Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:30,031 --> 00:00:32,698
Yah!
3
00:02:10,064 --> 00:02:11,797
David?
4
00:02:12,933 --> 00:02:15,400
David.
5
00:02:15,402 --> 00:02:16,562
You all right?
6
00:02:18,272 --> 00:02:20,739
Yeah.
7
00:02:20,741 --> 00:02:22,141
Yeah. I'm fine.
8
00:02:24,612 --> 00:02:26,311
We have to
call in the soldiers!
9
00:02:26,313 --> 00:02:28,147
They're not gonna
send soldiers to...
10
00:02:28,149 --> 00:02:29,414
to Bethlehem to kill a lion!
11
00:02:29,416 --> 00:02:32,317
This... This can't continue!
12
00:02:32,319 --> 00:02:35,120
This can't continue.
13
00:02:35,122 --> 00:02:37,756
20 sheep this month, 14 last.
14
00:02:37,758 --> 00:02:39,658
How are we going to
kill a lion?
15
00:02:39,660 --> 00:02:41,693
They will beat us for
not paying the taxes we owe.
16
00:02:41,695 --> 00:02:43,929
We will all be flogged.
17
00:02:43,931 --> 00:02:47,466
I-I will go to Gibeah and reason
with the tax collectors.
18
00:02:47,468 --> 00:02:49,434
Father, I should be
the one to go.
19
00:02:49,436 --> 00:02:51,470
David. The flock was
my responsibility.
20
00:02:51,472 --> 00:02:55,207
Yes, but I am responsible
to the tax collector.
21
00:02:55,209 --> 00:02:56,942
I will go and ask them
to give your brother leave
22
00:02:56,944 --> 00:02:59,311
from the army so he can
come home and kill the beast.
23
00:02:59,313 --> 00:03:00,546
My brother.
24
00:03:00,548 --> 00:03:02,548
Well, he's clearly
more responsible than you.
25
00:03:02,550 --> 00:03:05,851
No. I'm not gonna let you risk
a flogging for my failure.
26
00:03:06,854 --> 00:03:08,820
I'll do it.
27
00:03:13,727 --> 00:03:15,661
I admire your courage.
28
00:03:15,663 --> 00:03:17,629
Less brave than bored.
29
00:03:17,631 --> 00:03:19,998
If I had to spend
another moment in that village,
30
00:03:20,000 --> 00:03:22,167
I'd have fed myself
to the lion.
31
00:03:22,169 --> 00:03:26,572
To Gibeah, to women,
and to wine.
32
00:03:26,574 --> 00:03:27,406
Hear, hear.
33
00:03:27,408 --> 00:03:28,974
By the time we're done,
34
00:03:28,976 --> 00:03:32,177
you won't even
feel your flogging.
35
00:03:52,566 --> 00:03:54,099
Forward!
36
00:03:59,273 --> 00:04:00,739
You look beautiful,
Merav.
37
00:04:00,741 --> 00:04:02,241
Thank you.
38
00:04:02,243 --> 00:04:04,443
Your husband will be pleased.
39
00:04:04,445 --> 00:04:06,578
I only hope he's as pleasing
to you as you are to him.
40
00:04:06,580 --> 00:04:08,680
I'm certain he will be.
41
00:04:08,682 --> 00:04:12,184
What if he's fat as a cow
or hairy as a bear?
42
00:04:13,354 --> 00:04:15,254
Mother assures me
I'll be pleased.
43
00:04:15,256 --> 00:04:16,855
Mother's pleased
she arranged it.
44
00:04:16,857 --> 00:04:19,424
I'm not sure your pleasure
was a consideration.
45
00:04:19,426 --> 00:04:20,926
If you had your way,
you'd marry a commoner.
46
00:04:22,429 --> 00:04:24,363
As long as I got to meet him
before we're married.
47
00:04:24,365 --> 00:04:26,198
Pardon, my ladies.
48
00:04:26,200 --> 00:04:28,401
Your father has returned
from the battlefield.
49
00:04:30,371 --> 00:04:32,271
We're blessed you're back.
50
00:04:33,574 --> 00:04:34,873
I hate it
when you go to battle.
51
00:04:34,875 --> 00:04:36,942
Well, I'm home now.
52
00:04:36,944 --> 00:04:37,943
Jonathan.
53
00:04:37,945 --> 00:04:39,444
Michal. Ishbaal.
54
00:04:39,446 --> 00:04:40,812
Sister.
55
00:04:40,814 --> 00:04:41,880
And here's our bride.
56
00:04:41,882 --> 00:04:43,448
Welcome home, Father.
57
00:04:43,450 --> 00:04:44,583
The dress isn't finished.
58
00:04:44,585 --> 00:04:46,151
I didn't mean for you
to see it like this.
59
00:04:46,153 --> 00:04:49,221
Merav, you look beautiful...
60
00:04:49,223 --> 00:04:50,822
more beautiful
than your mother, even.
61
00:04:52,893 --> 00:04:54,960
I heard that.
62
00:04:54,962 --> 00:04:58,764
Allow a man his indulgence when
he gives his daughter's hand.
63
00:04:58,766 --> 00:05:00,799
Indulgence granted.
64
00:05:00,801 --> 00:05:03,235
I understand the Philistines
made it all the way to Kadesh.
65
00:05:03,237 --> 00:05:05,404
Well, we taught them a lesson.
66
00:05:05,406 --> 00:05:07,839
Still, it exposes our weaknesses
at the northern borders.
67
00:05:07,841 --> 00:05:10,976
We'll
speak of this later?
68
00:05:10,978 --> 00:05:14,680
Soon my daughter marries
a son of Judah.
69
00:05:14,682 --> 00:05:16,815
Eitan was complaining
that you're asking too much
70
00:05:16,817 --> 00:05:18,083
for the bride price.
71
00:05:18,085 --> 00:05:20,585
He's a rug merchant
with only half the scruples.
72
00:05:20,587 --> 00:05:22,454
Look how beautiful she is.
73
00:05:22,456 --> 00:05:24,856
Eitan's son is the luckiest man
on earth.
74
00:05:24,858 --> 00:05:25,924
Until he meets her.
75
00:05:25,926 --> 00:05:26,825
Michal.
76
00:05:28,028 --> 00:05:30,495
When your sister marries
Mattiyahu,
77
00:05:30,497 --> 00:05:34,199
at last, the 12 tribes of Israel
will unite.
78
00:05:38,672 --> 00:05:40,632
And I'm home
with the ones I love.
79
00:05:43,510 --> 00:05:46,945
What more could a man want?
80
00:05:46,947 --> 00:05:49,948
��
81
00:06:08,702 --> 00:06:10,635
You can't afford her.
82
00:06:10,637 --> 00:06:11,837
Neither can you.
83
00:06:11,839 --> 00:06:14,373
Yeah, but I could
play her a song.
84
00:06:14,375 --> 00:06:16,241
Yeah. I've seen you
make it work before.
85
00:06:16,243 --> 00:06:18,744
Think it might work
on the tax collector?
86
00:06:18,746 --> 00:06:20,746
Don't think he'll open his legs,
if that's what you're asking.
87
00:06:20,748 --> 00:06:24,483
Come on.
Let's get this over with.
88
00:06:39,366 --> 00:06:41,867
Make way for the queen!
Out of the way!
89
00:06:41,869 --> 00:06:44,202
Make way! Make way!
90
00:06:50,411 --> 00:06:53,044
All the tribes have come
to see your sister marry.
91
00:06:53,046 --> 00:06:55,514
She's nervous.
92
00:06:55,516 --> 00:06:57,416
She hasn't seen Mattiyahu
since they were 8 years old.
93
00:06:57,418 --> 00:06:59,184
Your father and I
worked for years
94
00:06:59,186 --> 00:07:01,086
to bring the tribe of Judah
into the fold.
95
00:07:01,088 --> 00:07:04,556
After she's married, I'll turn
my attention to a match for you.
96
00:07:04,558 --> 00:07:06,091
A match or an alliance?
97
00:07:06,093 --> 00:07:07,759
Make way!
98
00:07:07,761 --> 00:07:10,262
With a tongue like yours, I'm
not sure I can arrange either.
99
00:07:10,264 --> 00:07:13,131
��
100
00:07:22,743 --> 00:07:24,776
Make way! Make way!
101
00:07:35,322 --> 00:07:36,588
Our shortfall will be made up
102
00:07:36,590 --> 00:07:37,923
as soon as we're able
to get back into the field...
103
00:07:37,925 --> 00:07:39,825
Take him to get whipped. What?
104
00:07:39,827 --> 00:07:42,327
You can't blame him for a lion!
105
00:07:42,329 --> 00:07:44,262
Do you want to get flogged,
as well?
106
00:07:44,264 --> 00:07:45,630
Stop. Stop!
107
00:07:45,632 --> 00:07:46,665
Michal.
108
00:07:46,667 --> 00:07:48,333
What's the matter?
109
00:07:48,335 --> 00:07:50,302
They can't pay their taxes.
110
00:07:50,304 --> 00:07:52,437
There's a lion
that kills our sheep.
111
00:07:52,439 --> 00:07:54,840
He's killing all
our neighbors' sheep, as well.
112
00:07:54,842 --> 00:07:56,808
Well, how can you
expect him to pay his taxes
113
00:07:56,810 --> 00:07:58,243
if his flock is attacked?
114
00:07:58,245 --> 00:08:01,279
A shepherd's job
is to protect his flock.
115
00:08:01,281 --> 00:08:03,615
He's failed. The law is clear.
116
00:08:03,617 --> 00:08:05,183
Flog him.
117
00:08:05,185 --> 00:08:07,986
Wait. Wait. Wait. Wait!
118
00:08:07,988 --> 00:08:09,521
Let me kill the lion instead.
119
00:08:12,926 --> 00:08:15,794
If I succeed,
you forgive my father's debt
120
00:08:15,796 --> 00:08:17,262
and those of our neighbors.
121
00:08:20,868 --> 00:08:25,704
And if you perish, you will have
received your punishment.
122
00:08:51,632 --> 00:08:53,398
Which one is Mattiyahu?
123
00:08:53,400 --> 00:08:55,634
I don't think he's arrived.
124
00:08:55,636 --> 00:08:58,937
I hope for your sake
that he's kind and attentive...
125
00:09:00,073 --> 00:09:01,406
and taller than when he was 8.
126
00:09:02,809 --> 00:09:04,075
Excuse me, my lady.
127
00:09:04,077 --> 00:09:04,910
Might I speak with you
in private?
128
00:09:04,912 --> 00:09:06,177
You must let me go, sir.
129
00:09:06,179 --> 00:09:07,546
I have news regarding
130
00:09:07,548 --> 00:09:09,948
the signing
of your marriage contract.
131
00:09:15,355 --> 00:09:18,256
I'm afraid the bride price your
father is asking is too high.
132
00:09:18,258 --> 00:09:19,758
Is it?
133
00:09:23,430 --> 00:09:25,797
I didn't think I'd last
until I saw you again.
134
00:09:32,072 --> 00:09:35,774
Mattiyahu of Judah,
you are bold.
135
00:09:35,776 --> 00:09:39,578
You are beautiful.
136
00:09:39,580 --> 00:09:42,881
Gosh, my mother
thinks she arranges everything,
137
00:09:42,883 --> 00:09:45,984
but only God
could have arranged this.
138
00:09:50,090 --> 00:09:52,791
As is custom
three days before the marriage,
139
00:09:52,793 --> 00:09:56,428
I bring you the bride price
of 100 ingots of gold,
140
00:09:56,430 --> 00:10:00,031
barrels of our finest olive oil,
casks of wine,
141
00:10:00,033 --> 00:10:02,334
silk imported from the East.
142
00:10:12,379 --> 00:10:16,214
Fine treasure, indeed,
Eitan of Judah,
143
00:10:16,216 --> 00:10:19,084
although there is no bride price
on this earth
144
00:10:19,086 --> 00:10:23,054
that can equal the beauty
of my daughter Merav.
145
00:10:35,268 --> 00:10:40,605
Now, although,
there is something on offer
146
00:10:40,607 --> 00:10:45,644
that is more precious
than all this luxury.
147
00:10:50,417 --> 00:10:54,686
That is the union
of the 12 tribes of Israel.
148
00:10:57,024 --> 00:11:01,059
Together we will be
a light among nations.
149
00:11:08,101 --> 00:11:09,868
We have fought long
against our enemies
150
00:11:09,870 --> 00:11:12,310
and sometimes
against each other.
151
00:11:13,173 --> 00:11:15,540
But today
a new promise emerges,
152
00:11:15,542 --> 00:11:18,009
and I pray that you have asked
the prophet for his blessing
153
00:11:18,011 --> 00:11:19,251
on this marriage.
154
00:11:46,840 --> 00:11:52,510
The king has chosen
to grace us with his presence.
155
00:11:52,512 --> 00:11:59,984
Prophet, I come
to ask Elohim for His blessings
156
00:11:59,986 --> 00:12:01,586
for the union of our tribes
157
00:12:01,588 --> 00:12:05,190
and the marriage of my daughter
to a son of Judah.
158
00:12:05,192 --> 00:12:12,731
I humbly ask for His favor
and His blessing on my house.
159
00:12:16,103 --> 00:12:20,505
The Lord is pleased with your
victory against the Philistines,
160
00:12:20,507 --> 00:12:25,243
but there is another enemy
who has done us grievous harm.
161
00:12:25,245 --> 00:12:28,546
As Moses brought
our people out of Egypt,
162
00:12:28,548 --> 00:12:32,217
the Amalekites
killed our women and children.
163
00:12:32,219 --> 00:12:34,419
That was 10 generations ago.
164
00:12:34,421 --> 00:12:38,556
Elohim, our Lord, has commanded
that, in retribution,
165
00:12:38,558 --> 00:12:41,192
you destroy their men,
destroy their women,
166
00:12:41,194 --> 00:12:43,027
and destroy their children.
167
00:12:43,029 --> 00:12:45,530
The Amalekites
are no threat to us.
168
00:12:45,532 --> 00:12:47,365
They are nothing.
169
00:12:47,367 --> 00:12:49,847
Our enemies now
are the Philistines.
170
00:12:51,104 --> 00:12:53,605
Do you defy Elohim's command?
171
00:12:53,607 --> 00:12:57,375
I ask for His blessings
for the union of my people.
172
00:12:57,377 --> 00:13:01,312
Slay the Amalekites,
and you will have it.
173
00:13:01,314 --> 00:13:04,315
Samuel, I...
174
00:13:04,317 --> 00:13:06,785
I am tired and...
175
00:13:06,787 --> 00:13:08,119
my men are tired.
176
00:13:09,823 --> 00:13:15,827
Surely it is more important that
first we unite the 12 tribes.
177
00:13:15,829 --> 00:13:18,963
And then if it is still
Elohim's wish,
178
00:13:18,965 --> 00:13:21,633
we then march
on the Amalekites.
179
00:13:21,635 --> 00:13:23,501
You are to do it now.
180
00:13:26,273 --> 00:13:28,473
Elohim has spoken.
181
00:13:28,475 --> 00:13:30,909
��
182
00:13:38,952 --> 00:13:41,019
The Amalekites
are no threat at all.
183
00:13:41,021 --> 00:13:43,788
Your daughter's wedding
is in three days.
184
00:13:43,790 --> 00:13:46,925
And I'll be back in two.
185
00:13:46,927 --> 00:13:49,027
Wine.
186
00:13:49,796 --> 00:13:52,063
Leave us.
187
00:13:55,168 --> 00:13:58,002
Rizpah.
188
00:14:07,714 --> 00:14:10,515
How many times have I watched
you take our sons into battle,
189
00:14:10,517 --> 00:14:12,917
not knowing
if any of you would come back?
190
00:14:15,322 --> 00:14:17,622
How many years
have I raised Michal,
191
00:14:17,624 --> 00:14:20,859
the daughter that you fathered
with that Kushite concubine?
192
00:14:20,861 --> 00:14:22,660
And never have I protested,
not once.
193
00:14:22,662 --> 00:14:24,896
It is not your place
to protest!
194
00:14:24,898 --> 00:14:27,565
Marry your daughter.
Unite the tribes.
195
00:14:27,567 --> 00:14:30,635
The Amalekites can wait.
196
00:14:36,076 --> 00:14:39,143
The Lord commands I do it now.
197
00:14:41,147 --> 00:14:42,580
The Lord?
198
00:14:43,850 --> 00:14:45,483
Or Samuel?
199
00:14:48,188 --> 00:14:50,855
He is a jealous, old man.
200
00:14:50,857 --> 00:14:54,192
Before you were anointed,
his word was law.
201
00:14:54,194 --> 00:14:56,261
And now he just tries
to wield his influence
202
00:14:56,263 --> 00:14:59,130
by sending you on a needless
task in the name of Elohim.
203
00:15:01,201 --> 00:15:02,500
Moses called for retribution...
204
00:15:02,502 --> 00:15:04,936
Against the Amalekites
when we were at rest
205
00:15:04,938 --> 00:15:07,338
from our enemies,
and we are hardly at rest.
206
00:15:07,340 --> 00:15:10,575
The Philistines still breach
our northern borders at will.
207
00:15:10,577 --> 00:15:12,443
Samuel is the prophet.
208
00:15:12,445 --> 00:15:15,280
And you are the king.
209
00:15:24,424 --> 00:15:27,692
You have given me
much to consider.
210
00:15:29,396 --> 00:15:32,096
Send Rizpah back
when you leave.
211
00:15:32,098 --> 00:15:34,866
I lay with her tonight.
212
00:15:41,274 --> 00:15:44,142
��
213
00:15:52,085 --> 00:15:55,887
By my reckoning, the lion came
from the caves along the Arnon.
214
00:15:55,889 --> 00:15:57,155
You see up there?
215
00:15:57,157 --> 00:15:59,597
That's a direct route
to our fields.
216
00:16:06,333 --> 00:16:07,398
Nice.
217
00:16:07,400 --> 00:16:09,767
Thanks.
218
00:16:09,769 --> 00:16:12,470
You remember Pedaiah's boys,
219
00:16:12,472 --> 00:16:14,973
the twins that went missing
after the Day of Atonement?
220
00:16:15,942 --> 00:16:18,776
They say the lion got them.
221
00:16:18,778 --> 00:16:20,745
They've even given it a name.
Have you heard it?
222
00:16:20,747 --> 00:16:23,614
No.
223
00:16:23,616 --> 00:16:25,583
But I'm certain I'm about to.
224
00:16:25,585 --> 00:16:27,885
Tsalmaveth.
225
00:16:28,855 --> 00:16:30,355
The death shadow.
226
00:16:32,792 --> 00:16:35,493
You know, you don't
have to do this, Yoab.
227
00:16:35,495 --> 00:16:37,195
What, and let you
have all the glory?
228
00:16:37,197 --> 00:16:39,263
Not a chance.
229
00:16:39,265 --> 00:16:41,432
Men will be lifting their cups
230
00:16:41,434 --> 00:16:44,268
and women their skirts
to the great lion killers.
231
00:16:44,270 --> 00:16:46,004
Well, I'm not doing it
for glory.
232
00:16:46,006 --> 00:16:48,506
Yeah.
233
00:16:48,508 --> 00:16:50,608
Then why?
234
00:16:50,610 --> 00:16:52,276
I don't know.
235
00:16:52,278 --> 00:16:53,978
I just have to.
236
00:16:53,980 --> 00:16:55,546
Don't. Don't.
237
00:16:55,548 --> 00:16:56,481
No. Don't.
238
00:16:56,483 --> 00:16:58,349
Don't. David, don't. No!
239
00:17:20,340 --> 00:17:25,043
Our bronze is no match
for their Philistine iron.
240
00:17:27,247 --> 00:17:29,013
Eitan of Judah brokers
Philistine weapons
241
00:17:29,015 --> 00:17:32,016
to the nations of the east.
242
00:17:32,018 --> 00:17:33,584
Maybe we need to trick
the Philistines
243
00:17:33,586 --> 00:17:35,486
into sending us their iron.
244
00:17:35,488 --> 00:17:37,155
That's a risky proposition.
245
00:17:37,157 --> 00:17:39,590
Trick the Philistines.
246
00:17:39,592 --> 00:17:41,926
Eitan of Judah would never agree
to deceive the Philistines
247
00:17:41,928 --> 00:17:44,262
to get iron for us.
248
00:17:44,264 --> 00:17:46,164
Fine.
249
00:17:46,166 --> 00:17:49,133
If not the father,
then perhaps his son Mattiyahu.
250
00:17:50,770 --> 00:17:53,404
After all,
he's about to marry our sister.
251
00:17:54,908 --> 00:17:56,240
It would be dangerous.
252
00:17:57,777 --> 00:18:00,812
Yes. Yes, it would.
253
00:18:05,852 --> 00:18:09,120
But we need their iron.
254
00:18:11,091 --> 00:18:14,692
Mattiyahu, yours is
the only Israelite tribe
255
00:18:14,694 --> 00:18:16,627
that does business
with the Philistines.
256
00:18:16,629 --> 00:18:20,098
I need your help.
257
00:18:20,100 --> 00:18:22,600
Of course.
258
00:18:22,602 --> 00:18:23,868
Anything.
259
00:18:23,870 --> 00:18:28,739
Your tribe...
they broker Philistine weapons
260
00:18:28,741 --> 00:18:30,808
to the east, yes?
261
00:18:32,479 --> 00:18:38,649
I want you to divert
one shipment here to Gibeah.
262
00:18:40,253 --> 00:18:42,887
The Philistines prohibit
any of our tribes
263
00:18:42,889 --> 00:18:44,322
from possessing weaponry.
264
00:18:44,324 --> 00:18:48,126
They have no knowledge
of our alliance yet.
265
00:18:48,128 --> 00:18:51,629
I wipe out the Amalekites,
266
00:18:51,631 --> 00:18:55,133
and you fortify us
against the Philistines.
267
00:18:55,135 --> 00:19:00,705
Think of it as a last charge
for my daughter's hand.
268
00:19:03,276 --> 00:19:06,144
Of course, my king.
269
00:19:08,982 --> 00:19:10,314
Come here.
270
00:19:10,316 --> 00:19:13,050
��
271
00:19:50,557 --> 00:19:51,622
I have to go.
272
00:19:51,624 --> 00:19:52,990
No, no.
273
00:19:52,992 --> 00:19:54,992
I have to...
274
00:19:54,994 --> 00:19:56,327
Yes, I have to go. No.
275
00:19:56,329 --> 00:19:58,062
No. I have to go.
276
00:19:58,064 --> 00:20:00,498
Mnh-mnh.
277
00:20:00,500 --> 00:20:03,267
Your father would kill us both
if he found me here.
278
00:20:07,574 --> 00:20:09,894
You going on some errand
for him?
279
00:20:11,044 --> 00:20:12,910
How do you know that?
280
00:20:12,912 --> 00:20:16,380
I heard my brothers talking.
281
00:20:16,382 --> 00:20:18,216
What is it?
282
00:20:18,218 --> 00:20:21,252
I will tell you
when I come home
283
00:20:21,254 --> 00:20:23,154
and make you my wife.
284
00:20:27,093 --> 00:20:29,160
Stay.
285
00:20:29,162 --> 00:20:30,194
Stay.
286
00:20:32,332 --> 00:20:36,033
Okay. We leave him here,
287
00:20:36,035 --> 00:20:37,535
take a position
up on that rock.
288
00:20:37,537 --> 00:20:40,771
Fat little thing
was getting heavy.
289
00:20:40,773 --> 00:20:44,242
So, enlighten me.
290
00:20:44,244 --> 00:20:47,111
We leave this poor fellow
as bait,
291
00:20:47,113 --> 00:20:48,913
and when the lion comes,
292
00:20:48,915 --> 00:20:50,448
you shoot him
with your slingshot.
293
00:20:50,450 --> 00:20:53,384
Yeah.
294
00:20:53,386 --> 00:20:55,453
What if you miss?
295
00:20:55,455 --> 00:20:57,455
I have plenty of rocks.
296
00:20:57,457 --> 00:20:59,523
What if you strike him
and only make him angry?
297
00:20:59,525 --> 00:21:02,126
Then we run.
298
00:21:02,128 --> 00:21:04,762
That's a stupid plan.
299
00:21:04,764 --> 00:21:07,164
You have a better one?
300
00:21:09,202 --> 00:21:11,435
Go home?
301
00:21:13,473 --> 00:21:16,073
We spotted the Amalekite
caravan at the edge of the desert.
302
00:21:16,075 --> 00:21:17,708
It's a four-hour ride.
303
00:21:17,710 --> 00:21:19,043
How many warriors?
304
00:21:19,045 --> 00:21:20,645
100, maybe more.
305
00:21:20,647 --> 00:21:23,414
Women?
306
00:21:23,416 --> 00:21:24,715
Children?
307
00:21:24,717 --> 00:21:25,883
At least twice as many.
308
00:21:28,721 --> 00:21:33,157
Killing women and children...
that's what Amalekites do.
309
00:21:36,596 --> 00:21:40,164
We are meant to be
a light among nations.
310
00:21:42,502 --> 00:21:46,937
But to doubt the prophet
is to doubt the Lord.
311
00:21:46,939 --> 00:21:49,006
Yeah.
312
00:21:51,944 --> 00:21:53,911
We march in one hour.
313
00:21:57,850 --> 00:22:01,986
You are a mighty warrior.
314
00:22:01,988 --> 00:22:03,821
It will be
another great victory.
315
00:22:06,292 --> 00:22:11,595
When you sleep,
what do you see?
316
00:22:11,597 --> 00:22:14,157
Do you see the faces
of your loved ones?
317
00:22:20,673 --> 00:22:22,273
They are no more.
318
00:22:23,810 --> 00:22:25,210
I cannot remember their faces.
319
00:22:26,479 --> 00:22:28,813
I...
320
00:22:28,815 --> 00:22:31,295
I see the faces
of the men I've torn apart.
321
00:22:33,820 --> 00:22:35,753
I hear their screams.
322
00:22:40,326 --> 00:22:42,660
Is this how
I'm to be remembered,
323
00:22:42,662 --> 00:22:46,097
as Saul the Butcher?
324
00:22:51,337 --> 00:22:56,073
If you follow
the Lord's command...
325
00:22:56,075 --> 00:22:59,577
then you are
Saul the Deliverer.
326
00:23:05,017 --> 00:23:08,219
��
327
00:23:51,631 --> 00:23:54,732
The Philistine armory
is impressive, King Achish.
328
00:23:54,734 --> 00:23:58,302
Mattiyahu.
Of course you know my nieces.
329
00:23:59,605 --> 00:24:01,605
I spoil them?
330
00:24:03,276 --> 00:24:04,375
How's your father?
331
00:24:04,377 --> 00:24:07,144
Well. He sends his greetings.
332
00:24:07,146 --> 00:24:09,113
Didn't expect
to see you so soon.
333
00:24:09,115 --> 00:24:10,581
Nothing amiss, I hope.
334
00:24:10,583 --> 00:24:11,916
Far from it.
335
00:24:11,918 --> 00:24:14,919
We received a large order
for weapons from Moab.
336
00:24:14,921 --> 00:24:17,488
I brought four chests of gold...
payment in advance.
337
00:24:17,490 --> 00:24:19,924
My men brought it
to your treasury for counting.
338
00:24:19,926 --> 00:24:24,628
Merav, we gather
to sanctify and purify you
339
00:24:24,630 --> 00:24:29,333
before your marriage
to Mattiyahu of Judah.
340
00:24:29,335 --> 00:24:31,602
May your entry
into the waters of the mikvah
341
00:24:31,604 --> 00:24:34,805
strengthen you
for the journey that lies ahead.
342
00:24:43,082 --> 00:24:44,949
Everything in order?
343
00:24:44,951 --> 00:24:47,218
Yes, my sovereign.
344
00:24:49,589 --> 00:24:54,191
Mattiyahu,
meet my general... Goliath.
345
00:24:54,193 --> 00:24:58,095
By the way, congratulations
346
00:24:58,097 --> 00:25:00,577
on your marriage
into the House of Saul.
347
00:25:31,831 --> 00:25:34,131
Saul must be desperate.
348
00:25:44,644 --> 00:25:47,344
I'm hungry.
349
00:25:47,346 --> 00:25:49,547
There's bread in the satchel.
350
00:25:49,549 --> 00:25:52,049
Maybe we should cook her.
351
00:25:52,051 --> 00:25:54,685
The lion doesn't seem
much interested.
352
00:25:57,490 --> 00:25:59,156
What was that?
353
00:25:59,158 --> 00:26:00,591
I didn't hear anything.
354
00:26:00,593 --> 00:26:01,959
I swear I heard something.
355
00:26:08,501 --> 00:26:10,067
I heard that.
356
00:26:17,710 --> 00:26:19,243
Yoab!
357
00:26:21,614 --> 00:26:23,681
Yoab!
358
00:26:26,519 --> 00:26:27,351
Yoab!
359
00:26:29,555 --> 00:26:30,754
Yoab.
360
00:26:30,756 --> 00:26:34,091
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
Don't move.
361
00:26:34,093 --> 00:26:35,426
He's bigger than you think.
362
00:26:35,428 --> 00:26:36,694
Shh, shh, shh.
363
00:26:36,696 --> 00:26:39,229
I think I got my knife in him.
364
00:26:39,231 --> 00:26:41,532
You have to get out of here now.
I'm gonna finish it.
365
00:26:41,534 --> 00:26:43,100
Are you mad?!
366
00:26:43,102 --> 00:26:44,768
Take the low road
below the Arnon.
367
00:26:44,770 --> 00:26:46,937
I am not going back on my own!
368
00:26:46,939 --> 00:26:48,305
You have to
get this wound cleaned,
369
00:26:48,307 --> 00:26:49,873
and there are Bedouins
in the valley.
370
00:26:49,875 --> 00:26:51,308
I'm gonna kill that lion.
371
00:26:52,712 --> 00:26:54,144
There's other ways
to get women.
372
00:26:55,414 --> 00:26:56,580
Here. Come here.
373
00:26:57,717 --> 00:26:59,249
Get up.
374
00:26:59,251 --> 00:27:01,051
You have to go, get help.
375
00:27:02,321 --> 00:27:03,654
Who's going to help you?
376
00:27:03,656 --> 00:27:04,888
Come on. Go.
377
00:27:08,494 --> 00:27:10,561
Go.
378
00:27:10,563 --> 00:27:13,330
��
379
00:27:30,483 --> 00:27:31,815
Halt!
380
00:27:31,817 --> 00:27:33,550
Halt!
381
00:28:05,284 --> 00:28:06,365
Mattiyahu.
382
00:28:09,622 --> 00:28:12,856
Our alliance with Judah
will be lost.
383
00:28:12,858 --> 00:28:14,391
And we don't have their iron.
384
00:28:14,393 --> 00:28:16,326
I told you this was a risk.
385
00:28:16,328 --> 00:28:19,196
We needed weapons.
386
00:28:19,198 --> 00:28:21,799
Yeah. We sent him to his death.
387
00:28:21,801 --> 00:28:23,734
We have his blood on our hands.
388
00:28:23,736 --> 00:28:25,135
And you would wait idly
for their next attack.
389
00:28:25,137 --> 00:28:27,204
Enough.
390
00:28:30,176 --> 00:28:32,017
It was my choice to send him.
391
00:28:41,821 --> 00:28:46,757
The Lord's favor
is the only weapon we need.
392
00:28:46,759 --> 00:28:51,929
To get it, we must
heed the word of the prophet.
393
00:28:54,166 --> 00:29:00,871
We'll slay the Amalekites,
every single one...
394
00:29:00,873 --> 00:29:02,272
every one.
395
00:29:09,615 --> 00:29:12,983
��
396
00:31:09,735 --> 00:31:11,969
Archers, draw!
397
00:31:17,176 --> 00:31:20,277
��
398
00:32:15,567 --> 00:32:17,868
Yah!
399
00:32:49,468 --> 00:32:51,001
Father.
400
00:32:53,439 --> 00:32:56,006
Agag. The Amalekite king.
401
00:32:58,010 --> 00:32:59,676
You are their king?
402
00:32:59,678 --> 00:33:01,912
And you are Israelite scum.
403
00:33:03,282 --> 00:33:04,781
Kill him.
404
00:33:04,783 --> 00:33:08,585
He will be whipped
before my people
405
00:33:08,587 --> 00:33:10,320
as a mark of our victory.
406
00:33:10,322 --> 00:33:11,788
The prophet said
every man, woman, and child.
407
00:33:11,790 --> 00:33:13,056
Prophet be damned!
408
00:33:17,296 --> 00:33:20,697
Today I am the one who speaks.
409
00:33:26,338 --> 00:33:29,339
��
410
00:33:46,725 --> 00:33:49,192
Open the gate!
411
00:34:08,847 --> 00:34:13,917
They say the pelt
would cover this floor.
412
00:34:13,919 --> 00:34:15,552
And you killed it yourself?
413
00:34:15,554 --> 00:34:17,320
I did.
414
00:34:17,322 --> 00:34:19,723
How?
415
00:34:19,725 --> 00:34:22,092
My sling.
416
00:34:22,094 --> 00:34:25,662
And cleared your family's debt
in the doing.
417
00:34:25,664 --> 00:34:28,198
Impressive.
418
00:34:28,200 --> 00:34:31,835
Perhaps we can find something
for you here at the palace.
419
00:34:31,837 --> 00:34:33,870
You are a shepherd, you say?
420
00:34:33,872 --> 00:34:35,739
Yes, my queen.
421
00:34:35,741 --> 00:34:38,108
Do you play the harp?
422
00:34:38,110 --> 00:34:40,410
Many shepherds do.
423
00:34:40,412 --> 00:34:43,213
Since I was a child.
424
00:34:43,215 --> 00:34:45,215
The king finds the music
of the harp restful.
425
00:34:45,217 --> 00:34:47,784
Perhaps when he returns,
426
00:34:47,786 --> 00:34:50,620
we will see if your music
is of his liking.
427
00:34:54,126 --> 00:34:56,960
Word of this will spread.
428
00:34:56,962 --> 00:34:59,729
You will be famous.
429
00:35:06,972 --> 00:35:09,573
Kneel.
430
00:35:09,575 --> 00:35:11,475
Princess.
431
00:35:11,477 --> 00:35:13,410
Were you not off
fighting a lion?
432
00:35:13,412 --> 00:35:14,744
I was.
433
00:35:14,746 --> 00:35:15,946
What happened?
434
00:35:16,915 --> 00:35:18,982
I killed it.
435
00:35:21,220 --> 00:35:22,285
Were you frightened?
436
00:35:22,287 --> 00:35:23,820
No.
437
00:35:25,891 --> 00:35:27,457
Yeah.
I was terrified.
438
00:35:29,161 --> 00:35:31,828
You killed a lion alone.
439
00:35:34,399 --> 00:35:35,132
Yeah.
440
00:35:35,134 --> 00:35:36,733
No.
441
00:35:36,735 --> 00:35:39,803
The Lord was with you.
442
00:35:39,805 --> 00:35:41,671
Let's move.
443
00:35:55,354 --> 00:35:58,021
Put the chargers
in the stable.
444
00:36:00,592 --> 00:36:02,559
Get all the breastplates.
445
00:36:12,004 --> 00:36:14,171
Where's Mattiyahu?
446
00:36:19,511 --> 00:36:21,912
Father, is he with you?
447
00:36:30,122 --> 00:36:31,588
Where is he?
448
00:36:35,861 --> 00:36:37,761
Where is he?
449
00:36:41,533 --> 00:36:42,632
Where is he?
450
00:36:42,634 --> 00:36:44,167
Where is he?
451
00:36:44,169 --> 00:36:45,969
Look at me!
452
00:36:45,971 --> 00:36:47,170
Look at me!
453
00:36:47,172 --> 00:36:48,872
Where is he?
454
00:36:48,874 --> 00:36:50,707
Where is he?!
455
00:37:04,189 --> 00:37:07,090
- Princess!
- It's the king!
456
00:37:09,728 --> 00:37:11,661
The Amalekite scum!
457
00:37:26,111 --> 00:37:29,379
The Amalekite king must die.
458
00:37:29,381 --> 00:37:34,251
I spared their king as
an example to the other tribes
459
00:37:34,253 --> 00:37:36,886
so they can see
what we do to our enemies.
460
00:37:36,888 --> 00:37:40,190
You were to destroy them all.
461
00:37:40,192 --> 00:37:43,860
You spared this king
to mark your own triumph.
462
00:37:43,862 --> 00:37:47,364
Samuel...
463
00:37:47,366 --> 00:37:48,765
I have listened
to your commands
464
00:37:48,767 --> 00:37:50,600
all the years
I have sat on that throne
465
00:37:50,602 --> 00:37:53,069
and not once
have I questioned you.
466
00:37:53,071 --> 00:37:56,873
But now you sanction murder
in the name of Elohim.
467
00:37:56,875 --> 00:38:01,811
In your weakness, you put
yourself above the Lord.
468
00:38:01,813 --> 00:38:02,712
You are not the Lord.
469
00:38:02,714 --> 00:38:03,880
I am the prophet.
470
00:38:03,882 --> 00:38:05,122
And I am the king!
471
00:38:06,418 --> 00:38:08,885
You do not question His will.
472
00:38:10,489 --> 00:38:15,659
Then,
if He cannot be questioned...
473
00:38:15,661 --> 00:38:19,062
what is His purpose?
474
00:38:19,064 --> 00:38:22,966
The Lord I revere does not
slaughter women and children.
475
00:38:22,968 --> 00:38:26,169
Don't you...
476
00:38:27,673 --> 00:38:29,339
Don't you understand?
477
00:38:29,341 --> 00:38:31,941
No.
478
00:38:31,943 --> 00:38:33,476
No, I do not.
479
00:38:53,332 --> 00:38:58,435
He made you in His image.
480
00:38:58,437 --> 00:39:01,538
��
481
00:39:33,672 --> 00:39:39,509
Just as your ancestor's sword
slaughtered my people,
482
00:39:39,511 --> 00:39:43,413
my sword will slaughter you.
483
00:39:56,094 --> 00:39:57,460
Get him!
484
00:40:15,614 --> 00:40:17,380
You defy me?
485
00:40:17,382 --> 00:40:20,917
It's you who defies
the word of our Lord.
486
00:40:20,919 --> 00:40:23,753
Your words.
487
00:40:23,755 --> 00:40:25,188
You think I fear you?
488
00:40:25,190 --> 00:40:27,624
I do not fear you.
489
00:40:27,626 --> 00:40:32,162
It's not me you should fear.
490
00:40:41,573 --> 00:40:43,473
It is a sign.
491
00:40:45,277 --> 00:40:51,381
Elohim will tear
the kingdom of Israel from you
492
00:40:51,383 --> 00:40:53,583
and choose another
in your place.
493
00:40:53,585 --> 00:40:54,784
You lie.
494
00:40:54,786 --> 00:40:59,088
The Lord has spoken.
495
00:40:59,090 --> 00:41:01,691
He will take
the throne from you.
496
00:41:37,429 --> 00:41:39,195
Who are you?
497
00:41:42,267 --> 00:41:44,701
Your servant, my king.
I'm the new court harpist.
498
00:41:54,679 --> 00:41:57,380
Then play.
499
00:41:59,484 --> 00:42:01,885
Their soldiers are tired,
500
00:42:01,887 --> 00:42:05,188
their weapons inferior,
501
00:42:05,190 --> 00:42:08,191
and now Saul
has angered his prophet.
502
00:42:08,193 --> 00:42:10,226
And you know this how?
503
00:42:11,830 --> 00:42:14,063
I have a spy
in the House of Saul.
504
00:42:20,171 --> 00:42:21,771
Rizpah.
505
00:42:24,709 --> 00:42:28,111
I'm at your service,
King Achish.
506
00:42:29,305 --> 00:42:35,464
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cmya
Help other users to choose the best subtitles
507
00:42:35,514 --> 00:42:40,064
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.