Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,500 --> 00:02:15,230
Hello, Mr Corrigan's office.
2
00:02:15,259 --> 00:02:18,139
Mrs Greenbaum?
Oh, I thought I recognized your voice.
3
00:02:18,161 --> 00:02:22,100
Hm? Oh, you want to know if Mr Corrigan
sent you that copy of your aunt's will?
4
00:02:22,114 --> 00:02:24,900
Just a sec.
Hey, Jitters, has that gone out yet?
5
00:02:24,930 --> 00:02:27,910
No it ain't. What do you think I am,
an octopus,
6
00:02:27,929 --> 00:02:29,409
with a thousand hands or something?
7
00:02:29,425 --> 00:02:31,505
Sure, Mrs Greenbaum, it's in the mail.
8
00:02:31,528 --> 00:02:32,668
You're welcome.
9
00:02:32,679 --> 00:02:34,769
Hello, Mr Corrigan's office.
10
00:02:35,784 --> 00:02:38,264
You better run that Roger Clinton ad
in the Canadian papers, too.
11
00:02:38,282 --> 00:02:39,282
Yeah.
12
00:02:39,546 --> 00:02:41,826
Yeah, and repeat an ad on
Mrs Oppenheimer.
13
00:02:41,861 --> 00:02:43,201
That's it, yeah.
14
00:02:45,161 --> 00:02:47,441
Hello, hello,
Louie come in yet?
15
00:02:47,476 --> 00:02:49,906
No, Mr Corrigan, he ain't come in yet.
16
00:02:49,941 --> 00:02:52,841
No, well send that slug in
as soon as he gets here, will ya?
17
00:02:52,887 --> 00:02:54,900
Sure, yeah, I'll tell him.
18
00:02:54,920 --> 00:02:58,010
If that Louie knows what's good for him,
he'll never come in.
19
00:02:58,047 --> 00:03:00,627
Hey, Bessie, has Louie come in yet?
20
00:03:00,640 --> 00:03:03,610
Not yet. When you hear something drop,
that'll be Louie.
21
00:03:03,642 --> 00:03:06,922
No, Mr Corrigan, I did try his house.
22
00:03:06,944 --> 00:03:08,600
Okay, I'll try it again.
23
00:03:10,513 --> 00:03:12,863
Hello.
He's here.
24
00:03:12,876 --> 00:03:15,736
Any calls for me?
Any calls? Where've you been?
25
00:03:15,750 --> 00:03:19,150
Who wants to know?
Just a friendly interest.
26
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
The boss has been looking high and low
for you.
27
00:03:21,210 --> 00:03:24,200
No fooling.
No fooling, he's sore as a boil.
Where have you been?
28
00:03:24,203 --> 00:03:26,188
I've been out looking up an heiress.
29
00:03:26,198 --> 00:03:27,500
Mr Corrigan's office.
30
00:03:27,510 --> 00:03:28,989
His line's busy just now.
31
00:03:29,797 --> 00:03:32,957
Hello, Jitters.
Get going, the boss is sizzling.
32
00:03:33,085 --> 00:03:35,335
Don't worry, honey. I can handle him.
33
00:03:35,380 --> 00:03:36,573
I'll bet.
34
00:03:45,074 --> 00:03:46,550
You dumb dizzy dope.
35
00:03:46,560 --> 00:03:48,130
You silly-looking ape.
36
00:03:48,153 --> 00:03:50,462
Listen, Jimmy. Let me explain,
can't you?
37
00:03:50,500 --> 00:03:52,022
I don't know keeps me taking a punch
at you.
38
00:03:52,062 --> 00:03:54,012
You don't even know what
I'm gonna say.
39
00:03:54,038 --> 00:03:55,988
Neither do you.
Honest, Jimmy.
40
00:03:55,997 --> 00:03:58,117
I hope I never live to see
my mother alive.
41
00:03:58,132 --> 00:04:00,322
You know those guys've been out
there since 8:00 this morning?
42
00:04:00,522 --> 00:04:02,902
Didn't you talk to them?
Talk to them, who me?
43
00:04:02,921 --> 00:04:06,101
Without introduction? Is that the way
a gentleman conducts his office?
44
00:04:06,120 --> 00:04:08,100
I'm sorry.
Where have you been?
45
00:04:08,160 --> 00:04:09,677
Me?
Not me, you!
46
00:04:09,688 --> 00:04:12,658
I was out looking up that Esm�e Bayard
heiress.
47
00:04:12,689 --> 00:04:14,000
What heiress?
You know.
48
00:04:14,020 --> 00:04:15,566
The one you gave me the lead on.
49
00:04:15,997 --> 00:04:18,800
The heirs of the dame
that rocked off in the bathtub.
50
00:04:18,819 --> 00:04:22,290
So what?
Well I finally located the tomato
that fits the description.
51
00:04:22,305 --> 00:04:23,525
A beautiful girl.
52
00:04:23,549 --> 00:04:25,149
I've been working on at nights.
53
00:04:25,165 --> 00:04:27,015
Oh, nights, huh?
She fits perfect.
54
00:04:27,034 --> 00:04:30,904
Yeah?
Blond, blue eyes,
about five foot three in her stockings.
55
00:04:30,948 --> 00:04:33,200
Go on. And she's got a little mole
on her left hip.
56
00:04:33,216 --> 00:04:34,366
Stop right there.
57
00:04:34,375 --> 00:04:36,525
In the first place, it wasn't a mole,
it was a wart.
58
00:04:36,543 --> 00:04:38,700
In the second place, it wasn't on the hip,
it was on the shoulder.
59
00:04:38,704 --> 00:04:41,330
In the third place, it wasn't a dame,
it was a guy.
60
00:04:41,400 --> 00:04:44,514
There must be some mistake.
Yeah, and that's you.
61
00:04:44,526 --> 00:04:47,400
If I didn't need you to introduce me
to those guys out there...
62
00:04:47,415 --> 00:04:48,655
I'd put the boots to you.
63
00:04:48,662 --> 00:04:50,200
What are you doing to my chair?
64
00:04:50,213 --> 00:04:51,413
Get out of there.
65
00:04:51,436 --> 00:04:54,456
Look at your shirt.
Fix your tie, you simp.
66
00:04:54,483 --> 00:04:55,803
Go on, get outside.
67
00:04:55,864 --> 00:04:57,434
Get outside, go on!
68
00:05:05,055 --> 00:05:07,655
Good morning, men.
Hi, Lou.
69
00:05:07,881 --> 00:05:10,271
You two new guys,
I want you to meet the boss.
70
00:05:12,189 --> 00:05:13,819
This is Mr Corrigan, boys.
71
00:05:13,862 --> 00:05:15,752
A square little shooter.
72
00:05:15,774 --> 00:05:17,514
That's Stew Hatkins and Eddie Marrigan.
73
00:05:17,534 --> 00:05:18,900
Hi. Glad to know you.
74
00:05:18,918 --> 00:05:21,048
A couple of right guys.
Hm-hmm.
75
00:05:21,885 --> 00:05:23,900
The boss here wants to say
a word to you.
76
00:05:23,916 --> 00:05:26,566
Sit down, boys. Everybody sit down,
have a seat.
77
00:05:26,999 --> 00:05:28,006
Now look...
78
00:05:28,994 --> 00:05:31,200
In the first place, you gotta get it
out of your head that this is a racket.
79
00:05:31,205 --> 00:05:33,691
This is a respectable, high-class,
A number one business.
80
00:05:33,701 --> 00:05:35,671
And you boys got a chance to make
some real dough.
81
00:05:35,685 --> 00:05:38,135
Only you gotta watch yourself
to keep out of jail.
82
00:05:38,142 --> 00:05:39,142
You see?
83
00:05:40,036 --> 00:05:41,436
Now look, here's the idea.
84
00:05:41,488 --> 00:05:43,830
Lying around in banks all over this country
there's a lot of money.
85
00:05:43,850 --> 00:05:46,510
Millions of dollars willed to legal heirs
that can't be found.
86
00:05:46,600 --> 00:05:48,000
Well, I find them.
87
00:05:48,018 --> 00:05:50,748
And, for a small commission,
never more than 50%
88
00:05:50,762 --> 00:05:52,500
I put them in touch.
89
00:05:52,509 --> 00:05:54,800
Supposing you can't find a legal heir?
90
00:05:55,420 --> 00:05:58,400
Well, then let all that nice money
go to waste, see?
91
00:05:58,999 --> 00:06:01,555
Oh, I get you.
Well, what do we do?
92
00:06:01,577 --> 00:06:03,944
You guys chase hot tips on people
that have passed out.
93
00:06:03,966 --> 00:06:05,652
Louie and me handle the details.
94
00:06:05,662 --> 00:06:07,577
Louie looks up birthmarks.
95
00:06:09,599 --> 00:06:12,479
Now look... You guys get your expenses
and 15 smacks a week.
96
00:06:12,496 --> 00:06:15,026
And 10% of anything that turns up
if it goes through.
97
00:06:15,039 --> 00:06:17,409
Fair enough?
Okay.
98
00:06:17,488 --> 00:06:19,800
Okay by me.
All right, now look, boys...
99
00:06:19,817 --> 00:06:21,230
here's your routines for today.
100
00:06:21,240 --> 00:06:25,492
Everybody, look.
Mike, you go down to the Central Hospital.
101
00:06:25,502 --> 00:06:27,022
They just brought in an old bachelor.
102
00:06:27,058 --> 00:06:28,788
Is he dead?
No, but he will be.
103
00:06:28,793 --> 00:06:30,500
The doctor that tipped me off
is operating on him.
104
00:06:30,513 --> 00:06:33,253
Pete, go down to Barnum's
undertaking joint.
105
00:06:33,271 --> 00:06:34,811
They got a stiff down there
that sounds swell.
106
00:06:34,883 --> 00:06:37,043
And take Stew with ya.
It'll be a good experience.
Go ahead, Stew.
107
00:06:38,905 --> 00:06:42,805
Grant, go down to City Hall
and look up that probate on the
Johnson will.
108
00:06:42,897 --> 00:06:44,067
Eddie, you go along with him.
109
00:06:44,085 --> 00:06:47,000
Oh, thanks.
Bye.
110
00:06:47,010 --> 00:06:48,680
Now, Ferris... where are you?
111
00:06:48,697 --> 00:06:50,347
You get the dope on the Evans case.
112
00:06:50,364 --> 00:06:51,884
Get it all. Don't miss anything.
113
00:06:51,895 --> 00:06:54,655
Hailey, go down to the Jersey morgue.
114
00:06:54,663 --> 00:06:56,743
And hold on to this over there.
Okay, boss.
115
00:06:56,795 --> 00:06:58,310
Come on, Les, you go along with him.
116
00:06:58,630 --> 00:07:00,210
What do you want me to do, boss?
117
00:07:00,934 --> 00:07:02,344
You just sit there like usual.
118
00:07:02,411 --> 00:07:04,421
The janitor will be in at 5 o'clock
and dust you off.
119
00:07:18,931 --> 00:07:21,231
Sounds like
the Brothers of St Francis Hospital.
120
00:07:21,256 --> 00:07:23,990
You'll be a failure all your life.
Don't you recognize that siren?
121
00:07:24,000 --> 00:07:26,091
That's the emergency.
Emergency?
122
00:07:26,101 --> 00:07:28,970
Yeah, emergency.
Well, that let's us out, then.
123
00:07:28,983 --> 00:07:30,283
Who says it does?
124
00:07:30,395 --> 00:07:32,585
Wallingham's got the joint sewed up,
ain't he?
125
00:07:32,597 --> 00:07:35,187
He pays enough.
Yeah, he pays and I get.
126
00:07:35,195 --> 00:07:38,425
You crook.
You mean you got an in down there, too?
127
00:07:38,434 --> 00:07:40,204
Listen, mug,
I ain't got anything down there, see?
128
00:07:40,217 --> 00:07:42,287
I ain't got nothing.
Wallingham's got it all.
129
00:07:42,297 --> 00:07:45,757
But whatever hot tips come down
to the emergency, tour little Jamesy gets.
130
00:08:02,975 --> 00:08:04,245
Hurry this up, boys.
131
00:08:08,969 --> 00:08:10,239
Hello, Johnny.
Hi, Paddy.
132
00:08:10,253 --> 00:08:12,743
And what is it now?
Oh, just an old woman.
133
00:08:12,756 --> 00:08:15,000
You don't say.
Hung out in Babcock's Beanery.
134
00:08:15,011 --> 00:08:16,900
Kept herself alive eating
what people left.
135
00:08:16,905 --> 00:08:18,215
You don't say.
Yeah.
136
00:08:18,222 --> 00:08:21,788
Some bum decided to kick himself off
and put cyanide in his cheese sandwich.
137
00:08:21,799 --> 00:08:24,450
You don't say.
Yeah, and he kicked off.
138
00:08:24,470 --> 00:08:27,777
He did?
Yeah, he ate half of it
and threw the other half away.
139
00:08:27,788 --> 00:08:29,548
He did?
And she ate it.
140
00:08:29,557 --> 00:08:32,537
She died?
She did.
141
00:08:32,548 --> 00:08:34,488
Well, so what?
142
00:08:36,997 --> 00:08:38,766
That's all, she's gone.
143
00:08:40,037 --> 00:08:41,237
look through her clothes, Ms Benton,
144
00:08:41,260 --> 00:08:43,338
and see if you can find any marks
of identification.
145
00:08:43,346 --> 00:08:45,400
Poor old thing...
Starved to death.
146
00:08:46,413 --> 00:08:47,843
A crime, that's what it is.
147
00:08:47,867 --> 00:08:50,036
A disgrace to our civilization.
148
00:08:50,056 --> 00:08:53,700
Right in the midst of plenty
the poor old creature starving to death.
149
00:08:53,720 --> 00:08:56,880
Doctor, will you please look here.
150
00:08:56,896 --> 00:08:59,536
Doctor Forbes, bonds!
151
00:08:59,547 --> 00:09:03,100
Railroad bonds.
Her clothes are lined with them.
152
00:09:03,110 --> 00:09:04,750
Bless my soul.
Get that lining off.
153
00:09:04,774 --> 00:09:07,024
Look, stocks, bonds.
154
00:09:07,059 --> 00:09:08,519
More bonds.
155
00:09:09,148 --> 00:09:13,700
Keys, stocks, more bonds, bonds...
156
00:09:13,755 --> 00:09:16,765
Safe deposit keys.
More bonds...
157
00:09:16,779 --> 00:09:19,279
I'll bet these are jewels.
158
00:09:19,343 --> 00:09:23,063
Merciful heavens...
Aren't they beautiful.
159
00:09:23,982 --> 00:09:28,052
Gold. I tell you, she's a walking bank.
160
00:09:36,495 --> 00:09:38,875
Run a line to 57521
161
00:09:43,689 --> 00:09:44,909
Mr Wallingham's office.
162
00:09:45,921 --> 00:09:47,771
Hold the line, please, I'll connect you.
163
00:09:49,791 --> 00:09:52,051
Miss Martin speaking,
Mr Wallingham's assistant.
164
00:09:53,586 --> 00:09:54,900
Yes, just a minute.
165
00:09:56,817 --> 00:09:59,600
Blair at the emergency.
He won't speak to anybody but you.
166
00:10:03,380 --> 00:10:04,660
Go ahead.
167
00:10:06,979 --> 00:10:08,249
Hello, Wallingham speaking.
168
00:10:08,552 --> 00:10:10,770
Oh, hello, Blair.
Hello?
169
00:10:15,380 --> 00:10:16,330
Splendid.
170
00:10:16,647 --> 00:10:18,617
Well, you've done admirably.
171
00:10:19,325 --> 00:10:21,820
One moment, did you get the number
of the safety deposit boxes?
172
00:10:21,830 --> 00:10:23,150
I never thought of that.
173
00:10:25,773 --> 00:10:27,196
All right, I will, okay.
174
00:10:27,206 --> 00:10:30,116
If you will, please.
Call me back. Thank you.
175
00:10:30,200 --> 00:10:31,224
A good tip?
176
00:10:31,447 --> 00:10:33,300
Well, perhaps.
What is it?
177
00:10:33,309 --> 00:10:37,090
A derelict old lady with her garments lying
with gilt-edge securities
178
00:10:37,107 --> 00:10:39,667
How exciting.
What a chance for us.
179
00:10:39,679 --> 00:10:41,449
I love your enthusiasm.
180
00:10:41,458 --> 00:10:43,628
Well, aren't you the least bit
excited yourself?
181
00:10:43,642 --> 00:10:45,472
Well, frankly, yes.
182
00:10:45,482 --> 00:10:50,022
I must confess I get quite a glow
when I think of some superannuated spinster...
183
00:10:50,059 --> 00:10:51,549
or a poor harassed little clerk
184
00:10:51,562 --> 00:10:55,142
to whom you shall bring the glad tidings
that they've suddenly come into
a great fortune.
185
00:10:55,183 --> 00:10:56,303
I should say.
186
00:10:56,318 --> 00:10:58,518
There's a lot of human interest
in this racket.
187
00:10:58,527 --> 00:11:00,257
Oh, my dear child...
188
00:11:00,287 --> 00:11:03,157
Please don't refer to our enterprise
as a racket.
189
00:11:03,178 --> 00:11:04,178
Jamais...
190
00:11:04,556 --> 00:11:06,556
Well, we do take commissions,
don't we?
191
00:11:06,796 --> 00:11:09,456
Isn't the laborer worthy of his hire?
192
00:11:09,497 --> 00:11:12,890
You know, you have so much feeling
for the poor little guys
193
00:11:12,920 --> 00:11:15,130
You're not tricky and underhanded like...
194
00:11:15,154 --> 00:11:16,834
well, like some of our competitors.
195
00:11:16,848 --> 00:11:18,318
To whom do you refer?
196
00:11:18,337 --> 00:11:20,307
I'm not mentioning any names.
197
00:11:20,321 --> 00:11:22,861
I think I know who you mean.
198
00:11:31,084 --> 00:11:32,300
Miss Martin speaking.
199
00:11:33,806 --> 00:11:34,806
Yes.
200
00:11:34,848 --> 00:11:38,138
Oh, Blair. Mr Wallingham's right here.
201
00:11:40,267 --> 00:11:41,267
Yes, Blair.
202
00:11:41,620 --> 00:11:43,090
Mr Wallingham...
203
00:11:43,301 --> 00:11:45,771
I got the numbers
of those safe deposit keys for you.
204
00:11:45,781 --> 00:11:48,200
Fine.
Take this down.
205
00:11:53,665 --> 00:11:55,250
Farmers Loan and Trust?
206
00:11:55,270 --> 00:11:58,600
Good. You'll find that I'm not ungrateful,
Blair.
207
00:11:58,615 --> 00:11:59,615
Bye.
208
00:12:00,374 --> 00:12:02,254
You better give this case your
personal attention.
209
00:12:02,275 --> 00:12:05,900
I'll get on it right away before Jimmy Corrigan
and his Tarzans get wind of it.
210
00:12:05,982 --> 00:12:09,800
Wait a minute. Corrigan doesn't get any
tips from the emergency....
211
00:12:09,830 --> 00:12:13,200
I don't trust him. He'd bribe a corpse
to sit up and telephone.
212
00:12:13,295 --> 00:12:15,226
You seem to know a lot about this
Jimmy Corrigan.
213
00:12:15,280 --> 00:12:18,326
Why shouldn't I? I worked in his office
for ten months, don't forget.
214
00:12:18,342 --> 00:12:22,112
There isn't much about Jimmy Corrigan
and his methods that I don't know.
215
00:12:22,126 --> 00:12:23,400
It's invaluable having you here
216
00:12:23,410 --> 00:12:26,800
knowing as much about Corrigan
as you do and his peculiar technique.
217
00:12:27,818 --> 00:12:29,488
You're very stimulating.
218
00:12:30,442 --> 00:12:31,600
I need a haircut.
219
00:12:39,018 --> 00:12:40,118
Hello.
220
00:12:41,822 --> 00:12:43,452
Hello, get me Farmers Loan,
will you?
221
00:12:44,973 --> 00:12:46,023
Is that you, Viola?
222
00:12:47,045 --> 00:12:48,166
Where's Ronnie?
223
00:12:48,177 --> 00:12:50,357
He just stepped out
to get some cigarettes, Miss Martin.
224
00:12:50,369 --> 00:12:51,649
Oh, he has.
225
00:12:51,656 --> 00:12:53,300
Okay, Viola.
226
00:12:54,800 --> 00:12:56,850
That's funny.
What is?
227
00:12:56,920 --> 00:12:59,523
Every time a hot tip comes into
this office
228
00:12:59,579 --> 00:13:02,500
Ronny Gatson steps out to get
a deck of cigarettes.
229
00:13:02,507 --> 00:13:04,630
I see, and your feminine instinct tells you...
230
00:13:04,642 --> 00:13:07,222
Tells me I'm going to get
a big black cigar.
231
00:13:08,408 --> 00:13:11,100
You know, I've had a hunch on this
for a long time....
232
00:13:11,709 --> 00:13:14,019
Will you please get
that Farmers Loan call for me
233
00:13:14,034 --> 00:13:15,764
and get me the name and the keys
registered under...
234
00:13:15,796 --> 00:13:17,260
Ummm...
Thanks.
235
00:13:24,853 --> 00:13:26,833
It looks like a hot tip, Mr Corrigan.
236
00:13:26,845 --> 00:13:29,025
Mr Wallingham is all steamed up
over it.
237
00:13:29,045 --> 00:13:33,715
What? Oh, don't worry about it,
I'm phoning from downstairs in the lobby.
238
00:13:33,725 --> 00:13:37,035
You know, the old gag of
running out for a pack of cigarettes.
239
00:13:37,953 --> 00:13:41,413
You better hop right to it, Mr Corrigan.
Our office is going right to work.
240
00:13:41,443 --> 00:13:44,423
All right, hang up those stockings, kid.
Santa Clause won't forget you.
241
00:13:44,447 --> 00:13:45,800
All right, goodbye.
242
00:13:45,843 --> 00:13:46,843
Bye, kid.
243
00:13:48,538 --> 00:13:50,128
Chalking up another one for Corrigan.
244
00:13:50,946 --> 00:13:53,636
Just a minute, Mr Gatson.
Miss Martin...
245
00:13:53,658 --> 00:13:55,600
Nice work, what's he paying you?
Why, I'm sure I don't...
246
00:13:55,627 --> 00:13:58,217
That's not enough. How about
the wear and tear and your reputation?
247
00:13:58,234 --> 00:14:00,300
But I swear...
Don't give me that. Beat it.
248
00:14:02,039 --> 00:14:04,219
Miss Martin, Miss Martin, I swear...
249
00:14:04,236 --> 00:14:05,566
I'll throw your hat out the window.
250
00:14:15,381 --> 00:14:18,231
That cheat has been paying off all them nurses
and internes at the emergency, ain't it?
251
00:14:18,272 --> 00:14:21,302
Swell, now if we could only
do that all around....
252
00:14:21,321 --> 00:14:24,051
we could let some of them mugs go
we got working for us.
253
00:14:24,076 --> 00:14:27,556
What? And throw all the nice boys
out of work?
254
00:14:27,570 --> 00:14:31,240
What becomes in our way, what becomes of liberty,
what becomes of democracy?
255
00:14:31,253 --> 00:14:36,123
Boy, you're a prince.
Aw, just do my part, that's all.
256
00:14:36,848 --> 00:14:38,448
Now look...
257
00:14:38,494 --> 00:14:40,524
You beat it down to the
Farmers Loan and Trust Company
258
00:14:40,538 --> 00:14:43,298
and bribe that dumb vault man
to give you all the dope on that old lady.
259
00:14:43,341 --> 00:14:44,341
Get it?
260
00:14:44,461 --> 00:14:48,150
And look! If you miss anything,
you get lumps.
261
00:14:54,601 --> 00:14:59,041
Hey! And tell that guy out there to take $5
out of your salary for that glass.
262
00:15:01,368 --> 00:15:04,538
Well, I fired him, the little sneak.
263
00:15:04,555 --> 00:15:05,905
It was all Corrigan's fault.
264
00:15:05,939 --> 00:15:10,339
My dear child, you mustn't let these little
contretemps disturb you.
265
00:15:10,358 --> 00:15:13,668
After all, what is Jimmy Corrigan to you?
Nothing. Not a thing.
266
00:15:13,683 --> 00:15:15,353
Only...
Yes?
267
00:15:15,366 --> 00:15:17,099
Well, I hate to think of him
268
00:15:17,104 --> 00:15:19,354
well anybody, for that matter,
being so low.
269
00:15:19,385 --> 00:15:21,453
Oh, but don't you see?
270
00:15:21,489 --> 00:15:24,159
Unless you wish to avoid life,
like a coward,
271
00:15:24,184 --> 00:15:26,700
you've got to contact the Corrigans of this world.
272
00:15:26,705 --> 00:15:30,955
Business, politics,
all our modern civilization demands
273
00:15:30,976 --> 00:15:34,106
that people with ethics
get into the fight for decency.
274
00:15:34,120 --> 00:15:36,590
You said it.
And so I'm going down this red hot second
275
00:15:36,610 --> 00:15:39,611
and tell Jimmy Corrigan just what I think
of him if it's the last thing I ever do.
276
00:15:42,421 --> 00:15:45,331
All right, how old was ya when
you left Atlanta, Georgia?
277
00:15:45,575 --> 00:15:47,885
Er... I was 14 years old, sir.
278
00:15:47,895 --> 00:15:50,901
Right. And... what were your father's
and mother's names?
279
00:15:50,911 --> 00:15:54,790
Elizabeth Ann and Roger Smith Worthington,
sir.
Right again.
280
00:15:54,800 --> 00:15:56,360
Did you have any brothers and sisters?
281
00:15:56,385 --> 00:15:59,560
Yes, sir, I had a sister, sir.
And what was her name?
282
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
Geez, I'm never gonna remember
that dame's handle.
283
00:16:02,550 --> 00:16:04,860
Abigail you fathead, Abigail!
284
00:16:04,870 --> 00:16:07,030
Abigail. Yes, sir.
285
00:16:07,047 --> 00:16:10,707
Little Abby, we used to call her.
You see, I was a bit confused, sir.
286
00:16:10,783 --> 00:16:11,980
What was you confused about?
287
00:16:11,999 --> 00:16:15,090
Cause after last time I didn't have no sister,
see? You stuck her in.
288
00:16:15,100 --> 00:16:16,240
Cut that out.
289
00:16:16,258 --> 00:16:19,508
Remember you're a southern gentleman,
you mug, a southern gentleman.
290
00:16:19,527 --> 00:16:21,777
Now give him the line again,
give him the line.
291
00:16:21,792 --> 00:16:24,888
Okay, boss. Look, here,
southern gentleman,
292
00:16:24,899 --> 00:16:27,519
you must say "sho'nuff".
Sho'nuff?
293
00:16:27,527 --> 00:16:31,420
Yes, sir. Then you must say "y'all".
Yall.
Y'all.
294
00:16:31,430 --> 00:16:34,450
Y'all can impose the utmost confidence
in me, sir.
295
00:16:34,479 --> 00:16:37,850
A Worthington, sir. A Georgia Worthington.
296
00:16:37,870 --> 00:16:40,730
All right, Eddie. Take him down
to those lawyers.
297
00:16:40,760 --> 00:16:43,170
And if he starts making a mistake,
kick him in the shins.
298
00:16:43,184 --> 00:16:44,800
And if he makes any...
299
00:16:44,862 --> 00:16:47,020
tie an anvil around his neck
and drop him in a drink.
300
00:16:47,050 --> 00:16:48,568
Go ahead.
Okay, boss.
301
00:16:48,578 --> 00:16:50,648
Look here, Colonel Abigail...
302
00:16:50,658 --> 00:16:53,618
If y'all run out of words,
sing "My Ole Kentucky Home".
303
00:16:53,644 --> 00:16:57,444
Yes, sir.
Yes, sir. Yes, sir.
304
00:17:04,955 --> 00:17:06,955
Well, well.
305
00:17:06,964 --> 00:17:08,324
If it ain't little Joanie.
306
00:17:08,338 --> 00:17:10,378
How are you, baby? Come on in.
307
00:17:23,582 --> 00:17:25,402
Cigarette?
No, thanks.
308
00:17:25,922 --> 00:17:28,482
I've been thinking about you, baby.
I wish you wouldn't, Jimmy.
309
00:17:28,510 --> 00:17:29,890
What?
Think about me.
310
00:17:29,897 --> 00:17:33,040
What's the matter?
I'm liable to catch something hanging
out in your mind.
311
00:17:33,059 --> 00:17:36,429
Oh, I don't see you for months
and the first thing you do is insult me.
312
00:17:36,437 --> 00:17:39,120
Yes, if it's possible.
Well you're doing all right for a start.
313
00:17:39,130 --> 00:17:41,320
What's in your mind?
Ronnie Gatson.
314
00:17:41,329 --> 00:17:44,021
Why, the dirty little rat.
Did he squeal?
315
00:17:44,041 --> 00:17:47,561
No, I caught him.
Oh, that's a shame.
316
00:17:48,779 --> 00:17:51,839
You mean you're sorry, Jimmy?
Yeah, sure I'm sorry.
It spoils my whole setup
317
00:17:51,847 --> 00:17:54,267
Oh, that's it.
318
00:17:54,279 --> 00:17:56,339
You know I never like to see anybody
get caught.
319
00:17:56,368 --> 00:17:58,160
Yeah, you don't care what anyone does,
it's just getting caught.
320
00:17:58,190 --> 00:17:59,853
What's the matter with that?
I'm in business, ain't I?
321
00:17:59,863 --> 00:18:02,413
I say, crooked business.
Oh, all business is crooked.
322
00:18:02,423 --> 00:18:04,800
Signed Jimmy Corrigan,
the boy with the worm's eye view.
323
00:18:04,820 --> 00:18:06,338
There's only two kinds of guys in business,
324
00:18:06,347 --> 00:18:07,537
those who get caught and those
who don't.
325
00:18:07,542 --> 00:18:09,142
It would give you a bad minute,
wouldn't it
326
00:18:09,159 --> 00:18:11,399
to know that there are a lot of men
that don't look at things the way you do.
327
00:18:11,400 --> 00:18:13,487
Name one... never mind, I know.
328
00:18:13,496 --> 00:18:15,156
That big slob you're working for.
329
00:18:15,169 --> 00:18:18,500
Bothers you, doesn't he?
Yeah, like a crumb in a Union suit.
330
00:18:18,513 --> 00:18:21,123
Well, he'll always bother you, Jimmy.
He's got something you haven't.
331
00:18:21,146 --> 00:18:23,100
The only thing that he's got
that I want is you
332
00:18:23,107 --> 00:18:25,657
and he took you away from me.
I left you for a little decency.
333
00:18:25,667 --> 00:18:28,667
Is it decent of him to be bribing all those
nurses and internes
down at the emergency?
334
00:18:28,675 --> 00:18:31,025
He doesn't bribe them.
He pays them for decent service.
335
00:18:31,045 --> 00:18:32,645
To keep me from getting
that same service.
336
00:18:32,700 --> 00:18:34,221
To help decent people get
what's coming to them.
337
00:18:34,263 --> 00:18:36,033
And a nice big cut for himself besides.
338
00:18:36,056 --> 00:18:37,240
Only he's got ethics.
339
00:18:37,260 --> 00:18:38,970
I don't care if he's got carbuncles.
340
00:18:38,981 --> 00:18:41,121
The only difference between him and me
is he gotta smoother line.
341
00:18:41,948 --> 00:18:42,948
Is that all?
342
00:18:43,043 --> 00:18:45,513
Yeah, and a sharper knife that he sticks
in between your fourth and your fifth rib
343
00:18:45,528 --> 00:18:47,296
and you don't know you're dead
until you get home.
344
00:18:47,302 --> 00:18:49,552
You can't talk about him like that.
I'll talk about him any way I like.
345
00:18:49,567 --> 00:18:51,227
You can't make yourself clean
by making him dirty.
346
00:18:51,240 --> 00:18:53,061
He's a chiseler just the same as me.
He's a gentleman, you're a crook.
347
00:18:53,073 --> 00:18:55,343
Oh, looks like he's done right
with you already.
348
00:18:55,359 --> 00:18:56,770
Just what do you mean by that?
349
00:18:56,780 --> 00:18:58,027
Do you need a diagram?
350
00:19:10,637 --> 00:19:13,667
Ethics! Ethics!
I'll show you who's got ethics.
351
00:19:13,682 --> 00:19:15,332
Have I got ethics or haven't I?
352
00:19:15,359 --> 00:19:17,390
Sure, boss, you got 'em.
Then what are you holding on to me for?
353
00:19:17,400 --> 00:19:19,720
Listen, boss, I got all that dope
on the old lady.
354
00:19:19,736 --> 00:19:20,900
Am I a gentleman or ain't I?
355
00:19:20,903 --> 00:19:23,370
Sure, boss, you've been a sucker
for class all your life.
356
00:19:23,380 --> 00:19:24,380
Then what's the matter with that Jane?
357
00:19:24,455 --> 00:19:26,945
What Jane?
Oh, I'll break her sweet-smelling neck.
358
00:19:26,965 --> 00:19:28,544
I'll show her who's a gentleman.
359
00:19:45,156 --> 00:19:48,636
Be so kind as to convey my appreciation
to Mr Wallingham
360
00:19:48,656 --> 00:19:50,601
for his efforts on my behalf.
361
00:19:50,616 --> 00:19:51,777
I shall be charmed, Madame.
362
00:19:51,788 --> 00:19:54,868
We have only done our duty.
Our motto, you know, is service.
363
00:19:54,887 --> 00:19:56,487
Monsieur.
Good day, Madame.
364
00:20:00,002 --> 00:20:02,092
4 o'clock. Tea time.
365
00:20:03,483 --> 00:20:06,104
Kindly serve Mr and Mrs Norton first,
Horton.
366
00:20:06,114 --> 00:20:08,934
You will have some tea, won't you?
367
00:20:08,965 --> 00:20:12,800
Mr Wallingham will be so ashamed
of being forced to keep you waiting.
368
00:20:12,840 --> 00:20:14,770
Punctuality is our motto, you know.
369
00:20:32,085 --> 00:20:34,515
Miss Martin, please.
Certainly, Mr Chalmers.
370
00:20:34,528 --> 00:20:35,528
Thank you.
371
00:20:40,083 --> 00:20:42,823
May I be of any assistance?
Yeah, I wanna see Joan.
372
00:20:42,849 --> 00:20:44,249
Miss Martin?
373
00:20:44,626 --> 00:20:46,926
Whom shall I say?
Just say Jimmy.
374
00:20:46,946 --> 00:20:48,926
Mr?
Corrigan.
375
00:20:48,946 --> 00:20:50,900
Won't you be seated, Mr Corrigan.
376
00:20:50,905 --> 00:20:54,500
Make it snappy, will ya?
I'll see if Miss Martin is free.
377
00:20:54,506 --> 00:20:55,826
Miss Martin, please.
Certainly.
378
00:21:09,069 --> 00:21:10,869
May I give you some tea?
379
00:21:10,889 --> 00:21:12,779
Am I in on this, too?
380
00:21:12,786 --> 00:21:14,666
Sugar?
Yeah.
381
00:21:15,975 --> 00:21:17,375
Another one.
382
00:21:17,796 --> 00:21:18,796
Again.
383
00:21:20,294 --> 00:21:21,800
Come on, one more lump.
384
00:21:36,304 --> 00:21:38,344
Right this way, Mr Corrigan.
385
00:21:54,089 --> 00:21:56,639
How do you do, Mr Corrigan.
Coote's my name. Chester Coote.
386
00:21:56,653 --> 00:21:59,000
Pleased to meet you.
I wanna see Miss Martin.
387
00:21:59,017 --> 00:22:01,044
I'll see if she's engaged.
Won't you sit down?
388
00:22:03,455 --> 00:22:04,725
I'll only be a moment.
389
00:22:08,041 --> 00:22:09,331
A spot of tea.
390
00:22:14,395 --> 00:22:15,495
Thanks.
391
00:22:15,562 --> 00:22:17,902
Sugar?
Yeah.
392
00:22:25,401 --> 00:22:26,451
Thanks.
393
00:22:48,314 --> 00:22:49,904
This way, Mr Corrigan.
394
00:23:04,984 --> 00:23:06,344
What do you want?
395
00:23:06,358 --> 00:23:08,388
You got no right to call me a crook.
396
00:23:08,399 --> 00:23:09,829
Oh, did I call you that?
397
00:23:09,835 --> 00:23:12,121
I apologize to the crooks.
398
00:23:12,141 --> 00:23:14,551
What did I ever do to you to try to
make a monkey out of me?
399
00:23:14,561 --> 00:23:15,771
I tried to make you a gentleman.
400
00:23:15,797 --> 00:23:16,957
With no success.
401
00:23:16,963 --> 00:23:18,543
There you go starting up again.
402
00:23:18,558 --> 00:23:20,800
Joan, have we any more
of those turn page wafers?
403
00:23:20,808 --> 00:23:24,188
Oh, I'm so sorry.
Mr Wallingham, Mr Corrigan.
404
00:23:24,499 --> 00:23:27,779
How nice.
I don't believe we've ever met.
405
00:23:31,394 --> 00:23:32,364
Pleased to meet you.
406
00:23:32,391 --> 00:23:34,000
I seen you around.
407
00:23:34,016 --> 00:23:36,056
Will you join us in a cup of tea?
408
00:23:37,371 --> 00:23:39,151
Yeah, sure, I'm very thirsty.
409
00:23:39,176 --> 00:23:41,670
Cream or lemon, Jimmy?
410
00:23:41,680 --> 00:23:43,570
A little of each.
411
00:23:43,589 --> 00:23:44,589
May I?
412
00:23:46,398 --> 00:23:48,010
You don't take sugar, do you?
413
00:23:48,626 --> 00:23:51,256
Uh... no. No, thanks,
I never use sugar.
414
00:23:51,261 --> 00:23:56,090
I tell Joan putting sugar in this jasmin tea
is a minor blasphemy.
415
00:23:56,101 --> 00:23:57,150
Yeah, sure, that's what I think.
416
00:23:58,661 --> 00:24:00,001
Will you have a biscuit?
417
00:24:00,020 --> 00:24:01,020
Thank you.
418
00:24:01,610 --> 00:24:03,104
A biscuit, Mr Corrigan?
419
00:24:03,114 --> 00:24:05,000
Oh, thanks...
420
00:24:05,322 --> 00:24:07,772
didn't turn out so good, huh?
421
00:24:10,584 --> 00:24:13,824
You know, James...
You don't mind my calling you James,
do you?
422
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
No, go ahead, it's all right.
423
00:24:15,416 --> 00:24:19,500
Has it ever occurred to you that we
don't take food half seriously enough here
in the States?
424
00:24:20,407 --> 00:24:22,800
I think it depends
on how much you can get, don't it?
425
00:24:23,620 --> 00:24:25,100
Very clever.
426
00:24:26,800 --> 00:24:29,708
You know, for instance,
take the mortadella in Italy.
427
00:24:29,726 --> 00:24:31,800
The petit marm� in France
428
00:24:31,806 --> 00:24:34,600
and the columarius consultienta in Spain.
429
00:24:36,607 --> 00:24:37,907
Oh, excuse me.
430
00:24:37,942 --> 00:24:40,122
I'm crazy to travel.
431
00:24:40,148 --> 00:24:41,838
I should love to show you Paris.
432
00:24:41,845 --> 00:24:44,775
More tea, Jimmy?
Oh, yes, yes, thanks.
433
00:24:44,791 --> 00:24:46,700
I'm still thirsty.
434
00:24:46,720 --> 00:24:49,820
Oh, excuse me.
435
00:24:52,471 --> 00:24:53,981
So, do you do this regular?
436
00:24:53,998 --> 00:24:55,988
What?
I mean, all this tea?
437
00:24:55,999 --> 00:24:57,429
Religiously.
438
00:24:57,439 --> 00:25:00,829
Why shouldn't the social ammenities
be brought into the business world?
439
00:25:00,838 --> 00:25:04,432
That's what I say. Why shouldn't they?
440
00:25:04,460 --> 00:25:05,820
Excuse me, there's my phone.
441
00:25:11,534 --> 00:25:13,000
Will you have a cigar?
442
00:25:13,074 --> 00:25:15,444
No, no, no. Never mind, look.
443
00:25:15,464 --> 00:25:18,254
I got a proposition to make to you.
444
00:25:18,273 --> 00:25:19,800
Sit right down there.
Now look.
445
00:25:19,813 --> 00:25:21,363
It's all there, every bit of it.
446
00:25:21,395 --> 00:25:23,915
The old dame that ate the poison cheese
sandwich and left all that dough...
447
00:25:23,927 --> 00:25:25,077
her name is Sarah Barton.
448
00:25:25,088 --> 00:25:28,500
Her nearest living relative is her nephew
Monty Barton.
It's all there, it's all yours.
449
00:25:28,532 --> 00:25:30,700
Now we're even.
Now this is what you can do for me.
450
00:25:30,717 --> 00:25:33,412
Tell me. Who makes all those nice clothes
for you?
451
00:25:33,450 --> 00:25:35,209
How do you get all this swell class
into this joint?
452
00:25:35,219 --> 00:25:37,979
And how long will it take a mug like me
to learn to talk your kinda lingo?
453
00:25:41,281 --> 00:25:42,761
Hiya, boss.
454
00:25:44,372 --> 00:25:46,142
What's the matter, boss?
Don't you feel good?
455
00:25:46,164 --> 00:25:47,282
No, I don't feel good.
456
00:25:47,292 --> 00:25:49,326
I know just the thing for you.
457
00:25:49,336 --> 00:25:51,400
Me ol' grandma learned it to me.
458
00:25:51,416 --> 00:25:56,211
When you don't feel good, all you have do
is take a nice big hot cup of tea.
459
00:25:56,221 --> 00:25:58,911
Tea? Tea you tell me, huh?
460
00:25:58,931 --> 00:26:00,841
Tea, you chuckleheaded silly looking ape.
461
00:26:00,869 --> 00:26:01,929
I'm up to here with tea!
462
00:26:01,936 --> 00:26:04,750
Come on, get out of here.
get out, you...
463
00:26:13,982 --> 00:26:16,950
Deduct another five smackers
off my pay.
464
00:26:30,094 --> 00:26:31,700
I'm convinced, Miss Barton,
465
00:26:31,708 --> 00:26:34,202
that you have a legitimate claim
to all Sarah Barton's money
466
00:26:34,212 --> 00:26:36,600
and we'll do everything in our power
to establish it legally.
467
00:26:36,605 --> 00:26:38,241
Of course the money is really mine
468
00:26:38,251 --> 00:26:39,900
there's no doubt about that.
469
00:26:39,904 --> 00:26:42,444
unless that worthless father of mine
turns up.
470
00:26:42,463 --> 00:26:45,583
If Monty Barton were going to turn up
I think he'd have done it long before this.
471
00:26:45,598 --> 00:26:47,900
Oh, I do hope he's dead.
472
00:26:47,917 --> 00:26:51,277
I'd hate to think of wasting all that
bus fare coming in from Baltimore.
473
00:26:51,285 --> 00:26:52,855
We'll do all we can.
474
00:26:52,861 --> 00:26:54,911
We'll get on it right away.
Thank you.
475
00:26:54,924 --> 00:26:56,954
Not at all,
you will hear from us very soon.
476
00:26:56,964 --> 00:26:59,334
Those papers you're leaving
are very valuable, I'm sure.
477
00:26:59,346 --> 00:27:01,400
Good day.
Goodbye, Miss Barton.
478
00:27:03,609 --> 00:27:08,329
There you are. Birth certificate, marriage license,
insurance papers, everything.
479
00:27:08,334 --> 00:27:10,364
Splendid, splendid.
480
00:27:10,373 --> 00:27:12,355
She's Monty Barton's daughter,
all right.
481
00:27:12,366 --> 00:27:14,316
You've done great work in this case,
Joan.
482
00:27:14,326 --> 00:27:16,226
That reminds me,
thanks for the raise.
483
00:27:16,252 --> 00:27:18,390
You deserve it in more ways than one.
484
00:27:18,401 --> 00:27:20,551
Thanks. I'm doing my best.
485
00:27:21,863 --> 00:27:25,094
We've got to get all this settled before
Jimmy Corrigan pulls a fast one on us.
486
00:27:25,104 --> 00:27:28,512
Oh, I don't think we have much to worry
about as far as he's concerned..
487
00:27:28,618 --> 00:27:31,328
Have you noticed how he's been
slowing down the past few months?
488
00:27:31,335 --> 00:27:33,425
Yes, have you noticed that, too?
489
00:27:33,439 --> 00:27:34,569
Rather.
490
00:27:34,585 --> 00:27:37,245
I wonder what's got into him.
Too much tea.
491
00:27:51,052 --> 00:27:53,212
Good afternoon, Mr Corrigan's office.
492
00:27:53,228 --> 00:27:56,318
To whom?
One moment, I'll connect you.
493
00:27:56,329 --> 00:27:59,349
Your tea, Miss Finch.
Thank you.
494
00:27:59,359 --> 00:28:02,129
All right, Miss Huffer,
Mr Corrigan will be so happy.
495
00:28:02,142 --> 00:28:05,852
Hey, don't be so stingy with them lumps.
Hello?
496
00:28:05,664 --> 00:28:08,774
Okay.
Hey, Speedy, don't forget your old
aunt Emma.
497
00:28:08,791 --> 00:28:10,571
Yeah...
Pardon?
498
00:28:10,593 --> 00:28:11,933
To whom?
499
00:28:11,954 --> 00:28:13,464
To whom would you care to speak?
500
00:28:13,482 --> 00:28:18,200
When Mr Corrigan find out my family
come from Caterina di Medici
501
00:28:18,207 --> 00:28:20,733
he gonna get the family jewel for me.
502
00:28:20,755 --> 00:28:24,060
Stew and Eddie are here, Mr Corrigan.
They brought in a guy, er....
503
00:28:24,080 --> 00:28:28,766
a gentleman... what's the name, please?
Hendrickson, Lady Verdervere.
504
00:28:28,777 --> 00:28:31,291
Mr Hendrickson,
he has news on Monty Barton.
505
00:28:31,301 --> 00:28:32,301
Yeah?
506
00:28:32,402 --> 00:28:36,062
Hey, there's a guy outside says he knows
where Monty Barton is.
507
00:28:36,086 --> 00:28:39,266
Yeah, send him in. Send him right away.
Go ahead.
508
00:28:39,294 --> 00:28:40,890
What do you want with Monty Barton?
509
00:28:40,902 --> 00:28:42,912
I thought you gave that tip
to Wallingham.
510
00:28:42,937 --> 00:28:44,757
You don't see this guy passing up
anything, do you?
511
00:28:44,767 --> 00:28:46,737
How do you think I'm gonna keep up
this joint?
512
00:28:46,759 --> 00:28:49,529
What am I gonna use
to pay you off with, old cigar bands?
513
00:28:54,335 --> 00:28:56,315
Hello, boys.
I know I shouldn't have come here...
Hello, boss.
514
00:28:56,329 --> 00:28:59,179
Say, boss, this is Mr Hendrickson.
515
00:28:59,193 --> 00:29:00,413
Mr Corrigan.
Hiya.
516
00:29:00,430 --> 00:29:02,359
We met Mr Hendrickson over at
Rick's place.
517
00:29:02,371 --> 00:29:03,541
He said he knew Monty Barton
518
00:29:03,641 --> 00:29:05,300
so we brought him along to have
a talk with you.
519
00:29:05,305 --> 00:29:07,245
I know I shouldn't have come here.
Look...
520
00:29:07,273 --> 00:29:10,553
Look, that's how I get.
Yeah, I see, all right, fine...
521
00:29:10,579 --> 00:29:12,359
Now sit down, have a little rest.
522
00:29:12,362 --> 00:29:14,400
You know, I... You see, I...
523
00:29:14,410 --> 00:29:17,400
I need my medicine.
Yeah, I understand.
524
00:29:17,409 --> 00:29:19,303
They tell me you know something
about Monty Barton.
525
00:29:20,113 --> 00:29:22,501
What will you give me?
How much will you give me?
526
00:29:22,515 --> 00:29:23,675
I'll play fair with you.
527
00:29:23,689 --> 00:29:25,012
I'll give you $50.
528
00:29:26,002 --> 00:29:27,822
Keep it. Keep your dirty money.
529
00:29:27,836 --> 00:29:29,726
Catch me squealing out, pal.
530
00:29:31,141 --> 00:29:34,460
Catch me...
All right. I ain't asking you
to squeal on anybody.
531
00:29:34,480 --> 00:29:35,950
Give it to me, give it to me...
532
00:29:35,968 --> 00:29:38,828
Can't you see I need it, can't you see?
Yeah, yeah, now look.
533
00:29:38,837 --> 00:29:40,780
Tell me...
534
00:29:40,832 --> 00:29:42,612
Are the cops looking for Monty Barton?
535
00:29:42,999 --> 00:29:44,835
Oh, they are.
536
00:29:45,351 --> 00:29:46,441
For what?
537
00:29:46,659 --> 00:29:48,239
Murder.
538
00:29:48,261 --> 00:29:50,090
Oh, yeah?
You won't give him up, will you?
539
00:29:50,101 --> 00:29:51,930
I'm no squealer, I swear to God...
All right, all right.
540
00:29:51,950 --> 00:29:53,041
Boss, wait a minute.
541
00:29:53,061 --> 00:29:55,761
I ain't heard of no Monty Barton
wanted for murder.
542
00:29:55,821 --> 00:29:58,555
Because he don't go by that name, see?
But I know his name's Barton.
543
00:29:58,566 --> 00:30:00,244
I took a watch out for him yesterday,
the hocker.
544
00:30:00,255 --> 00:30:01,645
He don't dare show his face.
545
00:30:01,654 --> 00:30:03,714
I looked in the case, and there it was.
546
00:30:03,726 --> 00:30:06,276
Monty Barton, but that's not the name
they're looking for.
547
00:30:10,098 --> 00:30:12,138
All right, now what is the name?
548
00:30:16,453 --> 00:30:19,113
Joe Rector, the gambler.
Joe Rector's Money Bargain?
549
00:30:19,126 --> 00:30:21,456
That's him, that's him, and there's
the dame that saw him do it.
550
00:30:33,784 --> 00:30:35,424
This is far enough, this is far enough.
551
00:30:39,043 --> 00:30:42,563
Now look, I'll go on ahead.
Give me 5 minutes to get inside.
552
00:30:42,583 --> 00:30:44,640
And give it plenty of lung, you hear,
plenty of lung.
553
00:30:44,650 --> 00:30:46,910
Now look, take a long time in front
of his house.
554
00:30:46,931 --> 00:30:49,000
It's up the block
on the other side of the street.
555
00:30:49,004 --> 00:30:51,688
Number 863, you got it?
863.
556
00:31:27,099 --> 00:30:52,699
863.
557
00:31:27,408 --> 00:31:32,558
The big gambler captured!
Joe Rector caught!
558
00:31:33,683 --> 00:31:34,683
Joe Rector!
559
00:31:41,050 --> 00:31:42,550
The hotshot captured!
560
00:31:51,826 --> 00:31:52,826
The Big gambler!
561
00:31:35,081 --> 00:31:36,801
Joe Rector captured!
562
00:31:59,000 --> 00:32:01,624
Extra! Read about it!
563
00:32:13,344 --> 00:32:15,744
The big gambler captured!
Joe Rector!
564
00:32:16,631 --> 00:32:18,441
The big shot Joe Rector!
565
00:32:20,172 --> 00:32:21,400
Hey, boy, give me a paper.
566
00:32:22,918 --> 00:32:25,168
Hey, boy, give me one of those papers.
567
00:32:25,185 --> 00:32:27,975
Give me a paper, will you?
Hurry up, give me a paper.
568
00:32:35,092 --> 00:32:38,162
Joe Rector captured, the big time gambler.
569
00:32:42,308 --> 00:32:43,408
Hello.
570
00:32:44,454 --> 00:32:45,704
I think I can make it.
571
00:32:49,726 --> 00:32:50,826
Looking for this?
572
00:32:52,462 --> 00:32:53,722
There you are, Joe.
573
00:32:55,057 --> 00:32:56,447
That shows where I stand.
574
00:32:56,482 --> 00:32:58,540
What do you want?
Skip it. Skip it.
575
00:32:58,850 --> 00:32:59,900
Sit down.
576
00:33:01,081 --> 00:33:02,621
Come on, sit down.
577
00:33:05,157 --> 00:33:06,280
Wanna talk to you.
578
00:33:06,304 --> 00:33:10,264
Now, listen. I ain't in the least bit interested
in the guy named Joe Rector.
579
00:33:10,296 --> 00:33:12,880
Don't know anything about him.
Never even heard of him, see?
580
00:33:14,090 --> 00:33:15,190
Get me?
581
00:33:15,571 --> 00:33:17,800
But I am looking for a guy named
Monty Barton.
582
00:33:18,614 --> 00:33:20,200
And you wanna know why?
583
00:33:20,214 --> 00:33:23,444
Because he just came into $200.000.
584
00:33:23,461 --> 00:33:24,461
What?
585
00:33:24,621 --> 00:33:25,711
Got a match?
586
00:33:33,025 --> 00:33:34,815
$200.000.
587
00:33:38,004 --> 00:33:39,774
What a lucky guy you are.
588
00:33:40,984 --> 00:33:42,400
Remember your aunt Sarah from Philly?
589
00:33:42,412 --> 00:33:43,900
Yeah.
Your dearest relative?
590
00:33:44,315 --> 00:33:46,500
She ate a poison cheese sandwich
and turned up her toes.
591
00:33:46,517 --> 00:33:48,317
Gee...
592
00:33:48,500 --> 00:33:50,710
Ain't that a shame?
Say, who are you?
593
00:33:54,528 --> 00:33:56,228
James Corrigan.
594
00:33:56,533 --> 00:33:58,770
Genealogist. Read it when you get time.
595
00:33:58,780 --> 00:34:00,300
What do I do to get the dough?
596
00:34:00,784 --> 00:34:02,864
Just go down and tell 'em who you are.
597
00:34:02,897 --> 00:34:04,800
Go down and tell 'em who I am, eh?
598
00:34:04,809 --> 00:34:08,419
Swell. I only got a murder rap hanging
over me.
599
00:34:11,025 --> 00:34:12,400
Yeah. That's right.
600
00:34:12,497 --> 00:34:14,855
You're asking me to crawl up
in that electric chair?
601
00:34:14,866 --> 00:34:16,556
And whistle for the Jews.
602
00:34:16,574 --> 00:34:19,474
You can buy an awful lot of lawyers
with that $200.000.
603
00:34:19,500 --> 00:34:22,344
Listen, if I'm caught, the only thing
that'll keep me from burning...
604
00:34:22,359 --> 00:34:23,859
is a short circuit.
605
00:34:25,041 --> 00:34:26,400
You can tell me.
606
00:34:26,410 --> 00:34:28,430
Did you really top that guy Burke?
607
00:34:28,441 --> 00:34:30,771
Well, he pulls a gun
and starts blazing away
608
00:34:30,791 --> 00:34:34,151
so I let him have six with the ol' equalizer
and they bury him the next day.
609
00:34:34,176 --> 00:34:35,920
Draw your own conclusion.
610
00:34:35,930 --> 00:34:37,530
You ain't got no murder charge
against you.
611
00:34:37,543 --> 00:34:40,883
You shot in self defense.
Sure. Just try to convince the jury.
612
00:34:40,893 --> 00:34:43,140
There was a dame in the room
when the fun started.
613
00:34:43,151 --> 00:34:45,121
Who?
Burke's doll.
614
00:34:45,159 --> 00:34:46,990
His sweetheart?
Yeah. She'll get on that witness stand...
615
00:34:47,003 --> 00:34:49,650
and tell a story that'll make the judge
and jury start a lynching mob.
616
00:34:49,796 --> 00:34:52,916
What's her name?
Gladys Farrell, works in a night trap.
617
00:34:52,925 --> 00:34:54,880
Is she married?
No.
618
00:34:54,890 --> 00:34:56,860
Are you?
No.
619
00:35:04,678 --> 00:35:07,828
What's it worth to you to beat that rap
and get the dough besides?
620
00:35:07,838 --> 00:35:10,044
Say, you been belting the grape?
621
00:35:11,455 --> 00:35:13,285
I'm stone sober and I'm asking you.
622
00:35:13,296 --> 00:35:14,900
What's it worth to you?
623
00:35:15,506 --> 00:35:17,566
I'll split with ya.
624
00:35:23,483 --> 00:35:24,823
Put it in writing.
625
00:35:34,127 --> 00:35:35,947
Hey, what are you doing?
626
00:35:36,374 --> 00:35:38,355
You ain't got nothing to lose,
have you?
627
00:35:38,366 --> 00:35:40,140
It's either me or fry.
628
00:35:46,000 --> 00:35:47,420
It's my apartment.
629
00:35:49,530 --> 00:35:50,770
Wait a minute, wait a minute, honey.
630
00:35:50,798 --> 00:35:51,798
Wait a minute.
631
00:35:54,028 --> 00:35:55,028
Hello.
632
00:35:55,791 --> 00:35:57,681
Yeah, boss, this is I.
633
00:35:58,891 --> 00:36:00,890
I been standing by like you told me.
634
00:36:02,306 --> 00:36:04,656
No, boss, I been looking up
that heiress.
635
00:36:04,663 --> 00:36:05,700
Is she with you now?
636
00:36:06,210 --> 00:36:08,430
No, don't send her away.
637
00:36:08,445 --> 00:36:10,085
I'd love to meet her.
638
00:36:10,096 --> 00:36:12,100
Gee, that's swell of you, boss.
639
00:36:12,120 --> 00:36:13,630
I know you'll like her.
640
00:36:13,640 --> 00:36:15,060
Her name is Mabel.
641
00:36:15,080 --> 00:36:17,200
She's a perfect little lady.
642
00:36:21,016 --> 00:36:22,294
Sure, she must be.
643
00:36:22,304 --> 00:36:23,692
Tell me, Lou, tell me...
644
00:36:23,702 --> 00:36:25,012
Is she married?
645
00:36:25,036 --> 00:36:28,416
Well, kinda. Me and her
have been thinking about getting hooked.
646
00:36:28,436 --> 00:36:31,746
We'll go into that later.
Now look, kid. Look, Lou...
647
00:36:31,763 --> 00:36:35,000
You hop down to City Hall and get a
marriage license for Monty Barton, see?
648
00:36:35,041 --> 00:36:36,961
What are you pullin'?
Lay off that arm.
649
00:36:38,515 --> 00:36:40,005
He must be a mind reader.
650
00:36:42,397 --> 00:36:45,580
What's the name of the pancake
that Barton's gonna marry?
651
00:36:47,300 --> 00:36:48,820
Fanny Brown.
652
00:36:48,857 --> 00:36:50,667
Yeah. "F".
653
00:36:50,689 --> 00:36:52,549
"F" like in finagle.
654
00:36:52,556 --> 00:36:56,106
Come on, get in your coat...
you save time.
655
00:36:56,373 --> 00:36:58,233
Now look, Lou, look, kid...
656
00:36:58,263 --> 00:37:00,353
Bring back a Justice of the Peace
with you.
657
00:37:00,399 --> 00:37:02,180
Yeah. A dumb one.
658
00:37:02,200 --> 00:37:05,600
Yeah, all right, baby...
Yeah, goodbye.
659
00:37:05,688 --> 00:37:06,688
Bye, kid.
660
00:37:08,328 --> 00:37:09,999
Are you ready?
661
00:37:10,686 --> 00:37:12,200
Money don't talk.
662
00:37:12,213 --> 00:37:13,783
It screams right out loud.
663
00:37:13,795 --> 00:37:16,015
I gotta go, baby.
Look, Louie...
664
00:37:16,032 --> 00:37:18,442
Did you mean it honest to Pete
about us getting married?
665
00:37:21,156 --> 00:37:24,056
Well, keep working on me.
I might give in.
666
00:37:24,300 --> 00:37:25,720
All right. Here's your hat.
667
00:37:27,243 --> 00:37:28,703
Here you are, baby.
668
00:37:29,828 --> 00:37:33,728
Sugar pie, I'm just devoted to that ring.
669
00:37:33,747 --> 00:37:36,900
Be nice to Mr Corrigan when he gets here,
will ya? He's a prince.
670
00:37:36,919 --> 00:37:39,999
All right.
And we're good for a swell wedding
present if he takes to you.
671
00:37:41,763 --> 00:37:44,400
Bye. Oh, Louie. Come here.
672
00:37:44,500 --> 00:37:47,118
Do you like nails all one color?
673
00:37:47,128 --> 00:37:48,778
Ohhh....
674
00:38:35,593 --> 00:38:37,200
My name's Corrigan.
675
00:38:37,365 --> 00:38:40,020
Mr Corrigan,
Louie told me all about you.
676
00:38:40,050 --> 00:38:41,610
He said you was a prince.
677
00:38:41,632 --> 00:38:43,691
You sure he said prince?
Hm-hmm.
678
00:38:46,101 --> 00:38:47,580
Well, well.
679
00:38:47,590 --> 00:38:49,550
How's it baby?
How's what?
680
00:38:49,563 --> 00:38:53,277
How's everything?
How should I know? I've only been in town
a couple of months.
681
00:38:53,988 --> 00:38:55,848
Hm-hmm. Come with me.
682
00:38:55,859 --> 00:38:57,000
Come right here. Come here.
683
00:39:01,000 --> 00:39:03,093
Meet the Misses.
Whose? Yours?
684
00:39:03,103 --> 00:39:04,670
No, yours.
685
00:39:04,780 --> 00:39:06,720
It's neither one, Mr Corrigan.
686
00:39:07,543 --> 00:39:09,588
Now wait a minute, take it easy.
687
00:39:09,599 --> 00:39:11,522
Wait a minute.
Me, me...
688
00:39:11,533 --> 00:39:15,492
Oh, I'm sorry. Say when.
What do you mean?
689
00:39:17,202 --> 00:39:18,472
Let it go.
690
00:39:18,493 --> 00:39:20,180
Here, it's all yours.
Bungy ride.
691
00:39:22,053 --> 00:39:25,613
Look, baby.
What would you do for $500?
692
00:39:25,629 --> 00:39:27,729
I'd do my best.
693
00:39:27,754 --> 00:39:29,274
Well, look, listen...
694
00:39:29,281 --> 00:39:31,831
I want you to marry this gentleman.
695
00:39:31,858 --> 00:39:32,938
When?
Now.
696
00:39:32,954 --> 00:39:34,874
I'd have to have my hair done first.
697
00:39:34,881 --> 00:39:37,241
You know,
I always say it's half the battle.
698
00:39:37,254 --> 00:39:39,304
That electric chair don't look so bad.
699
00:39:39,315 --> 00:39:41,810
Now wait a minute, take it easy,
take it easy.
700
00:39:41,820 --> 00:39:43,210
Sit tight.
701
00:39:43,224 --> 00:39:45,264
Mabel, Mabel...
702
00:39:45,280 --> 00:39:46,760
What's your name?
703
00:39:46,778 --> 00:39:48,838
Mabel.
That's right.
704
00:39:48,849 --> 00:39:50,029
Now look, look.
705
00:39:50,043 --> 00:39:52,100
Here's $250,
706
00:39:52,107 --> 00:39:54,440
$250 on account.
707
00:39:54,450 --> 00:39:55,970
On account of what?
708
00:39:55,986 --> 00:39:58,126
On account of your name is
Fanny Brown.
709
00:39:58,137 --> 00:39:59,457
Can you remember that?
710
00:39:59,648 --> 00:40:02,308
Sure, on account.
711
00:40:04,119 --> 00:40:06,179
She caught that head in the door
when she was a baby.
712
00:40:06,199 --> 00:40:08,800
Ten, twenty...
Listen cope with that for a minute, will you?
713
00:40:08,804 --> 00:40:11,124
seventy, eighty... Hello, honey.
714
00:40:11,147 --> 00:40:13,900
Here we are, Judge.
715
00:40:13,905 --> 00:40:15,215
I'll get Mr Corrigan.
716
00:40:15,226 --> 00:40:17,556
There he is now. Boss...
717
00:40:17,567 --> 00:40:19,317
I want you to meet...
Hiya, Judge.
718
00:40:19,328 --> 00:40:21,858
Pleased to meet you...
My name is Corrigan.
Sit down over here, will you?
719
00:40:21,860 --> 00:40:24,240
I got a couple of things I gotta do.
Sit right right there, I'll be right with you.
720
00:40:24,258 --> 00:40:25,378
Come here, Lou, come here.
721
00:40:27,736 --> 00:40:29,006
Hello, Louie.
722
00:41:09,456 --> 00:41:11,533
Come on.
I knew we shouldn't have went in
for antics.
723
00:41:11,544 --> 00:41:14,034
Sufficient you needed it
the moment thereof.
724
00:41:14,064 --> 00:41:15,104
Now get out of the way.
725
00:41:15,117 --> 00:41:16,967
here, you try to act like a crazy
about each other.
726
00:41:16,976 --> 00:41:18,046
Stick that in your kick.
727
00:41:18,056 --> 00:41:20,626
And you, you act respectful.
Stay right there.
728
00:41:20,647 --> 00:41:22,447
Hello, cupid,
729
00:41:22,471 --> 00:41:25,921
Okay, Judge, verything's all set.
Right in here, in here.
730
00:41:25,936 --> 00:41:27,466
Very well, my son.
731
00:41:27,484 --> 00:41:29,300
Join your right hands.
732
00:41:29,308 --> 00:41:32,778
Do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
733
00:41:32,793 --> 00:41:33,793
I do.
734
00:41:33,896 --> 00:41:36,976
Do you also take this man
to be your lawfully wedded husband?
735
00:41:36,984 --> 00:41:37,984
I do.
736
00:41:38,405 --> 00:41:39,805
The ring.
737
00:41:50,509 --> 00:41:52,369
Repeat after me.
738
00:41:52,379 --> 00:41:56,939
With this ring I thee wed.
With this ring I thee wed.
739
00:41:56,959 --> 00:42:00,779
I pronounce you man and wife.
Congratulations.
740
00:42:00,781 --> 00:42:02,521
Congratulations.
741
00:42:02,548 --> 00:42:05,502
Congratulations.
Thanks, thanks, Judge.
Thank you very much.
742
00:42:05,517 --> 00:42:07,000
You did a swell job.
743
00:42:07,908 --> 00:42:09,738
Ain't you gonna kiss me?
744
00:42:09,746 --> 00:42:11,106
Is it all right with you?
745
00:42:11,113 --> 00:42:13,263
Certainly.
You're leaving, ain't you?
746
00:42:13,296 --> 00:42:15,326
Oh, sure.
Then go ahead.
747
00:42:21,536 --> 00:42:25,400
Come on, Louie, come on, boy.
We got a big nice work ahead of us.
748
00:42:25,406 --> 00:42:26,946
I need you, hurry up.
749
00:42:26,955 --> 00:42:29,155
Wait a minute!
750
00:42:29,822 --> 00:42:32,172
Hey!
Come here, come here.
751
00:42:32,191 --> 00:42:34,461
Gimme that ring, gimme that ring.
752
00:42:34,491 --> 00:42:36,141
Are you gonna leave them two alone?
753
00:42:36,162 --> 00:42:38,112
Don't you think we better?
754
00:42:38,131 --> 00:42:39,940
They'll still be here
when we come back, come on.
755
00:42:46,084 --> 00:42:47,384
Hey, listen.
756
00:42:48,174 --> 00:42:50,534
We know a Justice of the Peace
over in Jersey, too, don't we?
757
00:42:50,580 --> 00:42:52,193
Yeah, old Joe Clooney.
758
00:42:52,203 --> 00:42:54,913
Waltz over there and get
a marriage license for Monty Barton.
759
00:42:54,938 --> 00:42:56,200
Again?
760
00:42:56,218 --> 00:42:59,980
Another two days and that guy will be related to everybody in town by bigamy.
761
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
Who's the dame this time?
Gladys Farrell.
762
00:43:02,220 --> 00:43:03,200
Ethics!
763
00:43:03,230 --> 00:43:04,800
And bring a Justice of Peace back here
with you.
764
00:43:04,803 --> 00:43:06,103
Who's Gladys Farrell?
765
00:43:06,542 --> 00:43:09,102
The state's star witness against
Monty Barton.
766
00:43:09,117 --> 00:43:10,757
Alias Joe Rector.
767
00:43:10,766 --> 00:43:13,166
Boss, I don't understand all this.
768
00:43:13,185 --> 00:43:16,355
If you did it wouldn't be no good.
Now get out of here. Go on.
769
00:43:27,274 --> 00:43:29,774
I knew we'd get along.
Now look, babe, listen.
770
00:43:29,843 --> 00:43:31,553
Tell me, Gladys.
771
00:43:31,564 --> 00:43:33,824
What would you do
for a nice little piece of change?
772
00:43:33,840 --> 00:43:36,770
What wouldn't I do.
We know all about that, but this is business.
773
00:43:36,784 --> 00:43:39,224
All right, so it's business.
How do I snag this dough?
774
00:43:39,233 --> 00:43:41,273
By not testifying against Joe Rector.
775
00:43:41,297 --> 00:43:42,617
So that's it.
776
00:43:42,621 --> 00:43:45,501
Say, I'll send that hyena to the chair
and put a tack in it.
777
00:43:45,517 --> 00:43:48,517
All right, all right, listen.
Suppose you do send him to the hot squat.
778
00:43:48,539 --> 00:43:50,919
Does the D.A. give you anything? No.
779
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Does the State give you anything? No.
780
00:43:51,942 --> 00:43:54,072
Wouldn't you be a chump
to pass up a big hunk of dough?
781
00:43:54,093 --> 00:43:57,253
In the first place I couldn't keep
from testifying against him if I wanted to.
782
00:43:57,272 --> 00:44:00,542
Why not.
Because I've already given
all the dope to the D.A.
783
00:44:00,558 --> 00:44:01,680
But it wouldn't stand.
784
00:44:01,693 --> 00:44:04,423
The D.A couldn't make you testify
against him.
It would be against the law.
785
00:44:04,431 --> 00:44:07,591
If you're Joe Rector's wife.
What? Me marry that toad?
786
00:44:07,663 --> 00:44:08,773
It wouldn't have to mean anything.
787
00:44:08,799 --> 00:44:12,919
I tell you no. "N" like in no, "O" like in no.
No, N-O!
788
00:44:12,921 --> 00:44:16,021
All right,
Joe Rector just came into $200.000.
789
00:44:16,037 --> 00:44:18,717
But the money's no object.
Hey, wait a minute.
790
00:44:18,730 --> 00:44:21,010
Who'd leave that ape $200.000?
791
00:44:21,032 --> 00:44:22,772
Right here. Read this.
792
00:44:25,276 --> 00:44:26,516
That old dame was his aunt.
793
00:44:26,525 --> 00:44:29,045
Well, I hope to lay down
and never get up.
794
00:44:29,065 --> 00:44:32,125
Look, you're the state's only witness
against him.
795
00:44:32,156 --> 00:44:33,500
And you save him from the electric chair.
796
00:44:33,503 --> 00:44:35,903
And Monty comes in to $200.000.
797
00:44:35,915 --> 00:44:38,775
And I get a big red apple.
That and half the dough.
798
00:44:38,797 --> 00:44:41,767
Because in this state, half of all
community property goes to the wife.
799
00:44:41,771 --> 00:44:44,500
What does my end come to net?
800
00:44:44,516 --> 00:44:46,226
$100.000.
801
00:44:46,236 --> 00:44:49,216
Say, for 10% of that I'd marry
King Kong.
802
00:44:49,921 --> 00:44:52,671
Do you take this woman
to be your lawful wedded wife?
803
00:44:52,685 --> 00:44:53,685
I do.
804
00:44:53,763 --> 00:44:56,403
And do you take this man
to be your lawful wedded husband?
805
00:44:56,428 --> 00:44:57,428
I do.
806
00:45:00,779 --> 00:45:02,179
Gotta have a ring.
807
00:45:04,582 --> 00:45:07,511
You won't think any less of me, will you,
baby, for forgetting the ring.
808
00:45:07,522 --> 00:45:10,432
That's all right, when you shed your skin
send me the rattles.
809
00:45:10,446 --> 00:45:12,526
Here you are.
Thanks.
810
00:45:12,849 --> 00:45:16,709
Place this ring on her finger.
Always using the third finger...
811
00:45:16,728 --> 00:45:18,938
and repeat what I say after me.
812
00:45:18,958 --> 00:45:22,658
With this ring I thee wed.
With this ring I thee wed.
813
00:45:22,690 --> 00:45:24,973
Now, in my invested office as
Justice of the Peace
814
00:45:24,989 --> 00:45:26,969
I pronounce you man and wife.
815
00:45:26,974 --> 00:45:29,314
Congratulations.
Thank you.
Congratulations.
816
00:45:29,323 --> 00:45:31,913
Congratulations.
All right, Joe.
817
00:45:31,925 --> 00:45:35,605
Here's your dough. And don't forget.
Keep these out of the papers.
818
00:45:35,619 --> 00:45:37,359
I'll take care of that.
All right, fine.
819
00:45:37,371 --> 00:45:41,511
Well, goodbye, King Kong.
Goodbye, Mrs Barton.
820
00:45:41,520 --> 00:45:44,300
Don't forget me when you send out
invitations to your funeral, will you?
821
00:45:44,320 --> 00:45:46,440
I won't. Will you do something for me?
Anything you say, baby.
822
00:45:46,456 --> 00:45:48,356
Lay these on your chest, babe.
823
00:45:48,363 --> 00:45:50,103
Fresh putz.
824
00:45:50,113 --> 00:45:52,433
Well, you can't say he doesn't come
from a nice family.
825
00:45:52,446 --> 00:45:54,930
When do I collect?
As soon as I get everything
all straightened out.
826
00:45:54,950 --> 00:45:56,920
I'll let you know, baby.
Okay.
I'll call you up.
827
00:45:56,930 --> 00:45:59,040
All right, so long, kid.
Goodbye.
828
00:45:59,093 --> 00:46:02,000
Hey, she's got my ring.
829
00:46:02,035 --> 00:46:03,200
Forget it, I'll get you a new one.
830
00:46:03,211 --> 00:46:05,540
Come on, this calls
for a little celebration, right, boys?
831
00:46:05,550 --> 00:46:08,000
Pour yourselves a drink, go on.
832
00:46:17,000 --> 00:46:18,613
Hello, Police Headquarters?
833
00:46:18,963 --> 00:46:20,583
Hello, give me Lieutenant Costello.
834
00:46:20,593 --> 00:46:22,803
Detective Bureau, that's it.
Hey, who are you calling.
835
00:46:22,820 --> 00:46:24,460
Step on it, will ya?
Why you...
836
00:46:24,484 --> 00:46:27,644
Come on, give me Detective Costello,
hurry up.
837
00:46:27,652 --> 00:46:30,302
You dirty double-crosser.
Shut up, you bigamist!
838
00:46:32,319 --> 00:46:33,979
Let go of me, let go of me...
839
00:46:33,989 --> 00:46:36,049
How do you expect to get all that dough
if you're not acquitted?
840
00:46:36,061 --> 00:46:37,731
Hello, hello...
841
00:46:37,743 --> 00:46:39,143
Tell him Jimmy Corrigan
wants to speak to him, will ya?
842
00:46:39,159 --> 00:46:40,739
You didn't say anything about the cops.
843
00:46:40,745 --> 00:46:42,545
How do you expect to get acquitted
without a trial?
844
00:46:42,551 --> 00:46:44,301
Hello, Detective Costello?
845
00:46:44,317 --> 00:46:46,167
I'll get you for this.
This is Corrigan speaking.
846
00:46:46,197 --> 00:46:47,700
How do you expect to be tried
if you're not caught?
847
00:46:47,720 --> 00:46:49,700
Hello, Lieutenant Costello, look...
848
00:46:49,712 --> 00:46:51,512
Look, I got Joe Rector here
in my apartment.
849
00:46:51,534 --> 00:46:53,100
Yeah, honest I have.
850
00:46:53,108 --> 00:46:56,128
You son of a..
Hurry up, boss, I'm getting dizzy.
851
00:46:56,139 --> 00:46:57,339
He's here right now.
852
00:46:57,370 --> 00:46:58,583
Yeah, he wants to give himself up.
853
00:46:58,593 --> 00:47:01,100
What? Well, get them up.
It's the 12th floor.
854
00:47:01,106 --> 00:47:02,766
Get me off this merry-go-round!
855
00:47:02,779 --> 00:47:04,579
Come on right away, hurry up.
856
00:47:14,076 --> 00:47:17,126
Are we sitting pretty
or are we sitting pretty?
857
00:47:17,136 --> 00:47:19,126
With Corrigan in the background
I'm not so sure.
858
00:47:19,133 --> 00:47:21,103
It's a walkaway.
859
00:47:21,118 --> 00:47:23,118
Your colloquialisms are a bit confusing.
860
00:48:41,336 --> 00:48:43,700
That's for ordinary people.
I bought three of them.
861
00:48:43,715 --> 00:48:46,345
Ethics, that's me.
Ethics in a big way.
862
00:48:46,353 --> 00:48:49,643
Jimmy, why did you do this?
863
00:48:52,000 --> 00:48:53,337
Because of you.
864
00:48:53,740 --> 00:48:55,500
What?
Yeah.
865
00:48:56,711 --> 00:48:58,621
Really, Jimmy?
Yeah.
866
00:48:58,946 --> 00:49:00,826
But I wanted to get your okay.
867
00:49:00,846 --> 00:49:02,446
I wanted you to be proud of me.
868
00:49:04,162 --> 00:49:05,162
Oh.
869
00:49:08,982 --> 00:49:12,332
And think I came here to crow over you
because they scooped you on the Barton case.
870
00:49:12,345 --> 00:49:15,465
And now I can't.
That's all right, I don't mind that.
871
00:49:15,489 --> 00:49:18,659
I wanna quit this racket, anyway.
As soon as I finish this case I'm on.
872
00:49:18,664 --> 00:49:20,344
What are you gonna do?
873
00:49:20,359 --> 00:49:21,869
Take care of you if you let me.
874
00:49:21,871 --> 00:49:23,331
We'll get a partnership.
875
00:49:23,358 --> 00:49:25,428
You throw in yourself
and I'll chuck in the whole world.
876
00:49:27,538 --> 00:49:28,838
What's the matter, baby?
877
00:49:28,853 --> 00:49:30,233
Don't you like me anymore?
878
00:49:30,241 --> 00:49:31,751
Of course I do, you know that.
879
00:49:31,763 --> 00:49:32,943
I always have.
880
00:49:32,955 --> 00:49:36,205
Just afraid that everytime
I go into the Post Office I'll...
881
00:49:36,281 --> 00:49:37,900
see your picture pasted on the wall.
882
00:49:37,906 --> 00:49:39,230
What do I have to do to convince you?
883
00:49:39,250 --> 00:49:41,110
Didn't I sign the whole Barton case
over to your boss?
884
00:49:41,131 --> 00:49:43,261
Didn't I push $100.000 right out of my lap?
885
00:49:43,275 --> 00:49:46,425
Jimmy, you're sure you're not reneging
on that case?
886
00:49:46,434 --> 00:49:48,134
Hope to have a stroke, I am.
887
00:49:48,180 --> 00:49:49,800
I'm not even gonna be in court.
888
00:49:52,380 --> 00:49:55,150
Make me respect you.
I will, baby, you know that.
889
00:49:55,427 --> 00:49:56,927
You know I will.
890
00:50:01,306 --> 00:50:05,576
After a complete examination
of all evidence presented in this case
891
00:50:05,596 --> 00:50:09,976
and a most careful study of every
circumstance pertaining thereto
892
00:50:10,594 --> 00:50:13,624
the motion of the defendant,
Monty Barton
893
00:50:13,641 --> 00:50:16,000
to dismiss, is granted.
894
00:50:19,509 --> 00:50:23,449
This court is of the opinion
that the state has totally failed
895
00:50:23,465 --> 00:50:27,600
to produce sufficient evidence
to substantiate the charge of murder.
896
00:50:27,612 --> 00:50:32,202
However reluctant I might be
to make such a decision
897
00:50:32,213 --> 00:50:36,511
the absence of convicting testimony
defeats the charge as stated.
898
00:50:36,522 --> 00:50:39,712
Even though that charge was based
on circumstances
899
00:50:39,727 --> 00:50:42,077
of an apparently incriminating nature.
900
00:50:42,095 --> 00:50:46,035
Said defendant Monty Barton,
alias Joe Rector,
901
00:50:46,045 --> 00:50:48,515
in the information on file herein
902
00:50:48,532 --> 00:50:50,700
is by me dismissed.
903
00:50:50,708 --> 00:50:52,948
I'm very sorry, Miss Barton.
904
00:50:54,953 --> 00:50:57,190
Does that mean I lose the inheritance?
905
00:50:57,200 --> 00:50:59,270
The thing that beat us was
that he was married to the only witness
906
00:50:59,300 --> 00:51:00,861
that could testify against him.
907
00:51:00,884 --> 00:51:02,390
It was a neat trick.
908
00:51:02,401 --> 00:51:03,401
Let's go.
909
00:51:08,461 --> 00:51:09,644
Sorry, Joan.
910
00:51:09,655 --> 00:51:11,088
Tough break.
911
00:51:11,099 --> 00:51:12,669
It was a neat trick, all right.
912
00:51:12,676 --> 00:51:14,333
C'est la guerre.
913
00:51:14,344 --> 00:51:17,000
Jimmy, have you business in court today?
914
00:51:17,007 --> 00:51:19,892
No... no, I had nothing to do
so I just sort of dropped in.
915
00:51:19,903 --> 00:51:22,983
Let's go. It feels kind of close in here.
916
00:51:22,997 --> 00:51:24,177
Can I drop you anyplace?
917
00:51:24,181 --> 00:51:25,841
Funny, I was just gonna ask you that.
918
00:51:27,651 --> 00:51:29,241
Au revoir, Corrigan.
919
00:51:29,265 --> 00:51:30,875
Filet mignon, Wallingham.
920
00:51:43,482 --> 00:51:44,400
Order in the court.
921
00:51:46,309 --> 00:51:49,600
And the State Court of Probate
having examined all claims presented,
922
00:51:49,611 --> 00:51:51,811
it has been proven
beyond a shadow of a doubt
923
00:51:51,824 --> 00:51:53,980
that the claimant here is properly sustained.
924
00:51:54,691 --> 00:51:58,601
And the property and the moneys
left by the said intestate Sarah Barton
925
00:51:58,644 --> 00:52:01,192
are ordered distributed forthwith
to Monty Barton,
926
00:52:01,203 --> 00:52:02,633
nephew of the deceased.
927
00:52:02,647 --> 00:52:04,000
Call the next case.
928
00:52:08,530 --> 00:52:11,100
Congratulations, boy.
Congratulations to you, too.
929
00:52:20,310 --> 00:52:22,260
Oh, honey bunch, ain't that swell?
930
00:52:22,272 --> 00:52:23,952
Yeah, come on.
931
00:52:34,261 --> 00:52:35,501
Order in the court.
932
00:52:36,132 --> 00:52:39,142
Here you are, Monty.
All made out, just like you said.
933
00:52:39,154 --> 00:52:40,454
Sign right there.
934
00:52:41,067 --> 00:52:43,517
I earned every cent of it.
There you are.
935
00:52:43,539 --> 00:52:45,329
You did a swell job, Jimmy.
936
00:52:45,333 --> 00:52:46,423
Well, we all give good service.
937
00:52:51,833 --> 00:52:53,223
Okay, boy.
Hello.
938
00:52:53,243 --> 00:52:54,443
Giving things away?
939
00:52:54,452 --> 00:52:56,902
Who wants to know?
Don't you remember me?
940
00:52:56,918 --> 00:52:59,018
I'm your little wife, Gladys. You heel.
941
00:52:59,941 --> 00:53:02,511
You'll have to excuse me, m'am,
I meet so many people.
942
00:53:02,538 --> 00:53:04,558
Would a marriage certificate help
your memory?
943
00:53:06,774 --> 00:53:09,444
Here you are, baby.
Signed, sealed and delivered.
944
00:53:09,464 --> 00:53:12,400
You can buy it back for half the dough
you just inherited.
945
00:53:12,414 --> 00:53:14,124
It isn't worth the paper it's written on.
946
00:53:14,164 --> 00:53:18,214
Oh, yeah, ask him if a wife's not entitled
to half her husband's property in this State.
947
00:53:18,229 --> 00:53:19,229
Listen, Gladys,
948
00:53:19,291 --> 00:53:21,241
something came up a little while ago
I didn't know nothing about.
949
00:53:21,257 --> 00:53:22,711
It was a terrific shock to me, too.
950
00:53:22,722 --> 00:53:25,442
I learned not ten minutes ago that
besides being a crook and a chiseler
951
00:53:25,458 --> 00:53:26,858
this guy is also a bigamist.
What?
952
00:53:26,956 --> 00:53:30,356
Excuse me. Hello, honey bunch.
He crossed us up, too.
953
00:53:30,362 --> 00:53:32,132
He was already married to her
when he stood out with you.
954
00:53:32,146 --> 00:53:34,556
There you are, baby,
signed, sealed and delivered.
955
00:53:34,568 --> 00:53:36,300
I'm married to this pancake.
956
00:53:36,309 --> 00:53:39,709
I love being called that name.
Why, you dirty, double-crossing snake...
957
00:53:39,800 --> 00:53:40,982
Take it easy.
That ain't gonna get you nothing.
958
00:53:40,993 --> 00:53:42,393
Don't give me the runaround.
Them or all of you.
959
00:53:42,404 --> 00:53:43,654
Who's trying to give you the runaround?
960
00:53:43,667 --> 00:53:45,177
I'm just a victim of that guy's wiles.
961
00:53:45,182 --> 00:53:47,342
Listen, I'm married to that ape
and getting half of what he's got
962
00:53:47,357 --> 00:53:48,980
or I'll take the stand and send him
to the chair.
963
00:53:48,988 --> 00:53:50,107
I wouldn't do that, Gladys.
964
00:53:50,118 --> 00:53:52,428
People will do in your reputation by thinking
you pulled that fake marriage
965
00:53:52,439 --> 00:53:53,789
so you wouldn't have to testify against him
966
00:53:53,800 --> 00:53:56,241
That's accessory before the fact.
You know, like you did it for money.
967
00:53:56,258 --> 00:54:00,041
You slimy chiseler.
Your word wouldn't be worth
a dime against his.
968
00:54:00,051 --> 00:54:01,330
And you might get yourself thrown
into jail.
969
00:54:01,340 --> 00:54:03,810
Besides, you don't have any legal claim
on his bankroll, so look...
970
00:54:03,958 --> 00:54:05,648
I don't wanna see you
left out in the cold, see...
971
00:54:05,652 --> 00:54:08,232
So I had a nice little check
all ready for you.
972
00:54:08,242 --> 00:54:10,210
And when you say nice, you mean little.
973
00:54:10,220 --> 00:54:12,560
Many a guy works a whole month
for $100.
974
00:54:12,579 --> 00:54:13,933
Oh...
Now wait a minute, wait.
975
00:54:14,244 --> 00:54:17,460
If you don't mind,
that's been in the family a long time.
976
00:54:21,270 --> 00:54:22,900
That's gratitude.
977
00:54:24,224 --> 00:54:26,200
Come on, honey, let's go home.
Goodbye.
978
00:54:26,208 --> 00:54:29,208
Hey, wait a minute. You don't think
you're married to me, do you?
979
00:54:29,217 --> 00:54:32,117
Sure I do. Ain't your name
Monty Barton?
980
00:54:32,129 --> 00:54:34,659
Right. But yours ain't Fanny Brown.
981
00:54:34,964 --> 00:54:38,164
That's right, I just remembered.
982
00:54:38,679 --> 00:54:40,969
I was married under a phony name.
983
00:54:40,983 --> 00:54:43,870
There's your bride, Louie,
blushing and everything.
984
00:54:45,180 --> 00:54:46,550
Come on, honey, let's go home.
985
00:54:46,565 --> 00:54:49,925
Go on. Get outta here.
Don't you love me anymore?
986
00:54:49,941 --> 00:54:52,821
I ain't playing second trombone
to no guy.
987
00:54:52,838 --> 00:54:54,818
Who said anything about music?
988
00:54:54,829 --> 00:54:55,999
Go on, scram!
989
00:54:57,644 --> 00:54:59,564
Oh, Monty, yoo-hoo!
990
00:54:59,574 --> 00:55:01,104
Monty, wait for me.
991
00:55:01,113 --> 00:55:02,513
Monty!
992
00:55:02,921 --> 00:55:05,011
Hello, Louie.
Hiya.
993
00:55:05,028 --> 00:55:06,788
Congratulations.
What for?
994
00:55:06,799 --> 00:55:09,900
For your work on the Barton case.
You boys sure deserve a lot of credit.
995
00:55:10,018 --> 00:55:12,468
Did Jimmy tell ya?
Do you think Jimmy has any secrets
from me?
996
00:55:12,476 --> 00:55:14,156
Well, I didn't know.
997
00:55:14,164 --> 00:55:17,440
I understand you're the brains of it,
Louie.
Oh, I wouldn't say that.
998
00:55:17,450 --> 00:55:20,410
Now, now, none of that modesty stuff.
I know your work.
999
00:55:20,421 --> 00:55:23,681
Well, I will say that Jimmy
couldn't have found it without me.
1000
00:55:23,693 --> 00:55:25,763
Not that I'm trying to take anything
away from him, you understand.
1001
00:55:25,773 --> 00:55:26,850
Sure, I know.
1002
00:55:26,901 --> 00:55:28,501
But what I don't understand is,
1003
00:55:28,539 --> 00:55:29,709
how did the other little girl figure in it.
1004
00:55:29,744 --> 00:55:31,764
Mabel?
Yeah, Mabel.
Oh, that's a honey.
1005
00:55:31,778 --> 00:55:33,800
First he marries her to Barton
1006
00:55:33,809 --> 00:55:36,419
so that the second marriage with
Gladys Farrell won't be legal.
1007
00:55:36,429 --> 00:55:37,689
But Gladys don't know that.
1008
00:55:37,691 --> 00:55:40,741
She thinks she's married to Barton,
and so does the D.A., for that matter...
1009
00:55:40,754 --> 00:55:43,290
so naturally she can't testify
against him being his wife.
1010
00:55:43,300 --> 00:55:46,820
But you should have seen her face just now
when Jimmy collects $100.000 from Barton
1011
00:55:46,885 --> 00:55:49,385
and turns and tells her
she ain't entitled to a thin dime.
1012
00:55:49,398 --> 00:55:53,800
But the payoff is neither is that other
little pancake Mabel entitled to anything.
1013
00:55:53,813 --> 00:55:55,993
she being married under
a fictitious name.
1014
00:55:59,154 --> 00:56:01,154
Hello, baby.
I was just gonna give you a ring.
1015
00:56:02,274 --> 00:56:03,304
What's the matter?
1016
00:56:03,315 --> 00:56:06,300
You can go down deeper, stay under longer
1017
00:56:06,320 --> 00:56:09,292
and come up dirtier
than any man I've ever known.
1018
00:56:12,000 --> 00:56:13,252
What's the matter with that dame?
1019
00:56:13,268 --> 00:56:15,618
I don't understand, huh?
1020
00:56:15,627 --> 00:56:19,277
First she says she's proud of me and then
when I give her some of the details...
1021
00:56:19,298 --> 00:56:20,700
Details?
1022
00:56:20,926 --> 00:56:23,500
Why, you big silly-looking
pickle-pushing blabbering ape...
1023
00:56:27,392 --> 00:56:29,650
You shattered whole scheme of romance,
you know that?
1024
00:56:29,647 --> 00:56:31,200
Hey, what's the matter?
1025
00:56:31,216 --> 00:56:33,676
Nothing's the matter, is it?
1026
00:56:33,684 --> 00:56:34,684
Yeah.
1027
00:56:39,028 --> 00:56:41,910
I will greatly appreciate
your immediate attention to this matter...
1028
00:56:41,930 --> 00:56:44,770
as I am anxious to close our files
on the Barton case.
1029
00:56:46,584 --> 00:56:49,974
There, there, Joan.
Now don't take it this way.
1030
00:56:49,983 --> 00:56:51,740
He simply isn't worth it.
1031
00:56:51,744 --> 00:56:54,000
Any man who had double-crossed
you as he did
1032
00:56:54,400 --> 00:56:56,940
I'm not sorry, just mad.
1033
00:56:56,958 --> 00:56:59,258
Sore at myself for believing in him.
1034
00:56:59,300 --> 00:57:01,022
You're very fortunate to be rid of him.
1035
00:57:01,054 --> 00:57:05,274
Here, now, now, there, hold still.
1036
00:57:06,291 --> 00:57:09,040
You're too fine to be mixed up
with his sort.
1037
00:57:09,052 --> 00:57:10,900
Here, wait a minute.
1038
00:57:12,206 --> 00:57:13,600
Use that.
1039
00:57:15,687 --> 00:57:17,967
You need a more delicate appreciation
1040
00:57:17,972 --> 00:57:20,172
a nature more en rapport
1041
00:57:20,993 --> 00:57:22,800
I need a new makeup.
1042
00:57:22,814 --> 00:57:26,384
I look a mess.
No, no, you look lovely.
1043
00:57:26,397 --> 00:57:28,447
A little tired, perhaps.
1044
00:57:28,452 --> 00:57:31,042
What you need is a good, long rest.
1045
00:57:31,068 --> 00:57:33,100
And I know just where you can get it.
1046
00:57:33,408 --> 00:57:36,700
Could I pay for it, say, $10 down and...
1047
00:57:36,714 --> 00:57:38,574
$10 a year?
1048
00:57:38,593 --> 00:57:39,923
Joan, dear.
1049
00:57:39,945 --> 00:57:42,145
I'm a bit gauche at this sort of thing.
1050
00:57:42,164 --> 00:57:44,354
But why don't you let me
take care of you?
1051
00:57:44,371 --> 00:57:47,701
Mr Wallingham...
Oh, don't Mister me, please.
1052
00:57:47,720 --> 00:57:49,573
I've grown terribly fond of you.
1053
00:57:49,595 --> 00:57:52,160
Mr Wallingham...
We'd be so congenial together.
1054
00:57:52,170 --> 00:57:55,880
I've tried so hard to make you really mine.
1055
00:57:55,896 --> 00:57:57,676
I better get out of here before
I say yes.
1056
00:57:57,692 --> 00:57:59,042
Oh, please, don't go.
1057
00:57:59,783 --> 00:58:00,903
Wait a minute.
1058
00:58:03,597 --> 00:58:05,597
Please, say yes, please.
1059
00:58:05,629 --> 00:58:07,819
We could spend a quiet weekend together.
1060
00:58:11,440 --> 00:58:13,560
I'm afraid.
Of what, dear?
1061
00:58:13,598 --> 00:58:15,518
That I won't make you happy.
1062
00:58:15,534 --> 00:58:19,454
Oh, dearest.
I promise you I'll try awfully hard...
1063
00:58:19,628 --> 00:58:21,108
Sweet little idiot.
1064
00:58:21,114 --> 00:58:22,670
...to make you a good wife.
1065
00:58:25,790 --> 00:58:27,200
Was that your phone?
1066
00:58:27,513 --> 00:58:29,243
I didn't hear anything.
1067
00:58:37,959 --> 00:58:39,000
Oh, I'm so happy.
1068
00:58:39,503 --> 00:58:41,123
Come in, Mr Corrigan.
1069
00:58:41,147 --> 00:58:43,757
Corrigan?
Yes, Mr Corrigan.
1070
00:58:43,770 --> 00:58:45,880
He'll be the first to congratulate us.
1071
00:58:45,890 --> 00:58:50,020
Jimmy, Mr Wallingham has asked me
to marry him.
1072
00:58:50,043 --> 00:58:52,223
Oh, so I'm just in time.
1073
00:58:52,234 --> 00:58:55,024
Well, I only wish you the best.
You know that, Joanie.
1074
00:58:55,831 --> 00:58:56,851
Thanks.
1075
00:58:56,865 --> 00:58:58,665
And you, too, Mr W.
1076
00:58:58,674 --> 00:59:00,290
You're one lucky gent.
1077
00:59:00,302 --> 00:59:01,222
So good of you.
1078
00:59:02,035 --> 00:59:04,577
I'd give my right eye...
It would turn out to be glass.
1079
00:59:04,588 --> 00:59:05,868
Now wait a minute, Joanie,
wait a minute.
1080
00:59:05,874 --> 00:59:08,400
I came up here to prove to you
that I'm strictly on the level with you.
1081
00:59:08,409 --> 00:59:10,292
You're the greatest chiseler
since Michelangelo.
1082
00:59:10,402 --> 00:59:12,662
Well, if you'll excuse me...
No, don't go, please.
1083
00:59:12,886 --> 00:59:14,800
I came up here to see you, really.
1084
00:59:14,814 --> 00:59:15,814
Here.
1085
00:59:17,764 --> 00:59:20,004
What's this?
My check for $100.000.
1086
00:59:20,021 --> 00:59:21,781
The money of Barton's daughter.
1087
00:59:21,793 --> 00:59:24,233
What?
That's my cut of the Barton case.
1088
00:59:24,261 --> 00:59:25,331
I'm turning it all over to her.
1089
00:59:25,342 --> 00:59:27,352
But it's made out to me.
Yeah, I know.
1090
00:59:27,378 --> 00:59:28,728
That's because I couldn't locate her.
1091
00:59:28,736 --> 00:59:32,056
Besides, she's your client. All you gotta do
is put your John Hancock on here
1092
00:59:32,076 --> 00:59:33,200
and turn it over to her.
1093
00:59:33,246 --> 00:59:34,886
It's not quite complete.
1094
00:59:34,897 --> 00:59:36,337
What do you mean it's not complete?
1095
00:59:36,480 --> 00:59:38,540
It just lacks that little rubber stamp
that says "No Funds".
1096
00:59:38,903 --> 00:59:40,623
I'll bet it bounces like a tennis ball.
1097
00:59:40,636 --> 00:59:42,266
Well, you don't have to take
my word for it.
1098
00:59:42,279 --> 00:59:44,469
You just sign it over to her
and let her put it through.
1099
00:59:44,494 --> 00:59:48,000
If the check is good you'll probably plan
to have her bumped off
before she can deposit it.
1100
00:59:49,002 --> 00:59:50,600
Now what do you wanna say that for?
1101
00:59:50,622 --> 00:59:54,032
Because I've learned from a lot of experience
that you're the kind of a guy
that would steal two left shoes.
1102
00:59:54,057 --> 00:59:56,167
All right, Joanie. Say anything you want.
1103
00:59:56,476 --> 00:59:58,400
But I wanna tell you one thing.
1104
00:59:58,414 --> 01:00:00,500
I wouldn't give up this much dough
for anybody but you.
1105
01:00:00,542 --> 01:00:02,622
But I'd rather have you think one kind
thought of me
1106
01:00:02,649 --> 01:00:04,209
than have anything else in the world.
1107
01:00:04,218 --> 01:00:05,448
Don't forget that.
1108
01:00:05,468 --> 01:00:06,878
So long, Wallingham.
1109
01:00:08,185 --> 01:00:09,445
Take good care of her, will ya?
1110
01:00:14,090 --> 01:00:15,830
Well, that's the end of that.
1111
01:00:15,851 --> 01:00:18,141
And a very good job, too.
1112
01:00:19,962 --> 01:00:21,332
Put your arms around me.
1113
01:00:21,345 --> 01:00:22,965
Make me love you.
1114
01:00:22,986 --> 01:00:25,900
Make me love you,
you've got to make me love you!
1115
01:00:36,907 --> 01:00:38,947
Well, if we're going to get away Saturday,
1116
01:00:39,000 --> 01:00:40,154
there are still a few things we want doing.
1117
01:00:40,968 --> 01:00:42,400
You mean the license?
1118
01:00:42,416 --> 01:00:43,775
How did you guess?
1119
01:01:05,042 --> 01:01:07,502
Yeah, it was a hot idea,
but it didn't work.
1120
01:01:07,523 --> 01:01:09,244
We're bust.
Don't get nervous.
1121
01:01:09,255 --> 01:01:11,055
Let's give that dope
a couple of more minutes.
1122
01:01:11,071 --> 01:01:14,171
Oh, I wouldn't mind losing my girl to
a regular guy, but that soft pillow-punching...
1123
01:01:14,200 --> 01:01:16,707
I still got hopes.
He's all front and no back.
1124
01:01:16,717 --> 01:01:19,157
I know his tongue is hanging out
for ready cash.
1125
01:01:19,173 --> 01:01:22,100
Why, his tailor told me Wallingham
ain't paid him in 3 years.
1126
01:01:22,131 --> 01:01:24,222
And besides...
Aw, quit blabbing.
1127
01:01:24,233 --> 01:01:25,800
We're bust.
1128
01:01:25,815 --> 01:01:27,745
I'm gonna stop payment on that check.
1129
01:01:30,659 --> 01:01:32,159
Wait a minute, wait a minute,
there he is.
1130
01:01:35,070 --> 01:01:36,210
Will you wait, please.
1131
01:01:36,224 --> 01:01:37,830
What did I tell ya, what did I tell ya?
1132
01:01:40,939 --> 01:01:43,440
Come on, get going. See what he does.
Yeah, yeah.
1133
01:01:59,649 --> 01:02:01,300
There you are, sir. Certified.
1134
01:02:01,319 --> 01:02:02,428
Thank you very much.
1135
01:02:17,529 --> 01:02:20,509
This is the only outside view with bath
I have left, Mr Wallingham.
1136
01:02:20,565 --> 01:02:23,635
Of course, if you'd like an inside.
No, I'd prefer the outside, please.
1137
01:02:23,658 --> 01:02:26,468
Then I suggest B-65 is very comfortable.
That'll be fine.
1138
01:02:26,479 --> 01:02:28,300
Are you travelling alone?
Alone, yes.
1139
01:02:28,316 --> 01:02:31,456
You'll find B-65 very comfortable, sir.
It's on the promenade deck.
1140
01:02:31,475 --> 01:02:32,825
That's fine, I'll take it.
1141
01:02:40,819 --> 01:02:43,949
Can't you put something in it
that'll make it sound more like him?
1142
01:02:43,956 --> 01:02:44,956
Like what?
1143
01:02:45,086 --> 01:02:46,556
Some English word.
1144
01:02:46,564 --> 01:02:48,800
Oh, I only finished half of that
shelf of books.
1145
01:02:48,805 --> 01:02:50,445
I don't know any of that English stuff.
1146
01:02:50,463 --> 01:02:52,652
How about, er...
1147
01:02:52,862 --> 01:02:54,882
Cheerio?
1148
01:02:54,999 --> 01:02:56,721
Say, yeah, that sounds English.
1149
01:02:56,800 --> 01:02:58,300
Cheerio. How do you spell...
1150
01:03:38,063 --> 01:03:39,363
Come in.
1151
01:03:41,664 --> 01:03:42,664
Joan!
1152
01:03:43,000 --> 01:03:45,710
Well? Here I am. I got your message
just an hour ago.
1153
01:03:45,727 --> 01:03:46,727
Oh.
1154
01:03:47,040 --> 01:03:48,400
Oh, you got my message.
1155
01:03:48,407 --> 01:03:50,051
I'm so happy.
1156
01:03:51,671 --> 01:03:52,621
Why the telegram?
1157
01:03:52,652 --> 01:03:54,572
What telegram?
The one you sent me.
1158
01:03:54,597 --> 01:03:57,327
Oh, yes, of course, the telegram I sent you.
1159
01:03:57,331 --> 01:03:58,900
Why didn't you telephone?
1160
01:03:58,907 --> 01:04:01,827
I couldn't. I only got the tip myself
two hours ago.
1161
01:04:01,836 --> 01:04:03,826
Tip?
Yes, you see, er...
1162
01:04:03,838 --> 01:04:05,428
The Earl of...
1163
01:04:05,447 --> 01:04:06,527
...what is his name?
1164
01:04:06,536 --> 01:04:09,916
Treacher, Stephen Treacher,
Earl of Wessex.
1165
01:04:09,937 --> 01:04:11,377
Well, what about him?
1166
01:04:11,388 --> 01:04:13,958
Nothing. Only he died
and left 8 million pounds.
1167
01:04:13,963 --> 01:04:15,623
And a lot of nasty claims.
1168
01:04:15,643 --> 01:04:16,900
The family sent for me.
1169
01:04:16,904 --> 01:04:18,614
I must be in London by Tuesday.
1170
01:04:18,632 --> 01:04:20,332
How marvelous.
Isn't it marvelous?
1171
01:04:21,359 --> 01:04:23,219
You're here and I'm here...
1172
01:04:23,228 --> 01:04:25,028
Isn't it going to be frightfully jolly?
1173
01:04:25,160 --> 01:04:26,923
We must get the captain to marry us
right away.
1174
01:04:26,931 --> 01:04:29,300
How did you guess we were going
to have the captain marry us?
1175
01:04:30,608 --> 01:04:32,068
I'll hop out and get him.
1176
01:04:32,075 --> 01:04:33,705
You know anything about Jimmy's check?
1177
01:04:33,732 --> 01:04:36,810
Yes. I went to the bank this afternoon
and the check was no good, of course.
1178
01:04:36,820 --> 01:04:39,892
He's a cockeyed liar, that check is good.
1179
01:04:39,902 --> 01:04:42,710
He's got it in his pocket right now.
He had it certified at the bank
this afternoon.
1180
01:04:43,008 --> 01:04:46,031
What are you doing here?
Get out of here. What cheek!
1181
01:04:46,051 --> 01:04:48,100
Listen, Joan, let me explain.
1182
01:04:48,108 --> 01:04:50,100
That guy's leaving
with a $100.000 check.
1183
01:04:50,105 --> 01:04:51,600
He didn't send you a telegram, I did.
1184
01:04:51,601 --> 01:04:53,351
You ask him to show you that
steamer ticket.
1185
01:04:53,368 --> 01:04:54,978
If there's more than one, I'll eat it.
1186
01:04:56,281 --> 01:04:57,441
Well, is that true?
1187
01:04:57,454 --> 01:04:59,400
If you ask that,
you can leave with them.
1188
01:05:00,002 --> 01:05:02,142
Are you gonna show that ticket?
1189
01:05:02,167 --> 01:05:04,007
Get out of here or I'll call the steward.
1190
01:05:07,005 --> 01:05:08,315
Answer that.
1191
01:05:13,220 --> 01:05:18,060
Iced water, Miss.
1192
01:05:34,574 --> 01:05:35,444
Look, Joanie, look.
1193
01:05:35,460 --> 01:05:38,120
Here, you can see for yourself.
That steamer ticket's for only one.
1194
01:05:38,139 --> 01:05:41,329
Now look. I gave him this check
to prove to you he's a crook and a phony.
1195
01:05:46,034 --> 01:05:46,634
Why you...
1196
01:05:50,561 --> 01:05:51,661
Missed him!
1197
01:05:55,543 --> 01:05:57,200
Right in the satchel.
Jimmy...
1198
01:05:57,206 --> 01:05:59,816
then you really meant this money for
Posey Barton.
Yeah, sure.
1199
01:05:59,827 --> 01:06:02,867
If you want to convince me,
mail this check to her.
1200
01:06:02,878 --> 01:06:03,980
That's what I always meant to do.
1201
01:06:03,990 --> 01:06:06,150
Really?
Yeah, you wouldn't doubt me,
would you?
1202
01:06:06,174 --> 01:06:07,834
Not if you mail it to her right
this minute.
1203
01:06:07,840 --> 01:06:09,170
She's practically spending it now.
1204
01:06:09,181 --> 01:06:10,900
Louie, Louie, come here.
1205
01:06:10,905 --> 01:06:14,160
Louie...
What a cheek.
1206
01:06:14,171 --> 01:06:16,051
Here, come on, get up out of there,
will ya?
1207
01:06:16,071 --> 01:06:18,631
Come here. Get me a fountain pen.
1208
01:06:18,647 --> 01:06:20,427
I'm getting an envelope.
1209
01:06:20,431 --> 01:06:22,501
Here, where did you say she was?
1210
01:06:22,517 --> 01:06:25,527
Box 372, Baltimore, Maryland.
372.
1211
01:06:30,235 --> 01:06:31,805
What's that?
1212
01:06:31,865 --> 01:06:34,405
I didn't mean that. Just force of habit.
1213
01:06:34,416 --> 01:06:36,186
Now give it to me again.
1214
01:06:36,193 --> 01:06:38,193
Miss Posey Barton,
Hm-hmm.
1215
01:06:38,280 --> 01:06:41,740
Box 372, Baltimore, Maryland.
1216
01:06:41,752 --> 01:06:45,602
372, Baltimore, Maryland.
1217
01:06:45,616 --> 01:06:47,246
All right, there you are, here.
1218
01:06:47,264 --> 01:06:49,184
Mail that Pony Express.
1219
01:06:49,191 --> 01:06:51,161
And tell the captain we wanna see him.
1220
01:06:51,176 --> 01:06:53,886
I ain't got no stamps.
Get outta here!
1221
01:06:53,895 --> 01:06:56,291
After all that trouble.
1222
01:07:01,201 --> 01:07:02,351
Here, give me that.
1223
01:07:03,572 --> 01:07:04,900
What are you doing?
1224
01:07:04,905 --> 01:07:07,245
Ethics, sweetheart, ethics.
1225
01:07:07,258 --> 01:07:09,448
I'm just crawling with ethics.
1226
01:07:21,158 --> 01:07:28,008
Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes.
96112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.