All language subtitles for De Leerling - One Night Stand

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,012 888 2 00:00:12,005 --> 00:00:14,016 Ja, ja, ik weet het, ik weet het. 3 00:00:14,021 --> 00:00:17,010 Dit is een zeilboot op z'n kop. 4 00:00:17,015 --> 00:00:20,003 Nee! Hahaha. MAN: Hahaha. 5 00:00:20,008 --> 00:00:23,022 Niet? Nee, je wist het dus niet. 6 00:00:30,023 --> 00:00:33,003 Klaar. Een haai? 7 00:00:33,008 --> 00:00:36,017 Nee! Geen haai? Nee. 8 00:00:36,022 --> 00:00:38,024 Je hebt nog twee kansen. 9 00:00:39,004 --> 00:00:41,015 Oooh, ik ben ik hier helemaal niet goed in. 10 00:00:41,020 --> 00:00:43,024 Nee, niet kietelen! Hahaha! 11 00:01:33,017 --> 00:01:37,006 Op het ene blad staat de tekst waar het om gaat... 12 00:01:37,011 --> 00:01:43,002 en op het andere blad vind je de vragen. 13 00:01:43,007 --> 00:01:47,010 Ik raad jullie aan om voor het beantwoorden van de vragen... 14 00:01:47,015 --> 00:01:52,014 eerst even de tekst heel aandachtig twee keer door te lezen. 15 00:01:52,019 --> 00:01:54,006 Goed. 16 00:01:56,001 --> 00:01:58,008 Begin maar. Succes allemaal, he. 17 00:02:44,006 --> 00:02:46,004 Hee, liefje. 18 00:02:46,009 --> 00:02:47,021 Hee, schatteboutje. 19 00:02:48,001 --> 00:02:50,010 Hoe was het op school? Saai. 20 00:02:50,015 --> 00:02:52,011 Saai? 21 00:02:52,016 --> 00:02:54,003 Hoezo was het saai? 22 00:03:11,004 --> 00:03:13,005 GEBLAF 23 00:03:21,007 --> 00:03:22,019 GEBLAF 24 00:03:22,024 --> 00:03:24,024 Mam, gaan we nog? 25 00:03:26,005 --> 00:03:27,017 Mam? Ja... 26 00:03:29,000 --> 00:03:30,012 Huh? Ja, nee we gaan. 27 00:03:36,021 --> 00:03:41,011 Die is vogelliefhebber en verzamelt allemaal beelden van vogels. 28 00:03:41,016 --> 00:03:44,021 Zelf vind ik het mooi, om ze te fotograferen... 29 00:03:45,001 --> 00:03:47,004 voor in een plakboek... Dames! 30 00:03:47,009 --> 00:03:51,008 Met de telefoon spelen graag na de les. Berg je hem even op? 31 00:03:54,022 --> 00:03:56,009 Ja, Jeremy. 32 00:03:57,024 --> 00:04:02,006 Het genre is drama maar er zit ook veel humor in. DE MEIDEN GIECHELEN 33 00:04:02,011 --> 00:04:03,023 Oke, lever maar in. 34 00:04:11,010 --> 00:04:13,022 Je mag 'm na de les komen ophalen, ja? 35 00:04:15,007 --> 00:04:16,019 Vuile teef. GELACH 36 00:04:17,017 --> 00:04:19,004 Sorry? 37 00:04:21,023 --> 00:04:25,009 Zou je even willen herhalen wat je net tegen me zei? 38 00:04:25,014 --> 00:04:27,001 DE MEIDEN GIECHELEN 39 00:04:27,006 --> 00:04:31,007 Noemde jij mij nou een teef? Ik noemde u geen teef. 40 00:04:31,012 --> 00:04:32,024 Ik ben niet doof, he. 41 00:04:36,015 --> 00:04:38,010 Ik noemde u een VUILE teef. 42 00:04:38,015 --> 00:04:43,003 Oke Valerie, ga je maar melden bij de directie. Nu! Hup, wegwezen. 43 00:04:57,017 --> 00:04:59,004 Goed. 44 00:05:34,023 --> 00:05:36,014 Hee, wat doe jij! Hallo! 45 00:05:47,023 --> 00:05:52,013 Ik vroeg me af, die nieuwe jongen, hoe doet die het bij jou in de klas? 46 00:05:53,023 --> 00:05:56,018 Je bedoelt Benny? Ja. 47 00:05:56,023 --> 00:05:58,015 Wat vind je van hem? 48 00:05:58,020 --> 00:06:00,011 Tjee Lana, weet ik veel. 49 00:06:00,016 --> 00:06:03,009 Ik geloof dat het wel een aardig joch is. 50 00:06:05,008 --> 00:06:06,020 Ja? 51 00:06:07,000 --> 00:06:09,024 Vind je niet dat hij een beetje vreemd doet? 52 00:06:10,004 --> 00:06:11,016 Hoezo? 53 00:06:11,021 --> 00:06:13,008 Ik weet niet... 54 00:06:13,013 --> 00:06:18,017 Z'n uitstraling, de manier waarop hij naar je kijkt. Benny? 55 00:06:21,019 --> 00:06:23,008 Ja. Ik dacht gewoon... 56 00:06:28,022 --> 00:06:30,013 Nee niks, laat ook maar. 57 00:06:39,024 --> 00:06:42,002 Benny, kan ik jou even spreken? 58 00:06:43,024 --> 00:06:47,003 Ik ga de stad in. Maar ik heb nu tijd, dus loop je even mee? 59 00:06:57,012 --> 00:06:58,024 Ga maar zitten. 60 00:07:05,013 --> 00:07:07,000 Hoe is het met je? 61 00:07:08,006 --> 00:07:12,002 Ik ben oke. Vind je het een beetje leuk op school? 62 00:07:12,007 --> 00:07:15,009 Kun je goed opschieten met je nieuwe klasgenoten? 63 00:07:15,014 --> 00:07:17,001 Wat wilt u van me? 64 00:07:18,023 --> 00:07:23,013 Nou Benny, ehm... Ik maak me een beetje zorgen om je. 65 00:07:23,018 --> 00:07:26,016 Ik weet dat je hier pas een paar weken op school zit... 66 00:07:26,021 --> 00:07:31,000 en dat je moet wennen, maar je lijkt je draai niet echt te kunnen vinden. 67 00:07:31,005 --> 00:07:34,002 Je gedrag richting je medeleerlingen... 68 00:07:35,008 --> 00:07:37,011 Je weet waar ik het over heb, he? 69 00:07:38,024 --> 00:07:42,014 Hee. Kan ik je misschien ergens mee helpen? 70 00:07:49,015 --> 00:07:51,004 U wilt mij niet helpen. 71 00:07:55,018 --> 00:07:57,005 Ik geloof u niet. 72 00:07:59,011 --> 00:08:03,014 Benny... We hebben het hier wel over jouw toekomst. 73 00:08:03,019 --> 00:08:07,020 Ik heb het proefexamen nagekeken van vorige week en jij... 74 00:08:08,000 --> 00:08:12,007 scoort als een van de weinigen daar een dikke onvoldoende. 75 00:08:15,000 --> 00:08:16,014 Wat wilt u echt van mij? 76 00:08:18,004 --> 00:08:21,001 Ik heb nu een vergadering dus ik moet gaan. 77 00:08:21,006 --> 00:08:24,001 Eh... denk er maar even over na. 78 00:08:44,015 --> 00:08:46,002 Gaan we zo eten, mama? 79 00:08:46,007 --> 00:08:47,019 Ja schat, bijna. 80 00:08:47,024 --> 00:08:49,011 Oke. Oke. 81 00:09:38,011 --> 00:09:45,011 STEMMEN VAN LEERLINGEN DOOR ELKAAR 82 00:11:44,024 --> 00:11:46,011 Benny! 83 00:11:49,005 --> 00:11:52,022 Laten we afspreken dat dit NOOIT meer gebeurt, ja? 84 00:11:53,002 --> 00:11:57,009 Ik... Ik kan jou hiervoor van school laten sturen, snap je dat! 85 00:11:58,020 --> 00:12:00,021 Echt Benny... 86 00:12:01,001 --> 00:12:02,013 Jij speelt met vuur. 87 00:12:05,004 --> 00:12:06,016 Maar u wilt mij ook. 88 00:12:11,015 --> 00:12:14,020 Laat ik even heel erg duidelijk tegen jou zijn. 89 00:12:16,013 --> 00:12:18,004 Ik heb geen... 90 00:12:18,009 --> 00:12:21,020 gevoelens van liefde voor mijn leerlingen, hoor. 91 00:12:24,015 --> 00:12:26,004 Jullie zijn kinderen. 92 00:13:42,009 --> 00:13:43,023 Ik wil met u afspreken. 93 00:13:47,007 --> 00:13:49,021 Vanmiddag, na schooltijd. 94 00:13:50,001 --> 00:13:51,013 Nee. 95 00:13:58,016 --> 00:14:00,003 Het spijt me. 96 00:14:01,016 --> 00:14:03,015 Het had niet mogen gebeuren. 97 00:14:03,020 --> 00:14:06,013 NADERENDE MANNENSTEMMEN 98 00:14:09,017 --> 00:14:13,007 Ze doen het toch niet voor het eerst, kom op. 99 00:14:23,019 --> 00:14:26,001 Ik wil dit niet. 100 00:14:27,018 --> 00:14:29,005 Vergeet me. 101 00:14:31,001 --> 00:14:32,021 Vergeet het alsjeblieft. 102 00:15:37,000 --> 00:15:38,012 Raja! 103 00:15:41,021 --> 00:15:43,008 Raja, kom! 104 00:15:43,013 --> 00:15:45,000 Raja! Kom. 105 00:16:01,016 --> 00:16:03,013 Mam? 106 00:16:20,024 --> 00:16:24,001 Hai. Hee. 107 00:16:25,016 --> 00:16:27,015 Wat is er met je auto gebeurd? 108 00:16:27,020 --> 00:16:30,000 O, ja god, dat was heel erg stom. 109 00:16:30,005 --> 00:16:31,017 Ik was ehm... 110 00:16:31,022 --> 00:16:34,020 veel te dicht langs een lantaarnpaal gereden. 111 00:16:35,000 --> 00:16:36,019 Een lantaarnpaal? 112 00:16:36,024 --> 00:16:38,015 En dan zo'n kras? Ja. 113 00:16:40,011 --> 00:16:41,023 Kan gebeuren, toch? 114 00:16:51,017 --> 00:16:54,016 Je thee wordt koud. Ja, ik kom zo. 115 00:16:59,012 --> 00:17:03,021 Goed jongens, de opdracht is om een sollicitatiebrief te schrijven. 116 00:17:04,001 --> 00:17:07,005 Naar je favoriete stageplaats. 117 00:17:07,010 --> 00:17:10,010 En dan is het de kunst... 118 00:17:10,015 --> 00:17:15,014 om goed te beschrijven waarom juist jij geschikt bent voor die functie. 119 00:17:15,019 --> 00:17:21,005 Ik wil graag dat jullie de indeling hanteren zoals we die vorige week geoefend. 120 00:17:21,010 --> 00:17:22,022 Zijn er nog vragen? 121 00:17:25,015 --> 00:17:27,016 Esmee. Hoe lang moet het zijn? 122 00:17:27,021 --> 00:17:30,008 Het gaat er niet om hoeveel maar wat je schrijft. 123 00:17:30,013 --> 00:17:33,006 Laten we beginnen. Ik heb nog een vraag. 124 00:17:33,011 --> 00:17:34,023 Ja, Benny? 125 00:17:35,003 --> 00:17:39,004 Heeft u om uw baan hier op school te krijgen de directrice moeten beffen? 126 00:17:39,009 --> 00:17:41,023 GELACH IN DE KLAS 127 00:17:42,003 --> 00:17:43,015 Benny... 128 00:17:43,020 --> 00:17:46,007 Ik vind dit niet grappig, echt niet. 129 00:17:46,012 --> 00:17:49,015 Ga je maar melden bij de directie. KLAS: Whooooeee! 130 00:17:49,020 --> 00:17:52,005 Vond u het lekker om haar te likken? 131 00:17:52,010 --> 00:17:54,017 GELACH 132 00:17:57,002 --> 00:17:58,014 Ophoepelen! 133 00:17:58,019 --> 00:18:01,004 GELACH 134 00:18:04,003 --> 00:18:11,000 LUID GEJOEL EN GEJUICH 135 00:18:11,005 --> 00:18:12,017 Stil! 136 00:18:12,022 --> 00:18:14,019 Het is jij eruit of ik eruit. 137 00:18:14,024 --> 00:18:19,009 GELACH EN ONRUST IN DE KLAS 138 00:18:19,014 --> 00:18:21,001 Wie deed dat? 139 00:18:21,006 --> 00:18:24,014 GELACH EN GEJUICH 140 00:18:24,019 --> 00:18:26,012 GEJUICH 141 00:19:25,002 --> 00:19:28,018 En uit de holte in de stok kwam... TELEFOON 142 00:19:31,017 --> 00:19:33,004 Ward! 143 00:19:33,009 --> 00:19:34,021 TELEFOON 144 00:19:35,001 --> 00:19:36,013 Telefoon! 145 00:19:42,018 --> 00:19:47,023 Uit de holte in de stok kwam een lange, dunne, glanzende degen tevoorschijn. 146 00:19:48,003 --> 00:19:50,013 Ik rijg hem met mijn degen... TELEFOON 147 00:19:52,024 --> 00:19:55,012 TELEFOON 148 00:19:55,017 --> 00:19:57,004 Met Lana. STILTE 149 00:19:59,015 --> 00:20:01,008 Met wie spreek ik? STILTE 150 00:20:02,018 --> 00:20:04,005 ER WORDT NEERGELEGD 151 00:20:05,020 --> 00:20:07,007 Wie was dat? 152 00:20:09,020 --> 00:20:12,005 Ik weet niet, verkeerd verbonden. 153 00:20:12,010 --> 00:20:13,022 TELEFOON 154 00:20:18,024 --> 00:20:20,011 TELEFOON 155 00:20:24,014 --> 00:20:26,001 Wat doe je nou? 156 00:20:29,014 --> 00:20:31,001 De telefoon is kapot. 157 00:20:36,009 --> 00:20:42,021 FOUTTOON VAN TELEFOON 158 00:20:46,020 --> 00:20:50,023 STEMMEN VAN LEERLINGEN 159 00:20:51,003 --> 00:20:56,010 STEMMEN KLINKEN STEEDS LUIDER 160 00:21:02,021 --> 00:21:07,008 STEMMEN VAN LEERLINGEN 161 00:21:07,013 --> 00:21:12,017 STEMMEN VAN LEERLINGEN ZWELLEN AAN 162 00:21:31,018 --> 00:21:35,020 Heeft u een klein momentje? Lana, zeg het eens. Ik meld me ziek. 163 00:21:36,000 --> 00:21:40,019 Ik voel me helemaal niet lekker. Moet ik iemand regelen die je naar huis brengt? 164 00:21:40,024 --> 00:21:42,017 Nee hoor, ik red me wel. 165 00:21:42,022 --> 00:21:45,020 Zeker weten? Ja. Nou, beterschap dan. 166 00:21:54,019 --> 00:21:57,001 WARD: Hoe was het vandaag? 167 00:21:58,001 --> 00:21:59,013 Niks bijzonders. 168 00:21:59,018 --> 00:22:01,019 Ik heb de hele dag lesgegeven. 169 00:22:04,019 --> 00:22:06,022 O ja, en vanmiddag had ik een... 170 00:22:07,002 --> 00:22:08,024 een beoordelingsgesprek. 171 00:22:09,004 --> 00:22:11,003 O, en? 172 00:22:12,010 --> 00:22:13,022 Het ging heel goed. 173 00:22:14,023 --> 00:22:16,024 Ze zijn zeer tevreden over me. 174 00:22:18,002 --> 00:22:22,001 Ik krijg binnenkort misschien een schaal erbij. O, mooi! 175 00:22:22,006 --> 00:22:23,018 Ja. 176 00:22:25,020 --> 00:22:28,008 Hoe was jouw dag? Leuk. 177 00:22:34,015 --> 00:22:37,002 Oke liefje, ik ga. Veel plezier, he. 178 00:22:37,007 --> 00:22:38,019 Tot straks. Tot zo. 179 00:25:33,000 --> 00:25:35,010 Ik wil dat je weer naar school komt. 180 00:25:37,005 --> 00:25:38,017 Ik mis je. 181 00:26:01,004 --> 00:26:02,016 Niet doen. 182 00:26:09,021 --> 00:26:11,008 Nee. 183 00:27:13,005 --> 00:27:15,000 Wil je nog iets drinken? 184 00:27:15,005 --> 00:27:16,017 Nee, dank je. 185 00:27:20,010 --> 00:27:21,022 Hee... 186 00:27:23,008 --> 00:27:25,001 Ik heb een droom gehad... 187 00:27:27,000 --> 00:27:29,009 Het houdt me echt de hele tijd bezig. 188 00:27:33,010 --> 00:27:36,009 Het is zomer en ik ben aan het zwemmen... 189 00:27:36,014 --> 00:27:41,003 en jij en Raja zijn met een balletje aan het overgooien op het strand. 190 00:27:42,009 --> 00:27:44,008 En het begint heel zachtjes. 191 00:27:46,009 --> 00:27:47,021 Iets... 192 00:27:48,001 --> 00:27:49,017 trekt mij naar beneden. 193 00:27:51,001 --> 00:27:56,003 En ik probeer naar het strand te zwemmen maar ik kom niet vooruit. 194 00:27:56,008 --> 00:27:58,005 En ik raak in paniek... 195 00:27:58,010 --> 00:28:02,015 en die kracht die me naar beneden trekt wordt steeds sterker. 196 00:28:05,009 --> 00:28:08,008 En dan word ik onder water gezogen. 197 00:28:10,020 --> 00:28:13,023 En... ik ben zo bang om te stikken. 198 00:28:14,003 --> 00:28:17,000 Ik ben echt... echt heel bang. 199 00:28:18,009 --> 00:28:22,004 En ik probeer natuurlijk naar boven te zwemmen maar... 200 00:28:23,020 --> 00:28:26,000 ik ben gewoon niet sterk genoeg. 201 00:32:53,016 --> 00:32:57,017 ...zo nodig naar het museum, iets 'cultureels' gaan doen. 202 00:32:57,022 --> 00:33:01,017 Toen was het plan om toch maar wat 'actiefs' te gaan doen. 203 00:33:01,022 --> 00:33:05,019 Kanoen, karten... GESPREK VERDWIJNT NAAR ACHTERGROND 204 00:33:19,006 --> 00:33:23,015 Wat denk je dat het personeelsuitje uiteindelijk geworden is. 205 00:33:23,020 --> 00:33:26,023 Ik heb echt geen idee. Wat eten bij de chinees. 206 00:33:27,003 --> 00:33:28,015 En daarna BOWLEN. 207 00:33:28,020 --> 00:33:32,019 Dat is een heel origineel idee(!) Dat zei ik ook tegen Eva. 208 00:33:32,024 --> 00:33:35,019 Weet je hoe ze reageerde... 209 00:33:53,017 --> 00:33:55,004 Lekker, he? 210 00:33:55,009 --> 00:33:58,015 Een, twee... 211 00:33:58,020 --> 00:34:00,016 Aaaah! Drie! 212 00:34:24,021 --> 00:34:26,008 Whaaaa! 213 00:34:26,013 --> 00:34:32,003 GELUID VAN REGEN EN ONWEER 214 00:35:40,009 --> 00:35:42,004 SCHOOLBEL 215 00:35:44,011 --> 00:35:50,004 LEERLINGEN PAKKEN SPULLEN EN VERTREKKEN 216 00:36:09,006 --> 00:36:12,020 Hier, wat denk je van dit boekje voor Kim? 217 00:36:13,000 --> 00:36:15,017 He? Mag ik deze? 218 00:36:15,022 --> 00:36:21,012 We hadden toch afgesproken om alleen een cadeautje voor Kim te kopen? 219 00:36:21,017 --> 00:36:24,014 Pleeease? Je moet nu ophouden met zeuren. 220 00:36:24,019 --> 00:36:29,002 Wat denk je van dit boek voor Kim? Maar hij is zo schattig. 221 00:36:30,008 --> 00:36:31,022 Ik ben toch duidelijk! 222 00:36:35,008 --> 00:36:40,004 Raja, je moet je niet zo aanstellen. Ik krijg nooit iets van jou! 223 00:36:43,004 --> 00:36:44,016 Nu ben ik het zat. 224 00:36:48,009 --> 00:36:49,021 Kom Raja, we gaan. 225 00:37:33,019 --> 00:37:35,006 Raja? 226 00:37:48,011 --> 00:37:49,023 Raja! 227 00:37:57,008 --> 00:37:58,020 Raja! 228 00:37:59,000 --> 00:38:00,017 O, jezus. 229 00:38:00,022 --> 00:38:04,012 VROUW: Het is drie kwartier geleden? Nu loopt ze hier. 230 00:38:04,017 --> 00:38:07,019 Laten we eerst rustig de mogelijkheden op een rijtje zetten. 231 00:38:07,024 --> 00:38:10,009 Waar kan Raja naartoegegaan zijn? 232 00:38:21,002 --> 00:38:22,014 ZE ADEMT PANIEKERIG 233 00:38:22,019 --> 00:38:26,015 TELEFOON 234 00:38:26,020 --> 00:38:29,005 Mevrouw, we vinden haar wel, hoor. 235 00:38:29,010 --> 00:38:32,021 Hee Ward, Raja is kwijt. 236 00:38:33,001 --> 00:38:38,010 Ik ben in een boekhandel en we kijken naar de beelden van een bewakingscamera. 237 00:38:38,015 --> 00:38:41,020 WARD: Wat is dit allemaal? Raja is hier bij mij. 238 00:38:42,000 --> 00:38:44,024 Wat? O, jezus christus. 239 00:38:50,002 --> 00:38:52,003 Nou, kom eerst maar naar huis. 240 00:38:53,016 --> 00:38:55,015 Lana? 241 00:38:55,020 --> 00:38:57,021 Ja, ik kom eraan, ik kom eraan. 242 00:39:01,019 --> 00:39:04,004 Ze is thuis. Ze is gewoon thuis. 243 00:39:04,009 --> 00:39:05,021 Het spijt me. 244 00:39:06,001 --> 00:39:08,006 Dat geeft helemaal niks. 245 00:39:08,011 --> 00:39:12,010 GETIK VAN BESTEK OP DE BORDEN 246 00:39:15,019 --> 00:39:17,020 Heb je lang naar haar gezocht? 247 00:39:19,001 --> 00:39:21,006 Nee, dat viel wel mee eigenlijk. 248 00:39:24,001 --> 00:39:26,004 Wat zal je ongerust zijn geweest. 249 00:39:26,009 --> 00:39:29,006 Raja loopt niet in zeven sloten tegelijk. 250 00:39:37,001 --> 00:39:39,013 Je hebt het heel erg goed gedaan. 251 00:39:39,018 --> 00:39:41,005 Lieve Raja. 252 00:39:50,010 --> 00:39:51,022 Lekker. 253 00:39:54,010 --> 00:39:57,013 Wil jij niet nog wat? Nee, ik zit helemaal vol. 254 00:40:08,024 --> 00:40:11,021 GEBONK 255 00:40:17,023 --> 00:40:19,010 GEBONK 256 00:40:23,017 --> 00:40:27,004 GEBONK WORDT LUIDER 257 00:40:31,009 --> 00:40:32,021 GEBONK 258 00:40:36,017 --> 00:40:38,004 Hee!! 259 00:40:38,009 --> 00:40:39,021 DE DEUR BONKT 260 00:40:45,008 --> 00:40:46,020 DE DEUR BONKT 261 00:40:50,005 --> 00:40:52,001 DE DEUR BONKT 262 00:41:52,013 --> 00:41:54,000 WARD: Lana? 263 00:43:04,003 --> 00:43:06,012 SCOOTER START 264 00:44:47,011 --> 00:44:48,023 SCHREEUW 17972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.