Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:57,232 --> 00:01:00,728
- It was a good game today, wasn't it?
- 4-0! We crushed them!
3
00:01:00,987 --> 00:01:03,224
- Yes, we crushed them.
- They sucked, though.
4
00:01:03,353 --> 00:01:04,173
Yes.
5
00:01:04,751 --> 00:01:07,884
However, Marcolino never
passes the ball.
6
00:01:07,999 --> 00:01:12,057
I just hate it when, after getting past
two players, he stubbornly goes ahead,
7
00:01:12,221 --> 00:01:14,374
only to lose possession.
He's not Maradona.
8
00:01:14,489 --> 00:01:18,536
- You can get past 1-2 players,
but then you have to pass. - Exactly.
9
00:01:18,745 --> 00:01:21,988
Luca, the new kid,
seems to be quite strong.
10
00:01:22,265 --> 00:01:23,522
He's so strong!
11
00:01:23,637 --> 00:01:27,300
- I thought he wasn't fit to play,
because he's short. - He's short.
12
00:01:27,396 --> 00:01:30,104
But he's very fast.
His penetrative passes are great!
13
00:01:30,203 --> 00:01:31,822
Yes, he's good.
14
00:01:32,100 --> 00:01:35,215
And Marcolino made
two incredible shots from midfield,
15
00:01:35,330 --> 00:01:36,504
didn't he?
16
00:01:37,071 --> 00:01:39,890
- Don't you remember?
- Ah, yes, it's true.
17
00:01:41,457 --> 00:01:43,115
He sent the ball so far that...
18
00:01:43,211 --> 00:01:47,065
Although their goalie was bad,
he nearly saved a shot.
19
00:01:48,916 --> 00:01:51,634
- Bye, now.
- Bye. See you at the pitch tomorrow.
20
00:01:51,804 --> 00:01:53,377
- Bye, Vale.
- Bye.
21
00:02:16,950 --> 00:02:19,225
You're a fucking bitch!
You're nothing!
22
00:02:19,834 --> 00:02:21,604
This is my house,
understand?
23
00:02:21,779 --> 00:02:25,086
This is my house, you shitty bitch!
You're a bitch, Anna!
24
00:02:25,308 --> 00:02:27,633
Get that fucking hand off me!
25
00:02:27,833 --> 00:02:30,428
You need to understand
that this is my house!
26
00:02:30,678 --> 00:02:34,260
Do you think I'm afraid of your report?
You aren't worth a shit!
27
00:02:34,375 --> 00:02:36,436
You're a slut!
I've been following you.
28
00:02:36,584 --> 00:02:39,561
- Don't touch me with your fucking hands!
- Please, calm down!
29
00:02:39,676 --> 00:02:41,799
I'm gonna break
your fucking head!
30
00:02:41,915 --> 00:02:43,642
You aren't worth a shit!
31
00:02:43,805 --> 00:02:46,851
You have to say you are
a woman who isn't worth a shit!
32
00:02:46,966 --> 00:02:49,083
You're a woman
who isn't worth a shit!
33
00:02:58,304 --> 00:02:59,569
Valerio...
34
00:03:00,128 --> 00:03:01,301
Valerio...
35
00:03:21,454 --> 00:03:24,865
"Attention: train approaching
Platform 21.
36
00:03:25,159 --> 00:03:27,399
"Stand behind the yellow line."
37
00:03:49,197 --> 00:03:53,892
The Possible Life
38
00:04:04,860 --> 00:04:06,982
I just need to use the toilet.
39
00:05:24,636 --> 00:05:26,624
You slept quite a bit, huh?
40
00:05:30,498 --> 00:05:32,017
You'll like Carla.
41
00:05:34,053 --> 00:05:36,568
We'll be fine at her place,
you know?
42
00:05:37,956 --> 00:05:39,110
She's nice.
43
00:05:39,780 --> 00:05:42,571
We had a lot of fun
when she lived in Rome.
44
00:05:46,051 --> 00:05:48,821
I used to accompany her
to every audition.
45
00:05:51,354 --> 00:05:54,036
We lived in the same house
for nearly 3 years.
46
00:05:54,214 --> 00:05:57,223
I know. You've already told me
a thousand times.
47
00:06:00,163 --> 00:06:02,228
- What is it?
- Nothing.
48
00:06:03,765 --> 00:06:05,638
How long until we arrive?
49
00:06:06,715 --> 00:06:09,635
We'll be there soon,
in half an hour.
50
00:06:11,996 --> 00:06:13,359
Are you tired?
51
00:06:37,492 --> 00:06:38,362
Hey!
52
00:06:42,146 --> 00:06:43,993
I was at the other exit.
53
00:06:44,389 --> 00:06:45,516
Ta-da!
54
00:06:47,034 --> 00:06:49,533
My dear, my dear...
I'm really happy!
55
00:06:49,871 --> 00:06:52,651
And this is Valerio!
He's gorgeous!
56
00:06:52,766 --> 00:06:54,237
How you've grown!
57
00:08:01,000 --> 00:08:02,777
Give it to me.
Jeez...
58
00:08:03,778 --> 00:08:05,034
Here we are.
59
00:08:11,512 --> 00:08:15,068
Why are you doing this? Go away!
Enough! You're breaking my balls!
60
00:08:15,183 --> 00:08:17,415
Leave me alone or I'll come back
with my father!
61
00:08:17,506 --> 00:08:19,591
- Get him here!
- He'll kick your ass!
62
00:08:19,692 --> 00:08:22,430
Yeah, right. Just let me talk
to him! Go away!
63
00:08:24,216 --> 00:08:25,293
Holy shit...
64
00:08:27,145 --> 00:08:28,161
Christ!
65
00:08:35,655 --> 00:08:38,331
- He did it again.
- That piece of shit!
66
00:08:38,667 --> 00:08:39,840
I'm sorry.
67
00:08:42,380 --> 00:08:43,554
Here we are.
68
00:08:44,981 --> 00:08:46,177
Come.
69
00:08:47,121 --> 00:08:48,472
Come on in.
70
00:08:49,376 --> 00:08:52,493
Put down your suitcases.
Make yourselves comfortable.
71
00:08:53,170 --> 00:08:54,324
Here we are.
72
00:08:54,915 --> 00:08:55,923
Here it is.
73
00:08:56,251 --> 00:08:59,209
Well, it's not very big.
It's a bit small, but...
74
00:08:59,473 --> 00:09:02,419
Don't worry.
We won't stay here long.
75
00:09:02,680 --> 00:09:05,220
Please don't start.
Stay as long as you like.
76
00:09:05,336 --> 00:09:08,124
Do you know that your mom
and I lived together?
77
00:09:08,225 --> 00:09:09,396
Yes, yes, I know.
78
00:09:09,501 --> 00:09:13,124
Oh my God, I have a kid in my house!
Everyone will envy me!
79
00:09:13,239 --> 00:09:15,003
Come, I'll show you around.
80
00:09:15,384 --> 00:09:19,252
- Here's my room. Oops! It's too
messy. I'll show it to you later. - OK.
81
00:09:19,367 --> 00:09:20,561
The bathroom.
82
00:09:20,736 --> 00:09:24,608
Here's the kitchen, which is the
most beautiful part of the house.
83
00:09:24,966 --> 00:09:28,162
- And here is my wonderful
sitting room. My kingdom. - Yes.
84
00:09:28,277 --> 00:09:30,733
I'm sorry, love,
but I don't have a TV.
85
00:09:30,849 --> 00:09:33,038
- I detest it.
- Don't worry.
86
00:09:33,154 --> 00:09:34,332
I'm sorry!
87
00:09:35,257 --> 00:09:38,152
Come, I'll show you your room.
It's upstairs.
88
00:09:38,947 --> 00:09:40,236
Nice, isn't it?
89
00:09:40,414 --> 00:09:41,322
Come.
90
00:09:44,499 --> 00:09:46,241
"And there was light."
91
00:09:46,917 --> 00:09:49,921
Here we are. I know:
there are many steps to climb.
92
00:09:50,100 --> 00:09:52,130
Anna, you'll get
a great figure!
93
00:09:52,226 --> 00:09:52,944
So...
94
00:09:53,032 --> 00:09:56,296
- The bed is double because
sometimes I rent the room. - Good.
95
00:09:56,412 --> 00:09:58,321
- There's a small bathroom.
- Ah!
96
00:09:58,377 --> 00:10:01,761
It's out of service. But they'll come
and fix it within the week.
97
00:10:01,876 --> 00:10:04,645
You can use the one downstairs
in the meanwhile.
98
00:10:04,720 --> 00:10:05,668
Then...
99
00:10:05,971 --> 00:10:07,639
The bed.
Feel it!
100
00:10:23,892 --> 00:10:25,973
Hey, aren't you sleeping yet?
101
00:10:26,088 --> 00:10:26,908
No.
102
00:10:28,160 --> 00:10:30,489
I mean,
after the day we've had...
103
00:10:31,129 --> 00:10:34,111
I'll tell you that I'm sleepy,
if you want me to.
104
00:10:38,204 --> 00:10:39,232
Hey...
105
00:10:42,575 --> 00:10:44,078
What's the matter?
106
00:10:44,194 --> 00:10:45,304
Nothing.
107
00:10:47,498 --> 00:10:48,417
Stop.
108
00:10:53,540 --> 00:10:54,428
Well...
109
00:10:54,762 --> 00:10:58,532
Listen... I'm going downstairs
to have a little chat with Carla.
110
00:10:59,883 --> 00:11:01,079
- Hey...
- OK.
111
00:11:01,194 --> 00:11:03,498
Read just two pages
and that's it.
112
00:11:04,554 --> 00:11:05,908
- Okay?
- Yes.
113
00:11:31,253 --> 00:11:33,206
This house is very beautiful.
114
00:11:33,322 --> 00:11:34,140
Yes.
115
00:11:35,368 --> 00:11:38,359
It belonged to one of my aunts.
She was a spinster.
116
00:11:39,130 --> 00:11:42,224
That's probably why I haven't
found a husband yet.
117
00:11:44,022 --> 00:11:46,511
- I've had a lot of men, though.
- Good.
118
00:11:51,104 --> 00:11:53,603
I'm glad you've come here.
Really.
119
00:11:55,644 --> 00:12:00,926
I wish that piece of shit came here
looking for you: I'm waiting for him!
120
00:12:04,396 --> 00:12:05,865
I just don't understand...
121
00:12:06,879 --> 00:12:10,347
After all the times you reported him,
the injunction...
122
00:12:11,142 --> 00:12:12,600
wasn't he afraid?
123
00:12:13,616 --> 00:12:14,570
I mean...
124
00:12:14,825 --> 00:12:19,071
He would enter the house anytime
he pleased, he'd beat you and then leave.
125
00:12:19,573 --> 00:12:21,304
Is that how it worked?
126
00:12:21,587 --> 00:12:23,090
That seems absurd to me.
127
00:12:23,880 --> 00:12:24,853
Absurd.
128
00:12:26,526 --> 00:12:27,679
Well, yes...
129
00:12:28,031 --> 00:12:31,504
The whole situation was absurd.
I don't even know how to explain it.
130
00:12:31,593 --> 00:12:33,517
Let's talk about you.
It's more fun.
131
00:12:34,245 --> 00:12:35,885
It's almost comical!
132
00:12:36,984 --> 00:12:38,267
Look: at my age...
133
00:12:39,432 --> 00:12:41,208
zero family, zero career...
134
00:12:41,378 --> 00:12:42,335
Come on...
135
00:12:42,790 --> 00:12:45,297
If I didn't have my parents
to help me...
136
00:12:45,752 --> 00:12:47,275
I'm like a child:
137
00:12:48,037 --> 00:12:50,251
I get into trouble
all the time,
138
00:12:50,939 --> 00:12:53,445
with men, with work,
with anything...
139
00:12:56,611 --> 00:13:01,226
Telling you to come and stay with me
is the first right thing I've done in years.
140
00:13:02,394 --> 00:13:03,478
Really.
141
00:13:05,570 --> 00:13:08,978
Besides buying this
splendid nail polish.
142
00:13:11,909 --> 00:13:13,641
It's really nice, yes.
143
00:13:18,921 --> 00:13:21,804
You look tired.
Go to sleep.
144
00:13:24,384 --> 00:13:26,315
Thank you very much, Carla.
145
00:13:53,766 --> 00:13:54,975
So, how is it?
146
00:13:55,091 --> 00:13:57,403
- It's good.
- It's good, isn't it?
147
00:14:01,249 --> 00:14:02,519
Delicious.
148
00:14:02,686 --> 00:14:05,044
So... That's the
Porta Palazzo market.
149
00:14:05,458 --> 00:14:09,185
- There are fruit and vegetables. It's full
of people. It's wonderful! - Good.
150
00:14:09,300 --> 00:14:11,237
And... there's the bike shop.
151
00:14:11,387 --> 00:14:14,054
- Do you like riding a bike?
- Yes, but...
152
00:14:14,170 --> 00:14:16,536
Great! Everyone rides
a bike here. Look.
153
00:14:16,906 --> 00:14:17,776
True!
154
00:14:17,892 --> 00:14:19,153
Everyone but me!
155
00:14:19,268 --> 00:14:22,692
People in the neighbourhood still
remember the last time I rode a bike!
156
00:14:22,807 --> 00:14:25,195
I smashed myself
on the cobblestones.
157
00:14:25,769 --> 00:14:28,695
Everyone around me was saying:
"Madam! Madam!"
158
00:14:29,143 --> 00:14:31,877
"She's dead!"
Someone said: "She's dead!"
159
00:14:32,404 --> 00:14:34,386
However, you'll like it here.
160
00:14:37,627 --> 00:14:40,846
- Hey! Call that piece of shit
of your boss. - Calm down.
161
00:14:41,199 --> 00:14:43,485
- Call him!
- Calm down! I'll call him.
162
00:14:43,600 --> 00:14:46,607
Come outside.
I'll break your fucking face!
163
00:14:47,400 --> 00:14:49,598
It's your son who
always comes here and...
164
00:14:49,714 --> 00:14:52,740
- You mustn't even mention my son!
- Domenico, come. Ignore him.
165
00:14:53,578 --> 00:14:54,390
Go away.
166
00:14:54,505 --> 00:14:56,761
Go back to the kitchen,
you fucking Frenchman!
167
00:14:56,940 --> 00:14:59,748
Isn't it enough,
what you did to that kid?
168
00:14:59,968 --> 00:15:02,685
You bastard,
I'll smash your face in!
169
00:15:02,800 --> 00:15:04,399
Mathieu, calm down!
170
00:15:04,514 --> 00:15:05,686
Come here!
171
00:15:05,961 --> 00:15:07,496
I'm here.
Come!
172
00:15:07,868 --> 00:15:10,348
I'll come back.
I'll come back...
173
00:15:11,024 --> 00:15:13,629
(in Piedmontese)
Go to work, you jerk! Go home!
174
00:15:15,458 --> 00:15:16,555
Valerio?
175
00:15:17,103 --> 00:15:18,070
Coming.
176
00:15:34,673 --> 00:15:35,538
Help!
177
00:15:36,518 --> 00:15:38,484
Valerio... Valerio...
Calm down.
178
00:15:38,571 --> 00:15:39,390
Shh.
179
00:15:40,033 --> 00:15:41,764
It's just a nightmare.
180
00:15:42,372 --> 00:15:45,297
Calm down.
Mom is here with you.
181
00:15:46,116 --> 00:15:48,509
Mom is here with you.
Don't worry.
182
00:15:52,040 --> 00:15:54,032
Calm down.
Calm down.
183
00:16:19,048 --> 00:16:20,527
Please, madam...
184
00:16:21,409 --> 00:16:22,308
Madam?
185
00:16:22,903 --> 00:16:24,948
To your left, madam.
186
00:16:33,628 --> 00:16:37,313
"I don't have to stay here
and listen to you."
187
00:16:39,704 --> 00:16:42,588
"You're destroying me.
You're destroying me!"
188
00:16:45,555 --> 00:16:48,209
"No, what I heard last night
is enough."
189
00:16:49,771 --> 00:16:51,285
"I'm long gone."
190
00:16:51,953 --> 00:16:54,596
"Maybe you see me.
You think you see me,
191
00:16:55,699 --> 00:16:57,101
"but I'm gone."
192
00:16:58,640 --> 00:17:00,916
Hey!
Good morning, kid!
193
00:17:01,016 --> 00:17:03,236
- Hi. Sorry.
- No. Come!
194
00:17:04,868 --> 00:17:06,329
There's nobody!
195
00:17:06,489 --> 00:17:08,880
Why? Did you think
there was someone here?
196
00:17:08,967 --> 00:17:09,788
Yes.
197
00:17:09,903 --> 00:17:11,841
Then that means
I'm really good.
198
00:17:13,213 --> 00:17:14,306
Good morning.
199
00:17:14,421 --> 00:17:17,837
Mom's not home. She left early
because she had a job interview.
200
00:17:17,952 --> 00:17:19,789
She'll catch up with us later.
201
00:17:19,905 --> 00:17:21,423
Do you want some coffee?
202
00:17:21,539 --> 00:17:23,827
No, a 13-year-old
shouldn't drink coffee.
203
00:17:23,942 --> 00:17:26,652
I don't have any milk,
though, because...
204
00:17:27,848 --> 00:17:31,947
I often forget about it, it goes bad, and then
I have 3-4 expired bottles in the fridge.
205
00:17:32,062 --> 00:17:33,816
But I have some juice!
206
00:17:33,999 --> 00:17:38,268
I have some boiled ham, some juice,
and these delicious chocolate cookies.
207
00:17:38,680 --> 00:17:40,155
Come on, sit here.
208
00:17:40,270 --> 00:17:41,203
The glass...
209
00:17:42,876 --> 00:17:43,766
Here.
210
00:17:43,934 --> 00:17:47,080
I have to get on
with my work, OK?
211
00:17:48,342 --> 00:17:49,226
So...
212
00:17:51,342 --> 00:17:55,236
- Would you read me the lines?
- I don't know how to do it.
213
00:17:55,509 --> 00:17:56,622
It's very easy.
214
00:17:57,214 --> 00:17:59,523
You are that asshole
of Antonio.
215
00:17:59,680 --> 00:18:03,739
- You're an asshole, because you're
my husband and you're cheating on me. - OK.
216
00:18:04,065 --> 00:18:07,001
You just need to read
Antonio's lines.
217
00:18:08,017 --> 00:18:09,722
Just read them, okay?
218
00:18:11,119 --> 00:18:12,163
Wait, okay?
219
00:18:18,826 --> 00:18:20,218
"You have to go."
220
00:18:20,406 --> 00:18:21,758
"I'm staying."
221
00:18:22,478 --> 00:18:24,038
"This is my house."
222
00:18:24,734 --> 00:18:26,010
"Our house."
223
00:18:27,423 --> 00:18:30,596
- "Leave!"
- "No, I'm not leaving."
224
00:18:30,920 --> 00:18:33,722
- "Why? Tell me why!"
- "Because I love you."
225
00:18:33,912 --> 00:18:36,472
"Fuck off, you asshole,
you bastard!"
226
00:18:38,641 --> 00:18:42,931
- That's not in the script.
- Yes, I know. Sorry. I got carried away.
227
00:18:43,239 --> 00:18:45,938
Don't worry. You're doing great.
Let's go on.
228
00:18:47,047 --> 00:18:49,409
- Can I just go to the bathroom?
- Sure!
229
00:18:49,667 --> 00:18:50,566
Thanks.
230
00:18:50,821 --> 00:18:51,786
I'll keep rehearsing.
231
00:18:51,901 --> 00:18:54,144
- I have a surprise for you later.
- Ah.
232
00:18:54,620 --> 00:18:56,586
- Later, later...
- Okay.
233
00:20:12,583 --> 00:20:15,099
Don't use your feet
if you aren't able to!
234
00:20:23,445 --> 00:20:24,685
Pass it here.
235
00:20:24,777 --> 00:20:26,172
Pass it, quick!
236
00:20:26,637 --> 00:20:27,771
Come on!
237
00:20:33,348 --> 00:20:34,429
The ball!
238
00:20:36,833 --> 00:20:37,816
Quick!
239
00:20:40,278 --> 00:20:41,153
Hurry!
240
00:23:06,027 --> 00:23:08,097
- There he is!
- Where have you been?
241
00:23:08,181 --> 00:23:10,781
- On a ride.
- Do you know what time it is?!
242
00:23:10,867 --> 00:23:14,347
- I'm half an hour late.
- I told you to stay here!
243
00:23:14,416 --> 00:23:16,078
- No, you didn't!
- Yes, I did!
244
00:23:16,175 --> 00:23:18,260
You're making a big deal
out of nothing!
245
00:23:18,356 --> 00:23:22,081
- You'd better shut up! - No, I won't
shut up; I didn't do anything wrong!
246
00:23:22,179 --> 00:23:24,583
Then you won't ride this bike
again for a long time.
247
00:23:24,698 --> 00:23:27,714
- Why?
- Because you're an idiot! Go to lock it.
248
00:23:27,829 --> 00:23:29,683
- Why?
- Go to lock it, I said!
249
00:23:31,574 --> 00:23:33,745
It's my fault.
I'm sorry!
250
00:23:34,833 --> 00:23:39,178
I gave him the house keys and got him a bike
without asking if it was OK with you first.
251
00:23:39,275 --> 00:23:40,293
It's his fault!
252
00:23:40,388 --> 00:23:42,938
He's so sweet.
I couldn't treat him like this.
253
00:23:43,034 --> 00:23:46,783
Now I understand why I could never
be a mom: moms are too mean.
254
00:23:47,997 --> 00:23:49,170
"Too mean"?
255
00:23:49,360 --> 00:23:52,710
Yes. You mothers are too mean.
256
00:23:56,317 --> 00:23:59,816
- How long is that asshole going to take?
- I don't know.
257
00:24:00,273 --> 00:24:03,304
- Here he is.
- Finally you're here. Did you call him?
258
00:24:03,420 --> 00:24:05,069
- He's not coming.
- Why not?
259
00:24:05,184 --> 00:24:07,781
- I don't know.
- Give me that fucking ball.
260
00:24:07,993 --> 00:24:10,884
- So it's just the three of us.
- No, Nico is waiting for us.
261
00:24:10,980 --> 00:24:12,718
Nico sucks at playing!
262
00:24:13,296 --> 00:24:14,943
He's worse than you.
263
00:24:15,335 --> 00:24:16,477
Let's go.
264
00:24:51,029 --> 00:24:53,161
"Hi, Valerio, my little boy.
265
00:24:53,450 --> 00:24:56,933
"I cannot find the words
to tell you how much I miss you.
266
00:24:57,095 --> 00:25:00,527
"It makes me sick not to know
when I can see you again.
267
00:25:01,143 --> 00:25:04,238
"And not knowing where you are
is driving me crazy.
268
00:25:05,027 --> 00:25:07,192
"I apologize a thousand times.
269
00:25:07,818 --> 00:25:10,997
"I was wrong. But everyone
makes a mistake sometimes.
270
00:25:11,149 --> 00:25:14,676
"I swear I keep thinking about
how I've ruined everything.
271
00:25:16,026 --> 00:25:18,649
"You're the most important
thing in my life,
272
00:25:18,764 --> 00:25:22,825
"and my biggest dream is to continue
to raise you with your mother.
273
00:25:24,568 --> 00:25:27,648
"She doesn't understand
that I still love her.
274
00:25:28,320 --> 00:25:30,802
"But if only she gave me
one last chance,
275
00:25:30,917 --> 00:25:33,904
"we could start over together,
as a true family.
276
00:25:35,312 --> 00:25:37,869
"When you listen to the CD
I gave you,
277
00:25:38,111 --> 00:25:40,811
"remember that Dad loves you
very much,
278
00:25:41,063 --> 00:25:44,057
"and that he looks forward to
holding you again.
279
00:25:44,759 --> 00:25:47,930
"Tell your mother it's not too late
to start over...
280
00:25:48,257 --> 00:25:49,948
"because I love her.
281
00:25:50,918 --> 00:25:52,591
"I love you so much.
282
00:25:53,644 --> 00:25:54,644
"Dad"
283
00:26:27,887 --> 00:26:29,627
- Please...
- Thanks.
284
00:26:31,519 --> 00:26:32,767
Hi, Valerio.
285
00:26:33,216 --> 00:26:36,118
Come with me.
I'll show you around the school.
286
00:26:36,875 --> 00:26:40,125
- I'll wait here, OK?
- Please come, too, madam!
287
00:26:42,189 --> 00:26:46,331
In the afternoon, we also offer some
guitar courses here, if you're interested.
288
00:26:47,657 --> 00:26:50,660
I'm taking Valerio with me
to the rehearsal today,
289
00:26:50,942 --> 00:26:52,864
so he won't be home alone,
290
00:26:53,157 --> 00:26:56,205
and you'll go to the
job interview more relaxed.
291
00:26:56,544 --> 00:26:57,636
What is it?
292
00:26:59,768 --> 00:27:02,383
He asked my father
to send me a package.
293
00:27:02,573 --> 00:27:03,854
For Valerio.
294
00:27:04,170 --> 00:27:05,617
- Who, him?
- Yes.
295
00:27:05,732 --> 00:27:06,489
And...?
296
00:27:06,604 --> 00:27:09,220
It contained a letter for him,
and a CD.
297
00:27:10,200 --> 00:27:11,712
Did you read it?
298
00:27:11,827 --> 00:27:12,699
Yes.
299
00:27:13,089 --> 00:27:15,640
And... he wrote
that he loves me,
300
00:27:16,544 --> 00:27:19,343
he really misses Valerio
and he'd like us to return home.
301
00:27:19,458 --> 00:27:22,319
Oh, sure!
That big piece of shit...
302
00:27:22,660 --> 00:27:24,016
Throw it away!
303
00:27:25,571 --> 00:27:27,701
He never hurt Valerio, though.
304
00:27:27,816 --> 00:27:29,355
I should think not!
305
00:27:31,247 --> 00:27:33,969
I don't know... I feel like
I've decided for us all.
306
00:27:34,064 --> 00:27:35,989
Anna, you did the right thing!
307
00:27:36,105 --> 00:27:38,725
Should you ever think
of going back home,
308
00:27:38,824 --> 00:27:40,387
open any newspaper:
309
00:27:40,911 --> 00:27:46,090
every day some woman in your situation
is found dismembered inside a bag.
310
00:27:47,886 --> 00:27:50,122
"You're not that type
of woman."
311
00:27:50,955 --> 00:27:52,208
"What type?"
312
00:27:54,608 --> 00:27:56,252
"Does a type exist?"
313
00:27:59,384 --> 00:28:02,464
"Your bags are waiting for you
in the other room."
314
00:28:04,403 --> 00:28:09,591
"This theatre is for sale.
Nothing is ours anymore here."
315
00:28:11,687 --> 00:28:12,823
"Do you see?"
316
00:28:14,894 --> 00:28:15,992
"Nothing."
317
00:28:18,153 --> 00:28:19,019
"Leave."
318
00:28:19,134 --> 00:28:22,155
Yes. As if you were about
to kiss him. Stick out your lips.
319
00:28:22,388 --> 00:28:24,695
Like this.
Show them to him. Good.
320
00:28:25,197 --> 00:28:26,262
"Leave."
321
00:28:34,788 --> 00:28:36,779
"You're playing with me."
322
00:28:37,759 --> 00:28:40,371
"Yes.
And I like it a lot."
323
00:28:40,842 --> 00:28:41,919
"Shut up!"
324
00:29:22,817 --> 00:29:24,992
(in Russian)
Look, we have a "client"!
325
00:29:26,920 --> 00:29:29,345
What do you want?
What are you looking at?
326
00:29:33,883 --> 00:29:36,261
Are you a statue
or are you stupid?
327
00:29:36,467 --> 00:29:37,721
He's stupid!
328
00:29:38,892 --> 00:29:40,515
Don't you understand?
329
00:29:41,865 --> 00:29:44,171
Go away!
Go away!
330
00:29:56,451 --> 00:29:59,875
(in Russian) - What an idiot!
- What a fool!
331
00:30:05,871 --> 00:30:07,405
- Bye, Alejandro.
- Bye.
332
00:30:07,521 --> 00:30:08,529
Bye, Carla.
333
00:30:08,644 --> 00:30:10,903
At some point
I lost sight of you.
334
00:30:11,078 --> 00:30:12,389
Where were you?
335
00:30:12,822 --> 00:30:15,132
I was... out here,
walking around.
336
00:30:15,789 --> 00:30:17,272
I swear... really.
337
00:30:17,618 --> 00:30:21,660
- Did you get bored? Didn't you like it?
- No, no, it was great, instead!
338
00:30:21,808 --> 00:30:24,913
- Did you see our scene?
- Yes, your scene... with him.
339
00:30:24,976 --> 00:30:28,314
It was wonderful! Really.
I'm not an expert, but...
340
00:30:28,429 --> 00:30:31,584
it was beautiful.
He's good. You're very good.
341
00:30:31,699 --> 00:30:33,902
But you cook better than I do.
Really.
342
00:30:35,014 --> 00:30:37,486
- What do we do?
Are you hungry? - Yes.
343
00:30:39,347 --> 00:30:41,560
Yes, it arrived
a few days ago.
344
00:30:54,610 --> 00:30:57,900
No, no! You don't need
to worry. Really.
345
00:31:03,808 --> 00:31:06,141
Hmm... no.
Not yet, but...
346
00:31:06,507 --> 00:31:10,005
I'm sure I'll find a job.
I'm sure...
347
00:31:10,544 --> 00:31:11,445
Yes.
348
00:31:13,223 --> 00:31:13,995
Yes.
349
00:31:15,804 --> 00:31:18,931
Valerio is fine.
He feels a bit lonely, of course,
350
00:31:19,046 --> 00:31:19,928
but now...
351
00:31:20,273 --> 00:31:23,763
Yes... he's starting school.
352
00:31:28,153 --> 00:31:29,146
Sure.
353
00:31:31,845 --> 00:31:34,330
Hmm... not now.
He's sleeping.
354
00:31:35,244 --> 00:31:37,568
I'll have him
call you back, huh?
355
00:31:37,724 --> 00:31:38,508
Okay.
356
00:31:39,236 --> 00:31:40,106
Yes.
357
00:31:40,730 --> 00:31:43,418
Listen... say hello
to Mom for me, okay?
358
00:31:43,896 --> 00:31:45,084
Good night.
359
00:31:45,846 --> 00:31:47,026
Bye.
360
00:32:06,273 --> 00:32:07,924
Who was on the phone?
361
00:32:08,326 --> 00:32:10,249
I thought you were sleeping.
362
00:32:10,613 --> 00:32:11,961
It was Grandpa.
363
00:32:12,670 --> 00:32:13,666
Really?
364
00:32:14,210 --> 00:32:15,635
Yes, of course.
365
00:32:16,139 --> 00:32:19,334
- Who did you think it was?
- I thought it was Dad.
366
00:32:19,796 --> 00:32:21,532
No, no. It wasn't him.
367
00:32:23,508 --> 00:32:25,915
Haven't you been
in touch with him?
368
00:32:27,972 --> 00:32:28,727
No.
369
00:32:30,595 --> 00:32:33,905
- Why? Do you miss him?
- I only asked if it was Dad.
370
00:32:38,399 --> 00:32:41,988
- My feet are like ice!
- What are you doing?! They're cold!
371
00:32:42,103 --> 00:32:44,800
- Will you warm them up?
- They're cold!
372
00:32:44,916 --> 00:32:47,135
- Warm them up a bit.
- Stop!
373
00:32:47,441 --> 00:32:49,498
- Come on...
- Stop, Mom!
374
00:32:50,059 --> 00:32:52,084
Buy yourself
a hot water bottle.
375
00:32:52,236 --> 00:32:55,932
- If you warm them up, I'll give you
your bike back, OK? - OK.
376
00:32:58,256 --> 00:33:02,207
I'll take any job.
I want to earn my own money.
377
00:33:02,345 --> 00:33:04,090
- I need it.
- Yes.
378
00:33:04,350 --> 00:33:07,603
So I can buy something nice
for Valerio. A sweatshirt, a book...
379
00:33:07,699 --> 00:33:09,095
I wish they hired me!
380
00:33:09,812 --> 00:33:11,762
I'm sure they'll hire you.
381
00:33:12,378 --> 00:33:14,411
Yes. I feel it.
I'm sure.
382
00:33:15,045 --> 00:33:17,867
Little by little, things will
get better, you'll see.
383
00:33:17,963 --> 00:33:19,574
Do you believe me?
384
00:33:44,155 --> 00:33:46,744
(Russian dialogue)
Your "client" fell!
385
00:33:49,075 --> 00:33:51,301
- He's really stupid.
- Shut up.
386
00:34:06,971 --> 00:34:11,715
Do you want to nurse him?
Try with your tongue!
387
00:34:12,186 --> 00:34:15,316
Shut up, you imbecile,
and go to work!
388
00:34:19,493 --> 00:34:21,436
Let me see how bad it is.
389
00:34:23,460 --> 00:34:26,131
Stay still!
You're really an idiot!
390
00:34:44,260 --> 00:34:45,374
Stay still.
391
00:34:53,292 --> 00:34:54,903
Come on, get up.
392
00:34:56,136 --> 00:34:58,901
Come on, it's just scratched,
not broken!
393
00:35:03,509 --> 00:35:04,572
Go away.
394
00:35:24,994 --> 00:35:28,418
(in Russian) - You stupid!
- What a client you've found!
395
00:35:31,895 --> 00:35:33,828
How is it going at school?
396
00:35:38,367 --> 00:35:39,383
Badly.
397
00:35:41,046 --> 00:35:42,909
Did you make some new friends?
398
00:35:43,698 --> 00:35:44,486
No.
399
00:35:44,907 --> 00:35:48,686
You'll make some soon, you'll see.
It takes some time, you know.
400
00:35:48,870 --> 00:35:51,718
But the school seems to be
very nice. You'll like it.
401
00:35:51,833 --> 00:35:54,528
And the principal is
really a kind person.
402
00:35:56,189 --> 00:35:58,225
I'm going to bed now.
I'm tired.
403
00:35:58,572 --> 00:35:59,927
OK, go to bed.
404
00:36:00,146 --> 00:36:03,727
I'm coming, too, because tomorrow
morning I'll have to wake up early.
405
00:36:03,842 --> 00:36:05,538
- I'm going.
- Okay.
406
00:36:23,886 --> 00:36:26,769
- It's quite a hard job, you know?
- Yes, I know.
407
00:36:27,102 --> 00:36:28,747
And you have to be fast.
408
00:36:28,862 --> 00:36:30,412
It won't be a problem.
409
00:36:30,674 --> 00:36:33,430
There are 3 shifts.
There's also an evening shift.
410
00:36:33,545 --> 00:36:38,219
- Are you willing to work in the evening?
- Sure. Your colleague already told me about it,
411
00:36:38,334 --> 00:36:40,976
during the interview.
No problem.
412
00:36:42,088 --> 00:36:43,913
You have children, don't you?
413
00:36:44,076 --> 00:36:46,101
Yes, a 13-year-old son.
Why?
414
00:36:47,852 --> 00:36:50,409
Then you have a good reason
to work hard.
415
00:36:50,994 --> 00:36:51,876
Yes.
416
00:36:52,052 --> 00:36:56,275
Listen... I think you could
already start next week.
417
00:36:56,663 --> 00:36:57,508
Yes.
418
00:36:58,092 --> 00:37:00,610
The lady who will assign you
a task is outside.
419
00:37:01,694 --> 00:37:03,950
Thank you!
Thank you very much!
420
00:37:05,198 --> 00:37:07,239
- Well, goodbye.
- Goodbye.
421
00:38:10,075 --> 00:38:11,148
Valerio?
422
00:38:14,459 --> 00:38:16,268
Valerio, where are you?
423
00:38:21,967 --> 00:38:22,933
Carla?
424
00:38:24,867 --> 00:38:25,849
Hello.
425
00:38:32,323 --> 00:38:33,379
Valerio?
426
00:38:34,424 --> 00:38:35,875
Are you sleeping?
427
00:38:35,990 --> 00:38:36,929
Hey.
428
00:38:50,999 --> 00:38:51,998
My God!
429
00:39:08,860 --> 00:39:11,156
Carla, Valerio is with you,
right?
430
00:39:11,349 --> 00:39:12,132
No?
431
00:39:12,414 --> 00:39:15,253
Oh my God!
Carla, he read the letter!
432
00:39:16,665 --> 00:39:19,946
No, no. I'll call you.
I'll call you, okay?
433
00:39:33,757 --> 00:39:35,621
Listen...
Excuse me...
434
00:39:36,418 --> 00:39:38,963
Have you seen my son,
that kid with a bike?
435
00:39:39,078 --> 00:39:40,894
- No, I was inside.
- Gosh.
436
00:39:41,162 --> 00:39:42,088
Hello?
437
00:39:42,283 --> 00:39:45,984
No, he's not at school. I called them.
I can't find him anywhere.
438
00:39:46,292 --> 00:39:48,180
I have no idea where he went.
439
00:39:50,543 --> 00:39:51,584
What's going on?
440
00:39:51,699 --> 00:39:53,738
My son's gone!
Please help me!
441
00:39:53,798 --> 00:39:56,428
I don't know where he went.
He's not at school.
442
00:39:56,501 --> 00:39:59,112
I saw him.
He went that way on his bike.
443
00:39:59,292 --> 00:40:00,499
Come, come.
444
00:40:00,855 --> 00:40:03,171
- Give me the keys.
- They're in the car.
445
00:40:03,396 --> 00:40:04,528
Close it.
446
00:40:58,238 --> 00:40:59,127
He's there.
447
00:41:16,116 --> 00:41:17,200
Valerio!
448
00:41:18,345 --> 00:41:19,430
Go away!
449
00:41:19,650 --> 00:41:21,432
- Please...
- Go away!
450
00:41:22,943 --> 00:41:25,001
Please, Valerio, get down!
451
00:41:25,187 --> 00:41:26,627
It was a nice letter!
452
00:41:26,710 --> 00:41:30,209
It was a nice letter! For me!
But you hid it from me.
453
00:41:30,298 --> 00:41:32,380
Valerio, listen:
I was afraid.
454
00:41:32,591 --> 00:41:34,038
I thought that...
455
00:41:34,213 --> 00:41:37,583
if you read it, you'd want to
go back to him.
456
00:41:37,750 --> 00:41:40,464
- And now I'd like to!
- No... I'm sorry.
457
00:41:41,302 --> 00:41:43,831
- It was Dad on the phone
the other day, right? - No.
458
00:41:43,927 --> 00:41:46,403
- Why should I believe you?
- I swear.
459
00:41:46,605 --> 00:41:48,714
It wasn't him. Believe me.
I swear.
460
00:41:48,829 --> 00:41:52,354
Please, get down!
Please, Valerio!
461
00:42:52,570 --> 00:42:54,564
I've found a job, you know.
462
00:42:55,708 --> 00:42:58,012
It was supposed to be
a surprise.
463
00:42:58,672 --> 00:43:00,734
I'll start working next week.
464
00:43:03,997 --> 00:43:07,700
I bought that
to celebrate together.
465
00:43:17,982 --> 00:43:18,882
Hey...
466
00:43:25,060 --> 00:43:26,124
Listen:
467
00:43:26,842 --> 00:43:27,990
I could...
468
00:43:29,339 --> 00:43:31,958
try to make things right
with Dad, huh?
469
00:43:33,541 --> 00:43:35,532
We left all of a sudden...
470
00:43:40,155 --> 00:43:42,488
Do you want us
to go back to Rome?
471
00:43:49,565 --> 00:43:50,543
No.
472
00:43:52,415 --> 00:43:55,218
- You're not doing it
for me, are you? - No.
473
00:44:00,132 --> 00:44:01,181
Look:
474
00:44:03,318 --> 00:44:04,747
I got you this.
475
00:44:14,306 --> 00:44:16,651
So I can know where you are
at all times.
476
00:44:19,117 --> 00:44:22,706
(in Piedmontese) Fucking Lopez!
Why isn't he shooting?
477
00:44:30,471 --> 00:44:32,175
How can one play like that?
478
00:44:34,614 --> 00:44:36,693
Come on, pass that ball!
479
00:44:42,260 --> 00:44:43,326
- Hi.
- Hi.
480
00:44:46,770 --> 00:44:49,373
Go over there,
so you can see it better.
481
00:44:57,125 --> 00:44:58,755
Would you like something?
482
00:44:59,389 --> 00:45:01,892
- I have no money.
- It's on me.
483
00:45:02,007 --> 00:45:04,030
- A coke?
- Yes, please.
484
00:45:04,610 --> 00:45:07,894
"The ball is out of play.
Throw-in by Moretti. (...)"
485
00:45:20,748 --> 00:45:22,561
- Here you are.
- Thanks.
486
00:45:23,252 --> 00:45:24,641
Still 0-0, huh?
487
00:45:25,167 --> 00:45:28,855
(in Piedmontese)
- Go to work! - Go to eat!
488
00:45:28,984 --> 00:45:31,239
- Go, Juventus!
- Go away!
489
00:45:31,479 --> 00:45:33,783
(indistinct chattering)
490
00:45:35,216 --> 00:45:37,683
We wasted
two scoring opportunities.
491
00:45:55,553 --> 00:45:57,068
What do you want?
492
00:45:57,833 --> 00:46:00,289
Nothing.
I just wanted to thank you.
493
00:46:00,465 --> 00:46:02,773
For my knee, I mean.
It doesn't hurt anymore.
494
00:46:02,868 --> 00:46:03,808
So what?
495
00:46:04,375 --> 00:46:06,320
I felt like I had to tell you.
496
00:46:08,009 --> 00:46:09,750
I have to go home now.
497
00:46:10,397 --> 00:46:12,125
See you tomorrow.
Bye.
498
00:46:28,081 --> 00:46:31,164
That's what avant-garde is.
Light, eyes... nothing else.
499
00:46:31,309 --> 00:46:34,786
- Not Stanislavski, not concepts...
- What is he saying?!
500
00:46:34,901 --> 00:46:38,626
- Not only eyes!
- Eyes are very important.
501
00:46:38,890 --> 00:46:41,523
- What about presence?
- Presence is important, but...
502
00:46:41,629 --> 00:46:44,654
an actor acts with his eyes.
Look at Carla.
503
00:46:45,015 --> 00:46:47,947
- Carla is also good.
- Yes, she's good, but...
504
00:46:48,785 --> 00:46:52,807
Carla is good, but it's also
the director who illuminates...
505
00:46:52,981 --> 00:46:55,579
- Look also at... What's your
friend's name? - Anna.
506
00:46:55,694 --> 00:46:58,716
- Look at Anna's eyes.
They're wonderful. - Beautiful.
507
00:46:58,996 --> 00:47:02,364
If I put her on the stage, with the
right illumination, she's perfect,
508
00:47:02,479 --> 00:47:04,049
she doesn't need to speak.
509
00:47:04,164 --> 00:47:08,187
- What a sweet-talker!
- I'm not sweet-talking her. Yes, she's perfect.
510
00:47:08,440 --> 00:47:11,761
Look at her eyes;
they're deep, liquid...
511
00:47:12,030 --> 00:47:14,857
- Guys, we're out of wine.
- I'll get some more.
512
00:47:14,953 --> 00:47:15,578
OK.
513
00:47:15,821 --> 00:47:17,774
- White or red?
- Red.
514
00:47:18,424 --> 00:47:19,672
I'll help you.
515
00:47:25,548 --> 00:47:29,743
- What a sleazebag!
- Look at him!
516
00:47:33,523 --> 00:47:37,313
- I didn't mean to embarrass you,
sorry. Did I embarrass you? - No.
517
00:47:37,428 --> 00:47:39,651
But it's true.
I wasn't kidding.
518
00:47:39,820 --> 00:47:43,094
You have a very interesting face.
Your eyes, your look...
519
00:47:43,264 --> 00:47:46,690
And this small scar, here,
makes you very charming.
520
00:47:47,298 --> 00:47:49,013
It gives you something deep.
521
00:47:49,128 --> 00:47:51,406
- Valerio... What is it?
- Is he your son?
522
00:47:51,521 --> 00:47:53,015
- Yes.
- I need some water.
523
00:47:53,130 --> 00:47:55,880
- We woke him up.
- It's in the fridge. Go ahead.
524
00:47:55,995 --> 00:48:00,672
- He's cute. He looks like you.
- Thank you. Will you take care of the wine?
525
00:48:00,911 --> 00:48:03,187
- What happened?
- Nothing. I was thirsty.
526
00:48:03,267 --> 00:48:06,976
Ah. Come on, let's go.
These pests are about to leave.
527
00:48:14,372 --> 00:48:16,486
Ouch! Wait!
528
00:48:18,650 --> 00:48:20,796
Hey, relax.
529
00:48:23,647 --> 00:48:25,106
Excuse me...
530
00:48:27,651 --> 00:48:29,604
I just wanted to thank you.
531
00:48:29,775 --> 00:48:32,274
Don't mention it.
Is your son all right?
532
00:48:32,805 --> 00:48:34,078
Yes, thank you.
533
00:48:36,334 --> 00:48:38,686
Hmm... Have a nice day.
534
00:48:40,419 --> 00:48:42,094
- You too.
- Thanks.
535
00:48:42,444 --> 00:48:43,363
Come.
536
00:48:49,962 --> 00:48:51,554
Come on.
Come here.
537
00:48:53,202 --> 00:48:54,530
Come here.
Come.
538
00:50:02,917 --> 00:50:06,285
Sweetie, you have to lock the door,
or our bikes will get stolen.
539
00:50:06,400 --> 00:50:08,869
- Didn't you read the sign?
- Sorry.
540
00:50:26,848 --> 00:50:29,056
- Have you just moved in?
- Yes.
541
00:50:29,714 --> 00:50:33,212
- How come you know Jarry?
- I don't even know who that is.
542
00:50:33,327 --> 00:50:35,648
Mathieu Jarry,
the restaurant's owner.
543
00:50:35,725 --> 00:50:37,579
I saw you talking to him.
544
00:50:39,748 --> 00:50:44,218
Do you really not know him? He even
played in the big leagues for Torino FC.
545
00:50:44,928 --> 00:50:47,309
He quit because
he killed a kid.
546
00:50:48,317 --> 00:50:52,780
My father says he's gone half mad.
Haven't you noticed that he talks to cats?
547
00:50:54,096 --> 00:50:56,842
Anyway, I've warned you.
Do what you want.
548
00:50:57,121 --> 00:50:58,480
- Bye.
- Bye.
549
00:51:19,975 --> 00:51:22,711
Lunch is on the table and
the dessert is in the fridge.
550
00:51:22,828 --> 00:51:25,354
I hope it went well today.
See you later. Love. Mom
551
00:51:30,107 --> 00:51:33,011
- Do you want to challenge
your father? - Yes.
552
00:51:36,102 --> 00:51:37,363
Come on, Dad!
553
00:51:47,941 --> 00:51:49,419
What are you doing?
554
00:51:51,661 --> 00:51:52,726
Come on!
555
00:51:53,960 --> 00:51:55,226
I've got it.
556
00:51:57,013 --> 00:52:00,311
- Nutmeg! - A nutmeg against
your father! Are you challenging me?
557
00:52:00,426 --> 00:52:01,319
Come, come!
558
00:52:03,727 --> 00:52:05,480
Come on, Dad!
559
00:52:06,849 --> 00:52:08,740
Guys, lunch's ready.
560
00:52:09,056 --> 00:52:10,030
Coming!
561
00:52:10,449 --> 00:52:12,116
Come on, let's go.
562
00:52:12,645 --> 00:52:14,288
Come on, lunch's ready!
563
00:52:40,978 --> 00:52:43,173
- Bye.
- Bye. - Bye.
564
00:52:43,534 --> 00:52:45,749
- I'm coming with you.
- Thanks!
565
00:53:03,078 --> 00:53:04,242
Pass it!
566
00:53:07,074 --> 00:53:08,124
Careful!
567
00:53:44,172 --> 00:53:47,130
Are you here again?
Are you in love with me?
568
00:53:48,201 --> 00:53:49,742
What do you want?
569
00:53:50,676 --> 00:53:53,759
- I've brought a hot chocolate.
- Good. Drink it.
570
00:53:54,622 --> 00:53:55,932
It's for you.
571
00:54:09,923 --> 00:54:13,192
Dumb face, do you know
what I'm doing here?
572
00:54:13,847 --> 00:54:14,717
Yes.
573
00:54:14,959 --> 00:54:16,905
Why do you come here, then?
574
00:54:17,103 --> 00:54:19,561
- Don't you have any friends?
- No.
575
00:54:20,416 --> 00:54:23,944
Except for Mathieu, the footballer.
Do you know him?
576
00:54:24,989 --> 00:54:27,197
Dunno...
I know many men!
577
00:54:29,933 --> 00:54:32,431
So? Will you give it
to me or not?
578
00:54:40,027 --> 00:54:41,656
You're really weird.
579
00:54:47,876 --> 00:54:50,170
- What's your name?
- Valerio.
580
00:54:51,577 --> 00:54:53,414
- And yours?
- Larissa.
581
00:54:55,078 --> 00:54:55,839
Ah.
582
00:54:58,269 --> 00:55:01,465
What are you looking at?
You'll make me choke on it.
583
00:55:06,941 --> 00:55:08,294
Do you like it?
584
00:55:09,464 --> 00:55:10,598
It's good.
585
00:55:20,377 --> 00:55:21,464
Take it.
586
00:56:35,496 --> 00:56:36,493
Hi.
587
00:56:37,086 --> 00:56:38,029
Hi.
588
00:56:39,638 --> 00:56:43,334
It's the shifter.
It will break sooner or later.
589
00:56:43,450 --> 00:56:47,110
There's a problem with the chain.
Bring it here. We'll try to fix it.
590
00:56:47,225 --> 00:56:48,280
Thanks.
591
00:57:10,130 --> 00:57:11,870
You're good with bikes.
592
00:57:11,986 --> 00:57:14,477
I won the Tour de France
ten times.
593
00:57:16,053 --> 00:57:18,656
- I know who you are.
- You do?
594
00:57:20,324 --> 00:57:22,604
Yes. A kid told me about you.
595
00:57:23,637 --> 00:57:25,749
I also read your story online.
596
00:57:27,119 --> 00:57:29,139
You know all about me, then.
597
00:57:32,097 --> 00:57:33,852
May I ask you a question?
598
00:57:36,616 --> 00:57:37,513
Go ahead.
599
00:57:40,266 --> 00:57:44,143
Is it true, what they say,
that you killed a kid in an accident?
600
00:57:49,408 --> 00:57:52,175
He came out of nowhere.
It was dark...
601
00:57:53,989 --> 00:57:55,664
I couldn't avoid him.
602
00:58:01,356 --> 00:58:02,963
Did you go to jail?
603
00:58:04,471 --> 00:58:05,340
No...
604
00:58:07,537 --> 00:58:09,398
I didn't, unfortunately.
605
00:58:12,318 --> 00:58:14,857
I've only lived here
for a short time.
606
00:58:14,972 --> 00:58:18,387
My mom and I lived in Rome before,
but we had to escape.
607
00:58:20,982 --> 00:58:21,895
Why?
608
00:58:23,646 --> 00:58:25,153
Well, because...
609
00:58:30,579 --> 00:58:32,844
because my father
used to beat her.
610
00:58:35,628 --> 00:58:39,254
Did you see the scar she has
on her forehead, here?
611
00:58:40,647 --> 00:58:42,122
He did that to her.
612
00:58:42,237 --> 00:58:45,064
He slammed her head
against the table, hard.
613
00:58:58,434 --> 00:58:59,978
Is it really broken?
614
00:59:02,715 --> 00:59:04,155
Are you kidding?
615
00:59:05,144 --> 00:59:06,229
Look!
616
00:59:06,552 --> 00:59:09,673
I told you: I won the
Tour de France 10 times!
617
00:59:10,756 --> 00:59:12,012
11 times!
618
00:59:13,523 --> 00:59:15,636
Look how fast it's going!
619
00:59:17,425 --> 00:59:18,774
You're great, Mathieu!
620
00:59:24,599 --> 00:59:27,200
- Do that thing with your foot again.
- Yes.
621
00:59:28,706 --> 00:59:29,921
That's cool!
622
00:59:33,474 --> 00:59:34,355
Look!
623
00:59:39,820 --> 00:59:42,108
Yesss!
Look!
624
01:00:27,210 --> 01:00:29,915
- What do you want?
- Can I accompany you?
625
01:00:30,701 --> 01:00:34,158
Where do you want to accompany me to,
dumb face? Go away.
626
01:00:37,195 --> 01:00:38,379
Still here?
627
01:00:39,104 --> 01:00:42,274
- Don't you have a family?
- I live with my mother.
628
01:00:42,665 --> 01:00:44,148
Stay with her, then!
629
01:00:50,489 --> 01:00:52,393
What do you want from me?
630
01:00:55,761 --> 01:00:57,193
I have nothing to do.
631
01:01:05,159 --> 01:01:06,619
How tall are you?
632
01:01:07,509 --> 01:01:08,643
163 cm.
633
01:01:10,457 --> 01:01:13,456
- What's your shoe size?
- 38 (24 cm).
634
01:01:15,675 --> 01:01:17,100
Tomorrow at 4 pm,
635
01:01:18,247 --> 01:01:21,000
be in front of the statue
of the soldier.
636
01:01:22,811 --> 01:01:24,334
Where people skate.
637
01:01:24,851 --> 01:01:26,589
You'll come with me
to a place.
638
01:01:29,185 --> 01:01:31,118
- You got it?
- Yes, yes.
639
01:01:32,037 --> 01:01:35,899
- Tomorrow at 4 pm, in front of
the statue of the soldier. - Good.
640
01:01:37,216 --> 01:01:38,170
Go away.
641
01:01:40,266 --> 01:01:41,197
Go.
642
01:02:51,319 --> 01:02:54,396
Hi, Anna. What are you doing here?
Do you want a ride?
643
01:02:54,511 --> 01:02:58,043
No, thank you. The bus will drop me off
in front of my house.
644
01:02:58,284 --> 01:03:02,637
This area isn't very safe at this time of night.
I'll drop you home. I'm going that way.
645
01:03:02,752 --> 01:03:04,875
Come on, get in.
Don't worry.
646
01:03:06,180 --> 01:03:07,167
Thanks.
647
01:03:19,694 --> 01:03:22,021
Are you doing fine
here in Turin?
648
01:03:22,382 --> 01:03:24,348
Yes, I'm doing very fine.
649
01:03:25,225 --> 01:03:29,092
- But you miss Rome a bit, don't you?
- No... no.
650
01:03:30,283 --> 01:03:31,547
I'm fine with Carla.
651
01:03:32,266 --> 01:03:34,783
Obviously.
Carla is a special person.
652
01:03:35,800 --> 01:03:36,934
Yes...
653
01:03:51,036 --> 01:03:53,768
I've been thinking
about you a lot lately.
654
01:03:54,932 --> 01:03:57,471
I was serious the other night.
655
01:03:59,373 --> 01:04:02,028
Maybe we could exchange
numbers, if you wish.
656
01:04:03,065 --> 01:04:06,273
I asked Carla for your number,
but she has many secrets about you!
657
01:04:09,846 --> 01:04:12,960
Maybe we could go out sometime,
if you like. Huh?
658
01:04:13,271 --> 01:04:15,320
Yes, yes. Okay.
659
01:04:18,244 --> 01:04:19,505
Here we are.
660
01:04:20,188 --> 01:04:24,958
This is a limited-traffic zone
and you risk a fine; drop me off here.
661
01:04:25,196 --> 01:04:28,077
- No, I'll drop you off at home.
- No, thank you.
662
01:04:28,192 --> 01:04:31,260
I'd like to walk a bit,
because...
663
01:04:31,819 --> 01:04:32,751
Okay.
664
01:04:33,834 --> 01:04:35,301
Here.
Thank you.
665
01:04:37,505 --> 01:04:39,520
- Bye. Good night.
- Bye.
666
01:04:40,391 --> 01:04:41,554
And thanks.
667
01:04:41,816 --> 01:04:42,812
Good night.
668
01:05:04,230 --> 01:05:05,288
Anna.
669
01:05:06,638 --> 01:05:08,283
We forgot something.
670
01:05:09,435 --> 01:05:11,532
- What?
- We didn't exchange numbers.
671
01:05:14,238 --> 01:05:17,065
- Lock the chain.
- Yes. I'll take the key.
672
01:05:17,459 --> 01:05:20,822
- But I'll see you again.
- Let me upstairs. Offer me a glass of wine.
673
01:05:20,890 --> 01:05:24,100
- No, sorry. My son is there.
- I'll offer you one, then.
674
01:05:24,215 --> 01:05:26,899
There's a nice place around the corner.
Just 10 minutes.
675
01:05:26,989 --> 01:05:29,307
No. Next time.
Call me and we'll meet.
676
01:05:29,422 --> 01:05:33,376
- How can I call you? You didn't give me
your number. Come on. - Let go of me!
677
01:05:35,957 --> 01:05:38,838
- Don't be childish. I won't hurt you.
- Let me go in.
678
01:05:40,695 --> 01:05:42,900
- Hey, leave me alone!
- Leave her alone!
679
01:05:43,015 --> 01:05:44,653
- What the fuck do you want?
- Gosh!
680
01:05:45,780 --> 01:05:46,616
Gosh!
681
01:05:47,372 --> 01:05:51,173
You son of a bitch! If I see you again,
I'll kill you. Beat it!
682
01:06:18,639 --> 01:06:20,659
- Knock, knock!
- Yes? Come in.
683
01:06:21,608 --> 01:06:22,869
- Hey... Wow!
- Hi.
684
01:06:23,131 --> 01:06:25,159
- You look so cool!
- Thank you.
685
01:06:25,274 --> 01:06:27,750
- Are you going on a date?
- No, no.
686
01:06:28,299 --> 01:06:30,789
- You look like you're going
on a date. - No.
687
01:06:31,043 --> 01:06:34,884
- Did you meet some girl at school?
- No, I don't know anyone there.
688
01:06:35,919 --> 01:06:38,532
They're bitchy... aren't they?
689
01:06:38,889 --> 01:06:42,801
Don't worry; girls are always bitchy
when they're little, but then they change.
690
01:06:42,916 --> 01:06:44,659
I haven't changed, though.
691
01:06:45,630 --> 01:06:47,668
- Want a ride?
- No, thanks.
692
01:06:48,782 --> 01:06:50,847
Show me how you look at them.
693
01:06:53,460 --> 01:06:56,686
- Perfect! Well... bye.
- Bye.
694
01:06:59,762 --> 01:07:01,308
- Bye-bye.
- Bye.
695
01:07:38,530 --> 01:07:39,398
Hey.
696
01:07:42,830 --> 01:07:46,301
Lock your bike.
Come on, lock it!
697
01:08:14,473 --> 01:08:17,168
- How old is your brother?
- He's your age.
698
01:08:17,748 --> 01:08:21,528
Otherwise I wouldn't have asked you
to try those clothes on for him.
699
01:08:24,361 --> 01:08:25,391
Look.
700
01:08:26,942 --> 01:08:28,432
He looks like me!
701
01:08:29,138 --> 01:08:32,325
"He looks like you"?!
He doesn't have a dumb face like you.
702
01:08:32,440 --> 01:08:33,759
Just kidding.
703
01:08:35,800 --> 01:08:37,590
Do you have to go home?
704
01:08:39,863 --> 01:08:41,281
No. Why?
705
01:08:43,935 --> 01:08:45,574
Do you like to shoot?
706
01:08:59,602 --> 01:09:00,872
- Yes!
- Well done!
707
01:09:58,980 --> 01:10:00,831
- Hi.
- Hi.
708
01:10:03,160 --> 01:10:05,144
- Are you eating in?
- Hi. - Hi.
709
01:10:05,338 --> 01:10:06,859
No, I'm taking away.
710
01:10:07,840 --> 01:10:10,960
- What would you like?
- A hamburger.
711
01:10:11,620 --> 01:10:13,103
- Domenico?
- Yes?
712
01:10:13,218 --> 01:10:16,471
- A hamburger to take away.
- Do you want fries with that?
713
01:10:16,586 --> 01:10:17,348
Yes.
714
01:10:18,555 --> 01:10:21,832
- Sit down.
- A hamburger and some fries to take away.
715
01:10:24,941 --> 01:10:26,301
So, how are you?
716
01:10:27,290 --> 01:10:29,321
- I'm fine.
- And it shows!
717
01:10:29,896 --> 01:10:32,148
- Why?
- From the look of you...
718
01:10:33,800 --> 01:10:35,617
I went to the Luna Park today.
719
01:10:38,867 --> 01:10:40,062
With a girl.
720
01:10:42,278 --> 01:10:44,200
Did you meet her at school?
721
01:10:44,364 --> 01:10:47,309
No, in the park,
where I ride my bike.
722
01:10:48,182 --> 01:10:49,749
She's always there.
723
01:10:50,680 --> 01:10:53,970
- And what does she do there?
- She's older than me.
724
01:10:55,861 --> 01:10:58,428
Her name's Larissa.
She's a foreigner.
725
01:10:59,725 --> 01:11:00,685
Like me.
726
01:11:41,800 --> 01:11:42,657
Good!
727
01:11:46,520 --> 01:11:47,710
Here, here.
728
01:11:49,275 --> 01:11:51,892
Let's switch roles.
Come on. Your turn.
729
01:11:54,836 --> 01:11:55,996
Wait. There.
730
01:12:13,240 --> 01:12:15,558
So? Another shot?
731
01:12:16,733 --> 01:12:18,468
- Good morning.
- Good morning.
732
01:12:18,603 --> 01:12:20,536
May I see your ID, please?
733
01:12:21,260 --> 01:12:23,655
- What's the problem?
- Just a routine check.
734
01:12:28,945 --> 01:12:31,760
- You need to come with us. Please.
- What happened?
735
01:12:31,875 --> 01:12:34,897
Nothing.
Don't worry. Go home.
736
01:12:38,400 --> 01:12:39,684
Don't worry.
737
01:12:47,047 --> 01:12:48,193
Please...
738
01:13:09,240 --> 01:13:11,772
When a woman says no,
a man should fuck off!
739
01:13:11,887 --> 01:13:13,824
- Shh! Valerio is there!
- Sorry.
740
01:13:13,939 --> 01:13:15,471
He doesn't know anything.
741
01:13:16,116 --> 01:13:18,770
Couldn't you have
kicked him in the balls?
742
01:13:18,859 --> 01:13:20,940
The Frenchman did
the right thing!
743
01:13:21,320 --> 01:13:24,965
He should have left him there,
on the ground. That bastard...
744
01:13:27,240 --> 01:13:31,631
I want to go to the police station
and tell them exactly what happened.
745
01:13:32,679 --> 01:13:33,467
Huh?
746
01:13:34,803 --> 01:13:37,980
I don't want him to get into
trouble because of me.
747
01:13:54,509 --> 01:13:58,541
Turin Central Police Station
- Bureau of Investigation -
748
01:14:22,234 --> 01:14:26,275
(Russian dialogue)
- Do you have a condom? - Wait.
749
01:14:31,265 --> 01:14:33,607
Thank you very much.
750
01:16:07,491 --> 01:16:09,892
Go away!
Go away!
751
01:16:12,660 --> 01:16:13,284
Go!
752
01:17:00,480 --> 01:17:01,124
Hey!
753
01:17:02,791 --> 01:17:05,507
- What's going on?
- What the fuck do you want?
754
01:17:05,622 --> 01:17:08,297
- Calm down!
- Let the fuck go of me!
755
01:17:08,412 --> 01:17:11,052
- Hey, calm down!
- Valerio! What happened?
756
01:17:11,303 --> 01:17:12,739
What happened?
757
01:17:13,578 --> 01:17:15,199
Valerio! What happened?
758
01:17:15,602 --> 01:17:17,225
Do you have problems
at school?
759
01:17:17,321 --> 01:17:19,711
- I don't have to tell you anything.
- Yes, you have to!
760
01:17:19,811 --> 01:17:23,574
- Why? Have you ever told me anything,
except a lot of bullshit? - "Bullshit"?
761
01:17:23,670 --> 01:17:26,280
First you said you'd work
everything out with Dad;
762
01:17:26,377 --> 01:17:29,560
then you said it'd be great
in Turin. Yeah, really "great"!
763
01:17:29,656 --> 01:17:33,360
Can't you see that I have no friends?
I no longer have friends, or a life!
764
01:17:33,475 --> 01:17:37,644
I only have that fucking bike, which
I always ride alone like an idiot!
765
01:17:37,760 --> 01:17:41,869
I don't even have a fucking room where
I can lock myself in not to see you!
766
01:17:41,985 --> 01:17:43,677
Go away!
I hate you!
767
01:17:45,346 --> 01:17:46,460
Go away!
768
01:18:31,555 --> 01:18:35,554
Nino Bixio Public Middle School
769
01:19:46,334 --> 01:19:49,805
Your son has seen
his father's violence against you,
770
01:19:49,977 --> 01:19:53,798
and, suddenly, he has found himself
in a new city that he doesn't know.
771
01:19:53,914 --> 01:19:56,879
Without his friends, his family,
his points of reference.
772
01:19:56,994 --> 01:20:01,231
These outbursts are more than understandable
and it is necessary to help him,
773
01:20:01,346 --> 01:20:03,939
especially in this
preadolescent stage.
774
01:20:08,416 --> 01:20:11,645
Of course. I just want to protect him,
but I don't know how.
775
01:20:11,983 --> 01:20:14,085
We can put you in touch with...
776
01:20:14,200 --> 01:20:17,706
the Developmental Psychological
Services in your area.
777
01:20:18,036 --> 01:20:21,342
- You'll find qualified persons
who can help him there. - Good.
778
01:20:21,532 --> 01:20:24,795
- When can I take him there?
- At any time, but...
779
01:20:25,314 --> 01:20:27,820
the child's father also
has to agree.
780
01:20:27,935 --> 01:20:31,186
Without both parents' consent,
they won't be able to assist him.
781
01:20:31,373 --> 01:20:35,420
- But I can't ask his father for anything.
- I know. I'm really sorry.
782
01:20:36,040 --> 01:20:41,149
Unless the judge orders the termination
of the father's parental rights...
783
01:20:41,569 --> 01:20:45,520
Sorry, I don't understand...
The father will never give his consent.
784
01:20:45,785 --> 01:20:48,623
He doesn't even know we're here.
He mustn't know anything.
785
01:20:49,004 --> 01:20:53,115
You do realize that I escaped, right?
I reported him, I escaped, and I came here.
786
01:20:53,230 --> 01:20:56,458
I understand, madam. You're right.
But this is the law.
787
01:20:56,794 --> 01:21:00,422
- The law?! - In cases like yours,
it's absurd, but it's the law.
788
01:21:00,538 --> 01:21:03,511
The conditions to help your son
are not met.
789
01:21:04,800 --> 01:21:06,010
But you...
790
01:21:07,059 --> 01:21:09,287
Do you need some support,
some help?
791
01:21:10,202 --> 01:21:12,693
No, I don't.
I don't need anything.
792
01:23:01,486 --> 01:23:04,998
- I've brought you the dessert you like.
- I'm not hungry.
793
01:23:05,320 --> 01:23:07,991
- Well, you look hungry.
- Ah, I look hungry?
794
01:23:09,264 --> 01:23:10,827
Are you happy now?
795
01:24:52,109 --> 01:24:56,140
- It has been there for days. It'll rust.
- Never mind.
796
01:24:57,407 --> 01:24:58,569
It's a nice bike.
797
01:25:00,785 --> 01:25:02,608
I'm no longer using it.
798
01:25:05,007 --> 01:25:06,220
Can I sit down?
799
01:25:16,000 --> 01:25:17,683
Did something happen?
800
01:25:20,370 --> 01:25:21,224
No.
801
01:25:22,400 --> 01:25:23,717
Are you sure?
802
01:25:29,334 --> 01:25:32,873
I saw her in a car.
She was with an old man!
803
01:25:34,122 --> 01:25:35,970
I should have killed him...
804
01:25:36,513 --> 01:25:37,889
but I ran away!
805
01:25:42,945 --> 01:25:43,908
But...
806
01:25:45,428 --> 01:25:49,188
- you know that she's a...
- Yes, yes. But she's my friend.
807
01:25:53,314 --> 01:25:54,730
What can I do?
808
01:25:56,519 --> 01:25:59,349
Maybe you could write
a letter to her.
809
01:25:59,879 --> 01:26:02,885
I'll take it to her, if you want.
What do you think?
810
01:26:03,000 --> 01:26:06,763
But you shouldn't go there anymore.
It's dangerous for her, too.
811
01:26:10,855 --> 01:26:13,932
I didn't mean to answer you
like that, last time.
812
01:26:14,180 --> 01:26:16,178
I was angry.
I'm sorry.
813
01:26:21,148 --> 01:26:22,475
Here.
814
01:26:23,880 --> 01:26:27,156
I locked it for you,
to prevent it from getting stolen.
815
01:26:46,906 --> 01:26:49,738
I didn't mean to hurt you.
I was a fool.
816
01:26:54,374 --> 01:26:56,870
I'll never come
and bother you again.
817
01:26:57,057 --> 01:27:01,041
But I want you to know that that day
at the Luna Park was wonderful,
818
01:27:01,182 --> 01:27:03,054
and I'll never forget it.
819
01:27:05,250 --> 01:27:06,402
Valerio
820
01:27:08,266 --> 01:27:09,610
To Larissa
821
01:28:54,520 --> 01:28:56,015
I don't hate you.
822
01:28:59,975 --> 01:29:01,463
I never hate you.
823
01:29:06,840 --> 01:29:07,994
I'm glad.
824
01:29:09,695 --> 01:29:12,003
I say it, but I don't mean it.
825
01:29:12,160 --> 01:29:15,521
It's just that sometimes
I get angry and I pick on you.
826
01:29:15,939 --> 01:29:18,448
Then I think back on it,
and I feel bad.
827
01:29:18,564 --> 01:29:21,683
I don't know why I act like that.
I can't help it.
828
01:29:22,403 --> 01:29:23,557
I'm sorry.
829
01:29:25,615 --> 01:29:26,869
Don't worry.
830
01:29:29,373 --> 01:29:31,869
- It's nice here.
- Yes, it is.
831
01:29:32,303 --> 01:29:33,468
I like it.
832
01:29:36,280 --> 01:29:37,813
Except for the TV!
833
01:29:39,040 --> 01:29:42,735
- But I can watch it at the restaurant.
- Do you go there often?
834
01:29:42,851 --> 01:29:45,058
To watch matches,
and not to eat alone.
835
01:29:47,059 --> 01:29:48,824
And the owner is nice.
836
01:29:49,341 --> 01:29:52,915
- He told me I shouldn't fight with you.
- Ah, now I understand why...
837
01:29:53,030 --> 01:29:55,648
- No, I was going to tell you anyway.
- Yeah, right.
838
01:29:55,749 --> 01:29:57,552
- Really!
- Yeah...
839
01:30:00,480 --> 01:30:04,335
- Are you working tomorrow?
- No, tomorrow is my day off. Why?
840
01:30:04,846 --> 01:30:07,488
I was wondering if
you want to go out.
841
01:30:08,058 --> 01:30:09,647
- With whom?
- With me!
842
01:30:09,943 --> 01:30:11,508
- With you?
- Yes.
843
01:30:12,972 --> 01:30:15,104
We'll see.
I'm not sure I can.
844
01:32:09,162 --> 01:32:10,717
- So?
- It's horrible!
845
01:32:10,849 --> 01:32:11,637
Why?
846
01:32:11,880 --> 01:32:15,252
All those shitty colours
on the walls...
847
01:32:15,588 --> 01:32:17,436
And it's small! It's a hole!
848
01:32:17,599 --> 01:32:20,768
It will be fine for me and Valerio.
And it's inexpensive.
849
01:32:20,920 --> 01:32:24,452
- "Inexpensive"? But my house is free!
- What do you mean?
850
01:32:25,474 --> 01:32:26,950
What�s with you?
851
01:32:28,533 --> 01:32:30,684
You're going to leave me
alone, then.
852
01:32:31,920 --> 01:32:33,290
Are you serious?
853
01:32:34,510 --> 01:32:35,327
Yes.
854
01:32:36,708 --> 01:32:38,244
I've got used to you.
855
01:32:38,742 --> 01:32:42,141
- It's not like we're packing up
and leaving. - Almost...
856
01:32:45,878 --> 01:32:46,943
Come on!
857
01:32:48,410 --> 01:32:49,541
"Great"...
858
01:32:55,880 --> 01:32:59,833
- Just thinking of it makes me so sad!
- Hey, you'll make me cry.
859
01:33:00,040 --> 01:33:04,095
- I'm getting wrinkles! Look.
- Yes, you're getting a few.
860
01:33:06,797 --> 01:33:12,204
Besides, Valerio helps me rehearse,
he makes me laugh...
861
01:33:12,960 --> 01:33:16,160
I'll buy a TV, if you want.
This big!
862
01:33:16,376 --> 01:33:17,379
This big?
863
01:33:18,050 --> 01:33:18,804
Huh?
864
01:33:22,640 --> 01:33:26,695
- All right, you know what?
I'll get a dog. - Good!
865
01:33:27,370 --> 01:33:28,845
- I'll get a dog!
- Sure.
866
01:33:29,035 --> 01:33:33,245
That friend of mine who sold me the bike
found a little dog in the street.
867
01:33:33,473 --> 01:33:37,546
He said he wanted to take it
to the pound, but maybe he still has it.
868
01:34:05,440 --> 01:34:08,765
Thanks. Thanks.
This is nice.
869
01:34:09,854 --> 01:34:11,723
- Excuse me... Hello.
- Hello!
870
01:34:11,844 --> 01:34:13,590
- How are you?
- Fine.
871
01:34:13,986 --> 01:34:16,512
I wanted to thank you
for your deposition.
872
01:34:16,572 --> 01:34:17,232
Ah...
873
01:34:17,320 --> 01:34:21,083
- I hadn't thanked you yet, so...
- I'm the one who must thank you.
874
01:34:21,923 --> 01:34:22,889
For what?
875
01:34:24,636 --> 01:34:25,791
For many things.
876
01:34:27,925 --> 01:34:31,596
- Did you ever see that man again?
- No, no.
877
01:34:31,959 --> 01:34:33,703
- Now it's better, right?
- Yes.
878
01:34:36,440 --> 01:34:39,678
Hmm... can I offer you
a coffee?
879
01:34:40,629 --> 01:34:43,340
Yes... I'd like that,
but I can't:
880
01:34:43,515 --> 01:34:47,669
my friend went to buy something,
but I don't know where she went, and...
881
01:34:48,083 --> 01:34:49,485
Another time, then.
882
01:34:51,240 --> 01:34:52,850
Yes. Thank you.
883
01:34:53,547 --> 01:34:55,529
- Anna!
- Ah, here she is!
884
01:34:56,268 --> 01:34:59,925
- Do you want a hand with that?
- Gosh! It's very heavy!
885
01:35:00,136 --> 01:35:02,559
- Wait... okay.
- What did you buy?
886
01:35:02,675 --> 01:35:04,992
It costs little
but weighs a lot.
887
01:35:05,404 --> 01:35:06,849
- Can you do it?
- Yes.
888
01:35:06,964 --> 01:35:08,720
- Thanks.
- Poor man!
889
01:35:15,079 --> 01:35:17,051
- It's very nice.
- Indeed.
890
01:35:17,259 --> 01:35:18,623
- 10 euros.
- Hey...
891
01:35:18,738 --> 01:35:20,097
It's a bargain.
892
01:35:23,600 --> 01:35:24,794
It's a kid.
893
01:35:26,240 --> 01:35:27,057
Ah.
894
01:35:30,043 --> 01:35:32,194
- Good morning.
- Hello. Is your son in?
895
01:35:32,289 --> 01:35:34,016
He's not my son.
Wait.
896
01:35:34,177 --> 01:35:35,724
- Valerio?
- Here I am.
897
01:35:35,853 --> 01:35:37,707
- He's my nephew.
- Ah.
898
01:35:38,520 --> 01:35:40,823
Here she is.
Here's my...
899
01:35:41,234 --> 01:35:43,676
Here's my little dog!
Give her to me!
900
01:35:45,019 --> 01:35:47,657
Lola! Oh my gosh!
Lola!
901
01:35:48,511 --> 01:35:49,838
- Hi.
- Hi.
902
01:36:05,510 --> 01:36:06,804
What happened?
903
01:36:06,903 --> 01:36:10,044
Nothing. He and his friends
invited me to play football with them.
904
01:36:10,160 --> 01:36:11,702
- Good!
- Can I go?
905
01:36:11,818 --> 01:36:13,397
- Sure. Go, go!
- Thanks.
906
01:36:13,498 --> 01:36:17,276
- Go and get your things.
- Yes. I'll get a shirt and my jacket.
907
01:36:20,960 --> 01:36:24,756
- What happened? - They invited him
to play football with them.
908
01:36:28,563 --> 01:36:30,382
- Cover yourself up.
- Yes.
909
01:36:30,491 --> 01:36:31,843
- Bye.
- Bye.
910
01:36:33,252 --> 01:36:34,137
Hey.
911
01:36:36,942 --> 01:36:38,188
- Bye.
- Bye.
912
01:36:48,084 --> 01:36:50,460
How beautiful you are!
Good girl!
913
01:36:51,829 --> 01:36:54,156
You're a genius!
You're a genius!
914
01:36:55,895 --> 01:36:56,876
Take it!
915
01:38:06,090 --> 01:38:11,090
English subtitles by
YRR and Alex
916
01:38:12,305 --> 01:38:18,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.