Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:21:00,880 --> 00:21:03,720
LJUBEZEN POD ZVEZDAMI
2
00:21:13,839 --> 00:21:15,839
Groza.
3
00:21:45,440 --> 00:21:46,900
Em!
4
00:21:47,920 --> 00:21:49,359
Emily!
5
00:21:50,240 --> 00:21:51,960
20 minut.
6
00:22:04,000 --> 00:22:05,960
Kje si to na�la, mi�ka?
7
00:22:09,920 --> 00:22:13,599
Premlada si �e za mamino ogrlico.
Pospravi jo nazaj, prosim.
8
00:22:13,720 --> 00:22:16,400
No�em je nositi,
samo imela bi jo rada.
9
00:22:16,480 --> 00:22:19,759
Vem.
Ne �e zdaj, prav?
10
00:22:31,319 --> 00:22:32,700
Oprostite.
11
00:22:32,720 --> 00:22:37,240
Ena, dve, tri, �tiri, pet.
�Ima� dovoljenje za ekskurzijo?
12
00:22:37,279 --> 00:22:38,799
Tri, �tiri, pet.
13
00:22:39,480 --> 00:22:42,240
Ve�, da sem tako
za�el risati zemljevide?
14
00:22:42,319 --> 00:22:47,319
Kot otrok sem �tel kocke na plo�niku,
da bi na�el pravo merilo.
15
00:22:47,680 --> 00:22:50,519
Kje bi za�ela risati
to �etrt?
16
00:22:50,799 --> 00:22:54,680
Poiskala bi sredi��no to�ko.
�Ja, nekaj, kar se ne spreminja.
17
00:22:54,839 --> 00:22:56,599
Kaj bi to bilo?
18
00:22:57,640 --> 00:22:59,640
Tista rumena hi�a?
�Odli�no.
19
00:23:00,640 --> 00:23:02,359
Potrebujeva �e orientacijske to�ke.
20
00:23:03,440 --> 00:23:05,839
Tiste svetilke?
�Tako je.
21
00:23:06,640 --> 00:23:12,079
Kako dolo�imo razdaljo med njimi?
��tejemo korake. �Tako je.
22
00:23:15,960 --> 00:23:17,680
Ena, dve, tri �
23
00:23:18,279 --> 00:23:20,279
Ne! Po�akajte!
24
00:23:20,599 --> 00:23:22,119
Dajte no!
25
00:23:23,480 --> 00:23:25,440
Pripravljena na super
�olski dan?
26
00:23:30,559 --> 00:23:32,000
Adijo.
27
00:23:39,000 --> 00:23:44,119
Pet, �tiri, tri, dve, ena.
28
00:23:59,599 --> 00:24:01,440
Teorija navezanosti �
29
00:24:02,720 --> 00:24:06,599
Je podobna konceptu
stalnosti predmeta.
30
00:24:07,640 --> 00:24:12,799
Otroku �ogo poka�emo in jo skrijemo
za hrbet. Ne ve, kam je izginila.
31
00:24:13,200 --> 00:24:14,660
Ve samo �
32
00:24:15,559 --> 00:24:19,039
Da je izginila
in da je ne bo ve� nazaj.
33
00:24:20,039 --> 00:24:25,000
Dokler se ne zave stalnosti predmeta,
bo izginotje �oge zanj travmati�no.
34
00:24:27,240 --> 00:24:28,680
Kako je bilo v �oli?
35
00:24:29,319 --> 00:24:32,519
Kaj je bilo najbolje?
�Ni�.
36
00:24:35,000 --> 00:24:36,839
Kaj pa najslab�e?
37
00:24:40,079 --> 00:24:43,079
Kako si, Emily?
�V redu.
38
00:24:46,519 --> 00:24:49,720
�e gradi� grad,
bo� potrebovala ve�je obzidje.
39
00:24:50,440 --> 00:24:54,359
To obzidje lahko vzdr�i
ploho sovra�nikovih pu��ic.
40
00:24:54,640 --> 00:24:58,400
Toda stra�arjem mora� re�i,
naj pazijo na zajce.
41
00:25:02,240 --> 00:25:08,519
Obzidje, okrepljeno z vitaminom D,
razgla�am za grad Koren�kograd.
42
00:25:12,319 --> 00:25:15,920
Pojej pi��anca, iz omake
pa bova naredila jarek. Prav?
43
00:25:16,160 --> 00:25:17,680
Dobro.
44
00:25:22,519 --> 00:25:24,319
Hvala, da si pri�la.
45
00:25:25,240 --> 00:25:28,240
To je ljubko, ampak ljudje
ne okvirjajo selfijev, Walt.
46
00:25:28,519 --> 00:25:30,880
Osve�ujem medij.
47
00:25:31,079 --> 00:25:34,119
Ma�ek Benedict II.
je �e posebej �eden.
48
00:25:34,240 --> 00:25:37,759
Tak pa� je.
Zelo je fotogeni�en.
49
00:25:41,119 --> 00:25:45,559
Kako napreduje�? �Kar tako?
Ni� kramljanja ali "kako si"?
50
00:25:45,720 --> 00:25:50,000
Najin odnos �e dolgo
ni ve� na ravni kramljanja.
51
00:25:50,839 --> 00:25:52,759
Zanima me,
ali ima� kak�ne ideje.
52
00:25:53,480 --> 00:25:58,200
Definiraj "idejo". �Izobrazba naj bi
bila sredstvo za dosego cilja.
53
00:25:58,519 --> 00:26:01,079
Konec se bli�a,
draga moja.
54
00:26:01,440 --> 00:26:05,200
Izbrati mora� temo
svojega magistrskega dela.
55
00:26:05,559 --> 00:26:09,480
Na prijateljski obisk sem pri�la.
�Temu se re�e stroga ljubezen.
56
00:26:09,519 --> 00:26:13,200
Mentorji morajo biti tak�ni.
�Moj mentor za angle��ino si.
57
00:26:13,519 --> 00:26:18,160
Magistrirala bom iz psihologije.
�Toda to je �e tvoja tretja izbira.
58
00:26:18,480 --> 00:26:23,000
Zakaj potem ne govori�
z mentorjem za psihologijo?
59
00:26:23,200 --> 00:26:27,799
Ker govori grozne stvari.
Da moram izbrati temo in podobno.
60
00:26:29,240 --> 00:26:34,359
Rada ima� otro�ko psihologijo. Izberi
tak�no temo. Otroci so zelo zanimivi.
61
00:26:34,880 --> 00:26:40,359
Nima� otrok. ��e bi jih imel, kaj bi
potem z velikimi otroki, kot si ti,
62
00:26:40,440 --> 00:26:43,720
ki ne poslu�ajo mojih nasvetov?
�No, prav.
63
00:26:44,440 --> 00:26:46,359
Izka�ljaj se.
64
00:26:47,000 --> 00:26:51,319
Moja ne�akinja u�i �etrto�olce.
Predlagam, da se dobi� z njo,
65
00:26:51,400 --> 00:26:56,960
malce opazuje� razred
in morda se ti bo utrnila ideja.
66
00:26:57,519 --> 00:27:00,240
Ali pa me �aka nepo�tena igra
med dvema ognjema.
67
00:27:00,559 --> 00:27:02,720
V vsakem primeru
bo� pridobila.
68
00:27:10,000 --> 00:27:12,839
Ne vem �
�Ta? �Ja. �Dobro.
69
00:27:14,519 --> 00:27:16,200
Prav.
�Sre�no.
70
00:27:17,119 --> 00:27:21,039
�ivjo! Ti si verjetno Becca.
�Oprostite, avtobus mi je u�el.
71
00:27:21,119 --> 00:27:23,160
Dajte mi nalogo.
72
00:27:23,200 --> 00:27:26,400
Gd�. ali ga. Godfrey?
�Kli�i me Amy.
73
00:27:26,680 --> 00:27:30,640
Stric pravi,
da i��e� navdih.
74
00:27:30,759 --> 00:27:34,079
Mogo�e. Moje magistrsko delo
je �e v povojih.
75
00:27:34,599 --> 00:27:37,440
Mogo�e bi lahko bila
tvoja neuradna pomo�nica.
76
00:27:37,519 --> 00:27:39,799
Lahko za�nem z opazovanjem.
�Prav.
77
00:27:39,839 --> 00:27:42,279
Res? Kar tako,
brez razgovora?
78
00:27:42,359 --> 00:27:46,599
Stric pravi, da si njegova najbolj�a
�tudentka, jaz pa potrebujem pomo�.
79
00:27:46,799 --> 00:27:49,200
Bi lahko delala med tednom
od 10h do 12h?
80
00:27:49,400 --> 00:27:51,279
To bi bilo odli�no.
Hvala.
81
00:27:51,839 --> 00:27:55,319
Takoj lahko za�ne�.
Igramo se detektive v naravi.
82
00:27:55,400 --> 00:27:59,279
Otroci morajo prepoznati
in narisati pet razli�nih rastlin.
83
00:27:59,519 --> 00:28:02,960
Super. Preverit grem,
ali kdo potrebuje pomo�. �Hvala.
84
00:28:04,160 --> 00:28:09,799
75, 76, 77, 78, 79, 80,
85
00:28:09,880 --> 00:28:13,839
81, 82, 83, 84 �
�Kaj dela�?
86
00:28:15,039 --> 00:28:18,599
Ne skrbi, nisem tujka.
Spremljevalka na ekskurziji sem.
87
00:28:19,359 --> 00:28:21,480
Zemljevid ri�em.
�Res?
88
00:28:21,880 --> 00:28:24,000
Kul.
Mi ga poka�e�?
89
00:28:24,279 --> 00:28:27,759
Me ne bi morali siliti
k izpolnjevanju delovnega lista?
90
00:28:28,039 --> 00:28:31,400
Ko si odrasel, je super to,
da lahko postavlja� svoja pravila.
91
00:28:31,519 --> 00:28:34,200
Najprej bi rada videla
tvoj zemljevid.
92
00:28:36,960 --> 00:28:40,799
Zelo je natan�en.
�tevilke ob strani �
93
00:28:41,319 --> 00:28:42,880
Je to merilo?
94
00:28:42,960 --> 00:28:46,240
Mi ga lahko vrnete?
Nisem �e vrisala vseh dreves.
95
00:28:47,799 --> 00:28:49,200
Kar nadaljuj.
96
00:28:49,599 --> 00:28:54,960
86, 87, 88, 89, 90 �
97
00:28:57,200 --> 00:28:58,599
Odprto je!
98
00:29:00,440 --> 00:29:04,200
Sva nocoj zmenjeni? �Ne,
ampak �e par dni te nisem videla.
99
00:29:04,279 --> 00:29:06,880
Oprosti, Amber,
zasuta sem z delom za faks.
100
00:29:06,960 --> 00:29:09,720
Razumem.
Tudi jaz sem zasuta v joga studiu.
101
00:29:09,839 --> 00:29:12,359
Ampak zasutost je stanje uma.
102
00:29:12,759 --> 00:29:17,880
Najla�e si jo bo� izbila iz glave
s temi makaroni s sirom.
103
00:29:18,319 --> 00:29:19,660
Nobel.
104
00:29:19,680 --> 00:29:23,680
Mamin recept.
Najbolj�i makaroni s sirom na svetu.
105
00:29:26,119 --> 00:29:29,240
Fantasti�ni so.
�To je moja tola�ilna hrana.
106
00:29:30,000 --> 00:29:33,640
Tudi ti rabi� tola�bo,
ker si se raz�la z Jacobom.
107
00:29:34,039 --> 00:29:37,400
Kako ve�?
�Daj no, pol leta je minilo.
108
00:29:37,559 --> 00:29:40,640
Toliko v povpre�ju trajajo
tvoje zveze.
109
00:29:40,920 --> 00:29:44,680
Z Jacobom bi bila
vedno le "Jacob in jaz".
110
00:29:45,359 --> 00:29:47,079
Nikoli ne bi bila "midva".
111
00:29:47,480 --> 00:29:49,079
Ubijala bi za "midva".
112
00:29:54,839 --> 00:29:57,200
Mi pomagate
pri matematiki?
113
00:29:58,400 --> 00:30:01,599
Matematika mi ne gre najbolje.
��etrti razred smo.
114
00:30:01,759 --> 00:30:03,319
Kaj ho�e� povedati s tem?
115
00:30:03,839 --> 00:30:06,319
Hecam se.
Pa poglejva.
116
00:30:07,759 --> 00:30:11,440
To celo znam. Najprej mora�
poenostaviti ulomek.
117
00:30:15,880 --> 00:30:17,519
Ja, tako.
118
00:30:18,039 --> 00:30:19,319
Bravo.
119
00:30:19,400 --> 00:30:22,839
Kelly, Carrie, Cristen in Alisha
so moje najbolj�e prijateljice.
120
00:30:23,440 --> 00:30:26,640
Brian M., Brian S. in Brian D.
so najbolj lu�tkani.
121
00:30:26,680 --> 00:30:30,240
Brian B. pa ni lu�tkan,
�eprav mu je ime Brian.
122
00:30:30,799 --> 00:30:34,960
Jen je najbolj�a �portnica,
Sam ima jazbe�arja Orsona.
123
00:30:35,039 --> 00:30:38,559
Kaj pa Emily?
�Od mamine smrti zelo malo govori.
124
00:30:40,039 --> 00:30:43,559
Po�akajte! Kam greste?
Nisem vam �e povedala o vseh.
125
00:30:49,240 --> 00:30:51,759
Kako si?
�V redu.
126
00:30:53,240 --> 00:30:55,599
To je bilo butasto vpra�anje.
127
00:30:56,039 --> 00:30:58,119
Ljudje pri�akujejo,
da odgovori� "v redu",
128
00:30:59,359 --> 00:31:01,400
ampak potem to
kar presli�ijo.
129
00:31:02,559 --> 00:31:06,880
Ko te prihodnji� vpra�ajo, kako si,
odgovori tako, da se zamislijo.
130
00:31:07,359 --> 00:31:12,079
�e si �alostna reci,
da si kot prazen balon.
131
00:31:13,119 --> 00:31:16,319
�e si sre�na,
pa da si son�ni dan na pla�i.
132
00:31:16,599 --> 00:31:19,839
To pove vse.
Ni sre�nej�ega od tega.
133
00:31:20,200 --> 00:31:23,880
Tisti, ki te je vpra�al, kako si,
se bo zamislil,
134
00:31:24,119 --> 00:31:27,400
ker nisi odgovorila
s pri�akovanim "v redu".
135
00:31:28,079 --> 00:31:30,920
Sli�al te bo tako,
kot te ni �e nikoli.
136
00:31:31,799 --> 00:31:33,259
Razume�?
137
00:31:33,920 --> 00:31:36,960
Sem Becca. Mislim,
da se ti v�eraj nisem predstavila.
138
00:31:37,440 --> 00:31:39,920
�ivjo, Becca.
Druga�na si.
139
00:31:40,160 --> 00:31:43,519
Je to dobro?
�Ja, in veliko govori�.
140
00:31:43,960 --> 00:31:45,400
Kot otrok si.
141
00:31:46,240 --> 00:31:50,839
V�e� si mi, Emily. Razume� me.
Sva lahko prijateljici?
142
00:31:52,240 --> 00:31:53,640
Lahko.
143
00:31:56,680 --> 00:31:58,119
Kul.
144
00:32:02,319 --> 00:32:03,720
Kako si danes, Em?
145
00:32:03,960 --> 00:32:05,720
Kot son�en dan na pla�i.
146
00:32:06,839 --> 00:32:09,359
Kaj?
�Kot son�en dan na pla�i.
147
00:32:11,359 --> 00:32:12,559
�udovito.
148
00:32:12,640 --> 00:32:14,400
Je bilo dobro v �oli?
149
00:32:14,480 --> 00:32:18,359
Novo prijateljico Becco imam.
Zabavna je.
150
00:32:20,480 --> 00:32:22,160
Torej je bilo zelo dobro.
151
00:32:23,200 --> 00:32:25,359
Bi se dobila z Becco?
152
00:32:26,160 --> 00:32:30,240
V �etrtek? Reci Becci,
naj vpra�a star�e. �Hvala, o�ka.
153
00:32:31,240 --> 00:32:33,359
Torej, otroci �
154
00:32:33,599 --> 00:32:36,599
Bila si pri pouku.
Si dobila kak�en navdih?
155
00:32:37,480 --> 00:32:40,400
Ne. Ampak ne zaradi otrok.
Super so.
156
00:32:40,920 --> 00:32:42,839
Tako uravnove�eni so.
157
00:32:43,119 --> 00:32:48,119
Ni treba, da pi�e� o kak�ni te�avi.
Kaj pa dinamika prijateljstva?
158
00:32:48,200 --> 00:32:51,519
Hierarhija na igri��u
ali kaj podobnega.
159
00:32:51,599 --> 00:32:55,799
Ja, mogo�e. Tam je neka deklica,
Emily Williams. Hudo mi je zanjo.
160
00:32:56,599 --> 00:32:59,960
Te�ke �ase pre�ivlja.
Mama ji je umrla.
161
00:33:00,400 --> 00:33:03,680
Pred dvema letoma,
toda o�itno je vse �e sve�e.
162
00:33:03,759 --> 00:33:08,160
Nekaj skupnega imata. �Moja mama
je umrla pred ve� kot dvema letoma.
163
00:33:08,240 --> 00:33:12,079
Nisem to mislil.
�Mislim, da to ni tema za pisanje.
164
00:33:12,599 --> 00:33:14,059
Si prepri�ana?
165
00:33:14,160 --> 00:33:18,799
Ni navdiha, ideje?
�No�em se ukvarjati s tem.
166
00:33:20,640 --> 00:33:24,599
Pred tvojo pisarno sem brala revije.
Spet so ti objavili �lanek.
167
00:33:25,079 --> 00:33:30,240
O tem, da vilin��ina iz Gospodarja
prstanov izvira iz fin��ine.
168
00:33:31,720 --> 00:33:35,079
Si pa res pravi piflar.
�Kar zafrkavaj,
169
00:33:35,480 --> 00:33:38,759
toda pi�em o stvareh,
ki so vplivale name.
170
00:33:39,039 --> 00:33:41,599
Tudi ti bi lahko poskusila.
171
00:33:49,319 --> 00:33:50,759
Zamrznjena!
172
00:33:51,559 --> 00:33:53,039
Zamrznjena!
173
00:33:54,640 --> 00:33:56,599
Naj me kdo odmrzne!
174
00:33:57,200 --> 00:33:59,440
Emily, igraj se z nami.
175
00:34:01,720 --> 00:34:03,359
Ne morem.
Zamrznjena sem.
176
00:34:08,679 --> 00:34:12,360
Bi se v �etrtek pri�la igrat z mano?
Lahko re�e� ne.
177
00:34:12,639 --> 00:34:17,840
Z veseljem. Si �e bila v Jacksonovi
sladoledarni? �Obo�ujem jo!
178
00:34:17,920 --> 00:34:20,239
Jaz tudi.
Dobiva se tam ob �tirih.
179
00:34:21,480 --> 00:34:23,360
Po�akaj!
Najprej me odmrzni!
180
00:34:24,559 --> 00:34:25,980
Dajte no!
181
00:34:27,159 --> 00:34:28,679
To ni pravi�no!
182
00:34:31,280 --> 00:34:32,679
Hej!
183
00:34:35,280 --> 00:34:38,360
Se kdaj po�uti� kot Sizif,
ki potiska kamen na hrib?
184
00:34:38,840 --> 00:34:42,199
Predvidevam, da ti je u�el avtobus.
�Vsaj dosledna sem.
185
00:34:42,960 --> 00:34:46,559
Vpra�anje o mejah.
Se spomni� deklice Emily?
186
00:34:47,159 --> 00:34:51,320
Povabila me je na igralni zmenek.
Nisem je mogla zavrniti.
187
00:34:51,440 --> 00:34:54,880
Se gre lahko pomo�nica u�iteljice
igrat z u�enko?
188
00:34:55,119 --> 00:34:58,800
Zakaj misli�, da te je povabila?
�Ker se ji zdim zabavna.
189
00:34:58,960 --> 00:35:02,800
Potem pa pojdi. Pohiti,
gotovo zamuja� na predavanje.
190
00:35:03,039 --> 00:35:05,000
Kot sem rekla.
Dosledna sem.
191
00:35:16,199 --> 00:35:18,760
Je Becca katera od tistih?
�Ne.
192
00:35:19,159 --> 00:35:20,559
Tam je!
193
00:35:24,599 --> 00:35:27,639
O�ka, to je Becca.
194
00:35:29,320 --> 00:35:31,119
�ivjo. Sem o�ka.
195
00:35:31,320 --> 00:35:33,400
Emilyjin o�ka.
Nate.
196
00:35:34,079 --> 00:35:37,280
Oprostite, Nate.
�Pri�akovali ste devetletnico.
197
00:35:37,639 --> 00:35:40,119
Pomo�nica Emilyjine
u�iteljice sem.
198
00:35:40,280 --> 00:35:41,719
Ja.
199
00:35:42,199 --> 00:35:47,400
Nisi povedala, da je prijateljica
mojih let. �Zate so leta le �tevilka.
200
00:35:48,920 --> 00:35:53,199
Kateri okus ima� najraje?
Jaz imam �okolado. Ali �ve�ilko.
201
00:35:53,559 --> 00:35:57,880
Te�ko se je odlo�iti. Najbolje bo,
da naro�iva kar "plaz".
202
00:35:58,239 --> 00:36:01,039
Plaz je velikanski!
203
00:36:01,119 --> 00:36:04,280
20 kepic. �e pojemo vse,
dobimo kape.
204
00:36:04,360 --> 00:36:08,440
Mislim, da to ni pametno.
�Ampak niste rekli ne.
205
00:36:08,519 --> 00:36:09,960
Kajne?
206
00:36:13,800 --> 00:36:15,239
En plaz, prosim.
207
00:36:15,280 --> 00:36:17,400
Nevarnost plazu!
208
00:36:18,559 --> 00:36:19,980
To!
209
00:36:25,599 --> 00:36:27,760
To je najlep�i dan
v mojem �ivljenju.
210
00:36:27,840 --> 00:36:31,039
�e ho�emo kape,
se moram zbrati.
211
00:36:31,119 --> 00:36:34,239
Ve�, kaj bo, �e ne dobimo kap?
Ni�.
212
00:36:34,480 --> 00:36:37,639
Imeli bomo dan brez kap,
ki bo prav tako zabaven,
213
00:36:37,719 --> 00:36:42,320
ker za zabavo ne potrebuje� kape.
Potrebuje� pa glavo. Imamo kar tri.
214
00:36:42,519 --> 00:36:45,519
Torej ni treba skrbeti.
��udna si. �Hvala.
215
00:36:45,599 --> 00:36:49,400
Kako dolgo ste �e pomo�nica?
�Od ponedeljka. Za zdaj je krasno.
216
00:36:49,599 --> 00:36:53,639
Ja, poklic u�iteljice je plemenit.
�No�em biti u�iteljica.
217
00:36:53,719 --> 00:36:57,159
Zakaj ste potem pomo�nica?
218
00:36:57,639 --> 00:37:03,199
Ni to prvi korak?
�Ja, samo ne zame.
219
00:37:03,559 --> 00:37:05,639
Mi bo kdo pomagal?
220
00:37:06,239 --> 00:37:09,559
Kaj je najbolj�a stvar,
ki se ti je danes zgodila?
221
00:37:09,840 --> 00:37:11,239
Ta plaz.
222
00:37:12,440 --> 00:37:15,119
Kaj pa najbolj�a
nesladoledna stvar?
223
00:37:15,519 --> 00:37:16,960
Becca.
224
00:37:17,840 --> 00:37:20,800
Mogo�e no�ete biti u�iteljica,
imate pa obo�evalko.
225
00:37:20,880 --> 00:37:22,800
Pravzaprav imam prijateljico.
226
00:37:22,880 --> 00:37:24,719
Ja, o�ka,
prijateljici sva.
227
00:37:25,280 --> 00:37:30,320
Mogo�e bom res u�iteljica,
kdo ve? Ko magistriram.
228
00:37:30,440 --> 00:37:34,519
Iz �esa? �Dobro vpra�anje.
Najprej sem hotela iz knji�evnosti �
229
00:37:34,559 --> 00:37:36,480
Moja �ena je to �tudirala.
230
00:37:37,679 --> 00:37:40,360
Obo�evala je Shakespeara.
�Dober okus.
231
00:37:40,719 --> 00:37:44,400
Nobena stvar na svetu ni ne dobra ne
zla, tako jo stori �ele na�a sodba.
232
00:37:44,840 --> 00:37:49,119
Pogosto premlevam o tem, �eprav ho�e
povedati, da ni dobro preve� tuhtati.
233
00:37:49,400 --> 00:37:53,159
Oprostite, da blebetam. Ko bi vsaj
�e vedno uporabljali tak jezik.
234
00:37:54,760 --> 00:37:57,039
Navdu�en sem,
veliko veste.
235
00:37:57,559 --> 00:38:01,239
Stara sem 30 let in �e �tudiram.
Razmi�ljanje je moja kariera.
236
00:38:01,360 --> 00:38:03,039
Ni� ni narobe s tem.
237
00:38:03,119 --> 00:38:06,719
Povejte to mojemu mentorju.
��ivljenje nam postavlja preizku�nje.
238
00:38:06,840 --> 00:38:09,360
Najbolje je, da se ta hip
�im bolj zabavamo.
239
00:38:10,159 --> 00:38:13,440
Kajne, Em? Ta hip se moramo
�im bolj zabavati.
240
00:38:17,760 --> 00:38:22,039
Tako mol�e�a je, da ve�ina ne ve,
kako naj se pogovarja z njo.
241
00:38:22,159 --> 00:38:24,760
Toda z vami kar o�ivi.
242
00:38:25,760 --> 00:38:27,159
Krasen otrok je.
243
00:38:27,599 --> 00:38:32,079
Pravzaprav le no�em uni�iti tega,
kar je dosegla njena mama.
244
00:38:32,679 --> 00:38:34,519
Znate z njo.
245
00:38:36,280 --> 00:38:39,119
�e nikoli se nisem tako zabaval
na igralnem zmenku.
246
00:38:40,000 --> 00:38:41,679
Pogosto hodite nanje?
247
00:38:43,360 --> 00:38:45,039
Ne, ta je prvi.
248
00:38:45,119 --> 00:38:47,039
Kako potem veste,
da je bilo dobro?
249
00:38:48,760 --> 00:38:51,000
V�asih pa� preprosto ve�.
250
00:38:52,000 --> 00:38:55,199
No, profesionalec ste.
V igralnih zmenkih.
251
00:38:55,840 --> 00:39:00,320
Hvala. Emily mora domov,
toda zelo se je zabavala.
252
00:39:01,920 --> 00:39:03,960
Glede franco��ine �
253
00:39:04,480 --> 00:39:05,880
Ljubko.
254
00:39:06,039 --> 00:39:08,400
Njena mama je bila
Francozinja.
255
00:39:08,480 --> 00:39:12,840
Hotela sva, da govori oba jezika,
zato pogosto govoriva francosko.
256
00:39:12,920 --> 00:39:14,880
Mislim, da bi Maggie
to �elela.
257
00:39:14,920 --> 00:39:17,440
Em je v�e�,
ker je to najin skrivni jezik.
258
00:39:18,440 --> 00:39:21,400
Hvala, Becca.
259
00:39:24,400 --> 00:39:25,800
Ni za kaj.
260
00:39:26,320 --> 00:39:29,599
P�O�M�O��.
261
00:39:29,639 --> 00:39:32,719
Ojoj, zdaj pa hitreje.
262
00:39:36,360 --> 00:39:38,400
Em, bi skakala?
263
00:39:40,599 --> 00:39:42,079
Ne?
264
00:39:42,960 --> 00:39:45,519
Prav, od za�etka.
265
00:39:46,199 --> 00:39:47,679
P�O�M �
266
00:39:49,480 --> 00:39:51,719
O�ka!
267
00:39:53,000 --> 00:39:55,880
Je �e dobro.
268
00:39:56,320 --> 00:39:59,360
Tu sem.
Si v redu?
269
00:40:00,480 --> 00:40:01,920
Ni te bilo.
270
00:40:02,519 --> 00:40:07,199
O�ka te ne bo nikoli zapustil.
Samo mora te je tla�ila. Ni� ti ni.
271
00:40:43,400 --> 00:40:44,719
Nate.
272
00:40:44,755 --> 00:40:46,239
�ivjo.
273
00:40:47,039 --> 00:40:48,840
Becca.
�Kaj �
274
00:40:50,559 --> 00:40:54,679
Interaktivni zemljevid za spletno
stran delam. �Lahko ti razka�em faks.
275
00:40:54,800 --> 00:40:57,360
Saj res, zemljevid dela�,
zato �e ve�, kje je kaj.
276
00:40:57,440 --> 00:40:58,920
Blebetam, prekini me.
277
00:40:59,199 --> 00:41:02,559
Besede kar letijo iz mene.
Nimam nadzora.
278
00:41:02,719 --> 00:41:04,320
Kar besedi�im.
279
00:41:05,519 --> 00:41:06,900
Ne zamuja�?
280
00:41:06,920 --> 00:41:11,320
Zakaj tako misli�? �Tako hitro
si tekla, da si �e �isto zasopla.
281
00:41:11,840 --> 00:41:13,260
Aja.
282
00:41:13,800 --> 00:41:19,039
Ne, samo telovadim.
Dovolj �asa imam.
283
00:41:21,280 --> 00:41:23,079
Zadnji� je bilo zabavno.
284
00:41:23,239 --> 00:41:26,800
Tudi nama.
Emily ves �as govori o tem.
285
00:41:27,400 --> 00:41:29,320
Tako �ivahna ni bila �e �
286
00:41:31,960 --> 00:41:33,380
Zelo dolgo.
287
00:41:35,119 --> 00:41:37,599
Bi si ogledal razstavo slik?
288
00:41:38,400 --> 00:41:39,860
Ja.
289
00:41:41,800 --> 00:41:44,639
Najslab�i del �tudija umetnosti
je analiziranje.
290
00:41:45,119 --> 00:41:47,960
Umetnost je treba do�ivljati,
ne raz�lenjevati.
291
00:41:49,119 --> 00:41:50,800
Ne �tudira� angle��ine?
292
00:41:50,920 --> 00:41:53,960
�tudirala sem jo
pred umetnostjo.
293
00:41:54,480 --> 00:41:57,360
Analiziranje slik
se mi ni zdelo zabavno.
294
00:41:57,960 --> 00:42:00,360
Emily risanje jemlje
zelo resno.
295
00:42:00,519 --> 00:42:03,159
V�asih me spominja name,
kar me malo stra�i.
296
00:42:03,719 --> 00:42:07,880
Ko me priganja rok, pozabim
u�ivati v risanju zemljevidov.
297
00:42:07,920 --> 00:42:09,800
Super, ne?
298
00:42:10,440 --> 00:42:14,760
Emily vidi, da se zresnim,
in me opona�a.
299
00:42:15,119 --> 00:42:18,880
Rad bi jo opomnil, naj ne pozabi
na zabavo, ne da bi zvenel kot o�e.
300
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Tako govorijo pravi o�etje.
301
00:42:21,039 --> 00:42:22,480
Hvala.
302
00:42:23,280 --> 00:42:27,679
Si �tudiral kartografijo?
To sploh obstaja?
303
00:42:28,360 --> 00:42:30,719
Ne, geografijo,
ampak obo�ujem umetnost.
304
00:42:30,800 --> 00:42:35,480
V otro�tvu sem risal svetove
z labirinti in zemljevidi.
305
00:42:35,559 --> 00:42:37,239
Bil sem obseden.
306
00:42:37,719 --> 00:42:42,280
Nisem mislil, da se bom pre�ivljal
s tem. To so bili prvi zemljevidi.
307
00:42:43,239 --> 00:42:47,280
O�itno �e vedno u�iva� v tem.
�Verjetno res.
308
00:42:51,239 --> 00:42:52,599
Iti moram.
309
00:42:52,679 --> 00:42:56,559
Res sem zamujala,
ko sem mimo tebe tekla kot norica.
310
00:42:57,639 --> 00:42:59,559
Bi �la jutri na minigolf?
311
00:43:00,119 --> 00:43:02,320
Emily bi se rada
spet dobila s tabo.
312
00:43:02,440 --> 00:43:04,320
�e en igralni zmenek?
�Ja.
313
00:43:05,119 --> 00:43:08,719
Seveda.
Sli�i se super.
314
00:43:09,840 --> 00:43:11,239
Dobro.
315
00:43:20,440 --> 00:43:22,480
To je �e peti zadetek
v prvem poskusu!
316
00:43:22,599 --> 00:43:25,920
Je to vse? �Vedel sem, da obvlada�,
ker te je blagajnik prepoznal.
317
00:43:26,199 --> 00:43:28,239
Ne jezi se,
ker izgublja�, o�ka.
318
00:43:28,440 --> 00:43:30,679
Ne more si pomagati,
�e je �udovita.
319
00:43:31,239 --> 00:43:33,280
Si sli�al?
�udovita sem.
320
00:43:33,480 --> 00:43:36,239
�e vedno lahko veli�astno
zmagam. �Pajade.
321
00:43:36,519 --> 00:43:38,559
Z zavezanimi o�mi
te lahko premagam.
322
00:43:39,280 --> 00:43:42,679
Zdaj pa zares.
�Do zdaj si nama popu��al,
323
00:43:42,800 --> 00:43:46,480
pri 16. luknji pa bo� pokazal,
kaj zna�? �Mogo�e.
324
00:43:48,960 --> 00:43:51,800
Zmogel bo�, o�ka.
325
00:44:01,079 --> 00:44:02,559
Ali pa ne.
326
00:44:03,360 --> 00:44:04,800
Previdno.
327
00:44:07,519 --> 00:44:08,960
Jo vidi�?
328
00:44:17,280 --> 00:44:21,840
Kazenski udarec, ker je �la
�ogica v vodo. Kar predaj se.
329
00:44:24,199 --> 00:44:25,800
Nikoli se ne predam.
330
00:44:31,440 --> 00:44:34,400
Ne morem povedati,
kako to koristi Emily.
331
00:44:34,800 --> 00:44:37,719
Njeni so�olci so povedali,
da je mol�e�a.
332
00:44:39,000 --> 00:44:40,880
Jo zafrkavajo?
333
00:44:41,000 --> 00:44:45,079
Saj ve�, kak�ni so otroci. �e �esa
ne razumejo, so lahko zlobni.
334
00:44:45,400 --> 00:44:46,960
No, ne vsi.
335
00:44:48,360 --> 00:44:55,059
Ko so �eni diagnosticirali
levkemijo,
336
00:44:56,840 --> 00:44:58,300
To je zelo te�ko.
337
00:44:59,039 --> 00:45:04,360
Po Maggiejini smrti sem jo peljal
k psihiatru, ampak ji ni pomagal.
338
00:45:04,400 --> 00:45:08,280
Iskal sem druge psihiatre,
vendar je nehala govoriti.
339
00:45:08,639 --> 00:45:10,099
Zaprla se je vase.
340
00:45:11,400 --> 00:45:13,119
Na�o?
341
00:45:13,960 --> 00:45:17,000
Ne zdi se mi primeren trenutek
za grizljanje na�ov.
342
00:45:17,039 --> 00:45:21,679
Te�ko govorim o tem. Morda mi bo
la�e ob hrskanju na�ov.
343
00:45:21,880 --> 00:45:25,000
Potem naj se neprimerno
hrskanje na�ov za�ne.
344
00:45:28,519 --> 00:45:33,199
Najbolj me skrbi to, da je od smrti
mame �e nisem videl jokati.
345
00:45:37,039 --> 00:45:39,400
V prvem poskusu sem
zadela v vodnjak �elja!
346
00:45:41,960 --> 00:45:43,599
Misli�, da bi lahko
�e enkrat?
347
00:45:43,760 --> 00:45:45,639
Poskusiva skupaj.
348
00:46:18,760 --> 00:46:21,880
Gd�. Howard.
Kaj je z va�im magistrskim delom?
349
00:46:22,199 --> 00:46:26,119
Delom? �Ja, prej�nji teden
bi morali oddati osnutek.
350
00:46:26,440 --> 00:46:29,519
Aja. Kmalu ga bom.
�Torej �e imate temo?
351
00:46:30,039 --> 00:46:33,000
Ne, vendar sem na dobri poti.
Oblikujem jo �e.
352
00:46:33,320 --> 00:46:38,679
Oblikujete? Ni to lep�a
beseda za zavla�evanje?
353
00:46:39,039 --> 00:46:41,440
Gotovo.
Mudi se mi.
354
00:46:47,719 --> 00:46:49,679
Si pripravljena
na galakti�no zabavo?
355
00:46:51,440 --> 00:46:53,199
Ne more� z nama?
356
00:46:53,639 --> 00:46:56,679
Govorila sva o tem.
Z veseljem bi �el, a imam delo.
357
00:46:57,039 --> 00:47:00,519
Toda z Becco bo zabavno.
Tvoja prijateljica je.
358
00:47:00,599 --> 00:47:04,320
Oprosti, rok me priganja.
Hvala, da si pri�la.
359
00:47:04,599 --> 00:47:06,880
�ez par ur jo pripeljem domov.
Greva?
360
00:47:15,159 --> 00:47:20,599
Pet, �tiri, tri, dve, ena.
361
00:47:34,760 --> 00:47:40,280
Zakaj ima Saturn obro�e? Mogo�e si ni
bil v�e� in je hotel modni dodatek.
362
00:47:41,199 --> 00:47:45,159
Zemlja pa je naravno lepa.
�Res to misli�?
363
00:47:46,159 --> 00:47:49,440
Seveda. Vsi vedo,
da z okrasjem ni dobro pretiravati.
364
00:47:51,159 --> 00:47:53,159
Pridi, greva naprej.
365
00:48:03,519 --> 00:48:05,079
Je to novi planet?
366
00:48:05,840 --> 00:48:10,960
Ja, toda v drugi galaksiji,
ki je Zemljani �e niso odkrili.
367
00:48:11,079 --> 00:48:14,239
Super. Slikam galaksijo,
v kateri je.
368
00:48:14,760 --> 00:48:18,280
�e odkrije� novi planet,
ga lahko poimenuje�.
369
00:48:21,199 --> 00:48:25,679
Recimo � Bectun.
370
00:48:26,360 --> 00:48:30,000
Krasno.
�Ali pa Bupiter.
371
00:48:30,480 --> 00:48:32,800
Izvirno, v�e� mi je.
372
00:48:33,199 --> 00:48:36,559
Planet Bupiter
v galaksiji Emdromeda.
373
00:48:36,800 --> 00:48:38,920
Emdromeda?
Kul!
374
00:48:42,199 --> 00:48:46,079
Oglejva si "Skrita �udesa".
Po slu�alke grem.
375
00:48:47,480 --> 00:48:49,639
Dober dan.
Dvoje, prosim.
376
00:48:52,719 --> 00:48:54,179
Hvala.
377
00:48:55,119 --> 00:48:57,199
Hvala. Emily?
378
00:49:06,360 --> 00:49:07,760
Emily!
379
00:49:11,480 --> 00:49:12,880
Emily!
380
00:49:14,840 --> 00:49:16,300
Becca?
381
00:49:19,119 --> 00:49:22,880
Oprostite, ste videli deklico,
ki je bila z mano?
382
00:49:23,360 --> 00:49:24,840
Emily?
383
00:49:41,119 --> 00:49:44,880
Je kdo videl deklico,
ki je bila z mano? Tako visoko.
384
00:49:44,960 --> 00:49:46,420
Becca!
385
00:49:50,320 --> 00:49:51,780
Becca!
386
00:49:56,239 --> 00:50:00,440
Ste videli deklico, ki je bila
z mano? Dolge svetle lase ima.
387
00:50:03,199 --> 00:50:06,360
Morate jo najti.
Pomagajte mi. Morate jo najti.
388
00:50:06,719 --> 00:50:08,639
Becca?
�Emily!
389
00:50:11,480 --> 00:50:12,900
Becca!
390
00:50:14,679 --> 00:50:17,960
Je �e dobro.
Oprosti. Si v redu?
391
00:50:18,280 --> 00:50:21,760
Se je kaj zgodilo?
�Nisem vedela, kje si.
392
00:50:22,480 --> 00:50:26,639
Oprosti, sr�ek. Tudi jaz nisem
vedela, kje si. Toda na�li sva se.
393
00:50:26,679 --> 00:50:30,440
Kako se po�uti�?
�Kot prazen balon.
394
00:50:33,280 --> 00:50:34,679
Oprosti.
395
00:50:51,519 --> 00:50:55,119
Je v redu?
�Ja, samo iz�rpana je.
396
00:51:25,280 --> 00:51:29,760
Bi kavo? Pravkar sem jo skuhal.
�Izgubila sem Emily.
397
00:51:30,000 --> 00:51:32,119
Kaj?
�V planetariju.
398
00:51:32,239 --> 00:51:36,400
�li sva si nekaj ogledat.
Za hip sem se obrnila in izginila je.
399
00:51:36,639 --> 00:51:42,239
Za par minut. Ni� hudega se ni
zgodilo. Razen, da sem jo izgubila.
400
00:51:43,840 --> 00:51:46,440
Ve�, kolikokrat sem
jo jaz izgubil?
401
00:51:46,840 --> 00:51:49,880
Petkrat.
402
00:51:50,920 --> 00:51:55,320
Otroci odtavajo.
Majhni so, prebrisani. Izginejo.
403
00:51:55,920 --> 00:51:57,760
Pomembno je,
da si jo na�la.
404
00:51:59,559 --> 00:52:04,199
Mogo�e je to prevelika odgovornost
zame. Ne slovim po odgovornosti.
405
00:52:05,519 --> 00:52:10,159
Prestroga si do sebe.
Obe sta v redu.
406
00:52:10,440 --> 00:52:11,840
Vse je v redu.
407
00:52:13,079 --> 00:52:15,519
Iti moram.
Lahko no�.
408
00:52:26,440 --> 00:52:28,239
Nisem na�la Becce.
409
00:52:29,079 --> 00:52:30,519
Povedala mi je.
410
00:52:31,079 --> 00:52:35,760
Toda vse je v redu. Doma si.
Becci je zelo �al, da te je izgubila.
411
00:52:36,559 --> 00:52:39,000
Ni mi v�e�,
ko ljudje izginejo.
412
00:52:40,840 --> 00:52:42,260
Tudi meni ne.
413
00:52:47,440 --> 00:52:50,119
Ti ne bo� izginil,
kajne, o�ka?
414
00:52:51,599 --> 00:52:54,679
Ni govora.
415
00:52:56,320 --> 00:52:59,639
Tvoja sredi��na to�ka sem.
Nikamor ne grem.
416
00:53:00,119 --> 00:53:01,559
Pridi.
417
00:53:10,519 --> 00:53:15,119
Otro�ka psihologija ni zame.
Kaj, �e sem ji povzro�ila travmo?
418
00:53:15,199 --> 00:53:16,880
Pretirava�.
419
00:53:16,960 --> 00:53:19,920
Ne. Brazgotine pri njenih letih
ostanejo za vse �ivljenje.
420
00:53:20,000 --> 00:53:23,559
To je prevelik pritisk zame.
Nisem za otroke. �Nehaj �e.
421
00:53:23,679 --> 00:53:27,519
Ne dovolim, da spet odneha�.
Magistrirala bo� iz psihologije.
422
00:53:27,599 --> 00:53:32,079
Ho�e� no�e�
za to delo si nadarjena.
423
00:53:32,119 --> 00:53:35,679
Vidim to, in ne bom dovolil,
da odneha�.
424
00:53:35,880 --> 00:53:37,679
Od zdaj naprej gre�
samo �e naprej.
425
00:53:38,480 --> 00:53:39,900
Jasno?
426
00:53:40,039 --> 00:53:41,639
Od kdaj si tako zloben?
427
00:53:41,880 --> 00:53:45,519
Odkar poznam tebe.
Zelo zahtevna si.
428
00:53:47,760 --> 00:53:50,440
Zamuja� na predavanje?
�Ja.
429
00:54:13,039 --> 00:54:15,039
Vesela sem,
da si pri�la.
430
00:54:15,559 --> 00:54:20,199
Kaj je tako lepega v trgovskem
sredi��u? �Emilyjina ideja.
431
00:54:20,239 --> 00:54:23,679
Hotela te je presenetiti.
�O�ka, po�akaj tu.
432
00:54:23,760 --> 00:54:26,199
Pri�li bova pote,
ko bova pripravljeni.
433
00:54:31,280 --> 00:54:33,920
Rada bi princesjo preobrazbo.
434
00:54:36,840 --> 00:54:40,599
Ne potrebuje� je.
Popolna si.
435
00:54:40,679 --> 00:54:44,239
Ampak to si zelo �elim.
Prosim.
436
00:54:44,639 --> 00:54:49,800
Premlada si, da bi razumela, da je
to stvaritev patriarhalne dru�be
437
00:54:49,840 --> 00:54:55,079
z namenom podreditve �ensk. �Mama
je govorila, da smo lepi znotraj,
438
00:54:55,559 --> 00:54:58,519
vendar je zabavno
zlo��iti zunanjost.
439
00:55:00,119 --> 00:55:03,320
Naj bo. Ampak zakaj nisi hotela,
da gre o�ka z nama?
440
00:55:03,840 --> 00:55:05,760
Tega no�em po�eti z njim.
441
00:55:07,480 --> 00:55:09,480
Potem je �as,
da zablestiva.
442
00:55:11,599 --> 00:55:15,719
Nisem vedela, da je tako zabavno
biti ro�nata princesa.
443
00:55:16,800 --> 00:55:18,440
Kje si to dobila?
444
00:55:18,519 --> 00:55:20,400
Vzela sem jo brez dovoljenja.
445
00:55:20,559 --> 00:55:24,000
Si jo ukradla v trgovini?
�Ne.
446
00:55:24,320 --> 00:55:28,079
Iz o�kove omare.
Mamina najljub�a ogrlica je.
447
00:55:28,679 --> 00:55:30,880
Aja.
448
00:55:31,079 --> 00:55:36,400
O�ka pravi, da sem premlada zanjo,
toda ne bom je izgubila. Prise�em.
449
00:55:36,719 --> 00:55:38,320
Mu bo� povedala?
450
00:55:38,639 --> 00:55:42,559
Ti bi mu morala.
�Ampak jezen bo.
451
00:55:42,639 --> 00:55:47,000
�e si dovolj stara, da jo nosi�,
mu lahko tudi pove�. Ni tako?
452
00:55:59,599 --> 00:56:03,480
Tvoja obleka je super.
�Hvala, tudi tvoja.
453
00:56:03,519 --> 00:56:07,400
Hvala. Krona je iz �
�Hej!
454
00:56:08,000 --> 00:56:09,460
Vstopi!
455
00:56:12,679 --> 00:56:16,800
Nisem vedel, da je v mestu plemstvo.
In to v trgovskem sredi��u!
456
00:56:17,079 --> 00:56:19,199
Nekaj ti moram pokazati.
457
00:56:32,480 --> 00:56:36,000
Si jo brez dovoljenja vzela
iz moje omare?
458
00:56:36,239 --> 00:56:41,559
Govorila sva o tem, Em.
�Vem, ampak �
459
00:56:42,079 --> 00:56:44,719
Em, lahko govorim
s tvojim o�kom?
460
00:56:49,320 --> 00:56:52,119
Se ti ne zdi, da je bila pogumna,
da ti je povedala?
461
00:56:52,400 --> 00:56:57,320
Nisem mama, ampak te�ko je priznati,
�e naredi� kaj narobe.
462
00:56:58,280 --> 00:57:01,079
Vpra�ati bi jo morala,
zakaj jo je vzela.
463
00:57:01,320 --> 00:57:05,480
V�asih je pomembneje vedeti,
zakaj kot kako. Se ti ne zdi?
464
00:57:09,559 --> 00:57:11,719
Lahko pride� nazaj, Emily.
465
00:57:20,280 --> 00:57:21,719
Zakaj si jo vzela?
466
00:57:22,400 --> 00:57:24,039
In zakaj me nisi vpra�ala?
467
00:57:24,239 --> 00:57:31,039
Hotela sem te vpra�ati, ampak
sem se bala, da me bo� zavrnil.
468
00:57:32,440 --> 00:57:37,360
Veliko sem razmi�ljala.
Pripravljena sem na to, da jo nosim.
469
00:57:38,239 --> 00:57:41,519
Vedi, da z mano lahko
kadarkoli govori�.
470
00:57:42,280 --> 00:57:45,519
Brez strahu me lahko
karkoli vpra�a�.
471
00:57:47,440 --> 00:57:50,239
Mislim, da si dovolj stara,
da jo lahko nosi�.
472
00:57:52,760 --> 00:57:55,960
Lepo bo� skrbela zanjo.
473
00:57:58,840 --> 00:58:00,260
Hvala!
474
00:58:06,480 --> 00:58:09,599
Vedela si,
kako ravnati.
475
00:58:11,360 --> 00:58:14,320
Kako? �O�itno vem,
kako otroci razmi�ljajo.
476
00:58:14,960 --> 00:58:17,840
Je v gradu veliko otrok?
477
00:58:18,719 --> 00:58:20,800
Lahko se prikloni�,
podlo�nik.
478
00:58:27,559 --> 00:58:30,840
Lahko Becci razka�em hi�o?
�Ne bi o�etu pomagali kuhati?
479
00:58:30,920 --> 00:58:33,000
Kar pojdita,
bom �e sam.
480
00:58:34,920 --> 00:58:36,380
Prav.
481
00:58:41,119 --> 00:58:45,400
Tu slikam, to so moji �opi�i.
482
00:58:45,480 --> 00:58:48,679
To je o�kova soba,
ta pa moja. Pridi.
483
00:58:49,960 --> 00:58:53,519
To je moja postelja
z najljub�im pregrinjalom.
484
00:58:54,320 --> 00:58:56,800
Te je naslikal o�ka.
485
00:58:58,679 --> 00:59:02,079
To je moja knji�nica.
Bi si izposodila knjigo?
486
00:59:02,880 --> 00:59:04,280
Je to tvoja mama?
487
00:59:06,320 --> 00:59:08,079
Ta mi je najbolj pri srcu.
488
00:59:11,000 --> 00:59:12,440
Si v redu, Em?
489
00:59:15,559 --> 00:59:19,760
Ne bi ti smela zastaviti
tega dolgo�asnega vpra�anja.
490
00:59:20,239 --> 00:59:21,719
Kaj bere�?
491
00:59:22,519 --> 00:59:24,480
�ametnega zaj�ka.
492
00:59:24,920 --> 00:59:27,639
V otro�tvu sem ga brala.
493
00:59:27,719 --> 00:59:29,179
Smem?
494
00:59:31,199 --> 00:59:36,760
Tedni so minevali, zaj�ek je bil vse
bolj oguljen, a de�ek ga je imel rad.
495
00:59:37,320 --> 00:59:42,679
Tako mo�no, da je ostal brez brk,
ro�nat rob u�es je posivel,
496
00:59:42,880 --> 00:59:46,800
rjave pike so zbledele.
Celo obliko je za�el izgubljati.
497
00:59:47,239 --> 00:59:50,840
Komaj je �e spominjal na zaj�ka.
Toda za de�ka je ostal isti.
498
00:59:51,480 --> 00:59:53,639
Zanj je bil vedno lep,
499
00:59:54,119 --> 00:59:57,880
in zaj�ku je bilo to najpomembneje.
Za druge mu ni bilo mar.
500
00:59:58,559 --> 01:00:04,880
V �arovniji otro�ke sobe je postal
resni�en. Oguljenost zato ne �teje.
501
01:00:07,079 --> 01:00:10,159
Nekega dne je de�ek zbolel.
502
01:00:10,599 --> 01:00:14,320
Imel je mo�no pordela lica,
govoril je v spanju.
503
01:00:15,599 --> 01:00:19,559
Njegovo telesce je bilo tako vro�e,
da je opeklo zaj�ka.
504
01:00:20,119 --> 01:00:24,760
V sobo in iz nje so hodili neznanci.
Lu� je gorela vso no�.
505
01:00:25,039 --> 01:00:27,760
�ametni zaj�ek pa je le�al
506
01:00:28,480 --> 01:00:32,920
skrit pod odejo.
Niti premaknil se ni.
507
01:00:34,360 --> 01:00:38,599
Bal se je, da ga bodo odnesli,
�e ga bodo na�li,
508
01:00:39,519 --> 01:00:42,039
vedel pa je,
da ga de�ek potrebuje.
509
01:00:43,679 --> 01:00:45,719
Si v redu, Becca?
510
01:00:48,199 --> 01:00:51,880
To knjigo mi je brala mama,
ko sem bila majhna.
511
01:00:53,840 --> 01:00:57,679
Verjetno me je pripravljala,
ampak tega nisem vedela.
512
01:00:58,480 --> 01:01:02,119
Tudi jaz sem izgubila mamo,
kot ti.
513
01:01:03,760 --> 01:01:06,480
Pogre�am jo.
Zelo jo pogre�am.
514
01:01:07,559 --> 01:01:11,239
V�asih me zadene,
ko sploh ne pri�akujem.
515
01:01:12,119 --> 01:01:16,159
Postanem �alostna.
�Kot zdaj? Si �alostna?
516
01:01:17,480 --> 01:01:21,360
Ja. Ampak ni� ni narobe,
�e si �alosten.
517
01:01:22,000 --> 01:01:24,559
Res?
�Seveda ne.
518
01:01:26,199 --> 01:01:32,360
�e ho�e�, ti posodim �ametnega
zaj�ka. �Ne, naj ostane pri tebi.
519
01:01:40,079 --> 01:01:43,840
To obi�ajno ve�erja�?
�Zadnje �ase.
520
01:01:44,400 --> 01:01:49,400
Veliko dela imam. To ni �isto res.
Instant rezanci so slaba razvada.
521
01:01:49,719 --> 01:01:52,360
Preprosto je,
in to mi je v�e�.
522
01:01:53,039 --> 01:01:56,719
Saj ve�,
instant rezanci so poceni obrok.
523
01:01:58,000 --> 01:02:02,480
Za vikend greva v babi�ino
in dedkovo kul brunarico. �Zabavno.
524
01:02:02,760 --> 01:02:05,079
Pojdi z nama.
Gre lahko, o�ka?
525
01:02:07,840 --> 01:02:11,159
Vikend je velika obveza,
Emily.
526
01:02:12,280 --> 01:02:14,719
Becca je rekla,
da je zelo zaposlena.
527
01:02:14,920 --> 01:02:16,559
Res je.
528
01:02:17,360 --> 01:02:21,639
Ampak zabavno bo. Saj si lahko
dva dni nezaposlena, ne?
529
01:02:22,320 --> 01:02:24,320
Zelo prepri�ljiva si.
530
01:02:27,960 --> 01:02:32,039
Prav. �e Becca ni prezaposlena,
je zelo dobrodo�la.
531
01:02:33,119 --> 01:02:34,579
To!
532
01:02:41,280 --> 01:02:44,000
Emily spi kot polh.
Naporen dan.
533
01:02:45,159 --> 01:02:49,440
Prijetno je bilo. �Prijetno se je
kon�no pogovarjati z odraslo osebo.
534
01:02:49,519 --> 01:02:54,119
Prava osve�itev. �Upam, da ne govori�
o meni. "Odrasel" je grozna beseda.
535
01:02:54,519 --> 01:02:59,360
Veliko delam sam ali pa sem z Em,
zato je to � �Prijetno?
536
01:03:01,239 --> 01:03:03,079
Ja, prijetno.
537
01:03:03,880 --> 01:03:08,239
Kolikokrat lahko �e re�eva
"prijetno"? �Vsaj desetkrat.
538
01:03:10,440 --> 01:03:14,440
Glede brunarice �
No�em vas motiti. �Ne.
539
01:03:14,639 --> 01:03:18,480
Star�a bosta presre�na, ko bosta
videla, kako dobro gre Emily.
540
01:03:18,920 --> 01:03:20,840
Zaradi tebe.
541
01:03:22,199 --> 01:03:24,280
O�itno je to nekak�en zmenek.
542
01:03:24,360 --> 01:03:29,119
Pa ni! Jasno, da ne.
Zakaj bi bil?
543
01:03:29,199 --> 01:03:31,320
Midva na zmenku?
544
01:03:31,639 --> 01:03:37,760
Saj ne, da bi bilo to slabo.
S tabo na zmenku bi bilo �
545
01:03:39,679 --> 01:03:41,099
Prijetno?
546
01:03:41,280 --> 01:03:43,199
Tako je.
547
01:03:46,199 --> 01:03:51,039
Strokovnjakinja za prve zmenke sem.
Naslednji so zapleteni.
548
01:03:53,119 --> 01:03:55,000
Zakaj?
549
01:03:57,960 --> 01:04:03,639
S�asoma ugotovi�, da si v zvezi,
v teh pa ne blestim ravno.
550
01:04:04,519 --> 01:04:08,280
Moje zveze po navadi
trajajo pol leta.
551
01:04:08,840 --> 01:04:10,300
Zakaj?
552
01:04:12,360 --> 01:04:14,039
Ni ti treba odgovoriti.
553
01:04:16,480 --> 01:04:19,519
Mislim,
da se bojim resne zveze,
554
01:04:20,559 --> 01:04:24,559
ker je �ivljenje nepredvidljivo.
Ne ve�, kaj se bo zgodilo.
555
01:04:25,000 --> 01:04:28,800
Ja, ampak tega te je manj strah,
�e si z nekom.
556
01:04:30,199 --> 01:04:32,960
Na primer to,
kar sva imela z Maggie.
557
01:04:34,960 --> 01:04:36,920
Zaradi tega je vredno truda.
558
01:04:37,239 --> 01:04:40,800
Misli�, da bo� to lahko imel
�e kdaj s katero drugo?
559
01:04:42,280 --> 01:04:44,679
Iskreno povedano,
ne vem.
560
01:04:46,079 --> 01:04:47,480
Upam.
561
01:04:49,159 --> 01:04:53,280
Mislim, da bi �elela,
da to najdem. �O�ka!
562
01:05:01,039 --> 01:05:04,800
Vse je v redu, sr�ek.
Samo mora te je tla�ila. Tu sem.
563
01:05:08,480 --> 01:05:10,840
Oprosti.
�Nikar.
564
01:05:11,440 --> 01:05:13,760
�la bom.
Hvala za ve�erjo.
565
01:05:27,519 --> 01:05:32,440
Povedal ti bom, kar ti gre.
Mora� za�eti z delom.
566
01:05:32,599 --> 01:05:36,920
Preve� cinca�. �Za�ela sem.
��e odkar te poznam, si tak�na.
567
01:05:37,039 --> 01:05:39,840
Izbrala sem temo.
�Izbrati mora� � Kaj?
568
01:05:40,039 --> 01:05:42,079
Izbrala si jo?
569
01:05:44,079 --> 01:05:49,400
Pisala bom o otro�kem �alovanju in
kako jim odrasli ne znajo pomagati.
570
01:05:49,559 --> 01:05:52,840
Zamislila sem se,
ko sem izvedela, da Emily ni jokala.
571
01:05:52,920 --> 01:05:56,519
Koliko otrok ne zna izraziti �ustev,
ko pre�ivlja travmo?
572
01:05:57,039 --> 01:06:00,039
Najti moramo bolj�i na�in
komunikacije z njimi.
573
01:06:00,280 --> 01:06:03,679
Neverjetno, kako zelo se je
Emily spremenila,
574
01:06:03,760 --> 01:06:06,719
napredovala in se odprla.
575
01:06:07,360 --> 01:06:12,199
Zabavno mi je z njo.
�Veliko pa se dru�i� tudi z Natom.
576
01:06:13,639 --> 01:06:16,840
To si izvlekel
iz mojega strastnega govora?
577
01:06:17,039 --> 01:06:21,840
To je le opa�anje. �Mislila sem,
da bo� vesel, da sem na�la temo.
578
01:06:21,920 --> 01:06:26,280
Saj sem. Samo pazi,
da se ne bo� preve� zapletla.
579
01:06:27,239 --> 01:06:33,980
Saj se nisem.
�Osredoto�i se na bistvo.
580
01:06:34,519 --> 01:06:37,480
Napi�i magistrsko delo
581
01:06:37,760 --> 01:06:41,719
in kon�no magistriraj. Ne spogleduj
se z nekom, ki si ga �ele spoznala.
582
01:06:41,800 --> 01:06:45,559
Nehaj. �e bi bila mo�ki,
ne bi niti za�el tega stavka.
583
01:06:45,639 --> 01:06:50,199
Spogledovala se bom, s komer se
bom hotela. Magistrirala pa tudi bom.
584
01:06:50,719 --> 01:06:54,679
Oprosti, nisem hotel namigovati,
da nisi profesionalna.
585
01:06:54,760 --> 01:06:56,840
Nisi namigoval, rekel si.
586
01:06:57,679 --> 01:07:00,559
Prav ima�.
Ni bilo prav.
587
01:07:01,840 --> 01:07:07,079
Rad bi samo, da ti uspe.
V vsem.
588
01:07:07,920 --> 01:07:10,880
Vem. V redu je,
nisem jezna.
589
01:07:11,760 --> 01:07:13,159
Zelo.
590
01:07:14,159 --> 01:07:20,039
Napisati moram seminar.
Pokli�em te �ez nekaj dni.
591
01:07:32,480 --> 01:07:36,159
Ravno sem govorila o tebi.
Oziroma mislila nate. Kaj?
592
01:07:36,800 --> 01:07:38,599
Halo.
�ivjo, Nate.
593
01:07:38,840 --> 01:07:42,519
�ivjo, Becca. ��ivjo, Nate.
To sem �e rekla.
594
01:07:43,280 --> 01:07:47,079
Reci �e enkrat, �e ho�e�.
�Tretji� bi bilo �e malce �udno.
595
01:07:47,719 --> 01:07:50,679
Emily je �e takoj rekla,
da si �udna.
596
01:07:50,719 --> 01:07:53,400
Prav je imela.
Kako je Em?
597
01:07:54,559 --> 01:07:57,920
Ko sva pri�la domov,
je oblekla princeskino obleko.
598
01:07:58,079 --> 01:08:02,239
V�e� ji je bilo, da si pri�la.
�Meni tudi.
599
01:08:03,199 --> 01:08:06,199
Saj res,
jakno si pozabila.
600
01:08:06,920 --> 01:08:11,840
�e ho�e�, ti jo lahko prinesem.
�e bi jo potrebovala.
601
01:08:12,880 --> 01:08:18,039
Misli�, da jo bom?
�No�em, da bi te zeblo.
602
01:08:18,720 --> 01:08:23,840
Res je. Lahko mi jo prinese�, jaz pa
bom skuhala ve�erjo. �ez eno uro.
603
01:08:24,079 --> 01:08:26,600
Super.
Se vidiva.
604
01:08:30,720 --> 01:08:33,640
Nata sem povabila sem.
Kaj je narobe z mano?
605
01:08:33,880 --> 01:08:38,319
Kako je razmetano! Mislil bo,
da sem packa. Groza!
606
01:08:38,399 --> 01:08:43,079
Pomiri se, super je. �Rekla sem, da
bom nekaj skuhala. �Ne zna� kuhati.
607
01:08:43,399 --> 01:08:46,119
Zaneslo me je.
Kar bleknila sem.
608
01:08:46,439 --> 01:08:49,279
V redu je, zmogla bo�.
Vpra�anje.
609
01:08:49,359 --> 01:08:52,640
Zakaj ti je nenadoma mar,
kak�no je stanovanje?
610
01:08:53,119 --> 01:08:58,119
Ni fant, mo�ki je.
Potrebuje pravo �ensko, ki kuha.
611
01:08:58,840 --> 01:09:00,359
Zakaj �e ne kuham?
612
01:09:01,920 --> 01:09:05,359
S tem sem hotela re�i,
zakaj ti �e ne kuha�. Daj no.
613
01:09:12,199 --> 01:09:15,279
Ravno pravi �as.
Zelo me �e zebe.
614
01:09:15,319 --> 01:09:18,319
Vedel sem,
da nujno potrebuje� jakno.
615
01:09:18,840 --> 01:09:20,640
Izvoli.
�Hvala.
616
01:09:26,960 --> 01:09:29,840
�udovito izgleda.
Si sama to pripravila?
617
01:09:30,479 --> 01:09:36,279
Soseda mi je malo pomagala.
S tem mislim, da je vse pripravila.
618
01:09:36,399 --> 01:09:38,560
Posoda pa je moja.
619
01:09:40,119 --> 01:09:43,159
Izbira posode je najpomembnej�i
del dobrega obroka.
620
01:09:44,439 --> 01:09:49,000
Si opazil, da vedno jeva, kadar sva
skupaj? Kot v filmu Julie Child.
621
01:09:49,199 --> 01:09:52,960
Bi z mano raje po�ela kaj drugega?
�Dobro vpra�anje.
622
01:09:54,600 --> 01:09:58,680
Mislil sem,
da bi lahko �la v kino.
623
01:09:59,520 --> 01:10:03,039
Seveda ne nocoj,
ampak lahko se dogovoriva.
624
01:10:03,680 --> 01:10:07,359
Ja, to bi bilo v redu.
625
01:10:08,760 --> 01:10:11,359
Bi se torej rada dogovorila?
626
01:10:11,640 --> 01:10:13,439
Seveda.
627
01:10:15,960 --> 01:10:17,399
V redu.
628
01:10:19,880 --> 01:10:22,479
Se ti kdaj zdi,
da si obti�ala?
629
01:10:24,399 --> 01:10:29,199
Ve�, da bi lahko �la naprej,
samo ne zna� narediti prvega koraka?
630
01:10:29,760 --> 01:10:33,279
Vsak dan. �Jaz tudi.
�Res?
631
01:10:34,560 --> 01:10:37,359
Mislila sem, da so za kartografe
prvi koraki ma�ji ka�elj.
632
01:10:37,880 --> 01:10:41,159
Ni to bistvo zemljevidov?
Vrisovanje neznanih obmo�ij.
633
01:10:41,640 --> 01:10:44,319
Za nekoga drugega
z lahkoto nari�em zemljevid.
634
01:10:45,359 --> 01:10:46,760
Samo zase ne.
635
01:10:47,039 --> 01:10:52,479
Ker stoji� na sredini. Stopi z nje,
da bo� vedel, v katero smer ho�e�.
636
01:10:53,640 --> 01:10:57,720
Mogo�e ima� prav.
Predolgo �e stojim na istem mestu.
637
01:11:00,199 --> 01:11:02,119
Mogo�e tudi ti.
638
01:11:03,680 --> 01:11:05,159
Nekako res.
639
01:11:08,359 --> 01:11:10,720
Varu�ka mora domov.
640
01:11:12,119 --> 01:11:14,279
Seveda.
641
01:11:32,520 --> 01:11:36,680
Pozdravi Emily.
�Bom.
642
01:11:41,840 --> 01:11:48,279
Enkrat je bil en biberbav,
je staro Micko v ko�ek dal.
643
01:11:48,560 --> 01:11:55,239
Micka je iz ko�a kukala,
ga je za lase cukala.
644
01:11:55,800 --> 01:11:59,800
Ena, dve, tri, �tiri.
Naslednja.
645
01:12:00,119 --> 01:12:02,399
Bo� poskusila, Em?
�Daj, Em.
646
01:12:05,640 --> 01:12:09,600
Enkrat je bil en biberbav,
je staro Micko �
647
01:12:12,239 --> 01:12:16,560
Super ti je �lo, poskusila si.
�Grem lahko v u�ilnico risat?
648
01:12:17,119 --> 01:12:19,800
Ne bi �e enkrat poskusila?
Prav.
649
01:12:20,319 --> 01:12:23,479
Se vidiva po �oli,
ko gremo v va�o brunarico.
650
01:12:30,039 --> 01:12:31,680
�ivjo!
651
01:12:32,239 --> 01:12:33,680
Pridi sem!
652
01:12:34,560 --> 01:12:37,600
Babi!
�Pogre�ala sem te!
653
01:12:38,279 --> 01:12:42,439
�ivjo. ��ivjo. Kako sta?
�Super. Lepo vaju je videti.
654
01:12:42,479 --> 01:12:47,159
Becca, to sta moja star�a Chuck
in Essie. �Kli�ite naju babi in dedi.
655
01:12:47,560 --> 01:12:49,960
To sva postala,
ko se je mal�ica rodila.
656
01:12:50,000 --> 01:12:54,159
Od vseh vzdevkov
mi je babi najljub�i.
657
01:12:54,800 --> 01:12:57,840
Pomagal ti bom.
�Ni treba, sama bom.
658
01:12:58,359 --> 01:13:03,199
Tistemu, ki tako osre�uje mojo Emily,
ni treba nositi prtljage.
659
01:13:04,199 --> 01:13:07,159
Pridite. Katera je va�a
najljub�a igra s kartami?
660
01:13:07,239 --> 01:13:12,239
Z ve�er se shladi, a imam puloverje.
Ste na kaj alergi�ni? Jaz sem na vse.
661
01:13:15,640 --> 01:13:18,359
Sve�e iztisnjen sok.
�Hvala. �Prosim.
662
01:13:18,439 --> 01:13:23,720
Emily. �Ja? �Pi�kote sem ti spekla.
Pred ve�erjo lahko enega poje�.
663
01:13:23,960 --> 01:13:25,720
To!
�Pojdi.
664
01:13:26,319 --> 01:13:28,800
Becca, kar naprej,
sedite.
665
01:13:29,319 --> 01:13:32,840
Od kod ste?
Ste si blizu z dru�ino?
666
01:13:33,399 --> 01:13:36,399
Se lahko pred zasli�evanjem
namesti, mama?
667
01:13:36,560 --> 01:13:39,359
Ne nor�uj se iz mame.
�Ni� me ne moti.
668
01:13:40,119 --> 01:13:43,640
Rojena sem v L. A.- ju,
vzgajala sta me stara star�a.
669
01:13:43,840 --> 01:13:46,960
V San Francisco sem pri�la �tudirat.
�Kaj pa star�i?
670
01:13:47,039 --> 01:13:51,119
O�eta nisem poznala, mama pa je
umrla, ko sem imela sedem let.
671
01:13:51,720 --> 01:13:54,000
Na�e so�alje, Becca.
672
01:13:54,279 --> 01:13:58,920
Becca, ti poka�em namizne igre?
Babi in dedi imata vse igre na svetu.
673
01:13:59,119 --> 01:14:04,000
Bi nocoj gledala utrinke?
Tukaj se vidi ve� zvezd kot v mestu.
674
01:14:04,079 --> 01:14:05,960
Z veseljem.
675
01:14:06,239 --> 01:14:11,560
Babi, ve�, da se na jasno no�
vidi do 10000 zvezd
676
01:14:11,880 --> 01:14:14,960
in pet najbolj svetle�ih planetov?
Kul, ne?
677
01:14:15,039 --> 01:14:17,319
Ja. �To sva se nau�ili
v planetariju.
678
01:14:17,399 --> 01:14:19,359
Navdu�ena sem.
679
01:14:21,840 --> 01:14:23,260
Zabavno.
680
01:14:25,000 --> 01:14:29,439
Emily je veliko bolj zgovorna.
�Ob Becci za�ivi.
681
01:14:31,119 --> 01:14:35,520
Prvi� od Maggiejine smrti se mi zdi,
da bo z njo vse v redu.
682
01:14:36,000 --> 01:14:38,680
Jaz tudi.
�Hvala.
683
01:14:43,239 --> 01:14:44,840
Tu bo� spala.
684
01:14:46,279 --> 01:14:51,760
Te ne moti, da bom v tvoji sobi?
��e zdavnaj sem prerasel to posteljo.
685
01:14:55,560 --> 01:14:58,920
Kot najstnika sva imela enak okus.
Garp je super.
686
01:14:59,000 --> 01:15:02,119
Ampak Owen Meany je najbolj�i.
�Jasno.
687
01:15:03,359 --> 01:15:06,079
Nekaj bi ti rad pokazal.
688
01:15:06,279 --> 01:15:07,699
Ja.
689
01:15:08,880 --> 01:15:11,039
Ena mojih prvih skicirk.
690
01:15:13,560 --> 01:15:16,760
Labirinti, o katerih si govoril.
691
01:15:17,039 --> 01:15:20,000
Res si bil obseden.
�Mogo�e ne bo� na�la izhoda.
692
01:15:20,239 --> 01:15:23,720
Labirinti iz tistega �asa
ve�inoma ne vodijo nikamor.
693
01:15:24,840 --> 01:15:27,319
Celo brez izhodov so �udoviti.
694
01:15:30,119 --> 01:15:33,760
Ima� dvojko? �Ne, kupi.
�Prav.
695
01:15:34,560 --> 01:15:37,399
Na sprehod greva.
696
01:15:38,319 --> 01:15:41,319
Vrneva se do devetih,
da bova gledali zvezde.
697
01:15:41,439 --> 01:15:44,159
Kaj, �e ne bo utrinkov?
698
01:15:44,520 --> 01:15:48,239
Bova iskali ozvezdja.
Obljubim, da bova na�li dobra.
699
01:15:51,159 --> 01:15:56,319
Na vrsti si. �Ima� desetke?
�Ne. Kupi.
700
01:15:57,159 --> 01:16:00,840
Zakaj bi gusar pri�el sem
zakopat zaklad?
701
01:16:01,800 --> 01:16:04,439
Ne trdim, da je bilo logi�no.
Otrok sem bil.
702
01:16:04,600 --> 01:16:08,520
�ele z Emily sem dojel,
kako �udovita je otro�ka logika.
703
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
O�itno si bil prisr�en otrok.
704
01:16:12,359 --> 01:16:14,399
Zaklada pa nisem na�el.
705
01:16:14,680 --> 01:16:18,439
Ho�e� re�i,
da ga bo� �e naprej iskal?
706
01:16:18,560 --> 01:16:22,479
Ne bo� nehala, ne?
��e zaklad obstaja, ho�em dele�.
707
01:16:22,600 --> 01:16:25,680
Tudi Emily ga mora dobiti.
Razdelili ga bomo na tri dele.
708
01:16:27,760 --> 01:16:29,279
Nekaj ti bom pokazal.
709
01:16:51,760 --> 01:16:53,199
�udovito je.
710
01:16:59,079 --> 01:17:00,539
Lepo, ne?
711
01:17:32,399 --> 01:17:33,840
Dobro, ne?
712
01:17:37,520 --> 01:17:39,039
Na vrsti si.
713
01:17:41,800 --> 01:17:45,119
Razume�, zakaj sem toliko
�asa pre�ivel tu?
714
01:17:46,560 --> 01:17:47,960
Poglej.
715
01:17:49,920 --> 01:17:51,560
Lepo je.
716
01:17:55,600 --> 01:17:57,060
Res je.
717
01:18:08,920 --> 01:18:11,720
Ta poljub je bil veliko bolj�i
od tistega na uho.
718
01:18:14,960 --> 01:18:17,399
Paziti moram,
da ne bova hitela.
719
01:18:19,399 --> 01:18:21,000
No�em zmesti Emily.
720
01:18:21,640 --> 01:18:24,600
�e �
�Kako dolgo sva �e tu?
721
01:18:25,840 --> 01:18:29,680
Ura je pribli�no 21.30.
�Utrinki z Em! Zamujam.
722
01:18:35,359 --> 01:18:40,239
Oprosti, Em.
Izgubila sem ob�utek za �as.
723
01:18:40,359 --> 01:18:41,819
Pridi.
724
01:18:42,159 --> 01:18:45,800
S tvojim o�etom sva se zaklepetala.
�Jaz sem kriv.
725
01:18:46,159 --> 01:18:50,159
Oba sva. Potrebovala
sva malce �asa za odrasle.
726
01:18:54,680 --> 01:18:56,800
Moja prijateljica je, o�ka.
727
01:19:00,720 --> 01:19:02,359
Pogovorit se grem z njo.
728
01:19:04,159 --> 01:19:06,960
Name je jezna.
Butelj sem.
729
01:19:07,520 --> 01:19:12,359
Zakaj? �Zelo je napredovala. Mislil
sem, da je najin odnos ne bo motil.
730
01:19:12,640 --> 01:19:17,279
Ne smem razmi�ljati tako.
Nisem sam, �e ona je tu.
731
01:19:20,359 --> 01:19:23,840
Mogo�e bi se za nekaj �asa
nehala dobivati.
732
01:19:25,119 --> 01:19:26,840
Em je najpomembnej�a.
733
01:19:28,720 --> 01:19:30,760
Preveri, kako je.
734
01:19:50,039 --> 01:19:52,159
Si pripravljena na super
�olski dan?
735
01:19:53,319 --> 01:19:57,439
Se ho�e� pogovoriti
o tistem v brunarici? �Ne.
736
01:20:05,399 --> 01:20:08,800
Se greva kri� kra� kralj Matja�?
�Ne, hvala.
737
01:20:16,880 --> 01:20:19,159
Se bo� kar predala?
738
01:20:20,319 --> 01:20:23,199
Mislil sem, da imamo za sladico
dodatne �elodce.
739
01:20:23,279 --> 01:20:26,640
Krave jih imajo, ne mi.
�Res je.
740
01:20:27,279 --> 01:20:30,640
Prav, predam se.
Plaz me je porazil.
741
01:20:33,159 --> 01:20:35,119
Jo �e pogre�a�?
742
01:20:36,479 --> 01:20:38,239
Mamo?
743
01:20:39,800 --> 01:20:41,840
Vsak dan.
�Jaz tudi.
744
01:20:42,000 --> 01:20:46,800
V�asih pozabim, da je ni,
in me zaboli, ko se spomnim.
745
01:20:47,079 --> 01:20:50,520
Ve�no bo v najinih srcih.
Saj to ve�, ne?
746
01:20:53,079 --> 01:20:57,479
Tudi Becco pogre�am. �Nisi jezna
zaradi opazovanja zvezd?
747
01:20:58,000 --> 01:20:59,880
Opravi�ila se je.
748
01:21:00,359 --> 01:21:04,079
Tudi meni je �al. Prav ima�,
tvoja prijateljica je.
749
01:21:04,439 --> 01:21:08,880
Vem, kako zelo ti je pri srcu.
�Tudi tebi je. �Res je.
750
01:21:09,680 --> 01:21:12,880
Lahko je prijateljica od obeh.
�Ho�e� to?
751
01:21:14,000 --> 01:21:17,720
Lahko pride jutri po �oli k nama?
Jo bo� poklical?
752
01:21:18,159 --> 01:21:21,079
Zdaj?
Seveda.
753
01:21:21,479 --> 01:21:23,479
Mogo�e lahko pride
jutri na ve�erjo.
754
01:21:25,039 --> 01:21:29,840
Rada bi se ti odkupila,
ker nisva opazovali zvezd.
755
01:21:30,399 --> 01:21:34,800
Nekaj sem jih na�la v tvoji sobi.
Lahko pogleda�.
756
01:21:37,479 --> 01:21:39,199
Ni� ne vidim.
757
01:21:40,000 --> 01:21:42,840
�e jih ne vidi�,
�e ne pomeni, da jih ni.
758
01:21:50,800 --> 01:21:52,800
�udovito je!
759
01:21:59,239 --> 01:22:02,600
Ko bo� �la spat
in bo� pogre�ala mamo,
760
01:22:03,000 --> 01:22:06,359
si jo predstavljaj,
kako se ti nasmiha s teh zvezd.
761
01:22:07,159 --> 01:22:12,439
Ves �as pazi nate,
�eprav je ne more� videti.
762
01:22:13,199 --> 01:22:16,359
Hvala, Becca.
�Sva prijateljici?
763
01:22:20,439 --> 01:22:23,560
V redu je,
lahko se poro�i� z Becco.
764
01:22:25,720 --> 01:22:28,279
Nisva �e tam,
ampak hvala.
765
01:23:29,039 --> 01:23:33,920
�ivjo. �H�erino privoljenje imam,
zato te uradno vabim na zmenek.
766
01:23:34,920 --> 01:23:39,239
Mimogrede, Nate tu. �Kot da me
na zmenke vabi kup tipov.
767
01:23:39,359 --> 01:23:43,600
Pametna si, zabavna in lepa.
�tudenti gotovo stojijo v vrsti.
768
01:23:43,680 --> 01:23:47,439
Dovolj dolgo sem hodila z njimi,
da vem, da no�em ve�.
769
01:23:47,960 --> 01:23:53,119
Torej no�e� na �ur bratov��ine Pi
Beta Kapa Gama Sigma Delta Omega?
770
01:23:53,279 --> 01:23:56,880
So to vse gr�ke �rke, ki jih pozna�?
�V bistvu.
771
01:24:00,239 --> 01:24:05,640
Nate, nocoj bi �la rada s tabo ven,
ampak � �Ni� ampak.
772
01:24:05,920 --> 01:24:09,039
Reci ja. Najbolj sovra�im
besedo "ampak".
773
01:24:11,680 --> 01:24:13,119
Ja.
774
01:24:13,680 --> 01:24:16,800
Super.
Ob osmih pridem pote.
775
01:24:25,479 --> 01:24:27,119
Videti si kot o�ka.
776
01:24:31,600 --> 01:24:33,479
Zdaj si kot moj ravnatelj.
777
01:24:41,000 --> 01:24:43,199
Ubogaj varu�ko.
�Bom.
778
01:24:44,159 --> 01:24:48,159
In? �Super. Zabavna je
in hkrati elegantna.
779
01:24:48,560 --> 01:24:52,039
Seksi in dostojna,
zapeljiva in zabavna.
780
01:24:52,159 --> 01:24:55,760
Dvakrat sem rekla zabavna,
ker pa� taka je.
781
01:24:55,880 --> 01:25:00,560
To bi �lo. �Saj sta �e bila
na par zmenkih. Zakaj si �iv�na?
782
01:25:00,680 --> 01:25:04,680
Ne vem. Njegove star�e sem �e
spoznala, njegovi h�erki sem v�e�.
783
01:25:05,880 --> 01:25:08,319
Zdaj gre bolj zares.
784
01:25:08,920 --> 01:25:11,520
Ne morem verjeti,
da ho�e� revan�o.
785
01:25:11,600 --> 01:25:15,039
Pretentala si me.
Nisem vedel, da si profesionalka.
786
01:25:15,399 --> 01:25:19,560
Naj bo igra izena�ena. Trdi�, da bi
me premagala z zavezanimi o�mi.
787
01:25:19,600 --> 01:25:21,079
Torej �
788
01:25:22,840 --> 01:25:24,800
Prav.
789
01:25:25,840 --> 01:25:27,359
Zave�i mi jih.
790
01:25:29,760 --> 01:25:31,220
Dobro.
791
01:25:33,359 --> 01:25:35,439
Je pretesno?
�Ne.
792
01:25:36,159 --> 01:25:40,039
Kaj vidi�?
�Ne.
793
01:25:41,000 --> 01:25:42,439
Pa za�niva.
794
01:25:43,720 --> 01:25:45,239
Obrni palico.
795
01:25:45,520 --> 01:25:47,359
Je vse pripravljeno?
�Ja.
796
01:25:55,079 --> 01:25:58,119
Se heca�?
To ni res!
797
01:25:58,199 --> 01:26:01,000
Kaj se je zgodilo?
�Z zavezanimi o�mi si zadela v prvo.
798
01:26:01,199 --> 01:26:03,560
Ti si se tega spomnil.
799
01:26:05,000 --> 01:26:08,199
Me kaznuje�?
�V�e� ti je to.
800
01:26:09,880 --> 01:26:13,239
Samo ne odpelji me do ribnika.
�Ni�esar ne obljubim.
801
01:26:23,520 --> 01:26:25,039
Pa dajmo.
802
01:26:43,399 --> 01:26:48,319
Niste zamudili predavanja,
in to �e tretji� ta teden.
803
01:26:48,960 --> 01:26:51,960
Gotovo se bli�a sodni dan.
�Ne,
804
01:26:52,199 --> 01:26:54,800
to je le potrditev va�ih izjemnih
predavateljskih metod.
805
01:26:54,880 --> 01:26:59,560
Bolje se prilizujete.
�Ni prilizovanje, �e je res. �Morda.
806
01:26:59,800 --> 01:27:02,199
Vesel sem,
da se trudite, ker �
807
01:27:02,479 --> 01:27:05,720
Raje ne bom dokon�al misli,
da vam ne bo stopilo v glavo.
808
01:27:05,840 --> 01:27:08,039
Tvegajte,
kon�ajte misel.
809
01:27:10,920 --> 01:27:14,479
Ko se trudite,
ste ena najbolj�ih �tudentk.
810
01:27:14,960 --> 01:27:17,840
Vesel sem,
da ste resno zagrabili.
811
01:27:20,119 --> 01:27:21,520
Nazaj na delo.
812
01:27:25,720 --> 01:27:30,039
Lep se imej, mi�ka.
�Prav, o�ka. �Adijo.
813
01:27:41,600 --> 01:27:47,279
Pet, �tiri, tri, dve, ena.
814
01:27:59,319 --> 01:28:06,119
Klipe klope, klipe klop,
mlin pod goro gre v galop �
815
01:28:08,000 --> 01:28:10,199
Em, v posteljo.
816
01:28:10,920 --> 01:28:12,680
Obleci pi�amo.
817
01:28:12,880 --> 01:28:16,600
Ampak tako zabavno je.
Lahko �e malo ostanem?
818
01:28:16,800 --> 01:28:20,880
�e pred pol ure sem ti rekel.
Zdaj pa res v posteljo.
819
01:28:29,920 --> 01:28:32,960
Prijetno se je dru�iti z vama.
820
01:28:34,720 --> 01:28:36,520
Ja, kot bi bili �
821
01:28:38,600 --> 01:28:41,199
Hotel sem govoriti s tabo.
822
01:28:43,720 --> 01:28:49,079
Rekla si, da tvoje zveze
trajajo pol leta.
823
01:28:51,039 --> 01:28:55,000
Res je.
�Razumem, res.
824
01:28:57,079 --> 01:28:59,479
V�e� si mi, Becca.
�Tudi ti meni.
825
01:28:59,720 --> 01:29:01,800
Toda strah
me je tega roka trajanja.
826
01:29:02,119 --> 01:29:06,319
Ne morem biti s tabo,
�e bo� �ez pol leta pobegnila.
827
01:29:07,520 --> 01:29:12,279
No�em pritiskati nate,
ampak ne gre le za naju.
828
01:29:12,359 --> 01:29:14,239
Misliti moram na Emily.
829
01:29:16,000 --> 01:29:21,680
Vedeti moram, ali se ti zdi,
da bo� �ez pol leta pobegnila.
830
01:29:24,720 --> 01:29:26,640
Me pride� pokrit, Becca?
831
01:29:33,520 --> 01:29:35,359
Potem bova nadaljevala.
832
01:29:56,600 --> 01:29:59,079
"Psiholo�ke posledice
izgube star�a"
833
01:29:59,479 --> 01:30:02,760
Tako.
Ti je udobno?
834
01:30:04,439 --> 01:30:07,279
Pa tebi?
�Recimo.
835
01:30:09,640 --> 01:30:14,199
Moja najbolj�a prijateljica si.
�Ti pa moja.
836
01:30:18,079 --> 01:30:19,520
Premakni se.
837
01:30:33,399 --> 01:30:36,119
Razmi�ljala sem o tem, kar si rekel.
�Kaj je to?
838
01:30:36,319 --> 01:30:38,159
Izkori��ala si Emily.
839
01:30:38,640 --> 01:30:43,119
Postala je skupek znanstvenih izrazov
in psiholo�kega nakladanja.
840
01:30:43,239 --> 01:30:47,720
Ne, ne razume� �
�Psiholo�ke posledice izgube star�a.
841
01:30:47,800 --> 01:30:51,319
Ves ta �as je bila Emily
samo predmet tvoje raziskave?
842
01:30:51,560 --> 01:30:56,119
Ne razume�.
Nikoli je ne bi prizadela.
843
01:30:56,239 --> 01:30:59,119
Preberi do konca �
�Dovolj sem prebral!
844
01:30:59,199 --> 01:31:04,039
Nate � ��e bi lagala samo meni.
Toda lagala si Emily!
845
01:31:04,119 --> 01:31:08,119
To me boli. �Naj pojasnim �
�No�em pojasnila.
846
01:31:08,199 --> 01:31:13,000
Ho�em, da naju pusti� pri miru.
�Ne, ho�em to. Naju, vse to.
847
01:31:13,119 --> 01:31:17,520
Ne bom pobegnila. �Kako naj ti
verjamem, �e mi to pi�e� za hrbtom?
848
01:31:17,600 --> 01:31:19,840
Za hrbtom moje h�erke.
849
01:31:26,119 --> 01:31:27,560
Odidi, prosim.
850
01:31:46,119 --> 01:31:47,880
Si sli�ala prepir?
851
01:31:48,880 --> 01:31:50,760
Zakaj si jezen na Becco?
852
01:31:52,279 --> 01:31:54,119
Ker sem izvedel, da �
853
01:31:58,800 --> 01:32:01,720
Nekak�na zdravnica je.
854
01:32:04,800 --> 01:32:07,439
Hotela ti je pomagati,
kar je dobro.
855
01:32:14,880 --> 01:32:17,479
Toda o nekaterih stvareh
je lagala.
856
01:32:22,760 --> 01:32:24,680
�al mi je, Em.
857
01:32:27,039 --> 01:32:29,079
Vse sem uni�ila.
858
01:32:29,880 --> 01:32:31,840
Gotovo ni tako.
859
01:32:32,840 --> 01:32:34,800
Pa je.
860
01:32:35,640 --> 01:32:41,000
Kon�no sem na�la nekaj, kar mi
veliko pomeni, in to uni�ila.
861
01:32:43,520 --> 01:32:45,439
Vse uni�im, Amber.
862
01:32:47,119 --> 01:32:52,760
Tedni so minevali,
zaj�ek je bil vse bolj oguljen,
863
01:32:53,359 --> 01:33:00,100
a de�ek ga je imel rad.
Tako mo�no, da je ostal brez brk,
864
01:33:00,439 --> 01:33:05,560
ro�nat rob u�es je posivel,
rjave pike so zbledele.
865
01:33:20,000 --> 01:33:23,079
Oprosti,
nisem te hotel vznemiriti.
866
01:33:23,680 --> 01:33:25,560
Ni� hudega ni,
�e si �alosten.
867
01:33:27,479 --> 01:33:30,039
Me zdaj lahko pusti� samo,
prosim?
868
01:33:40,159 --> 01:33:43,720
Ne morem ve� govoriti, Amber.
869
01:33:48,960 --> 01:33:51,079
Vlom je kaznivo dejanje.
870
01:33:52,439 --> 01:33:54,840
Tvoja prijateljica Amber
me je spustila noter.
871
01:33:54,960 --> 01:33:56,640
No�em govoriti s tabo.
872
01:33:57,520 --> 01:34:00,479
Prebral sem tvojo nalogo.
Odli�na je.
873
01:34:00,640 --> 01:34:03,319
Navdu�ila bo�.
874
01:34:03,840 --> 01:34:06,239
Ne bom.
Ne bom je zagovarjala.
875
01:34:08,319 --> 01:34:10,600
Tega ne bom dovolil.
876
01:34:11,039 --> 01:34:13,520
Ni odvisno od tebe.
�Res?
877
01:34:16,039 --> 01:34:20,359
Ob tebi sem bil,
ko si diplomirala iz angle��ine,
878
01:34:20,560 --> 01:34:25,960
umetnosti in vsega drugega.
Opazoval sem, kako si se na�la
879
01:34:26,479 --> 01:34:28,319
pri delu s to deklico.
880
01:34:29,239 --> 01:34:33,399
Moti� se.
Samo prizadela sem vse. �Ne.
881
01:34:36,640 --> 01:34:39,920
S tem se mora� ukvarjati
v �ivljenju.
882
01:34:41,159 --> 01:34:43,439
Tu bo� pustila pe�at.
883
01:34:44,079 --> 01:34:49,399
Zdaj mora� odrasti in postati,
kar ti je usojeno.
884
01:34:49,920 --> 01:34:51,600
Oseba, kakr�na si �e.
885
01:34:52,399 --> 01:34:54,880
Nate misli,
da sem prou�evala Emily.
886
01:34:57,159 --> 01:34:58,520
In zdaj me sovra�i.
887
01:34:58,600 --> 01:35:02,039
Marsikaj si, Becca,
zajec pa res nisi.
888
01:35:02,279 --> 01:35:07,000
Mark Twain je rekel, da je pogum to,
da ukrepa� navkljub strahu.
889
01:35:08,359 --> 01:35:09,920
Ali nekaj podobnega.
890
01:35:13,039 --> 01:35:15,359
Zelo sem ponosen
na tvoje delo.
891
01:35:16,479 --> 01:35:19,640
Ponosen sem nate.
892
01:35:21,199 --> 01:35:23,159
Tudi ti bi morala biti.
893
01:35:24,439 --> 01:35:28,479
Veselim se �e tvojega
zagovora.
894
01:35:32,600 --> 01:35:35,239
Obljubi, da bo� vsaj
razmislila o tem.
895
01:35:49,600 --> 01:35:51,439
Gospod Williams!
896
01:35:51,800 --> 01:35:53,640
Sem Walt Godfrey.
897
01:35:57,840 --> 01:36:01,640
Godfrey? �Moja ne�akinja Amy
je Emilyjina u�iteljica,
898
01:36:01,720 --> 01:36:04,079
jaz pa sem Beccin mentor.
899
01:36:07,359 --> 01:36:09,920
Ne zanima me,
kaj mi imate povedati.
900
01:36:10,159 --> 01:36:13,039
Mislim, da ste narobe
razumeli.
901
01:36:13,159 --> 01:36:16,319
Becci bi morali dati prilo�nost,
da pojasni.
902
01:36:19,439 --> 01:36:22,560
No�em pojasnil.
�Mislim, da jih ho�ete,
903
01:36:22,760 --> 01:36:25,520
kajti h�erka vam
pomeni najve� na svetu.
904
01:36:25,560 --> 01:36:30,720
Becca je pomagala Emily,
Emily pa Becci bolj kot mislite.
905
01:36:31,319 --> 01:36:37,880
Jutri bo Becca pred komisijo
predstavila, kaj se je nau�ila.
906
01:36:37,960 --> 01:36:40,720
Mislim,
da bi jo morali poslu�ati.
907
01:36:42,000 --> 01:36:44,479
Pripeljite tudi Emily.
908
01:36:44,640 --> 01:36:47,760
Vidite to?
To je narisala va�a h�erka.
909
01:36:49,039 --> 01:36:53,359
Ne zato, ker so jo prosili,
ampak zato, ker je to hotela.
910
01:36:55,319 --> 01:36:58,600
Veselilo me je.
�udovit vrt imate.
911
01:37:10,960 --> 01:37:15,680
Hvala, da ste pri�li. Raziskovala sem
psiholo�ke posledice izgube star�a.
912
01:37:18,600 --> 01:37:24,319
Deklica je po izgubi matere
nehala govoriti, zaprla se je vase.
913
01:37:24,520 --> 01:37:29,039
Pojem izgube je precej bolj
zapleten, kot se zdi.
914
01:37:29,920 --> 01:37:33,359
Izgubite klju�e, kovanec,
ne pa tudi osebe.
915
01:37:35,840 --> 01:37:38,159
Smrt tako zveni
kot nekaj vsakdanjega.
916
01:37:38,279 --> 01:37:42,800
Te�ko je govoriti o tem,
predvsem devetletnici,
917
01:37:43,279 --> 01:37:46,119
ki no�e sprejeti
ne�esa tako trajnega.
918
01:37:46,319 --> 01:37:47,779
Deklica, ki �
919
01:37:53,720 --> 01:37:55,239
Deklica, ki �
920
01:37:59,920 --> 01:38:01,340
Nadaljuj.
921
01:38:01,439 --> 01:38:05,840
Deklica, ki je bila predmet
moje raziskave, sem jaz.
922
01:38:07,800 --> 01:38:10,239
Nikoli nisem prebolela
materine smrti.
923
01:38:11,079 --> 01:38:12,760
Nisem odrasla.
924
01:38:13,520 --> 01:38:18,600
Vedno sem mislila, da odrasti
pomeni sprijazniti se s tem,
925
01:38:19,279 --> 01:38:20,920
toda tega nisem zmogla.
926
01:38:21,399 --> 01:38:23,560
Zato sem se osredoto�ila
na zabavo.
927
01:38:24,600 --> 01:38:27,560
Ampak na tak na�in
nikoli ni�esar ne dokon�ate
928
01:38:28,199 --> 01:38:31,920
in s�asoma se vam zdi,
da �ivljenje te�e mimo vas.
929
01:38:34,159 --> 01:38:38,399
Potem sem spoznala prijateljico
Emily. Tudi njej je umrla mama.
930
01:38:38,520 --> 01:38:42,439
Pre�ivlja podobne stvari
kot sem jih jaz v njenih letih.
931
01:38:42,600 --> 01:38:45,479
Vendar ima podporo,
ki je jaz nisem imela.
932
01:38:46,600 --> 01:38:50,960
Obkro�ena je z ljudmi, ki jo
imajo radi, zaradi �esar ji ni la�e,
933
01:38:51,319 --> 01:38:55,680
toda najino prijateljstvo mi je
razkrilo, da bo vse to prebrodila.
934
01:38:55,760 --> 01:39:00,479
Nau�ila sem jo, kako naj se zabava,
ona pa mene, kako je biti odrasel.
935
01:39:00,680 --> 01:39:04,439
Ker je pri devetih letih pametnej�a,
kot sem bila jaz kdajkoli.
936
01:39:04,520 --> 01:39:08,399
Del odra��anja je tudi,
da se mora� nau�iti skrbeti zase.
937
01:39:10,560 --> 01:39:12,439
Zdaj to znam.
938
01:39:13,800 --> 01:39:15,520
Oprostite!
939
01:39:15,680 --> 01:39:17,720
Lahko nekaj vpra�am?
940
01:39:18,520 --> 01:39:22,359
Vpra�anja so po navadi na koncu,
ampak kar izvoli.
941
01:39:22,840 --> 01:39:26,880
Pogre�am te,
moja najbolj�a prijateljica si.
942
01:39:27,840 --> 01:39:31,880
Zanima me,
ali se greva lahko spet kdaj igrat.
943
01:39:39,199 --> 01:39:43,199
Kolikokrat ho�e�,
�e tvoj o�e nima ni� proti.
944
01:39:45,880 --> 01:39:47,279
Nimam.
945
01:39:50,000 --> 01:39:51,560
Pogre�ala sem te.
946
01:39:52,239 --> 01:39:53,680
Tudi jaz tebe.
947
01:40:03,479 --> 01:40:06,920
Ponosen sem nate.
Zdaj si lahko oddahne�.
948
01:40:09,760 --> 01:40:13,720
Adijo.
�Najbolj�i zagovor vseh �asov.
949
01:40:15,399 --> 01:40:17,399
Se vidiva.
�Adijo.
950
01:40:18,359 --> 01:40:24,600
�e ho�emo, da to uspe,
moramo biti povsem odkriti.
951
01:40:24,640 --> 01:40:26,920
�e nekaj moram priznati.
952
01:40:27,359 --> 01:40:30,279
Govorim francosko.
Teko�e.
953
01:40:30,680 --> 01:40:35,560
Razumela sem vse, kar sta govorila
o meni. Sr�kano je bilo.
954
01:40:36,079 --> 01:40:40,079
Moral bi vedeti, da si diplomirala
tudi iz franco��ine. �Nisem.
955
01:40:40,319 --> 01:40:43,640
E- te�aj.
�Super si bila. �Res?
956
01:40:45,720 --> 01:40:47,359
Bi se �el kdo igrat?
957
01:40:54,239 --> 01:40:55,699
Sladoled?
958
01:40:56,840 --> 01:40:58,640
Naj bo.
�To!
75630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.