All language subtitles for Min metier.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,400 --> 00:00:25,563 There is a similarity between a work of art and a human being 2 00:00:25,600 --> 00:00:29,161 to the extent that just as one can speak of a person's soul, 3 00:00:29,200 --> 00:00:34,001 one can also speak of the soul of a work of art, its personality. 4 00:00:34,040 --> 00:00:36,327 The soul emerges through the style 5 00:00:36,360 --> 00:00:40,410 which is how the artist expresses his way of perceiving his material. 6 00:00:40,440 --> 00:00:45,810 Style is necessary to retain the inspiration in an artistic form. 7 00:00:45,840 --> 00:00:49,128 But it's invisible, it cannot be demonstrated. 8 00:00:54,320 --> 00:00:57,130 Carl Theodor Dreyer, Danish film director. 9 00:00:58,120 --> 00:01:01,408 By the time his last film was presented in 1965, 10 00:01:01,440 --> 00:01:04,205 he had written and directed 13 features, 11 00:01:04,240 --> 00:01:06,561 including The Passion of Joan of Arc, 12 00:01:06,600 --> 00:01:08,807 Vampyr, Day of Wrath, 13 00:01:08,840 --> 00:01:11,525 The Word and Gertrud, 14 00:01:11,560 --> 00:01:16,406 all films that undeniably left their mark on the first hundred years of the motion picture 15 00:01:16,520 --> 00:01:19,251 as a narrative medium and art form. 16 00:01:21,440 --> 00:01:24,171 When the great Danish documentarist Jorgen Roos 17 00:01:24,200 --> 00:01:27,991 wanted to make a film about Dreyer in 1964, Dreyer said: 18 00:01:28,120 --> 00:01:33,081 Why make a film about me? I'm not interesting. 19 00:01:33,120 --> 00:01:35,548 It's my films that are interesting. 20 00:01:37,000 --> 00:01:39,367 But Dreyer is interesting. 21 00:01:39,400 --> 00:01:42,563 Before he became a film director he had worked as a journalist 22 00:01:42,600 --> 00:01:45,365 and expressed himself clearly and succinctly. 23 00:01:45,400 --> 00:01:46,780 Not about himself- 24 00:01:46,880 --> 00:01:49,724 he seemed to avoid too many biographical touches - 25 00:01:49,760 --> 00:01:51,808 but on the subject of the cinema, 26 00:01:51,840 --> 00:01:54,366 his one great passion and m�tier. 27 00:02:17,980 --> 00:02:21,482 Those of us who love working in the studio 28 00:02:21,520 --> 00:02:25,525 regard one another as equals, and we talk things over 29 00:02:25,560 --> 00:02:28,484 until they fall into place. 30 00:02:30,040 --> 00:02:33,806 If one is to understand an artist's soul, his personality, 31 00:02:33,840 --> 00:02:37,287 one also needs to know his real life and background. 32 00:02:37,320 --> 00:02:41,245 Dreyer himself wanted to say something about his childhood and youth. 33 00:02:42,920 --> 00:02:46,447 I was born in 1889. My mother was Swedish 34 00:02:46,480 --> 00:02:49,086 and she died shortly after my birth. 35 00:02:49,120 --> 00:02:52,010 I was adopted by a Danish family named Dreyer, 36 00:02:52,040 --> 00:02:54,247 who kept on telling me how grateful I should be 37 00:02:54,280 --> 00:02:57,329 for the food t was given and that, strictly speaking, 38 00:02:57,360 --> 00:02:59,362 I wasn't entitled to anything at all, 39 00:02:59,400 --> 00:03:02,324 seeing as how my mother had wriggled her way out of paying 40 00:03:02,360 --> 00:03:04,362 simply by lying down to die. 41 00:03:05,400 --> 00:03:08,404 I have a lovely picture of my mother, a photograph, 42 00:03:08,440 --> 00:03:12,808 and from the descriptions I have heard, she must have been a charming person. 43 00:03:16,320 --> 00:03:19,085 My foster parents, who never missed a chance to remind me 44 00:03:19,120 --> 00:03:23,489 that I was under an obligation to repay what they'd spent on me without delay, 45 00:03:23,520 --> 00:03:26,712 wanted me to start earning money as quickly as possible. 46 00:03:27,680 --> 00:03:31,401 First I got a job as a clerk with the Nordic Telegraph Company. 47 00:03:31,440 --> 00:03:33,602 I dreamed of going to the Far East. 48 00:03:34,960 --> 00:03:39,727 One day a senior accountant in the firm showed me some ledgers full of figures. 49 00:03:39,760 --> 00:03:42,206 “There you have my life,“ he said. 50 00:03:42,240 --> 00:03:45,608 I found ii most disturbing so I handed in my notice. 51 00:03:55,920 --> 00:03:58,127 Then I became a journalist. 52 00:03:58,160 --> 00:04:00,845 t got in touch with film people and started writing scripts 53 00:04:00,880 --> 00:04:03,565 and the titles they used to put between scenes. 54 00:04:03,600 --> 00:04:05,380 I learned a lot in those years. 55 00:04:05,480 --> 00:04:08,689 Nordisk Film was making 16 or 17 films a year, 56 00:04:08,720 --> 00:04:10,768 each of about 800 metres. 57 00:04:10,800 --> 00:04:13,201 They were a}! made during the three summer months 58 00:04:13,240 --> 00:04:16,005 because there had to be sunlight in the studios. 59 00:04:16,040 --> 00:04:18,361 It was a terrific race against time. 60 00:04:20,800 --> 00:04:23,406 Then I also started editing. 61 00:04:23,440 --> 00:04:27,286 I edited nearly all the films that were made during those years. 62 00:04:27,320 --> 00:04:29,402 My apprenticeship lasted five years 63 00:04:29,440 --> 00:04:32,808 and I don't think many have had a better schooling. 64 00:04:32,840 --> 00:04:37,562 After all it's from the daily grind of making films that you learn the craft. 65 00:04:38,880 --> 00:04:43,920 In 1917 I was at last allowed to try my hand at directing. 66 00:04:43,960 --> 00:04:46,725 My first film was The President. 67 00:04:46,760 --> 00:04:51,004 It was very melodramatic but it also had technical innovations. 68 00:04:51,040 --> 00:04:53,805 In that film, I used flashbacks. 69 00:04:53,840 --> 00:04:57,322 And then I worked with types instead of only with actors. 70 00:04:57,360 --> 00:05:00,443 If I needed some old people, I found some old people. 71 00:05:01,480 --> 00:05:05,963 In the course of my work, I fried to get away from the impersonal run-of-the-mill interior 72 00:05:06,000 --> 00:05:08,765 of the kind scene painters used to knock up. 73 00:05:08,800 --> 00:05:11,167 I built my own sets. 74 00:05:11,200 --> 00:05:14,170 I wanted my films to bear my personal imprint, 75 00:05:14,200 --> 00:05:16,328 right down to the smallest detail. 76 00:05:17,600 --> 00:05:20,649 Dreyer's second film, Leaves From Satan's Book, 77 00:05:20,680 --> 00:05:23,411 was an impressive, ambitious work. 78 00:05:23,440 --> 00:05:25,568 He had seen major American film epics 79 00:05:25,600 --> 00:05:28,171 such as Griffiths' The Birth of a Nation 80 00:05:28,200 --> 00:05:30,521 and he let himself be inspired. 81 00:05:33,800 --> 00:05:37,646 He was such a friendly man, always 82 00:05:39,360 --> 00:05:43,968 and quiet in his statements as to what one was to do. 83 00:05:44,000 --> 00:05:47,288 But intense and strong-willed within. 84 00:05:48,040 --> 00:05:54,161 The way he hammered into me how he wanted the death scene! 85 00:05:54,880 --> 00:05:59,329 The others fell silent, seeing howl was gripped by it. 86 00:05:59,360 --> 00:06:01,360 And then they rolled. 87 00:06:29,200 --> 00:06:35,128 We did the first great close-up then. 88 00:06:36,920 --> 00:06:40,811 It aroused great attention, 89 00:06:40,840 --> 00:06:43,650 the shot where she... 90 00:06:46,160 --> 00:06:48,640 ...kills herself with a knife. 91 00:06:48,680 --> 00:06:53,641 Her face fills the screen. 92 00:06:55,240 --> 00:06:59,211 Dreyer stood quite still. 93 00:06:59,240 --> 00:07:01,846 The cinematographer was of the same out - 94 00:07:01,880 --> 00:07:03,880 a very great artist. 95 00:07:04,600 --> 00:07:08,082 He rolled the camera the instant he saw I was... 96 00:07:08,120 --> 00:07:11,169 They didn't ask, "Are you ready?" as they do nowadays, 97 00:07:11,200 --> 00:07:15,046 for then, of course, one is no longer ready. 98 00:07:15,600 --> 00:07:17,728 One has to go back into oneself all over again. 99 00:07:17,760 --> 00:07:23,642 It was a very difficult shot, but they were both brilliant. 100 00:07:23,680 --> 00:07:29,847 Dreyer stood close and simply told me what to do. 101 00:07:31,760 --> 00:07:36,243 I was so fortunate to make two films with him. 102 00:07:37,160 --> 00:07:41,006 It is said that I am the only woman ever to work for him twice. 103 00:07:46,200 --> 00:07:49,602 Dreyer developed an uncompromising attitude to his film work, 104 00:07:49,640 --> 00:07:54,123 as a result of which he fell out with the managing director of Nordisk Film Company 105 00:07:54,160 --> 00:07:55,500 whose name was Staehr. 106 00:07:55,600 --> 00:07:57,682 Dear Mr Staehr, 107 00:07:57,720 --> 00:08:00,530 I am convinced that Leaves From Satan's Book 108 00:08:00,560 --> 00:08:04,884 is the best script that Nordisk Films Company has ever been offered. 109 00:08:04,920 --> 00:08:07,491 And I have declared, and repeated here, 110 00:08:07,520 --> 00:08:12,731 that! shall make it my objective to produce a film that will set a clear standard. 111 00:08:12,760 --> 00:08:16,401 But this film cannot be made for less than 230,000 kronner 112 00:08:16,440 --> 00:08:20,161 and there's no point in speculating about where one could economise 113 00:08:20,200 --> 00:08:23,761 for! am the only person who can really judge these matters 114 00:08:23,800 --> 00:08:26,041 as! have a clear idea in my mind 115 00:08:26,080 --> 00:08:29,004 of how I want every single picture to be. 116 00:08:29,040 --> 00:08:33,011 There will be nothing superfluous, unnecessary or fortuitous. 117 00:08:33,040 --> 00:08:35,725 The pictures will form an organic whole 118 00:08:35,760 --> 00:08:37,762 and that's the end of the matter. 119 00:08:38,760 --> 00:08:43,576 Leaves From Satan's Book was the last film Dreyer ever made for Nordisk Film Company. 120 00:08:49,160 --> 00:08:52,369 During the following years, he directed films for other producers 121 00:08:52,400 --> 00:08:55,449 in Denmark, Sweden, Norway and Germany. 122 00:08:56,360 --> 00:08:59,204 When he returned to Denmark in 1926, 123 00:08:59,240 --> 00:09:02,483 he was only able to make feature films for Palladium Film, 124 00:09:02,520 --> 00:09:06,161 a company otherwise best known for its farces. 125 00:09:06,200 --> 00:09:10,046 The first film he directed for Palladium was Master of the House. 126 00:09:11,720 --> 00:09:14,371 I had made Master oi the House and took it to Paris with me 127 00:09:14,400 --> 00:09:16,846 in the hope that it would have an appeal. 128 00:09:16,880 --> 00:09:21,044 In the course of three weeks, it was shown in 57 different cinemas. 129 00:09:21,080 --> 00:09:25,961 They reacted well everywhere. 130 00:09:26,000 --> 00:09:28,321 I myself attended the premiere. 131 00:09:28,360 --> 00:09:36,882 There was a party of young businessmen and their ladies 132 00:09:36,920 --> 00:09:41,687 who were most merry, whistling, catcalling and booing. 133 00:09:41,720 --> 00:09:46,282 I was very unhappy and left the theatre. 134 00:09:46,320 --> 00:09:49,244 But in the foyer I met the man in charge. 135 00:09:49,280 --> 00:09:53,171 He told me, "Do not be anxious, it will be a great success." 136 00:09:53,200 --> 00:09:55,200 And it was. 137 00:09:57,800 --> 00:10:02,488 Then I had a phone call from the Soci�t� G�n�rale de Films. 138 00:10:02,520 --> 00:10:06,844 They asked me for three themes. I suggested Jeanne d'Arc, 139 00:10:06,880 --> 00:10:10,282 Catherine de Médicis and Marie Antoinette. 140 00:10:11,640 --> 00:10:15,504 They drew lots with matchsticks and the choice fell on Jeanne d'Arc. 141 00:10:16,400 --> 00:10:20,485 I immersed myself in Anatole France and a lot of other material. 142 00:10:22,400 --> 00:10:24,400 Those were happy years. 143 00:10:25,240 --> 00:10:29,564 Paris was then, and still is, Europe's film laboratory. 144 00:10:29,600 --> 00:10:32,490 No other city has such a great film culture. 145 00:10:51,080 --> 00:10:54,323 Realism is not an an' in itself. 146 00:10:54,360 --> 00:10:57,011 Only psychological realism is. 147 00:10:58,000 --> 00:11:00,924 What is of value is artistic truth, 148 00:11:00,960 --> 00:11:03,361 truth grasped from lite itself, 149 00:11:03,400 --> 00:11:05,846 but liberated from unnecessary details, 150 00:11:05,880 --> 00:11:08,451 truth filtered through ah artist's mind. 151 00:11:10,280 --> 00:11:15,571 After all what takes place on the screen ls not reality and ls not supposed to be, 152 00:11:15,600 --> 00:11:17,602 otherwise it would not be an'. 153 00:11:21,760 --> 00:11:25,765 Dreyer had had a certain success with Master of the House. 154 00:11:25,800 --> 00:11:30,328 Then a production company had got him to come to France 155 00:11:30,360 --> 00:11:34,365 where they had a lot of trouble choosing a subject. 156 00:11:34,400 --> 00:11:36,926 Finally he decided upon The Passion of Joan of Arc. 157 00:11:36,960 --> 00:11:40,760 But nobody would play her as he was very demanding, 158 00:11:40,800 --> 00:11:44,486 very original, there must be no commercial concessions. 159 00:11:44,520 --> 00:11:50,607 And the great French actresses, Madeleine Renaud, Marie Belle, 160 00:11:50,640 --> 00:11:54,645 were frightened by the unusual personage Dreyer was 161 00:11:54,680 --> 00:11:59,049 and absolutely refused the magnificent pan of Jeanne d'Arc. 162 00:11:59,080 --> 00:12:05,964 Then three months later Dreyer was strolling down the boulevards 163 00:12:06,000 --> 00:12:10,403 when he saw from the Th��tre de Paris poster 164 00:12:10,440 --> 00:12:14,843 that Falconetti was playing La gar�onne by Victor Marguerite. 165 00:12:14,880 --> 00:12:17,611 A comedy in which she played the feminist. 166 00:12:17,640 --> 00:12:24,842 And sol invited myself to her home the following afternoon. 167 00:12:24,880 --> 00:12:32,810 Behind her make-up I thought I saw a woman 168 00:12:32,840 --> 00:12:35,241 who could have been Jeanne d'Arc. 169 00:12:49,600 --> 00:12:55,482 Falconetti was seduced by the extravagant side of the project 170 00:12:55,520 --> 00:13:01,050 and by the extraordinary personality of Carl Dreyer. 171 00:13:01,080 --> 00:13:02,620 So she consented, 172 00:13:02,720 --> 00:13:07,647 and the fact that she would have to have her head shaved, 173 00:13:07,680 --> 00:13:12,686 which had scared off the other actresses, did not stop her. 174 00:13:13,880 --> 00:13:17,441 The Maid of Orleans, the path that led to her death. 175 00:13:17,480 --> 00:13:20,609 The more I familiarised myself with the historical material, 176 00:13:20,640 --> 00:13:22,768 the more imperative it became for me 177 00:13:22,800 --> 00:13:26,441 to recreate the most important period in the maid's life. 178 00:13:26,480 --> 00:13:29,768 I wanted audiences to be absorbed by the past. 179 00:13:29,800 --> 00:13:34,488 A detailed study of documents covering the rehabilitation process was necessary. 180 00:13:34,520 --> 00:13:37,285 However, the year in which the events took place 181 00:13:37,320 --> 00:13:41,882 seemed just as unimportant as the interval between then and the present day. 182 00:13:41,920 --> 00:13:46,687 I wanted to create a hymn to the triumph of the soul over life. 183 00:13:46,720 --> 00:13:50,042 My will, my feeling, my thought. 184 00:13:50,080 --> 00:13:52,526 Realised mysticism. 185 00:13:52,560 --> 00:13:55,325 They got on admirably in their work 186 00:13:55,360 --> 00:13:58,011 for they were two professionals, two geniuses, 187 00:13:58,040 --> 00:14:01,726 two people impassioned by reality and truth. 188 00:14:01,760 --> 00:14:06,760 Dreyer filmed The Passion of Joan of Arc as a kind of everyday event, 189 00:14:11,840 --> 00:14:16,050 and then everything was truth. Falconetti was so bowled over, 190 00:14:16,080 --> 00:14:20,927 she forgot she was Falconetti. She was Jeanne d'Arc. 191 00:14:23,040 --> 00:14:27,364 As it was a silent film, with other stage actors, 192 00:14:27,400 --> 00:14:30,688 it happened that Sylvain, for example, the wicked bishop, 193 00:14:30,720 --> 00:14:36,443 who had also been Falconetti's teacher at the conservatoire, 194 00:14:36,480 --> 00:14:40,883 tried to introduce the way theatrical actors work. 195 00:14:40,920 --> 00:14:46,450 That is, as it was a silent film, he tried to make her laugh. 196 00:14:46,480 --> 00:14:49,689 It's a little game actors play. 197 00:14:50,240 --> 00:14:55,883 He would utter obscenities at the most dramatic places. 198 00:14:58,680 --> 00:15:01,001 Dreyer flew into an absolutely crazy fury. 199 00:15:01,040 --> 00:15:05,125 He said, "You must say your words." 200 00:15:05,160 --> 00:15:09,722 "Words I have extracted from the trial records." 201 00:15:09,760 --> 00:15:12,809 "The audience cannot hear the sound 202 00:15:12,840 --> 00:15:16,049 but they will read every word on your lips." 203 00:15:17,640 --> 00:15:20,723 A mood can be created just by a few words. 204 00:15:22,040 --> 00:15:27,444 Generally speaking, I feel a director should order his actors about as little as possible 205 00:15:27,480 --> 00:15:30,689 and I should like to take this opportunity to dispel the myth 206 00:15:30,720 --> 00:15:33,803 that in Jeanne d'Arc, I'm supposed to have forced Falconetti 207 00:15:33,840 --> 00:15:35,840 to act the way she did. 208 00:15:36,320 --> 00:15:38,926 The way we worked was this. 209 00:15:38,960 --> 00:15:43,204 Wed sit down in a comer and talk about the scene we were about to shoot. 210 00:15:43,240 --> 00:15:47,131 And then she would go through it, but only a few times, 211 00:15:47,160 --> 00:15:49,640 and then it would come off well. 212 00:15:50,800 --> 00:15:53,531 She herself discovered what was needed 213 00:15:53,560 --> 00:15:55,560 and then did it by herself. 214 00:15:56,440 --> 00:16:00,923 Actors have the ability to see themselves, observe themselves, 215 00:16:00,960 --> 00:16:03,804 and afterwards, they know whether ifs come off well. 216 00:16:03,840 --> 00:16:08,846 They know whether they've had the feeling of being completely absorbed in the part. 217 00:16:18,200 --> 00:16:21,761 I have tried to remove Jeanne o' 'Arc's halo and saintly image 218 00:16:21,800 --> 00:16:24,690 and have worked my way into the mind of this young woman 219 00:16:24,720 --> 00:16:28,167 who suffered death at the stake for the sake of her faith. 220 00:16:28,200 --> 00:16:31,249 I have fried to show that, behind their historical costumes, 221 00:16:31,280 --> 00:16:36,571 the characters in this medieval tragedy were ordinary people like you and me, 222 00:16:36,600 --> 00:16:41,527 caught in the periods web of political and religious views and prejudices. 223 00:16:41,560 --> 00:16:44,609 There is therefore nothing in this film that can seem strange 224 00:16:44,640 --> 00:16:47,530 to modern people like ourselves. 225 00:16:47,560 --> 00:16:52,009 Religious persecutions throughout the ages, indeed right up to our own times, 226 00:16:52,040 --> 00:16:54,361 have made us familiar with death and torture 227 00:16:54,400 --> 00:16:58,880 used as ways of convening or fighting against those who hold different beliefs. 228 00:17:00,640 --> 00:17:05,123 My film about Jeanne d'Arc has erroneously been called an avant-garde film, 229 00:17:05,160 --> 00:17:07,160 which it most definitely is not. 230 00:17:08,400 --> 00:17:11,722 It is not a film intended for film theoreticians, 231 00:17:11,760 --> 00:17:15,810 but a film of general human interest, aimed at the general public 232 00:17:15,840 --> 00:17:20,084 with a message that can be understood by every open-minded human being. 233 00:17:20,120 --> 00:17:22,168 She had not reckoned at all 234 00:17:22,200 --> 00:17:25,886 that she would go down in history thanks to The Passion of Joan of Arc 235 00:17:25,920 --> 00:17:29,481 and that people would call Falconetti Jeanne d'Arc. 236 00:17:29,520 --> 00:17:33,411 Nowadays if you say "Falconetti", people reply "Jeanne d'Arc". 237 00:17:33,440 --> 00:17:36,523 For my pan, I've never been able to escape the fact 238 00:17:36,560 --> 00:17:41,248 of being the daughter of Jeanne d'Arc. 239 00:17:41,280 --> 00:17:44,682 My colleagues, friends, people I meet say, 240 00:17:44,720 --> 00:17:47,688 "Look, the daughter of Jeanne d'Arc!" It's a bother. 241 00:17:48,000 --> 00:17:50,287 She never made another film. 242 00:17:51,440 --> 00:17:55,604 It's been said it was because she found filming too exhausting. 243 00:17:55,640 --> 00:17:58,530 True, with Dreyer it was exhausting, 244 00:17:58,560 --> 00:18:01,928 above all for her, in the title role. 245 00:18:02,560 --> 00:18:05,291 He kept her there to watch the rushes 246 00:18:05,320 --> 00:18:07,971 long after everyone else had gone home. 247 00:18:08,000 --> 00:18:09,860 But that's not what discouraged her. 248 00:18:09,960 --> 00:18:14,363 It was because she was an invention of Dreyer, 249 00:18:14,400 --> 00:18:17,210 created by Dreyer. 250 00:18:17,240 --> 00:18:20,722 On stage she was Falconetti. She did as she pleased. 251 00:18:20,760 --> 00:18:24,401 I think that's why she never wanted to make another film. 252 00:18:24,440 --> 00:18:29,731 She was asked to make L 'Equipage, but Marie Belle did it. 253 00:18:29,760 --> 00:18:39,010 She stopped at that one marvellous, prodigious experience. 254 00:18:42,200 --> 00:18:46,364 Spurred by ambition and her great passion for her metier, acting, 255 00:18:46,400 --> 00:18:48,971 Falconetti bought her own theatre in Paris 256 00:18:49,000 --> 00:18:52,136 but was forced into bankruptcy and had to leave France. 257 00:18:52,920 --> 00:18:56,129 After World War ll, she tried to get into the USA 258 00:18:56,160 --> 00:18:59,184 but was refused entry by the immigration authorities. 259 00:18:59,640 --> 00:19:01,802 So she went to Buenos Aires 260 00:19:01,840 --> 00:19:06,607 and in the course of a wild night at the casino, lost the remainder of her fortune. 261 00:19:07,840 --> 00:19:12,243 To her way of thinking, life without the theatre just wasn't worth living. 262 00:19:13,280 --> 00:19:15,521 Then she got involved in mysticism, 263 00:19:15,560 --> 00:19:19,360 convened to Buddhism and died in 1946. 264 00:19:19,400 --> 00:19:22,051 Why or how, we do not know. 265 00:19:29,600 --> 00:19:33,685 Where does the possibility lie for an artistic renewal of film? 266 00:19:35,240 --> 00:19:38,369 For my pan', I see only one way - 267 00:19:38,400 --> 00:19:42,450 abstraction, the art of presenting the inner, not the outer, life. 268 00:19:55,000 --> 00:19:59,608 Dreyer had a contract to make several films for the Société Générale de Films 269 00:19:59,640 --> 00:20:02,723 but they were failures and the company went bankrupt. 270 00:20:02,760 --> 00:20:05,650 However, he was ready with his next project- 271 00:20:05,680 --> 00:20:08,365 the sound film Vampyr. 272 00:20:08,400 --> 00:20:11,563 With financial backing from Baron Nicholas de Gunsberg, 273 00:20:11,600 --> 00:20:14,456 the film was made with Dreyer himself as producer. 274 00:20:19,240 --> 00:20:22,528 There was no major disagreement about the Jeanne d'Arc film. 275 00:20:22,560 --> 00:20:25,245 Broadly speaking, it was probably the way people wanted it 276 00:20:25,280 --> 00:20:29,444 but just imagine what might have happened if I had continued along those lines. 277 00:20:29,480 --> 00:20:32,324 In the end, they'd have cal/ed me the saint director, 278 00:20:32,360 --> 00:20:34,362 and that would have been terrible. 279 00:20:35,240 --> 00:20:37,607 So then I chose the vampire theme 280 00:20:37,640 --> 00:20:40,120 just to do something completely different. 281 00:20:41,600 --> 00:20:45,047 I rented an old château that was mouldy with damp and age, 282 00:20:45,080 --> 00:20:47,481 full of rats and all that sort of thing. 283 00:20:47,520 --> 00:20:51,491 It was a particularly scary chateau but that's what it was supposed to be. 284 00:20:51,520 --> 00:20:54,091 I wanted it to be as genuine as possible. 285 00:21:01,520 --> 00:21:05,002 Imagine to yourself that we're sitting in an ordinary room. 286 00:21:05,040 --> 00:21:08,886 Suddenly we 're told that there's a corpse behind the door. 287 00:21:08,920 --> 00:21:11,810 Immediately the room we're sitting in changes character. 288 00:21:11,840 --> 00:21:14,969 Every single everyday item in it looks different. 289 00:21:15,000 --> 00:21:17,287 The light and the atmosphere have changed 290 00:21:17,320 --> 00:21:20,529 without actually having changed physically 291 00:21:20,560 --> 00:21:23,484 because we have changed 292 00:21:23,520 --> 00:21:25,841 and things are the way we perceive them. 293 00:21:27,120 --> 00:21:30,283 This is the effect I want to produce in my films. 294 00:21:43,400 --> 00:21:45,801 Hey! Cripple! 295 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Be quiet! 296 00:23:06,280 --> 00:23:09,363 It's absolute nonsense to say I'm a mystic. 297 00:23:09,400 --> 00:23:11,687 What do people mean by mysticism? 298 00:23:12,920 --> 00:23:15,730 Vampyr ls a completely realistic film. 299 00:23:15,760 --> 00:23:19,481 It's simply been enveloped in an atmosphere of strangeness. 300 00:23:19,520 --> 00:23:22,922 You can't just separate mysticism from reality in that way, 301 00:23:22,960 --> 00:23:28,524 as if mysticism was something supernatural beyond what is logical and psychological. 302 00:23:28,560 --> 00:23:33,646 Our definitions of what is mysticism and what is realism are far too narrow. 303 00:23:34,720 --> 00:23:37,690 Logic and psychology are the two cardinal points, 304 00:23:37,720 --> 00:23:40,087 in art as in politics. 305 00:23:43,320 --> 00:23:45,641 Sound film is a concentrated form. 306 00:23:46,840 --> 00:23:50,162 Ifs astonishing how much you can go on shortening dialogue, 307 00:23:50,200 --> 00:23:51,940 cutting out whole sentences and words 308 00:23:52,040 --> 00:23:56,443 with the sole effect that your intentions emerge more clearly. 309 00:23:56,480 --> 00:24:01,327 But sound film has a tendency to neglect the visual aspect In favour of dialogue. 310 00:24:02,560 --> 00:24:06,690 Film ls first and foremost a visual an' that appeals to the eye. 311 00:24:08,040 --> 00:24:10,884 And a picture can make a deep impression on the viewer's mind, 312 00:24:10,920 --> 00:24:13,526 much more easily than words. 313 00:24:13,560 --> 00:24:16,370 Nobody who has seen my films can be in any doubt 314 00:24:16,400 --> 00:24:20,962 that for me, the technique is a means and not an end in itself. 315 00:24:24,400 --> 00:24:28,610 The shooting and finalisation of Vampyr was a troublesome process for Dreyer. 316 00:24:28,640 --> 00:24:32,770 He was under severe pressure as a result of strenuous working conditions, 317 00:24:32,800 --> 00:24:37,448 not only during production, but also in connection with the final work in Germany. 318 00:24:38,000 --> 00:24:42,210 He ended up with a nervous breakdown and was admitted to a mental hospital, 319 00:24:42,240 --> 00:24:44,891 the Clinique Jeanne d'Arc in a suburb of Paris, 320 00:24:44,920 --> 00:24:47,605 where he received treatment for three months. 321 00:24:49,120 --> 00:24:51,964 During the following years, Dreyer stayed in Paris 322 00:24:52,000 --> 00:24:54,082 and worked on a number of different projects, 323 00:24:54,120 --> 00:24:58,808 all of which were unsuccessful or failed in one way or another. 324 00:24:58,840 --> 00:25:02,287 An Italian producer commissioned him to make a film in Africa 325 00:25:02,320 --> 00:25:05,608 but heat and illness put an end to this project, too. 326 00:25:07,160 --> 00:25:12,530 Finally, Dreyer gave up film work in Paris and returned to Denmark in 1936. 327 00:25:12,560 --> 00:25:17,327 Where he resumed work as a journalist on the Copenhagen tabloid BT. 328 00:25:17,360 --> 00:25:20,204 He changed his title in the Copenhagen telephone directory 329 00:25:20,240 --> 00:25:23,210 from film director to journalist. 330 00:25:24,480 --> 00:25:29,042 Until the cinema offers me an honourable return to the work I have never ceased to love 331 00:25:29,080 --> 00:25:34,211 by giving me assignments and working conditions comparable to those I had in France, 332 00:25:34,760 --> 00:25:38,845 until then, I do not wish to be regarded as a film director. 333 00:25:38,880 --> 00:25:43,647 1940 saw the publication of the Danish film critic Ebbe Neergaard's book 334 00:25:43,680 --> 00:25:47,526 A Film Director's Work." Carl Th. Dreyer's Ten Films, 335 00:25:47,560 --> 00:25:49,220 in which he drew attention to the fact 336 00:25:49,320 --> 00:25:53,166 that Dreyer wasn't being allowed to make any more films. 337 00:25:53,200 --> 00:25:56,807 As a consequence, Dreyer was given a chance to make one short film 338 00:25:56,840 --> 00:25:58,580 before finally being enabled, 339 00:25:58,680 --> 00:26:02,810 as a result of the Danish film producer Mogens Skot-Hansens intervention, 340 00:26:02,840 --> 00:26:04,842 to make Day of Wrath. 341 00:26:20,320 --> 00:26:23,563 Whereafter she promised to confess. 342 00:26:43,800 --> 00:26:45,020 Tell us 343 00:26:45,120 --> 00:26:47,566 how you entered the service of the devil. 344 00:26:49,320 --> 00:26:51,721 Come along, answer! 345 00:26:54,880 --> 00:26:57,400 Oh, so you do not wish to confess after all. 346 00:26:58,040 --> 00:27:00,964 - She has not had enough. - I have, I have. 347 00:27:07,160 --> 00:27:10,289 It's the action and the whole atmosphere of Day of Wrath 348 00:27:10,320 --> 00:27:13,608 that have determined its even, peaceful rhythm, 349 00:27:13,640 --> 00:27:16,962 but this serves two other purposes at the same time. 350 00:27:17,000 --> 00:27:20,243 Firstly, it expresses the slow rhythm of the period. 351 00:27:20,280 --> 00:27:22,886 And secondly, it emphasises and supports 352 00:27:22,920 --> 00:27:26,208 the mentality the writer has tried to convey in his play 353 00:27:26,240 --> 00:27:29,244 and which I have then fried to transfer to film. 354 00:27:31,320 --> 00:27:36,326 A person's movements must harmonise with the way he or she speaks. 355 00:27:36,360 --> 00:27:38,488 Just look at Lisbeth Movin. 356 00:27:38,520 --> 00:27:41,569 The rhythm of her movements harmonises beautifully 357 00:27:41,600 --> 00:27:43,682 with the rhythm of her voice. 358 00:27:48,080 --> 00:27:51,084 I didn't know Dreyer at all. 359 00:27:52,720 --> 00:27:59,763 But I had been asked by telephone to go and see him. 360 00:28:01,200 --> 00:28:04,886 At the same time I had been told I should not do so, 361 00:28:04,920 --> 00:28:14,011 for the pan was already cast. I knew he was doing Day of Wrath. 362 00:28:14,760 --> 00:28:20,529 But young as I was, of course I went to see him. 363 00:28:22,640 --> 00:28:26,725 There I had my first surprise. 364 00:28:26,760 --> 00:28:32,244 I didn't think he looked like a director at all. 365 00:28:33,000 --> 00:28:37,210 A small, dapper, modest, 366 00:28:38,840 --> 00:28:41,366 amiable, very courteous man. 367 00:28:42,200 --> 00:28:45,283 Almost a little office clerk. 368 00:28:46,320 --> 00:28:48,322 But it was Dreyer. 369 00:28:49,560 --> 00:28:52,723 I don't recall what he asked me, 370 00:28:52,760 --> 00:28:57,527 but we chatted for a quarter of an hour or so. 371 00:28:57,560 --> 00:28:59,767 One thing I do recall. 372 00:29:01,080 --> 00:29:06,610 Suddenly he looked most strangely at me and said, 373 00:29:07,600 --> 00:29:11,400 "Miss Movin, can you cry to order?" 374 00:29:13,160 --> 00:29:19,520 I was indignant, I was enormously angry. 375 00:29:19,560 --> 00:29:23,531 You don't say such things to an actress! 376 00:29:24,200 --> 00:29:29,764 That evening, very late, the telephone rang. 377 00:29:29,800 --> 00:29:34,601 Mother answered it, and said, "It is Carl Theodor Dreyer." 378 00:29:34,640 --> 00:29:40,204 I thought, "Oh goodness, I've insulted him and must apologise." 379 00:29:40,240 --> 00:29:45,326 "But I won't. I meant what I said, I thought he was rude!" 380 00:29:46,400 --> 00:29:53,602 But he just said, "Miss Movin, you must play the lead 381 00:29:53,640 --> 00:29:58,806 in my Day of Wrath, and I will make you famous." 382 00:29:58,840 --> 00:30:02,049 "Yes, but why me?" 383 00:30:04,360 --> 00:30:08,524 And Dreyer said, "I cannot explain that to you now." 384 00:30:18,640 --> 00:30:20,640 ls Master Absalom at home? 385 00:30:21,240 --> 00:30:23,481 No, he has just gone to meet his son. 386 00:30:25,200 --> 00:30:27,202 His son'? That is me. 387 00:30:29,360 --> 00:30:31,362 Are you his son'? 388 00:30:32,040 --> 00:30:34,042 Are you his wife'? 389 00:30:48,600 --> 00:30:51,046 Have I not seen your face before'? 390 00:30:51,840 --> 00:30:53,842 Where could that have been'? 391 00:30:56,000 --> 00:30:58,002 Perhaps in my thoughts? 392 00:30:58,840 --> 00:31:04,847 I was in two of Dreyer's films - 393 00:31:04,880 --> 00:31:07,565 Day of Wrath and The Word. 394 00:31:08,080 --> 00:31:13,564 On Day of Wrath we did a great deal of preparation. 395 00:31:13,600 --> 00:31:18,766 We were together regularly. We went for long walks. 396 00:31:18,800 --> 00:31:23,806 We talked and talked and talked. 397 00:31:24,600 --> 00:31:29,970 Thus I got to know Dreyer closely, 398 00:31:30,000 --> 00:31:32,207 if one may use that term at all. 399 00:31:32,240 --> 00:31:38,885 One night at 2 or 3 am the telephone tinkled. 400 00:31:38,920 --> 00:31:42,527 "Hello, Dreyer speaking." 401 00:31:44,560 --> 00:31:51,250 "Would you be so kind as to find page such-and-such?" 402 00:31:51,280 --> 00:31:55,251 "Of course. In what?" "The script. Page such and such." 403 00:31:55,280 --> 00:32:01,640 "Then I must put the light on first, I was asleep." 404 00:32:01,680 --> 00:32:06,004 "Asleep?" I put on the light. 405 00:32:06,040 --> 00:32:09,567 "After all, it is 2 or 3 o'clock!" 406 00:32:09,600 --> 00:32:13,241 "Oh, how time flies! But if you'd just look it up..." 407 00:32:13,280 --> 00:32:18,889 "Then I must fetch the script first, Mr Dreyer." 408 00:32:18,920 --> 00:32:22,527 "You do not have it to hand?" 409 00:32:22,560 --> 00:32:25,040 "No, I do not take it to bed with me." 410 00:32:25,080 --> 00:32:31,281 I fetched the script and he said, "Look, it says such and such." 411 00:32:32,240 --> 00:32:37,929 "Would you mind if we said so and so instead?" 412 00:32:38,640 --> 00:32:44,283 "No, I don't suppose so." "Splendid." 413 00:32:44,320 --> 00:32:47,164 "In that case, goodbye, goodbye." 414 00:32:47,200 --> 00:32:49,202 "Goodbye, Mr Dreyer." 415 00:32:49,240 --> 00:32:51,242 A director... 416 00:32:52,320 --> 00:32:54,800 is not just there to keep things together. 417 00:32:55,760 --> 00:33:00,288 He also has to be a great psychologist. 418 00:33:00,320 --> 00:33:09,809 He must be capable of working with the actors he has chosen. 419 00:33:12,520 --> 00:33:17,924 To me he was a wonderful director. 420 00:33:18,640 --> 00:33:24,249 It was a huge gift to get him as a director 421 00:33:24,280 --> 00:33:29,241 just at that stage and in the right part 422 00:33:30,120 --> 00:33:34,569 and with a perfectly marvellous artist 423 00:33:34,600 --> 00:33:42,963 who knew how to guide me onto that path, Anna's path 424 00:33:43,000 --> 00:33:47,324 and mould me like a lump of wax. 425 00:33:52,800 --> 00:33:54,800 Martin. 426 00:34:04,640 --> 00:34:06,640 Martin. 427 00:34:10,560 --> 00:34:14,690 I can... I cannot. 428 00:34:16,680 --> 00:34:19,843 What I keep an eye out for and hope for 429 00:34:19,880 --> 00:34:22,611 is the really beautiful piece of acting, 430 00:34:22,640 --> 00:34:24,420 something so subtle 431 00:34:24,520 --> 00:34:27,251 that it cannot be explained or comprehended, 432 00:34:27,280 --> 00:34:29,487 but which occurs at rare moments 433 00:34:29,520 --> 00:34:32,524 when the actor has played a scene so beautifully and expressively 434 00:34:32,560 --> 00:34:35,609 that it really becomes memorable in the film. 435 00:34:38,120 --> 00:34:42,523 There are many beautiful moments that may get lost during the technical process, 436 00:34:42,560 --> 00:34:46,281 moments which the actor looks for in vain the next day. 437 00:34:46,320 --> 00:34:51,008 Its extremely important for actors to understand that the director has no other wish 438 00:34:51,040 --> 00:34:52,700 than that what has been done 439 00:34:52,800 --> 00:34:56,407 should be presented as clearly and advantageously as possible. 440 00:34:57,840 --> 00:35:03,643 - Pure and clear'? - No, deep and mysterious. 441 00:35:03,680 --> 00:35:08,561 We weren't allowed to wear make-up at all. 442 00:35:08,600 --> 00:35:10,602 Every morning, 443 00:35:11,080 --> 00:35:14,368 and it may raise a little smile, 444 00:35:14,400 --> 00:35:22,046 he came to my dressing room and rubbed my cheek. 445 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 "You haven't got any make-up on, have you?" 446 00:35:25,200 --> 00:35:29,524 I said, "No, no, I haven't." Nor did I have. 447 00:35:29,560 --> 00:35:31,562 But when he had gone... 448 00:35:32,640 --> 00:35:36,611 Well, one is a girl, so one cheated a bit. 449 00:35:36,640 --> 00:35:42,727 I put a teeny dab on my nose, and he never noticed. 450 00:35:50,680 --> 00:35:53,650 Sometimes in films we see faces devoid of make-up 451 00:35:53,680 --> 00:35:56,001 to create a refreshing effect. 452 00:35:56,040 --> 00:36:00,011 But the ideal situation will only come when all faces are represented 453 00:36:00,040 --> 00:36:02,281 just the way they are in real life. 454 00:36:05,320 --> 00:36:08,642 Nothing in the world can compare with the human face. 455 00:36:08,680 --> 00:36:11,684 It's a landscape one never tires of exploring, 456 00:36:11,720 --> 00:36:15,248 a landscape that has its own beauty, whether rugged or gentle. 457 00:36:19,320 --> 00:36:22,529 She is to be burnt as a witch. 458 00:36:23,920 --> 00:36:29,643 She was tied to a very primitive ladder made of sticks. 459 00:36:29,680 --> 00:36:33,162 Then somebody suddenly said, "Luncheon, Mr Dreyer." 460 00:36:33,760 --> 00:36:36,206 "Off we go, then." 461 00:36:37,040 --> 00:36:40,522 I walked off with Mr Thorkil Rosen. 462 00:36:43,440 --> 00:36:48,606 Anna Svierkier was still tied up. I said to Rosen, 463 00:36:48,640 --> 00:36:53,282 "Surely Anna Svierkier cannot be left there while we take luncheon?" 464 00:36:54,200 --> 00:36:59,366 "No, no, I don't think so, either." 465 00:37:00,000 --> 00:37:06,963 "Listen, Mr Dreyer, surely she need not lie there 466 00:37:07,000 --> 00:37:10,322 while we take luncheon?" 467 00:37:10,920 --> 00:37:14,402 "Yes, she does. Leave her to me, Mr Rosen." 468 00:37:16,640 --> 00:37:19,086 And no more was said about it. 469 00:37:19,120 --> 00:37:22,124 When we came back, 470 00:37:23,960 --> 00:37:26,930 sweat was pouring off the poor old lady. 471 00:37:28,560 --> 00:37:32,565 And I promise you, yes, you can see it in the film. 472 00:37:32,600 --> 00:37:34,602 There is terror in that shot. 473 00:37:35,840 --> 00:37:38,923 Let me escape the flames. Or else! 474 00:37:38,960 --> 00:37:43,010 Fear not. The Lord is merciful. 475 00:37:43,040 --> 00:37:47,807 The Lord will bring sight to your eyes and avert your soul from sin. 476 00:37:47,840 --> 00:37:50,411 I will deliver Anne. Do you hear'? 477 00:37:50,880 --> 00:37:52,882 I will get you! 478 00:37:53,840 --> 00:37:57,242 Sound film has been working deliberately towards a special rhythm 479 00:37:57,280 --> 00:37:59,851 that I myself have tried to develop further. 480 00:37:59,880 --> 00:38:03,043 In some scenes, instead of short, rapidly changing pictures, 481 00:38:03,080 --> 00:38:07,165 We introduced tong, gliding close-ups that rhythmically follow the actors, 482 00:38:07,200 --> 00:38:09,282 feeling their way from one to the other. 483 00:38:09,320 --> 00:38:12,324 But I have been reproached about the rhythm in Day of Wrath. 484 00:38:12,360 --> 00:38:15,603 Some people say it's too heavy, too slow. 485 00:38:15,640 --> 00:38:19,440 In December 1943, during the German occupation of Denmark, 486 00:38:19,480 --> 00:38:23,610 Dreyer went to Sweden, firstly to launch Day of Wrath in Stockholm, 487 00:38:23,640 --> 00:38:26,530 but also to get started on a new film project 488 00:38:26,560 --> 00:38:29,723 because the poor reception given to Day of Wrath in Denmark 489 00:38:29,760 --> 00:38:32,206 had made his chances there rather small. 490 00:38:32,240 --> 00:38:35,608 He became fascinated by a play by the French playwright Somin 491 00:38:35,640 --> 00:38:39,042 and wrote a screenplay for a film called Two People. 492 00:38:39,080 --> 00:38:40,900 But while shooting was still in progress, 493 00:38:41,000 --> 00:38:44,209 disagreements arose between Dreyer and the film's producer 494 00:38:44,240 --> 00:38:46,368 who was working for Svensk Filmindustri. 495 00:38:46,400 --> 00:38:49,051 The film proved to be Dreyer's biggest flop. 496 00:38:50,680 --> 00:38:54,810 There was often ten years between Dreyer's features. 497 00:38:54,840 --> 00:38:58,765 He was used to this ten-year gap and took it very calmly, 498 00:38:58,800 --> 00:39:02,043 patiently waiting for his next great task. 499 00:39:02,080 --> 00:39:06,847 He would ask the shorts producers if they had work for him. 500 00:39:07,720 --> 00:39:11,691 He met lb Koch Olsen of Dansk Kulturfilm. 501 00:39:11,720 --> 00:39:16,851 Olsen thought it a scandal that Dreyer was unemployed. 502 00:39:18,080 --> 00:39:20,080 So he got him making shorts. 503 00:39:26,280 --> 00:39:28,931 When is the next ferry from Nyborg? 504 00:39:28,960 --> 00:39:31,167 - You won't catch her. - I have to. 505 00:39:31,200 --> 00:39:35,000 - I say you won't. - I say I will. How far is it'? 506 00:39:35,040 --> 00:39:39,125 - Some 70 kilometres. - That's nothing. 507 00:39:39,160 --> 00:39:42,130 The road is all curves. 508 00:39:42,720 --> 00:39:45,929 They don't worry me. When does she sail'? 509 00:39:49,280 --> 00:39:51,965 - In 3/4 of an hour. - Then I shall catch her. 510 00:39:52,000 --> 00:39:55,447 Koch Olsen had the idea 511 00:39:55,480 --> 00:40:01,567 that the Road Safety Council would finance the film. 512 00:40:02,440 --> 00:40:07,287 It would be based on a short story, They Caught The Ferry. 513 00:40:07,320 --> 00:40:13,123 Dreyer wrote the script, but it was Olsen's idea. 514 00:40:14,800 --> 00:40:19,761 Frames were built for fastening to the motorcycle. 515 00:40:20,480 --> 00:40:24,530 Then one could shoot close-ups of the wheels and riders in motion. 516 00:40:24,560 --> 00:40:30,203 Dreyer sat in the sidecar, I on the pillion. 517 00:40:30,240 --> 00:40:36,930 On our way from Copenhagen we got caught in a downpour. 518 00:40:36,960 --> 00:40:45,482 On the Great Belt Ferry we dried ourselves in the toilets. 519 00:40:45,520 --> 00:40:50,048 Dreyer thought it most amusing, in his cap and goggles. 520 00:40:52,440 --> 00:40:55,728 I suggested that the script indicate 521 00:40:55,760 --> 00:41:01,130 how fast we were to go in the various sequences. 522 00:41:01,160 --> 00:41:05,290 I told him I could lower the speed of the camera 523 00:41:05,320 --> 00:41:08,927 and make it seem we were going faster. 524 00:41:08,960 --> 00:41:12,851 But he said "No, we must ride at the right pace." 525 00:41:12,880 --> 00:41:19,126 So if the script said 120 kph, that's what we had to do 526 00:41:19,160 --> 00:41:21,731 before I might film. 527 00:41:21,760 --> 00:41:27,369 For some shots I had the camera fixed to the sidecar. 528 00:41:27,400 --> 00:41:34,488 There I squatted sol could peer into the viewfinder. 529 00:41:34,520 --> 00:41:41,369 We were to do a shot where the solo bike overtook a lorry 530 00:41:41,400 --> 00:41:44,051 on the inside. 531 00:41:45,080 --> 00:41:48,050 I was to overtake in the sidecar on the outside. 532 00:41:48,080 --> 00:41:52,529 But he moved ahead a bit too tardily. 533 00:41:52,560 --> 00:41:57,691 I said, "Let's try again, a bit faster this time 534 00:41:57,720 --> 00:42:01,770 so you're on camera when we come up." 535 00:42:01,800 --> 00:42:05,646 The solo bike accelerated enormously 536 00:42:06,840 --> 00:42:12,961 and the lorry driver got worried. He pulled leftwards and caught us. 537 00:42:13,000 --> 00:42:17,085 Our bike swerved, 538 00:42:17,800 --> 00:42:23,170 and we hit a tree, which passed between the bike and sidecar. 539 00:42:23,200 --> 00:42:26,807 I flew off to the right of the tree, 540 00:42:26,840 --> 00:42:31,880 and the rider to the left, 541 00:42:31,920 --> 00:42:34,651 12 metres into the field. 542 00:42:34,680 --> 00:42:38,810 I broke a rib, and my wrist. 543 00:42:39,760 --> 00:42:42,286 I woke up in the field. 544 00:42:42,320 --> 00:42:46,769 The first thing I saw was Dreyer, 545 00:42:46,800 --> 00:42:49,406 standing there, hands behind his back, 546 00:42:49,440 --> 00:42:51,647 examining the camera. 547 00:42:53,120 --> 00:42:56,761 It was all right. Only then did he come over to see howl was. 548 00:42:56,800 --> 00:42:59,007 "No great harm done, then." 549 00:43:19,760 --> 00:43:22,764 He wasn't really interested in his shorts. 550 00:43:22,800 --> 00:43:28,921 But they meant work for a while, so he could pay the rent. 551 00:43:28,960 --> 00:43:32,096 But a profound interest in shorts, that he didn't have. 552 00:43:34,560 --> 00:43:38,804 Dreyer had written a script for Shakespeare and Kronborg. 553 00:43:38,840 --> 00:43:44,483 The idea was that perhaps Shakespeare had visited Kronborg 554 00:43:45,440 --> 00:43:48,967 and now we would see the castle through his eyes. 555 00:43:49,000 --> 00:43:55,565 Some sequences from Hamlet would be put on. 556 00:43:56,040 --> 00:44:01,843 An American company were doing Hamlet there that year. 557 00:44:02,520 --> 00:44:05,171 We got to know them. 558 00:44:05,200 --> 00:44:08,921 I got to know the Ophelia, Ruth Ford. 559 00:44:09,840 --> 00:44:11,922 I got on very nicely with her. 560 00:44:15,760 --> 00:44:19,970 The manager of the troupe was Blevins Davis, 561 00:44:20,000 --> 00:44:27,851 a multimillionaire who liked putting on classics in Europe. 562 00:44:29,600 --> 00:44:34,731 He heard via Ruth Ford that I was working with Dreyer. 563 00:44:34,760 --> 00:44:40,164 He was astonished that this celebrity was making shorts. 564 00:44:41,120 --> 00:44:43,521 He asked for a meeting. 565 00:44:43,600 --> 00:44:48,288 I put it to Dreyer. Dreyer wasn't keen on it, 566 00:44:48,320 --> 00:44:53,360 but things worked out and I got him to Davis' room. 567 00:44:53,400 --> 00:44:58,566 Dreyer quizzed Davis about what he was up to. 568 00:44:58,600 --> 00:45:03,447 Then he told him he wanted to do a film about the historical Jesus. 569 00:45:04,120 --> 00:45:10,401 Davis was fascinated, and he asked what Dreyer needed to get started. 570 00:45:10,440 --> 00:45:12,522 "Well, first I must write a script." 571 00:45:13,080 --> 00:45:15,162 "That will take a year, 572 00:45:15,200 --> 00:45:20,161 so what I need is my living expenses for a year." 573 00:45:20,200 --> 00:45:24,842 And Davis thrust his hand into his pocket for his chequebook. 574 00:45:30,320 --> 00:45:33,369 Dreyer went to the USA in 1949, 575 00:45:33,400 --> 00:45:36,449 partly to continue his negotiations with Blevins Davis 576 00:45:36,480 --> 00:45:39,211 concerning a film about Jesus of Nazareth 577 00:45:39,240 --> 00:45:44,041 and partly to investigate the possibilities of producing films in Hollywood. 578 00:45:46,000 --> 00:45:51,152 Dreyer continued to work on his screenplay for a film about Jesus for the rest of his life, 579 00:45:52,240 --> 00:45:54,811 but he never succeeded in making it. 580 00:45:54,840 --> 00:45:59,402 Nevertheless, his next film was also to be based on religious fervour, 581 00:45:59,440 --> 00:46:01,180 the sense of the divine. 582 00:46:01,280 --> 00:46:05,490 It is possible to experience events that haven't even taken place yet. 583 00:46:06,440 --> 00:46:10,445 New perspectives are opened up that make us recognise a deeper coherence 584 00:46:10,480 --> 00:46:13,211 between exact science and intuitive religion. 585 00:46:14,240 --> 00:46:18,689 It brings us closer to a more sincere understanding of the divine 586 00:46:18,720 --> 00:46:22,327 and a natural explanation for supernatural things. 587 00:46:25,440 --> 00:46:30,810 Kaj Munk was already aware of this when in 1925 he wrote The Word 588 00:46:30,840 --> 00:46:34,367 and intimated that the insane Johannes is perhaps closer to God 589 00:46:34,400 --> 00:46:36,528 than the Christians who surround him. 590 00:46:39,840 --> 00:46:43,640 Woe unto you, you hypocrites! 591 00:46:46,280 --> 00:46:48,280 You... 592 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 and you... 593 00:46:53,960 --> 00:46:55,962 and you. 594 00:46:57,680 --> 00:47:02,402 Woe unto you for your heresy! 595 00:47:03,880 --> 00:47:12,971 Woe unto you for not believing in me, the resurrected Christ, 596 00:47:13,000 --> 00:47:16,447 who is come to you at the command 597 00:47:16,480 --> 00:47:22,283 of He who created Heaven and Earth. 598 00:47:22,880 --> 00:47:28,250 "We are going to Vordingborg. There is a hospital there." 599 00:47:28,280 --> 00:47:32,808 "I see," I said. I didn't really see at all. 600 00:47:32,840 --> 00:47:35,241 Well, we got there 601 00:47:36,040 --> 00:47:43,367 and I was admitted into a patient's room. 602 00:47:43,400 --> 00:47:47,166 It was no ordinary hospital. 603 00:47:47,200 --> 00:47:52,764 The room was a kind of cell. 604 00:47:52,800 --> 00:47:58,204 It had no door handle on the inside. 605 00:48:02,240 --> 00:48:05,403 There sat a very nice man, 606 00:48:05,440 --> 00:48:12,164 almost beautiful, if one may say that of a man. 607 00:48:13,880 --> 00:48:16,486 He resembled... 608 00:48:17,640 --> 00:48:21,042 the most beautiful pictures one has seen in print 609 00:48:22,240 --> 00:48:24,100 of Jesus. 610 00:48:24,200 --> 00:48:28,603 I learned later that Dreyer wanted to use him. 611 00:48:28,640 --> 00:48:35,728 But no, for when the time came for him to return to the hospital 612 00:48:35,760 --> 00:48:40,084 it may have been difficult to rehabilitate him. Or so I surmise. 613 00:48:40,120 --> 00:48:45,001 Anyway, there I sat, talking to this man, 614 00:48:45,040 --> 00:48:48,044 who told me that he was an artist. 615 00:48:49,440 --> 00:48:53,206 He spoke most peculiarly. 616 00:48:53,240 --> 00:49:00,124 "I am a painter." "I see," said I. "How interesting." 617 00:49:00,160 --> 00:49:03,607 "Yes, it is very interesting." 618 00:49:04,440 --> 00:49:09,924 "Perchance , perchance..." 619 00:49:09,960 --> 00:49:14,249 Peculiar. I don't know how long it took 620 00:49:14,960 --> 00:49:18,567 but I did emerge again. 621 00:49:19,480 --> 00:49:22,962 On our way home, Dreyer asked, 622 00:49:23,000 --> 00:49:24,660 "What did you think of that man?" 623 00:49:24,760 --> 00:49:28,731 "Oh, a splendid fellow," I said. 624 00:49:30,040 --> 00:49:32,168 "What did you think of his manner of speech?" 625 00:49:32,200 --> 00:49:37,081 "Speech? Well, he did speak rather queerly." 626 00:49:37,120 --> 00:49:40,249 "How about speaking that way in the film?" 627 00:49:40,280 --> 00:49:43,329 lam the light of the world 628 00:49:44,360 --> 00:49:48,285 but the darkness does not fathom this. 629 00:49:50,160 --> 00:49:52,481 I came to my own 630 00:49:53,840 --> 00:49:58,323 and my own people did not welcome me. 631 00:50:02,280 --> 00:50:05,443 It was hard, really hard. 632 00:50:07,160 --> 00:50:09,925 And of course the press took me to task. 633 00:50:12,000 --> 00:50:14,002 For all my pains! 634 00:50:26,720 --> 00:50:28,722 Why put the candles there? 635 00:50:34,560 --> 00:50:40,602 So my light can shine out into the darkness. 636 00:51:30,960 --> 00:51:33,964 - Such a shame for him. - He's as mad as a hatter. 637 00:51:35,240 --> 00:51:40,804 - He thinks he's Jesus. - Will he ever come to his senses'? 638 00:51:40,840 --> 00:51:45,209 It's all that reading that's done for him. 639 00:51:45,240 --> 00:51:47,242 It was 40 years ago. 640 00:51:48,000 --> 00:51:51,447 But that time is very clear in my memory. 641 00:51:52,360 --> 00:51:54,681 Perhaps because I was very happy. 642 00:51:56,600 --> 00:52:02,926 One reason was that Dreyer had asked me 643 00:52:02,960 --> 00:52:04,900 if I'd like to play Inger 644 00:52:05,000 --> 00:52:08,721 in The Word by Kaj Munk, with him directing. 645 00:52:08,760 --> 00:52:13,800 Anyone can see that a young actress would love to. 646 00:52:15,000 --> 00:52:18,561 But I was rather worried, because I was pregnant. 647 00:52:19,320 --> 00:52:23,803 A huge joy to me personally, 648 00:52:25,280 --> 00:52:31,242 but I had to tell him, and although Inger is also pregnant, 649 00:52:31,280 --> 00:52:35,968 it might not suit him. My size might not suit him. 650 00:52:36,000 --> 00:52:37,340 Anyway, I told him. 651 00:52:37,440 --> 00:52:42,162 And he was overjoyed that I was pregnant. 652 00:52:42,200 --> 00:52:45,921 He liked working in long sequences. 653 00:52:47,720 --> 00:52:53,921 He could work for days on the technical aspects. 654 00:52:53,960 --> 00:52:58,284 Then we would come in the afternoon 655 00:52:58,320 --> 00:53:02,291 and rehearse the sequence, for days at a time. 656 00:53:02,320 --> 00:53:07,850 Long sequences, rare in movie-making. 657 00:53:07,880 --> 00:53:11,407 I'd never experienced such long sequences before. 658 00:53:11,440 --> 00:53:15,206 To begin with one might be nervous, 659 00:53:15,240 --> 00:53:18,562 but because he took his time, 660 00:53:20,840 --> 00:53:24,561 one felt there was a whole world around him 661 00:53:24,600 --> 00:53:28,810 and what he did technically 662 00:53:29,480 --> 00:53:32,768 and one gained confidence 663 00:53:32,800 --> 00:53:37,442 and began to think it was natural to make suggestions. 664 00:53:37,480 --> 00:53:42,407 In summer 1954, when Dreyer was to shoot The Word 665 00:53:42,440 --> 00:53:51,087 I had been engaged by Palladium for Denmark's first colour feature. 666 00:53:51,120 --> 00:53:57,446 A Danish-American co-production. The deal with Palladium 667 00:53:57,480 --> 00:54:01,804 was that a colleague and I would audition 668 00:54:01,840 --> 00:54:07,324 camera-wise and framing-wise, and then Dreyer would decide 669 00:54:07,360 --> 00:54:10,682 which of us was to do the job. 670 00:54:10,720 --> 00:54:20,243 I understand that disputes quickly arose between Dreyer and my colleague 671 00:54:20,280 --> 00:54:24,922 sol landed the job. 672 00:54:24,960 --> 00:54:29,887 We started with the relatively simple shots. 673 00:54:29,920 --> 00:54:36,280 We had to travel miles to see the daily rushes. 674 00:54:38,000 --> 00:54:41,846 But Dreyer was most satisfied 675 00:54:42,600 --> 00:54:45,809 with the first day's shooting. 676 00:54:46,720 --> 00:54:48,722 The eye prefers what is organised 677 00:54:48,760 --> 00:54:52,082 and this is why its important for the effect created by the pictures 678 00:54:52,120 --> 00:54:54,441 to be harmonious and remain so, 679 00:54:54,480 --> 00:54:58,087 even when the pictures keep gliding. 680 00:54:58,120 --> 00:55:01,886 Lin-beautiful fines disturb the eye of the viewer. 681 00:55:01,920 --> 00:55:04,810 The eye registers horizontal lines quickly and easily 682 00:55:04,840 --> 00:55:07,081 but resists vertical lines. 683 00:55:08,160 --> 00:55:11,004 The eye is involuntarily attracted by moving objects 684 00:55:11,040 --> 00:55:13,850 but remains passive towards stationary things. 685 00:55:14,960 --> 00:55:18,089 I know nothing about the relationship between light and shadow, 686 00:55:18,120 --> 00:55:19,940 between negative and positive, 687 00:55:20,040 --> 00:55:25,126 but I have a considerable interest in picture framing and picture composition. 688 00:55:25,160 --> 00:55:31,406 His sense of what the final result would be like 689 00:55:31,440 --> 00:55:36,287 was something he couldn't judge as we worked. 690 00:55:36,320 --> 00:55:41,486 Only when he saw the rushes the next day 691 00:55:41,520 --> 00:55:47,163 could he tell whether it was what he'd wanted and expected. 692 00:55:47,200 --> 00:55:53,481 I was so fortunate as to strike a style that accorded with his taste 693 00:55:53,520 --> 00:55:58,082 and he told me to stick to it 694 00:55:58,120 --> 00:56:01,169 and complete the film that way. 695 00:56:04,680 --> 00:56:07,490 The Danish playwright Kaj Munk's play The Word, 696 00:56:07,520 --> 00:56:10,205 had already enjoyed great popular success, 697 00:56:10,240 --> 00:56:14,290 possibly because it deals with religious questions such as resurrection. 698 00:56:14,320 --> 00:56:16,322 Inger dies in childbirth 699 00:56:16,360 --> 00:56:20,570 and only the demented Johannes and Lilleinger are such fervent believers 700 00:56:20,600 --> 00:56:23,904 that they are convinced they can bring Inger back to life. 701 00:56:26,000 --> 00:56:30,130 The child whose mother is in heaven 702 00:56:30,920 --> 00:56:33,685 can no man harm. 703 00:56:34,560 --> 00:56:42,331 When your mother is dead, she is always with you. 704 00:56:43,280 --> 00:56:47,126 - She is when she is alive, too. - Yes... 705 00:56:49,120 --> 00:56:52,966 But then she is busy with so much else. 706 00:56:53,720 --> 00:56:58,567 Oh, yes. She has to milk, scrub floors and wash up. 707 00:56:58,600 --> 00:57:01,524 - The dead don't have any of that. - Yes. 708 00:57:02,480 --> 00:57:06,007 But I would still rather you woke her up, Uncle. 709 00:57:06,040 --> 00:57:10,090 - You would? - Yes, so we could keep her here. 710 00:57:10,760 --> 00:57:15,482 - My child! - Won't you wake her up'? 711 00:57:16,200 --> 00:57:22,560 - If the others will let me. - Don't you mind them. 712 00:57:25,360 --> 00:57:28,887 - Oh, how excited I am! - Are you? 713 00:57:28,920 --> 00:57:32,766 Yes, I am. Will you come and tuck me in'? 714 00:57:32,800 --> 00:57:41,561 Yes, and I will have one of my father's angels watch over you. 715 00:57:41,600 --> 00:57:47,801 - Will you also bless us as usual? - Yes, I will. 716 00:57:48,440 --> 00:57:52,490 I was young, 29 years old, when we started The Word. 717 00:57:52,520 --> 00:57:58,129 The shooting script showed he'd done a huge amount in advance. 718 00:57:58,160 --> 00:58:02,768 Every single camera position was sketched in, 719 00:58:02,800 --> 00:58:08,364 and every move. 720 00:58:08,400 --> 00:58:13,042 Yet I was puzzled, for when we turned up in the morning 721 00:58:14,720 --> 00:58:18,202 we started from the beginning again 722 00:58:18,240 --> 00:58:21,369 and built up every single scene together 723 00:58:21,400 --> 00:58:29,364 until we arrived at how the scene would run. 724 00:58:29,400 --> 00:58:34,201 At last I couldn't refrain from asking Dreyer 725 00:58:34,240 --> 00:58:39,406 why he prepared so thoroughly in advance 726 00:58:39,440 --> 00:58:45,971 when he was ready to jettison everything in his script. 727 00:58:46,000 --> 00:58:49,243 And he said, "Bendtsen, I will tell you why." 728 00:58:49,280 --> 00:58:53,604 "It's because one day I might be off form." 729 00:58:53,640 --> 00:58:56,928 I think one became a pawn in his universe. 730 00:58:57,840 --> 00:59:02,767 There is no doubt he knew exactly what he wanted in the can, 731 00:59:02,800 --> 00:59:05,565 what it was to be about and the way it had to be. 732 00:59:05,600 --> 00:59:07,602 But he never said it that way, 733 00:59:07,640 --> 00:59:12,328 never whispered words of wisdom in one's ear 734 00:59:12,360 --> 00:59:16,684 the way so many directors do, and which can be a great help. 735 00:59:16,720 --> 00:59:21,123 No, he created the atmosphere, the calm, 736 00:59:21,160 --> 00:59:25,722 the time we needed 737 00:59:26,320 --> 00:59:30,484 to arrive at what he wanted to tell, 738 00:59:31,400 --> 00:59:36,247 and for the technical side, always so complicated in movies. 739 00:59:36,280 --> 00:59:38,601 I don't think he made it any less complicated. 740 00:59:38,640 --> 00:59:43,680 There was a period of three weeks or so 741 00:59:43,720 --> 00:59:46,530 with rain everyday, real rain. 742 00:59:47,760 --> 00:59:52,561 One day the sun did shine, and who appeared'? 743 00:59:53,680 --> 00:59:57,571 Our beloved president, Tage Nielsen, from Palladium. 744 01:00:00,440 --> 01:00:04,764 I am sitting beside a can track on the heath. 745 01:00:05,680 --> 01:00:08,160 He gets out of his car and says, 746 01:00:08,200 --> 01:00:14,321 "You must be getting lots in the can in this lovely weather." 747 01:00:14,960 --> 01:00:17,611 "No, sir, for the clouds... 748 01:00:19,280 --> 01:00:24,764 are moving in the wrong direction." 749 01:00:24,800 --> 01:00:27,280 "Oh? Oh?" 750 01:00:27,920 --> 01:00:34,405 "Mr Dreyer is standing over there, sir. You can talk to him." 751 01:00:35,280 --> 01:00:39,683 "To Dreyer'? No, God bless my soul, no, no!" 752 01:00:40,240 --> 01:00:44,450 And he got back into his car and drove off again. 753 01:00:45,200 --> 01:00:51,321 He did have a reputation for being despotic and tyrannical. 754 01:00:52,680 --> 01:00:57,891 But I never witnessed that. He was always amiable, courteous. 755 01:01:00,600 --> 01:01:08,564 Of course, inside he had an insistent stubbornness. 756 01:01:09,520 --> 01:01:15,163 He could work for ages without tiring. 757 01:01:15,200 --> 01:01:21,560 He didn't know the meaning of time the rest of us succumb to. 758 01:01:22,840 --> 01:01:27,482 If one cautiously asked him 759 01:01:27,520 --> 01:01:31,047 when we might be finished for today, 760 01:01:32,240 --> 01:01:38,202 he might offer one a gobstopper, 761 01:01:39,520 --> 01:01:41,887 and say, "Won't you have a sweetie?" 762 01:01:41,920 --> 01:01:46,403 So naive and incredible, 763 01:01:46,440 --> 01:01:49,046 yet somehow one fell for it. 764 01:01:49,080 --> 01:01:55,281 If one had been offered a sweetie, one could last another hour or two. 765 01:01:58,200 --> 01:02:01,170 Death is the gateway to eternity. 766 01:02:02,680 --> 01:02:06,366 Through that gateway this young woman 767 01:02:06,960 --> 01:02:09,361 has passed ahead of her loved ones. 768 01:02:11,440 --> 01:02:16,765 We grieve as we do for we think only of ourselves, our loss. 769 01:02:17,680 --> 01:02:20,001 For her there are no grounds for grief. 770 01:02:20,880 --> 01:02:23,884 We were shooting the scenes 771 01:02:23,920 --> 01:02:27,481 with Birgitte Federspiel in her coffin. 772 01:02:27,520 --> 01:02:34,051 Dreyer wanted to shoot them in the evening to avoid disturbance 773 01:02:34,080 --> 01:02:39,849 from craftsmen and others who frequent the studio. 774 01:02:39,880 --> 01:02:41,882 We were to be in peace. 775 01:02:44,480 --> 01:02:48,690 When we were halfway through it was time for a break. 776 01:02:48,720 --> 01:02:57,845 As we headed for the canteen for coffee and sandwiches, 777 01:02:57,880 --> 01:03:02,727 Dreyer said to Jepsen, the production manager, 778 01:03:03,440 --> 01:03:10,801 "Jepsen, bring the corpse up to the canteen for a cup of coffee." 779 01:03:10,840 --> 01:03:13,286 Jesus Christ... 780 01:03:15,320 --> 01:03:21,726 If it is possible, allow her to come back to life. 781 01:03:23,040 --> 01:03:25,327 Give me the Word. 782 01:03:26,720 --> 01:03:32,648 The Word that can make the dead live. 783 01:03:34,320 --> 01:03:36,320 Inger“ 784 01:03:38,480 --> 01:03:41,245 in the name of Jesus Christ... 785 01:03:43,480 --> 01:03:45,482 I bid you... 786 01:03:46,840 --> 01:03:48,840 rise! 787 01:04:39,640 --> 01:04:41,640 Inger“ 788 01:05:05,800 --> 01:05:07,802 My darling... 789 01:05:28,680 --> 01:05:32,241 The Word is my most harmonious film. 790 01:05:32,280 --> 01:05:35,284 Jeanne d'Arc doesn't have quite the same balance, 791 01:05:35,320 --> 01:05:37,020 but then I was young at the time 792 01:05:37,120 --> 01:05:41,205 and didn't know as much as I did when we were shooting The Word. 793 01:05:41,240 --> 01:05:45,325 The Word was Dreyer's only sound film to reach a wide public. 794 01:05:45,360 --> 01:05:49,251 But by 1952, he had achieved financial security 795 01:05:49,280 --> 01:05:53,729 as he had been made director of the Dagmar Cinema theatre in Copenhagen. 796 01:05:53,760 --> 01:05:57,731 He managed to run it with great artistic and financial success. 797 01:06:00,000 --> 01:06:03,686 Films can be many things, in the same way as books and plays. 798 01:06:03,720 --> 01:06:06,326 In our wish to create artistic films, 799 01:06:06,360 --> 01:06:09,762 we shouldn't' look down our noses at straightforward popular films, 800 01:06:09,800 --> 01:06:12,326 which I think have a great mission. 801 01:06:12,360 --> 01:06:16,888 Ordinary people who live in small flats and long for a ray of sunshine in their lives 802 01:06:16,920 --> 01:06:21,323 can perhaps five for a whole week on the memory of one of these films. 803 01:06:21,360 --> 01:06:26,048 It would be foolish and arrogant to think only in terms of artistic films. 804 01:06:26,080 --> 01:06:29,084 That would make the world a boring place to live in. 805 01:06:29,760 --> 01:06:33,321 And for the rest of us some of the pleasure lies perhaps precisely 806 01:06:33,360 --> 01:06:36,384 in glancing at other films that aren't all that good. 807 01:06:48,640 --> 01:06:52,361 Is it not true that great dramas are unfolded in silence? 808 01:06:53,320 --> 01:06:55,448 People conceal their feelings 809 01:06:55,480 --> 01:06:59,485 and avoid revealing the storms that are raging inside them. 810 01:06:59,520 --> 01:07:03,047 In all an, man is the decisive factor. 811 01:07:04,120 --> 01:07:07,681 In an artistic film, we want to see human beings 812 01:07:07,720 --> 01:07:10,803 and we want to leam about their emotional experiences. 813 01:07:17,800 --> 01:07:21,009 Again it was lb Koch Olsen from Dansk Kulturfilm 814 01:07:21,040 --> 01:07:23,336 who wanted a portrait film about Dreyer. 815 01:07:23,840 --> 01:07:30,007 Dreyer was kind enough to suggest that I make it. 816 01:07:30,520 --> 01:07:33,364 I started talking to Dreyer about how we'd make it, 817 01:07:33,400 --> 01:07:35,448 when, and so forth. 818 01:07:36,520 --> 01:07:39,888 Dreyer was preparing Gertrud. 819 01:07:39,920 --> 01:07:43,641 He said that as long as he was doing so, 820 01:07:43,680 --> 01:07:46,604 he couldn't manage the other, too. 821 01:07:46,640 --> 01:07:49,644 It would disturb him too much. 822 01:07:49,680 --> 01:07:52,047 When he started shooting Gertrud, 823 01:07:52,080 --> 01:07:55,562 and he'd told me that then we could get started, 824 01:07:55,600 --> 01:07:58,251 he said he was so nervous 825 01:07:58,280 --> 01:08:02,649 because he couldn't get the actors "into place", as he called it. 826 01:08:02,680 --> 01:08:05,763 He was having trouble getting Nina Pens into place. 827 01:08:05,800 --> 01:08:08,406 We'd have to wait until she was in place. 828 01:08:08,440 --> 01:08:14,368 Then it was Ebbe Rode's turn. So he'd rather not be disturbed. 829 01:08:14,400 --> 01:08:17,085 Tonight my life snapped. 830 01:08:18,880 --> 01:08:22,680 When one sees that which one has loved more than anything else 831 01:08:23,480 --> 01:08:27,201 sullied by renewed youth, 832 01:08:28,480 --> 01:08:30,482 one turns old. 833 01:08:33,000 --> 01:08:37,767 Oh, Gertrud, that we should meet this way! I had never thought it. 834 01:08:39,080 --> 01:08:41,936 But nothing ever turns out the way one thought it. 835 01:08:43,200 --> 01:08:47,922 How had you thought it, Gabriel? 836 01:09:11,680 --> 01:09:13,680 Gabriel... 837 01:09:14,920 --> 01:09:18,242 Gabriel, you take it so much to heart... 838 01:09:19,920 --> 01:09:22,730 What became the special mark of Gertrud 839 01:09:22,760 --> 01:09:29,405 was that the script was not divided into scene numbers. 840 01:09:29,440 --> 01:09:34,082 It is continuous. 841 01:09:35,440 --> 01:09:44,406 The tracking shots were not rigidly laid down by Dreyer in advance. 842 01:09:44,800 --> 01:09:47,644 We would turn up in the morning 843 01:09:47,680 --> 01:09:52,891 and the cast would come in with no make-up, not in costume. 844 01:09:52,920 --> 01:09:57,005 We would slowly build up the sequence 845 01:09:57,040 --> 01:10:04,083 the way the actors and Dreyer found it natural 846 01:10:04,120 --> 01:10:09,445 and in accordance with the lighting options open to me. 847 01:10:09,480 --> 01:10:12,689 Dreyer became so enthusiastic about this technique 848 01:10:12,720 --> 01:10:18,489 that several times I had to tell him 849 01:10:18,520 --> 01:10:22,809 that we couldn't stuff any more film stock in the camera 850 01:10:22,840 --> 01:10:27,004 and would have to find somewhere to stock up. 851 01:10:27,800 --> 01:10:33,125 You are my all. My new life, in joy and sorrow. 852 01:10:33,160 --> 01:10:35,322 - In sorrow? - Yes. 853 01:10:35,360 --> 01:10:39,081 It is my sorrow that I must love you as I do, 854 01:10:39,120 --> 01:10:41,122 though I do not understand you. 855 01:10:42,240 --> 01:10:44,592 To you I am no more than a passing fancy. 856 01:10:45,880 --> 01:10:49,885 - You sent me roses. - After your first concert 857 01:10:51,000 --> 01:10:55,927 Two roses and a card. And I received no reply. 858 01:10:56,720 --> 01:10:59,929 - Not even a thank-you. - I received lots of roses. 859 01:11:03,600 --> 01:11:07,241 We met... Do you remember our first kiss'? 860 01:11:08,240 --> 01:11:10,242 I remember many kisses. 861 01:11:10,840 --> 01:11:15,209 A rain of kisses, kisses that passed through marrow and bone, 862 01:11:15,680 --> 01:11:17,808 kisses that made me gasp for breath. 863 01:11:17,840 --> 01:11:23,085 One wonders how it is done. I have often done so. 864 01:11:23,600 --> 01:11:29,084 How come the lines fall in that typical Dreyer fashion? 865 01:11:29,120 --> 01:11:33,125 How come the arrangements he gets us to make 866 01:11:33,160 --> 01:11:36,209 become his arrangements? 867 01:11:36,960 --> 01:11:42,922 How come the cinematography becomes typical Dreyer'? 868 01:11:42,960 --> 01:11:49,923 Bendtsen would say, "Dreyer, will you check in the view/finder?" 869 01:11:50,800 --> 01:11:59,402 "Do I have to?" he said, and sat with his back half turned 870 01:11:59,440 --> 01:12:01,727 as we shot the scene. 871 01:12:03,960 --> 01:12:08,522 It's a question that remains unanswered. 872 01:12:09,320 --> 01:12:15,601 This peculiarly dragging way of saying our lines 873 01:12:16,480 --> 01:12:21,202 came quite by itself, not even because we thought it was good. 874 01:12:21,240 --> 01:12:23,242 That's how it turned out. 875 01:12:23,280 --> 01:12:27,410 When Dreyer made a film 876 01:12:27,440 --> 01:12:29,761 after an interval of many years, 877 01:12:29,800 --> 01:12:35,603 the script wasn't something he'd finished half an hour ago. 878 01:12:35,640 --> 01:12:39,770 He'd been working for 30 years 879 01:12:39,800 --> 01:12:44,966 and meticulously arranged every single second and minute. 880 01:12:45,000 --> 01:12:47,401 He knew what he wanted. 881 01:12:48,320 --> 01:12:55,010 He'd collected loads of newspaper cuttings and photos over the years. 882 01:12:55,040 --> 01:12:58,203 He'd put them into big manila envelopes. 883 01:12:58,240 --> 01:13:05,010 He'd appear quietly with his big envelopes and say modestly, 884 01:13:05,040 --> 01:13:10,410 "I would like it this way," and point quietly at something. 885 01:13:10,440 --> 01:13:14,650 We'd say, "Mmmm, we'll do our best." 886 01:13:15,760 --> 01:13:19,481 That's pretty well what his direction consisted of. 887 01:13:20,160 --> 01:13:25,769 If you acted so you looked like his photo, he was satisfied. 888 01:13:34,600 --> 01:13:40,607 That is the dream I had the other night. 889 01:13:52,200 --> 01:13:55,329 Advocate Kanning has finished his speech. 890 01:13:56,040 --> 01:13:58,042 He'll be coming in a moment. 891 01:14:03,680 --> 01:14:08,720 Nice to see you again, Axel. Sad you must leave so soon. 892 01:14:14,520 --> 01:14:17,171 God be praised, Gertrud, you are not ailing. 893 01:14:17,200 --> 01:14:22,366 I am feeling better now, thanks to Axel's pills. 894 01:14:22,880 --> 01:14:25,624 - Thank you. - What matters is that they worked. 895 01:14:26,000 --> 01:14:28,002 He was so meticulous. 896 01:14:29,480 --> 01:14:31,687 Everything had to be so true, so true. 897 01:14:31,720 --> 01:14:38,410 I remember a line of mine to Nina Pens on my return from Paris. 898 01:14:38,920 --> 01:14:43,164 She had a headache and I had to offer her tablets for it. 899 01:14:43,960 --> 01:14:47,009 I was to say they were from Paris. 900 01:14:48,160 --> 01:14:52,006 "Can't I just say they are for headaches?" 901 01:14:52,040 --> 01:14:54,486 "No, you must say they are from Paris." 902 01:14:55,080 --> 01:15:00,530 I looked down at the box in my hand 903 01:15:00,560 --> 01:15:05,361 and saw that the tablets really were from Paris! 904 01:15:05,400 --> 01:15:08,722 So it was truth. The truth was in my hand. 905 01:15:08,760 --> 01:15:13,209 They were Parisian headache pills and so it had to be said. 906 01:15:13,240 --> 01:15:18,041 So I said, "Would you like some headache tablets from Paris?" 907 01:15:18,080 --> 01:15:19,740 Everything is authentic. 908 01:15:19,840 --> 01:15:23,731 Tangible. It has an atmosphere. 909 01:15:23,760 --> 01:15:28,846 You open a drawer and there is something in the drawer. 910 01:15:28,880 --> 01:15:30,882 And whatever's lying in the drawer 911 01:15:30,920 --> 01:15:35,847 looks as if it's always lain there. 912 01:15:35,880 --> 01:15:40,044 You get the impression that he has... 913 01:15:40,080 --> 01:15:43,448 that he has created this... 914 01:15:45,280 --> 01:15:47,282 ...place, and it is your place. 915 01:15:49,080 --> 01:15:54,291 There is quite a bit of interpretation there 916 01:15:54,320 --> 01:15:56,846 that you can't put your finger on, 917 01:15:56,880 --> 01:15:58,780 but which has an effect. 918 01:15:58,880 --> 01:16:01,611 This meticulousness and... 919 01:16:02,600 --> 01:16:09,210 ...and love, for I am compelled to call it that, is what I saw most. 920 01:16:09,240 --> 01:16:12,323 Strange that the man was so self-effacing, 921 01:16:12,360 --> 01:16:15,364 yet had such enormous self-esteem. 922 01:16:15,400 --> 01:16:22,124 I remember his asking in that quiet voice 923 01:16:22,160 --> 01:16:27,963 if he couldn't have the shadow of some beech leaves 924 01:16:28,000 --> 01:16:33,245 vibrating in one corner. Many of the operators 925 01:16:33,280 --> 01:16:36,841 and people doing the lighting and so on 926 01:16:36,880 --> 01:16:39,326 didn't have much understanding for him. 927 01:16:39,360 --> 01:16:44,048 "Is it really necessary, Dreyer?" 928 01:16:44,080 --> 01:16:47,926 And he said, "I'd like the shadow of some beech leaves." 929 01:16:47,960 --> 01:16:51,248 "Come off it, Dreyer!" You could see Dreyer... 930 01:16:52,440 --> 01:16:58,129 He was so stubborn that the dynamo inside him reached 10,000 volts 931 01:16:58,160 --> 01:17:02,882 and a wave of anger burst out from across the horizon, 932 01:17:02,920 --> 01:17:06,925 emerging as a little plash above his lower lip. 933 01:17:06,960 --> 01:17:11,568 "I would like the shadow of some beech leaves!" 934 01:17:11,600 --> 01:17:14,251 And he got it. Beech leaves. 935 01:17:21,600 --> 01:17:23,420 In a tragedy, I find it easier 936 01:17:23,520 --> 01:17:27,570 to interpose my own personality and my own outlook on life, 937 01:17:27,600 --> 01:17:30,888 to introduce this something that makes people listen. 938 01:17:36,000 --> 01:17:38,321 What is Gertrud about? 939 01:17:38,360 --> 01:17:43,002 Certainly not about sex, but about love and eroticism. 940 01:17:44,640 --> 01:17:49,282 This makes me think of the tines written by the English poet Richard Aldington: 941 01:17:49,320 --> 01:17:53,962 "A man or a woman might die for love and be glad in dying 942 01:17:54,840 --> 01:17:57,241 but who would die for sex?" 943 01:18:00,280 --> 01:18:02,282 Do you remember your own words? 944 01:18:04,160 --> 01:18:07,721 "There is no other life than loving?" 945 01:18:08,920 --> 01:18:12,242 "Nothing. Nothing else." 946 01:18:14,240 --> 01:18:18,689 Do you stand by what you said then'? No regrets? 947 01:18:19,600 --> 01:18:24,401 No, no regrets. I stand by what I said. 948 01:18:25,400 --> 01:18:30,531 There is nothing in life but youth and love. 949 01:18:31,200 --> 01:18:34,409 Infinite tenderness and quiet joy, Axel. 950 01:18:36,480 --> 01:18:41,361 When I am on the edge of the grave and look back at my life, 951 01:18:41,400 --> 01:18:43,641 I will say to myself, 952 01:18:43,680 --> 01:18:48,607 "I have suffered much, and often been mistaken, 953 01:18:49,200 --> 01:18:50,860 but I have loved." 954 01:18:50,960 --> 01:18:58,890 It was the last day we could shoot in the park at Vallo. 955 01:18:59,560 --> 01:19:04,851 They had acres of tulips 956 01:19:05,720 --> 01:19:08,485 and the next day the park would open to the public. 957 01:19:08,520 --> 01:19:14,050 Filming would be impossible with so many people there. 958 01:19:15,320 --> 01:19:17,322 We needed sunshine. 959 01:19:18,960 --> 01:19:23,887 Dreyer wanted a particular light. There was... 960 01:19:25,400 --> 01:19:30,167 ...a drizzle, we were concentrating on Aphrodite, 961 01:19:30,200 --> 01:19:32,567 the statue he'd had brought in. 962 01:19:32,600 --> 01:19:38,084 Time came to roll, and everyone was waiting. 963 01:19:38,120 --> 01:19:40,122 But Dreyer had vanished! 964 01:19:40,160 --> 01:19:44,245 Then we saw him beside Aphrodite. 965 01:19:44,280 --> 01:19:46,726 Nobody said a word to him as he stood there, 966 01:19:46,760 --> 01:19:50,970 hands behind his back, gazing across the lake. 967 01:19:51,000 --> 01:19:56,166 Then I heard, "Bendtsen, would you come down here?" 968 01:19:58,400 --> 01:20:00,402 Bendtsen did so. 969 01:20:01,680 --> 01:20:05,765 I couldn't restrain myself. I tiptoed after him. 970 01:20:05,800 --> 01:20:08,565 I had to hear what was going on. 971 01:20:10,600 --> 01:20:15,447 Bendtsen steps up beside Dreyer, who says, 972 01:20:15,480 --> 01:20:20,884 "Bendtsen, do you see how the trees are reflected in the water?" 973 01:20:22,920 --> 01:20:26,811 Yes, Bendtsen could see. 974 01:20:28,960 --> 01:20:32,487 "Bendtsen, we'll leave Aphrodite in peace." 975 01:20:32,520 --> 01:20:34,522 "Film those trees." 976 01:20:35,120 --> 01:20:39,011 I was mystified. I look at this man 977 01:20:39,040 --> 01:20:42,203 and the whole of this colossal production, 978 01:20:42,240 --> 01:20:49,931 all the significance put into it, and then, "Let's have the trees." 979 01:20:51,280 --> 01:20:57,083 I went up to Dreyer and said, "Dreyer..." 980 01:20:58,000 --> 01:21:03,370 "Mr Dreyer, what if we don't get it in the can?" 981 01:21:05,800 --> 01:21:08,485 "Then we'll get it next year," said Dreyer. 982 01:21:13,160 --> 01:21:18,166 I've never forgotten it. That fabulous calm, 983 01:21:19,080 --> 01:21:24,246 a stubbornness wrapped up in mildness. 984 01:21:24,280 --> 01:21:26,282 A self-assertion that is... 985 01:21:29,240 --> 01:21:35,282 ...paired with a modesty that is utterly self-effacing. 986 01:21:37,120 --> 01:21:41,091 I think he was the first Zen master I ever met. 987 01:21:44,760 --> 01:21:46,500 Producers are like Catholics. 988 01:21:46,600 --> 01:21:50,969 What cannot be achieved in this century can be achieved in the next. 989 01:21:51,000 --> 01:21:55,369 In a small country, especially, producers are afraid to experiment. 990 01:21:56,360 --> 01:22:00,126 I never think about my audience when I am working on a film, I really don't, 991 01:22:00,160 --> 01:22:01,860 beyond the fact that I am very concerned 992 01:22:01,960 --> 01:22:04,691 to make a film that would be easily understandable. 993 01:22:04,720 --> 01:22:07,405 But then I do this in the interests of the work itself 994 01:22:07,440 --> 01:22:10,125 because one involuntarily aims at perfection. 995 01:22:11,280 --> 01:22:14,921 But film as it is today is not perfect. 996 01:22:14,960 --> 01:22:16,962 This is something to be grateful for 997 01:22:17,000 --> 01:22:21,688 because what is imperfect is still in the process of development. 998 01:22:21,720 --> 01:22:25,088 What is imperfect lives. 999 01:22:25,120 --> 01:22:28,602 What is perfect is dead and set aside. 1000 01:22:30,320 --> 01:22:34,689 In the solitude he spun around himself 1001 01:22:34,720 --> 01:22:42,411 there was high voltage, so you didn't approach that man 1002 01:22:42,440 --> 01:22:45,205 unless he invited you to. 1003 01:22:46,720 --> 01:22:48,961 But he could stand there so humbly 1004 01:22:49,000 --> 01:22:53,244 that you thought he needed rescuing. But you mustn't. 1005 01:22:53,280 --> 01:22:59,287 I remember when the film won a Bodil, the Danish Academy Award. 1006 01:22:59,320 --> 01:23:01,322 There was a big party. 1007 01:23:01,360 --> 01:23:06,969 Several hundred people in evening dress 1008 01:23:07,000 --> 01:23:11,369 and in a corner, squashed against the decorations, 1009 01:23:11,400 --> 01:23:18,329 stood little, grey Dreyer in his black-green dinner jacket. 1010 01:23:19,000 --> 01:23:21,002 Dressed up for the occasion. 1011 01:23:21,040 --> 01:23:25,170 Nobody came up to talk to him, nobody contacted him, 1012 01:23:25,200 --> 01:23:28,921 and I don't suppose he wanted them to. 1013 01:23:39,000 --> 01:23:43,722 Gertrud had its world premiere in Paris in December 1964. 1014 01:23:43,760 --> 01:23:46,206 And with this film, Dreyer returned to the city 1015 01:23:46,240 --> 01:23:49,642 that had hailed him for his artistry as a film director. 1016 01:24:23,760 --> 01:24:28,607 Have you had the opportunity to look at modern French cinema? 1017 01:24:28,640 --> 01:24:35,524 Yes, at home. I like the New Wave. 1018 01:24:36,600 --> 01:24:40,400 Many exponents of modern French cinema 1019 01:24:40,440 --> 01:24:42,488 came to celebrate you this evening. 1020 01:24:42,520 --> 01:24:46,002 Yes, Truffaut, Luc Godard, 1021 01:24:47,120 --> 01:24:54,129 Cl�ment and Clouzot... and others I don't quite know. 1022 01:24:55,120 --> 01:24:58,283 It's been very nice meeting them. 1023 01:25:01,440 --> 01:25:05,843 I've always been attracted by everything that deviates from the standard pattern. 1024 01:25:05,880 --> 01:25:10,841 It's always aroused my curiosity and so have the New Waves. 1025 01:25:10,880 --> 01:25:15,602 t just have the feeling that they are waves that will slide back into the sea again, 1026 01:25:15,640 --> 01:25:19,611 but perhaps they will then produce new waves there. 1027 01:25:21,160 --> 01:25:23,891 The Danish Embassy put on a party. 1028 01:25:23,920 --> 01:25:30,610 There was a big room where one could greet the ambassador 1029 01:25:30,640 --> 01:25:34,531 and Dreyer. Dreyer scuttled off into a corner 1030 01:25:34,560 --> 01:25:36,927 so there'd be nobody behind him. 1031 01:25:36,960 --> 01:25:40,328 I'd often observed on our travels 1032 01:25:40,360 --> 01:25:42,567 that he hated having anybody behind him. 1033 01:25:42,600 --> 01:25:48,562 In the street he would stop at some window or other 1034 01:25:48,600 --> 01:25:52,446 displaying corsets or whatever, which we would study closely 1035 01:25:52,480 --> 01:25:55,802 until the people behind us had passed. 1036 01:25:55,840 --> 01:26:03,440 Earlier, I'd always held the door for him to enter first. 1037 01:26:03,480 --> 01:26:11,285 One evening he said, "That door-holding business..." 1038 01:26:12,000 --> 01:26:16,528 "Could you please stop it'? I'd rather you went in first." 1039 01:26:16,560 --> 01:26:19,484 He did suffer from a kind of persecution mania. 1040 01:26:19,520 --> 01:26:25,243 When we'd completed shooting The Word, Dreyer said to me, 1041 01:26:25,280 --> 01:26:30,411 "Bendtsen, I'd like to give you a token of my appreciation." 1042 01:26:30,440 --> 01:26:36,368 "Now, you must tell me if they are of no use to you, 1043 01:26:36,400 --> 01:26:44,091 but I have a fine pair of shoes that rather pinch my feet." 1044 01:26:46,360 --> 01:26:52,606 He didn't like to go and have them changed, 1045 01:26:52,640 --> 01:26:59,205 so, "If you like, you may have them as a present." 1046 01:26:59,240 --> 01:27:05,691 I did like, for I had never had such fine shoes. 1047 01:27:05,720 --> 01:27:09,486 Then when we finished Gertrud, 1048 01:27:09,520 --> 01:27:11,568 he came up to me again and said, 1049 01:27:11,600 --> 01:27:15,685 "Bendtsen, we've worked so splendidly together 1050 01:27:15,720 --> 01:27:19,327 that I'd like to show my appreciation." 1051 01:27:19,360 --> 01:27:26,847 "I have a very fine dinner jacket made in Paris in 1926 1052 01:27:26,880 --> 01:27:31,442 by a Danish tailor resident in Paris 1053 01:27:31,480 --> 01:27:38,807 but I am too stout for it now. If you are interested in it, 1054 01:27:38,840 --> 01:27:47,248 I will pay to have it altered to fit you." 1055 01:27:47,760 --> 01:27:55,247 As a result I received the loveliest dinner jacket. 1056 01:28:00,480 --> 01:28:02,482 I cannot feel any annoyance 1057 01:28:02,520 --> 01:28:05,569 at seeing the greatest film-makers making artistic conquests 1058 01:28:05,600 --> 01:28:09,571 from which less brilliant directors are later able to benefit. 1059 01:28:10,120 --> 01:28:13,647 Actually, I think it's splendid that conquerors do exist. 1060 01:28:14,640 --> 01:28:19,089 Isn't the main trouble with film that it has too few individualists, 1061 01:28:19,120 --> 01:28:21,930 too few fully-fledged personalities? 1062 01:28:23,680 --> 01:28:26,126 I shed no tears over my own fate. 1063 01:28:27,080 --> 01:28:32,484 I prefer to have been one of the conquerors rather than belong to the conquered. 1064 01:28:32,520 --> 01:28:34,966 I wear no martyr's halo. 1065 01:28:35,000 --> 01:28:39,608 It is a pleasure making films, and a great experience. 1066 01:28:39,640 --> 01:28:44,123 I have been asked to do many other things, 1067 01:28:44,160 --> 01:28:48,961 such as direct opera at La Scala 1068 01:28:49,720 --> 01:28:54,681 and the Royal Theatre in Copenhagen, but I've declined. 1069 01:28:55,320 --> 01:28:59,848 "Cobbler, stick to your last." I'm a film-maker and will die one. 1070 01:29:02,600 --> 01:29:05,251 Good films bear the mark of immortality. 1071 01:29:06,440 --> 01:29:10,650 tn the same way that good books are read by generation after generation 1072 01:29:10,680 --> 01:29:15,481 to whom the yellowing pages and ornate style represent merely an added charm, 1073 01:29:15,520 --> 01:29:20,447 the finest films will retain their fascination through the ages 1074 01:29:20,480 --> 01:29:22,881 as valuable cultural documents. 1075 01:29:24,360 --> 01:29:29,651 Carl Theodor Dreyer died in 1968 at the age of 79. 1076 01:29:29,680 --> 01:29:32,160 To the very end he worked persistently 1077 01:29:32,200 --> 01:29:37,445 to achieve his aim of filming his screenplay based on the Greek myth about Medea. 1078 01:29:37,480 --> 01:29:42,327 He wrote it for television and many years later, it was made by Lars von Trier. 1079 01:29:43,640 --> 01:29:46,723 Dreyer also continued to work on his ambitious project 1080 01:29:46,760 --> 01:29:49,570 about the historical Jesus of Nazareth. 1081 01:29:51,560 --> 01:29:54,325 I am sitting in a cinema theatre. 1082 01:29:54,360 --> 01:29:58,206 On the wall facing me, the heavy curtains are drawn aside. 1083 01:29:58,240 --> 01:30:03,644 The rights go out and the story comes to rife on the silver screen before me. 1084 01:30:05,000 --> 01:30:08,607 Perhaps it will make me laugh, perhaps cry. 1085 01:30:09,760 --> 01:30:12,730 Perhaps I shall laugh with tears in my eyes. 1086 01:30:12,760 --> 01:30:15,366 Perhaps I shall cry with a smile on my lips. 1087 01:30:17,080 --> 01:30:23,361 I am transported beyond time and space and forget my everyday life 1088 01:30:23,400 --> 01:30:26,449 until the magic spell is broken. 1089 01:30:46,800 --> 01:30:49,929 Film is my one great passion. 93451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.