All language subtitles for MARS (2016) - 02x02 - Worlds Apart.TURBO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,210 NARRATOR: Previously on Mars. 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,800 HANA: Looks like they're here. 3 00:00:04,836 --> 00:00:06,907 MAN: Commander, we're seeing incoming debris. 4 00:00:11,997 --> 00:00:13,524 MAN: No comment on the new neighbors? 5 00:00:13,561 --> 00:00:15,123 HANA: Let's just say they made quite an entrance. 6 00:00:15,159 --> 00:00:16,722 KURT: Commander Hurrelle, but you can call me Kurt. 7 00:00:16,758 --> 00:00:17,869 HANA: Commander Hana Seung. 8 00:00:17,906 --> 00:00:19,294 MARTA: They're not scientists, they're miners. 9 00:00:19,330 --> 00:00:22,213 Here to steal natural resources and to make a profit. 10 00:00:22,249 --> 00:00:23,700 JOON: What Lukrum industries wants 11 00:00:23,726 --> 00:00:26,209 is to back-door IMSF into some sort of partnership. 12 00:00:26,247 --> 00:00:27,948 HANA: I wish you were still secretary general. 13 00:00:27,984 --> 00:00:31,458 ROLAND: The IMSF is becoming irrelevant, on your watch. 14 00:00:31,495 --> 00:00:34,586 AMELIE: Javier, I'm going home. 15 00:00:34,623 --> 00:00:35,906 I'm sorry. 16 00:00:35,943 --> 00:00:38,409 LESLIE: IMSF has struck a deal with Lukrum Industries. 17 00:00:38,446 --> 00:00:39,973 Give the miners what they want. 18 00:00:46,927 --> 00:00:50,678 ♪ We're coming in too fast and ♪ 19 00:00:50,715 --> 00:00:55,267 ♪ Everyone is burning bright ♪ 20 00:00:58,813 --> 00:01:02,217 ♪ 182 seconds, baby ♪ 21 00:01:03,366 --> 00:01:07,325 ♪ And heaven is a trick of the light ♪ 22 00:01:07,363 --> 00:01:11,149 ♪ Cold hell, my love ♪ 23 00:01:11,186 --> 00:01:19,528 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:24,568 --> 00:01:26,511 KURT: Nothing, keep moving. 25 00:01:33,430 --> 00:01:35,305 (YAWNS) 26 00:01:35,342 --> 00:01:36,695 No yawning on the job. 27 00:01:36,732 --> 00:01:37,946 SHEP: Sorry, boss. 28 00:01:37,982 --> 00:01:39,476 Just be a lot easier to do this during the day. 29 00:01:39,513 --> 00:01:41,422 KURT: Then we wouldn't be doing it at night, would we? 30 00:01:41,459 --> 00:01:42,951 JEN: We're getting low on fuel. 31 00:01:42,989 --> 00:01:45,801 We're burning through a lot of it with all these double shifts. 32 00:01:45,839 --> 00:01:47,114 KURT: No complaining either. 33 00:01:47,150 --> 00:01:48,276 JEN: I just don't understand 34 00:01:48,302 --> 00:01:49,903 why we have to be so secretive about all this. 35 00:01:49,940 --> 00:01:51,293 We're not even in their area. 36 00:01:51,330 --> 00:01:52,578 KURT: Hey Shep, stop here. 37 00:01:52,616 --> 00:01:54,559 SHEP: Yup, got it. 38 00:01:54,597 --> 00:01:56,506 KURT: Sensor nodes online. 39 00:01:56,544 --> 00:01:57,896 JEN: Solid contact. 40 00:01:57,933 --> 00:02:00,781 - KURT: Go. - JEN: Initiate seismic wave. 41 00:02:07,630 --> 00:02:11,103 SHEP: Keep driving? Sir? 42 00:02:11,141 --> 00:02:12,599 JEN: Do you see something? 43 00:02:16,632 --> 00:02:18,020 KURT: Only what we're looking for. 44 00:02:19,934 --> 00:02:22,052 AMELIE: I wish Earth were more visible. 45 00:02:23,097 --> 00:02:26,084 It might have been easier not feeling so far away from everything. 46 00:02:27,580 --> 00:02:30,185 HANA: You're going to miss this view. 47 00:02:30,222 --> 00:02:33,105 AMELIE: Honestly? 48 00:02:33,789 --> 00:02:39,292 No. No. No. 49 00:02:40,336 --> 00:02:42,594 The only thing I'll miss is all of you. 50 00:02:43,547 --> 00:02:46,639 HANA: Well, it won't be the same without you here. 51 00:02:46,904 --> 00:02:49,788 AMELIE: You'll have your sister to keep you company. 52 00:02:49,824 --> 00:02:53,071 And the others, and all the new people, too. 53 00:02:55,941 --> 00:02:58,608 HANA: While I remain uneasy with some of their views, 54 00:02:58,634 --> 00:03:01,778 the Lukrum colonists are our neighbors here. 55 00:03:01,815 --> 00:03:07,404 And in a lonely place like this, more unites us than divides us. 56 00:03:09,045 --> 00:03:10,945 Since they've arrived here, 57 00:03:10,971 --> 00:03:13,491 real connections have been made between our colonies. 58 00:03:13,528 --> 00:03:15,299 - JEN: Thank you, cheers. - CAMERON: Cheers. 59 00:03:15,335 --> 00:03:17,176 HANA: Friendships have been forged. 60 00:03:17,213 --> 00:03:19,035 KURT: I mean, this'll be the first of many, 61 00:03:19,061 --> 00:03:20,650 and it's going to go with Gale Crater. 62 00:03:20,686 --> 00:03:23,605 ROBERT: It'll be more energy-efficient with smaller connector domes. 63 00:03:23,642 --> 00:03:25,343 KURT: Yes, it would. 64 00:03:25,379 --> 00:03:27,324 HANA: Boundaries have been drawn. 65 00:03:27,360 --> 00:03:30,517 WOMAN: Hey Marta, miners are surveying in Sector 10. 66 00:03:32,359 --> 00:03:34,309 MARTA: As long as they're nowhere near us. 67 00:03:35,284 --> 00:03:36,882 HANA: And they've been respected. 68 00:03:36,919 --> 00:03:38,376 They have to be. 69 00:03:38,413 --> 00:03:40,115 How's the view from up there? 70 00:03:40,151 --> 00:03:43,103 Because we're millions of miles from anyone else. 71 00:03:43,141 --> 00:03:44,459 And where are we now? 72 00:03:44,496 --> 00:03:45,675 And all we have. 73 00:03:45,711 --> 00:03:47,101 WOMAN (OVER COMPUTER): 7% completion. 74 00:03:47,138 --> 00:03:49,011 HANA: Is each other. Getting there. 75 00:03:49,049 --> 00:03:51,063 (SPEAKING IN MANDARIN). 76 00:03:51,099 --> 00:03:52,627 CHEN: (SPEAKING IN MANDARIN). 77 00:03:52,664 --> 00:03:54,017 Your Mandarin's getting better. 78 00:03:54,053 --> 00:03:57,179 HANA: My Mandarin's a little better than your Korean. 79 00:03:57,217 --> 00:03:58,466 Speak later. 80 00:03:59,615 --> 00:04:02,184 GLENN: Final checks and reviews initiated on Saga 3, 81 00:04:02,222 --> 00:04:04,130 on track for its scheduled departure. 82 00:04:04,168 --> 00:04:05,907 HANA: And Saga 4? 83 00:04:05,945 --> 00:04:07,780 GLENN: Landing port's been cleared for its arrival. 84 00:04:07,818 --> 00:04:08,940 HANA: Great. 85 00:04:08,977 --> 00:04:10,325 GLENN: Any tips on how to tell you 86 00:04:10,351 --> 00:04:11,635 and your sister apart when she gets here? 87 00:04:11,672 --> 00:04:13,722 HANA: Yeah. She's tougher. 88 00:04:14,803 --> 00:04:16,461 Anything else? 89 00:04:17,097 --> 00:04:18,784 GLENN: I'm not sure how you're going to feel about it, 90 00:04:18,810 --> 00:04:20,223 but Lukrum colony's using more 91 00:04:20,260 --> 00:04:21,786 water than expected. 92 00:04:21,824 --> 00:04:22,829 HANA: What percentage? 93 00:04:22,867 --> 00:04:24,499 GLENN: Ten over the agreed-upon amount. 94 00:04:24,535 --> 00:04:25,952 Which wouldn't be so bad 95 00:04:25,978 --> 00:04:27,383 if they were living up to their end of the bargain. 96 00:04:27,420 --> 00:04:29,607 They haven't made a single solar mirror for us yet. 97 00:04:29,645 --> 00:04:31,449 HANA: I know. 98 00:04:31,485 --> 00:04:33,269 And with how much they're putting into building the pipeline, 99 00:04:33,295 --> 00:04:36,557 I haven't pushed. I'll advise IMSF. 100 00:04:38,650 --> 00:04:40,906 LESLIE: We have a temporary agreement with Lukrum. 101 00:04:40,944 --> 00:04:43,305 It's not as though it gives them the keys to the kingdom. 102 00:04:43,343 --> 00:04:45,599 But this opens the door. 103 00:04:46,384 --> 00:04:49,569 If they're already refusing to accept the Outer Space Treaty. 104 00:04:49,605 --> 00:04:52,376 MAN: Which is quite vague, as we all know. 105 00:04:52,413 --> 00:04:54,635 WOMAN: How can any agreement be enforced? 106 00:04:54,673 --> 00:04:56,930 It's not as though we can send an army over there. 107 00:04:56,966 --> 00:04:58,424 LESLIE: Or should. 108 00:04:58,461 --> 00:05:01,379 WOMAN: Some form of territorial law has to be put in place. 109 00:05:01,415 --> 00:05:04,706 MAN: Might I suggest that we are being overly cautious here. 110 00:05:04,743 --> 00:05:07,982 No one owns the planet, just as no one owns the ocean. 111 00:05:08,019 --> 00:05:11,910 But its resources can be farmed the same way international waters 112 00:05:11,947 --> 00:05:13,334 are farmed here. 113 00:05:13,372 --> 00:05:15,802 It's a system that already works. 114 00:05:15,838 --> 00:05:17,471 WOMAN: Because it can be policed. 115 00:05:17,508 --> 00:05:20,981 Mars is seven months away, and without a governing body. 116 00:05:21,018 --> 00:05:24,248 (INDISTINCT CHATTER) 117 00:05:24,285 --> 00:05:26,377 LESLIE: May I remind the board 118 00:05:26,403 --> 00:05:29,274 that Lukrum is committed to fast-tracking IMSF's 119 00:05:29,310 --> 00:05:30,818 terraforming efforts. 120 00:05:30,854 --> 00:05:33,889 And this is at a time when seeing results, however small, 121 00:05:33,915 --> 00:05:35,694 matters not only to the public, 122 00:05:35,730 --> 00:05:38,846 but to our solvency as a space agency. 123 00:05:39,316 --> 00:05:41,885 So for now, we must give them the benefit of the doubt. 124 00:05:41,923 --> 00:05:43,532 WOMAN: It is important to remember 125 00:05:43,558 --> 00:05:46,422 that under Secretary General Seung's guidance, 126 00:05:46,458 --> 00:05:51,563 IMSF became the most respected space exploration agency in the world. 127 00:05:52,233 --> 00:05:54,805 And she felt quite strongly 128 00:05:54,831 --> 00:05:57,387 that companies like Lukrum had no place at our table. 129 00:05:57,424 --> 00:06:00,341 MAN: Oh really? And where would we be without Lukrum now? 130 00:06:00,378 --> 00:06:01,766 Who would finance it? 131 00:06:01,803 --> 00:06:08,093 (INDISTINCT CHATTER). 132 00:06:10,840 --> 00:06:14,209 ELON: I'm sure in the future there will be lots of debate about Mars. 133 00:06:14,247 --> 00:06:15,761 You know, what will the rules be? 134 00:06:15,799 --> 00:06:19,010 How might they be different from the rules here on Earth? 135 00:06:20,676 --> 00:06:23,516 Even our existing legislation around Mars 136 00:06:23,554 --> 00:06:26,756 leaves a lot of areas open to interpretation. 137 00:06:26,793 --> 00:06:29,328 Back in 1967, the entire world agreed on 138 00:06:29,365 --> 00:06:31,715 this outer space treaty, 139 00:06:31,753 --> 00:06:36,140 that essentially states that no one can own another planet. 140 00:06:36,177 --> 00:06:37,769 MICHIO: But the problem is, 141 00:06:37,795 --> 00:06:40,452 it says nothing about restricting private enterprise. 142 00:06:40,488 --> 00:06:44,885 Because the whole idea that a private company 143 00:06:44,911 --> 00:06:47,259 could claim huge chunks of Mars was 144 00:06:47,297 --> 00:06:48,931 considered preposterous. 145 00:06:48,968 --> 00:06:52,094 Now we think, yes, it's inevitable. 146 00:06:52,131 --> 00:06:55,534 NEWT: I'm sure that there are people who'd like to run it as a preserve. 147 00:06:55,572 --> 00:06:58,488 And guarantee that nothing positive happens. 148 00:06:58,525 --> 00:07:02,485 But the truth is, there's a huge amount of resources in space, 149 00:07:02,522 --> 00:07:05,789 and you can almost certainly mine it at a profitable level. 150 00:07:06,602 --> 00:07:09,814 ANN: But if their motive is to exploit 151 00:07:09,851 --> 00:07:13,461 the resources on Mars, then it would be a 152 00:07:13,498 --> 00:07:18,404 profit-driven enterprise, and we have a profit-driven planet already. 153 00:07:18,440 --> 00:07:24,414 And we've got some very big problems that can't be solved by that system. 154 00:07:25,510 --> 00:07:29,690 LUCIANNE: A lot of the debates that we're having over how we'll live on Mars, 155 00:07:29,726 --> 00:07:34,232 are really mirrored by the kinds of debates we're having here on Earth. 156 00:07:34,268 --> 00:07:36,271 REPORTER (OVER TV): Breaking news tonight in the battle 157 00:07:36,297 --> 00:07:38,113 to try to stop a controversial 158 00:07:38,149 --> 00:07:39,393 crude oil pipeline. 159 00:07:39,430 --> 00:07:40,592 REPORTER (OVER TV): Drill, drill, drill. 160 00:07:40,629 --> 00:07:42,921 We need the oil. Why are we even discussing this? 161 00:07:42,958 --> 00:07:47,233 LUCIANNE: So when we talk about what we're thinking about doing on Mars, 162 00:07:47,269 --> 00:07:50,915 what we're really doing is talking about what we think is okay to do here 163 00:07:50,951 --> 00:07:52,582 on this planet. 164 00:07:56,269 --> 00:07:59,883 MIKE: We're currently one mile off the rig. 165 00:07:59,919 --> 00:08:02,715 We're in a good position to start launching boats. 166 00:08:03,707 --> 00:08:07,657 SINI: We are here protesting this particular company drilling here, 167 00:08:07,694 --> 00:08:11,598 but also in general protesting against Arctic oil drilling. 168 00:08:11,635 --> 00:08:14,778 It's insane to come here and drill for more oil, 169 00:08:14,804 --> 00:08:17,756 when we have climate change pushing on us. 170 00:08:17,756 --> 00:08:20,710 ANTONIA: Our experience on Earth has shown that companies want access 171 00:08:20,746 --> 00:08:22,864 to new territory everywhere. 172 00:08:22,901 --> 00:08:25,645 And so the Arctic is a perfect example of this. 173 00:08:25,681 --> 00:08:31,659 We see companies looking at the Arctic as essentially a porthole for oil. 174 00:08:31,695 --> 00:08:34,995 At the same time, we have a counter-movement, 175 00:08:35,031 --> 00:08:37,847 that says we are not going down without a fight. 176 00:08:37,848 --> 00:08:40,763 MAN (OVER RADIO): Arctic Sunrise, request that you keep well clear 177 00:08:40,800 --> 00:08:43,929 of 500-meter safety zone. 178 00:08:43,965 --> 00:08:49,461 What we're going to do is go to the site of the Tsonga Enabler, 179 00:08:49,498 --> 00:08:51,575 and stay there. 180 00:08:51,612 --> 00:08:56,266 By staying there, they have to stop their operations. 181 00:08:56,304 --> 00:08:59,570 Where are our friends, the Coast Guard vessel? 182 00:08:59,606 --> 00:09:03,287 From the industry's standpoint, they want to develop this area. 183 00:09:03,325 --> 00:09:05,747 So they are not happy about these protests, 184 00:09:05,773 --> 00:09:08,470 as Greenpeace certainly found out in Russia. 185 00:09:08,518 --> 00:09:12,313 _ 186 00:09:12,454 --> 00:09:14,836 SINI: It's something that you have to decide 187 00:09:14,862 --> 00:09:17,364 upon when you decide to participate in these 188 00:09:17,401 --> 00:09:20,284 actions, that you are ready to take the risk. 189 00:09:20,993 --> 00:09:25,543 I did know that doing actions in, in Russia is more risky 190 00:09:25,580 --> 00:09:27,664 than doing actions somewhere else. 191 00:09:27,700 --> 00:09:30,754 But there is always this unknown factor. 192 00:09:32,356 --> 00:09:34,180 There was me and then another climber, 193 00:09:34,206 --> 00:09:36,074 and they were spraying like ice-cold water 194 00:09:36,111 --> 00:09:38,542 on us with the big fire hoses. 195 00:09:38,578 --> 00:09:40,279 Already, that was really dangerous. 196 00:09:40,316 --> 00:09:42,539 And then everything else that happened on top of it. 197 00:09:42,575 --> 00:09:46,188 (GUNSHOTS). 198 00:09:46,224 --> 00:09:48,725 MAN (OVER RADIO): Guns pointed in our faces. 199 00:09:48,762 --> 00:09:52,407 Two guns pointed directly at our faces. 200 00:09:52,445 --> 00:09:55,536 NARRATOR: Special forces landed on their ship. 201 00:09:55,573 --> 00:09:58,004 It was a strong first response. 202 00:09:58,041 --> 00:10:01,968 30 Greenpeace activists are sitting in jail 203 00:10:01,994 --> 00:10:04,598 on controversial piracy charges. 204 00:10:04,818 --> 00:10:08,980 SINI: We might have been in prison for seven years, or for two years, 205 00:10:09,017 --> 00:10:12,464 or something in between. 206 00:10:12,500 --> 00:10:17,155 So the uncertainty, that was the scariest thing. 207 00:10:18,999 --> 00:10:22,335 (PHONE RINGING). 208 00:10:23,575 --> 00:10:25,318 _ 209 00:10:25,318 --> 00:10:27,401 _ 210 00:10:27,699 --> 00:10:29,497 _ 211 00:10:29,498 --> 00:10:31,581 _ 212 00:10:31,607 --> 00:10:33,839 SINI: Even though it's horrible what happened in Russia, 213 00:10:33,875 --> 00:10:37,411 what it caused to my family and, and my friends, 214 00:10:37,437 --> 00:10:40,338 I still think it's a necessity. 215 00:10:40,374 --> 00:10:42,716 You have to be able to leave 216 00:10:42,742 --> 00:10:45,499 and not be certain when you'll come back home. 217 00:10:47,172 --> 00:10:52,152 _ 218 00:10:53,044 --> 00:10:54,684 _ 219 00:10:54,772 --> 00:10:57,762 SINI: I can't live a life where I'm not doing 220 00:10:57,788 --> 00:11:01,574 all that I can to protect planet Earth. 221 00:11:01,611 --> 00:11:03,138 It's what my home is. 222 00:11:03,418 --> 00:11:05,007 _ 223 00:11:05,009 --> 00:11:06,312 _ 224 00:11:06,998 --> 00:11:09,985 ANN: We are made for this world, made for Earth. 225 00:11:10,022 --> 00:11:14,954 Just as all the other living things on it are. 226 00:11:14,992 --> 00:11:17,940 When I imagine the first people to live on Mars, 227 00:11:18,347 --> 00:11:22,439 what will their relationship be to their mother planet? 228 00:11:22,475 --> 00:11:24,576 Will they long for this world, 229 00:11:24,602 --> 00:11:28,925 or will they feel as if they have another home? 230 00:12:09,156 --> 00:12:10,892 AMELIE: Hey. 231 00:12:11,262 --> 00:12:13,276 JAVIER: What can I do for you? 232 00:12:13,313 --> 00:12:16,265 AMELIE: It would mean a lot if you came to the party. 233 00:12:16,301 --> 00:12:20,227 It's not just for me, it's for everyone else who is leaving, too. 234 00:12:20,264 --> 00:12:22,555 JAVIER: I won't be able to make it. 235 00:12:23,457 --> 00:12:25,501 AMELIE: Alright. 236 00:12:26,172 --> 00:12:32,286 Will you at least keep this lavender, since you grew it for me? 237 00:12:40,075 --> 00:12:43,897 JAVIER: Smell is one of the strongest senses tied to memory... 238 00:12:51,475 --> 00:12:53,941 and I need to forget you. 239 00:13:08,505 --> 00:13:10,415 LESLIE: Comms, play messages. 240 00:13:10,452 --> 00:13:12,441 VOICE (OVER COMPUTER): Message from Sarah Hammel 241 00:13:12,467 --> 00:13:15,072 at the Aerospace commission at 12:41. 242 00:13:15,109 --> 00:13:18,722 Message from Senator Dylan Beck at 12:49. 243 00:13:18,759 --> 00:13:23,447 Transmission from Commander Hana Seung, at Olympus Town, from 12:55. 244 00:13:23,485 --> 00:13:24,629 LESLIE: Commander Seung. 245 00:13:24,666 --> 00:13:25,846 VOICE (OVER COMPUTER): Begin transmission. 246 00:13:25,884 --> 00:13:27,344 HANA: Hey, Leslie. 247 00:13:27,380 --> 00:13:28,854 I just wanted to reach out to you personally 248 00:13:28,880 --> 00:13:31,754 to share some concerns I have about Lukrum colony. 249 00:13:31,791 --> 00:13:34,500 They're pulling about 10% more water than they should be. 250 00:13:35,014 --> 00:13:36,889 In the next week, it could be 20. 251 00:13:36,926 --> 00:13:40,747 Not to pile on, but they haven't completed any solar mirrors, either. 252 00:13:42,081 --> 00:13:44,987 I could really use some support from IMSF on this. 253 00:13:45,024 --> 00:13:46,447 I look forward to hearing from you. 254 00:13:46,951 --> 00:13:48,150 Hope you're well. 255 00:13:48,186 --> 00:13:54,058 VOICE (OVER COMPUTER): Transmission ended. Recording. 256 00:13:54,096 --> 00:13:59,336 LESLIE: Commander. Whatever's going on there is short-term. 257 00:13:59,954 --> 00:14:02,684 And for you to take the Lukrum colony to task 258 00:14:02,710 --> 00:14:05,573 over something as essential as needing a bit more water, 259 00:14:06,477 --> 00:14:11,130 seems petty at best, and short-sighted at worst. 260 00:14:13,464 --> 00:14:17,620 And one more thing, I recognize you probably 261 00:14:17,656 --> 00:14:21,550 often speak to Joon about minor details such as this one. 262 00:14:22,480 --> 00:14:24,698 But I'm not your sister. 263 00:14:26,220 --> 00:14:29,829 You do your job, and I'll do mine. 264 00:14:31,805 --> 00:14:33,229 VOICE (OVER COMPUTER): Transmission ended. 265 00:14:33,265 --> 00:14:34,376 HANA: What the hell? 266 00:14:38,543 --> 00:14:40,786 For most of our evolutionary history 267 00:14:40,852 --> 00:14:42,936 nature was so much bigger than us. 268 00:14:44,043 --> 00:14:47,445 We were a small impact on the planet, no matter what we did. 269 00:14:47,482 --> 00:14:50,681 And we didn't have the technological capacity to do more. 270 00:14:53,619 --> 00:14:57,892 But we have been improving our technologies at a pretty rapid clip, 271 00:14:57,929 --> 00:15:00,186 generation to generation. 272 00:15:00,223 --> 00:15:06,442 And we have been seeing the natural world as a free source of income. 273 00:15:06,480 --> 00:15:08,838 Within the last couple of generations, 274 00:15:08,864 --> 00:15:12,360 we've got the number of people and the technological powers 275 00:15:12,396 --> 00:15:16,187 to wreck the Earth in a way that we never had the power to before. 276 00:15:17,322 --> 00:15:19,822 REPORTER (OVER TV): An oil well ripped open when a drilling rig blew up. 277 00:15:19,860 --> 00:15:22,639 REPORTER (OVER TV): Is that oil in danger now of escaping into the sea? 278 00:15:22,675 --> 00:15:24,481 REPORTER (OVER TV): Uh, that is correct. 279 00:15:24,517 --> 00:15:27,885 ANTONIA: One of the things that pushed the Deepwater Horizon disaster 280 00:15:27,911 --> 00:15:29,346 was pushing time, 281 00:15:29,383 --> 00:15:31,015 pushing profit. 282 00:15:31,051 --> 00:15:34,977 It led to mistake after mistake after mistake, which led to the completely 283 00:15:35,014 --> 00:15:36,968 predictable outcome of the worst 284 00:15:36,994 --> 00:15:39,391 offshore drilling oil spill in world history. 285 00:15:39,429 --> 00:15:42,758 REPORTER (OVER TV): That oil has formed a slick up to 100 miles long, 286 00:15:42,784 --> 00:15:44,258 and 30 miles wide. 287 00:15:44,294 --> 00:15:47,019 ANTONIA: It's very typical in these projects 288 00:15:47,045 --> 00:15:49,715 that workers will be pushed faster than they should be pushed, 289 00:15:49,751 --> 00:15:52,771 technology will be pushed faster than it should be pushed. 290 00:15:52,809 --> 00:15:56,847 Massive error is almost always the result, 291 00:15:56,873 --> 00:16:00,788 and those errors have disastrous consequences. 292 00:16:02,332 --> 00:16:08,760 Tsonga Enabler, Arctic Sunrise uh, is here to protest peacefully against the 293 00:16:08,796 --> 00:16:11,263 preparations for reckless drilling. 294 00:16:11,299 --> 00:16:15,398 What you are doing is an historic mistake. 295 00:16:15,436 --> 00:16:18,881 It's going to be a huge environmental disaster 296 00:16:18,907 --> 00:16:20,711 if an oil spill happens here. 297 00:16:20,736 --> 00:16:26,086 I mean, the problem with this particular area is that it's so remote. 298 00:16:26,124 --> 00:16:29,527 I don't think there is any means to really clean it up. 299 00:16:29,564 --> 00:16:32,864 With large-scale drilling operations, time is money. 300 00:16:32,901 --> 00:16:35,679 And that is probably not going to change on Mars. 301 00:16:35,716 --> 00:16:39,259 It's the next frontier, the next logical step for industry. 302 00:16:39,297 --> 00:16:41,805 So I can certainly see the same debate playing out, 303 00:16:41,831 --> 00:16:43,033 no matter where we go. 304 00:16:44,301 --> 00:16:46,524 ROBERT: Pretty impressive build, when you think about it. 305 00:16:46,560 --> 00:16:49,826 JAVIER: Yeah, fast one too, almost cost you an arm. 306 00:16:49,863 --> 00:16:51,216 ROBERT: That was an accident. 307 00:16:51,252 --> 00:16:53,163 Have you seen their expansion plans? 308 00:16:53,199 --> 00:16:58,201 In four years, Lukrum will overtake Olympus Town in purpose and population. 309 00:16:58,238 --> 00:17:00,739 JAVIER: I don't want to think about four days from now, 310 00:17:00,765 --> 00:17:02,320 much less four years. 311 00:17:02,356 --> 00:17:04,335 ROBERT: And it all could have been avoided 312 00:17:04,361 --> 00:17:05,882 if you just asked Amelie to stay. 313 00:17:05,919 --> 00:17:07,551 JAVIER: There was no point. 314 00:17:07,588 --> 00:17:09,463 She had already made up her mind. 315 00:17:09,499 --> 00:17:13,668 And anyway, personal feelings take a back seat to duty. 316 00:17:13,705 --> 00:17:16,335 Isn't that what you tell yourself about Hana? 317 00:17:16,372 --> 00:17:17,513 ROBERT: Big mouth. 318 00:17:17,550 --> 00:17:19,493 - JAVIER: I have eyes. - ROBERT: Yeah, I bet you do. 319 00:17:19,529 --> 00:17:24,199 KURT: Fellas. Kurt Hurrelle here. Got some questions for you. 320 00:17:25,434 --> 00:17:26,752 MARTA: Is this from sector 8? 321 00:17:27,136 --> 00:17:29,392 - CAMERON: Yeah. - MARTA: Anything? 322 00:17:29,418 --> 00:17:31,756 CAMERON: No, it's all inert, other than 323 00:17:31,783 --> 00:17:33,831 the microbial form we already know. 324 00:17:33,858 --> 00:17:35,274 MARTA: Magnify it. 325 00:17:35,300 --> 00:17:36,815 CAMERON: It's not going to matter. 326 00:17:36,841 --> 00:17:38,542 MARTA: I just want to take a closer look. Magnify. 327 00:17:42,422 --> 00:17:44,296 CAMERON: Yeah, there's no difference. 328 00:17:44,322 --> 00:17:45,814 - MARTA: Go to 800. - CAMERON: Marta. 329 00:17:45,840 --> 00:17:47,093 MARTA: Just do what I tell you. 330 00:17:50,950 --> 00:17:53,694 I just have to show progress. 331 00:17:53,720 --> 00:17:55,921 And we can only do so much from the surface. 332 00:17:55,947 --> 00:17:57,718 CAMERON: I know. 333 00:17:57,744 --> 00:17:59,378 MARTA: Maybe they should have spent more on drills 334 00:17:59,404 --> 00:18:01,139 and ground-penetrating radar, 335 00:18:01,829 --> 00:18:03,400 than on a new lab. 336 00:18:05,010 --> 00:18:08,531 Maybe those bastards at Lukrum have the right idea. 337 00:18:09,441 --> 00:18:11,434 KURT: Commander. 338 00:18:11,460 --> 00:18:12,871 To what do I owe the honor? 339 00:18:12,897 --> 00:18:15,154 HANA: I need to bring some issues to your attention. 340 00:18:15,180 --> 00:18:16,568 First being water usage. 341 00:18:16,594 --> 00:18:19,373 You're taking 10% more from our supply than we had agreed on. 342 00:18:19,399 --> 00:18:22,976 KURT: Well, maybe we can make up for that by unplugging now. 343 00:18:23,002 --> 00:18:25,646 We found an ice shelf nearby, so we'll no longer need to 344 00:18:25,672 --> 00:18:28,526 draw any supplemental water or power. 345 00:18:28,552 --> 00:18:31,133 Actually I was just hashing out the details with your guys here. 346 00:18:31,893 --> 00:18:33,276 Right, guys? 347 00:18:35,015 --> 00:18:38,454 We want to deactivate the pipeline, but leave it available for emergencies. 348 00:18:38,480 --> 00:18:39,680 HANA: That's fine. 349 00:18:39,706 --> 00:18:41,233 That's not the only issue. 350 00:18:41,259 --> 00:18:43,654 I understand you need time to fully outfit your mission, 351 00:18:43,680 --> 00:18:45,602 but you also have a commitment to ours. 352 00:18:45,628 --> 00:18:46,835 KURT: Solar mirrors. 353 00:18:46,861 --> 00:18:48,909 That's the other thing I was talking to your guys about. 354 00:18:48,935 --> 00:18:51,365 We will get our first one over to you as soon as we can. 355 00:18:52,191 --> 00:18:53,802 HANA: Thank you. 356 00:18:57,558 --> 00:19:00,615 ROBERT: Comms, Commander Seung. 357 00:19:00,641 --> 00:19:01,910 HANA: Commander Seung. 358 00:19:01,936 --> 00:19:06,035 ROBERT: Hey listen, sorry, just assumed you had already been notified. 359 00:19:06,455 --> 00:19:07,496 HANA: It's okay. 360 00:19:07,522 --> 00:19:08,841 ROBERT: Hana, really. 361 00:19:08,867 --> 00:19:11,020 They just called us in. We had no idea. 362 00:19:11,046 --> 00:19:12,260 HANA: I said it's okay. 363 00:19:12,286 --> 00:19:13,709 VOICE (OVER COMPUTER): End communication. 364 00:19:16,014 --> 00:19:17,993 ROBERT: I think we're in trouble. 365 00:19:18,197 --> 00:19:20,175 JAVIER: I think you are. 366 00:19:27,087 --> 00:19:31,534 HANA: Unbelievable. I have never met anyone more condescending, 367 00:19:31,668 --> 00:19:34,099 disrespectful, more sexist. 368 00:19:34,125 --> 00:19:37,564 JOON: It's been a struggle for me too, being taken seriously. 369 00:19:37,596 --> 00:19:40,027 You know, it's still hard being a woman in charge. 370 00:19:40,064 --> 00:19:41,996 But I must admit, I'm a little surprised 371 00:19:42,022 --> 00:19:44,650 that Leslie got into bed with Lukrum like this. 372 00:19:45,101 --> 00:19:47,774 HANA: I don't think she likes me very much anymore. 373 00:19:47,811 --> 00:19:50,902 JOON: She probably doesn't like her job very much. 374 00:19:50,940 --> 00:19:54,201 It's hard, maintaining all the funding, 375 00:19:54,227 --> 00:19:56,706 managing public perception. It's. 376 00:19:59,628 --> 00:20:01,446 HANA: Are you okay? 377 00:20:02,582 --> 00:20:04,006 (SPEAKING IN KOREAN). 378 00:20:04,043 --> 00:20:06,092 JOON: Yeah, I'm just tired. 379 00:20:06,128 --> 00:20:08,106 Mostly of being weightless. 380 00:20:08,144 --> 00:20:11,770 Anyway, as far as Leslie's concerned, 381 00:20:11,796 --> 00:20:14,848 you have to just give her time to find her way. 382 00:20:15,753 --> 00:20:17,491 Everybody deserves that. 383 00:20:18,312 --> 00:20:19,735 HANA: Yeah. 384 00:20:21,421 --> 00:20:23,747 ANIKA: Secretary General, you asked to see me? 385 00:20:23,784 --> 00:20:25,520 LESLIE: Yes, thank you for coming, Anika. 386 00:20:25,556 --> 00:20:27,328 Take a seat. 387 00:20:32,682 --> 00:20:34,035 Do you see where I am? 388 00:20:34,072 --> 00:20:35,564 Where I sit at this table? 389 00:20:35,601 --> 00:20:37,510 ANIKA: Of course. 390 00:20:37,547 --> 00:20:41,210 LESLIE: It is my responsibility to keep this organization 391 00:20:41,236 --> 00:20:44,427 at the forefront of space exploration. 392 00:20:44,465 --> 00:20:46,652 I need help in achieving that. 393 00:20:46,689 --> 00:20:48,076 ANIKA: You have our full support. 394 00:20:48,114 --> 00:20:49,760 LESLIE: And I need respect. 395 00:20:51,282 --> 00:20:53,082 Part of the reason why I was approached 396 00:20:53,108 --> 00:20:54,494 to take this position was because unlike 397 00:20:54,531 --> 00:20:58,156 anyone at this table, I have been to Mars. 398 00:20:58,935 --> 00:21:01,631 Not even Joon Seung could say that. 399 00:21:01,669 --> 00:21:05,128 So rather than invoking the spirit of my predecessor, 400 00:21:05,154 --> 00:21:07,442 I need you as my colleague 401 00:21:07,478 --> 00:21:13,460 and as my friend, to look forward, and not back. 402 00:21:28,748 --> 00:21:30,496 AMELIE: You know what's funny, 403 00:21:30,522 --> 00:21:33,820 I'm in a better shape now than I was before I got here. 404 00:21:33,856 --> 00:21:36,531 WOMAN: Aerobically, maybe, but your muscles. 405 00:21:36,569 --> 00:21:38,374 AMELIE: I know. 406 00:21:38,410 --> 00:21:42,369 But every little bit will help me readjust to Earth's gravity. 407 00:21:42,406 --> 00:21:45,062 Mae, end simulation. 408 00:21:46,577 --> 00:21:48,602 Now I just need to check my labs 409 00:21:48,628 --> 00:21:50,536 and approve myself for the return flight. 410 00:21:50,574 --> 00:21:54,622 Mae, lab results on Amelie Durand, start with blood work. 411 00:21:54,658 --> 00:21:57,072 MAE: Durand, Amelie, female. 412 00:21:57,108 --> 00:22:00,230 Chem panel normal, lipid panel, normal. 413 00:22:00,267 --> 00:22:01,798 CBC normal. 414 00:22:01,835 --> 00:22:05,448 Hormone panel, HCG detected outside normal range. 415 00:22:05,485 --> 00:22:07,185 AMELIE: Wait, no. 416 00:22:07,222 --> 00:22:09,062 That has to be a mistake. 417 00:22:09,099 --> 00:22:13,755 Uh, Mae, detail hormone panel results. 418 00:22:13,791 --> 00:22:18,063 MAE: HCG detected at IUL 426. 419 00:22:18,808 --> 00:22:22,616 Patient appears to be approximately four weeks pregnant. 420 00:22:22,653 --> 00:22:23,867 AMELIE: No. 421 00:22:38,041 --> 00:22:41,859 JOHAR: Hey Joon, a few of us are going to eat in the galley. 422 00:22:42,742 --> 00:22:44,051 You want to join us? 423 00:22:44,089 --> 00:22:46,589 JOON: No, I have a bit of a headache. 424 00:22:46,625 --> 00:22:48,361 JOHAR: You want something for it? 425 00:22:48,398 --> 00:22:50,794 JOON: Always the doctor, aren't you? 426 00:22:50,830 --> 00:22:52,393 I'm fine. 427 00:22:52,430 --> 00:22:54,201 I'll just turn in early, I think. 428 00:22:54,237 --> 00:22:55,452 Next time. 429 00:23:36,849 --> 00:23:40,093 Stop, rewind. 430 00:23:41,471 --> 00:23:43,311 Play. 431 00:23:48,352 --> 00:23:50,791 Rewind, play. 432 00:23:58,432 --> 00:23:59,751 Zoom in. 433 00:24:01,406 --> 00:24:02,690 Zoom in. 434 00:24:07,052 --> 00:24:08,371 Delete footage. 435 00:24:16,575 --> 00:24:19,005 You understand, don't you? 436 00:24:24,151 --> 00:24:25,366 VOICE (OVER COMPUTER): Send message? 437 00:24:25,403 --> 00:24:26,444 JOON: No. 438 00:24:26,481 --> 00:24:27,660 Save it. 439 00:24:27,697 --> 00:24:29,580 VOICE (OVER COMPUTER): Message saved. 440 00:24:31,485 --> 00:24:33,569 KURT: It was good while it lasted, this pipeline. 441 00:24:33,605 --> 00:24:37,268 ROBERT: Shame to shut it down, your colony put a lot of work into it. 442 00:24:37,304 --> 00:24:38,677 KURT: So did yours. 443 00:24:39,164 --> 00:24:41,317 Who says science and industry can't get along, right? 444 00:24:41,354 --> 00:24:44,549 MIKE: Hate to interrupt but are we going to do this or not? 445 00:24:44,586 --> 00:24:46,655 KURT: We're ready if you're ready. 446 00:24:46,691 --> 00:24:48,408 ROBERT: Launch shutoff sequence. 447 00:24:48,444 --> 00:24:51,883 MIKE: Affirmative, systems ready. 448 00:24:51,920 --> 00:24:54,698 - ROBERT: Let's do this, then. - MIKE: Disengaging. 449 00:24:54,735 --> 00:24:56,905 And not a minute too soon. 450 00:25:00,922 --> 00:25:03,401 TOM: The different kinds of people that go to Mars 451 00:25:03,427 --> 00:25:06,098 will have a wildly different vision for the place. 452 00:25:08,915 --> 00:25:11,330 You know, you're certainly going to have people 453 00:25:11,356 --> 00:25:12,923 who really say, you know what? 454 00:25:12,926 --> 00:25:14,839 This is our place to mold 455 00:25:14,865 --> 00:25:17,124 into something that meets the needs of humanity. 456 00:25:17,169 --> 00:25:19,652 And there are other people that are like hey, we don't want any of that. 457 00:25:19,689 --> 00:25:23,084 We want to preserve this place as it is, and we want you to stay out. 458 00:25:27,666 --> 00:25:30,467 SINI: So everyone is in the boats, 459 00:25:30,493 --> 00:25:33,711 so we can start launching the kayaks. 460 00:25:34,407 --> 00:25:39,539 MATT: I'd describe Sini as a bit of an activist warrior. 461 00:25:39,656 --> 00:25:42,992 She's just staunch and unwavering. 462 00:25:43,028 --> 00:25:45,746 She doesn't have to go through a big thought process 463 00:25:45,772 --> 00:25:48,858 to know that what she's doing is right. 464 00:25:48,895 --> 00:25:51,976 SINI: Okay, so we launch kayak number one first. 465 00:25:53,768 --> 00:25:55,573 You ready? 466 00:25:55,610 --> 00:25:58,215 Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 467 00:25:58,251 --> 00:25:59,925 Just letting you know 468 00:25:59,951 --> 00:26:02,962 that we have all the four kayaks in the water now, over. 469 00:26:02,999 --> 00:26:06,386 Well, I truly believe that the people who work on this oil rig, I mean, 470 00:26:06,412 --> 00:26:08,427 they are just doing their jobs. 471 00:26:08,464 --> 00:26:10,779 But I would want to ask it, 472 00:26:10,805 --> 00:26:14,856 like how can you sleep your nights knowing that you do 473 00:26:14,893 --> 00:26:16,421 this work. 474 00:26:16,457 --> 00:26:19,633 There must be some sort of a denial I think people have. 475 00:26:21,026 --> 00:26:23,025 MONICA: There is a lot of anger. 476 00:26:23,061 --> 00:26:28,099 But I don't see just the extremes of an industry versus activists. 477 00:26:28,136 --> 00:26:31,233 We have to be very good at challenging 478 00:26:31,259 --> 00:26:33,937 the black-and-white narrative that 479 00:26:33,975 --> 00:26:36,441 you have to choose sides. 480 00:26:36,478 --> 00:26:41,619 We on Earth have had to struggle through people fighting and, 481 00:26:41,655 --> 00:26:44,225 and warring with each other over this. 482 00:26:44,261 --> 00:26:48,215 And so Mars is the test case for how working together 483 00:26:48,241 --> 00:26:49,995 would ultimately benefit us all, 484 00:26:50,032 --> 00:26:52,776 more than working against each other. 485 00:26:56,600 --> 00:26:59,171 KURT: I guess that makes it official. 486 00:26:59,207 --> 00:27:00,769 ROBERT: I have to be honest. 487 00:27:00,806 --> 00:27:02,820 Sorry to see it go. 488 00:27:02,856 --> 00:27:04,697 Enjoy spending time with this crew. 489 00:27:04,734 --> 00:27:08,833 KURT: Likewise. But hey, you're still going to see us around. 490 00:27:08,870 --> 00:27:10,919 Commander says I got a bunch of solar mirrors to make. 491 00:27:11,687 --> 00:27:14,464 ROBERT: Listen, we're having a going away party tonight. 492 00:27:14,500 --> 00:27:16,131 It can apply to this too. 493 00:27:16,168 --> 00:27:17,939 You guys want to come? 494 00:27:17,975 --> 00:27:19,134 KURT: Of course. 495 00:27:19,172 --> 00:27:23,690 But if we get there and there's no booze, there'll be a little hell to pay. 496 00:27:30,453 --> 00:27:32,822 AMELIE: Javier, we need to talk. 497 00:27:33,720 --> 00:27:34,900 In private. 498 00:27:40,220 --> 00:27:42,094 I'm pregnant. 499 00:27:42,271 --> 00:27:43,780 JAVIER: What? 500 00:27:45,433 --> 00:27:48,455 AMELIE: I am pregnant. 501 00:27:49,260 --> 00:27:51,583 JAVIER: How is it possible? 502 00:27:51,620 --> 00:27:55,406 AMELIE: I don't know. I didn't think it was. 503 00:27:56,349 --> 00:27:58,012 JAVIER: We're having a baby? 504 00:27:58,050 --> 00:27:59,577 AMELIE: (INAUDIBLE) stop smiling. 505 00:27:59,615 --> 00:28:03,053 It's not a good thing on any level. 506 00:28:03,090 --> 00:28:06,807 JAVIER: Okay, tell me how I'm supposed to feel about it, then. 507 00:28:06,844 --> 00:28:08,673 How to act, what to say, 508 00:28:08,699 --> 00:28:11,325 since you are the one who's making all the decisions here. 509 00:28:11,362 --> 00:28:13,931 AMELIE: I can't fight with you, Javier. 510 00:28:13,969 --> 00:28:15,704 It's not like I planned this. 511 00:28:15,741 --> 00:28:18,049 JAVIER: No, you just planned to leave. 512 00:28:23,387 --> 00:28:25,094 AMELIE: I don't know what to do. 513 00:28:32,284 --> 00:28:34,617 JOHAR: There was no indication that there was anything wrong. 514 00:28:38,472 --> 00:28:39,998 I thought she was sleeping. 515 00:28:42,607 --> 00:28:44,169 She's not breathing. I need help! 516 00:28:45,944 --> 00:28:47,332 Defibrillator. 517 00:28:50,115 --> 00:28:51,364 Clear. 518 00:29:10,585 --> 00:29:12,426 I'm so sorry. 519 00:29:17,027 --> 00:29:18,729 HANA: When did this happen? 520 00:29:19,109 --> 00:29:21,714 JOHAR: Several hours ago. 521 00:29:21,752 --> 00:29:23,974 HANA: I felt it. 522 00:29:24,010 --> 00:29:25,601 I felt something was wrong. 523 00:29:29,329 --> 00:29:31,030 I pushed it out of my mind. 524 00:29:31,066 --> 00:29:32,836 There was so much going on. 525 00:29:43,370 --> 00:29:45,136 ROBERT: Now see, this is the one thing you guys 526 00:29:45,162 --> 00:29:46,670 haven't got over at your camp. 527 00:29:46,706 --> 00:29:48,013 KURT: Ah, well, 528 00:29:48,039 --> 00:29:50,689 I think our CEO wants more output from us before he's going to pony up 529 00:29:50,727 --> 00:29:52,405 any cash for a bar. 530 00:29:52,441 --> 00:29:54,490 ROBERT: You think IMSF paid for this? 531 00:29:54,527 --> 00:29:58,870 All recovered and recycled materials, with a little design help from me. 532 00:29:58,906 --> 00:30:00,495 KURT: You're a pretty handy guy 533 00:30:00,521 --> 00:30:01,858 when you're not putting your hand in the wrong place. 534 00:30:01,896 --> 00:30:04,396 ROBERT: Funny. 535 00:30:04,432 --> 00:30:05,821 KURT: So where's the big boss tonight? 536 00:30:05,857 --> 00:30:08,080 ROBERT: Knowing her, still at work. 537 00:30:08,116 --> 00:30:11,278 Incredibly dedicated to the job and the planet, her and her sister. 538 00:30:11,314 --> 00:30:13,014 KURT: They're twins, right? 539 00:30:13,052 --> 00:30:14,788 ROBERT: Identical. 540 00:30:15,524 --> 00:30:17,340 HANA: I don't understand how her doctors 541 00:30:17,366 --> 00:30:20,002 could miss something like a tumor. 542 00:30:20,038 --> 00:30:21,738 JOHAR: Your sister reported no symptoms, 543 00:30:21,775 --> 00:30:25,214 and she passed all the routine neurological tests. 544 00:30:25,251 --> 00:30:27,482 There was no reason to scan her brain. 545 00:30:28,526 --> 00:30:32,999 And while a meningioma can cause seizures, they're usually benign. 546 00:30:34,427 --> 00:30:37,031 We only found it because we were looking for it. 547 00:30:38,250 --> 00:30:40,020 HANA: Did she know? 548 00:30:40,057 --> 00:30:41,529 JOHAR: She knew something. 549 00:30:45,375 --> 00:30:47,250 CAMERON: Do you know what I've been meaning to ask you? 550 00:30:47,286 --> 00:30:49,634 JEN: Yes, and the answer is your place, 551 00:30:49,660 --> 00:30:51,282 because our colony just has bunks. 552 00:30:51,319 --> 00:30:54,909 And by the way, your flirting's off by a week or two. 553 00:30:54,946 --> 00:30:56,806 It's okay, I think it's quite cute. 554 00:30:56,844 --> 00:31:00,630 CAMERON: Uh, that wasn't what I was going to ask you, though. 555 00:31:01,495 --> 00:31:02,889 JEN: Well, that is awkward. 556 00:31:02,926 --> 00:31:06,574 CAMERON: Mm. Well, there's nothing awkward about you. 557 00:31:06,610 --> 00:31:10,327 That is uh, strictly my department, so. 558 00:31:10,363 --> 00:31:11,891 JEN: So go on, then. What's your question? 559 00:31:11,928 --> 00:31:15,924 CAMERON: Mm, I was just wondering what you think about being here? 560 00:31:15,960 --> 00:31:17,660 JEN: In your colony? 561 00:31:17,698 --> 00:31:20,163 CAMERON: On the planet. 562 00:31:20,201 --> 00:31:22,562 JEN: I think it's amazing. 563 00:31:22,599 --> 00:31:24,855 To be somewhere no one else has been. 564 00:31:25,841 --> 00:31:28,157 I didn't just come here for work, though. 565 00:31:31,408 --> 00:31:33,336 I came here for the adventure. 566 00:31:33,974 --> 00:31:36,018 CAMERON: Yeah, me too. 567 00:31:45,524 --> 00:31:48,128 MARTA: Yeah, so, anyway. 568 00:31:48,527 --> 00:31:51,027 I wonder where Amelie is. 569 00:31:51,064 --> 00:31:53,252 She's missing her own party. 570 00:31:53,288 --> 00:31:56,935 CAMERON: Uh, I'm sure she'll be here soon. 571 00:31:56,973 --> 00:32:00,066 JEN: Maybe Shep can keep you company if you're feeling lonely. 572 00:32:12,960 --> 00:32:15,244 CAMERON: Yup, see you later. 573 00:32:19,307 --> 00:32:21,911 JOHAR: We found lamotrigine in her bloodstream. 574 00:32:24,186 --> 00:32:26,757 HANA: So this wasn't her only seizure. 575 00:32:26,794 --> 00:32:29,225 She was taking medication for them. 576 00:32:29,261 --> 00:32:31,136 JOHAR: Yes. 577 00:32:31,173 --> 00:32:33,882 The sort an ordinary blood test wouldn't screen for. 578 00:32:34,455 --> 00:32:37,308 Which leads me to believe that she 579 00:32:37,334 --> 00:32:40,138 was trying to manage symptoms outside of the agency's purview. 580 00:32:40,175 --> 00:32:42,787 HANA: Because if they had known she was sick, 581 00:32:43,901 --> 00:32:45,814 she couldn't have come here. 582 00:32:52,896 --> 00:32:55,660 AMELIE: No one really knows how being on a planet 583 00:32:55,686 --> 00:32:58,011 with lower gravity and higher 584 00:32:58,048 --> 00:33:00,471 radiation exposure affects pregnancy. 585 00:33:00,507 --> 00:33:02,965 JAVIER: No one knows what traveling for seven months 586 00:33:02,991 --> 00:33:06,970 in zero gravity and even more radiation does, either. 587 00:33:07,006 --> 00:33:10,550 AMELIE: Full-term pregnancy might not even be viable either way. 588 00:33:10,586 --> 00:33:12,322 JAVIER: So you're talking about. 589 00:33:12,358 --> 00:33:13,886 AMELIE: Yes, Javier. 590 00:33:13,923 --> 00:33:18,300 An abortion might be the best choice, given all the risks involved. 591 00:33:18,336 --> 00:33:22,887 JAVIER: The problem is there is nothing certain about any of this. 592 00:33:22,924 --> 00:33:24,903 AMELIE: No, that's not true. 593 00:33:24,939 --> 00:33:29,991 If this baby is born on Mars, and even if it's healthy, 594 00:33:30,694 --> 00:33:33,537 neither its bones nor its organs 595 00:33:33,575 --> 00:33:37,129 could ever withstand the gravitational forces on Earth. 596 00:33:39,329 --> 00:33:41,308 JAVIER: It could never leave here. 597 00:33:55,560 --> 00:33:57,086 SHEP: I've always loved science. 598 00:33:57,124 --> 00:33:59,346 - MARTA: Really? - SHEP: Yeah. 599 00:33:59,383 --> 00:34:01,397 I did pretty well with it in school, too. 600 00:34:01,433 --> 00:34:03,516 It was my dad who pulled me into the mining business. 601 00:34:03,554 --> 00:34:05,221 MARTA: So it runs in the family? 602 00:34:05,257 --> 00:34:06,993 SHEP: Yeah, yeah, you could say that. 603 00:34:07,030 --> 00:34:09,808 Though I don't think he ever thought I would be mining in space. 604 00:34:11,571 --> 00:34:15,779 So what, I'm guessing you like, what, you wanted to come here, right? 605 00:34:16,398 --> 00:34:20,444 MARTA: I didn't start out wanting to travel to distant planets. Uh-uh. 606 00:34:20,481 --> 00:34:21,869 - SHEP: No? - MARTA: Uh-uh. 607 00:34:21,906 --> 00:34:25,483 But I guess it was a natural extension of the, well, 608 00:34:25,756 --> 00:34:27,979 the research I'm devoting my life to. 609 00:34:28,016 --> 00:34:30,410 SHEP: Hmm, you know what that sounds like to me? 610 00:34:30,446 --> 00:34:31,627 MARTA: No. 611 00:34:31,664 --> 00:34:35,464 SHEP: That you work too hard, and you need to have a little fun. 612 00:34:36,912 --> 00:34:40,316 MARTA: I don't know, I'm, I'm having fun right now. 613 00:34:40,353 --> 00:34:41,393 SHEP: Yeah? 614 00:34:42,420 --> 00:34:44,487 Well it's too bad we couldn't have met sooner. 615 00:34:44,523 --> 00:34:46,129 I'm not going to be around much longer 616 00:34:46,155 --> 00:34:47,615 now that we found that ice shelf to tap into. 617 00:34:47,652 --> 00:34:48,832 MARTA: Well, that was lucky. 618 00:34:48,869 --> 00:34:51,201 SHEP: No, no. Finding water, that was lucky. 619 00:34:51,960 --> 00:34:53,523 MARTA: What do you mean? 620 00:34:53,561 --> 00:34:56,901 Are you saying that you found liquid water? 621 00:34:56,938 --> 00:34:58,425 SHEP: Yeah. 622 00:34:58,462 --> 00:35:00,371 KURT: I think old Shep here has had enough to drink. 623 00:35:00,408 --> 00:35:01,865 MARTA: Are you serious? 624 00:35:01,903 --> 00:35:04,090 KURT: As a matter of fact, it's probably time we all get back to camp. 625 00:35:04,695 --> 00:35:06,906 MARTA: So is this, is this true? 626 00:35:06,942 --> 00:35:08,816 KURT: Alright guys, let's go. 627 00:35:08,853 --> 00:35:10,763 MARTA: Because if it is, you need to tell us where you located it. 628 00:35:10,800 --> 00:35:11,979 KURT: Potentially located it. 629 00:35:12,016 --> 00:35:13,856 We haven't exactly gotten to it yet. 630 00:35:13,893 --> 00:35:15,072 MARTA: What sector is it in? 631 00:35:15,109 --> 00:35:17,506 KURT: I'm not at liberty to share that information. 632 00:35:17,543 --> 00:35:19,591 Guys, let's not forget to thank our host. 633 00:35:19,629 --> 00:35:20,947 MARTA: You don't understand. 634 00:35:20,984 --> 00:35:24,110 Liquid water almost certainly has other life forms in it. 635 00:35:24,146 --> 00:35:26,126 That's what we're here to research. 636 00:35:26,163 --> 00:35:27,317 KURT: That may be why you're here, 637 00:35:27,343 --> 00:35:28,561 but it's definitely not why we're here. 638 00:35:29,466 --> 00:35:31,283 Now, if you'll excuse me. 639 00:35:31,320 --> 00:35:34,957 MARTA: No. What you're doing is not right. 640 00:35:34,993 --> 00:35:36,393 KURT: Come on, guys, let's go. 641 00:35:36,431 --> 00:35:38,647 MARTA: No, this is wrong. What you're doing is wrong! 642 00:35:38,684 --> 00:35:41,743 KURT: Enough! You wait a second. 643 00:35:41,780 --> 00:35:43,538 I got to say, I really don't feel like having a debate about it. 644 00:35:43,575 --> 00:35:45,136 MARTA: This is not a debate. 645 00:35:45,173 --> 00:35:46,851 You can't just drill and contaminate 646 00:35:46,877 --> 00:35:48,927 something before it can be studied. 647 00:35:48,963 --> 00:35:50,871 KURT: I got some news for you, darling. 648 00:35:51,305 --> 00:35:53,844 The fact that you, me, we're all here, 649 00:35:53,870 --> 00:35:56,443 means it's already contaminated, so if you don't. 650 00:35:56,480 --> 00:35:58,484 MARTA: You need to tell us where the water is. 651 00:35:58,520 --> 00:35:59,731 KURT: You need to get your damn hands off me. 652 00:35:59,767 --> 00:36:01,107 MARTA: You think we're going to let you 653 00:36:01,133 --> 00:36:02,265 and your company wreck this planet? 654 00:36:02,302 --> 00:36:04,656 ROBERT: Okay, stop it. 655 00:36:08,947 --> 00:36:10,875 KURT: You're one crazy bitch, you know that? 656 00:36:17,809 --> 00:36:19,311 MAN: Get off of me! 657 00:36:20,242 --> 00:36:24,900 MAN 2: Break it up, break it up! 658 00:36:24,937 --> 00:36:26,972 Lukrum out! 659 00:36:27,010 --> 00:36:29,044 MIKE: Every one of you here, now! 660 00:36:29,081 --> 00:36:31,571 - Knock it off! - Let's go! 661 00:36:31,608 --> 00:36:32,648 KURT: That's it. 662 00:36:32,685 --> 00:36:35,255 Party's over. Let's go home. 663 00:36:35,291 --> 00:36:37,132 You too. 664 00:36:37,169 --> 00:36:39,287 Back up, back up, back up, come on. 665 00:36:39,323 --> 00:36:41,025 Easy, tough guy. 666 00:36:41,062 --> 00:36:42,489 MARTA: Let me go! 667 00:36:47,110 --> 00:36:48,621 You. 668 00:36:49,716 --> 00:36:54,022 This planet doesn't belong to you. 669 00:36:54,059 --> 00:36:56,491 It doesn't belong to anyone. 670 00:36:56,528 --> 00:36:59,232 Especially if there's life here. 671 00:37:01,950 --> 00:37:05,910 KURT: For the record, tell your boss your guy threw the first punch. 672 00:37:23,464 --> 00:37:25,547 SINI (OVER RADIO): Bridge, bridge, bridge, this is Morpheus. 673 00:37:25,787 --> 00:37:27,592 MIKE: Morpheus, Bridge, go ahead. 674 00:37:27,629 --> 00:37:29,781 SINI: So we are going to start going in now. 675 00:37:30,441 --> 00:37:33,225 MIKE (OVER RADIO): Copy that, thank you, good luck. 676 00:37:33,988 --> 00:37:37,615 I'm a very practical person, and I'm not very patient. 677 00:37:38,320 --> 00:37:42,383 We have so many environmental crises heading against us, 678 00:37:42,409 --> 00:37:44,250 and so little time left. 679 00:37:44,287 --> 00:37:47,354 So I feel like I don't have a choice. 680 00:37:47,390 --> 00:37:50,148 I have to fight this battle for the future. 681 00:37:50,186 --> 00:37:52,234 MAN (OVER RADIO): Arctic Sunrise, this is Tsonga Enabler. 682 00:37:52,271 --> 00:37:56,681 All breach of the 500-meter safety zone is not legal, sir. 683 00:37:57,415 --> 00:38:01,480 So this will be the last request that you need to relocate. 684 00:38:01,516 --> 00:38:04,842 If not, we will regard this as a security threat. 685 00:38:04,880 --> 00:38:08,534 MATT: The activists have entered the exclusion zone. 686 00:38:08,570 --> 00:38:11,663 The oil rig has stopped operations. 687 00:38:11,701 --> 00:38:13,796 They won't comment on that. 688 00:38:13,833 --> 00:38:17,545 But they're not allowed to continue drilling for oil. 689 00:38:17,582 --> 00:38:21,669 MIKE: Morpheus, Bridge, go ahead with connection. 690 00:38:22,126 --> 00:38:26,048 MATT: The longer we stay here, the more people start looking at this, 691 00:38:26,086 --> 00:38:27,872 and it highlights this operation. 692 00:38:27,909 --> 00:38:30,431 SINI: Uh, just to let you know that the connection is completed, 693 00:38:30,467 --> 00:38:32,482 the connection is completed. 694 00:38:32,514 --> 00:38:33,866 Standing by. 695 00:38:33,904 --> 00:38:36,509 MIKE: Copy that. Standing by. 696 00:38:36,545 --> 00:38:38,071 We'll see what happens. 697 00:38:38,108 --> 00:38:42,590 When we're looking at Mars, and companies wanting to go to Mars, 698 00:38:42,627 --> 00:38:46,213 I think people will find a way to protect the planet, 699 00:38:46,239 --> 00:38:49,133 just like they're doing right now. 700 00:38:49,169 --> 00:38:53,201 And that's not just in the Arctic, but everywhere. 701 00:38:53,201 --> 00:38:54,964 AMY: People have gone through the fence. 702 00:38:54,965 --> 00:38:56,875 The bulldozers are still going. 703 00:38:56,911 --> 00:38:59,485 ANTONIA: A lot of people right now aren't seeing change, 704 00:38:59,511 --> 00:39:03,332 and aren't seeing it happen fast enough, and see that at this stage, 705 00:39:03,358 --> 00:39:06,711 they simply need to put their bodies on the line. 706 00:39:06,748 --> 00:39:08,802 REPORTER: Police attempts to move protestors 707 00:39:08,828 --> 00:39:11,055 voluntarily were ineffectual. 708 00:39:11,091 --> 00:39:15,747 NAOMI: These battles right now against new fossil fuel pipelines, 709 00:39:15,784 --> 00:39:19,676 and new drilling in the Arctic. 710 00:39:20,222 --> 00:39:24,545 Are not just a battle between oil companies and protesters, 711 00:39:24,571 --> 00:39:26,315 it's a battle of worldviews. 712 00:39:26,466 --> 00:39:30,159 MIKE (OVER RADIO): We are not complying with the Coast Guard request. 713 00:39:30,197 --> 00:39:31,898 Are you comfortable with that? 714 00:39:31,936 --> 00:39:36,665 SINI: Uh, we will continue protesting against the oil drilling, over. 715 00:39:36,701 --> 00:39:38,655 NEWT: If people want a hobby of chaining themselves 716 00:39:38,681 --> 00:39:41,250 to oil platforms, you know, I'd say, go do it. 717 00:39:41,276 --> 00:39:43,656 I mean, it's wonderful to live in a free country 718 00:39:43,682 --> 00:39:45,131 where you can go do weird things. 719 00:39:45,169 --> 00:39:47,990 But the truth is, it won't matter. 720 00:39:48,509 --> 00:39:51,815 Preservationists are moving against the tide of history. 721 00:39:52,502 --> 00:39:55,554 _ 722 00:39:57,986 --> 00:40:00,338 MIKE: Looks like Coast Guard is approaching. 723 00:40:00,855 --> 00:40:05,217 _ 724 00:40:05,243 --> 00:40:07,991 NEWT: What right do you have to deny the future? 725 00:40:09,122 --> 00:40:12,271 I don't know of any historic civilization 726 00:40:12,297 --> 00:40:14,190 where the preservationists won. 727 00:40:14,216 --> 00:40:17,428 I mean, in the long run, they get drowned by progress. 728 00:40:17,499 --> 00:40:22,169 _ 729 00:40:24,125 --> 00:40:26,882 JOEL: For protestors, this is a symbolic gesture, 730 00:40:26,908 --> 00:40:29,292 but how effective they are at actually 731 00:40:29,318 --> 00:40:31,019 stopping things, I don't know. 732 00:40:31,055 --> 00:40:33,695 It's like throwing stones at Goliath. 733 00:40:33,731 --> 00:40:37,345 WOMAN: You have to take the people out from the water. 734 00:40:37,381 --> 00:40:38,943 That's an order. 735 00:40:38,979 --> 00:40:40,542 You have to do that. 736 00:40:43,912 --> 00:40:47,458 MIKE: Morpheus, Bridge, the ship has been arrested. 737 00:40:47,495 --> 00:40:49,474 You can come back to the ship. 738 00:40:55,316 --> 00:40:56,671 SINI: In order to do this, 739 00:40:56,697 --> 00:40:58,753 you have to believe that the change is possible. 740 00:40:58,790 --> 00:41:01,013 Otherwise, we wouldn't be achieving for it. 741 00:41:01,049 --> 00:41:03,133 Otherwise, we wouldn't be fighting for it. 742 00:41:05,464 --> 00:41:08,659 I'm a little bit worried that it's not going to happen fast enough. 743 00:41:08,696 --> 00:41:11,057 But uh, we are pushing for it. 744 00:41:12,314 --> 00:41:13,572 Yeah. 745 00:41:13,688 --> 00:41:18,773 On Mars, there will be a push, a cause, to maybe do better there 746 00:41:18,811 --> 00:41:20,650 than we've done here. 747 00:41:20,687 --> 00:41:23,416 To maybe protect that beautiful red planet 748 00:41:23,442 --> 00:41:26,941 in a way that we were unable to protect the Earth. 749 00:41:27,486 --> 00:41:30,443 But I'm not sure how successful that will be. 750 00:42:00,430 --> 00:42:02,340 MAN (OVER RADIO): External tank loading complete. 751 00:42:02,764 --> 00:42:04,639 MAN 2 (OVER RADIO): Begin air-to-ground voice checks. 752 00:42:04,676 --> 00:42:06,153 MAN (OVER RADIO): Copy that. 753 00:42:10,932 --> 00:42:13,815 T-minus three hours and counting. 754 00:42:21,672 --> 00:42:24,137 Verify ready to resume count and go for launch. 755 00:42:24,174 --> 00:42:28,968 (INAUDIBLE RADIO CHATTER) 756 00:42:29,005 --> 00:42:30,972 WOMAN (OVER RADIO): Flight crew has reached the surface 757 00:42:30,998 --> 00:42:32,705 and is ready to proceed for launch. 758 00:42:32,742 --> 00:42:35,463 MAN (OVER RADIO): Confirmed, proceed to final countdown sequence. 759 00:42:37,833 --> 00:42:40,194 Six. 760 00:42:40,231 --> 00:42:41,237 WOMAN (OVER RADIO): Ready. 761 00:42:41,274 --> 00:42:42,418 MAN (OVER RADIO): Five. 762 00:42:42,456 --> 00:42:44,539 WOMAN (OVER RADIO): Sequence initializing. 763 00:42:44,577 --> 00:42:49,988 MAN (OVER RADIO): Four, three, 764 00:42:53,057 --> 00:42:57,191 two, one. 765 00:42:57,228 --> 00:42:59,832 System check, we're good Saga III. 766 00:42:59,868 --> 00:43:02,904 WOMAN (OVER RADIO): Safety systems initialized. 767 00:43:03,483 --> 00:43:06,079 MAN (OVER RADIO): Main engine ignition. 768 00:43:07,724 --> 00:43:10,433 WOMAN (OVER RADIO): Saga III, you're going home. 769 00:43:30,941 --> 00:43:36,606 JAVIER: It might not mean much, but you are home for me. 770 00:44:23,353 --> 00:44:29,921 ♪ ♪ 771 00:45:15,036 --> 00:45:21,360 ♪ ♪ 772 00:45:57,890 --> 00:45:59,722 HANA: No. 773 00:46:02,512 --> 00:46:09,114 (CRYING) 774 00:46:17,040 --> 00:46:22,983 (INAUDIBLE). 775 00:46:25,209 --> 00:46:27,336 JOON: I knew something was wrong. 776 00:46:29,206 --> 00:46:30,685 I wasn't sure what. 777 00:46:33,689 --> 00:46:35,426 Still not sure. 778 00:46:37,894 --> 00:46:40,290 But I couldn't let it stop me. 779 00:46:42,622 --> 00:46:45,471 That's why I moved myself up in the mission queue. 780 00:46:48,232 --> 00:46:50,819 I knew there wasn't any more time to waste. 781 00:46:56,803 --> 00:46:59,038 I hope you can forgive me. 782 00:46:59,757 --> 00:47:01,944 But I had to try and get there. 783 00:47:03,406 --> 00:47:05,073 I knew there was a risk. 784 00:47:06,326 --> 00:47:10,606 I knew there was a chance that I wouldn't make it. 785 00:47:11,851 --> 00:47:14,085 But I couldn't not try. 786 00:47:15,605 --> 00:47:22,304 Because it was always my dream, to be with you on Mars. 787 00:47:31,177 --> 00:47:32,878 I'm so sorry. 788 00:47:33,712 --> 00:47:35,106 To leave you like this. 789 00:47:41,116 --> 00:47:43,374 My little sis. 790 00:47:52,134 --> 00:47:56,398 You understand, don't you? 791 00:48:10,451 --> 00:48:14,273 (MUSIC PLAYS) 792 00:48:14,324 --> 00:48:22,668 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.