Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:05,350 --> 00:00:08,350
Subtitles by Clarity
3
00:00:43,350 --> 00:00:47,040
AMERICAN MINISTRY OF MAGIC
4
00:00:50,180 --> 00:00:53,610
NEW YORK, 1927
5
00:01:31,000 --> 00:01:33,790
You'll be glad to be rid of him, I expect.
6
00:01:34,010 --> 00:01:36,610
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
7
00:01:36,610 --> 00:01:38,570
Six months are enough.
8
00:01:38,850 --> 00:01:41,560
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
9
00:01:42,180 --> 00:01:44,800
President Picquery, Mr. Spielman, sir.
10
00:01:45,230 --> 00:01:47,480
Prisoner is secured and ready
to travel.
11
00:01:53,220 --> 00:01:55,880
You've thrown everything at him, I see.
12
00:01:55,910 --> 00:01:58,650
It was necessary.
He's extremely powerful.
13
00:01:59,940 --> 00:02:05,010
We've had to change his
guard three times, he's very... persuasive.
14
00:02:05,010 --> 00:02:06,960
So we removed his tongue.
15
00:02:12,040 --> 00:02:14,320
Grindelwald! Grindelwald!
16
00:02:15,480 --> 00:02:18,270
Grindelwald! Grindelwald!
17
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
Grindelwald! Grindelwald!
18
00:02:33,220 --> 00:02:36,960
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
19
00:02:37,040 --> 00:02:38,550
Do not underestimate him.
20
00:02:42,290 --> 00:02:45,930
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
21
00:02:49,340 --> 00:02:50,340
Abernathy?
22
00:02:51,890 --> 00:02:53,510
And we found this.
23
00:03:45,700 --> 00:03:48,300
No more silver tongue, hmm?
24
00:06:02,670 --> 00:06:05,310
You have joined a noble cause, my friend.
25
00:06:15,340 --> 00:06:19,080
I know. I know. I know, Antonio
26
00:06:25,390 --> 00:06:26,870
So needy.
27
00:07:16,670 --> 00:07:23,190
FANTASTIC BEASTS: THE CRIMES OF GRINDELWALD
Subtitled by Clarity.
28
00:07:56,650 --> 00:07:59,430
BRITISH MINISTRY OF MAGIC
29
00:08:00,900 --> 00:08:03,400
THREE MONTHS LATER
30
00:08:35,850 --> 00:08:37,150
They're ready for you, Newt.
31
00:08:39,930 --> 00:08:41,390
Leta...
32
00:08:43,400 --> 00:08:44,770
What are you doing here?
33
00:08:45,030 --> 00:08:48,720
Theseus thought it would be good if I
became part of the Ministry family.
34
00:08:49,350 --> 00:08:52,420
Did he actually say the
words “Ministry family”?
35
00:08:52,530 --> 00:08:53,960
That sounds like my brother
36
00:09:11,930 --> 00:09:14,820
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
37
00:09:15,320 --> 00:09:17,250
Any of the nights we've asked you.
38
00:09:17,920 --> 00:09:19,620
Well, I've been busy.
39
00:09:19,620 --> 00:09:20,870
He's your brother, Newt.
40
00:09:20,970 --> 00:09:22,720
He likes spending time with you.
41
00:09:23,400 --> 00:09:24,970
And so do I.
42
00:09:30,600 --> 00:09:32,630
Oi, you! Hop in, Pick.
43
00:09:34,520 --> 00:09:36,850
Why do strange creatures love you so much?
44
00:09:36,860 --> 00:09:40,310
- Well, there are no strange creatures...
- Only blinkered people!
45
00:09:43,610 --> 00:09:47,050
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
46
00:09:47,670 --> 00:09:49,680
You know, I think it was a month that time.
47
00:09:50,050 --> 00:09:54,430
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
48
00:10:00,090 --> 00:10:01,720
No, I actually don't remember that.
49
00:10:02,830 --> 00:10:03,830
Hello.
50
00:10:04,360 --> 00:10:07,770
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner
51
00:10:07,770 --> 00:10:09,130
Really? Well...
52
00:10:10,720 --> 00:10:12,570
Look, before we go in there I
53
00:10:12,570 --> 00:10:14,460
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
54
00:10:14,490 --> 00:10:16,800
This isn't going to be like
the other times. This is...
55
00:10:17,000 --> 00:10:19,890
Just try and
keep an open mind, will you?
56
00:10:20,870 --> 00:10:23,220
- And maybe a little less.
- Like me?
57
00:10:24,750 --> 00:10:28,070
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
58
00:10:35,180 --> 00:10:36,540
Hearing commences...
59
00:10:37,200 --> 00:10:42,640
You want an end to the ban on your
traveling internationally. Why?
60
00:10:43,260 --> 00:10:45,370
Because I like to
travel internationally.
61
00:10:45,400 --> 00:10:50,600
Subject uncooperative and evasive on
reasons for last international trip.
62
00:10:50,840 --> 00:10:52,260
It was a field trip.
63
00:10:52,420 --> 00:10:55,350
So I was collecting material for
my book on magical beasts
64
00:10:55,750 --> 00:10:57,040
You destroyed half of New York.
65
00:10:57,040 --> 00:10:59,470
No, that's actually factually
incorrect on two counts
66
00:10:59,470 --> 00:11:01,040
Newt!
67
00:11:02,500 --> 00:11:03,690
Mr. Scamander...
68
00:11:03,930 --> 00:11:08,550
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
69
00:11:10,520 --> 00:11:14,180
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
70
00:11:14,320 --> 00:11:15,480
What kind of proposition?
71
00:11:16,130 --> 00:11:19,750
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
72
00:11:20,130 --> 00:11:21,780
You join the Ministry.
73
00:11:22,810 --> 00:11:25,640
Specifically, your brother's department.
74
00:11:28,940 --> 00:11:29,940
No.
75
00:11:32,110 --> 00:11:33,490
I-that isn't my kind of...
76
00:11:33,600 --> 00:11:35,270
Theseus is the Auror...
77
00:11:35,710 --> 00:11:37,790
I think my talents lie elsewhere.
78
00:11:37,790 --> 00:11:39,950
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
79
00:11:39,970 --> 00:11:42,240
worlds have been at peace
for over a century.
80
00:11:43,190 --> 00:11:46,000
Grindelwald wants to see that peace
destroyed.
81
00:11:46,030 --> 00:11:51,260
And for certain members of our
community his message is very seductive.
82
00:11:52,870 --> 00:11:56,970
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
83
00:11:57,000 --> 00:12:00,880
not only our world but the
non-magic world as well.
84
00:12:02,040 --> 00:12:04,430
They see Grindelwald as their hero,
85
00:12:04,430 --> 00:12:07,910
and Grindelwald sees this boy
86
00:12:08,390 --> 00:12:10,950
as a means
to make this all come true.
87
00:12:12,820 --> 00:12:16,260
I'm sorry. You're talking about
Credence as if he were still here.
88
00:12:17,030 --> 00:12:18,400
He survived, Newt.
89
00:12:20,220 --> 00:12:21,690
He is still alive.
90
00:12:22,550 --> 00:12:24,550
He left New York months ago.
91
00:12:24,740 --> 00:12:27,960
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
92
00:12:27,960 --> 00:12:30,470
And you want me to hunt Credence down?
93
00:12:31,270 --> 00:12:32,610
To kill him?
94
00:12:32,690 --> 00:12:34,690
Same old Scamander.
95
00:12:37,200 --> 00:12:38,750
What's he doing here?
96
00:12:39,050 --> 00:12:42,760
Taking on the job you're too soft to do.
97
00:12:45,470 --> 00:12:47,140
Is that it?
98
00:12:51,610 --> 00:12:53,900
Travel documentation denied.
99
00:12:57,090 --> 00:12:58,090
Newt!
100
00:12:59,350 --> 00:13:01,600
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
101
00:13:01,600 --> 00:13:03,840
Listen, I don't want to hear how
the ends justify the means, Theseus.
102
00:13:03,850 --> 00:13:05,300
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
103
00:13:05,330 --> 00:13:07,860
Okay, right, here we go. What a selfish...
irresponsible...
104
00:13:08,100 --> 00:13:10,710
You know, the time is
coming when everyone's
105
00:13:10,740 --> 00:13:14,220
everyone's gonna have to pick a side.
Even you.
106
00:13:15,420 --> 00:13:16,850
I don't do sides.
107
00:13:21,160 --> 00:13:22,160
Newt.
108
00:13:23,420 --> 00:13:24,420
Newt.
109
00:13:29,270 --> 00:13:30,270
C'mere.
110
00:13:37,810 --> 00:13:38,990
They are watching you.
111
00:13:50,880 --> 00:13:52,510
Well, gentlemen.
112
00:13:53,260 --> 00:13:56,220
I assume this means
I have the job.
113
00:14:04,120 --> 00:14:07,370
PARIS, FRANCE
114
00:14:45,290 --> 00:14:46,290
Chérie?
115
00:14:49,460 --> 00:14:50,710
Who's there?
116
00:15:17,870 --> 00:15:21,190
This will be suitable
after a thorough cleanse.
117
00:15:22,680 --> 00:15:24,950
I want you to
go to the circus now.
118
00:15:25,390 --> 00:15:27,460
Give my note to Credence,
119
00:15:27,490 --> 00:15:29,150
begin his journey.
120
00:15:29,840 --> 00:15:32,700
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
121
00:15:32,750 --> 00:15:34,370
They've had their time.
122
00:15:34,770 --> 00:15:37,310
We don't say such things out loud.
123
00:15:37,310 --> 00:15:39,080
We want only freedom.
124
00:15:39,270 --> 00:15:41,480
Freedom to be ourselves.
125
00:15:41,610 --> 00:15:43,840
To annihilate non-wizards.
126
00:15:43,870 --> 00:15:46,190
Not all of them. Not all.
127
00:15:46,850 --> 00:15:48,570
We're not merciless.
128
00:15:49,720 --> 00:15:53,000
The beast of burden
will always be necessary.
129
00:16:36,230 --> 00:16:38,630
[London, UK]
130
00:17:00,890 --> 00:17:01,970
Ventus.
131
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Dumbledore.
132
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
133
00:17:52,650 --> 00:17:55,510
I do enjoy a view.
134
00:17:56,490 --> 00:17:57,490
Nebulus.
135
00:18:03,020 --> 00:18:04,240
How was it?
136
00:18:04,240 --> 00:18:06,830
They're still convinced that
you sent me to New York.
137
00:18:07,260 --> 00:18:09,030
You told them I didn't?
138
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
Yes.
139
00:18:11,160 --> 00:18:13,540
Even though you did.
140
00:18:15,280 --> 00:18:17,240
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
141
00:18:17,270 --> 00:18:19,210
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
142
00:18:19,230 --> 00:18:20,760
knew I'd have to take him through
a Muggle port.
143
00:18:20,760 --> 00:18:23,500
Well, I've always felt an affinity with
the great magical birds..
144
00:18:23,860 --> 00:18:25,900
There's a story in my family
145
00:18:25,900 --> 00:18:29,950
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
146
00:18:29,950 --> 00:18:34,930
They say my great-great grandfather had
one, but that it took flight when he died,
147
00:18:35,370 --> 00:18:36,580
never to return.
148
00:18:36,990 --> 00:18:39,880
With all due respect, I
don't believe for a minute
149
00:18:39,910 --> 00:18:42,520
that's why you told me
about the Thunderbird.
150
00:18:48,590 --> 00:18:50,810
Credence is in Paris, Newt.
151
00:18:51,550 --> 00:18:54,060
He's trying to trace his real family.
152
00:18:54,480 --> 00:18:55,480
I take it.
153
00:18:55,760 --> 00:18:56,830
You've heard the rumors
154
00:18:56,860 --> 00:18:57,980
about who he really is?
155
00:18:58,640 --> 00:18:59,850
No.
156
00:19:07,040 --> 00:19:11,500
The pure-bloods think he's
the last of an important French line,
157
00:19:13,350 --> 00:19:16,100
a baby whom
everyone thought lost
158
00:19:16,100 --> 00:19:19,480
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
159
00:19:19,480 --> 00:19:23,060
Pure-blood or not, I know this...
160
00:19:23,060 --> 00:19:26,130
An Obscurus grows in the absence of love
161
00:19:26,130 --> 00:19:28,520
as a dark twin, an only friend.
162
00:19:28,520 --> 00:19:33,020
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
163
00:19:33,020 --> 00:19:34,610
he might yet be saved.
164
00:19:35,640 --> 00:19:40,410
Wherever Credence is in Paris, he's
either in danger or a danger to others.
165
00:19:40,850 --> 00:19:43,470
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
166
00:19:45,100 --> 00:19:48,150
And I rather hoped you might
be the one to find him.
167
00:19:53,340 --> 00:19:54,750
What's that?
168
00:19:55,060 --> 00:19:59,250
An address of a very
old acquaintance of mine.
169
00:19:59,920 --> 00:20:03,630
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
170
00:20:03,630 --> 00:20:06,040
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
171
00:20:06,040 --> 00:20:08,700
One hopes you won't, but
should things at some point
172
00:20:08,700 --> 00:20:11,210
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
173
00:20:11,590 --> 00:20:13,640
You know, for a cup of tea.
174
00:20:13,890 --> 00:20:16,550
No, no, no, absolutely not.
175
00:20:17,480 --> 00:20:19,650
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
176
00:20:19,650 --> 00:20:22,750
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
177
00:20:22,750 --> 00:20:24,570
Do you know why I admire you, Newt?
178
00:20:24,570 --> 00:20:25,590
What?
179
00:20:25,700 --> 00:20:28,150
More, perhaps, than any
man I know?
180
00:20:30,130 --> 00:20:34,250
You don't seek power or popularity.
181
00:20:34,880 --> 00:20:39,900
You simply ask, is the thing
right in itself?
182
00:20:41,390 --> 00:20:43,860
If it is, you do
it, no matter the cost.
183
00:20:44,510 --> 00:20:46,800
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
184
00:20:46,800 --> 00:20:48,770
why can't you go?
185
00:20:53,990 --> 00:20:56,610
I cannot move against Grindelwald.
186
00:20:59,580 --> 00:21:00,910
It has to be you.
187
00:21:07,640 --> 00:21:09,280
Well, I can't blame you,
188
00:21:09,280 --> 00:21:12,130
in your shoes I'd probably refuse too.
189
00:21:12,170 --> 00:21:13,410
- What...?
- It's late.
190
00:21:13,410 --> 00:21:15,470
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
191
00:21:16,210 --> 00:21:17,610
Oh, come on.
192
00:21:32,270 --> 00:21:33,960
Dumbledore.
193
00:22:39,600 --> 00:22:40,670
Bunty!
194
00:22:43,090 --> 00:22:44,090
Bunty!
195
00:22:49,380 --> 00:22:51,760
Bunty, the baby Nifflers are loose again!
196
00:23:02,390 --> 00:23:03,410
Well done
197
00:23:04,010 --> 00:23:04,760
I'm so sorry, Newt.
198
00:23:04,760 --> 00:23:06,760
They must have picked the lock while I was
cleaning out the Augureys
199
00:23:06,770 --> 00:23:07,800
Not to worry.
200
00:23:14,060 --> 00:23:17,610
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and
201
00:23:17,610 --> 00:23:18,440
And Elsie?
202
00:23:18,490 --> 00:23:21,870
- Elsie's droppings are nearly normal again.
- Wonderful.
203
00:23:21,890 --> 00:23:25,000
You can clock off now...
204
00:23:27,660 --> 00:23:30,660
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
205
00:23:30,660 --> 00:23:32,730
I don't want you losing fingers over it.
206
00:23:42,100 --> 00:23:45,010
Seriously, you go home now, Bunty.
207
00:23:46,200 --> 00:23:47,450
You must be exhausted.
208
00:23:47,570 --> 00:23:49,880
You know the Kelpie's easier with two.
209
00:23:54,700 --> 00:23:56,410
Perhaps you should take off your shirt?
210
00:23:58,880 --> 00:24:02,130
Don't worry, I'll dry off quickly enough.
211
00:24:43,650 --> 00:24:45,900
Someone needed to let off some steam.
212
00:24:46,150 --> 00:24:47,510
Ointment, Bunty?
213
00:24:53,660 --> 00:24:57,210
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
214
00:24:59,770 --> 00:25:02,210
- What was that?
- I don't know.
215
00:25:05,020 --> 00:25:06,990
But I want you to go home now, Bunty.
216
00:25:06,990 --> 00:25:10,800
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
217
00:25:19,090 --> 00:25:20,520
If you could just give it to me...
218
00:25:21,310 --> 00:25:23,050
Honey, if you could just give it to me.
219
00:25:23,110 --> 00:25:26,180
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
220
00:25:32,730 --> 00:25:34,220
Hey...
221
00:25:34,810 --> 00:25:37,860
NEWT! Get over here, you maniac.
222
00:25:38,770 --> 00:25:41,300
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
223
00:25:41,300 --> 00:25:43,900
it's raining
out there-cats and dogs!
224
00:25:44,330 --> 00:25:45,390
London's cold!
225
00:25:45,490 --> 00:25:48,190
But you were supposed
to have been Obliviated!
226
00:25:48,220 --> 00:25:50,630
I know!
It didn't work, pal.
227
00:25:50,910 --> 00:25:54,030
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
228
00:25:54,030 --> 00:25:55,270
I didn't have any.
229
00:25:55,270 --> 00:25:59,670
I mean, don't get me wrong, I had
some weird ones...
230
00:25:59,670 --> 00:26:00,970
but this angel...
231
00:26:01,070 --> 00:26:05,030
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
232
00:26:05,050 --> 00:26:07,660
And here we are, I guess, huh?
233
00:26:08,730 --> 00:26:10,420
This is wonderful!
234
00:26:13,830 --> 00:26:16,170
Is ...Tina?
235
00:26:17,660 --> 00:26:18,750
Tina?
236
00:26:20,880 --> 00:26:22,800
Oh it's just us, honey.
237
00:26:23,740 --> 00:26:25,020
Me and Jacob.
238
00:26:26,860 --> 00:26:28,780
Why don't I make us some dinner, huh?
239
00:26:28,810 --> 00:26:29,810
Yes!
240
00:26:35,730 --> 00:26:38,320
Tina and I aren't talking.
241
00:26:38,670 --> 00:26:39,660
Why?
242
00:26:39,660 --> 00:26:42,320
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
243
00:26:42,340 --> 00:26:44,810
I seeing each other and
she didn't like it,
244
00:26:44,810 --> 00:26:46,350
cause of the “law.”
245
00:26:46,350 --> 00:26:50,530
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
246
00:26:50,530 --> 00:26:53,850
not allowed to marry them blah, blah, blah.
247
00:26:54,010 --> 00:26:57,600
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
248
00:26:57,830 --> 00:26:58,790
Me?
249
00:26:58,790 --> 00:27:00,590
Yeah, you, Newt.
250
00:27:00,660 --> 00:27:02,660
It was in Spellbound.
251
00:27:02,730 --> 00:27:04,600
Here-I brought it for you-
252
00:27:08,800 --> 00:27:12,470
Newt Scamander with
fiancée, Leta Lestrange...
253
00:27:12,470 --> 00:27:14,630
brother, Theseus
and unknown woman.
254
00:27:15,590 --> 00:27:18,470
No. Theseus is marrying Leta, not me.
255
00:27:18,500 --> 00:27:19,650
Oh!
256
00:27:21,110 --> 00:27:23,450
Oh, oh dear.
257
00:27:24,570 --> 00:27:25,660
Wah.
258
00:27:26,490 --> 00:27:31,550
So Tina read that, and she started dating
someone else.
259
00:27:32,690 --> 00:27:35,110
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
260
00:27:35,110 --> 00:27:36,390
Tolliver?
261
00:27:42,580 --> 00:27:46,140
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
262
00:27:46,300 --> 00:27:49,660
This is a, oh
it's a special trip for us
263
00:27:49,690 --> 00:27:52,510
You see, Jacob and I,
264
00:27:53,500 --> 00:27:54,890
we're getting married.
265
00:27:57,980 --> 00:27:59,810
I'm marrying Jacob!
266
00:28:07,480 --> 00:28:09,250
You've enchanted him, haven't you?
267
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
What?
268
00:28:12,580 --> 00:28:14,120
I have not.
269
00:28:14,710 --> 00:28:16,630
Will you stop reading my mind?
270
00:28:16,630 --> 00:28:19,420
Queenie, you've brought him
here against his will.
271
00:28:19,450 --> 00:28:21,530
Oh, that is an
outrageous accusation.
272
00:28:21,750 --> 00:28:25,570
Look at him. He's just happy.
273
00:28:25,570 --> 00:28:27,440
Then you won't mind if I...
274
00:28:29,150 --> 00:28:30,360
Please don't!
275
00:28:30,710 --> 00:28:33,100
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
276
00:28:33,110 --> 00:28:36,050
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
277
00:28:45,990 --> 00:28:47,500
What you got there?
278
00:28:47,820 --> 00:28:51,510
Whatchu gonna do? Whatchu gonna do with
that, Mr. Scamander?
279
00:28:51,770 --> 00:28:52,770
Surgito.
280
00:29:03,780 --> 00:29:06,320
Congratulations on
your engagement, Jacob.
281
00:29:06,340 --> 00:29:07,340
Wait, what?
282
00:29:11,090 --> 00:29:13,350
Oh no, you didn't.
283
00:29:15,690 --> 00:29:17,950
Queen. A second.
284
00:29:19,220 --> 00:29:20,220
Queenie!
285
00:29:21,250 --> 00:29:22,920
It's very nice to see you.
286
00:29:22,930 --> 00:29:24,620
Where the hell am I right now?
287
00:29:24,620 --> 00:29:25,620
Uh, uh, London.
288
00:29:25,660 --> 00:29:28,510
Oh! I always wanted to go here!
289
00:29:29,930 --> 00:29:30,930
Queenie!
290
00:29:33,980 --> 00:29:35,860
Oh Queenie, honey.
291
00:29:36,470 --> 00:29:40,230
Well, I'm just curious, when were you going
to wake me up? After we'd had five kids?
292
00:29:43,180 --> 00:29:45,950
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
293
00:29:45,950 --> 00:29:48,600
To wanna have a family?
294
00:29:48,610 --> 00:29:51,440
I just want what everyone
else has, that's all.
295
00:29:53,370 --> 00:29:54,590
Okay, wait..
296
00:29:55,080 --> 00:29:57,350
We talked about this,
like, a million times.
297
00:29:57,350 --> 00:29:59,060
If we get married and
they find out, they're
298
00:29:59,090 --> 00:30:00,470
gonna throw you in
jail, sweetheart.
299
00:30:00,470 --> 00:30:02,500
I can't have that.
300
00:30:03,510 --> 00:30:05,910
They don't like people like me
marrying people like you.
301
00:30:06,010 --> 00:30:08,910
I ain't a wizard. I'm just me.
302
00:30:09,260 --> 00:30:13,450
They're really progressive here, and
they'll let us get married properly.
303
00:30:13,450 --> 00:30:16,000
Sweetheart, you don't need to enchant me.
304
00:30:16,500 --> 00:30:18,120
I'm already enchanted!
305
00:30:19,260 --> 00:30:21,260
I love you so much.
306
00:30:21,510 --> 00:30:22,970
- Yeah??
- Yeah.
307
00:30:23,970 --> 00:30:26,480
But I can't have you risking
everything like this, you know?
308
00:30:26,480 --> 00:30:29,350
You're not giving us a choice, sweetheart.
309
00:30:31,680 --> 00:30:34,210
You're not givin' me a choice.
310
00:30:34,210 --> 00:30:37,960
One of us had to be brave, and you
were being a coward!
311
00:30:39,200 --> 00:30:40,850
I was being a coward?
312
00:30:41,170 --> 00:30:44,110
If I'm a coward, you're...
313
00:30:45,340 --> 00:30:46,700
Crazy!
314
00:30:48,130 --> 00:30:49,690
I didn't say it...
315
00:30:49,690 --> 00:30:50,830
You didn't have to.
316
00:30:50,830 --> 00:30:52,650
No, I didn't mean it, sweetheart.
317
00:30:53,430 --> 00:30:54,800
Yeah, you did.
318
00:30:55,850 --> 00:30:56,850
No!
319
00:30:57,010 --> 00:30:58,320
I'm gonna go see my sister.
320
00:30:59,710 --> 00:31:00,890
Fine. See your sister.
321
00:31:00,890 --> 00:31:02,240
- Fine.
- No! Wait!
322
00:31:02,240 --> 00:31:05,030
Queenie! No! Queenie!
323
00:31:06,510 --> 00:31:08,500
I didn't mean it.
324
00:31:11,030 --> 00:31:12,830
I didn't say nothing.
325
00:31:32,390 --> 00:31:34,550
PARIS
326
00:31:38,150 --> 00:31:41,140
My dear Queenie,
what a beautiful city.
327
00:31:41,550 --> 00:31:43,700
I'm thinking of you, Tina.
328
00:31:49,910 --> 00:31:51,410
Hey, Newt?
329
00:31:51,410 --> 00:31:54,610
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
330
00:31:59,090 --> 00:32:00,670
I got my own problems.
331
00:32:08,070 --> 00:32:10,760
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
332
00:32:25,380 --> 00:32:27,380
Queenie left a postcard.
333
00:32:27,810 --> 00:32:29,650
Tina's in Paris looking for Credence.
334
00:32:29,660 --> 00:32:30,940
Genius!
335
00:32:30,940 --> 00:32:32,620
Queenie's gonna go straight for Tina.
336
00:32:32,620 --> 00:32:34,690
Okay, we're going to France, pal!
337
00:32:34,690 --> 00:32:36,030
Hold on. I'll get my jacket.
338
00:32:36,030 --> 00:32:37,030
I've got it.
339
00:32:45,580 --> 00:32:46,580
Oh. Beautiful.
340
00:32:49,270 --> 00:32:51,760
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
341
00:34:05,640 --> 00:34:06,960
Nagini.
342
00:34:12,830 --> 00:34:13,850
Credence.
343
00:34:16,760 --> 00:34:18,600
I think I know where she is.
344
00:34:25,310 --> 00:34:26,760
We escape tonight.
345
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
Hey.
346
00:34:33,430 --> 00:34:36,490
I've told you to stay away from her, boy.
347
00:34:36,990 --> 00:34:38,900
Did I say you could
take a break?
348
00:34:39,630 --> 00:34:40,980
Clean out the Kappa.
349
00:34:43,080 --> 00:34:44,570
And you, get ready!
350
00:34:57,250 --> 00:35:01,870
Next in our little show of
freaks and oddities...
351
00:35:01,940 --> 00:35:04,500
I present to you...
352
00:35:04,500 --> 00:35:06,230
a Maledictus!
353
00:35:09,720 --> 00:35:12,960
Once trapped in the jungles of Indonesia,
354
00:35:13,430 --> 00:35:16,480
she is the carrier of a
blood curse.
355
00:35:17,650 --> 00:35:21,870
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
356
00:35:22,330 --> 00:35:24,920
to turn permanently into beasts.
357
00:35:28,410 --> 00:35:33,200
But look at her. So beautiful, yes?
358
00:35:34,750 --> 00:35:36,860
So desirable.
359
00:35:37,410 --> 00:35:42,010
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
360
00:35:43,500 --> 00:35:45,620
Every night, when she sleeps...
361
00:35:45,620 --> 00:35:47,940
mesdames et messieurs...
362
00:35:48,290 --> 00:35:51,070
She is forced to become...
363
00:35:58,940 --> 00:36:01,080
She is forced to become...
364
00:36:06,190 --> 00:36:09,050
She is forced to become...
365
00:36:18,360 --> 00:36:22,400
Over time, she will not be
able to transform back.
366
00:36:24,440 --> 00:36:28,590
She will be
forever trapped in the body of a snake.
367
00:37:01,840 --> 00:37:02,840
Credence!
368
00:37:12,280 --> 00:37:13,400
Pack it up!
369
00:37:13,800 --> 00:37:15,770
Paris is done for us now.
370
00:37:45,300 --> 00:37:48,440
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
371
00:37:51,780 --> 00:37:53,710
He's looking for his mother.
372
00:37:53,730 --> 00:37:56,800
All my freaks think they can go home.
373
00:37:58,990 --> 00:38:00,540
Okay, let's go.
374
00:38:17,350 --> 00:38:21,040
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
375
00:38:21,650 --> 00:38:23,750
Kama. Yusuf Kama.
376
00:38:24,880 --> 00:38:26,140
And you think right.
377
00:38:26,150 --> 00:38:28,800
- What do you want with Credence?
- The same as you.
378
00:38:28,830 --> 00:38:31,330
- Which is?
- To prove who the boy really is.
379
00:38:34,920 --> 00:38:38,550
If the rumors of his identity are
correct, he and
380
00:38:38,630 --> 00:38:40,840
I are distantly related.
381
00:38:42,390 --> 00:38:44,510
I am the last male of my
pure-blooded line.
382
00:38:44,520 --> 00:38:47,390
And so, if the rumors are correct, is he.
383
00:38:48,680 --> 00:38:52,850
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
384
00:38:53,330 --> 00:38:56,890
Yeah.
But that's poetry, not proof.
385
00:39:00,290 --> 00:39:02,560
If I could show you something better
386
00:39:03,760 --> 00:39:07,710
more concrete, something
that proves who he is
387
00:39:07,750 --> 00:39:11,540
would the Ministries of Europe and America
let him live?
388
00:39:12,450 --> 00:39:13,480
They might.
389
00:39:15,820 --> 00:39:17,210
Then come.
390
00:39:42,070 --> 00:39:43,160
So...
391
00:39:46,680 --> 00:39:48,570
Credence Barebone.
392
00:39:50,880 --> 00:39:54,710
Nearly destroyed by the woman who
raised him.
393
00:39:54,710 --> 00:39:58,120
Yet now he seeks the mother who bore him.
394
00:39:58,650 --> 00:40:00,850
He's desperate for family.
395
00:40:01,230 --> 00:40:03,010
He's desperate for love.
396
00:40:04,170 --> 00:40:07,150
He's the key to our victory.
397
00:40:07,750 --> 00:40:10,130
Well, we know where the boy is, don't we?
398
00:40:11,150 --> 00:40:14,790
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
399
00:40:14,900 --> 00:40:16,400
and he will.
400
00:40:17,970 --> 00:40:22,110
The path has been laid,
and he is following it.
401
00:40:23,740 --> 00:40:26,030
The trail that will lead him to me,
402
00:40:26,970 --> 00:40:30,730
and the strange and glorious
truth of who he is.
403
00:40:30,760 --> 00:40:32,600
Why is he so important?
404
00:40:39,940 --> 00:40:44,390
Who represents the greatest
threat to our cause?
405
00:40:45,470 --> 00:40:46,720
Albus Dumbledore.
406
00:40:46,770 --> 00:40:50,870
If I asked you now to go to the school...
where he is
407
00:40:50,890 --> 00:40:55,360
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
408
00:41:01,470 --> 00:41:04,880
Credence is the only entity alive...
409
00:41:05,480 --> 00:41:07,300
who can kill him.
410
00:41:09,460 --> 00:41:12,210
You really think that he
can kill the great...
411
00:41:13,860 --> 00:41:16,090
can kill Albus Dumbledore?
412
00:41:16,810 --> 00:41:17,940
I know he can.
413
00:41:19,410 --> 00:41:23,220
But will you be with us
when that happens, Krall?
414
00:41:26,620 --> 00:41:27,900
Will you?
415
00:41:39,910 --> 00:41:42,420
Jacob, that man Tina's been seeing...
416
00:41:42,420 --> 00:41:44,010
Don't worry, she's gonna see you.
417
00:41:44,020 --> 00:41:45,820
And she'll see the four of
us together, it'll be just
418
00:41:45,850 --> 00:41:47,560
like New York all over again.
Don't worry about it.
419
00:41:47,560 --> 00:41:50,680
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
420
00:41:50,680 --> 00:41:51,760
Don't worry about him.
421
00:41:54,310 --> 00:41:57,990
What do you think I should
say to her, if I see her?
422
00:41:58,560 --> 00:42:02,310
Oh, well, it's best not
to plan these things.
423
00:42:03,060 --> 00:42:06,210
You know, you just say
whatever comes to you in the moment.
424
00:42:10,720 --> 00:42:13,470
She has eyes just like a salamander.
425
00:42:14,020 --> 00:42:15,110
Don't say that.
426
00:42:18,030 --> 00:42:22,220
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
427
00:42:22,220 --> 00:42:26,710
Right, and then you
came all the way to Paris just to find her.
428
00:42:27,560 --> 00:42:28,770
She'll love that.
429
00:42:28,770 --> 00:42:33,600
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
430
00:42:34,920 --> 00:42:37,090
Just don't say
anything about no salamanders, all right?
431
00:42:37,090 --> 00:42:38,360
Right. Okay.
432
00:42:38,970 --> 00:42:43,470
Hey, hey, hey. It's gonna be all right.
433
00:42:43,540 --> 00:42:45,080
We're in this together, pal.
434
00:42:45,080 --> 00:42:49,360
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
435
00:42:49,560 --> 00:42:52,560
and we'll all be happy again.
Just like old times.
436
00:42:52,580 --> 00:42:53,580
Who is this guy?
437
00:42:55,040 --> 00:42:58,350
He's the only way I can leave the
country without documentation.
438
00:42:58,350 --> 00:43:01,110
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
439
00:43:01,350 --> 00:43:03,720
I don't do well on boats, Newt.
440
00:43:03,860 --> 00:43:04,860
You'll be fine.
441
00:43:04,890 --> 00:43:07,460
Stir your stumps-it leaves in one minute!
442
00:43:08,780 --> 00:43:09,870
Fifty Galleons.
443
00:43:10,130 --> 00:43:11,630
No, we said thirty.
444
00:43:11,730 --> 00:43:13,510
Thirty to go to France,
445
00:43:13,520 --> 00:43:18,650
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
446
00:43:20,070 --> 00:43:21,930
Price of fame, pal.
447
00:43:26,420 --> 00:43:27,480
Ten seconds.
448
00:43:29,190 --> 00:43:30,190
Jacob.
449
00:43:30,360 --> 00:43:31,360
Seven.
450
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
Six
451
00:43:36,580 --> 00:43:37,580
Four.
452
00:43:38,560 --> 00:43:39,560
Three.
453
00:43:40,410 --> 00:43:42,740
Two. One.
454
00:43:52,360 --> 00:43:54,340
I didn't like that Portkey, Newt.
455
00:43:54,340 --> 00:43:55,900
So you keep saying.
456
00:43:56,260 --> 00:43:57,260
Follow me.
457
00:44:04,140 --> 00:44:05,390
Confundus.
458
00:44:10,230 --> 00:44:12,230
Come on. That'll wear off in a few minutes.
459
00:44:24,760 --> 00:44:26,260
Appare vestigium.
460
00:44:31,600 --> 00:44:32,850
Accio Niffler...
461
00:44:33,430 --> 00:44:36,330
Get looking. Oi! Get looking.
462
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
That's a Kappa.
463
00:44:42,500 --> 00:44:44,410
That's a Japanese water demon.
464
00:44:48,890 --> 00:44:49,890
Tina?
465
00:44:50,770 --> 00:44:51,770
Tina?!
466
00:44:58,530 --> 00:44:59,760
What have you found?
467
00:45:04,000 --> 00:45:06,040
And we're licking the dirt now.
Revelio.
468
00:45:23,800 --> 00:45:25,820
Newt... what made those?
469
00:45:26,450 --> 00:45:27,840
That is a Zouwu.
470
00:45:30,470 --> 00:45:34,730
It's a Chinese creature. They are
incredibly fast and incredibly powerful.
471
00:45:34,730 --> 00:45:37,060
They can travel a thousand miles in a
day
472
00:45:37,160 --> 00:45:41,090
and this one could take you from one part
of Paris to the next in a single leap.
473
00:45:45,350 --> 00:45:46,350
Oh, good boy.
474
00:45:48,100 --> 00:45:51,100
Jacob, she was here.
Tina stood here.
475
00:45:51,500 --> 00:45:53,830
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
476
00:45:55,700 --> 00:45:57,150
Can't say that I have.
477
00:46:01,480 --> 00:46:03,120
Then someone came towards her.
478
00:46:15,140 --> 00:46:16,850
Avenseguim.
479
00:46:21,140 --> 00:46:22,850
- Follow that feather.
- What?
480
00:46:22,850 --> 00:46:24,810
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
481
00:46:25,180 --> 00:46:28,510
Where is he? Ah, Accio Niffler.
482
00:46:35,860 --> 00:46:36,910
Let go of the bucket!
483
00:47:14,960 --> 00:47:17,170
Bienvenue Au Ministère
des Affaires Magiques.
484
00:47:17,350 --> 00:47:20,300
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
485
00:47:20,730 --> 00:47:25,170
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
486
00:47:26,180 --> 00:47:29,870
I need to speak to Tina Goldstein.
487
00:47:29,960 --> 00:47:35,500
She's an American Auror working
on a case here.
488
00:47:39,750 --> 00:47:42,190
We have no Tina Goldstein here.
489
00:47:42,410 --> 00:47:45,370
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
490
00:47:45,370 --> 00:47:48,270
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
491
00:47:48,270 --> 00:47:50,750
I brought it, I can show it to you.
Maybe you
492
00:47:50,770 --> 00:47:53,250
can help me find her here?
It's just in here.
493
00:47:53,530 --> 00:47:54,530
Oh rabbits!
494
00:47:54,840 --> 00:47:57,010
If you can just wait one moment!
495
00:47:57,010 --> 00:48:00,150
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
496
00:48:00,760 --> 00:48:02,170
One second.
497
00:48:05,810 --> 00:48:07,290
Please.
498
00:48:38,980 --> 00:48:41,610
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
499
00:48:41,640 --> 00:48:42,690
Not now, Jacob.
500
00:48:48,140 --> 00:48:49,970
This way. Come on.
501
00:48:49,970 --> 00:48:54,010
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
502
00:48:54,010 --> 00:48:55,010
This way.
503
00:49:00,090 --> 00:49:01,260
Jacob!
504
00:49:15,130 --> 00:49:16,410
Jacob?
505
00:50:02,810 --> 00:50:04,060
Madame?
506
00:50:12,000 --> 00:50:13,350
Tout Va bien, Madame?
507
00:50:59,650 --> 00:51:01,070
She's home.
508
00:51:38,460 --> 00:51:39,460
Qui est là?
509
00:51:44,760 --> 00:51:47,040
C'est votre fils, madame.
510
00:51:47,070 --> 00:51:48,310
Qui êtes-vous?
511
00:51:48,310 --> 00:51:49,920
Are you Irma?
512
00:51:51,270 --> 00:51:53,460
Are you ...? Are you Irma Dugard?
513
00:51:54,830 --> 00:51:59,540
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
514
00:52:01,220 --> 00:52:02,670
Does this make sense?
515
00:52:04,620 --> 00:52:07,650
You gave me to Mrs. Barebone in New York.
516
00:52:26,520 --> 00:52:28,080
I am not your mother.
517
00:52:28,820 --> 00:52:30,540
I was only a servant.
518
00:52:34,250 --> 00:52:36,370
You were so beautiful baby.
519
00:52:39,140 --> 00:52:41,370
And you are a beautiful man.
520
00:52:52,100 --> 00:52:54,340
I have missed you.
521
00:52:54,820 --> 00:52:56,460
Why didn't they want me?
522
00:53:01,010 --> 00:53:03,880
But why is your name on my adoption
paper?
523
00:53:04,190 --> 00:53:06,580
I took you to Mrs. Barebone
524
00:53:07,500 --> 00:53:11,320
because she was supposed to look after
you.
525
00:55:18,690 --> 00:55:20,250
She's dead.
526
00:55:22,850 --> 00:55:25,480
How did the boy take it?
527
00:55:25,510 --> 00:55:27,370
He's sensitive.
528
00:55:29,630 --> 00:55:33,480
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
529
00:55:33,480 --> 00:55:35,940
- They know my reputation..
- Listen to me...
530
00:55:35,940 --> 00:55:40,220
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
531
00:55:40,220 --> 00:55:45,720
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
532
00:55:46,330 --> 00:55:49,320
And the clock is ticking faster.
533
00:55:49,830 --> 00:55:51,620
You watch over Credence.
534
00:55:51,980 --> 00:55:53,560
Keep him safe.
535
00:55:54,460 --> 00:55:56,020
For the greater good.
536
00:55:57,670 --> 00:55:58,980
For the greater good.
537
00:56:02,480 --> 00:56:04,850
You know what I miss about Queenie?
538
00:56:06,820 --> 00:56:07,880
Everything.
539
00:56:10,390 --> 00:56:13,290
I even miss the
stuff that drove me nuts.
540
00:56:13,290 --> 00:56:15,010
Like the mind reading.
541
00:56:21,130 --> 00:56:23,710
I was lucky to have someone like her
542
00:56:23,790 --> 00:56:26,000
even interested in anything
I thought.
543
00:56:27,950 --> 00:56:29,010
You know what I mean?
544
00:56:30,700 --> 00:56:31,770
Sorry?
545
00:56:36,890 --> 00:56:40,460
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
546
00:56:40,690 --> 00:56:42,630
Definitely. The feather says so.
547
00:57:13,280 --> 00:57:15,540
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
548
00:57:21,390 --> 00:57:22,390
Sire.
549
00:57:23,160 --> 00:57:25,310
Err... bonjour. Bonjour, monsieur.
550
00:57:26,520 --> 00:57:27,680
Oh wait, no, sorry!
551
00:57:27,680 --> 00:57:31,680
We were just wondering if
you'd come across uh, a friend of ours...
552
00:57:31,990 --> 00:57:33,390
Tina Goldstein.
553
00:57:34,000 --> 00:57:36,250
Monsieur, Paris is a large city.
554
00:57:36,850 --> 00:57:37,850
She's an Auror..
555
00:57:38,090 --> 00:57:42,720
When Aurors go missing, the
Ministry tend to come looking. So...
556
00:57:44,320 --> 00:57:47,610
No, now I suppose it would probably
be better if we just report her absence.
557
00:57:47,630 --> 00:57:48,630
Is she tall? Dark? Rather
558
00:57:50,630 --> 00:57:51,910
Dark rather...
559
00:57:51,910 --> 00:57:53,400
- intense?
- Beautiful.
560
00:57:53,610 --> 00:57:56,040
Yeah, what I meant to say-
561
00:57:56,040 --> 00:57:58,350
she's very-very pretty!
562
00:57:59,270 --> 00:58:02,630
I think I saw someone like this last night.
563
00:58:04,760 --> 00:58:08,120
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
564
00:58:09,220 --> 00:58:10,420
- That would be lovely.
- Sure.
565
00:58:49,250 --> 00:58:50,250
Tina?
566
00:58:52,180 --> 00:58:54,180
- Newt!
- Expelliarmus!
567
00:58:56,480 --> 00:58:59,910
My apologies, Mr. Scamander!
568
00:58:59,950 --> 00:59:03,910
I shall return and release you once
Credence is dead!
569
00:59:04,060 --> 00:59:04,940
Kama, wait!
570
00:59:04,940 --> 00:59:08,620
You see, either he dies... or I do.
571
00:59:09,800 --> 00:59:11,080
No, no, no.
572
00:59:12,570 --> 00:59:17,330
Oh no. No, no, no.
573
00:59:24,060 --> 00:59:26,180
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
574
00:59:26,180 --> 00:59:28,170
This was a rescue attempt?
575
00:59:28,170 --> 00:59:30,770
You've just lost me my only lead.
576
00:59:30,770 --> 00:59:33,660
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
577
00:59:37,260 --> 00:59:38,510
Newt!
578
00:59:42,990 --> 00:59:44,070
Well done, Pick.
579
00:59:46,740 --> 00:59:50,220
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
580
00:59:50,720 --> 00:59:53,810
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
581
00:59:58,250 --> 01:00:00,260
Well, that'll be the Zouwu.
582
01:00:19,590 --> 01:00:21,520
Come on, Newt, get out of there!
583
01:01:47,590 --> 01:01:51,730
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
584
01:01:52,470 --> 01:01:54,120
Caught by surprise, sir.
585
01:01:54,510 --> 01:01:55,790
What else?
586
01:01:56,140 --> 01:01:58,240
Didn't parry before counter-curse, sir.
587
01:01:58,240 --> 01:02:00,170
Very good. And the last one...
588
01:02:00,800 --> 01:02:03,100
the most important one?
589
01:02:10,050 --> 01:02:13,970
Not learning from the first two.
590
01:02:15,100 --> 01:02:17,760
This is a school, you've no right
591
01:02:18,010 --> 01:02:22,530
I'm the Head of Magical Law Enforcement and
I have the right to go wherever I please.
592
01:02:24,230 --> 01:02:25,410
Out of here.
593
01:02:29,950 --> 01:02:32,210
Go with Professor McGonagall, please.
594
01:02:38,970 --> 01:02:40,470
He's the best teacher we've got.
595
01:02:40,480 --> 01:02:42,760
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
596
01:02:42,760 --> 01:02:44,310
Come, McClaggan.
597
01:02:49,430 --> 01:02:51,620
Newt Scamander is in Paris.
598
01:02:53,140 --> 01:02:54,010
Really?
599
01:02:54,040 --> 01:02:56,570
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
600
01:02:56,580 --> 01:02:59,480
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
601
01:02:59,510 --> 01:03:02,070
know Newt is not a great
follower of orders.
602
01:03:04,720 --> 01:03:07,130
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
603
01:03:07,160 --> 01:03:08,190
Many years ago.
604
01:03:08,890 --> 01:03:13,410
“A son cruelly banished
Despair of the daughter"
605
01:03:13,440 --> 01:03:14,550
- Return.
- Yes, I know it.
606
01:03:16,940 --> 01:03:20,020
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
607
01:03:20,680 --> 01:03:22,510
They say that Grindelwald wants.
608
01:03:22,530 --> 01:03:25,120
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
609
01:03:25,120 --> 01:03:30,680
And yet Scamander appears wherever
the Obscurial goes, to protect him.
610
01:03:31,200 --> 01:03:35,900
Meanwhile you have built up quite a
little network of international contacts.
611
01:03:35,900 --> 01:03:39,800
However long you keep me and my
friends under surveillance...
612
01:03:39,800 --> 01:03:43,100
You're not going to discover
plots against you, Travers.
613
01:03:43,100 --> 01:03:46,560
Because we want the same thing:
the defeat of Grindelwald.
614
01:03:49,660 --> 01:03:53,820
But I warn you,
your policies of suppression and violence
615
01:03:53,830 --> 01:03:56,280
are pushing supporters
into his arms.
616
01:03:56,280 --> 01:03:58,400
I'm not interested in your warnings!
617
01:04:00,710 --> 01:04:05,580
Now, it pains me to say it, because
618
01:04:05,870 --> 01:04:07,080
Well, I don't like you.
619
01:04:09,250 --> 01:04:10,350
But...
620
01:04:12,420 --> 01:04:17,540
you are the only
wizard who is his equal.
621
01:04:19,980 --> 01:04:21,570
I need you to fight him.
622
01:04:27,280 --> 01:04:28,510
I cannot.
623
01:04:32,870 --> 01:04:34,080
Because of this?
624
01:04:42,680 --> 01:04:45,470
You and Grindelwald were
as close as brothers.
625
01:04:46,730 --> 01:04:48,610
We were closer than brothers.
626
01:04:59,760 --> 01:05:01,810
Will you fight him?
627
01:05:04,280 --> 01:05:05,390
I can't.
628
01:05:07,260 --> 01:05:09,010
Then you have chosen your side.
629
01:05:12,350 --> 01:05:15,590
From now on, I shall know
every spell you cast..
630
01:05:15,590 --> 01:05:16,780
I'm doubling the watch on you
631
01:05:16,780 --> 01:05:19,960
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
632
01:05:22,000 --> 01:05:23,970
Where's Leta? We
need to go to Paris!
633
01:05:30,100 --> 01:05:31,250
Theseus.
634
01:05:31,400 --> 01:05:35,610
Theseus, if Grindelwald calls a rally...
635
01:05:35,900 --> 01:05:37,450
don't try and break it up.
636
01:05:37,530 --> 01:05:39,830
Don't let Travers send you in there.
637
01:05:41,090 --> 01:05:42,980
If you ever trusted me...
638
01:05:42,980 --> 01:05:46,030
Theseus!
Theseus!
639
01:06:27,360 --> 01:06:29,360
Even Lestranges makes me feel sick.
640
01:06:29,360 --> 01:06:31,180
You know she stays here every vacation.
641
01:06:31,180 --> 01:06:32,760
Her family don't actually
want her home.
642
01:06:32,760 --> 01:06:34,590
I don't blame them,
she's so annoying.
643
01:06:34,610 --> 01:06:37,220
- Did you see her last week?
- Oscausi!
644
01:06:42,030 --> 01:06:44,850
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
645
01:06:44,850 --> 01:06:46,940
Lestrange, stop running!
646
01:06:47,100 --> 01:06:50,830
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
647
01:06:50,830 --> 01:06:52,310
Shame on the House of Slytherin.
648
01:06:52,310 --> 01:06:54,340
A hundred points! Two
hundred!
649
01:06:54,340 --> 01:06:56,530
Get back here, right now!
650
01:06:58,790 --> 01:07:03,590
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
651
01:07:08,940 --> 01:07:11,250
Miss, it was Lestrange. She's horrible!
652
01:07:20,690 --> 01:07:23,070
Scamander... why aren't you packing?
653
01:07:23,070 --> 01:07:24,830
I'm not going home.
654
01:07:25,320 --> 01:07:26,480
Why not?
655
01:07:27,420 --> 01:07:28,490
He needs me.
656
01:07:34,850 --> 01:07:36,600
It was hurt.
657
01:07:43,270 --> 01:07:44,690
What is that?
658
01:07:45,800 --> 01:07:46,900
A raven chick.
659
01:07:48,510 --> 01:07:50,810
Isn't Raven your family emblem.
660
01:07:50,810 --> 01:07:52,000
Yes it is.
661
01:08:05,060 --> 01:08:06,800
All right, Newt.
662
01:08:06,800 --> 01:08:08,900
Be brave.
663
01:08:12,950 --> 01:08:14,680
That's an unusual one.
664
01:08:14,680 --> 01:08:19,650
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
665
01:08:19,650 --> 01:08:22,400
Having to work in an office, sir.
666
01:08:23,180 --> 01:08:24,560
Go ahead, Newt.
667
01:08:27,880 --> 01:08:28,880
Riddikulus!
668
01:08:29,070 --> 01:08:30,070
Well done.
669
01:08:31,190 --> 01:08:32,910
Good job. Leta?
670
01:08:35,690 --> 01:08:37,100
It's only a Boggart,
671
01:08:37,120 --> 01:08:38,930
it can't hurt you.
672
01:08:41,020 --> 01:08:43,250
Everyone's scared of something
673
01:08:44,850 --> 01:08:46,690
I've been looking forward to this.
674
01:09:31,170 --> 01:09:33,170
I don't want to talk about it!
675
01:09:49,140 --> 01:09:52,670
They know me, or they'd hide.
676
01:09:55,900 --> 01:09:59,650
They only nest in trees with wand quality
wood,
677
01:10:00,590 --> 01:10:01,810
did you know that?
678
01:10:03,860 --> 01:10:06,440
And they have very complex social lives.
679
01:10:07,970 --> 01:10:11,130
If you watch them for
long enough, you realize.
680
01:10:28,950 --> 01:10:30,250
Hello, Leta.
681
01:10:30,710 --> 01:10:31,980
This is a surprise.
682
01:10:35,930 --> 01:10:37,100
Finding me in a classroom?
683
01:10:39,180 --> 01:10:40,730
Was I such a bad student?
684
01:10:40,730 --> 01:10:42,990
On the contrary, you
were one of my cleverest
685
01:10:42,990 --> 01:10:44,690
I said bad, not stupid.
686
01:10:50,090 --> 01:10:52,090
Don't bother answering.
687
01:10:53,560 --> 01:10:56,390
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
688
01:10:56,390 --> 01:10:58,070
I never thought you bad.
689
01:10:58,070 --> 01:11:00,820
You were alone, then. Everybody else did.
690
01:11:01,290 --> 01:11:02,310
And they were right.
691
01:11:03,900 --> 01:11:05,050
I was wicked.
692
01:11:06,170 --> 01:11:10,110
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
693
01:11:10,130 --> 01:11:11,150
be for you.
694
01:11:11,170 --> 01:11:15,600
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
695
01:11:15,670 --> 01:11:17,670
In my case, it was my sister.
696
01:11:20,960 --> 01:11:22,460
Did you love her?
697
01:11:31,500 --> 01:11:33,490
Not as well as I
should have done.
698
01:11:37,180 --> 01:11:39,100
Never too late to free yourself.
699
01:11:41,140 --> 01:11:46,490
Confession is a relief, I'm told.
A great weight lifted.
700
01:11:49,660 --> 01:11:51,900
Regret is my constant companion.
701
01:11:52,750 --> 01:11:54,820
Do not let it become yours.
702
01:12:05,150 --> 01:12:07,260
Oh No, thank you.
703
01:12:07,850 --> 01:12:11,530
Well, you've been real kind, but...
704
01:12:11,530 --> 01:12:16,650
my sister Tina's
probably worried sick about me...
705
01:12:16,650 --> 01:12:19,090
you know, banging on all the doors
and things...
706
01:12:20,500 --> 01:12:21,910
so I think I'd better be going.
707
01:12:21,910 --> 01:12:24,180
But you haven't met your host.
708
01:12:24,180 --> 01:12:25,630
Oh, are you married?
709
01:12:26,930 --> 01:12:31,060
Let's say... deeply committed.
710
01:12:33,510 --> 01:12:36,500
You see, I can't tell
if you're making a joke
711
01:12:37,960 --> 01:12:39,430
or if you're just...
French.
712
01:12:48,990 --> 01:12:51,780
Hey, knock it off.
713
01:12:59,390 --> 01:13:00,470
You stay right there.
714
01:13:01,640 --> 01:13:03,280
I know what you are.
715
01:13:03,520 --> 01:13:04,600
Quennie.
716
01:13:06,430 --> 01:13:08,200
We are not here to hurt you.
717
01:13:09,270 --> 01:13:10,930
We only want to help you.
718
01:13:12,410 --> 01:13:15,180
You're so very, very far from home.
719
01:13:15,990 --> 01:13:20,370
Far away from everything you
love. Everything that was comfortable.
720
01:13:22,580 --> 01:13:26,490
I would never see you harmed, ever.
721
01:13:28,620 --> 01:13:32,270
It is not your fault that your
sister is an Auror.
722
01:13:34,360 --> 01:13:38,500
I wish you were working
with me now towards a
723
01:13:38,520 --> 01:13:42,830
world where we wizards
are free to live openly,
724
01:13:43,610 --> 01:13:46,090
and to love freely.
725
01:13:57,710 --> 01:13:59,270
You are an innocent.
726
01:14:01,620 --> 01:14:03,220
So go now.
727
01:14:05,160 --> 01:14:06,260
Leave this place.
728
01:15:29,720 --> 01:15:32,350
Hey, Newt, buddy.
729
01:15:33,540 --> 01:15:36,450
Tina's up here. She's all by her lonesome
730
01:15:36,450 --> 01:15:39,000
and maybe you want to come
up and keep her company?
731
01:15:40,200 --> 01:15:44,570
I've been looking for food, and
I ain't found any. So, I guess I'm
732
01:15:44,600 --> 01:15:48,830
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
733
01:15:49,820 --> 01:15:53,180
You're all right.
Relaxio.
734
01:15:58,990 --> 01:15:59,990
Okay.
735
01:16:12,690 --> 01:16:14,660
She's responded well to the Dittany.
736
01:16:15,660 --> 01:16:17,950
She was born to run, you see.
737
01:16:18,460 --> 01:16:21,400
I think she's just lacking in confidence
738
01:16:22,540 --> 01:16:26,440
Mr. Scamander, have you got anything in
your case that might help revive this man?
739
01:16:26,440 --> 01:16:27,810
I need to question him.
740
01:16:27,820 --> 01:16:29,490
I think he knows who
Credence really is.
741
01:16:29,520 --> 01:16:31,580
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
742
01:16:31,580 --> 01:16:35,260
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
743
01:16:45,430 --> 01:16:46,690
Lumos.
744
01:16:54,140 --> 01:16:55,080
What was that?
745
01:16:55,080 --> 01:16:57,400
There must be a water dragon in that sewer
746
01:16:59,000 --> 01:17:01,450
they carry these
parasites, you see. They...
747
01:17:02,140 --> 01:17:03,930
- Jacob?
- Yeah?
748
01:17:05,610 --> 01:17:08,790
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
749
01:17:08,820 --> 01:17:09,880
Tweezers?
750
01:17:10,120 --> 01:17:12,650
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
751
01:17:12,650 --> 01:17:14,370
Yes, I know what tweezers are.
752
01:17:17,380 --> 01:17:19,320
You might not want to watch this...
753
01:17:19,460 --> 01:17:20,830
I can handle it.
754
01:17:25,860 --> 01:17:27,200
Come on.
755
01:17:27,610 --> 01:17:29,510
Come on.
756
01:17:30,190 --> 01:17:31,720
Oh come on.
757
01:17:33,740 --> 01:17:35,610
Jacob, will you take that for me?
758
01:17:38,850 --> 01:17:40,690
Calamari..
759
01:17:42,400 --> 01:17:44,590
I must kill him.
760
01:17:44,950 --> 01:17:45,950
Who?
761
01:17:46,210 --> 01:17:47,320
Credence?
762
01:17:48,910 --> 01:17:52,960
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
763
01:17:54,620 --> 01:17:56,930
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
764
01:17:58,970 --> 01:18:00,730
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
765
01:18:00,730 --> 01:18:04,010
Hey, hold on one second, will you?
Well, hold on!
766
01:18:04,420 --> 01:18:06,270
Wait! Tina!
767
01:18:10,950 --> 01:18:12,660
You didn't mention salamanders, did you?
768
01:18:12,660 --> 01:18:15,380
No, she just ran.
I don't know...
769
01:18:16,360 --> 01:18:17,790
So you chase after her!
770
01:18:18,760 --> 01:18:21,350
Tina. Please, just listen to me-
771
01:18:22,480 --> 01:18:25,410
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
772
01:18:25,820 --> 01:18:27,810
And I know how
you feel about Aurors.
773
01:18:27,810 --> 01:18:30,860
I may have been a little strong in the way
that I expressed myself in that letters.
774
01:18:30,860 --> 01:18:34,020
What was the exact phrase? “A
bunch of careerist hypocrites”?
775
01:18:34,020 --> 01:18:35,840
I'm sorry, but I can't admire people
776
01:18:35,840 --> 01:18:38,980
whose answer to everything that
they fear or misunderstand is “kill it”!
777
01:18:38,990 --> 01:18:40,380
I'm an Auror and I don't...
778
01:18:40,380 --> 01:18:42,580
Yes, and that's because
you've gone middle head!
779
01:18:43,840 --> 01:18:44,990
Excuse me?
780
01:18:45,430 --> 01:18:48,270
It's an expression derived from
the three heads of the Runespoor.
781
01:18:48,300 --> 01:18:49,610
The middle one is a visionary.
782
01:18:49,610 --> 01:18:54,230
Every Auror in Europe wants Credence
dead-except you. You've gone middle head.
783
01:18:55,120 --> 01:18:58,450
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
784
01:18:59,400 --> 01:19:00,910
I think it might just be me.
785
01:19:19,270 --> 01:19:22,060
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
786
01:19:50,260 --> 01:19:51,760
It's too late.
787
01:19:51,770 --> 01:19:53,960
Grindelwald's come for Credence.
788
01:19:55,520 --> 01:19:56,850
He might already have him.
789
01:19:56,850 --> 01:20:00,130
It's not too late.
We can still get to him first.
790
01:20:02,370 --> 01:20:03,960
Where are you going?
791
01:20:03,960 --> 01:20:05,520
The French Ministry of Magic.
792
01:20:05,550 --> 01:20:07,760
That's the last place Credence would go!
793
01:20:07,760 --> 01:20:09,950
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
794
01:20:09,980 --> 01:20:12,610
It's a box that can tell
us who Credence really is.
795
01:20:12,630 --> 01:20:14,940
A box? What are you talking about?
796
01:20:14,940 --> 01:20:16,640
Trust me.
797
01:20:19,920 --> 01:20:23,160
You wanna come out?
Just for a little while?
798
01:20:32,600 --> 01:20:34,130
Credence.
799
01:20:37,930 --> 01:20:43,080
- Shh.
- What do you want?
800
01:20:43,080 --> 01:20:44,830
From you?
801
01:20:45,470 --> 01:20:46,640
Nothing.
802
01:20:49,280 --> 01:20:51,340
For you?
803
01:20:52,620 --> 01:20:54,830
Everything I never had.
804
01:20:55,300 --> 01:20:58,600
But what is it you want, my boy?
805
01:20:59,640 --> 01:21:00,960
I want to know who I am.
806
01:21:10,760 --> 01:21:16,430
This is where you will find
proof of your true identity.
807
01:21:20,780 --> 01:21:25,060
Come to Père Lachaise tonight and
you will discover the truth.
808
01:21:43,100 --> 01:21:45,750
Father... why did you make me ...?
809
01:21:47,560 --> 01:21:48,700
Wait!
810
01:21:50,180 --> 01:21:51,560
Wait!
811
01:22:13,220 --> 01:22:15,990
I'm afraid we keep no food in the house.
812
01:22:17,860 --> 01:22:19,820
Are you a ghost?
813
01:22:19,820 --> 01:22:23,660
No, no, I am alive,
814
01:22:24,750 --> 01:22:27,820
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
815
01:22:29,620 --> 01:22:32,310
You don't look a day
over three-seventy-five.
816
01:22:35,160 --> 01:22:37,000
Hey, sorry we didn't knock.
817
01:22:37,000 --> 01:22:38,630
No, no matter.
818
01:22:38,630 --> 01:22:41,190
Albus told me some
friends might be dropping in.
819
01:22:42,170 --> 01:22:43,520
Nicolas Flamel.
820
01:22:47,480 --> 01:22:48,560
- Jacob Kowalski.
- Oh.
821
01:22:50,960 --> 01:22:53,100
- I'm Sorry.
- It's alright.
822
01:22:53,440 --> 01:22:54,440
I didn't.
823
01:22:54,440 --> 01:22:56,440
Ah!
824
01:23:07,610 --> 01:23:09,770
At last, we see some developments!
825
01:23:09,770 --> 01:23:12,070
I've seen one of these before.
826
01:23:12,720 --> 01:23:14,070
It was at the fair.
827
01:23:14,080 --> 01:23:17,330
There was this dame there, and she
had a veil.. I gave her a nickel and
828
01:23:17,330 --> 01:23:19,770
she told me about my future.
829
01:23:19,770 --> 01:23:23,050
And she missed out on quite a bit actually.
830
01:23:28,960 --> 01:23:31,280
Wait a minute! I know him. That's that kid.
That's Credence
831
01:23:34,510 --> 01:23:35,680
Jesus.
832
01:23:39,740 --> 01:23:41,450
Hey! That's Queenie! There she is
833
01:23:41,450 --> 01:23:42,680
Hi, baby!
834
01:23:42,680 --> 01:23:45,230
Where is this? Is this-is this here?
835
01:23:45,230 --> 01:23:47,470
Yes. This is the Lestrange tomb.
836
01:23:47,470 --> 01:23:49,970
It lies in the cemetery of Père
Lachaise
837
01:23:51,540 --> 01:23:53,460
I'm coming, baby. Stay right there.
838
01:23:53,460 --> 01:23:55,500
Thank you, thank you, Mr. Flamel!
839
01:23:55,510 --> 01:23:57,960
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
840
01:23:57,990 --> 01:24:00,010
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
841
01:24:00,890 --> 01:24:05,140
- Oh no. I'm sorry, I gotta go.
- Please, you must not go to the cemetery!
842
01:24:22,130 --> 01:24:23,830
Oh dear
843
01:24:28,050 --> 01:24:31,450
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
844
01:24:31,940 --> 01:24:36,140
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
845
01:24:36,140 --> 01:24:37,720
- Then you gotta go!
- What?
846
01:24:37,720 --> 01:24:40,070
I haven't seen action
in two hundred years...
847
01:24:40,170 --> 01:24:42,920
Flamel, you can do this. We believe in you.
848
01:24:51,870 --> 01:24:54,440
The box is in the ancestral
records room, Tina.
849
01:24:54,460 --> 01:24:55,860
So, three floors down.
850
01:24:55,860 --> 01:24:57,520
Is that Polyjuice?
851
01:24:57,520 --> 01:24:59,860
Just enough to get me inside.
852
01:25:07,960 --> 01:25:09,660
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
853
01:25:10,060 --> 01:25:11,200
He's an Auror.
854
01:25:11,500 --> 01:25:13,200
And a hugger.
855
01:25:14,450 --> 01:25:15,900
What's happening?
856
01:25:16,040 --> 01:25:19,830
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
857
01:25:24,100 --> 01:25:25,760
- Be careful.
- Of course.
858
01:25:25,760 --> 01:25:28,510
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
859
01:25:28,980 --> 01:25:31,060
Listen, I want you to hear this
from me.
860
01:25:31,060 --> 01:25:33,420
They think that Credence boy
might be your missing brother.
861
01:25:33,420 --> 01:25:36,000
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
862
01:25:36,000 --> 01:25:37,140
How many times, Theseus?
863
01:25:37,170 --> 01:25:39,580
And the records, the
records will prove that,
864
01:25:39,580 --> 01:25:40,780
okay?
865
01:25:41,020 --> 01:25:43,640
- They can't lie.
- Theseus.
866
01:25:48,650 --> 01:25:51,870
I want every person at
that rally arrested...
867
01:25:51,870 --> 01:25:53,670
- If they resist...
- Sir-forgive me but if we go in too heavy,
868
01:25:53,670 --> 01:25:56,100
- don't we run the risk of adding to the.
- Just do it.
869
01:26:12,650 --> 01:26:15,670
I don't suppose you can Disapparate on
Ministry premises in France, can you?
870
01:26:15,670 --> 01:26:16,770
No.
871
01:26:18,160 --> 01:26:19,160
Pity.
872
01:26:20,200 --> 01:26:22,070
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
873
01:26:22,070 --> 01:26:24,710
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt
874
01:26:24,730 --> 01:26:27,520
Scamander, has entered
the Department of Magic!
875
01:26:27,520 --> 01:26:29,020
Newt!
876
01:26:29,520 --> 01:26:30,920
Newt!
877
01:26:30,930 --> 01:26:32,250
That's your brother?
878
01:26:32,250 --> 01:26:33,850
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
879
01:26:33,880 --> 01:26:35,420
that we have quite a
complicated relationship.
880
01:26:35,420 --> 01:26:36,310
Newt, stop!
881
01:26:36,310 --> 01:26:39,350
- Does he want to kill you?
- Frequently.
882
01:26:46,310 --> 01:26:48,290
He needs to control his temper!
883
01:26:53,640 --> 01:26:56,100
I think that might have been
the best moment of my life.
884
01:27:40,890 --> 01:27:41,910
Quennie?
885
01:27:46,850 --> 01:27:48,640
Queenie, honey?
886
01:27:50,980 --> 01:27:52,140
Don't.
887
01:27:52,490 --> 01:27:54,150
Don't move.
888
01:28:02,110 --> 01:28:03,770
Puis-je vous aider?
889
01:28:03,770 --> 01:28:05,770
Yes, this is Leta Lestrange.
890
01:28:09,410 --> 01:28:12,160
And-I'm her...
891
01:28:12,160 --> 01:28:13,550
Fiancé.
892
01:28:16,900 --> 01:28:17,960
In you go.
893
01:28:18,760 --> 01:28:19,920
Thank you.
894
01:28:32,210 --> 01:28:34,290
Tina, about that fiancée business...
895
01:28:34,300 --> 01:28:36,630
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
896
01:28:36,630 --> 01:28:38,560
- No, that's...
- Lumos.
897
01:28:41,170 --> 01:28:42,280
Lestrange.
898
01:28:49,610 --> 01:28:51,020
Tina, about Leta...
899
01:28:51,020 --> 01:28:52,780
Yes, I've just said, I am happy for you.
900
01:28:52,790 --> 01:28:55,170
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
901
01:28:58,030 --> 01:28:59,860
Uh, no, no. I'm sorry. I don't...
902
01:29:00,410 --> 01:29:03,590
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
903
01:29:04,410 --> 01:29:06,740
And I hear that you are now.
904
01:29:06,740 --> 01:29:08,740
Uh, which is
wonderful. Sorry.
905
01:29:10,030 --> 01:29:12,990
What I'm trying to say is,
906
01:29:12,990 --> 01:29:16,990
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
907
01:29:18,990 --> 01:29:20,630
happy.
908
01:29:21,060 --> 01:29:22,490
Or engaged.
909
01:29:24,290 --> 01:29:26,480
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
910
01:29:26,480 --> 01:29:30,440
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
911
01:29:30,460 --> 01:29:33,820
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
912
01:29:33,950 --> 01:29:37,540
Does he think you're here to win her back?
913
01:29:38,690 --> 01:29:43,000
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
914
01:29:46,360 --> 01:29:48,270
you know, your eyes really are.
915
01:29:51,360 --> 01:29:52,460
Are what?
916
01:29:53,810 --> 01:29:55,400
I'm not supposed to say.
917
01:29:59,060 --> 01:30:01,050
Newt, I read your
book, and did you...
918
01:30:01,080 --> 01:30:03,840
I still have a picture
of you-wait, did you read?
919
01:30:07,990 --> 01:30:09,740
I got this...
920
01:30:09,740 --> 01:30:12,720
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
921
01:30:13,190 --> 01:30:16,270
It's interesting because
your eyes in newsprint...
922
01:30:18,150 --> 01:30:20,990
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
923
01:30:20,990 --> 01:30:25,130
it's like fire in water, in dark water..
924
01:30:28,190 --> 01:30:30,500
I've only ever seen that.
925
01:30:33,150 --> 01:30:36,170
I've only ever seen that in...
926
01:30:39,820 --> 01:30:41,330
Salamanders?
927
01:30:45,550 --> 01:30:46,890
Come.
928
01:30:52,590 --> 01:30:53,710
Lestrange.
929
01:31:38,270 --> 01:31:42,210
Records moved to Lestrange
family tomb at Père Lachaise.
930
01:31:56,890 --> 01:31:58,370
Circumrota.
931
01:32:09,310 --> 01:32:10,400
Hello, Newt.
932
01:32:14,970 --> 01:32:16,180
Hello, Leta
933
01:32:20,430 --> 01:32:21,430
Hi.
934
01:32:24,750 --> 01:32:25,800
Oh no.
935
01:32:31,080 --> 01:32:32,790
What kind of cats are those?
936
01:32:32,800 --> 01:32:33,810
These aren't cats.
937
01:32:33,810 --> 01:32:36,280
They're Matagots.
They're spirit familiars.
938
01:32:36,280 --> 01:32:38,100
They guard the Ministry.
939
01:32:38,110 --> 01:32:39,900
- But they won't hurt you...
940
01:32:42,270 --> 01:32:43,840
- unless you attack them.
- Stupefy!
941
01:32:45,760 --> 01:32:48,010
- Leta!
- Reverte!
942
01:33:14,060 --> 01:33:15,060
Accio!
943
01:33:26,850 --> 01:33:28,350
Ascendio!
944
01:34:20,780 --> 01:34:23,320
Okay. Wait.
945
01:34:25,050 --> 01:34:26,070
Come on.
946
01:34:28,930 --> 01:34:31,010
All right. All right.
947
01:34:33,610 --> 01:34:34,770
Wait.
948
01:34:49,170 --> 01:34:50,470
Move back!
949
01:34:50,470 --> 01:34:52,070
Move! Out of the way!
950
01:34:54,000 --> 01:34:57,430
If you are looking for Credence, me too.
951
01:34:57,600 --> 01:34:58,690
Stop!
952
01:35:02,990 --> 01:35:04,120
Yusuf?
953
01:35:05,340 --> 01:35:06,620
Is that really you?
954
01:35:13,170 --> 01:35:14,560
My little sister .?
955
01:35:17,350 --> 01:35:19,070
So, he's your brother?
956
01:35:21,050 --> 01:35:22,380
Who am I?
957
01:35:23,780 --> 01:35:24,710
I don't know.
958
01:35:24,710 --> 01:35:27,960
I'm tired of living with
no name and no history.
959
01:35:30,270 --> 01:35:33,040
Just tell me my
story-then you can end it.
960
01:35:33,140 --> 01:35:34,930
Your story is our story.
961
01:35:38,580 --> 01:35:40,100
Our story.
962
01:35:40,320 --> 01:35:41,760
No, Yusuf.
963
01:35:58,190 --> 01:36:00,580
My father was Mustafa Kama.
964
01:36:01,130 --> 01:36:04,960
A pure-blood of Sénégalese descent
and most accomplished.
965
01:36:05,850 --> 01:36:08,750
My mother, Laurena,
966
01:36:09,150 --> 01:36:12,220
was equally high-bred-a noted beauty.
967
01:36:13,130 --> 01:36:15,160
They were deeply in love.
968
01:36:16,730 --> 01:36:21,870
They knew a man of great influence, from a
famous French pure-blood family.
969
01:36:23,010 --> 01:36:25,120
He desired her.
970
01:36:28,990 --> 01:36:33,560
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
971
01:36:34,780 --> 01:36:37,630
I tried to prevent it but he attacked me.
972
01:36:39,090 --> 01:36:41,440
That was the last time I ever saw her.
973
01:36:43,760 --> 01:36:47,330
She died, giving birth to a
little girl.
974
01:36:48,400 --> 01:36:49,670
You.
975
01:36:53,370 --> 01:36:57,090
The news of her death
drove my father insane.
976
01:36:58,150 --> 01:37:04,340
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
977
01:37:06,500 --> 01:37:10,100
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
978
01:37:10,230 --> 01:37:12,160
I thought at
first it would be easy.
979
01:37:12,930 --> 01:37:15,010
He had only one close relative
980
01:37:15,560 --> 01:37:17,060
You.
981
01:37:17,470 --> 01:37:18,050
But...
982
01:37:18,120 --> 01:37:19,130
Say it.
983
01:37:20,970 --> 01:37:23,070
He never loved you.
984
01:37:26,950 --> 01:37:31,020
He remarried not three
months after her death.
985
01:37:33,470 --> 01:37:36,170
He loved her no
more than he had loved you
986
01:37:40,020 --> 01:37:41,270
But then...
987
01:37:41,270 --> 01:37:44,200
his son, Corvus, was born at last.
988
01:37:44,750 --> 01:37:47,790
And that man who had never
known...
989
01:37:47,840 --> 01:37:49,690
love was filled with it.
990
01:37:49,890 --> 01:37:53,770
All he cared about was little Corvus.
991
01:37:57,260 --> 01:37:58,970
So... this is the truth?
992
01:38:00,350 --> 01:38:02,280
I am Corvus Lestrange?
993
01:38:03,090 --> 01:38:04,280
- Yes.
- No.
994
01:38:04,720 --> 01:38:08,070
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
995
01:38:08,070 --> 01:38:11,210
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
996
01:38:11,670 --> 01:38:16,350
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
997
01:38:16,350 --> 01:38:19,730
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
998
01:38:19,730 --> 01:38:21,320
was a half-elf...
999
01:38:21,320 --> 01:38:23,000
Her magic was weak and
1000
01:38:23,000 --> 01:38:25,940
therefore left no trace I could follow,
1001
01:38:27,040 --> 01:38:30,500
I had only just discovered
how you had escaped
1002
01:38:30,510 --> 01:38:33,460
when I received news I never expected.
1003
01:38:33,460 --> 01:38:36,380
The ship had gone down at sea.
1004
01:38:36,720 --> 01:38:38,350
But you survived, didn't you?
1005
01:38:39,540 --> 01:38:42,700
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1006
01:38:43,590 --> 01:38:46,350
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1007
01:38:46,350 --> 01:38:49,600
Return, great avenger
with wings from the water.
1008
01:38:49,600 --> 01:38:52,090
There, stands the despairing daughter.
1009
01:38:52,250 --> 01:38:56,030
You are the winged raven returned
from the sea, but I
1010
01:38:56,030 --> 01:39:00,000
I am the avenger of my family's ruin.
1011
01:39:02,610 --> 01:39:03,760
I pity you, Corvus,
1012
01:39:05,760 --> 01:39:06,890
but you must die.
1013
01:39:07,230 --> 01:39:10,290
Corvus Lestrange is already dead.
I killed him.
1014
01:39:17,390 --> 01:39:18,390
Accio.
1015
01:39:35,790 --> 01:39:39,010
My father owned a very strange family tree.
1016
01:39:42,490 --> 01:39:44,630
It only recorded the men...
1017
01:39:48,620 --> 01:39:51,460
The women in my family
were recorded as flowers.
1018
01:39:54,310 --> 01:39:55,390
Beautiful.
1019
01:39:57,870 --> 01:39:58,940
Separate.
1020
01:40:01,550 --> 01:40:03,990
My father sent me to
America, along Corvus..
1021
01:40:09,950 --> 01:40:13,490
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1022
01:40:18,430 --> 01:40:21,470
Corvus never stopped crying.
1023
01:40:39,470 --> 01:40:41,100
I never wanted to hurt him.
1024
01:40:46,850 --> 01:40:49,060
I only wanted to be free of him
1025
01:40:49,310 --> 01:40:51,310
Just for a moment.
1026
01:40:56,310 --> 01:40:58,310
Just a single moment.
1027
01:41:08,640 --> 01:41:10,140
They want us to put on life jackets!
1028
01:42:09,100 --> 01:42:11,670
You didn't mean to do it, Leta.
1029
01:42:13,820 --> 01:42:15,200
So it wasn't your fault.
1030
01:42:18,350 --> 01:42:19,450
Oh, Newt.
1031
01:42:23,720 --> 01:42:26,750
You never met a monster you couldn't love.
1032
01:42:31,180 --> 01:42:35,200
Leta, do you know who Credence really is?
1033
01:42:36,680 --> 01:42:39,520
Did you know, when
you swapped him?
1034
01:42:39,520 --> 01:42:40,900
No.
1035
01:43:03,540 --> 01:43:06,020
Queenie?
1036
01:43:31,560 --> 01:43:32,810
They're pure-bloods.
1037
01:43:33,510 --> 01:43:35,670
They kill the likes of us for sport!
1038
01:43:38,570 --> 01:43:40,190
- Quennie.
- Jacob.
1039
01:43:40,570 --> 01:43:42,950
Honey, you're here! Hi!
1040
01:43:42,950 --> 01:43:44,140
Hi, dear, do not.
1041
01:43:44,960 --> 01:43:47,210
Oh, honey, I'm so sorry,
1042
01:43:47,210 --> 01:43:49,470
I never should have done it, I love you so
much.
1043
01:43:49,470 --> 01:43:51,810
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1044
01:43:51,810 --> 01:43:55,310
- Good, now let's get the hell out of here.
- Oh, wait. Wait a second.
1045
01:43:57,810 --> 01:44:00,750
I just thought maybe we could hear him
first.
1046
01:44:00,750 --> 01:44:03,470
You know, just listen, that's all.
1047
01:44:04,440 --> 01:44:05,840
What are you talking about?
1048
01:44:10,970 --> 01:44:12,340
It's a trap.
1049
01:44:12,690 --> 01:44:13,740
Yeah.
1050
01:44:14,930 --> 01:44:18,990
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1051
01:44:20,070 --> 01:44:22,380
We have to find a way
out of here, right now
1052
01:44:23,670 --> 01:44:25,290
You go find the others.
1053
01:44:25,430 --> 01:44:26,530
What are you gonna do?
1054
01:44:27,190 --> 01:44:28,270
I'll think of something.
1055
01:45:17,110 --> 01:45:22,740
My brothers, my sisters, my friends:
1056
01:45:24,200 --> 01:45:28,150
the great gift of your applause
is not for me...
1057
01:45:29,060 --> 01:45:30,850
No. It is for yourselves.
1058
01:45:33,630 --> 01:45:36,030
You came today
because of a craving
1059
01:45:37,350 --> 01:45:39,100
and a knowledge
1060
01:45:40,850 --> 01:45:44,290
that the old
ways serve us no longer.
1061
01:45:47,060 --> 01:45:51,170
You come today because you crave
something new.
1062
01:45:52,760 --> 01:45:54,510
Something different.
1063
01:45:56,790 --> 01:46:02,780
It is said that I hate Les Non-Magiques,
1064
01:46:02,780 --> 01:46:04,320
The Muggle.
1065
01:46:04,400 --> 01:46:05,760
The No-Maj.
1066
01:46:07,310 --> 01:46:08,560
The Can't-Spells.
1067
01:46:11,060 --> 01:46:14,550
I do not hate them. I do not.
1068
01:46:16,760 --> 01:46:18,550
For I do not fight out of hatred.
1069
01:46:21,260 --> 01:46:27,180
I say the Muggles are not lesser, but
other.
1070
01:46:27,930 --> 01:46:32,180
Not worthless,
but of other value.
1071
01:46:34,100 --> 01:46:36,820
Not disposable,
1072
01:46:36,820 --> 01:46:39,200
but of a different disposition.
1073
01:46:39,350 --> 01:46:42,730
Magic blooms
1074
01:46:42,730 --> 01:46:46,290
only in rare souls.
1075
01:46:53,350 --> 01:46:57,320
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1076
01:46:57,320 --> 01:47:01,150
We who live for freedom,
1077
01:47:01,150 --> 01:47:02,590
for truth.
1078
01:47:04,560 --> 01:47:06,520
And for love.
1079
01:47:16,420 --> 01:47:18,300
It isn't illegal to listen to him!
1080
01:47:19,240 --> 01:47:21,520
Use minimum of force on the crowd.
1081
01:47:22,850 --> 01:47:24,740
We mustn't be what he says we are!
1082
01:47:30,730 --> 01:47:35,230
The moment has come to share
my vision of the future.
1083
01:47:36,930 --> 01:47:40,160
That awaits if we do not rise up
1084
01:47:42,110 --> 01:47:46,650
and take our rightful place in the world.
1085
01:48:30,940 --> 01:48:32,800
Not another war.
1086
01:48:38,280 --> 01:48:41,970
That is what we are fighting!
1087
01:48:43,040 --> 01:48:44,690
That is the enemy.
1088
01:48:46,200 --> 01:48:47,940
Their arrogance.
1089
01:48:49,090 --> 01:48:50,930
Their power lust.
1090
01:48:53,150 --> 01:48:54,810
Their barbarity.
1091
01:48:56,430 --> 01:49:00,620
How long will it take before they
turn their weapons on us?
1092
01:49:02,620 --> 01:49:05,430
Do nothing when I speak of this.
1093
01:49:05,800 --> 01:49:07,830
You must remain calm
1094
01:49:10,150 --> 01:49:12,010
and contain your emotions.
1095
01:49:16,340 --> 01:49:18,570
There are Aurors here among us.
1096
01:49:28,640 --> 01:49:31,530
Come closer, brother wizards! Join us.
1097
01:49:32,790 --> 01:49:34,140
Do nothing.
1098
01:49:35,590 --> 01:49:36,800
No force.
1099
01:49:52,580 --> 01:49:55,610
They have killed many of my followers.
1100
01:49:56,020 --> 01:49:57,530
It is true.
1101
01:49:59,100 --> 01:50:03,270
They confined me
tortured me in New York.
1102
01:50:04,690 --> 01:50:09,680
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1103
01:50:10,470 --> 01:50:15,850
For the simple crime of seeking the truth.
1104
01:50:16,860 --> 01:50:18,400
For wanting freedom...
1105
01:50:23,300 --> 01:50:26,940
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1106
01:50:30,560 --> 01:50:33,800
No!
1107
01:51:02,560 --> 01:51:06,510
Take this young warrior back to her family.
1108
01:51:14,100 --> 01:51:17,960
Disapparate. Leave.
Go forth from
1109
01:51:17,990 --> 01:51:21,600
this place and spread the word.
1110
01:51:22,680 --> 01:51:26,030
It is not we who are violent.
1111
01:52:14,420 --> 01:52:18,390
Aurors, join me in this circle.
1112
01:52:19,960 --> 01:52:24,330
Pledge to me your eternal allegiance.
1113
01:52:24,860 --> 01:52:26,230
Or die.
1114
01:52:26,520 --> 01:52:29,010
Only here shall you know freedom.
1115
01:52:29,010 --> 01:52:32,070
Only here shall you know
yourself.
1116
01:52:39,320 --> 01:52:40,930
Play by the rules.
1117
01:52:40,930 --> 01:52:42,980
No cheating, children.
1118
01:52:48,530 --> 01:52:50,240
He knows who I am.
1119
01:52:50,470 --> 01:52:54,200
He knows what you were
born, not who you are...
1120
01:52:54,200 --> 01:52:56,200
Credence!
1121
01:53:10,330 --> 01:53:12,540
Queenie. You gotta wake up!
1122
01:53:14,230 --> 01:53:17,460
Jacob, he's the answer.
1123
01:53:17,880 --> 01:53:20,180
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1124
01:53:20,180 --> 01:53:21,180
Why?
1125
01:53:30,470 --> 01:53:32,800
This has all been for you, Credence.
1126
01:53:36,350 --> 01:53:37,540
Walk with me.
1127
01:53:39,640 --> 01:53:41,140
Honey, no!
1128
01:53:41,140 --> 01:53:42,970
Walk with me!
1129
01:53:44,910 --> 01:53:46,320
You're crazy.
1130
01:53:50,300 --> 01:53:51,300
Not!
1131
01:53:51,310 --> 01:53:54,030
No! Queenie, don't do it!
1132
01:54:05,220 --> 01:54:06,680
Queenie!
1133
01:54:23,550 --> 01:54:25,120
Mr. Scamander.
1134
01:54:25,180 --> 01:54:29,140
Do you think Dumbledore will mourn for you?
1135
01:54:39,440 --> 01:54:42,070
Grindelwald! Stop!
1136
01:54:49,560 --> 01:54:50,660
Leta...
1137
01:55:00,920 --> 01:55:03,000
This one I believe I know.
1138
01:55:04,160 --> 01:55:05,900
Leta Lestrange.
1139
01:55:07,180 --> 01:55:09,850
Despised entirely amongst wizards.
1140
01:55:09,850 --> 01:55:13,140
Unloved, mistreated...
1141
01:55:14,230 --> 01:55:15,730
yet brave.
1142
01:55:16,870 --> 01:55:18,780
So very brave.
1143
01:55:23,470 --> 01:55:25,100
Time to come home.
1144
01:55:43,250 --> 01:55:44,510
I love you.
1145
01:55:53,580 --> 01:55:54,600
Go!
1146
01:55:55,920 --> 01:55:56,930
Go!
1147
01:56:20,570 --> 01:56:22,150
I hate Paris.
1148
01:57:01,990 --> 01:57:05,490
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1149
01:57:05,760 --> 01:57:08,170
Or all Paris will be lost!
1150
01:57:15,260 --> 01:57:16,360
Finite!
1151
01:57:18,340 --> 01:57:19,490
Finite!
1152
01:57:19,490 --> 01:57:20,860
Finite!
1153
01:57:22,260 --> 01:57:23,290
Finite!
1154
01:59:33,180 --> 01:59:34,740
I've chosen my side.
1155
01:59:55,660 --> 02:00:01,540
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1156
02:00:45,810 --> 02:00:48,150
I think it's best if he
speaks to him alone.
1157
02:01:22,220 --> 02:01:25,270
Is he frightened of me still?
1158
02:01:25,270 --> 02:01:26,540
You need to be careful ..
1159
02:01:27,900 --> 02:01:30,220
He's not sure he made the right choice.
1160
02:01:31,460 --> 02:01:34,980
Be very gentle with him.
1161
02:01:40,180 --> 02:01:42,680
I have a gift for you, my boy.
1162
02:01:54,590 --> 02:01:58,410
Is it true about Leta?
1163
02:02:00,060 --> 02:02:01,550
Yes.
1164
02:02:03,560 --> 02:02:05,140
I'm so sorry.
1165
02:02:11,890 --> 02:02:13,960
It's a blood pact, isn't it?
1166
02:02:16,670 --> 02:02:18,980
You swore not to fight each other.
1167
02:02:26,660 --> 02:02:28,960
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1168
02:02:33,410 --> 02:02:37,640
Grindelwald doesn't seem to understand the
nature of things he considers simple...
1169
02:02:53,810 --> 02:02:55,040
Can you destroy it?
1170
02:02:55,240 --> 02:02:56,300
Maybe.
1171
02:02:58,580 --> 02:02:59,610
Maybe.
1172
02:03:05,800 --> 02:03:07,570
Would he like a cup of tea?
1173
02:03:08,930 --> 02:03:10,550
He'll have some milk.
1174
02:03:12,840 --> 02:03:14,800
Hide the teaspoons.
1175
02:03:20,540 --> 02:03:25,450
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1176
02:03:25,450 --> 02:03:29,670
most purposely bestowed
upon you by your
1177
02:03:29,690 --> 02:03:33,440
own blood. Your own
flesh and blood.
1178
02:03:33,440 --> 02:03:36,290
And just as he has celebrated your torment,
1179
02:03:38,760 --> 02:03:42,450
your brother seeks to
destroy you.
1180
02:04:03,400 --> 02:04:07,440
There is a legend in your family that
a phoenix will come to any member
1181
02:04:07,440 --> 02:04:09,140
who is in dire need.
1182
02:04:16,510 --> 02:04:18,670
It is your birthright, my boy.
1183
02:04:23,260 --> 02:04:25,400
As is
1184
02:04:25,980 --> 02:04:28,530
the name I now restore to you.
1185
02:04:31,020 --> 02:04:32,470
Aurelius.
1186
02:04:34,140 --> 02:04:36,990
Aurelius Dumbledore.
1187
02:04:38,670 --> 02:04:42,910
We will go down in history together
as we remake this world.
85157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.