All language subtitles for La.Vita.Possibile.2016.iTALiAN.AC3.DVDRip.XviD-ReL[MT]_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:57,232 --> 00:01:00,728 - It was a good game today, wasn't it? - 4-0! We crushed them! 3 00:01:00,987 --> 00:01:03,224 - Yes, we crushed them. - They sucked, though. 4 00:01:03,353 --> 00:01:04,173 Yes. 5 00:01:04,751 --> 00:01:07,884 However, Marcolino never passes the ball. 6 00:01:07,999 --> 00:01:12,057 I just hate it when, after getting past two players, he stubbornly goes ahead, 7 00:01:12,221 --> 00:01:14,374 only to lose possession. He's not Maradona. 8 00:01:14,489 --> 00:01:18,536 - You can get past 1-2 players, but then you have to pass. - Exactly. 9 00:01:18,745 --> 00:01:21,988 Luca, the new kid, seems to be quite strong. 10 00:01:22,265 --> 00:01:23,522 He's so strong! 11 00:01:23,637 --> 00:01:27,300 - I thought he wasn't fit to play, because he's short. - He's short. 12 00:01:27,396 --> 00:01:30,104 But he's very fast. His penetrative passes are great! 13 00:01:30,203 --> 00:01:31,822 Yes, he's good. 14 00:01:32,100 --> 00:01:35,215 And Marcolino made two incredible shots from midfield, 15 00:01:35,330 --> 00:01:36,504 didn't he? 16 00:01:37,071 --> 00:01:39,890 - Don't you remember? - Ah, yes, it's true. 17 00:01:41,457 --> 00:01:43,115 He sent the ball so far that... 18 00:01:43,211 --> 00:01:47,065 Although their goalie was bad, he nearly saved a shot. 19 00:01:48,916 --> 00:01:51,634 - Bye, now. - Bye. See you at the pitch tomorrow. 20 00:01:51,804 --> 00:01:53,377 - Bye, Vale. - Bye. 21 00:02:16,950 --> 00:02:19,225 You're a fucking bitch! You're nothing! 22 00:02:19,834 --> 00:02:21,604 This is my house, understand? 23 00:02:21,779 --> 00:02:25,086 This is my house, you shitty bitch! You're a bitch, Anna! 24 00:02:25,308 --> 00:02:27,633 Get that fucking hand off me! 25 00:02:27,833 --> 00:02:30,428 You need to understand that this is my house! 26 00:02:30,678 --> 00:02:34,260 Do you think I'm afraid of your report? You aren't worth a shit! 27 00:02:34,375 --> 00:02:36,436 You're a slut! I've been following you. 28 00:02:36,584 --> 00:02:39,561 - Don't touch me with your fucking hands! - Please, calm down! 29 00:02:39,676 --> 00:02:41,799 I'm gonna break your fucking head! 30 00:02:41,915 --> 00:02:43,642 You aren't worth a shit! 31 00:02:43,805 --> 00:02:46,851 You have to say you are a woman who isn't worth a shit! 32 00:02:46,966 --> 00:02:49,083 You're a woman who isn't worth a shit! 33 00:02:58,304 --> 00:02:59,569 Valerio... 34 00:03:00,128 --> 00:03:01,301 Valerio... 35 00:03:21,454 --> 00:03:24,865 "Attention: train approaching Platform 21. 36 00:03:25,159 --> 00:03:27,399 "Stand behind the yellow line." 37 00:03:49,197 --> 00:03:53,892 The Possible Life 38 00:04:04,860 --> 00:04:06,982 I just need to use the toilet. 39 00:05:24,636 --> 00:05:26,624 You slept quite a bit, huh? 40 00:05:30,498 --> 00:05:32,017 You'll like Carla. 41 00:05:34,053 --> 00:05:36,568 We'll be fine at her place, you know? 42 00:05:37,956 --> 00:05:39,110 She's nice. 43 00:05:39,780 --> 00:05:42,571 We had a lot of fun when she lived in Rome. 44 00:05:46,051 --> 00:05:48,821 I used to accompany her to every audition. 45 00:05:51,354 --> 00:05:54,036 We lived in the same house for nearly 3 years. 46 00:05:54,214 --> 00:05:57,223 I know. You've already told me a thousand times. 47 00:06:00,163 --> 00:06:02,228 - What is it? - Nothing. 48 00:06:03,765 --> 00:06:05,638 How long until we arrive? 49 00:06:06,715 --> 00:06:09,635 We'll be there soon, in half an hour. 50 00:06:11,996 --> 00:06:13,359 Are you tired? 51 00:06:37,492 --> 00:06:38,362 Hey! 52 00:06:42,146 --> 00:06:43,993 I was at the other exit. 53 00:06:44,389 --> 00:06:45,516 Ta-da! 54 00:06:47,034 --> 00:06:49,533 My dear, my dear... I'm really happy! 55 00:06:49,871 --> 00:06:52,651 And this is Valerio! He's gorgeous! 56 00:06:52,766 --> 00:06:54,237 How you've grown! 57 00:08:01,000 --> 00:08:02,777 Give it to me. Jeez... 58 00:08:03,778 --> 00:08:05,034 Here we are. 59 00:08:11,512 --> 00:08:15,068 Why are you doing this? Go away! Enough! You're breaking my balls! 60 00:08:15,183 --> 00:08:17,415 Leave me alone or I'll come back with my father! 61 00:08:17,506 --> 00:08:19,591 - Get him here! - He'll kick your ass! 62 00:08:19,692 --> 00:08:22,430 Yeah, right. Just let me talk to him! Go away! 63 00:08:24,216 --> 00:08:25,293 Holy shit... 64 00:08:27,145 --> 00:08:28,161 Christ! 65 00:08:35,655 --> 00:08:38,331 - He did it again. - That piece of shit! 66 00:08:38,667 --> 00:08:39,840 I'm sorry. 67 00:08:42,380 --> 00:08:43,554 Here we are. 68 00:08:44,981 --> 00:08:46,177 Come. 69 00:08:47,121 --> 00:08:48,472 Come on in. 70 00:08:49,376 --> 00:08:52,493 Put down your suitcases. Make yourselves comfortable. 71 00:08:53,170 --> 00:08:54,324 Here we are. 72 00:08:54,915 --> 00:08:55,923 Here it is. 73 00:08:56,251 --> 00:08:59,209 Well, it's not very big. It's a bit small, but... 74 00:08:59,473 --> 00:09:02,419 Don't worry. We won't stay here long. 75 00:09:02,680 --> 00:09:05,220 Please don't start. Stay as long as you like. 76 00:09:05,336 --> 00:09:08,124 Do you know that your mom and I lived together? 77 00:09:08,225 --> 00:09:09,396 Yes, yes, I know. 78 00:09:09,501 --> 00:09:13,124 Oh my God, I have a kid in my house! Everyone will envy me! 79 00:09:13,239 --> 00:09:15,003 Come, I'll show you around. 80 00:09:15,384 --> 00:09:19,252 - Here's my room. Oops! It's too messy. I'll show it to you later. - OK. 81 00:09:19,367 --> 00:09:20,561 The bathroom. 82 00:09:20,736 --> 00:09:24,608 Here's the kitchen, which is the most beautiful part of the house. 83 00:09:24,966 --> 00:09:28,162 - And here is my wonderful sitting room. My kingdom. - Yes. 84 00:09:28,277 --> 00:09:30,733 I'm sorry, love, but I don't have a TV. 85 00:09:30,849 --> 00:09:33,038 - I detest it. - Don't worry. 86 00:09:33,154 --> 00:09:34,332 I'm sorry! 87 00:09:35,257 --> 00:09:38,152 Come, I'll show you your room. It's upstairs. 88 00:09:38,947 --> 00:09:40,236 Nice, isn't it? 89 00:09:40,414 --> 00:09:41,322 Come. 90 00:09:44,499 --> 00:09:46,241 "And there was light." 91 00:09:46,917 --> 00:09:49,921 Here we are. I know: there are many steps to climb. 92 00:09:50,100 --> 00:09:52,130 Anna, you'll get a great figure! 93 00:09:52,226 --> 00:09:52,944 So... 94 00:09:53,032 --> 00:09:56,296 - The bed is double because sometimes I rent the room. - Good. 95 00:09:56,412 --> 00:09:58,321 - There's a small bathroom. - Ah! 96 00:09:58,377 --> 00:10:01,761 It's out of service. But they'll come and fix it within the week. 97 00:10:01,876 --> 00:10:04,645 You can use the one downstairs in the meanwhile. 98 00:10:04,720 --> 00:10:05,668 Then... 99 00:10:05,971 --> 00:10:07,639 The bed. Feel it! 100 00:10:23,892 --> 00:10:25,973 Hey, aren't you sleeping yet? 101 00:10:26,088 --> 00:10:26,908 No. 102 00:10:28,160 --> 00:10:30,489 I mean, after the day we've had... 103 00:10:31,129 --> 00:10:34,111 I'll tell you that I'm sleepy, if you want me to. 104 00:10:38,204 --> 00:10:39,232 Hey... 105 00:10:42,575 --> 00:10:44,078 What's the matter? 106 00:10:44,194 --> 00:10:45,304 Nothing. 107 00:10:47,498 --> 00:10:48,417 Stop. 108 00:10:53,540 --> 00:10:54,428 Well... 109 00:10:54,762 --> 00:10:58,532 Listen... I'm going downstairs to have a little chat with Carla. 110 00:10:59,883 --> 00:11:01,079 - Hey... - OK. 111 00:11:01,194 --> 00:11:03,498 Read just two pages and that's it. 112 00:11:04,554 --> 00:11:05,908 - Okay? - Yes. 113 00:11:31,253 --> 00:11:33,206 This house is very beautiful. 114 00:11:33,322 --> 00:11:34,140 Yes. 115 00:11:35,368 --> 00:11:38,359 It belonged to one of my aunts. She was a spinster. 116 00:11:39,130 --> 00:11:42,224 That's probably why I haven't found a husband yet. 117 00:11:44,022 --> 00:11:46,511 - I've had a lot of men, though. - Good. 118 00:11:51,104 --> 00:11:53,603 I'm glad you've come here. Really. 119 00:11:55,644 --> 00:12:00,926 I wish that piece of shit came here looking for you: I'm waiting for him! 120 00:12:04,396 --> 00:12:05,865 I just don't understand... 121 00:12:06,879 --> 00:12:10,347 After all the times you reported him, the injunction... 122 00:12:11,142 --> 00:12:12,600 wasn't he afraid? 123 00:12:13,616 --> 00:12:14,570 I mean... 124 00:12:14,825 --> 00:12:19,071 He would enter the house anytime he pleased, he'd beat you and then leave. 125 00:12:19,573 --> 00:12:21,304 Is that how it worked? 126 00:12:21,587 --> 00:12:23,090 That seems absurd to me. 127 00:12:23,880 --> 00:12:24,853 Absurd. 128 00:12:26,526 --> 00:12:27,679 Well, yes... 129 00:12:28,031 --> 00:12:31,504 The whole situation was absurd. I don't even know how to explain it. 130 00:12:31,593 --> 00:12:33,517 Let's talk about you. It's more fun. 131 00:12:34,245 --> 00:12:35,885 It's almost comical! 132 00:12:36,984 --> 00:12:38,267 Look: at my age... 133 00:12:39,432 --> 00:12:41,208 zero family, zero career... 134 00:12:41,378 --> 00:12:42,335 Come on... 135 00:12:42,790 --> 00:12:45,297 If I didn't have my parents to help me... 136 00:12:45,752 --> 00:12:47,275 I'm like a child: 137 00:12:48,037 --> 00:12:50,251 I get into trouble all the time, 138 00:12:50,939 --> 00:12:53,445 with men, with work, with anything... 139 00:12:56,611 --> 00:13:01,226 Telling you to come and stay with me is the first right thing I've done in years. 140 00:13:02,394 --> 00:13:03,478 Really. 141 00:13:05,570 --> 00:13:08,978 Besides buying this splendid nail polish. 142 00:13:11,909 --> 00:13:13,641 It's really nice, yes. 143 00:13:18,921 --> 00:13:21,804 You look tired. Go to sleep. 144 00:13:24,384 --> 00:13:26,315 Thank you very much, Carla. 145 00:13:53,766 --> 00:13:54,975 So, how is it? 146 00:13:55,091 --> 00:13:57,403 - It's good. - It's good, isn't it? 147 00:14:01,249 --> 00:14:02,519 Delicious. 148 00:14:02,686 --> 00:14:05,044 So... That's the Porta Palazzo market. 149 00:14:05,458 --> 00:14:09,185 - There are fruit and vegetables. It's full of people. It's wonderful! - Good. 150 00:14:09,300 --> 00:14:11,237 And... there's the bike shop. 151 00:14:11,387 --> 00:14:14,054 - Do you like riding a bike? - Yes, but... 152 00:14:14,170 --> 00:14:16,536 Great! Everyone rides a bike here. Look. 153 00:14:16,906 --> 00:14:17,776 True! 154 00:14:17,892 --> 00:14:19,153 Everyone but me! 155 00:14:19,268 --> 00:14:22,692 People in the neighbourhood still remember the last time I rode a bike! 156 00:14:22,807 --> 00:14:25,195 I smashed myself on the cobblestones. 157 00:14:25,769 --> 00:14:28,695 Everyone around me was saying: "Madam! Madam!" 158 00:14:29,143 --> 00:14:31,877 "She's dead!" Someone said: "She's dead!" 159 00:14:32,404 --> 00:14:34,386 However, you'll like it here. 160 00:14:37,627 --> 00:14:40,846 - Hey! Call that piece of shit of your boss. - Calm down. 161 00:14:41,199 --> 00:14:43,485 - Call him! - Calm down! I'll call him. 162 00:14:43,600 --> 00:14:46,607 Come outside. I'll break your fucking face! 163 00:14:47,400 --> 00:14:49,598 It's your son who always comes here and... 164 00:14:49,714 --> 00:14:52,740 - You mustn't even mention my son! - Domenico, come. Ignore him. 165 00:14:53,578 --> 00:14:54,390 Go away. 166 00:14:54,505 --> 00:14:56,761 Go back to the kitchen, you fucking Frenchman! 167 00:14:56,940 --> 00:14:59,748 Isn't it enough, what you did to that kid? 168 00:14:59,968 --> 00:15:02,685 You bastard, I'll smash your face in! 169 00:15:02,800 --> 00:15:04,399 Mathieu, calm down! 170 00:15:04,514 --> 00:15:05,686 Come here! 171 00:15:05,961 --> 00:15:07,496 I'm here. Come! 172 00:15:07,868 --> 00:15:10,348 I'll come back. I'll come back... 173 00:15:11,024 --> 00:15:13,629 (in Piedmontese) Go to work, you jerk! Go home! 174 00:15:15,458 --> 00:15:16,555 Valerio? 175 00:15:17,103 --> 00:15:18,070 Coming. 176 00:15:34,673 --> 00:15:35,538 Help! 177 00:15:36,518 --> 00:15:38,484 Valerio... Valerio... Calm down. 178 00:15:38,571 --> 00:15:39,390 Shh. 179 00:15:40,033 --> 00:15:41,764 It's just a nightmare. 180 00:15:42,372 --> 00:15:45,297 Calm down. Mom is here with you. 181 00:15:46,116 --> 00:15:48,509 Mom is here with you. Don't worry. 182 00:15:52,040 --> 00:15:54,032 Calm down. Calm down. 183 00:16:19,048 --> 00:16:20,527 Please, madam... 184 00:16:21,409 --> 00:16:22,308 Madam? 185 00:16:22,903 --> 00:16:24,948 To your left, madam. 186 00:16:33,628 --> 00:16:37,313 "I don't have to stay here and listen to you." 187 00:16:39,704 --> 00:16:42,588 "You're destroying me. You're destroying me!" 188 00:16:45,555 --> 00:16:48,209 "No, what I heard last night is enough." 189 00:16:49,771 --> 00:16:51,285 "I'm long gone." 190 00:16:51,953 --> 00:16:54,596 "Maybe you see me. You think you see me, 191 00:16:55,699 --> 00:16:57,101 "but I'm gone." 192 00:16:58,640 --> 00:17:00,916 Hey! Good morning, kid! 193 00:17:01,016 --> 00:17:03,236 - Hi. Sorry. - No. Come! 194 00:17:04,868 --> 00:17:06,329 There's nobody! 195 00:17:06,489 --> 00:17:08,880 Why? Did you think there was someone here? 196 00:17:08,967 --> 00:17:09,788 Yes. 197 00:17:09,903 --> 00:17:11,841 Then that means I'm really good. 198 00:17:13,213 --> 00:17:14,306 Good morning. 199 00:17:14,421 --> 00:17:17,837 Mom's not home. She left early because she had a job interview. 200 00:17:17,952 --> 00:17:19,789 She'll catch up with us later. 201 00:17:19,905 --> 00:17:21,423 Do you want some coffee? 202 00:17:21,539 --> 00:17:23,827 No, a 13-year-old shouldn't drink coffee. 203 00:17:23,942 --> 00:17:26,652 I don't have any milk, though, because... 204 00:17:27,848 --> 00:17:31,947 I often forget about it, it goes bad, and then I have 3-4 expired bottles in the fridge. 205 00:17:32,062 --> 00:17:33,816 But I have some juice! 206 00:17:33,999 --> 00:17:38,268 I have some boiled ham, some juice, and these delicious chocolate cookies. 207 00:17:38,680 --> 00:17:40,155 Come on, sit here. 208 00:17:40,270 --> 00:17:41,203 The glass... 209 00:17:42,876 --> 00:17:43,766 Here. 210 00:17:43,934 --> 00:17:47,080 I have to get on with my work, OK? 211 00:17:48,342 --> 00:17:49,226 So... 212 00:17:51,342 --> 00:17:55,236 - Would you read me the lines? - I don't know how to do it. 213 00:17:55,509 --> 00:17:56,622 It's very easy. 214 00:17:57,214 --> 00:17:59,523 You are that asshole of Antonio. 215 00:17:59,680 --> 00:18:03,739 - You're an asshole, because you're my husband and you're cheating on me. - OK. 216 00:18:04,065 --> 00:18:07,001 You just need to read Antonio's lines. 217 00:18:08,017 --> 00:18:09,722 Just read them, okay? 218 00:18:11,119 --> 00:18:12,163 Wait, okay? 219 00:18:18,826 --> 00:18:20,218 "You have to go." 220 00:18:20,406 --> 00:18:21,758 "I'm staying." 221 00:18:22,478 --> 00:18:24,038 "This is my house." 222 00:18:24,734 --> 00:18:26,010 "Our house." 223 00:18:27,423 --> 00:18:30,596 - "Leave!" - "No, I'm not leaving." 224 00:18:30,920 --> 00:18:33,722 - "Why? Tell me why!" - "Because I love you." 225 00:18:33,912 --> 00:18:36,472 "Fuck off, you asshole, you bastard!" 226 00:18:38,641 --> 00:18:42,931 - That's not in the script. - Yes, I know. Sorry. I got carried away. 227 00:18:43,239 --> 00:18:45,938 Don't worry. You're doing great. Let's go on. 228 00:18:47,047 --> 00:18:49,409 - Can I just go to the bathroom? - Sure! 229 00:18:49,667 --> 00:18:50,566 Thanks. 230 00:18:50,821 --> 00:18:51,786 I'll keep rehearsing. 231 00:18:51,901 --> 00:18:54,144 - I have a surprise for you later. - Ah. 232 00:18:54,620 --> 00:18:56,586 - Later, later... - Okay. 233 00:20:12,583 --> 00:20:15,099 Don't use your feet if you aren't able to! 234 00:20:23,445 --> 00:20:24,685 Pass it here. 235 00:20:24,777 --> 00:20:26,172 Pass it, quick! 236 00:20:26,637 --> 00:20:27,771 Come on! 237 00:20:33,348 --> 00:20:34,429 The ball! 238 00:20:36,833 --> 00:20:37,816 Quick! 239 00:20:40,278 --> 00:20:41,153 Hurry! 240 00:23:06,027 --> 00:23:08,097 - There he is! - Where have you been? 241 00:23:08,181 --> 00:23:10,781 - On a ride. - Do you know what time it is?! 242 00:23:10,867 --> 00:23:14,347 - I'm half an hour late. - I told you to stay here! 243 00:23:14,416 --> 00:23:16,078 - No, you didn't! - Yes, I did! 244 00:23:16,175 --> 00:23:18,260 You're making a big deal out of nothing! 245 00:23:18,356 --> 00:23:22,081 - You'd better shut up! - No, I won't shut up; I didn't do anything wrong! 246 00:23:22,179 --> 00:23:24,583 Then you won't ride this bike again for a long time. 247 00:23:24,698 --> 00:23:27,714 - Why? - Because you're an idiot! Go to lock it. 248 00:23:27,829 --> 00:23:29,683 - Why? - Go to lock it, I said! 249 00:23:31,574 --> 00:23:33,745 It's my fault. I'm sorry! 250 00:23:34,833 --> 00:23:39,178 I gave him the house keys and got him a bike without asking if it was OK with you first. 251 00:23:39,275 --> 00:23:40,293 It's his fault! 252 00:23:40,388 --> 00:23:42,938 He's so sweet. I couldn't treat him like this. 253 00:23:43,034 --> 00:23:46,783 Now I understand why I could never be a mom: moms are too mean. 254 00:23:47,997 --> 00:23:49,170 "Too mean"? 255 00:23:49,360 --> 00:23:52,710 Yes. You mothers are too mean. 256 00:23:56,317 --> 00:23:59,816 - How long is that asshole going to take? - I don't know. 257 00:24:00,273 --> 00:24:03,304 - Here he is. - Finally you're here. Did you call him? 258 00:24:03,420 --> 00:24:05,069 - He's not coming. - Why not? 259 00:24:05,184 --> 00:24:07,781 - I don't know. - Give me that fucking ball. 260 00:24:07,993 --> 00:24:10,884 - So it's just the three of us. - No, Nico is waiting for us. 261 00:24:10,980 --> 00:24:12,718 Nico sucks at playing! 262 00:24:13,296 --> 00:24:14,943 He's worse than you. 263 00:24:15,335 --> 00:24:16,477 Let's go. 264 00:24:51,029 --> 00:24:53,161 "Hi, Valerio, my little boy. 265 00:24:53,450 --> 00:24:56,933 "I cannot find the words to tell you how much I miss you. 266 00:24:57,095 --> 00:25:00,527 "It makes me sick not to know when I can see you again. 267 00:25:01,143 --> 00:25:04,238 "And not knowing where you are is driving me crazy. 268 00:25:05,027 --> 00:25:07,192 "I apologize a thousand times. 269 00:25:07,818 --> 00:25:10,997 "I was wrong. But everyone makes a mistake sometimes. 270 00:25:11,149 --> 00:25:14,676 "I swear I keep thinking about how I've ruined everything. 271 00:25:16,026 --> 00:25:18,649 "You're the most important thing in my life, 272 00:25:18,764 --> 00:25:22,825 "and my biggest dream is to continue to raise you with your mother. 273 00:25:24,568 --> 00:25:27,648 "She doesn't understand that I still love her. 274 00:25:28,320 --> 00:25:30,802 "But if only she gave me one last chance, 275 00:25:30,917 --> 00:25:33,904 "we could start over together, as a true family. 276 00:25:35,312 --> 00:25:37,869 "When you listen to the CD I gave you, 277 00:25:38,111 --> 00:25:40,811 "remember that Dad loves you very much, 278 00:25:41,063 --> 00:25:44,057 "and that he looks forward to holding you again. 279 00:25:44,759 --> 00:25:47,930 "Tell your mother it's not too late to start over... 280 00:25:48,257 --> 00:25:49,948 "because I love her. 281 00:25:50,918 --> 00:25:52,591 "I love you so much. 282 00:25:53,644 --> 00:25:54,644 "Dad" 283 00:26:27,887 --> 00:26:29,627 - Please... - Thanks. 284 00:26:31,519 --> 00:26:32,767 Hi, Valerio. 285 00:26:33,216 --> 00:26:36,118 Come with me. I'll show you around the school. 286 00:26:36,875 --> 00:26:40,125 - I'll wait here, OK? - Please come, too, madam! 287 00:26:42,189 --> 00:26:46,331 In the afternoon, we also offer some guitar courses here, if you're interested. 288 00:26:47,657 --> 00:26:50,660 I'm taking Valerio with me to the rehearsal today, 289 00:26:50,942 --> 00:26:52,864 so he won't be home alone, 290 00:26:53,157 --> 00:26:56,205 and you'll go to the job interview more relaxed. 291 00:26:56,544 --> 00:26:57,636 What is it? 292 00:26:59,768 --> 00:27:02,383 He asked my father to send me a package. 293 00:27:02,573 --> 00:27:03,854 For Valerio. 294 00:27:04,170 --> 00:27:05,617 - Who, him? - Yes. 295 00:27:05,732 --> 00:27:06,489 And...? 296 00:27:06,604 --> 00:27:09,220 It contained a letter for him, and a CD. 297 00:27:10,200 --> 00:27:11,712 Did you read it? 298 00:27:11,827 --> 00:27:12,699 Yes. 299 00:27:13,089 --> 00:27:15,640 And... he wrote that he loves me, 300 00:27:16,544 --> 00:27:19,343 he really misses Valerio and he'd like us to return home. 301 00:27:19,458 --> 00:27:22,319 Oh, sure! That big piece of shit... 302 00:27:22,660 --> 00:27:24,016 Throw it away! 303 00:27:25,571 --> 00:27:27,701 He never hurt Valerio, though. 304 00:27:27,816 --> 00:27:29,355 I should think not! 305 00:27:31,247 --> 00:27:33,969 I don't know... I feel like I've decided for us all. 306 00:27:34,064 --> 00:27:35,989 Anna, you did the right thing! 307 00:27:36,105 --> 00:27:38,725 Should you ever think of going back home, 308 00:27:38,824 --> 00:27:40,387 open any newspaper: 309 00:27:40,911 --> 00:27:46,090 every day some woman in your situation is found dismembered inside a bag. 310 00:27:47,886 --> 00:27:50,122 "You're not that type of woman." 311 00:27:50,955 --> 00:27:52,208 "What type?" 312 00:27:54,608 --> 00:27:56,252 "Does a type exist?" 313 00:27:59,384 --> 00:28:02,464 "Your bags are waiting for you in the other room." 314 00:28:04,403 --> 00:28:09,591 "This theatre is for sale. Nothing is ours anymore here." 315 00:28:11,687 --> 00:28:12,823 "Do you see?" 316 00:28:14,894 --> 00:28:15,992 "Nothing." 317 00:28:18,153 --> 00:28:19,019 "Leave." 318 00:28:19,134 --> 00:28:22,155 Yes. As if you were about to kiss him. Stick out your lips. 319 00:28:22,388 --> 00:28:24,695 Like this. Show them to him. Good. 320 00:28:25,197 --> 00:28:26,262 "Leave." 321 00:28:34,788 --> 00:28:36,779 "You're playing with me." 322 00:28:37,759 --> 00:28:40,371 "Yes. And I like it a lot." 323 00:28:40,842 --> 00:28:41,919 "Shut up!" 324 00:29:22,817 --> 00:29:24,992 (in Russian) Look, we have a "client"! 325 00:29:26,920 --> 00:29:29,345 What do you want? What are you looking at? 326 00:29:33,883 --> 00:29:36,261 Are you a statue or are you stupid? 327 00:29:36,467 --> 00:29:37,721 He's stupid! 328 00:29:38,892 --> 00:29:40,515 Don't you understand? 329 00:29:41,865 --> 00:29:44,171 Go away! Go away! 330 00:29:56,451 --> 00:29:59,875 (in Russian) - What an idiot! - What a fool! 331 00:30:05,871 --> 00:30:07,405 - Bye, Alejandro. - Bye. 332 00:30:07,521 --> 00:30:08,529 Bye, Carla. 333 00:30:08,644 --> 00:30:10,903 At some point I lost sight of you. 334 00:30:11,078 --> 00:30:12,389 Where were you? 335 00:30:12,822 --> 00:30:15,132 I was... out here, walking around. 336 00:30:15,789 --> 00:30:17,272 I swear... really. 337 00:30:17,618 --> 00:30:21,660 - Did you get bored? Didn't you like it? - No, no, it was great, instead! 338 00:30:21,808 --> 00:30:24,913 - Did you see our scene? - Yes, your scene... with him. 339 00:30:24,976 --> 00:30:28,314 It was wonderful! Really. I'm not an expert, but... 340 00:30:28,429 --> 00:30:31,584 it was beautiful. He's good. You're very good. 341 00:30:31,699 --> 00:30:33,902 But you cook better than I do. Really. 342 00:30:35,014 --> 00:30:37,486 - What do we do? Are you hungry? - Yes. 343 00:30:39,347 --> 00:30:41,560 Yes, it arrived a few days ago. 344 00:30:54,610 --> 00:30:57,900 No, no! You don't need to worry. Really. 345 00:31:03,808 --> 00:31:06,141 Hmm... no. Not yet, but... 346 00:31:06,507 --> 00:31:10,005 I'm sure I'll find a job. I'm sure... 347 00:31:10,544 --> 00:31:11,445 Yes. 348 00:31:13,223 --> 00:31:13,995 Yes. 349 00:31:15,804 --> 00:31:18,931 Valerio is fine. He feels a bit lonely, of course, 350 00:31:19,046 --> 00:31:19,928 but now... 351 00:31:20,273 --> 00:31:23,763 Yes... he's starting school. 352 00:31:28,153 --> 00:31:29,146 Sure. 353 00:31:31,845 --> 00:31:34,330 Hmm... not now. He's sleeping. 354 00:31:35,244 --> 00:31:37,568 I'll have him call you back, huh? 355 00:31:37,724 --> 00:31:38,508 Okay. 356 00:31:39,236 --> 00:31:40,106 Yes. 357 00:31:40,730 --> 00:31:43,418 Listen... say hello to Mom for me, okay? 358 00:31:43,896 --> 00:31:45,084 Good night. 359 00:31:45,846 --> 00:31:47,026 Bye. 360 00:32:06,273 --> 00:32:07,924 Who was on the phone? 361 00:32:08,326 --> 00:32:10,249 I thought you were sleeping. 362 00:32:10,613 --> 00:32:11,961 It was Grandpa. 363 00:32:12,670 --> 00:32:13,666 Really? 364 00:32:14,210 --> 00:32:15,635 Yes, of course. 365 00:32:16,139 --> 00:32:19,334 - Who did you think it was? - I thought it was Dad. 366 00:32:19,796 --> 00:32:21,532 No, no. It wasn't him. 367 00:32:23,508 --> 00:32:25,915 Haven't you been in touch with him? 368 00:32:27,972 --> 00:32:28,727 No. 369 00:32:30,595 --> 00:32:33,905 - Why? Do you miss him? - I only asked if it was Dad. 370 00:32:38,399 --> 00:32:41,988 - My feet are like ice! - What are you doing?! They're cold! 371 00:32:42,103 --> 00:32:44,800 - Will you warm them up? - They're cold! 372 00:32:44,916 --> 00:32:47,135 - Warm them up a bit. - Stop! 373 00:32:47,441 --> 00:32:49,498 - Come on... - Stop, Mom! 374 00:32:50,059 --> 00:32:52,084 Buy yourself a hot water bottle. 375 00:32:52,236 --> 00:32:55,932 - If you warm them up, I'll give you your bike back, OK? - OK. 376 00:32:58,256 --> 00:33:02,207 I'll take any job. I want to earn my own money. 377 00:33:02,345 --> 00:33:04,090 - I need it. - Yes. 378 00:33:04,350 --> 00:33:07,603 So I can buy something nice for Valerio. A sweatshirt, a book... 379 00:33:07,699 --> 00:33:09,095 I wish they hired me! 380 00:33:09,812 --> 00:33:11,762 I'm sure they'll hire you. 381 00:33:12,378 --> 00:33:14,411 Yes. I feel it. I'm sure. 382 00:33:15,045 --> 00:33:17,867 Little by little, things will get better, you'll see. 383 00:33:17,963 --> 00:33:19,574 Do you believe me? 384 00:33:44,155 --> 00:33:46,744 (Russian dialogue) Your "client" fell! 385 00:33:49,075 --> 00:33:51,301 - He's really stupid. - Shut up. 386 00:34:06,971 --> 00:34:11,715 Do you want to nurse him? Try with your tongue! 387 00:34:12,186 --> 00:34:15,316 Shut up, you imbecile, and go to work! 388 00:34:19,493 --> 00:34:21,436 Let me see how bad it is. 389 00:34:23,460 --> 00:34:26,131 Stay still! You're really an idiot! 390 00:34:44,260 --> 00:34:45,374 Stay still. 391 00:34:53,292 --> 00:34:54,903 Come on, get up. 392 00:34:56,136 --> 00:34:58,901 Come on, it's just scratched, not broken! 393 00:35:03,509 --> 00:35:04,572 Go away. 394 00:35:24,994 --> 00:35:28,418 (in Russian) - You stupid! - What a client you've found! 395 00:35:31,895 --> 00:35:33,828 How is it going at school? 396 00:35:38,367 --> 00:35:39,383 Badly. 397 00:35:41,046 --> 00:35:42,909 Did you make some new friends? 398 00:35:43,698 --> 00:35:44,486 No. 399 00:35:44,907 --> 00:35:48,686 You'll make some soon, you'll see. It takes some time, you know. 400 00:35:48,870 --> 00:35:51,718 But the school seems to be very nice. You'll like it. 401 00:35:51,833 --> 00:35:54,528 And the principal is really a kind person. 402 00:35:56,189 --> 00:35:58,225 I'm going to bed now. I'm tired. 403 00:35:58,572 --> 00:35:59,927 OK, go to bed. 404 00:36:00,146 --> 00:36:03,727 I'm coming, too, because tomorrow morning I'll have to wake up early. 405 00:36:03,842 --> 00:36:05,538 - I'm going. - Okay. 406 00:36:23,886 --> 00:36:26,769 - It's quite a hard job, you know? - Yes, I know. 407 00:36:27,102 --> 00:36:28,747 And you have to be fast. 408 00:36:28,862 --> 00:36:30,412 It won't be a problem. 409 00:36:30,674 --> 00:36:33,430 There are 3 shifts. There's also an evening shift. 410 00:36:33,545 --> 00:36:38,219 - Are you willing to work in the evening? - Sure. Your colleague already told me about it, 411 00:36:38,334 --> 00:36:40,976 during the interview. No problem. 412 00:36:42,088 --> 00:36:43,913 You have children, don't you? 413 00:36:44,076 --> 00:36:46,101 Yes, a 13-year-old son. Why? 414 00:36:47,852 --> 00:36:50,409 Then you have a good reason to work hard. 415 00:36:50,994 --> 00:36:51,876 Yes. 416 00:36:52,052 --> 00:36:56,275 Listen... I think you could already start next week. 417 00:36:56,663 --> 00:36:57,508 Yes. 418 00:36:58,092 --> 00:37:00,610 The lady who will assign you a task is outside. 419 00:37:01,694 --> 00:37:03,950 Thank you! Thank you very much! 420 00:37:05,198 --> 00:37:07,239 - Well, goodbye. - Goodbye. 421 00:38:10,075 --> 00:38:11,148 Valerio? 422 00:38:14,459 --> 00:38:16,268 Valerio, where are you? 423 00:38:21,967 --> 00:38:22,933 Carla? 424 00:38:24,867 --> 00:38:25,849 Hello. 425 00:38:32,323 --> 00:38:33,379 Valerio? 426 00:38:34,424 --> 00:38:35,875 Are you sleeping? 427 00:38:35,990 --> 00:38:36,929 Hey. 428 00:38:50,999 --> 00:38:51,998 My God! 429 00:39:08,860 --> 00:39:11,156 Carla, Valerio is with you, right? 430 00:39:11,349 --> 00:39:12,132 No? 431 00:39:12,414 --> 00:39:15,253 Oh my God! Carla, he read the letter! 432 00:39:16,665 --> 00:39:19,946 No, no. I'll call you. I'll call you, okay? 433 00:39:33,757 --> 00:39:35,621 Listen... Excuse me... 434 00:39:36,418 --> 00:39:38,963 Have you seen my son, that kid with a bike? 435 00:39:39,078 --> 00:39:40,894 - No, I was inside. - Gosh. 436 00:39:41,162 --> 00:39:42,088 Hello? 437 00:39:42,283 --> 00:39:45,984 No, he's not at school. I called them. I can't find him anywhere. 438 00:39:46,292 --> 00:39:48,180 I have no idea where he went. 439 00:39:50,543 --> 00:39:51,584 What's going on? 440 00:39:51,699 --> 00:39:53,738 My son's gone! Please help me! 441 00:39:53,798 --> 00:39:56,428 I don't know where he went. He's not at school. 442 00:39:56,501 --> 00:39:59,112 I saw him. He went that way on his bike. 443 00:39:59,292 --> 00:40:00,499 Come, come. 444 00:40:00,855 --> 00:40:03,171 - Give me the keys. - They're in the car. 445 00:40:03,396 --> 00:40:04,528 Close it. 446 00:40:58,238 --> 00:40:59,127 He's there. 447 00:41:16,116 --> 00:41:17,200 Valerio! 448 00:41:18,345 --> 00:41:19,430 Go away! 449 00:41:19,650 --> 00:41:21,432 - Please... - Go away! 450 00:41:22,943 --> 00:41:25,001 Please, Valerio, get down! 451 00:41:25,187 --> 00:41:26,627 It was a nice letter! 452 00:41:26,710 --> 00:41:30,209 It was a nice letter! For me! But you hid it from me. 453 00:41:30,298 --> 00:41:32,380 Valerio, listen: I was afraid. 454 00:41:32,591 --> 00:41:34,038 I thought that... 455 00:41:34,213 --> 00:41:37,583 if you read it, you'd want to go back to him. 456 00:41:37,750 --> 00:41:40,464 - And now I'd like to! - No... I'm sorry. 457 00:41:41,302 --> 00:41:43,831 - It was Dad on the phone the other day, right? - No. 458 00:41:43,927 --> 00:41:46,403 - Why should I believe you? - I swear. 459 00:41:46,605 --> 00:41:48,714 It wasn't him. Believe me. I swear. 460 00:41:48,829 --> 00:41:52,354 Please, get down! Please, Valerio! 461 00:42:52,570 --> 00:42:54,564 I've found a job, you know. 462 00:42:55,708 --> 00:42:58,012 It was supposed to be a surprise. 463 00:42:58,672 --> 00:43:00,734 I'll start working next week. 464 00:43:03,997 --> 00:43:07,700 I bought that to celebrate together. 465 00:43:17,982 --> 00:43:18,882 Hey... 466 00:43:25,060 --> 00:43:26,124 Listen: 467 00:43:26,842 --> 00:43:27,990 I could... 468 00:43:29,339 --> 00:43:31,958 try to make things right with Dad, huh? 469 00:43:33,541 --> 00:43:35,532 We left all of a sudden... 470 00:43:40,155 --> 00:43:42,488 Do you want us to go back to Rome? 471 00:43:49,565 --> 00:43:50,543 No. 472 00:43:52,415 --> 00:43:55,218 - You're not doing it for me, are you? - No. 473 00:44:00,132 --> 00:44:01,181 Look: 474 00:44:03,318 --> 00:44:04,747 I got you this. 475 00:44:14,306 --> 00:44:16,651 So I can know where you are at all times. 476 00:44:19,117 --> 00:44:22,706 (in Piedmontese) Fucking Lopez! Why isn't he shooting? 477 00:44:30,471 --> 00:44:32,175 How can one play like that? 478 00:44:34,614 --> 00:44:36,693 Come on, pass that ball! 479 00:44:42,260 --> 00:44:43,326 - Hi. - Hi. 480 00:44:46,770 --> 00:44:49,373 Go over there, so you can see it better. 481 00:44:57,125 --> 00:44:58,755 Would you like something? 482 00:44:59,389 --> 00:45:01,892 - I have no money. - It's on me. 483 00:45:02,007 --> 00:45:04,030 - A coke? - Yes, please. 484 00:45:04,610 --> 00:45:07,894 "The ball is out of play. Throw-in by Moretti. (...)" 485 00:45:20,748 --> 00:45:22,561 - Here you are. - Thanks. 486 00:45:23,252 --> 00:45:24,641 Still 0-0, huh? 487 00:45:25,167 --> 00:45:28,855 (in Piedmontese) - Go to work! - Go to eat! 488 00:45:28,984 --> 00:45:31,239 - Go, Juventus! - Go away! 489 00:45:31,479 --> 00:45:33,783 (indistinct chattering) 490 00:45:35,216 --> 00:45:37,683 We wasted two scoring opportunities. 491 00:45:55,553 --> 00:45:57,068 What do you want? 492 00:45:57,833 --> 00:46:00,289 Nothing. I just wanted to thank you. 493 00:46:00,465 --> 00:46:02,773 For my knee, I mean. It doesn't hurt anymore. 494 00:46:02,868 --> 00:46:03,808 So what? 495 00:46:04,375 --> 00:46:06,320 I felt like I had to tell you. 496 00:46:08,009 --> 00:46:09,750 I have to go home now. 497 00:46:10,397 --> 00:46:12,125 See you tomorrow. Bye. 498 00:46:28,081 --> 00:46:31,164 That's what avant-garde is. Light, eyes... nothing else. 499 00:46:31,309 --> 00:46:34,786 - Not Stanislavski, not concepts... - What is he saying?! 500 00:46:34,901 --> 00:46:38,626 - Not only eyes! - Eyes are very important. 501 00:46:38,890 --> 00:46:41,523 - What about presence? - Presence is important, but... 502 00:46:41,629 --> 00:46:44,654 an actor acts with his eyes. Look at Carla. 503 00:46:45,015 --> 00:46:47,947 - Carla is also good. - Yes, she's good, but... 504 00:46:48,785 --> 00:46:52,807 Carla is good, but it's also the director who illuminates... 505 00:46:52,981 --> 00:46:55,579 - Look also at... What's your friend's name? - Anna. 506 00:46:55,694 --> 00:46:58,716 - Look at Anna's eyes. They're wonderful. - Beautiful. 507 00:46:58,996 --> 00:47:02,364 If I put her on the stage, with the right illumination, she's perfect, 508 00:47:02,479 --> 00:47:04,049 she doesn't need to speak. 509 00:47:04,164 --> 00:47:08,187 - What a sweet-talker! - I'm not sweet-talking her. Yes, she's perfect. 510 00:47:08,440 --> 00:47:11,761 Look at her eyes; they're deep, liquid... 511 00:47:12,030 --> 00:47:14,857 - Guys, we're out of wine. - I'll get some more. 512 00:47:14,953 --> 00:47:15,578 OK. 513 00:47:15,821 --> 00:47:17,774 - White or red? - Red. 514 00:47:18,424 --> 00:47:19,672 I'll help you. 515 00:47:25,548 --> 00:47:29,743 - What a sleazebag! - Look at him! 516 00:47:33,523 --> 00:47:37,313 - I didn't mean to embarrass you, sorry. Did I embarrass you? - No. 517 00:47:37,428 --> 00:47:39,651 But it's true. I wasn't kidding. 518 00:47:39,820 --> 00:47:43,094 You have a very interesting face. Your eyes, your look... 519 00:47:43,264 --> 00:47:46,690 And this small scar, here, makes you very charming. 520 00:47:47,298 --> 00:47:49,013 It gives you something deep. 521 00:47:49,128 --> 00:47:51,406 - Valerio... What is it? - Is he your son? 522 00:47:51,521 --> 00:47:53,015 - Yes. - I need some water. 523 00:47:53,130 --> 00:47:55,880 - We woke him up. - It's in the fridge. Go ahead. 524 00:47:55,995 --> 00:48:00,672 - He's cute. He looks like you. - Thank you. Will you take care of the wine? 525 00:48:00,911 --> 00:48:03,187 - What happened? - Nothing. I was thirsty. 526 00:48:03,267 --> 00:48:06,976 Ah. Come on, let's go. These pests are about to leave. 527 00:48:14,372 --> 00:48:16,486 Ouch! Wait! 528 00:48:18,650 --> 00:48:20,796 Hey, relax. 529 00:48:23,647 --> 00:48:25,106 Excuse me... 530 00:48:27,651 --> 00:48:29,604 I just wanted to thank you. 531 00:48:29,775 --> 00:48:32,274 Don't mention it. Is your son all right? 532 00:48:32,805 --> 00:48:34,078 Yes, thank you. 533 00:48:36,334 --> 00:48:38,686 Hmm... Have a nice day. 534 00:48:40,419 --> 00:48:42,094 - You too. - Thanks. 535 00:48:42,444 --> 00:48:43,363 Come. 536 00:48:49,962 --> 00:48:51,554 Come on. Come here. 537 00:48:53,202 --> 00:48:54,530 Come here. Come. 538 00:50:02,917 --> 00:50:06,285 Sweetie, you have to lock the door, or our bikes will get stolen. 539 00:50:06,400 --> 00:50:08,869 - Didn't you read the sign? - Sorry. 540 00:50:26,848 --> 00:50:29,056 - Have you just moved in? - Yes. 541 00:50:29,714 --> 00:50:33,212 - How come you know Jarry? - I don't even know who that is. 542 00:50:33,327 --> 00:50:35,648 Mathieu Jarry, the restaurant's owner. 543 00:50:35,725 --> 00:50:37,579 I saw you talking to him. 544 00:50:39,748 --> 00:50:44,218 Do you really not know him? He even played in the big leagues for Torino FC. 545 00:50:44,928 --> 00:50:47,309 He quit because he killed a kid. 546 00:50:48,317 --> 00:50:52,780 My father says he's gone half mad. Haven't you noticed that he talks to cats? 547 00:50:54,096 --> 00:50:56,842 Anyway, I've warned you. Do what you want. 548 00:50:57,121 --> 00:50:58,480 - Bye. - Bye. 549 00:51:19,975 --> 00:51:22,711 Lunch is on the table and the dessert is in the fridge. 550 00:51:22,828 --> 00:51:25,354 I hope it went well today. See you later. Love. Mom 551 00:51:30,107 --> 00:51:33,011 - Do you want to challenge your father? - Yes. 552 00:51:36,102 --> 00:51:37,363 Come on, Dad! 553 00:51:47,941 --> 00:51:49,419 What are you doing? 554 00:51:51,661 --> 00:51:52,726 Come on! 555 00:51:53,960 --> 00:51:55,226 I've got it. 556 00:51:57,013 --> 00:52:00,311 - Nutmeg! - A nutmeg against your father! Are you challenging me? 557 00:52:00,426 --> 00:52:01,319 Come, come! 558 00:52:03,727 --> 00:52:05,480 Come on, Dad! 559 00:52:06,849 --> 00:52:08,740 Guys, lunch's ready. 560 00:52:09,056 --> 00:52:10,030 Coming! 561 00:52:10,449 --> 00:52:12,116 Come on, let's go. 562 00:52:12,645 --> 00:52:14,288 Come on, lunch's ready! 563 00:52:40,978 --> 00:52:43,173 - Bye. - Bye. - Bye. 564 00:52:43,534 --> 00:52:45,749 - I'm coming with you. - Thanks! 565 00:53:03,078 --> 00:53:04,242 Pass it! 566 00:53:07,074 --> 00:53:08,124 Careful! 567 00:53:44,172 --> 00:53:47,130 Are you here again? Are you in love with me? 568 00:53:48,201 --> 00:53:49,742 What do you want? 569 00:53:50,676 --> 00:53:53,759 - I've brought a hot chocolate. - Good. Drink it. 570 00:53:54,622 --> 00:53:55,932 It's for you. 571 00:54:09,923 --> 00:54:13,192 Dumb face, do you know what I'm doing here? 572 00:54:13,847 --> 00:54:14,717 Yes. 573 00:54:14,959 --> 00:54:16,905 Why do you come here, then? 574 00:54:17,103 --> 00:54:19,561 - Don't you have any friends? - No. 575 00:54:20,416 --> 00:54:23,944 Except for Mathieu, the footballer. Do you know him? 576 00:54:24,989 --> 00:54:27,197 Dunno... I know many men! 577 00:54:29,933 --> 00:54:32,431 So? Will you give it to me or not? 578 00:54:40,027 --> 00:54:41,656 You're really weird. 579 00:54:47,876 --> 00:54:50,170 - What's your name? - Valerio. 580 00:54:51,577 --> 00:54:53,414 - And yours? - Larissa. 581 00:54:55,078 --> 00:54:55,839 Ah. 582 00:54:58,269 --> 00:55:01,465 What are you looking at? You'll make me choke on it. 583 00:55:06,941 --> 00:55:08,294 Do you like it? 584 00:55:09,464 --> 00:55:10,598 It's good. 585 00:55:20,377 --> 00:55:21,464 Take it. 586 00:56:35,496 --> 00:56:36,493 Hi. 587 00:56:37,086 --> 00:56:38,029 Hi. 588 00:56:39,638 --> 00:56:43,334 It's the shifter. It will break sooner or later. 589 00:56:43,450 --> 00:56:47,110 There's a problem with the chain. Bring it here. We'll try to fix it. 590 00:56:47,225 --> 00:56:48,280 Thanks. 591 00:57:10,130 --> 00:57:11,870 You're good with bikes. 592 00:57:11,986 --> 00:57:14,477 I won the Tour de France ten times. 593 00:57:16,053 --> 00:57:18,656 - I know who you are. - You do? 594 00:57:20,324 --> 00:57:22,604 Yes. A kid told me about you. 595 00:57:23,637 --> 00:57:25,749 I also read your story online. 596 00:57:27,119 --> 00:57:29,139 You know all about me, then. 597 00:57:32,097 --> 00:57:33,852 May I ask you a question? 598 00:57:36,616 --> 00:57:37,513 Go ahead. 599 00:57:40,266 --> 00:57:44,143 Is it true, what they say, that you killed a kid in an accident? 600 00:57:49,408 --> 00:57:52,175 He came out of nowhere. It was dark... 601 00:57:53,989 --> 00:57:55,664 I couldn't avoid him. 602 00:58:01,356 --> 00:58:02,963 Did you go to jail? 603 00:58:04,471 --> 00:58:05,340 No... 604 00:58:07,537 --> 00:58:09,398 I didn't, unfortunately. 605 00:58:12,318 --> 00:58:14,857 I've only lived here for a short time. 606 00:58:14,972 --> 00:58:18,387 My mom and I lived in Rome before, but we had to escape. 607 00:58:20,982 --> 00:58:21,895 Why? 608 00:58:23,646 --> 00:58:25,153 Well, because... 609 00:58:30,579 --> 00:58:32,844 because my father used to beat her. 610 00:58:35,628 --> 00:58:39,254 Did you see the scar she has on her forehead, here? 611 00:58:40,647 --> 00:58:42,122 He did that to her. 612 00:58:42,237 --> 00:58:45,064 He slammed her head against the table, hard. 613 00:58:58,434 --> 00:58:59,978 Is it really broken? 614 00:59:02,715 --> 00:59:04,155 Are you kidding? 615 00:59:05,144 --> 00:59:06,229 Look! 616 00:59:06,552 --> 00:59:09,673 I told you: I won the Tour de France 10 times! 617 00:59:10,756 --> 00:59:12,012 11 times! 618 00:59:13,523 --> 00:59:15,636 Look how fast it's going! 619 00:59:17,425 --> 00:59:18,774 You're great, Mathieu! 620 00:59:24,599 --> 00:59:27,200 - Do that thing with your foot again. - Yes. 621 00:59:28,706 --> 00:59:29,921 That's cool! 622 00:59:33,474 --> 00:59:34,355 Look! 623 00:59:39,820 --> 00:59:42,108 Yesss! Look! 624 01:00:27,210 --> 01:00:29,915 - What do you want? - Can I accompany you? 625 01:00:30,701 --> 01:00:34,158 Where do you want to accompany me to, dumb face? Go away. 626 01:00:37,195 --> 01:00:38,379 Still here? 627 01:00:39,104 --> 01:00:42,274 - Don't you have a family? - I live with my mother. 628 01:00:42,665 --> 01:00:44,148 Stay with her, then! 629 01:00:50,489 --> 01:00:52,393 What do you want from me? 630 01:00:55,761 --> 01:00:57,193 I have nothing to do. 631 01:01:05,159 --> 01:01:06,619 How tall are you? 632 01:01:07,509 --> 01:01:08,643 163 cm. 633 01:01:10,457 --> 01:01:13,456 - What's your shoe size? - 38 (24 cm). 634 01:01:15,675 --> 01:01:17,100 Tomorrow at 4 pm, 635 01:01:18,247 --> 01:01:21,000 be in front of the statue of the soldier. 636 01:01:22,811 --> 01:01:24,334 Where people skate. 637 01:01:24,851 --> 01:01:26,589 You'll come with me to a place. 638 01:01:29,185 --> 01:01:31,118 - You got it? - Yes, yes. 639 01:01:32,037 --> 01:01:35,899 - Tomorrow at 4 pm, in front of the statue of the soldier. - Good. 640 01:01:37,216 --> 01:01:38,170 Go away. 641 01:01:40,266 --> 01:01:41,197 Go. 642 01:02:51,319 --> 01:02:54,396 Hi, Anna. What are you doing here? Do you want a ride? 643 01:02:54,511 --> 01:02:58,043 No, thank you. The bus will drop me off in front of my house. 644 01:02:58,284 --> 01:03:02,637 This area isn't very safe at this time of night. I'll drop you home. I'm going that way. 645 01:03:02,752 --> 01:03:04,875 Come on, get in. Don't worry. 646 01:03:06,180 --> 01:03:07,167 Thanks. 647 01:03:19,694 --> 01:03:22,021 Are you doing fine here in Turin? 648 01:03:22,382 --> 01:03:24,348 Yes, I'm doing very fine. 649 01:03:25,225 --> 01:03:29,092 - But you miss Rome a bit, don't you? - No... no. 650 01:03:30,283 --> 01:03:31,547 I'm fine with Carla. 651 01:03:32,266 --> 01:03:34,783 Obviously. Carla is a special person. 652 01:03:35,800 --> 01:03:36,934 Yes... 653 01:03:51,036 --> 01:03:53,768 I've been thinking about you a lot lately. 654 01:03:54,932 --> 01:03:57,471 I was serious the other night. 655 01:03:59,373 --> 01:04:02,028 Maybe we could exchange numbers, if you wish. 656 01:04:03,065 --> 01:04:06,273 I asked Carla for your number, but she has many secrets about you! 657 01:04:09,846 --> 01:04:12,960 Maybe we could go out sometime, if you like. Huh? 658 01:04:13,271 --> 01:04:15,320 Yes, yes. Okay. 659 01:04:18,244 --> 01:04:19,505 Here we are. 660 01:04:20,188 --> 01:04:24,958 This is a limited-traffic zone and you risk a fine; drop me off here. 661 01:04:25,196 --> 01:04:28,077 - No, I'll drop you off at home. - No, thank you. 662 01:04:28,192 --> 01:04:31,260 I'd like to walk a bit, because... 663 01:04:31,819 --> 01:04:32,751 Okay. 664 01:04:33,834 --> 01:04:35,301 Here. Thank you. 665 01:04:37,505 --> 01:04:39,520 - Bye. Good night. - Bye. 666 01:04:40,391 --> 01:04:41,554 And thanks. 667 01:04:41,816 --> 01:04:42,812 Good night. 668 01:05:04,230 --> 01:05:05,288 Anna. 669 01:05:06,638 --> 01:05:08,283 We forgot something. 670 01:05:09,435 --> 01:05:11,532 - What? - We didn't exchange numbers. 671 01:05:14,238 --> 01:05:17,065 - Lock the chain. - Yes. I'll take the key. 672 01:05:17,459 --> 01:05:20,822 - But I'll see you again. - Let me upstairs. Offer me a glass of wine. 673 01:05:20,890 --> 01:05:24,100 - No, sorry. My son is there. - I'll offer you one, then. 674 01:05:24,215 --> 01:05:26,899 There's a nice place around the corner. Just 10 minutes. 675 01:05:26,989 --> 01:05:29,307 No. Next time. Call me and we'll meet. 676 01:05:29,422 --> 01:05:33,376 - How can I call you? You didn't give me your number. Come on. - Let go of me! 677 01:05:35,957 --> 01:05:38,838 - Don't be childish. I won't hurt you. - Let me go in. 678 01:05:40,695 --> 01:05:42,900 - Hey, leave me alone! - Leave her alone! 679 01:05:43,015 --> 01:05:44,653 - What the fuck do you want? - Gosh! 680 01:05:45,780 --> 01:05:46,616 Gosh! 681 01:05:47,372 --> 01:05:51,173 You son of a bitch! If I see you again, I'll kill you. Beat it! 682 01:06:18,639 --> 01:06:20,659 - Knock, knock! - Yes? Come in. 683 01:06:21,608 --> 01:06:22,869 - Hey... Wow! - Hi. 684 01:06:23,131 --> 01:06:25,159 - You look so cool! - Thank you. 685 01:06:25,274 --> 01:06:27,750 - Are you going on a date? - No, no. 686 01:06:28,299 --> 01:06:30,789 - You look like you're going on a date. - No. 687 01:06:31,043 --> 01:06:34,884 - Did you meet some girl at school? - No, I don't know anyone there. 688 01:06:35,919 --> 01:06:38,532 They're bitchy... aren't they? 689 01:06:38,889 --> 01:06:42,801 Don't worry; girls are always bitchy when they're little, but then they change. 690 01:06:42,916 --> 01:06:44,659 I haven't changed, though. 691 01:06:45,630 --> 01:06:47,668 - Want a ride? - No, thanks. 692 01:06:48,782 --> 01:06:50,847 Show me how you look at them. 693 01:06:53,460 --> 01:06:56,686 - Perfect! Well... bye. - Bye. 694 01:06:59,762 --> 01:07:01,308 - Bye-bye. - Bye. 695 01:07:38,530 --> 01:07:39,398 Hey. 696 01:07:42,830 --> 01:07:46,301 Lock your bike. Come on, lock it! 697 01:08:14,473 --> 01:08:17,168 - How old is your brother? - He's your age. 698 01:08:17,748 --> 01:08:21,528 Otherwise I wouldn't have asked you to try those clothes on for him. 699 01:08:24,361 --> 01:08:25,391 Look. 700 01:08:26,942 --> 01:08:28,432 He looks like me! 701 01:08:29,138 --> 01:08:32,325 "He looks like you"?! He doesn't have a dumb face like you. 702 01:08:32,440 --> 01:08:33,759 Just kidding. 703 01:08:35,800 --> 01:08:37,590 Do you have to go home? 704 01:08:39,863 --> 01:08:41,281 No. Why? 705 01:08:43,935 --> 01:08:45,574 Do you like to shoot? 706 01:08:59,602 --> 01:09:00,872 - Yes! - Well done! 707 01:09:58,980 --> 01:10:00,831 - Hi. - Hi. 708 01:10:03,160 --> 01:10:05,144 - Are you eating in? - Hi. - Hi. 709 01:10:05,338 --> 01:10:06,859 No, I'm taking away. 710 01:10:07,840 --> 01:10:10,960 - What would you like? - A hamburger. 711 01:10:11,620 --> 01:10:13,103 - Domenico? - Yes? 712 01:10:13,218 --> 01:10:16,471 - A hamburger to take away. - Do you want fries with that? 713 01:10:16,586 --> 01:10:17,348 Yes. 714 01:10:18,555 --> 01:10:21,832 - Sit down. - A hamburger and some fries to take away. 715 01:10:24,941 --> 01:10:26,301 So, how are you? 716 01:10:27,290 --> 01:10:29,321 - I'm fine. - And it shows! 717 01:10:29,896 --> 01:10:32,148 - Why? - From the look of you... 718 01:10:33,800 --> 01:10:35,617 I went to the Luna Park today. 719 01:10:38,867 --> 01:10:40,062 With a girl. 720 01:10:42,278 --> 01:10:44,200 Did you meet her at school? 721 01:10:44,364 --> 01:10:47,309 No, in the park, where I ride my bike. 722 01:10:48,182 --> 01:10:49,749 She's always there. 723 01:10:50,680 --> 01:10:53,970 - And what does she do there? - She's older than me. 724 01:10:55,861 --> 01:10:58,428 Her name's Larissa. She's a foreigner. 725 01:10:59,725 --> 01:11:00,685 Like me. 726 01:11:41,800 --> 01:11:42,657 Good! 727 01:11:46,520 --> 01:11:47,710 Here, here. 728 01:11:49,275 --> 01:11:51,892 Let's switch roles. Come on. Your turn. 729 01:11:54,836 --> 01:11:55,996 Wait. There. 730 01:12:13,240 --> 01:12:15,558 So? Another shot? 731 01:12:16,733 --> 01:12:18,468 - Good morning. - Good morning. 732 01:12:18,603 --> 01:12:20,536 May I see your ID, please? 733 01:12:21,260 --> 01:12:23,655 - What's the problem? - Just a routine check. 734 01:12:28,945 --> 01:12:31,760 - You need to come with us. Please. - What happened? 735 01:12:31,875 --> 01:12:34,897 Nothing. Don't worry. Go home. 736 01:12:38,400 --> 01:12:39,684 Don't worry. 737 01:12:47,047 --> 01:12:48,193 Please... 738 01:13:09,240 --> 01:13:11,772 When a woman says no, a man should fuck off! 739 01:13:11,887 --> 01:13:13,824 - Shh! Valerio is there! - Sorry. 740 01:13:13,939 --> 01:13:15,471 He doesn't know anything. 741 01:13:16,116 --> 01:13:18,770 Couldn't you have kicked him in the balls? 742 01:13:18,859 --> 01:13:20,940 The Frenchman did the right thing! 743 01:13:21,320 --> 01:13:24,965 He should have left him there, on the ground. That bastard... 744 01:13:27,240 --> 01:13:31,631 I want to go to the police station and tell them exactly what happened. 745 01:13:32,679 --> 01:13:33,467 Huh? 746 01:13:34,803 --> 01:13:37,980 I don't want him to get into trouble because of me. 747 01:13:54,509 --> 01:13:58,541 Turin Central Police Station - Bureau of Investigation - 748 01:14:22,234 --> 01:14:26,275 (Russian dialogue) - Do you have a condom? - Wait. 749 01:14:31,265 --> 01:14:33,607 Thank you very much. 750 01:16:07,491 --> 01:16:09,892 Go away! Go away! 751 01:16:12,660 --> 01:16:13,284 Go! 752 01:17:00,480 --> 01:17:01,124 Hey! 753 01:17:02,791 --> 01:17:05,507 - What's going on? - What the fuck do you want? 754 01:17:05,622 --> 01:17:08,297 - Calm down! - Let the fuck go of me! 755 01:17:08,412 --> 01:17:11,052 - Hey, calm down! - Valerio! What happened? 756 01:17:11,303 --> 01:17:12,739 What happened? 757 01:17:13,578 --> 01:17:15,199 Valerio! What happened? 758 01:17:15,602 --> 01:17:17,225 Do you have problems at school? 759 01:17:17,321 --> 01:17:19,711 - I don't have to tell you anything. - Yes, you have to! 760 01:17:19,811 --> 01:17:23,574 - Why? Have you ever told me anything, except a lot of bullshit? - "Bullshit"? 761 01:17:23,670 --> 01:17:26,280 First you said you'd work everything out with Dad; 762 01:17:26,377 --> 01:17:29,560 then you said it'd be great in Turin. Yeah, really "great"! 763 01:17:29,656 --> 01:17:33,360 Can't you see that I have no friends? I no longer have friends, or a life! 764 01:17:33,475 --> 01:17:37,644 I only have that fucking bike, which I always ride alone like an idiot! 765 01:17:37,760 --> 01:17:41,869 I don't even have a fucking room where I can lock myself in not to see you! 766 01:17:41,985 --> 01:17:43,677 Go away! I hate you! 767 01:17:45,346 --> 01:17:46,460 Go away! 768 01:18:31,555 --> 01:18:35,554 Nino Bixio Public Middle School 769 01:19:46,334 --> 01:19:49,805 Your son has seen his father's violence against you, 770 01:19:49,977 --> 01:19:53,798 and, suddenly, he has found himself in a new city that he doesn't know. 771 01:19:53,914 --> 01:19:56,879 Without his friends, his family, his points of reference. 772 01:19:56,994 --> 01:20:01,231 These outbursts are more than understandable and it is necessary to help him, 773 01:20:01,346 --> 01:20:03,939 especially in this preadolescent stage. 774 01:20:08,416 --> 01:20:11,645 Of course. I just want to protect him, but I don't know how. 775 01:20:11,983 --> 01:20:14,085 We can put you in touch with... 776 01:20:14,200 --> 01:20:17,706 the Developmental Psychological Services in your area. 777 01:20:18,036 --> 01:20:21,342 - You'll find qualified persons who can help him there. - Good. 778 01:20:21,532 --> 01:20:24,795 - When can I take him there? - At any time, but... 779 01:20:25,314 --> 01:20:27,820 the child's father also has to agree. 780 01:20:27,935 --> 01:20:31,186 Without both parents' consent, they won't be able to assist him. 781 01:20:31,373 --> 01:20:35,420 - But I can't ask his father for anything. - I know. I'm really sorry. 782 01:20:36,040 --> 01:20:41,149 Unless the judge orders the termination of the father's parental rights... 783 01:20:41,569 --> 01:20:45,520 Sorry, I don't understand... The father will never give his consent. 784 01:20:45,785 --> 01:20:48,623 He doesn't even know we're here. He mustn't know anything. 785 01:20:49,004 --> 01:20:53,115 You do realize that I escaped, right? I reported him, I escaped, and I came here. 786 01:20:53,230 --> 01:20:56,458 I understand, madam. You're right. But this is the law. 787 01:20:56,794 --> 01:21:00,422 - The law?! - In cases like yours, it's absurd, but it's the law. 788 01:21:00,538 --> 01:21:03,511 The conditions to help your son are not met. 789 01:21:04,800 --> 01:21:06,010 But you... 790 01:21:07,059 --> 01:21:09,287 Do you need some support, some help? 791 01:21:10,202 --> 01:21:12,693 No, I don't. I don't need anything. 792 01:23:01,486 --> 01:23:04,998 - I've brought you the dessert you like. - I'm not hungry. 793 01:23:05,320 --> 01:23:07,991 - Well, you look hungry. - Ah, I look hungry? 794 01:23:09,264 --> 01:23:10,827 Are you happy now? 795 01:24:52,109 --> 01:24:56,140 - It has been there for days. It'll rust. - Never mind. 796 01:24:57,407 --> 01:24:58,569 It's a nice bike. 797 01:25:00,785 --> 01:25:02,608 I'm no longer using it. 798 01:25:05,007 --> 01:25:06,220 Can I sit down? 799 01:25:16,000 --> 01:25:17,683 Did something happen? 800 01:25:20,370 --> 01:25:21,224 No. 801 01:25:22,400 --> 01:25:23,717 Are you sure? 802 01:25:29,334 --> 01:25:32,873 I saw her in a car. She was with an old man! 803 01:25:34,122 --> 01:25:35,970 I should have killed him... 804 01:25:36,513 --> 01:25:37,889 but I ran away! 805 01:25:42,945 --> 01:25:43,908 But... 806 01:25:45,428 --> 01:25:49,188 - you know that she's a... - Yes, yes. But she's my friend. 807 01:25:53,314 --> 01:25:54,730 What can I do? 808 01:25:56,519 --> 01:25:59,349 Maybe you could write a letter to her. 809 01:25:59,879 --> 01:26:02,885 I'll take it to her, if you want. What do you think? 810 01:26:03,000 --> 01:26:06,763 But you shouldn't go there anymore. It's dangerous for her, too. 811 01:26:10,855 --> 01:26:13,932 I didn't mean to answer you like that, last time. 812 01:26:14,180 --> 01:26:16,178 I was angry. I'm sorry. 813 01:26:21,148 --> 01:26:22,475 Here. 814 01:26:23,880 --> 01:26:27,156 I locked it for you, to prevent it from getting stolen. 815 01:26:46,906 --> 01:26:49,738 I didn't mean to hurt you. I was a fool. 816 01:26:54,374 --> 01:26:56,870 I'll never come and bother you again. 817 01:26:57,057 --> 01:27:01,041 But I want you to know that that day at the Luna Park was wonderful, 818 01:27:01,182 --> 01:27:03,054 and I'll never forget it. 819 01:27:05,250 --> 01:27:06,402 Valerio 820 01:27:08,266 --> 01:27:09,610 To Larissa 821 01:28:54,520 --> 01:28:56,015 I don't hate you. 822 01:28:59,975 --> 01:29:01,463 I never hate you. 823 01:29:06,840 --> 01:29:07,994 I'm glad. 824 01:29:09,695 --> 01:29:12,003 I say it, but I don't mean it. 825 01:29:12,160 --> 01:29:15,521 It's just that sometimes I get angry and I pick on you. 826 01:29:15,939 --> 01:29:18,448 Then I think back on it, and I feel bad. 827 01:29:18,564 --> 01:29:21,683 I don't know why I act like that. I can't help it. 828 01:29:22,403 --> 01:29:23,557 I'm sorry. 829 01:29:25,615 --> 01:29:26,869 Don't worry. 830 01:29:29,373 --> 01:29:31,869 - It's nice here. - Yes, it is. 831 01:29:32,303 --> 01:29:33,468 I like it. 832 01:29:36,280 --> 01:29:37,813 Except for the TV! 833 01:29:39,040 --> 01:29:42,735 - But I can watch it at the restaurant. - Do you go there often? 834 01:29:42,851 --> 01:29:45,058 To watch matches, and not to eat alone. 835 01:29:47,059 --> 01:29:48,824 And the owner is nice. 836 01:29:49,341 --> 01:29:52,915 - He told me I shouldn't fight with you. - Ah, now I understand why... 837 01:29:53,030 --> 01:29:55,648 - No, I was going to tell you anyway. - Yeah, right. 838 01:29:55,749 --> 01:29:57,552 - Really! - Yeah... 839 01:30:00,480 --> 01:30:04,335 - Are you working tomorrow? - No, tomorrow is my day off. Why? 840 01:30:04,846 --> 01:30:07,488 I was wondering if you want to go out. 841 01:30:08,058 --> 01:30:09,647 - With whom? - With me! 842 01:30:09,943 --> 01:30:11,508 - With you? - Yes. 843 01:30:12,972 --> 01:30:15,104 We'll see. I'm not sure I can. 844 01:32:09,162 --> 01:32:10,717 - So? - It's horrible! 845 01:32:10,849 --> 01:32:11,637 Why? 846 01:32:11,880 --> 01:32:15,252 All those shitty colours on the walls... 847 01:32:15,588 --> 01:32:17,436 And it's small! It's a hole! 848 01:32:17,599 --> 01:32:20,768 It will be fine for me and Valerio. And it's inexpensive. 849 01:32:20,920 --> 01:32:24,452 - "Inexpensive"? But my house is free! - What do you mean? 850 01:32:25,474 --> 01:32:26,950 What�s with you? 851 01:32:28,533 --> 01:32:30,684 You're going to leave me alone, then. 852 01:32:31,920 --> 01:32:33,290 Are you serious? 853 01:32:34,510 --> 01:32:35,327 Yes. 854 01:32:36,708 --> 01:32:38,244 I've got used to you. 855 01:32:38,742 --> 01:32:42,141 - It's not like we're packing up and leaving. - Almost... 856 01:32:45,878 --> 01:32:46,943 Come on! 857 01:32:48,410 --> 01:32:49,541 "Great"... 858 01:32:55,880 --> 01:32:59,833 - Just thinking of it makes me so sad! - Hey, you'll make me cry. 859 01:33:00,040 --> 01:33:04,095 - I'm getting wrinkles! Look. - Yes, you're getting a few. 860 01:33:06,797 --> 01:33:12,204 Besides, Valerio helps me rehearse, he makes me laugh... 861 01:33:12,960 --> 01:33:16,160 I'll buy a TV, if you want. This big! 862 01:33:16,376 --> 01:33:17,379 This big? 863 01:33:18,050 --> 01:33:18,804 Huh? 864 01:33:22,640 --> 01:33:26,695 - All right, you know what? I'll get a dog. - Good! 865 01:33:27,370 --> 01:33:28,845 - I'll get a dog! - Sure. 866 01:33:29,035 --> 01:33:33,245 That friend of mine who sold me the bike found a little dog in the street. 867 01:33:33,473 --> 01:33:37,546 He said he wanted to take it to the pound, but maybe he still has it. 868 01:34:05,440 --> 01:34:08,765 Thanks. Thanks. This is nice. 869 01:34:09,854 --> 01:34:11,723 - Excuse me... Hello. - Hello! 870 01:34:11,844 --> 01:34:13,590 - How are you? - Fine. 871 01:34:13,986 --> 01:34:16,512 I wanted to thank you for your deposition. 872 01:34:16,572 --> 01:34:17,232 Ah... 873 01:34:17,320 --> 01:34:21,083 - I hadn't thanked you yet, so... - I'm the one who must thank you. 874 01:34:21,923 --> 01:34:22,889 For what? 875 01:34:24,636 --> 01:34:25,791 For many things. 876 01:34:27,925 --> 01:34:31,596 - Did you ever see that man again? - No, no. 877 01:34:31,959 --> 01:34:33,703 - Now it's better, right? - Yes. 878 01:34:36,440 --> 01:34:39,678 Hmm... can I offer you a coffee? 879 01:34:40,629 --> 01:34:43,340 Yes... I'd like that, but I can't: 880 01:34:43,515 --> 01:34:47,669 my friend went to buy something, but I don't know where she went, and... 881 01:34:48,083 --> 01:34:49,485 Another time, then. 882 01:34:51,240 --> 01:34:52,850 Yes. Thank you. 883 01:34:53,547 --> 01:34:55,529 - Anna! - Ah, here she is! 884 01:34:56,268 --> 01:34:59,925 - Do you want a hand with that? - Gosh! It's very heavy! 885 01:35:00,136 --> 01:35:02,559 - Wait... okay. - What did you buy? 886 01:35:02,675 --> 01:35:04,992 It costs little but weighs a lot. 887 01:35:05,404 --> 01:35:06,849 - Can you do it? - Yes. 888 01:35:06,964 --> 01:35:08,720 - Thanks. - Poor man! 889 01:35:15,079 --> 01:35:17,051 - It's very nice. - Indeed. 890 01:35:17,259 --> 01:35:18,623 - 10 euros. - Hey... 891 01:35:18,738 --> 01:35:20,097 It's a bargain. 892 01:35:23,600 --> 01:35:24,794 It's a kid. 893 01:35:26,240 --> 01:35:27,057 Ah. 894 01:35:30,043 --> 01:35:32,194 - Good morning. - Hello. Is your son in? 895 01:35:32,289 --> 01:35:34,016 He's not my son. Wait. 896 01:35:34,177 --> 01:35:35,724 - Valerio? - Here I am. 897 01:35:35,853 --> 01:35:37,707 - He's my nephew. - Ah. 898 01:35:38,520 --> 01:35:40,823 Here she is. Here's my... 899 01:35:41,234 --> 01:35:43,676 Here's my little dog! Give her to me! 900 01:35:45,019 --> 01:35:47,657 Lola! Oh my gosh! Lola! 901 01:35:48,511 --> 01:35:49,838 - Hi. - Hi. 902 01:36:05,510 --> 01:36:06,804 What happened? 903 01:36:06,903 --> 01:36:10,044 Nothing. He and his friends invited me to play football with them. 904 01:36:10,160 --> 01:36:11,702 - Good! - Can I go? 905 01:36:11,818 --> 01:36:13,397 - Sure. Go, go! - Thanks. 906 01:36:13,498 --> 01:36:17,276 - Go and get your things. - Yes. I'll get a shirt and my jacket. 907 01:36:20,960 --> 01:36:24,756 - What happened? - They invited him to play football with them. 908 01:36:28,563 --> 01:36:30,382 - Cover yourself up. - Yes. 909 01:36:30,491 --> 01:36:31,843 - Bye. - Bye. 910 01:36:33,252 --> 01:36:34,137 Hey. 911 01:36:36,942 --> 01:36:38,188 - Bye. - Bye. 912 01:36:48,084 --> 01:36:50,460 How beautiful you are! Good girl! 913 01:36:51,829 --> 01:36:54,156 You're a genius! You're a genius! 914 01:36:55,895 --> 01:36:56,876 Take it! 915 01:38:06,090 --> 01:38:11,090 English subtitles by YRR and Alex 916 01:38:12,305 --> 01:38:18,263 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.