Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,400 --> 00:00:25,563
There is a similarity between
a work of art and a human being
2
00:00:25,600 --> 00:00:29,161
to the extent that just as
one can speak of a person's soul,
3
00:00:29,200 --> 00:00:34,001
one can also speak of the soul
of a work of art, its personality.
4
00:00:34,040 --> 00:00:36,327
The soul emerges through the style
5
00:00:36,360 --> 00:00:40,410
which is how the artist expresses
his way of perceiving his material.
6
00:00:40,440 --> 00:00:45,810
Style is necessary to retain
the inspiration in an artistic form.
7
00:00:45,840 --> 00:00:49,128
But it's invisible,
it cannot be demonstrated.
8
00:00:54,320 --> 00:00:57,130
Carl Theodor Dreyer,
Danish film director.
9
00:00:58,120 --> 00:01:01,408
By the time his last film
was presented in 1965,
10
00:01:01,440 --> 00:01:04,205
he had written
and directed 13 features,
11
00:01:04,240 --> 00:01:06,561
including The Passion of Joan of Arc,
12
00:01:06,600 --> 00:01:08,807
Vampyr, Day of Wrath,
13
00:01:08,840 --> 00:01:11,525
The Word and Gertrud,
14
00:01:11,560 --> 00:01:16,406
all films that undeniably left their mark on
the first hundred years of the motion picture
15
00:01:16,520 --> 00:01:19,251
as a narrative medium and art form.
16
00:01:21,440 --> 00:01:24,171
When the great Danish documentarist
Jorgen Roos
17
00:01:24,200 --> 00:01:27,991
wanted to make a film
about Dreyer in 1964, Dreyer said:
18
00:01:28,120 --> 00:01:33,081
Why make a film about me?
I'm not interesting.
19
00:01:33,120 --> 00:01:35,548
It's my films that are interesting.
20
00:01:37,000 --> 00:01:39,367
But Dreyer is interesting.
21
00:01:39,400 --> 00:01:42,563
Before he became a film director
he had worked as a journalist
22
00:01:42,600 --> 00:01:45,365
and expressed himself
clearly and succinctly.
23
00:01:45,400 --> 00:01:46,780
Not about himself-
24
00:01:46,880 --> 00:01:49,724
he seemed to avoid
too many biographical touches -
25
00:01:49,760 --> 00:01:51,808
but on the subject of the cinema,
26
00:01:51,840 --> 00:01:54,366
his one great passion and m�tier.
27
00:02:17,980 --> 00:02:21,482
Those of us who love
working in the studio
28
00:02:21,520 --> 00:02:25,525
regard one another as equals,
and we talk things over
29
00:02:25,560 --> 00:02:28,484
until they fall into place.
30
00:02:30,040 --> 00:02:33,806
If one is to understand
an artist's soul, his personality,
31
00:02:33,840 --> 00:02:37,287
one also needs to know
his real life and background.
32
00:02:37,320 --> 00:02:41,245
Dreyer himself wanted to say something
about his childhood and youth.
33
00:02:42,920 --> 00:02:46,447
I was born in 1889.
My mother was Swedish
34
00:02:46,480 --> 00:02:49,086
and she died shortly after my birth.
35
00:02:49,120 --> 00:02:52,010
I was adopted by
a Danish family named Dreyer,
36
00:02:52,040 --> 00:02:54,247
who kept on telling me
how grateful I should be
37
00:02:54,280 --> 00:02:57,329
for the food t was given
and that, strictly speaking,
38
00:02:57,360 --> 00:02:59,362
I wasn't entitled to anything at all,
39
00:02:59,400 --> 00:03:02,324
seeing as how my mother
had wriggled her way out of paying
40
00:03:02,360 --> 00:03:04,362
simply by lying down to die.
41
00:03:05,400 --> 00:03:08,404
I have a lovely picture of my mother,
a photograph,
42
00:03:08,440 --> 00:03:12,808
and from the descriptions I have heard,
she must have been a charming person.
43
00:03:16,320 --> 00:03:19,085
My foster parents,
who never missed a chance to remind me
44
00:03:19,120 --> 00:03:23,489
that I was under an obligation to repay
what they'd spent on me without delay,
45
00:03:23,520 --> 00:03:26,712
wanted me to start earning money
as quickly as possible.
46
00:03:27,680 --> 00:03:31,401
First I got a job as a clerk
with the Nordic Telegraph Company.
47
00:03:31,440 --> 00:03:33,602
I dreamed of going to the Far East.
48
00:03:34,960 --> 00:03:39,727
One day a senior accountant in the firm
showed me some ledgers full of figures.
49
00:03:39,760 --> 00:03:42,206
“There you have my life,“ he said.
50
00:03:42,240 --> 00:03:45,608
I found ii most disturbing
so I handed in my notice.
51
00:03:55,920 --> 00:03:58,127
Then I became a journalist.
52
00:03:58,160 --> 00:04:00,845
t got in touch with film people
and started writing scripts
53
00:04:00,880 --> 00:04:03,565
and the titles they used to put
between scenes.
54
00:04:03,600 --> 00:04:05,380
I learned a lot in those years.
55
00:04:05,480 --> 00:04:08,689
Nordisk Film was making
16 or 17 films a year,
56
00:04:08,720 --> 00:04:10,768
each of about 800 metres.
57
00:04:10,800 --> 00:04:13,201
They were a}! made
during the three summer months
58
00:04:13,240 --> 00:04:16,005
because there had to be sunlight
in the studios.
59
00:04:16,040 --> 00:04:18,361
It was a terrific race against time.
60
00:04:20,800 --> 00:04:23,406
Then I also started editing.
61
00:04:23,440 --> 00:04:27,286
I edited nearly all the films
that were made during those years.
62
00:04:27,320 --> 00:04:29,402
My apprenticeship lasted five years
63
00:04:29,440 --> 00:04:32,808
and I don't think many
have had a better schooling.
64
00:04:32,840 --> 00:04:37,562
After all it's from the daily grind
of making films that you learn the craft.
65
00:04:38,880 --> 00:04:43,920
In 1917 I was at last allowed
to try my hand at directing.
66
00:04:43,960 --> 00:04:46,725
My first film was The President.
67
00:04:46,760 --> 00:04:51,004
It was very melodramatic
but it also had technical innovations.
68
00:04:51,040 --> 00:04:53,805
In that film, I used flashbacks.
69
00:04:53,840 --> 00:04:57,322
And then I worked with types
instead of only with actors.
70
00:04:57,360 --> 00:05:00,443
If I needed some old people,
I found some old people.
71
00:05:01,480 --> 00:05:05,963
In the course of my work, I fried to get away
from the impersonal run-of-the-mill interior
72
00:05:06,000 --> 00:05:08,765
of the kind
scene painters used to knock up.
73
00:05:08,800 --> 00:05:11,167
I built my own sets.
74
00:05:11,200 --> 00:05:14,170
I wanted my films
to bear my personal imprint,
75
00:05:14,200 --> 00:05:16,328
right down to the smallest detail.
76
00:05:17,600 --> 00:05:20,649
Dreyer's second film,
Leaves From Satan's Book,
77
00:05:20,680 --> 00:05:23,411
was an impressive, ambitious work.
78
00:05:23,440 --> 00:05:25,568
He had seen major American film epics
79
00:05:25,600 --> 00:05:28,171
such as Griffiths' The Birth of a Nation
80
00:05:28,200 --> 00:05:30,521
and he let himself be inspired.
81
00:05:33,800 --> 00:05:37,646
He was such a friendly man, always
82
00:05:39,360 --> 00:05:43,968
and quiet in his statements
as to what one was to do.
83
00:05:44,000 --> 00:05:47,288
But intense and strong-willed within.
84
00:05:48,040 --> 00:05:54,161
The way he hammered into me
how he wanted the death scene!
85
00:05:54,880 --> 00:05:59,329
The others fell silent,
seeing howl was gripped by it.
86
00:05:59,360 --> 00:06:01,360
And then they rolled.
87
00:06:29,200 --> 00:06:35,128
We did the first great close-up then.
88
00:06:36,920 --> 00:06:40,811
It aroused great attention,
89
00:06:40,840 --> 00:06:43,650
the shot where she...
90
00:06:46,160 --> 00:06:48,640
...kills herself with a knife.
91
00:06:48,680 --> 00:06:53,641
Her face fills the screen.
92
00:06:55,240 --> 00:06:59,211
Dreyer stood quite still.
93
00:06:59,240 --> 00:07:01,846
The cinematographer
was of the same out -
94
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
a very great artist.
95
00:07:04,600 --> 00:07:08,082
He rolled the camera
the instant he saw I was...
96
00:07:08,120 --> 00:07:11,169
They didn't ask, "Are you ready?"
as they do nowadays,
97
00:07:11,200 --> 00:07:15,046
for then, of course,
one is no longer ready.
98
00:07:15,600 --> 00:07:17,728
One has to go back
into oneself all over again.
99
00:07:17,760 --> 00:07:23,642
It was a very difficult shot,
but they were both brilliant.
100
00:07:23,680 --> 00:07:29,847
Dreyer stood close
and simply told me what to do.
101
00:07:31,760 --> 00:07:36,243
I was so fortunate
to make two films with him.
102
00:07:37,160 --> 00:07:41,006
It is said that I am the only woman
ever to work for him twice.
103
00:07:46,200 --> 00:07:49,602
Dreyer developed
an uncompromising attitude to his film work,
104
00:07:49,640 --> 00:07:54,123
as a result of which he fell out with
the managing director of Nordisk Film Company
105
00:07:54,160 --> 00:07:55,500
whose name was Staehr.
106
00:07:55,600 --> 00:07:57,682
Dear Mr Staehr,
107
00:07:57,720 --> 00:08:00,530
I am convinced that
Leaves From Satan's Book
108
00:08:00,560 --> 00:08:04,884
is the best script that Nordisk Films
Company has ever been offered.
109
00:08:04,920 --> 00:08:07,491
And I have declared, and repeated here,
110
00:08:07,520 --> 00:08:12,731
that! shall make it my objective
to produce a film that will set a clear standard.
111
00:08:12,760 --> 00:08:16,401
But this film cannot be made
for less than 230,000 kronner
112
00:08:16,440 --> 00:08:20,161
and there's no point in speculating
about where one could economise
113
00:08:20,200 --> 00:08:23,761
for! am the only person
who can really judge these matters
114
00:08:23,800 --> 00:08:26,041
as! have a clear idea in my mind
115
00:08:26,080 --> 00:08:29,004
of how I want every single picture to be.
116
00:08:29,040 --> 00:08:33,011
There will be nothing superfluous,
unnecessary or fortuitous.
117
00:08:33,040 --> 00:08:35,725
The pictures will form an organic whole
118
00:08:35,760 --> 00:08:37,762
and that's the end of the matter.
119
00:08:38,760 --> 00:08:43,576
Leaves From Satan's Book was the last film
Dreyer ever made for Nordisk Film Company.
120
00:08:49,160 --> 00:08:52,369
During the following years,
he directed films for other producers
121
00:08:52,400 --> 00:08:55,449
in Denmark, Sweden, Norway and Germany.
122
00:08:56,360 --> 00:08:59,204
When he returned to Denmark in 1926,
123
00:08:59,240 --> 00:09:02,483
he was only able to make feature films
for Palladium Film,
124
00:09:02,520 --> 00:09:06,161
a company otherwise best known
for its farces.
125
00:09:06,200 --> 00:09:10,046
The first film he directed for Palladium
was Master of the House.
126
00:09:11,720 --> 00:09:14,371
I had made Master oi the House
and took it to Paris with me
127
00:09:14,400 --> 00:09:16,846
in the hope
that it would have an appeal.
128
00:09:16,880 --> 00:09:21,044
In the course of three weeks,
it was shown in 57 different cinemas.
129
00:09:21,080 --> 00:09:25,961
They reacted well everywhere.
130
00:09:26,000 --> 00:09:28,321
I myself attended the premiere.
131
00:09:28,360 --> 00:09:36,882
There was a party of young
businessmen and their ladies
132
00:09:36,920 --> 00:09:41,687
who were most merry,
whistling, catcalling and booing.
133
00:09:41,720 --> 00:09:46,282
I was very unhappy
and left the theatre.
134
00:09:46,320 --> 00:09:49,244
But in the foyer
I met the man in charge.
135
00:09:49,280 --> 00:09:53,171
He told me, "Do not be anxious,
it will be a great success."
136
00:09:53,200 --> 00:09:55,200
And it was.
137
00:09:57,800 --> 00:10:02,488
Then I had a phone call
from the Soci�t� G�n�rale de Films.
138
00:10:02,520 --> 00:10:06,844
They asked me for three themes.
I suggested Jeanne d'Arc,
139
00:10:06,880 --> 00:10:10,282
Catherine de Médicis
and Marie Antoinette.
140
00:10:11,640 --> 00:10:15,504
They drew lots with matchsticks
and the choice fell on Jeanne d'Arc.
141
00:10:16,400 --> 00:10:20,485
I immersed myself in Anatole France
and a lot of other material.
142
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
Those were happy years.
143
00:10:25,240 --> 00:10:29,564
Paris was then, and still is,
Europe's film laboratory.
144
00:10:29,600 --> 00:10:32,490
No other city
has such a great film culture.
145
00:10:51,080 --> 00:10:54,323
Realism is not an an' in itself.
146
00:10:54,360 --> 00:10:57,011
Only psychological realism is.
147
00:10:58,000 --> 00:11:00,924
What is of value is artistic truth,
148
00:11:00,960 --> 00:11:03,361
truth grasped from lite itself,
149
00:11:03,400 --> 00:11:05,846
but liberated from unnecessary details,
150
00:11:05,880 --> 00:11:08,451
truth filtered through ah artist's mind.
151
00:11:10,280 --> 00:11:15,571
After all what takes place on the screen
ls not reality and ls not supposed to be,
152
00:11:15,600 --> 00:11:17,602
otherwise it would not be an'.
153
00:11:21,760 --> 00:11:25,765
Dreyer had had a certain success
with Master of the House.
154
00:11:25,800 --> 00:11:30,328
Then a production company
had got him to come to France
155
00:11:30,360 --> 00:11:34,365
where they had a lot of trouble
choosing a subject.
156
00:11:34,400 --> 00:11:36,926
Finally he decided upon
The Passion of Joan of Arc.
157
00:11:36,960 --> 00:11:40,760
But nobody would play her
as he was very demanding,
158
00:11:40,800 --> 00:11:44,486
very original, there must be
no commercial concessions.
159
00:11:44,520 --> 00:11:50,607
And the great French actresses,
Madeleine Renaud, Marie Belle,
160
00:11:50,640 --> 00:11:54,645
were frightened by
the unusual personage Dreyer was
161
00:11:54,680 --> 00:11:59,049
and absolutely refused
the magnificent pan of Jeanne d'Arc.
162
00:11:59,080 --> 00:12:05,964
Then three months later
Dreyer was strolling down the boulevards
163
00:12:06,000 --> 00:12:10,403
when he saw from
the Th��tre de Paris poster
164
00:12:10,440 --> 00:12:14,843
that Falconetti was playing
La gar�onne by Victor Marguerite.
165
00:12:14,880 --> 00:12:17,611
A comedy in which
she played the feminist.
166
00:12:17,640 --> 00:12:24,842
And sol invited myself to her home
the following afternoon.
167
00:12:24,880 --> 00:12:32,810
Behind her make-up
I thought I saw a woman
168
00:12:32,840 --> 00:12:35,241
who could have been
Jeanne d'Arc.
169
00:12:49,600 --> 00:12:55,482
Falconetti was seduced
by the extravagant side of the project
170
00:12:55,520 --> 00:13:01,050
and by the extraordinary
personality of Carl Dreyer.
171
00:13:01,080 --> 00:13:02,620
So she consented,
172
00:13:02,720 --> 00:13:07,647
and the fact that she would
have to have her head shaved,
173
00:13:07,680 --> 00:13:12,686
which had scared off
the other actresses, did not stop her.
174
00:13:13,880 --> 00:13:17,441
The Maid of Orleans,
the path that led to her death.
175
00:13:17,480 --> 00:13:20,609
The more I familiarised myself
with the historical material,
176
00:13:20,640 --> 00:13:22,768
the more imperative
it became for me
177
00:13:22,800 --> 00:13:26,441
to recreate the most important period
in the maid's life.
178
00:13:26,480 --> 00:13:29,768
I wanted audiences
to be absorbed by the past.
179
00:13:29,800 --> 00:13:34,488
A detailed study of documents covering
the rehabilitation process was necessary.
180
00:13:34,520 --> 00:13:37,285
However, the year in which
the events took place
181
00:13:37,320 --> 00:13:41,882
seemed just as unimportant as the interval
between then and the present day.
182
00:13:41,920 --> 00:13:46,687
I wanted to create a hymn
to the triumph of the soul over life.
183
00:13:46,720 --> 00:13:50,042
My will, my feeling, my thought.
184
00:13:50,080 --> 00:13:52,526
Realised mysticism.
185
00:13:52,560 --> 00:13:55,325
They got on admirably in their work
186
00:13:55,360 --> 00:13:58,011
for they were two professionals,
two geniuses,
187
00:13:58,040 --> 00:14:01,726
two people impassioned
by reality and truth.
188
00:14:01,760 --> 00:14:06,760
Dreyer filmed The Passion of Joan of Arc
as a kind of everyday event,
189
00:14:11,840 --> 00:14:16,050
and then everything was truth.
Falconetti was so bowled over,
190
00:14:16,080 --> 00:14:20,927
she forgot she was Falconetti.
She was Jeanne d'Arc.
191
00:14:23,040 --> 00:14:27,364
As it was a silent film,
with other stage actors,
192
00:14:27,400 --> 00:14:30,688
it happened that Sylvain,
for example, the wicked bishop,
193
00:14:30,720 --> 00:14:36,443
who had also been Falconetti's teacher
at the conservatoire,
194
00:14:36,480 --> 00:14:40,883
tried to introduce
the way theatrical actors work.
195
00:14:40,920 --> 00:14:46,450
That is, as it was a silent film,
he tried to make her laugh.
196
00:14:46,480 --> 00:14:49,689
It's a little game actors play.
197
00:14:50,240 --> 00:14:55,883
He would utter obscenities
at the most dramatic places.
198
00:14:58,680 --> 00:15:01,001
Dreyer flew into
an absolutely crazy fury.
199
00:15:01,040 --> 00:15:05,125
He said, "You must say your words."
200
00:15:05,160 --> 00:15:09,722
"Words I have extracted
from the trial records."
201
00:15:09,760 --> 00:15:12,809
"The audience
cannot hear the sound
202
00:15:12,840 --> 00:15:16,049
but they will read
every word on your lips."
203
00:15:17,640 --> 00:15:20,723
A mood can be created
just by a few words.
204
00:15:22,040 --> 00:15:27,444
Generally speaking, I feel a director should
order his actors about as little as possible
205
00:15:27,480 --> 00:15:30,689
and I should like to take this opportunity
to dispel the myth
206
00:15:30,720 --> 00:15:33,803
that in Jeanne d'Arc,
I'm supposed to have forced Falconetti
207
00:15:33,840 --> 00:15:35,840
to act the way she did.
208
00:15:36,320 --> 00:15:38,926
The way we worked was this.
209
00:15:38,960 --> 00:15:43,204
Wed sit down in a comer and
talk about the scene we were about to shoot.
210
00:15:43,240 --> 00:15:47,131
And then she would go through it,
but only a few times,
211
00:15:47,160 --> 00:15:49,640
and then it would come off well.
212
00:15:50,800 --> 00:15:53,531
She herself discovered
what was needed
213
00:15:53,560 --> 00:15:55,560
and then did it by herself.
214
00:15:56,440 --> 00:16:00,923
Actors have the ability to see themselves,
observe themselves,
215
00:16:00,960 --> 00:16:03,804
and afterwards,
they know whether ifs come off well.
216
00:16:03,840 --> 00:16:08,846
They know whether they've had the feeling
of being completely absorbed in the part.
217
00:16:18,200 --> 00:16:21,761
I have tried to remove
Jeanne o' 'Arc's halo and saintly image
218
00:16:21,800 --> 00:16:24,690
and have worked my way
into the mind of this young woman
219
00:16:24,720 --> 00:16:28,167
who suffered death at the stake
for the sake of her faith.
220
00:16:28,200 --> 00:16:31,249
I have fried to show that,
behind their historical costumes,
221
00:16:31,280 --> 00:16:36,571
the characters in this medieval tragedy
were ordinary people like you and me,
222
00:16:36,600 --> 00:16:41,527
caught in the periods web of political
and religious views and prejudices.
223
00:16:41,560 --> 00:16:44,609
There is therefore nothing in this film
that can seem strange
224
00:16:44,640 --> 00:16:47,530
to modern people like ourselves.
225
00:16:47,560 --> 00:16:52,009
Religious persecutions throughout the ages,
indeed right up to our own times,
226
00:16:52,040 --> 00:16:54,361
have made us familiar
with death and torture
227
00:16:54,400 --> 00:16:58,880
used as ways of convening or fighting against
those who hold different beliefs.
228
00:17:00,640 --> 00:17:05,123
My film about Jeanne d'Arc has erroneously
been called an avant-garde film,
229
00:17:05,160 --> 00:17:07,160
which it most definitely is not.
230
00:17:08,400 --> 00:17:11,722
It is not a film
intended for film theoreticians,
231
00:17:11,760 --> 00:17:15,810
but a film of general human interest,
aimed at the general public
232
00:17:15,840 --> 00:17:20,084
with a message that can be understood
by every open-minded human being.
233
00:17:20,120 --> 00:17:22,168
She had not reckoned at all
234
00:17:22,200 --> 00:17:25,886
that she would go down in history
thanks to The Passion of Joan of Arc
235
00:17:25,920 --> 00:17:29,481
and that people would call
Falconetti Jeanne d'Arc.
236
00:17:29,520 --> 00:17:33,411
Nowadays if you say "Falconetti",
people reply "Jeanne d'Arc".
237
00:17:33,440 --> 00:17:36,523
For my pan, I've never been able
to escape the fact
238
00:17:36,560 --> 00:17:41,248
of being the daughter of Jeanne d'Arc.
239
00:17:41,280 --> 00:17:44,682
My colleagues, friends,
people I meet say,
240
00:17:44,720 --> 00:17:47,688
"Look, the daughter of Jeanne d'Arc!"
It's a bother.
241
00:17:48,000 --> 00:17:50,287
She never made another film.
242
00:17:51,440 --> 00:17:55,604
It's been said it was because
she found filming too exhausting.
243
00:17:55,640 --> 00:17:58,530
True, with Dreyer it was exhausting,
244
00:17:58,560 --> 00:18:01,928
above all for her, in the title role.
245
00:18:02,560 --> 00:18:05,291
He kept her there to watch the rushes
246
00:18:05,320 --> 00:18:07,971
long after everyone else had gone home.
247
00:18:08,000 --> 00:18:09,860
But that's not what discouraged her.
248
00:18:09,960 --> 00:18:14,363
It was because
she was an invention of Dreyer,
249
00:18:14,400 --> 00:18:17,210
created by Dreyer.
250
00:18:17,240 --> 00:18:20,722
On stage she was Falconetti.
She did as she pleased.
251
00:18:20,760 --> 00:18:24,401
I think that's why she never wanted
to make another film.
252
00:18:24,440 --> 00:18:29,731
She was asked to make L 'Equipage,
but Marie Belle did it.
253
00:18:29,760 --> 00:18:39,010
She stopped at that one
marvellous, prodigious experience.
254
00:18:42,200 --> 00:18:46,364
Spurred by ambition
and her great passion for her metier, acting,
255
00:18:46,400 --> 00:18:48,971
Falconetti bought her own theatre in Paris
256
00:18:49,000 --> 00:18:52,136
but was forced into bankruptcy
and had to leave France.
257
00:18:52,920 --> 00:18:56,129
After World War ll,
she tried to get into the USA
258
00:18:56,160 --> 00:18:59,184
but was refused entry
by the immigration authorities.
259
00:18:59,640 --> 00:19:01,802
So she went to Buenos Aires
260
00:19:01,840 --> 00:19:06,607
and in the course of a wild night at the casino,
lost the remainder of her fortune.
261
00:19:07,840 --> 00:19:12,243
To her way of thinking,
life without the theatre just wasn't worth living.
262
00:19:13,280 --> 00:19:15,521
Then she got involved in mysticism,
263
00:19:15,560 --> 00:19:19,360
convened to Buddhism
and died in 1946.
264
00:19:19,400 --> 00:19:22,051
Why or how, we do not know.
265
00:19:29,600 --> 00:19:33,685
Where does the possibility lie
for an artistic renewal of film?
266
00:19:35,240 --> 00:19:38,369
For my pan', I see only one way -
267
00:19:38,400 --> 00:19:42,450
abstraction, the art of presenting
the inner, not the outer, life.
268
00:19:55,000 --> 00:19:59,608
Dreyer had a contract to make several films
for the Société Générale de Films
269
00:19:59,640 --> 00:20:02,723
but they were failures
and the company went bankrupt.
270
00:20:02,760 --> 00:20:05,650
However, he was ready
with his next project-
271
00:20:05,680 --> 00:20:08,365
the sound film Vampyr.
272
00:20:08,400 --> 00:20:11,563
With financial backing
from Baron Nicholas de Gunsberg,
273
00:20:11,600 --> 00:20:14,456
the film was made
with Dreyer himself as producer.
274
00:20:19,240 --> 00:20:22,528
There was no major disagreement
about the Jeanne d'Arc film.
275
00:20:22,560 --> 00:20:25,245
Broadly speaking,
it was probably the way people wanted it
276
00:20:25,280 --> 00:20:29,444
but just imagine what might have happened
if I had continued along those lines.
277
00:20:29,480 --> 00:20:32,324
In the end, they'd have cal/ed me
the saint director,
278
00:20:32,360 --> 00:20:34,362
and that would have been terrible.
279
00:20:35,240 --> 00:20:37,607
So then I chose the vampire theme
280
00:20:37,640 --> 00:20:40,120
just to do something completely different.
281
00:20:41,600 --> 00:20:45,047
I rented an old château
that was mouldy with damp and age,
282
00:20:45,080 --> 00:20:47,481
full of rats and all that sort of thing.
283
00:20:47,520 --> 00:20:51,491
It was a particularly scary chateau
but that's what it was supposed to be.
284
00:20:51,520 --> 00:20:54,091
I wanted it to be as genuine as possible.
285
00:21:01,520 --> 00:21:05,002
Imagine to yourself
that we're sitting in an ordinary room.
286
00:21:05,040 --> 00:21:08,886
Suddenly we 're told
that there's a corpse behind the door.
287
00:21:08,920 --> 00:21:11,810
Immediately the room we're sitting in
changes character.
288
00:21:11,840 --> 00:21:14,969
Every single everyday item in it looks different.
289
00:21:15,000 --> 00:21:17,287
The light and the atmosphere have changed
290
00:21:17,320 --> 00:21:20,529
without actually having changed physically
291
00:21:20,560 --> 00:21:23,484
because we have changed
292
00:21:23,520 --> 00:21:25,841
and things are the way we perceive them.
293
00:21:27,120 --> 00:21:30,283
This is the effect I want to produce in my films.
294
00:21:43,400 --> 00:21:45,801
Hey! Cripple!
295
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Be quiet!
296
00:23:06,280 --> 00:23:09,363
It's absolute nonsense to say I'm a mystic.
297
00:23:09,400 --> 00:23:11,687
What do people mean by mysticism?
298
00:23:12,920 --> 00:23:15,730
Vampyr ls a completely realistic film.
299
00:23:15,760 --> 00:23:19,481
It's simply been enveloped
in an atmosphere of strangeness.
300
00:23:19,520 --> 00:23:22,922
You can't just separate
mysticism from reality in that way,
301
00:23:22,960 --> 00:23:28,524
as if mysticism was something supernatural
beyond what is logical and psychological.
302
00:23:28,560 --> 00:23:33,646
Our definitions of what is mysticism
and what is realism are far too narrow.
303
00:23:34,720 --> 00:23:37,690
Logic and psychology
are the two cardinal points,
304
00:23:37,720 --> 00:23:40,087
in art as in politics.
305
00:23:43,320 --> 00:23:45,641
Sound film is a concentrated form.
306
00:23:46,840 --> 00:23:50,162
Ifs astonishing how much
you can go on shortening dialogue,
307
00:23:50,200 --> 00:23:51,940
cutting out whole sentences and words
308
00:23:52,040 --> 00:23:56,443
with the sole effect
that your intentions emerge more clearly.
309
00:23:56,480 --> 00:24:01,327
But sound film has a tendency to neglect
the visual aspect In favour of dialogue.
310
00:24:02,560 --> 00:24:06,690
Film ls first and foremost a visual an'
that appeals to the eye.
311
00:24:08,040 --> 00:24:10,884
And a picture can make a deep impression
on the viewer's mind,
312
00:24:10,920 --> 00:24:13,526
much more easily than words.
313
00:24:13,560 --> 00:24:16,370
Nobody who has seen my films
can be in any doubt
314
00:24:16,400 --> 00:24:20,962
that for me, the technique is a means
and not an end in itself.
315
00:24:24,400 --> 00:24:28,610
The shooting and finalisation of Vampyr
was a troublesome process for Dreyer.
316
00:24:28,640 --> 00:24:32,770
He was under severe pressure
as a result of strenuous working conditions,
317
00:24:32,800 --> 00:24:37,448
not only during production, but also
in connection with the final work in Germany.
318
00:24:38,000 --> 00:24:42,210
He ended up with a nervous breakdown
and was admitted to a mental hospital,
319
00:24:42,240 --> 00:24:44,891
the Clinique Jeanne d'Arc in a suburb of Paris,
320
00:24:44,920 --> 00:24:47,605
where he received treatment for three months.
321
00:24:49,120 --> 00:24:51,964
During the following years,
Dreyer stayed in Paris
322
00:24:52,000 --> 00:24:54,082
and worked on a number
of different projects,
323
00:24:54,120 --> 00:24:58,808
all of which were unsuccessful
or failed in one way or another.
324
00:24:58,840 --> 00:25:02,287
An Italian producer commissioned him
to make a film in Africa
325
00:25:02,320 --> 00:25:05,608
but heat and illness
put an end to this project, too.
326
00:25:07,160 --> 00:25:12,530
Finally, Dreyer gave up film work in Paris
and returned to Denmark in 1936.
327
00:25:12,560 --> 00:25:17,327
Where he resumed work as a journalist
on the Copenhagen tabloid BT.
328
00:25:17,360 --> 00:25:20,204
He changed his title
in the Copenhagen telephone directory
329
00:25:20,240 --> 00:25:23,210
from film director to journalist.
330
00:25:24,480 --> 00:25:29,042
Until the cinema offers me an honourable return
to the work I have never ceased to love
331
00:25:29,080 --> 00:25:34,211
by giving me assignments and working
conditions comparable to those I had in France,
332
00:25:34,760 --> 00:25:38,845
until then, I do not wish
to be regarded as a film director.
333
00:25:38,880 --> 00:25:43,647
1940 saw the publication of the Danish film critic
Ebbe Neergaard's book
334
00:25:43,680 --> 00:25:47,526
A Film Director's Work."
Carl Th. Dreyer's Ten Films,
335
00:25:47,560 --> 00:25:49,220
in which he drew attention to the fact
336
00:25:49,320 --> 00:25:53,166
that Dreyer wasn't being allowed
to make any more films.
337
00:25:53,200 --> 00:25:56,807
As a consequence, Dreyer was given
a chance to make one short film
338
00:25:56,840 --> 00:25:58,580
before finally being enabled,
339
00:25:58,680 --> 00:26:02,810
as a result of the Danish film producer
Mogens Skot-Hansens intervention,
340
00:26:02,840 --> 00:26:04,842
to make Day of Wrath.
341
00:26:20,320 --> 00:26:23,563
Whereafter
she promised to confess.
342
00:26:43,800 --> 00:26:45,020
Tell us
343
00:26:45,120 --> 00:26:47,566
how you entered
the service of the devil.
344
00:26:49,320 --> 00:26:51,721
Come along, answer!
345
00:26:54,880 --> 00:26:57,400
Oh, so you do not wish
to confess after all.
346
00:26:58,040 --> 00:27:00,964
- She has not had enough.
- I have, I have.
347
00:27:07,160 --> 00:27:10,289
It's the action and
the whole atmosphere of Day of Wrath
348
00:27:10,320 --> 00:27:13,608
that have determined
its even, peaceful rhythm,
349
00:27:13,640 --> 00:27:16,962
but this serves two other purposes
at the same time.
350
00:27:17,000 --> 00:27:20,243
Firstly, it expresses
the slow rhythm of the period.
351
00:27:20,280 --> 00:27:22,886
And secondly,
it emphasises and supports
352
00:27:22,920 --> 00:27:26,208
the mentality the writer
has tried to convey in his play
353
00:27:26,240 --> 00:27:29,244
and which I have then fried
to transfer to film.
354
00:27:31,320 --> 00:27:36,326
A person's movements must harmonise
with the way he or she speaks.
355
00:27:36,360 --> 00:27:38,488
Just look at Lisbeth Movin.
356
00:27:38,520 --> 00:27:41,569
The rhythm of her movements
harmonises beautifully
357
00:27:41,600 --> 00:27:43,682
with the rhythm of her voice.
358
00:27:48,080 --> 00:27:51,084
I didn't know Dreyer at all.
359
00:27:52,720 --> 00:27:59,763
But I had been asked by telephone
to go and see him.
360
00:28:01,200 --> 00:28:04,886
At the same time I had been told
I should not do so,
361
00:28:04,920 --> 00:28:14,011
for the pan was already cast.
I knew he was doing Day of Wrath.
362
00:28:14,760 --> 00:28:20,529
But young as I was,
of course I went to see him.
363
00:28:22,640 --> 00:28:26,725
There I had my first surprise.
364
00:28:26,760 --> 00:28:32,244
I didn't think he looked
like a director at all.
365
00:28:33,000 --> 00:28:37,210
A small, dapper, modest,
366
00:28:38,840 --> 00:28:41,366
amiable, very courteous man.
367
00:28:42,200 --> 00:28:45,283
Almost a little office clerk.
368
00:28:46,320 --> 00:28:48,322
But it was Dreyer.
369
00:28:49,560 --> 00:28:52,723
I don't recall what he asked me,
370
00:28:52,760 --> 00:28:57,527
but we chatted for
a quarter of an hour or so.
371
00:28:57,560 --> 00:28:59,767
One thing I do recall.
372
00:29:01,080 --> 00:29:06,610
Suddenly he looked
most strangely at me and said,
373
00:29:07,600 --> 00:29:11,400
"Miss Movin, can you cry to order?"
374
00:29:13,160 --> 00:29:19,520
I was indignant,
I was enormously angry.
375
00:29:19,560 --> 00:29:23,531
You don't say such things to an actress!
376
00:29:24,200 --> 00:29:29,764
That evening, very late,
the telephone rang.
377
00:29:29,800 --> 00:29:34,601
Mother answered it, and said,
"It is Carl Theodor Dreyer."
378
00:29:34,640 --> 00:29:40,204
I thought, "Oh goodness,
I've insulted him and must apologise."
379
00:29:40,240 --> 00:29:45,326
"But I won't. I meant what I said,
I thought he was rude!"
380
00:29:46,400 --> 00:29:53,602
But he just said, "Miss Movin,
you must play the lead
381
00:29:53,640 --> 00:29:58,806
in my Day of Wrath,
and I will make you famous."
382
00:29:58,840 --> 00:30:02,049
"Yes, but why me?"
383
00:30:04,360 --> 00:30:08,524
And Dreyer said, "I cannot
explain that to you now."
384
00:30:18,640 --> 00:30:20,640
ls Master Absalom at home?
385
00:30:21,240 --> 00:30:23,481
No, he has just gone
to meet his son.
386
00:30:25,200 --> 00:30:27,202
His son'? That is me.
387
00:30:29,360 --> 00:30:31,362
Are you his son'?
388
00:30:32,040 --> 00:30:34,042
Are you his wife'?
389
00:30:48,600 --> 00:30:51,046
Have I not seen
your face before'?
390
00:30:51,840 --> 00:30:53,842
Where could that have been'?
391
00:30:56,000 --> 00:30:58,002
Perhaps in my thoughts?
392
00:30:58,840 --> 00:31:04,847
I was in two of Dreyer's films -
393
00:31:04,880 --> 00:31:07,565
Day of Wrath and The Word.
394
00:31:08,080 --> 00:31:13,564
On Day of Wrath we did
a great deal of preparation.
395
00:31:13,600 --> 00:31:18,766
We were together regularly.
We went for long walks.
396
00:31:18,800 --> 00:31:23,806
We talked and talked and talked.
397
00:31:24,600 --> 00:31:29,970
Thus I got to know Dreyer closely,
398
00:31:30,000 --> 00:31:32,207
if one may use that term at all.
399
00:31:32,240 --> 00:31:38,885
One night at 2 or 3 am
the telephone tinkled.
400
00:31:38,920 --> 00:31:42,527
"Hello, Dreyer speaking."
401
00:31:44,560 --> 00:31:51,250
"Would you be so kind as
to find page such-and-such?"
402
00:31:51,280 --> 00:31:55,251
"Of course. In what?"
"The script. Page such and such."
403
00:31:55,280 --> 00:32:01,640
"Then I must put the light on first,
I was asleep."
404
00:32:01,680 --> 00:32:06,004
"Asleep?"
I put on the light.
405
00:32:06,040 --> 00:32:09,567
"After all, it is 2 or 3 o'clock!"
406
00:32:09,600 --> 00:32:13,241
"Oh, how time flies!
But if you'd just look it up..."
407
00:32:13,280 --> 00:32:18,889
"Then I must fetch
the script first, Mr Dreyer."
408
00:32:18,920 --> 00:32:22,527
"You do not have it to hand?"
409
00:32:22,560 --> 00:32:25,040
"No, I do not take it to bed with me."
410
00:32:25,080 --> 00:32:31,281
I fetched the script and he said,
"Look, it says such and such."
411
00:32:32,240 --> 00:32:37,929
"Would you mind
if we said so and so instead?"
412
00:32:38,640 --> 00:32:44,283
"No, I don't suppose so."
"Splendid."
413
00:32:44,320 --> 00:32:47,164
"In that case, goodbye, goodbye."
414
00:32:47,200 --> 00:32:49,202
"Goodbye, Mr Dreyer."
415
00:32:49,240 --> 00:32:51,242
A director...
416
00:32:52,320 --> 00:32:54,800
is not just there
to keep things together.
417
00:32:55,760 --> 00:33:00,288
He also has to be
a great psychologist.
418
00:33:00,320 --> 00:33:09,809
He must be capable of working
with the actors he has chosen.
419
00:33:12,520 --> 00:33:17,924
To me he was a wonderful director.
420
00:33:18,640 --> 00:33:24,249
It was a huge gift
to get him as a director
421
00:33:24,280 --> 00:33:29,241
just at that stage and in the right part
422
00:33:30,120 --> 00:33:34,569
and with a perfectly marvellous artist
423
00:33:34,600 --> 00:33:42,963
who knew how to guide me
onto that path, Anna's path
424
00:33:43,000 --> 00:33:47,324
and mould me like a lump of wax.
425
00:33:52,800 --> 00:33:54,800
Martin.
426
00:34:04,640 --> 00:34:06,640
Martin.
427
00:34:10,560 --> 00:34:14,690
I can... I cannot.
428
00:34:16,680 --> 00:34:19,843
What I keep an eye out for and hope for
429
00:34:19,880 --> 00:34:22,611
is the really beautiful piece of acting,
430
00:34:22,640 --> 00:34:24,420
something so subtle
431
00:34:24,520 --> 00:34:27,251
that it cannot be explained
or comprehended,
432
00:34:27,280 --> 00:34:29,487
but which occurs at rare moments
433
00:34:29,520 --> 00:34:32,524
when the actor has played a scene
so beautifully and expressively
434
00:34:32,560 --> 00:34:35,609
that it really becomes memorable in the film.
435
00:34:38,120 --> 00:34:42,523
There are many beautiful moments
that may get lost during the technical process,
436
00:34:42,560 --> 00:34:46,281
moments which the actor looks for
in vain the next day.
437
00:34:46,320 --> 00:34:51,008
Its extremely important for actors to understand
that the director has no other wish
438
00:34:51,040 --> 00:34:52,700
than that what has been done
439
00:34:52,800 --> 00:34:56,407
should be presented as clearly
and advantageously as possible.
440
00:34:57,840 --> 00:35:03,643
- Pure and clear'?
- No, deep and mysterious.
441
00:35:03,680 --> 00:35:08,561
We weren't allowed
to wear make-up at all.
442
00:35:08,600 --> 00:35:10,602
Every morning,
443
00:35:11,080 --> 00:35:14,368
and it may raise a little smile,
444
00:35:14,400 --> 00:35:22,046
he came to my dressing room
and rubbed my cheek.
445
00:35:22,080 --> 00:35:24,560
"You haven't got
any make-up on, have you?"
446
00:35:25,200 --> 00:35:29,524
I said, "No, no, I haven't."
Nor did I have.
447
00:35:29,560 --> 00:35:31,562
But when he had gone...
448
00:35:32,640 --> 00:35:36,611
Well, one is a girl, so one cheated a bit.
449
00:35:36,640 --> 00:35:42,727
I put a teeny dab on my nose,
and he never noticed.
450
00:35:50,680 --> 00:35:53,650
Sometimes in films
we see faces devoid of make-up
451
00:35:53,680 --> 00:35:56,001
to create a refreshing effect.
452
00:35:56,040 --> 00:36:00,011
But the ideal situation will only come
when all faces are represented
453
00:36:00,040 --> 00:36:02,281
just the way they are in real life.
454
00:36:05,320 --> 00:36:08,642
Nothing in the world
can compare with the human face.
455
00:36:08,680 --> 00:36:11,684
It's a landscape
one never tires of exploring,
456
00:36:11,720 --> 00:36:15,248
a landscape that has its own beauty,
whether rugged or gentle.
457
00:36:19,320 --> 00:36:22,529
She is to be burnt as a witch.
458
00:36:23,920 --> 00:36:29,643
She was tied to a very primitive
ladder made of sticks.
459
00:36:29,680 --> 00:36:33,162
Then somebody suddenly said,
"Luncheon, Mr Dreyer."
460
00:36:33,760 --> 00:36:36,206
"Off we go, then."
461
00:36:37,040 --> 00:36:40,522
I walked off with Mr Thorkil Rosen.
462
00:36:43,440 --> 00:36:48,606
Anna Svierkier was still tied up.
I said to Rosen,
463
00:36:48,640 --> 00:36:53,282
"Surely Anna Svierkier cannot
be left there while we take luncheon?"
464
00:36:54,200 --> 00:36:59,366
"No, no, I don't think so, either."
465
00:37:00,000 --> 00:37:06,963
"Listen, Mr Dreyer,
surely she need not lie there
466
00:37:07,000 --> 00:37:10,322
while we take luncheon?"
467
00:37:10,920 --> 00:37:14,402
"Yes, she does.
Leave her to me, Mr Rosen."
468
00:37:16,640 --> 00:37:19,086
And no more was said about it.
469
00:37:19,120 --> 00:37:22,124
When we came back,
470
00:37:23,960 --> 00:37:26,930
sweat was pouring off the poor old lady.
471
00:37:28,560 --> 00:37:32,565
And I promise you,
yes, you can see it in the film.
472
00:37:32,600 --> 00:37:34,602
There is terror in that shot.
473
00:37:35,840 --> 00:37:38,923
Let me escape the flames.
Or else!
474
00:37:38,960 --> 00:37:43,010
Fear not.
The Lord is merciful.
475
00:37:43,040 --> 00:37:47,807
The Lord will bring sight to your eyes
and avert your soul from sin.
476
00:37:47,840 --> 00:37:50,411
I will deliver Anne.
Do you hear'?
477
00:37:50,880 --> 00:37:52,882
I will get you!
478
00:37:53,840 --> 00:37:57,242
Sound film has been working deliberately
towards a special rhythm
479
00:37:57,280 --> 00:37:59,851
that I myself have tried to develop further.
480
00:37:59,880 --> 00:38:03,043
In some scenes,
instead of short, rapidly changing pictures,
481
00:38:03,080 --> 00:38:07,165
We introduced tong, gliding close-ups
that rhythmically follow the actors,
482
00:38:07,200 --> 00:38:09,282
feeling their way from one to the other.
483
00:38:09,320 --> 00:38:12,324
But I have been reproached
about the rhythm in Day of Wrath.
484
00:38:12,360 --> 00:38:15,603
Some people say it's too heavy, too slow.
485
00:38:15,640 --> 00:38:19,440
In December 1943,
during the German occupation of Denmark,
486
00:38:19,480 --> 00:38:23,610
Dreyer went to Sweden,
firstly to launch Day of Wrath in Stockholm,
487
00:38:23,640 --> 00:38:26,530
but also to get started on a new film project
488
00:38:26,560 --> 00:38:29,723
because the poor reception
given to Day of Wrath in Denmark
489
00:38:29,760 --> 00:38:32,206
had made his chances there rather small.
490
00:38:32,240 --> 00:38:35,608
He became fascinated by a play
by the French playwright Somin
491
00:38:35,640 --> 00:38:39,042
and wrote a screenplay
for a film called Two People.
492
00:38:39,080 --> 00:38:40,900
But while shooting was still in progress,
493
00:38:41,000 --> 00:38:44,209
disagreements arose
between Dreyer and the film's producer
494
00:38:44,240 --> 00:38:46,368
who was working for Svensk Filmindustri.
495
00:38:46,400 --> 00:38:49,051
The film proved to be Dreyer's biggest flop.
496
00:38:50,680 --> 00:38:54,810
There was often ten years
between Dreyer's features.
497
00:38:54,840 --> 00:38:58,765
He was used to this ten-year gap
and took it very calmly,
498
00:38:58,800 --> 00:39:02,043
patiently waiting
for his next great task.
499
00:39:02,080 --> 00:39:06,847
He would ask the shorts producers
if they had work for him.
500
00:39:07,720 --> 00:39:11,691
He met lb Koch Olsen
of Dansk Kulturfilm.
501
00:39:11,720 --> 00:39:16,851
Olsen thought it a scandal
that Dreyer was unemployed.
502
00:39:18,080 --> 00:39:20,080
So he got him making shorts.
503
00:39:26,280 --> 00:39:28,931
When is the next ferry
from Nyborg?
504
00:39:28,960 --> 00:39:31,167
- You won't catch her.
- I have to.
505
00:39:31,200 --> 00:39:35,000
- I say you won't.
- I say I will. How far is it'?
506
00:39:35,040 --> 00:39:39,125
- Some 70 kilometres.
- That's nothing.
507
00:39:39,160 --> 00:39:42,130
The road is all curves.
508
00:39:42,720 --> 00:39:45,929
They don't worry me.
When does she sail'?
509
00:39:49,280 --> 00:39:51,965
- In 3/4 of an hour.
- Then I shall catch her.
510
00:39:52,000 --> 00:39:55,447
Koch Olsen had the idea
511
00:39:55,480 --> 00:40:01,567
that the Road Safety Council
would finance the film.
512
00:40:02,440 --> 00:40:07,287
It would be based on a short story,
They Caught The Ferry.
513
00:40:07,320 --> 00:40:13,123
Dreyer wrote the script,
but it was Olsen's idea.
514
00:40:14,800 --> 00:40:19,761
Frames were built
for fastening to the motorcycle.
515
00:40:20,480 --> 00:40:24,530
Then one could shoot close-ups
of the wheels and riders in motion.
516
00:40:24,560 --> 00:40:30,203
Dreyer sat in the sidecar,
I on the pillion.
517
00:40:30,240 --> 00:40:36,930
On our way from Copenhagen
we got caught in a downpour.
518
00:40:36,960 --> 00:40:45,482
On the Great Belt Ferry
we dried ourselves in the toilets.
519
00:40:45,520 --> 00:40:50,048
Dreyer thought it most amusing,
in his cap and goggles.
520
00:40:52,440 --> 00:40:55,728
I suggested that the script indicate
521
00:40:55,760 --> 00:41:01,130
how fast we were to go
in the various sequences.
522
00:41:01,160 --> 00:41:05,290
I told him I could lower
the speed of the camera
523
00:41:05,320 --> 00:41:08,927
and make it seem
we were going faster.
524
00:41:08,960 --> 00:41:12,851
But he said "No, we must ride
at the right pace."
525
00:41:12,880 --> 00:41:19,126
So if the script said 120 kph,
that's what we had to do
526
00:41:19,160 --> 00:41:21,731
before I might film.
527
00:41:21,760 --> 00:41:27,369
For some shots I had the camera
fixed to the sidecar.
528
00:41:27,400 --> 00:41:34,488
There I squatted
sol could peer into the viewfinder.
529
00:41:34,520 --> 00:41:41,369
We were to do a shot
where the solo bike overtook a lorry
530
00:41:41,400 --> 00:41:44,051
on the inside.
531
00:41:45,080 --> 00:41:48,050
I was to overtake in the sidecar
on the outside.
532
00:41:48,080 --> 00:41:52,529
But he moved ahead a bit too tardily.
533
00:41:52,560 --> 00:41:57,691
I said, "Let's try again, a bit faster this time
534
00:41:57,720 --> 00:42:01,770
so you're on camera when we come up."
535
00:42:01,800 --> 00:42:05,646
The solo bike accelerated enormously
536
00:42:06,840 --> 00:42:12,961
and the lorry driver got worried.
He pulled leftwards and caught us.
537
00:42:13,000 --> 00:42:17,085
Our bike swerved,
538
00:42:17,800 --> 00:42:23,170
and we hit a tree, which passed
between the bike and sidecar.
539
00:42:23,200 --> 00:42:26,807
I flew off to the right of the tree,
540
00:42:26,840 --> 00:42:31,880
and the rider to the left,
541
00:42:31,920 --> 00:42:34,651
12 metres into the field.
542
00:42:34,680 --> 00:42:38,810
I broke a rib, and my wrist.
543
00:42:39,760 --> 00:42:42,286
I woke up in the field.
544
00:42:42,320 --> 00:42:46,769
The first thing I saw was Dreyer,
545
00:42:46,800 --> 00:42:49,406
standing there, hands behind his back,
546
00:42:49,440 --> 00:42:51,647
examining the camera.
547
00:42:53,120 --> 00:42:56,761
It was all right. Only then
did he come over to see howl was.
548
00:42:56,800 --> 00:42:59,007
"No great harm done, then."
549
00:43:19,760 --> 00:43:22,764
He wasn't really interested in his shorts.
550
00:43:22,800 --> 00:43:28,921
But they meant work for a while,
so he could pay the rent.
551
00:43:28,960 --> 00:43:32,096
But a profound interest in shorts,
that he didn't have.
552
00:43:34,560 --> 00:43:38,804
Dreyer had written a script
for Shakespeare and Kronborg.
553
00:43:38,840 --> 00:43:44,483
The idea was that perhaps
Shakespeare had visited Kronborg
554
00:43:45,440 --> 00:43:48,967
and now we would see the castle
through his eyes.
555
00:43:49,000 --> 00:43:55,565
Some sequences from Hamlet
would be put on.
556
00:43:56,040 --> 00:44:01,843
An American company
were doing Hamlet there that year.
557
00:44:02,520 --> 00:44:05,171
We got to know them.
558
00:44:05,200 --> 00:44:08,921
I got to know the Ophelia, Ruth Ford.
559
00:44:09,840 --> 00:44:11,922
I got on very nicely with her.
560
00:44:15,760 --> 00:44:19,970
The manager of the troupe
was Blevins Davis,
561
00:44:20,000 --> 00:44:27,851
a multimillionaire who liked
putting on classics in Europe.
562
00:44:29,600 --> 00:44:34,731
He heard via Ruth Ford
that I was working with Dreyer.
563
00:44:34,760 --> 00:44:40,164
He was astonished that
this celebrity was making shorts.
564
00:44:41,120 --> 00:44:43,521
He asked for a meeting.
565
00:44:43,600 --> 00:44:48,288
I put it to Dreyer.
Dreyer wasn't keen on it,
566
00:44:48,320 --> 00:44:53,360
but things worked out
and I got him to Davis' room.
567
00:44:53,400 --> 00:44:58,566
Dreyer quizzed Davis
about what he was up to.
568
00:44:58,600 --> 00:45:03,447
Then he told him he wanted to do
a film about the historical Jesus.
569
00:45:04,120 --> 00:45:10,401
Davis was fascinated, and he asked
what Dreyer needed to get started.
570
00:45:10,440 --> 00:45:12,522
"Well, first I must write a script."
571
00:45:13,080 --> 00:45:15,162
"That will take a year,
572
00:45:15,200 --> 00:45:20,161
so what I need is
my living expenses for a year."
573
00:45:20,200 --> 00:45:24,842
And Davis thrust his hand
into his pocket for his chequebook.
574
00:45:30,320 --> 00:45:33,369
Dreyer went to the USA in 1949,
575
00:45:33,400 --> 00:45:36,449
partly to continue his negotiations
with Blevins Davis
576
00:45:36,480 --> 00:45:39,211
concerning a film about Jesus of Nazareth
577
00:45:39,240 --> 00:45:44,041
and partly to investigate the possibilities
of producing films in Hollywood.
578
00:45:46,000 --> 00:45:51,152
Dreyer continued to work on his screenplay
for a film about Jesus for the rest of his life,
579
00:45:52,240 --> 00:45:54,811
but he never succeeded in making it.
580
00:45:54,840 --> 00:45:59,402
Nevertheless, his next film was also
to be based on religious fervour,
581
00:45:59,440 --> 00:46:01,180
the sense of the divine.
582
00:46:01,280 --> 00:46:05,490
It is possible to experience events
that haven't even taken place yet.
583
00:46:06,440 --> 00:46:10,445
New perspectives are opened up
that make us recognise a deeper coherence
584
00:46:10,480 --> 00:46:13,211
between exact science and intuitive religion.
585
00:46:14,240 --> 00:46:18,689
It brings us closer to
a more sincere understanding of the divine
586
00:46:18,720 --> 00:46:22,327
and a natural explanation
for supernatural things.
587
00:46:25,440 --> 00:46:30,810
Kaj Munk was already aware of this
when in 1925 he wrote The Word
588
00:46:30,840 --> 00:46:34,367
and intimated that the insane Johannes
is perhaps closer to God
589
00:46:34,400 --> 00:46:36,528
than the Christians who surround him.
590
00:46:39,840 --> 00:46:43,640
Woe unto you, you hypocrites!
591
00:46:46,280 --> 00:46:48,280
You...
592
00:46:49,000 --> 00:46:51,000
and you...
593
00:46:53,960 --> 00:46:55,962
and you.
594
00:46:57,680 --> 00:47:02,402
Woe unto you for your heresy!
595
00:47:03,880 --> 00:47:12,971
Woe unto you for not believing in me,
the resurrected Christ,
596
00:47:13,000 --> 00:47:16,447
who is come to you
at the command
597
00:47:16,480 --> 00:47:22,283
of He who created
Heaven and Earth.
598
00:47:22,880 --> 00:47:28,250
"We are going to Vordingborg.
There is a hospital there."
599
00:47:28,280 --> 00:47:32,808
"I see," I said.
I didn't really see at all.
600
00:47:32,840 --> 00:47:35,241
Well, we got there
601
00:47:36,040 --> 00:47:43,367
and I was admitted
into a patient's room.
602
00:47:43,400 --> 00:47:47,166
It was no ordinary hospital.
603
00:47:47,200 --> 00:47:52,764
The room was a kind of cell.
604
00:47:52,800 --> 00:47:58,204
It had no door handle on the inside.
605
00:48:02,240 --> 00:48:05,403
There sat a very nice man,
606
00:48:05,440 --> 00:48:12,164
almost beautiful,
if one may say that of a man.
607
00:48:13,880 --> 00:48:16,486
He resembled...
608
00:48:17,640 --> 00:48:21,042
the most beautiful pictures
one has seen in print
609
00:48:22,240 --> 00:48:24,100
of Jesus.
610
00:48:24,200 --> 00:48:28,603
I learned later that
Dreyer wanted to use him.
611
00:48:28,640 --> 00:48:35,728
But no, for when the time came
for him to return to the hospital
612
00:48:35,760 --> 00:48:40,084
it may have been difficult to rehabilitate him.
Or so I surmise.
613
00:48:40,120 --> 00:48:45,001
Anyway, there I sat,
talking to this man,
614
00:48:45,040 --> 00:48:48,044
who told me
that he was an artist.
615
00:48:49,440 --> 00:48:53,206
He spoke most peculiarly.
616
00:48:53,240 --> 00:49:00,124
"I am a painter."
"I see," said I. "How interesting."
617
00:49:00,160 --> 00:49:03,607
"Yes, it is very interesting."
618
00:49:04,440 --> 00:49:09,924
"Perchance , perchance..."
619
00:49:09,960 --> 00:49:14,249
Peculiar.
I don't know how long it took
620
00:49:14,960 --> 00:49:18,567
but I did emerge again.
621
00:49:19,480 --> 00:49:22,962
On our way home, Dreyer asked,
622
00:49:23,000 --> 00:49:24,660
"What did you think of that man?"
623
00:49:24,760 --> 00:49:28,731
"Oh, a splendid fellow," I said.
624
00:49:30,040 --> 00:49:32,168
"What did you think
of his manner of speech?"
625
00:49:32,200 --> 00:49:37,081
"Speech? Well,
he did speak rather queerly."
626
00:49:37,120 --> 00:49:40,249
"How about speaking
that way in the film?"
627
00:49:40,280 --> 00:49:43,329
lam the light of the world
628
00:49:44,360 --> 00:49:48,285
but the darkness
does not fathom this.
629
00:49:50,160 --> 00:49:52,481
I came to my own
630
00:49:53,840 --> 00:49:58,323
and my own people
did not welcome me.
631
00:50:02,280 --> 00:50:05,443
It was hard, really hard.
632
00:50:07,160 --> 00:50:09,925
And of course
the press took me to task.
633
00:50:12,000 --> 00:50:14,002
For all my pains!
634
00:50:26,720 --> 00:50:28,722
Why put the candles there?
635
00:50:34,560 --> 00:50:40,602
So my light can shine out
into the darkness.
636
00:51:30,960 --> 00:51:33,964
- Such a shame for him.
- He's as mad as a hatter.
637
00:51:35,240 --> 00:51:40,804
- He thinks he's Jesus.
- Will he ever come to his senses'?
638
00:51:40,840 --> 00:51:45,209
It's all that reading that's done for him.
639
00:51:45,240 --> 00:51:47,242
It was 40 years ago.
640
00:51:48,000 --> 00:51:51,447
But that time is very clear
in my memory.
641
00:51:52,360 --> 00:51:54,681
Perhaps because I was very happy.
642
00:51:56,600 --> 00:52:02,926
One reason was
that Dreyer had asked me
643
00:52:02,960 --> 00:52:04,900
if I'd like to play Inger
644
00:52:05,000 --> 00:52:08,721
in The Word by Kaj Munk,
with him directing.
645
00:52:08,760 --> 00:52:13,800
Anyone can see that
a young actress would love to.
646
00:52:15,000 --> 00:52:18,561
But I was rather worried,
because I was pregnant.
647
00:52:19,320 --> 00:52:23,803
A huge joy to me personally,
648
00:52:25,280 --> 00:52:31,242
but I had to tell him, and
although Inger is also pregnant,
649
00:52:31,280 --> 00:52:35,968
it might not suit him.
My size might not suit him.
650
00:52:36,000 --> 00:52:37,340
Anyway, I told him.
651
00:52:37,440 --> 00:52:42,162
And he was overjoyed
that I was pregnant.
652
00:52:42,200 --> 00:52:45,921
He liked working
in long sequences.
653
00:52:47,720 --> 00:52:53,921
He could work for days
on the technical aspects.
654
00:52:53,960 --> 00:52:58,284
Then we would come
in the afternoon
655
00:52:58,320 --> 00:53:02,291
and rehearse the sequence,
for days at a time.
656
00:53:02,320 --> 00:53:07,850
Long sequences,
rare in movie-making.
657
00:53:07,880 --> 00:53:11,407
I'd never experienced
such long sequences before.
658
00:53:11,440 --> 00:53:15,206
To begin with
one might be nervous,
659
00:53:15,240 --> 00:53:18,562
but because he took his time,
660
00:53:20,840 --> 00:53:24,561
one felt there was
a whole world around him
661
00:53:24,600 --> 00:53:28,810
and what he did technically
662
00:53:29,480 --> 00:53:32,768
and one gained confidence
663
00:53:32,800 --> 00:53:37,442
and began to think
it was natural to make suggestions.
664
00:53:37,480 --> 00:53:42,407
In summer 1954,
when Dreyer was to shoot The Word
665
00:53:42,440 --> 00:53:51,087
I had been engaged by Palladium
for Denmark's first colour feature.
666
00:53:51,120 --> 00:53:57,446
A Danish-American co-production.
The deal with Palladium
667
00:53:57,480 --> 00:54:01,804
was that a colleague
and I would audition
668
00:54:01,840 --> 00:54:07,324
camera-wise and framing-wise,
and then Dreyer would decide
669
00:54:07,360 --> 00:54:10,682
which of us was to do the job.
670
00:54:10,720 --> 00:54:20,243
I understand that disputes quickly arose
between Dreyer and my colleague
671
00:54:20,280 --> 00:54:24,922
sol landed the job.
672
00:54:24,960 --> 00:54:29,887
We started with
the relatively simple shots.
673
00:54:29,920 --> 00:54:36,280
We had to travel miles
to see the daily rushes.
674
00:54:38,000 --> 00:54:41,846
But Dreyer was most satisfied
675
00:54:42,600 --> 00:54:45,809
with the first day's shooting.
676
00:54:46,720 --> 00:54:48,722
The eye prefers what is organised
677
00:54:48,760 --> 00:54:52,082
and this is why its important
for the effect created by the pictures
678
00:54:52,120 --> 00:54:54,441
to be harmonious and remain so,
679
00:54:54,480 --> 00:54:58,087
even when the pictures keep gliding.
680
00:54:58,120 --> 00:55:01,886
Lin-beautiful fines
disturb the eye of the viewer.
681
00:55:01,920 --> 00:55:04,810
The eye registers horizontal lines
quickly and easily
682
00:55:04,840 --> 00:55:07,081
but resists vertical lines.
683
00:55:08,160 --> 00:55:11,004
The eye is involuntarily attracted
by moving objects
684
00:55:11,040 --> 00:55:13,850
but remains passive
towards stationary things.
685
00:55:14,960 --> 00:55:18,089
I know nothing about the relationship
between light and shadow,
686
00:55:18,120 --> 00:55:19,940
between negative and positive,
687
00:55:20,040 --> 00:55:25,126
but I have a considerable interest
in picture framing and picture composition.
688
00:55:25,160 --> 00:55:31,406
His sense of what
the final result would be like
689
00:55:31,440 --> 00:55:36,287
was something
he couldn't judge as we worked.
690
00:55:36,320 --> 00:55:41,486
Only when he saw
the rushes the next day
691
00:55:41,520 --> 00:55:47,163
could he tell whether it was
what he'd wanted and expected.
692
00:55:47,200 --> 00:55:53,481
I was so fortunate as to strike a style
that accorded with his taste
693
00:55:53,520 --> 00:55:58,082
and he told me to stick to it
694
00:55:58,120 --> 00:56:01,169
and complete the film that way.
695
00:56:04,680 --> 00:56:07,490
The Danish playwright
Kaj Munk's play The Word,
696
00:56:07,520 --> 00:56:10,205
had already enjoyed great popular success,
697
00:56:10,240 --> 00:56:14,290
possibly because it deals
with religious questions such as resurrection.
698
00:56:14,320 --> 00:56:16,322
Inger dies in childbirth
699
00:56:16,360 --> 00:56:20,570
and only the demented Johannes
and Lilleinger are such fervent believers
700
00:56:20,600 --> 00:56:23,904
that they are convinced
they can bring Inger back to life.
701
00:56:26,000 --> 00:56:30,130
The child whose mother is in heaven
702
00:56:30,920 --> 00:56:33,685
can no man harm.
703
00:56:34,560 --> 00:56:42,331
When your mother is dead,
she is always with you.
704
00:56:43,280 --> 00:56:47,126
- She is when she is alive, too.
- Yes...
705
00:56:49,120 --> 00:56:52,966
But then she is busy
with so much else.
706
00:56:53,720 --> 00:56:58,567
Oh, yes. She has to milk,
scrub floors and wash up.
707
00:56:58,600 --> 00:57:01,524
- The dead don't have any of that.
- Yes.
708
00:57:02,480 --> 00:57:06,007
But I would still rather
you woke her up, Uncle.
709
00:57:06,040 --> 00:57:10,090
- You would?
- Yes, so we could keep her here.
710
00:57:10,760 --> 00:57:15,482
- My child!
- Won't you wake her up'?
711
00:57:16,200 --> 00:57:22,560
- If the others will let me.
- Don't you mind them.
712
00:57:25,360 --> 00:57:28,887
- Oh, how excited I am!
- Are you?
713
00:57:28,920 --> 00:57:32,766
Yes, I am.
Will you come and tuck me in'?
714
00:57:32,800 --> 00:57:41,561
Yes, and I will have one of
my father's angels watch over you.
715
00:57:41,600 --> 00:57:47,801
- Will you also bless us as usual?
- Yes, I will.
716
00:57:48,440 --> 00:57:52,490
I was young, 29 years old,
when we started The Word.
717
00:57:52,520 --> 00:57:58,129
The shooting script showed
he'd done a huge amount in advance.
718
00:57:58,160 --> 00:58:02,768
Every single camera position
was sketched in,
719
00:58:02,800 --> 00:58:08,364
and every move.
720
00:58:08,400 --> 00:58:13,042
Yet I was puzzled,
for when we turned up in the morning
721
00:58:14,720 --> 00:58:18,202
we started from the beginning again
722
00:58:18,240 --> 00:58:21,369
and built up
every single scene together
723
00:58:21,400 --> 00:58:29,364
until we arrived
at how the scene would run.
724
00:58:29,400 --> 00:58:34,201
At last I couldn't refrain
from asking Dreyer
725
00:58:34,240 --> 00:58:39,406
why he prepared
so thoroughly in advance
726
00:58:39,440 --> 00:58:45,971
when he was ready to jettison
everything in his script.
727
00:58:46,000 --> 00:58:49,243
And he said,
"Bendtsen, I will tell you why."
728
00:58:49,280 --> 00:58:53,604
"It's because one day
I might be off form."
729
00:58:53,640 --> 00:58:56,928
I think one became
a pawn in his universe.
730
00:58:57,840 --> 00:59:02,767
There is no doubt he knew
exactly what he wanted in the can,
731
00:59:02,800 --> 00:59:05,565
what it was to be about
and the way it had to be.
732
00:59:05,600 --> 00:59:07,602
But he never said it that way,
733
00:59:07,640 --> 00:59:12,328
never whispered
words of wisdom in one's ear
734
00:59:12,360 --> 00:59:16,684
the way so many directors do,
and which can be a great help.
735
00:59:16,720 --> 00:59:21,123
No, he created
the atmosphere, the calm,
736
00:59:21,160 --> 00:59:25,722
the time we needed
737
00:59:26,320 --> 00:59:30,484
to arrive at what he wanted to tell,
738
00:59:31,400 --> 00:59:36,247
and for the technical side,
always so complicated in movies.
739
00:59:36,280 --> 00:59:38,601
I don't think he made it
any less complicated.
740
00:59:38,640 --> 00:59:43,680
There was a period
of three weeks or so
741
00:59:43,720 --> 00:59:46,530
with rain everyday, real rain.
742
00:59:47,760 --> 00:59:52,561
One day the sun did shine,
and who appeared'?
743
00:59:53,680 --> 00:59:57,571
Our beloved president,
Tage Nielsen, from Palladium.
744
01:00:00,440 --> 01:00:04,764
I am sitting beside
a can track on the heath.
745
01:00:05,680 --> 01:00:08,160
He gets out of his car and says,
746
01:00:08,200 --> 01:00:14,321
"You must be getting lots in the can
in this lovely weather."
747
01:00:14,960 --> 01:00:17,611
"No, sir, for the clouds...
748
01:00:19,280 --> 01:00:24,764
are moving in the wrong direction."
749
01:00:24,800 --> 01:00:27,280
"Oh? Oh?"
750
01:00:27,920 --> 01:00:34,405
"Mr Dreyer is standing over there, sir.
You can talk to him."
751
01:00:35,280 --> 01:00:39,683
"To Dreyer'?
No, God bless my soul, no, no!"
752
01:00:40,240 --> 01:00:44,450
And he got back into his car
and drove off again.
753
01:00:45,200 --> 01:00:51,321
He did have a reputation
for being despotic and tyrannical.
754
01:00:52,680 --> 01:00:57,891
But I never witnessed that.
He was always amiable, courteous.
755
01:01:00,600 --> 01:01:08,564
Of course, inside he had
an insistent stubbornness.
756
01:01:09,520 --> 01:01:15,163
He could work for ages without tiring.
757
01:01:15,200 --> 01:01:21,560
He didn't know the meaning of time
the rest of us succumb to.
758
01:01:22,840 --> 01:01:27,482
If one cautiously asked him
759
01:01:27,520 --> 01:01:31,047
when we might be finished for today,
760
01:01:32,240 --> 01:01:38,202
he might offer one a gobstopper,
761
01:01:39,520 --> 01:01:41,887
and say,
"Won't you have a sweetie?"
762
01:01:41,920 --> 01:01:46,403
So naive and incredible,
763
01:01:46,440 --> 01:01:49,046
yet somehow one fell for it.
764
01:01:49,080 --> 01:01:55,281
If one had been offered a sweetie,
one could last another hour or two.
765
01:01:58,200 --> 01:02:01,170
Death is the gateway to eternity.
766
01:02:02,680 --> 01:02:06,366
Through that gateway
this young woman
767
01:02:06,960 --> 01:02:09,361
has passed
ahead of her loved ones.
768
01:02:11,440 --> 01:02:16,765
We grieve as we do
for we think only of ourselves, our loss.
769
01:02:17,680 --> 01:02:20,001
For her there are
no grounds for grief.
770
01:02:20,880 --> 01:02:23,884
We were shooting the scenes
771
01:02:23,920 --> 01:02:27,481
with Birgitte Federspiel
in her coffin.
772
01:02:27,520 --> 01:02:34,051
Dreyer wanted to shoot them
in the evening to avoid disturbance
773
01:02:34,080 --> 01:02:39,849
from craftsmen and others
who frequent the studio.
774
01:02:39,880 --> 01:02:41,882
We were to be in peace.
775
01:02:44,480 --> 01:02:48,690
When we were halfway through
it was time for a break.
776
01:02:48,720 --> 01:02:57,845
As we headed for the canteen
for coffee and sandwiches,
777
01:02:57,880 --> 01:03:02,727
Dreyer said to Jepsen,
the production manager,
778
01:03:03,440 --> 01:03:10,801
"Jepsen, bring the corpse up
to the canteen for a cup of coffee."
779
01:03:10,840 --> 01:03:13,286
Jesus Christ...
780
01:03:15,320 --> 01:03:21,726
If it is possible,
allow her to come back to life.
781
01:03:23,040 --> 01:03:25,327
Give me the Word.
782
01:03:26,720 --> 01:03:32,648
The Word that
can make the dead live.
783
01:03:34,320 --> 01:03:36,320
Inger“
784
01:03:38,480 --> 01:03:41,245
in the name of Jesus Christ...
785
01:03:43,480 --> 01:03:45,482
I bid you...
786
01:03:46,840 --> 01:03:48,840
rise!
787
01:04:39,640 --> 01:04:41,640
Inger“
788
01:05:05,800 --> 01:05:07,802
My darling...
789
01:05:28,680 --> 01:05:32,241
The Word is my most harmonious film.
790
01:05:32,280 --> 01:05:35,284
Jeanne d'Arc doesn't have
quite the same balance,
791
01:05:35,320 --> 01:05:37,020
but then I was young at the time
792
01:05:37,120 --> 01:05:41,205
and didn't know as much as I did
when we were shooting The Word.
793
01:05:41,240 --> 01:05:45,325
The Word was Dreyer's only sound film
to reach a wide public.
794
01:05:45,360 --> 01:05:49,251
But by 1952,
he had achieved financial security
795
01:05:49,280 --> 01:05:53,729
as he had been made director
of the Dagmar Cinema theatre in Copenhagen.
796
01:05:53,760 --> 01:05:57,731
He managed to run it
with great artistic and financial success.
797
01:06:00,000 --> 01:06:03,686
Films can be many things,
in the same way as books and plays.
798
01:06:03,720 --> 01:06:06,326
In our wish to create artistic films,
799
01:06:06,360 --> 01:06:09,762
we shouldn't' look down our noses
at straightforward popular films,
800
01:06:09,800 --> 01:06:12,326
which I think have a great mission.
801
01:06:12,360 --> 01:06:16,888
Ordinary people who live in small flats
and long for a ray of sunshine in their lives
802
01:06:16,920 --> 01:06:21,323
can perhaps five for a whole week
on the memory of one of these films.
803
01:06:21,360 --> 01:06:26,048
It would be foolish and arrogant
to think only in terms of artistic films.
804
01:06:26,080 --> 01:06:29,084
That would make the world
a boring place to live in.
805
01:06:29,760 --> 01:06:33,321
And for the rest of us
some of the pleasure lies perhaps precisely
806
01:06:33,360 --> 01:06:36,384
in glancing at other films
that aren't all that good.
807
01:06:48,640 --> 01:06:52,361
Is it not true that great dramas
are unfolded in silence?
808
01:06:53,320 --> 01:06:55,448
People conceal their feelings
809
01:06:55,480 --> 01:06:59,485
and avoid revealing the storms
that are raging inside them.
810
01:06:59,520 --> 01:07:03,047
In all an, man is the decisive factor.
811
01:07:04,120 --> 01:07:07,681
In an artistic film,
we want to see human beings
812
01:07:07,720 --> 01:07:10,803
and we want to leam
about their emotional experiences.
813
01:07:17,800 --> 01:07:21,009
Again it was lb Koch Olsen
from Dansk Kulturfilm
814
01:07:21,040 --> 01:07:23,336
who wanted a portrait film
about Dreyer.
815
01:07:23,840 --> 01:07:30,007
Dreyer was kind enough
to suggest that I make it.
816
01:07:30,520 --> 01:07:33,364
I started talking to Dreyer
about how we'd make it,
817
01:07:33,400 --> 01:07:35,448
when, and so forth.
818
01:07:36,520 --> 01:07:39,888
Dreyer was preparing Gertrud.
819
01:07:39,920 --> 01:07:43,641
He said that
as long as he was doing so,
820
01:07:43,680 --> 01:07:46,604
he couldn't manage the other, too.
821
01:07:46,640 --> 01:07:49,644
It would disturb him too much.
822
01:07:49,680 --> 01:07:52,047
When he started shooting Gertrud,
823
01:07:52,080 --> 01:07:55,562
and he'd told me
that then we could get started,
824
01:07:55,600 --> 01:07:58,251
he said he was so nervous
825
01:07:58,280 --> 01:08:02,649
because he couldn't get the actors
"into place", as he called it.
826
01:08:02,680 --> 01:08:05,763
He was having trouble
getting Nina Pens into place.
827
01:08:05,800 --> 01:08:08,406
We'd have to wait until she was in place.
828
01:08:08,440 --> 01:08:14,368
Then it was Ebbe Rode's turn.
So he'd rather not be disturbed.
829
01:08:14,400 --> 01:08:17,085
Tonight my life snapped.
830
01:08:18,880 --> 01:08:22,680
When one sees that which one has loved
more than anything else
831
01:08:23,480 --> 01:08:27,201
sullied by renewed youth,
832
01:08:28,480 --> 01:08:30,482
one turns old.
833
01:08:33,000 --> 01:08:37,767
Oh, Gertrud, that we should meet this way!
I had never thought it.
834
01:08:39,080 --> 01:08:41,936
But nothing ever turns out
the way one thought it.
835
01:08:43,200 --> 01:08:47,922
How had you thought it, Gabriel?
836
01:09:11,680 --> 01:09:13,680
Gabriel...
837
01:09:14,920 --> 01:09:18,242
Gabriel, you take it
so much to heart...
838
01:09:19,920 --> 01:09:22,730
What became
the special mark of Gertrud
839
01:09:22,760 --> 01:09:29,405
was that the script was not
divided into scene numbers.
840
01:09:29,440 --> 01:09:34,082
It is continuous.
841
01:09:35,440 --> 01:09:44,406
The tracking shots were not rigidly
laid down by Dreyer in advance.
842
01:09:44,800 --> 01:09:47,644
We would turn up in the morning
843
01:09:47,680 --> 01:09:52,891
and the cast would come in
with no make-up, not in costume.
844
01:09:52,920 --> 01:09:57,005
We would slowly
build up the sequence
845
01:09:57,040 --> 01:10:04,083
the way the actors
and Dreyer found it natural
846
01:10:04,120 --> 01:10:09,445
and in accordance with
the lighting options open to me.
847
01:10:09,480 --> 01:10:12,689
Dreyer became so enthusiastic
about this technique
848
01:10:12,720 --> 01:10:18,489
that several times I had to tell him
849
01:10:18,520 --> 01:10:22,809
that we couldn't stuff
any more film stock in the camera
850
01:10:22,840 --> 01:10:27,004
and would have to find
somewhere to stock up.
851
01:10:27,800 --> 01:10:33,125
You are my all.
My new life, in joy and sorrow.
852
01:10:33,160 --> 01:10:35,322
- In sorrow?
- Yes.
853
01:10:35,360 --> 01:10:39,081
It is my sorrow
that I must love you as I do,
854
01:10:39,120 --> 01:10:41,122
though I do not understand you.
855
01:10:42,240 --> 01:10:44,592
To you I am no more
than a passing fancy.
856
01:10:45,880 --> 01:10:49,885
- You sent me roses.
- After your first concert
857
01:10:51,000 --> 01:10:55,927
Two roses and a card.
And I received no reply.
858
01:10:56,720 --> 01:10:59,929
- Not even a thank-you.
- I received lots of roses.
859
01:11:03,600 --> 01:11:07,241
We met...
Do you remember our first kiss'?
860
01:11:08,240 --> 01:11:10,242
I remember many kisses.
861
01:11:10,840 --> 01:11:15,209
A rain of kisses, kisses that
passed through marrow and bone,
862
01:11:15,680 --> 01:11:17,808
kisses that made me
gasp for breath.
863
01:11:17,840 --> 01:11:23,085
One wonders how it is done.
I have often done so.
864
01:11:23,600 --> 01:11:29,084
How come the lines fall
in that typical Dreyer fashion?
865
01:11:29,120 --> 01:11:33,125
How come the arrangements
he gets us to make
866
01:11:33,160 --> 01:11:36,209
become his arrangements?
867
01:11:36,960 --> 01:11:42,922
How come the cinematography
becomes typical Dreyer'?
868
01:11:42,960 --> 01:11:49,923
Bendtsen would say,
"Dreyer, will you check in the view/finder?"
869
01:11:50,800 --> 01:11:59,402
"Do I have to?" he said,
and sat with his back half turned
870
01:11:59,440 --> 01:12:01,727
as we shot the scene.
871
01:12:03,960 --> 01:12:08,522
It's a question
that remains unanswered.
872
01:12:09,320 --> 01:12:15,601
This peculiarly dragging way
of saying our lines
873
01:12:16,480 --> 01:12:21,202
came quite by itself, not even
because we thought it was good.
874
01:12:21,240 --> 01:12:23,242
That's how it turned out.
875
01:12:23,280 --> 01:12:27,410
When Dreyer made a film
876
01:12:27,440 --> 01:12:29,761
after an interval of many years,
877
01:12:29,800 --> 01:12:35,603
the script wasn't something
he'd finished half an hour ago.
878
01:12:35,640 --> 01:12:39,770
He'd been working for 30 years
879
01:12:39,800 --> 01:12:44,966
and meticulously arranged
every single second and minute.
880
01:12:45,000 --> 01:12:47,401
He knew what he wanted.
881
01:12:48,320 --> 01:12:55,010
He'd collected loads of newspaper cuttings
and photos over the years.
882
01:12:55,040 --> 01:12:58,203
He'd put them
into big manila envelopes.
883
01:12:58,240 --> 01:13:05,010
He'd appear quietly
with his big envelopes and say modestly,
884
01:13:05,040 --> 01:13:10,410
"I would like it this way,"
and point quietly at something.
885
01:13:10,440 --> 01:13:14,650
We'd say,
"Mmmm, we'll do our best."
886
01:13:15,760 --> 01:13:19,481
That's pretty well
what his direction consisted of.
887
01:13:20,160 --> 01:13:25,769
If you acted so you looked like his photo,
he was satisfied.
888
01:13:34,600 --> 01:13:40,607
That is the dream
I had the other night.
889
01:13:52,200 --> 01:13:55,329
Advocate Kanning
has finished his speech.
890
01:13:56,040 --> 01:13:58,042
He'll be coming in a moment.
891
01:14:03,680 --> 01:14:08,720
Nice to see you again, Axel.
Sad you must leave so soon.
892
01:14:14,520 --> 01:14:17,171
God be praised, Gertrud,
you are not ailing.
893
01:14:17,200 --> 01:14:22,366
I am feeling better now,
thanks to Axel's pills.
894
01:14:22,880 --> 01:14:25,624
- Thank you.
- What matters is that they worked.
895
01:14:26,000 --> 01:14:28,002
He was so meticulous.
896
01:14:29,480 --> 01:14:31,687
Everything had to be so true, so true.
897
01:14:31,720 --> 01:14:38,410
I remember a line of mine to Nina Pens
on my return from Paris.
898
01:14:38,920 --> 01:14:43,164
She had a headache and
I had to offer her tablets for it.
899
01:14:43,960 --> 01:14:47,009
I was to say they were from Paris.
900
01:14:48,160 --> 01:14:52,006
"Can't I just say
they are for headaches?"
901
01:14:52,040 --> 01:14:54,486
"No, you must say
they are from Paris."
902
01:14:55,080 --> 01:15:00,530
I looked down
at the box in my hand
903
01:15:00,560 --> 01:15:05,361
and saw that the tablets
really were from Paris!
904
01:15:05,400 --> 01:15:08,722
So it was truth.
The truth was in my hand.
905
01:15:08,760 --> 01:15:13,209
They were Parisian headache pills
and so it had to be said.
906
01:15:13,240 --> 01:15:18,041
So I said, "Would you like
some headache tablets from Paris?"
907
01:15:18,080 --> 01:15:19,740
Everything is authentic.
908
01:15:19,840 --> 01:15:23,731
Tangible.
It has an atmosphere.
909
01:15:23,760 --> 01:15:28,846
You open a drawer
and there is something in the drawer.
910
01:15:28,880 --> 01:15:30,882
And whatever's lying in the drawer
911
01:15:30,920 --> 01:15:35,847
looks as if it's always lain there.
912
01:15:35,880 --> 01:15:40,044
You get the impression that he has...
913
01:15:40,080 --> 01:15:43,448
that he has created this...
914
01:15:45,280 --> 01:15:47,282
...place, and it is your place.
915
01:15:49,080 --> 01:15:54,291
There is quite a bit
of interpretation there
916
01:15:54,320 --> 01:15:56,846
that you can't put your finger on,
917
01:15:56,880 --> 01:15:58,780
but which has an effect.
918
01:15:58,880 --> 01:16:01,611
This meticulousness and...
919
01:16:02,600 --> 01:16:09,210
...and love, for I am compelled
to call it that, is what I saw most.
920
01:16:09,240 --> 01:16:12,323
Strange that the man
was so self-effacing,
921
01:16:12,360 --> 01:16:15,364
yet had such enormous self-esteem.
922
01:16:15,400 --> 01:16:22,124
I remember his asking in that quiet voice
923
01:16:22,160 --> 01:16:27,963
if he couldn't have
the shadow of some beech leaves
924
01:16:28,000 --> 01:16:33,245
vibrating in one corner.
Many of the operators
925
01:16:33,280 --> 01:16:36,841
and people doing the lighting and so on
926
01:16:36,880 --> 01:16:39,326
didn't have
much understanding for him.
927
01:16:39,360 --> 01:16:44,048
"Is it really necessary, Dreyer?"
928
01:16:44,080 --> 01:16:47,926
And he said, "I'd like the shadow
of some beech leaves."
929
01:16:47,960 --> 01:16:51,248
"Come off it, Dreyer!"
You could see Dreyer...
930
01:16:52,440 --> 01:16:58,129
He was so stubborn that
the dynamo inside him reached 10,000 volts
931
01:16:58,160 --> 01:17:02,882
and a wave of anger burst out
from across the horizon,
932
01:17:02,920 --> 01:17:06,925
emerging as a little plash
above his lower lip.
933
01:17:06,960 --> 01:17:11,568
"I would like the shadow
of some beech leaves!"
934
01:17:11,600 --> 01:17:14,251
And he got it. Beech leaves.
935
01:17:21,600 --> 01:17:23,420
In a tragedy, I find it easier
936
01:17:23,520 --> 01:17:27,570
to interpose my own personality
and my own outlook on life,
937
01:17:27,600 --> 01:17:30,888
to introduce this something
that makes people listen.
938
01:17:36,000 --> 01:17:38,321
What is Gertrud about?
939
01:17:38,360 --> 01:17:43,002
Certainly not about sex,
but about love and eroticism.
940
01:17:44,640 --> 01:17:49,282
This makes me think of the tines
written by the English poet Richard Aldington:
941
01:17:49,320 --> 01:17:53,962
"A man or a woman might die for love
and be glad in dying
942
01:17:54,840 --> 01:17:57,241
but who would die for sex?"
943
01:18:00,280 --> 01:18:02,282
Do you remember
your own words?
944
01:18:04,160 --> 01:18:07,721
"There is no other life
than loving?"
945
01:18:08,920 --> 01:18:12,242
"Nothing.
Nothing else."
946
01:18:14,240 --> 01:18:18,689
Do you stand by
what you said then'? No regrets?
947
01:18:19,600 --> 01:18:24,401
No, no regrets.
I stand by what I said.
948
01:18:25,400 --> 01:18:30,531
There is nothing in life
but youth and love.
949
01:18:31,200 --> 01:18:34,409
Infinite tenderness
and quiet joy, Axel.
950
01:18:36,480 --> 01:18:41,361
When I am on the edge of the grave
and look back at my life,
951
01:18:41,400 --> 01:18:43,641
I will say to myself,
952
01:18:43,680 --> 01:18:48,607
"I have suffered much,
and often been mistaken,
953
01:18:49,200 --> 01:18:50,860
but I have loved."
954
01:18:50,960 --> 01:18:58,890
It was the last day
we could shoot in the park at Vallo.
955
01:18:59,560 --> 01:19:04,851
They had acres of tulips
956
01:19:05,720 --> 01:19:08,485
and the next day
the park would open to the public.
957
01:19:08,520 --> 01:19:14,050
Filming would be impossible
with so many people there.
958
01:19:15,320 --> 01:19:17,322
We needed sunshine.
959
01:19:18,960 --> 01:19:23,887
Dreyer wanted a particular light.
There was...
960
01:19:25,400 --> 01:19:30,167
...a drizzle,
we were concentrating on Aphrodite,
961
01:19:30,200 --> 01:19:32,567
the statue he'd had brought in.
962
01:19:32,600 --> 01:19:38,084
Time came to roll,
and everyone was waiting.
963
01:19:38,120 --> 01:19:40,122
But Dreyer had vanished!
964
01:19:40,160 --> 01:19:44,245
Then we saw him beside Aphrodite.
965
01:19:44,280 --> 01:19:46,726
Nobody said a word to him
as he stood there,
966
01:19:46,760 --> 01:19:50,970
hands behind his back,
gazing across the lake.
967
01:19:51,000 --> 01:19:56,166
Then I heard, "Bendtsen,
would you come down here?"
968
01:19:58,400 --> 01:20:00,402
Bendtsen did so.
969
01:20:01,680 --> 01:20:05,765
I couldn't restrain myself.
I tiptoed after him.
970
01:20:05,800 --> 01:20:08,565
I had to hear what was going on.
971
01:20:10,600 --> 01:20:15,447
Bendtsen steps up
beside Dreyer, who says,
972
01:20:15,480 --> 01:20:20,884
"Bendtsen, do you see
how the trees are reflected in the water?"
973
01:20:22,920 --> 01:20:26,811
Yes, Bendtsen could see.
974
01:20:28,960 --> 01:20:32,487
"Bendtsen, we'll leave
Aphrodite in peace."
975
01:20:32,520 --> 01:20:34,522
"Film those trees."
976
01:20:35,120 --> 01:20:39,011
I was mystified.
I look at this man
977
01:20:39,040 --> 01:20:42,203
and the whole of
this colossal production,
978
01:20:42,240 --> 01:20:49,931
all the significance put into it,
and then, "Let's have the trees."
979
01:20:51,280 --> 01:20:57,083
I went up to Dreyer and said, "Dreyer..."
980
01:20:58,000 --> 01:21:03,370
"Mr Dreyer,
what if we don't get it in the can?"
981
01:21:05,800 --> 01:21:08,485
"Then we'll get it next year,"
said Dreyer.
982
01:21:13,160 --> 01:21:18,166
I've never forgotten it.
That fabulous calm,
983
01:21:19,080 --> 01:21:24,246
a stubbornness
wrapped up in mildness.
984
01:21:24,280 --> 01:21:26,282
A self-assertion that is...
985
01:21:29,240 --> 01:21:35,282
...paired with a modesty
that is utterly self-effacing.
986
01:21:37,120 --> 01:21:41,091
I think he was
the first Zen master I ever met.
987
01:21:44,760 --> 01:21:46,500
Producers are like Catholics.
988
01:21:46,600 --> 01:21:50,969
What cannot be achieved in this century
can be achieved in the next.
989
01:21:51,000 --> 01:21:55,369
In a small country, especially,
producers are afraid to experiment.
990
01:21:56,360 --> 01:22:00,126
I never think about my audience
when I am working on a film, I really don't,
991
01:22:00,160 --> 01:22:01,860
beyond the fact that I am very concerned
992
01:22:01,960 --> 01:22:04,691
to make a film
that would be easily understandable.
993
01:22:04,720 --> 01:22:07,405
But then I do this
in the interests of the work itself
994
01:22:07,440 --> 01:22:10,125
because one involuntarily
aims at perfection.
995
01:22:11,280 --> 01:22:14,921
But film as it is today is not perfect.
996
01:22:14,960 --> 01:22:16,962
This is something to be grateful for
997
01:22:17,000 --> 01:22:21,688
because what is imperfect
is still in the process of development.
998
01:22:21,720 --> 01:22:25,088
What is imperfect lives.
999
01:22:25,120 --> 01:22:28,602
What is perfect is dead and set aside.
1000
01:22:30,320 --> 01:22:34,689
In the solitude
he spun around himself
1001
01:22:34,720 --> 01:22:42,411
there was high voltage,
so you didn't approach that man
1002
01:22:42,440 --> 01:22:45,205
unless he invited you to.
1003
01:22:46,720 --> 01:22:48,961
But he could stand there so humbly
1004
01:22:49,000 --> 01:22:53,244
that you thought he needed rescuing.
But you mustn't.
1005
01:22:53,280 --> 01:22:59,287
I remember when the film won a Bodil,
the Danish Academy Award.
1006
01:22:59,320 --> 01:23:01,322
There was a big party.
1007
01:23:01,360 --> 01:23:06,969
Several hundred people in evening dress
1008
01:23:07,000 --> 01:23:11,369
and in a corner,
squashed against the decorations,
1009
01:23:11,400 --> 01:23:18,329
stood little, grey Dreyer
in his black-green dinner jacket.
1010
01:23:19,000 --> 01:23:21,002
Dressed up for the occasion.
1011
01:23:21,040 --> 01:23:25,170
Nobody came up to talk to him,
nobody contacted him,
1012
01:23:25,200 --> 01:23:28,921
and I don't suppose
he wanted them to.
1013
01:23:39,000 --> 01:23:43,722
Gertrud had its world premiere
in Paris in December 1964.
1014
01:23:43,760 --> 01:23:46,206
And with this film,
Dreyer returned to the city
1015
01:23:46,240 --> 01:23:49,642
that had hailed him
for his artistry as a film director.
1016
01:24:23,760 --> 01:24:28,607
Have you had the opportunity
to look at modern French cinema?
1017
01:24:28,640 --> 01:24:35,524
Yes, at home.
I like the New Wave.
1018
01:24:36,600 --> 01:24:40,400
Many exponents
of modern French cinema
1019
01:24:40,440 --> 01:24:42,488
came to celebrate you this evening.
1020
01:24:42,520 --> 01:24:46,002
Yes, Truffaut, Luc Godard,
1021
01:24:47,120 --> 01:24:54,129
Cl�ment and Clouzot...
and others I don't quite know.
1022
01:24:55,120 --> 01:24:58,283
It's been very nice meeting them.
1023
01:25:01,440 --> 01:25:05,843
I've always been attracted by everything
that deviates from the standard pattern.
1024
01:25:05,880 --> 01:25:10,841
It's always aroused my curiosity
and so have the New Waves.
1025
01:25:10,880 --> 01:25:15,602
t just have the feeling that they are waves
that will slide back into the sea again,
1026
01:25:15,640 --> 01:25:19,611
but perhaps they will then produce
new waves there.
1027
01:25:21,160 --> 01:25:23,891
The Danish Embassy
put on a party.
1028
01:25:23,920 --> 01:25:30,610
There was a big room
where one could greet the ambassador
1029
01:25:30,640 --> 01:25:34,531
and Dreyer.
Dreyer scuttled off into a corner
1030
01:25:34,560 --> 01:25:36,927
so there'd be nobody behind him.
1031
01:25:36,960 --> 01:25:40,328
I'd often observed on our travels
1032
01:25:40,360 --> 01:25:42,567
that he hated having anybody behind him.
1033
01:25:42,600 --> 01:25:48,562
In the street he would stop
at some window or other
1034
01:25:48,600 --> 01:25:52,446
displaying corsets or whatever,
which we would study closely
1035
01:25:52,480 --> 01:25:55,802
until the people behind us had passed.
1036
01:25:55,840 --> 01:26:03,440
Earlier, I'd always held the door
for him to enter first.
1037
01:26:03,480 --> 01:26:11,285
One evening he said,
"That door-holding business..."
1038
01:26:12,000 --> 01:26:16,528
"Could you please stop it'?
I'd rather you went in first."
1039
01:26:16,560 --> 01:26:19,484
He did suffer from
a kind of persecution mania.
1040
01:26:19,520 --> 01:26:25,243
When we'd completed shooting
The Word, Dreyer said to me,
1041
01:26:25,280 --> 01:26:30,411
"Bendtsen, I'd like to give you
a token of my appreciation."
1042
01:26:30,440 --> 01:26:36,368
"Now, you must tell me
if they are of no use to you,
1043
01:26:36,400 --> 01:26:44,091
but I have a fine pair of shoes
that rather pinch my feet."
1044
01:26:46,360 --> 01:26:52,606
He didn't like to go
and have them changed,
1045
01:26:52,640 --> 01:26:59,205
so, "If you like,
you may have them as a present."
1046
01:26:59,240 --> 01:27:05,691
I did like, for I had never had
such fine shoes.
1047
01:27:05,720 --> 01:27:09,486
Then when we finished Gertrud,
1048
01:27:09,520 --> 01:27:11,568
he came up to me again and said,
1049
01:27:11,600 --> 01:27:15,685
"Bendtsen, we've worked
so splendidly together
1050
01:27:15,720 --> 01:27:19,327
that I'd like
to show my appreciation."
1051
01:27:19,360 --> 01:27:26,847
"I have a very fine dinner jacket
made in Paris in 1926
1052
01:27:26,880 --> 01:27:31,442
by a Danish tailor resident in Paris
1053
01:27:31,480 --> 01:27:38,807
but I am too stout for it now.
If you are interested in it,
1054
01:27:38,840 --> 01:27:47,248
I will pay to have it altered to fit you."
1055
01:27:47,760 --> 01:27:55,247
As a result I received
the loveliest dinner jacket.
1056
01:28:00,480 --> 01:28:02,482
I cannot feel any annoyance
1057
01:28:02,520 --> 01:28:05,569
at seeing the greatest film-makers
making artistic conquests
1058
01:28:05,600 --> 01:28:09,571
from which less brilliant directors
are later able to benefit.
1059
01:28:10,120 --> 01:28:13,647
Actually, I think it's splendid
that conquerors do exist.
1060
01:28:14,640 --> 01:28:19,089
Isn't the main trouble with film
that it has too few individualists,
1061
01:28:19,120 --> 01:28:21,930
too few fully-fledged personalities?
1062
01:28:23,680 --> 01:28:26,126
I shed no tears over my own fate.
1063
01:28:27,080 --> 01:28:32,484
I prefer to have been one of the conquerors
rather than belong to the conquered.
1064
01:28:32,520 --> 01:28:34,966
I wear no martyr's halo.
1065
01:28:35,000 --> 01:28:39,608
It is a pleasure making films,
and a great experience.
1066
01:28:39,640 --> 01:28:44,123
I have been asked to do
many other things,
1067
01:28:44,160 --> 01:28:48,961
such as direct opera at La Scala
1068
01:28:49,720 --> 01:28:54,681
and the Royal Theatre in Copenhagen,
but I've declined.
1069
01:28:55,320 --> 01:28:59,848
"Cobbler, stick to your last."
I'm a film-maker and will die one.
1070
01:29:02,600 --> 01:29:05,251
Good films bear the mark of immortality.
1071
01:29:06,440 --> 01:29:10,650
tn the same way that good books
are read by generation after generation
1072
01:29:10,680 --> 01:29:15,481
to whom the yellowing pages and ornate style
represent merely an added charm,
1073
01:29:15,520 --> 01:29:20,447
the finest films will retain
their fascination through the ages
1074
01:29:20,480 --> 01:29:22,881
as valuable cultural documents.
1075
01:29:24,360 --> 01:29:29,651
Carl Theodor Dreyer died in 1968
at the age of 79.
1076
01:29:29,680 --> 01:29:32,160
To the very end he worked persistently
1077
01:29:32,200 --> 01:29:37,445
to achieve his aim of filming his screenplay
based on the Greek myth about Medea.
1078
01:29:37,480 --> 01:29:42,327
He wrote it for television and many years later,
it was made by Lars von Trier.
1079
01:29:43,640 --> 01:29:46,723
Dreyer also continued
to work on his ambitious project
1080
01:29:46,760 --> 01:29:49,570
about the historical Jesus of Nazareth.
1081
01:29:51,560 --> 01:29:54,325
I am sitting in a cinema theatre.
1082
01:29:54,360 --> 01:29:58,206
On the wall facing me,
the heavy curtains are drawn aside.
1083
01:29:58,240 --> 01:30:03,644
The rights go out and the story comes to rife
on the silver screen before me.
1084
01:30:05,000 --> 01:30:08,607
Perhaps it will make me laugh,
perhaps cry.
1085
01:30:09,760 --> 01:30:12,730
Perhaps I shall laugh with tears in my eyes.
1086
01:30:12,760 --> 01:30:15,366
Perhaps I shall cry with a smile on my lips.
1087
01:30:17,080 --> 01:30:23,361
I am transported beyond time and space
and forget my everyday life
1088
01:30:23,400 --> 01:30:26,449
until the magic spell is broken.
1089
01:30:46,800 --> 01:30:49,929
Film is my one great passion.
93451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.