Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,417 --> 00:00:04,789
Water.
2
00:00:04,790 --> 00:00:06,663
Earth.
3
00:00:06,664 --> 00:00:08,772
Fire.
4
00:00:08,773 --> 00:00:10,064
Air.
5
00:00:11,130 --> 00:00:15,264
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,265 --> 00:00:19,343
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,544 --> 00:00:23,656
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:23,657 --> 00:00:26,816
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:27,157 --> 00:00:30,978
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:30,979 --> 00:00:32,818
...an airbender named Aang.
11
00:00:32,919 --> 00:00:35,024
And although his airbending skills are great.
12
00:00:35,025 --> 00:00:38,757
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:38,758 --> 00:00:42,380
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:47,961 --> 00:00:51,035
Previously on "Avatar"...
15
00:00:51,054 --> 00:00:54,535
Please, father, I only had the fire
nation's best interest at heart!
16
00:00:54,562 --> 00:01:01,130
You will learn respect, and
suffering will be your teacher.
17
00:01:01,143 --> 00:01:03,921
We no longer have anything
to gain by traveling together.
18
00:01:03,963 --> 00:01:06,503
I need to find my own way.
19
00:01:06,532 --> 00:01:10,194
You're like my sister. My
father says she was born lucky.
20
00:01:10,209 --> 00:01:13,769
He says I was lucky to be
born. I don't need luck though.
21
00:01:13,774 --> 00:01:17,106
I've always had to struggle and
fight and that's made me strong.
22
00:01:17,128 --> 00:01:19,156
It's made me who I am.
23
00:02:48,025 --> 00:02:51,185
Come on spider snake eyes?
24
00:02:52,945 --> 00:02:54,958
Haha! Yeah!
25
00:03:11,240 --> 00:03:14,735
Could I get some water, a bag of
feed, and something hot to eat?
26
00:03:14,754 --> 00:03:21,144
Not enough here for a hot meal.
I can get you two bags of feed.
27
00:03:33,963 --> 00:03:37,810
Hey! You throwing eggs at us stranger?
28
00:03:37,811 --> 00:03:38,632
No.
29
00:03:38,633 --> 00:03:40,842
You see who did throw it?
30
00:03:40,847 --> 00:03:43,055
No.
31
00:03:43,082 --> 00:03:45,486
That's your favorite word, no?
32
00:03:45,503 --> 00:03:47,810
Egg had to come from somewhere.
33
00:03:47,811 --> 00:03:50,620
Maybe a chicken flew over.
34
00:03:52,835 --> 00:03:57,828
Thanks for your contribution.
The army appreciates your support.
35
00:03:57,838 --> 00:03:59,522
You better leave town.
36
00:03:59,522 --> 00:04:03,413
Penalty for staying is a lot
steeper than you can afford stranger.
37
00:04:03,431 --> 00:04:06,105
Trust me.
38
00:04:07,127 --> 00:04:10,168
Those soldiers are supposed to
protect us from the fire nation,...
39
00:04:10,183 --> 00:04:13,669
...but they're just a bunch of thugs.
40
00:04:15,213 --> 00:04:18,207
Thanks for not ratting me out.
41
00:04:21,421 --> 00:04:27,421
I'll take you to my house and feed your
ostrich horse for you. Come on, I owe you.
42
00:04:39,600 --> 00:04:42,249
No one can ever sneak up on us.
43
00:04:42,256 --> 00:04:44,337
No kidding.
44
00:04:49,074 --> 00:04:51,973
You a friend of Lee's?
45
00:04:52,641 --> 00:04:54,855
This guy just stood up to the soldiers!
46
00:04:54,862 --> 00:04:57,779
By the end, he practically
had them running away.
47
00:04:57,780 --> 00:04:59,540
Does this guy have a name?
48
00:04:59,540 --> 00:05:01,462
I'm, uh?
49
00:05:01,463 --> 00:05:04,971
He doesn't have to say who he
is if he doesn't want to, Sela.
50
00:05:04,972 --> 00:05:09,780
Anyone who can hold his own against
those bully 'soldiers' is welcome here.
51
00:05:09,788 --> 00:05:13,443
Those men should be ashamed
to wear Earth Kingdom uniforms.
52
00:05:13,458 --> 00:05:18,392
The real soldiers are off fighting
the war, like Lee's big brother Sen Su.
53
00:05:18,401 --> 00:05:21,977
Supper's going to be ready
soon. Would you like to stay?
54
00:05:21,990 --> 00:05:26,033
I can't. I should be moving on.
55
00:05:26,034 --> 00:05:28,325
Gansu could use some help on the barn.
56
00:05:28,360 --> 00:05:32,752
Why don't you two work for
a while, and then we'll eat.
57
00:05:40,077 --> 00:05:42,345
You don't seem like you're from around here.
58
00:05:42,346 --> 00:05:43,509
Uh-uh.
59
00:05:43,527 --> 00:05:45,051
Where are you from then?
60
00:05:45,095 --> 00:05:46,142
Far away.
61
00:05:46,149 --> 00:05:48,845
Oh. Where're you going?
62
00:05:48,846 --> 00:05:53,622
Lee, give it a rest. Stop asking
the man personal questions, got it?
63
00:05:53,634 --> 00:06:00,453
Ah~ yes? So, how did you get that scar?
64
00:06:00,954 --> 00:06:05,247
It's not nice to bother people about
things they might not want to talk about.
65
00:06:05,265 --> 00:06:08,935
A man's past is his business.
66
00:06:26,404 --> 00:06:30,637
Hey mom, want to see how
Azula feeds turtle ducks?
67
00:06:30,638 --> 00:06:34,395
Zuko! Why would you do that?
68
00:06:47,377 --> 00:06:51,104
Stupid turtle duck, why'd she do that?
69
00:06:51,140 --> 00:06:54,415
Zuko, that's what mom's are like.
70
00:06:54,432 --> 00:07:00,657
If you mess with their
babies they'll bite you back.
71
00:07:11,374 --> 00:07:13,442
Azula!
72
00:07:20,321 --> 00:07:21,208
Watch this.
73
00:07:21,218 --> 00:07:26,331
Mom, can you make Zuko play with us?
We need equal teams to play a game.
74
00:07:26,337 --> 00:07:28,360
I am not cart wheeling.
75
00:07:28,361 --> 00:07:32,367
You won't have to. Cart
wheeling's not a game, dumb dumb.
76
00:07:32,368 --> 00:07:35,329
I don't care. I don't want to play with you.
77
00:07:35,330 --> 00:07:37,365
We are brother and sister.
78
00:07:37,365 --> 00:07:42,257
It's important for us to spend time
together. Don't you think so, mom?
79
00:07:42,287 --> 00:07:45,919
Yes darling, I think it's a good
idea to play with your sister.
80
00:07:45,944 --> 00:07:49,797
Go on now, just for a little while.
81
00:07:49,798 --> 00:07:51,383
Here's the way it goes.
82
00:07:51,388 --> 00:07:57,753
Now what you do is try to knock the apple
off the other person's head. Like this.
83
00:08:06,362 --> 00:08:07,984
See, I told you it would work.
84
00:08:07,989 --> 00:08:11,252
Aw, they're so cute together.
85
00:08:11,263 --> 00:08:14,158
You two are such... ugh!
86
00:08:14,169 --> 00:08:15,654
I was just coming to get you.
87
00:08:15,661 --> 00:08:19,969
Uncle Iroh sent us a letter from
the war front. You're soaking wet.
88
00:08:19,985 --> 00:08:23,538
Girls are crazy!
89
00:08:23,837 --> 00:08:31,086
If the city is as magnificent as its wall,
Ba Sing Se must be something to behold.
90
00:08:31,087 --> 00:08:39,355
I hope you all may see it someday, if
we don't burn it to the ground first.
91
00:08:40,151 --> 00:08:43,858
Until then, enjoy these gifts.
92
00:08:43,859 --> 00:08:48,079
For Zuko, a pearl dagger from
the general who surrendered...
93
00:08:48,080 --> 00:08:50,610
...when we broke through the outer wall.
94
00:08:50,620 --> 00:08:54,544
Note the inscription and
the superior craftsmanship.
95
00:08:54,545 --> 00:08:56,781
"Never give up without a fight."
96
00:08:56,788 --> 00:09:00,432
"And for Azula, a new friend."
97
00:09:00,441 --> 00:09:04,737
"She wears the latest fashion
for Earth Kingdom girls."
98
00:09:04,753 --> 00:09:06,825
If Uncle doesn't make it back from war,...
99
00:09:06,826 --> 00:09:09,783
...then dad would be next in
line to be Fire Lord, wouldn't he?
100
00:09:09,782 --> 00:09:14,912
Azula, we don't speak that way. It would
be awful if Uncle Iroh didn't return.
101
00:09:14,927 --> 00:09:18,485
And besides, Fire Lord
Azulon is a picture of health.
102
00:09:18,492 --> 00:09:21,825
How would you like it if
cousin Lu Ten wanted dad to die?
103
00:09:21,841 --> 00:09:24,352
I still think our dad would
make a much better Fire Lord...
104
00:09:24,368 --> 00:09:28,081
...than his royal tea loving kookiness.
105
00:10:01,332 --> 00:10:03,988
You're holding them all wrong.
106
00:10:09,271 --> 00:10:15,316
Keep in mind, these are dual swords.
Two halves of a single weapon.
107
00:10:15,326 --> 00:10:18,151
Don't think of them as
separate, because they're not.
108
00:10:18,152 --> 00:10:21,748
They're just two different
parts of the same whole.
109
00:10:34,258 --> 00:10:37,069
I think you'd really like my brother Sen Su.
110
00:10:37,085 --> 00:10:40,935
He used to show me stuff
like this all the time.
111
00:10:44,679 --> 00:10:49,003
Here. This ought to get
you through a few meals.
112
00:10:54,491 --> 00:10:56,618
What do you think they want?
113
00:10:56,635 --> 00:10:58,645
Trouble.
114
00:11:07,930 --> 00:11:09,748
What do you want, Gow?
115
00:11:09,749 --> 00:11:15,418
Just thought someone ought to tell
you, your son's battalion got captured.
116
00:11:15,419 --> 00:11:17,394
You boys here what the Fire Nation did...
117
00:11:17,398 --> 00:11:20,239
...with their last group
of Earth Kingdom prisoners?
118
00:11:20,257 --> 00:11:23,981
Dressed them up in Fire Nation uniforms
and put them on the frontline...
119
00:11:23,994 --> 00:11:27,517
...unarmed, way I heard it.
120
00:11:27,518 --> 00:11:28,746
Then they just watched.
121
00:11:28,747 --> 00:11:31,572
You watch your mouth!
122
00:11:38,454 --> 00:11:43,252
Why bother rooting around
in the mud with these pigs?
123
00:11:54,731 --> 00:12:02,105
Iroh has lost his son. Your cousin
Lu Ten did not survive the battle.
124
00:12:02,757 --> 00:12:05,735
What's going to happen to my brother?
125
00:12:05,750 --> 00:12:11,520
I'm going to the front. I'm going
to find Sen Su and bring him back.
126
00:12:15,607 --> 00:12:19,286
When my dad goes... will you stay?
127
00:12:19,306 --> 00:12:22,566
No. I need to move on.
128
00:12:22,566 --> 00:12:26,290
Here. I want you to have
this. Read the inscription.
129
00:12:26,291 --> 00:12:28,664
"Made in Earth Kingdom."
130
00:12:28,689 --> 00:12:30,454
The other one.
131
00:12:30,468 --> 00:12:34,317
"Never give up without a fight."
132
00:12:46,676 --> 00:12:50,027
You waste all your time playing
with knives. You're not even good.
133
00:12:50,032 --> 00:12:53,519
Put an apple on your head and
we'll find out how good I am!
134
00:12:53,522 --> 00:12:55,738
By the way, Uncle's coming home.
135
00:12:55,744 --> 00:12:58,498
Does that mean we won the war?
136
00:12:58,509 --> 00:13:02,131
No. It mean's Uncle's a quitter and a loser.
137
00:13:02,143 --> 00:13:05,074
What are you talking about?
Uncle's not a quitter.
138
00:13:05,091 --> 00:13:08,954
Oh yes he is. He found out his
son died and he just fell apart.
139
00:13:08,970 --> 00:13:12,390
A real general would stay and
burn Ba Sing Se to the ground,...
140
00:13:12,401 --> 00:13:15,206
...not lose the battle and come home crying.
141
00:13:15,207 --> 00:13:17,497
How do you know what he should do?
142
00:13:17,510 --> 00:13:22,376
He's probably just sad his
only kid is gone... forever.
143
00:13:22,387 --> 00:13:25,103
Your father has requested an
audience with Fire Lord Azulon.
144
00:13:25,114 --> 00:13:26,557
Best clothes, hurry up.
145
00:13:26,569 --> 00:13:30,306
Fire Lord Azulon. Can't you
just call him "Grandfather"?
146
00:13:30,317 --> 00:13:33,182
He's not exactly the powerful
Fire Lord he used to be.
147
00:13:33,183 --> 00:13:35,744
Some one will probably end
up talking his place soon.
148
00:13:35,757 --> 00:13:40,408
Young lady! Not, another, word.
149
00:13:40,420 --> 00:13:43,038
What is wrong with that child?
150
00:13:43,051 --> 00:13:49,159
And how was it Great Grandfather Sozen
managed to win the battle of Han Tui?
151
00:13:49,160 --> 00:13:52,649
Great Grandfather won, because?
152
00:13:52,662 --> 00:13:54,700
Because even though his
army was outnumbered,...
153
00:13:54,709 --> 00:13:56,744
...he cleverly calculated his advantages.
154
00:13:56,745 --> 00:13:58,968
The enemy was downwind
and there was a drought.
155
00:13:58,976 --> 00:14:01,756
Their defenses burned to a crisp in minutes.
156
00:14:01,757 --> 00:14:06,818
Correct my dear. Now, won't you
show Grandfather the new moves...
157
00:14:06,827 --> 00:14:10,028
...you demonstrated to me?
158
00:14:32,851 --> 00:14:40,540
She's a true prodigy. Just like her
Grandfather for whom she's named.
159
00:14:40,552 --> 00:14:42,505
You'll never catch up.
160
00:14:42,521 --> 00:14:46,767
I'd like to demonstrate
what I've been learning.
161
00:15:07,774 --> 00:15:09,240
I failed.
162
00:15:09,256 --> 00:15:13,529
No, I loved watching you.
That's who you are Zuko.
163
00:15:13,543 --> 00:15:16,157
Someone who keeps fighting
even though it's hard.
164
00:15:16,169 --> 00:15:20,485
Prince Ozai, why are you
wasting my time with this pomp?
165
00:15:20,494 --> 00:15:25,260
Just tell me what you want. Everyone else go.
166
00:15:27,770 --> 00:15:28,341
What are you?!
167
00:15:28,352 --> 00:15:29,453
Shh!
168
00:15:30,510 --> 00:15:36,618
Father, you must have realized as
I have, that with Lu Ten gone,...
169
00:15:36,629 --> 00:15:40,988
...Iroh's bloodline has ended.
After his son's death,...
170
00:15:40,995 --> 00:15:44,836
...my brother abandoned
the siege at Ba Sing Se,...
171
00:15:44,843 --> 00:15:47,787
...and who knows when he will return home?
172
00:15:47,792 --> 00:15:52,368
But I am here, father,
and my children are alive.
173
00:15:52,378 --> 00:15:54,297
Say what it is you want.
174
00:15:54,308 --> 00:15:58,115
Father, revoke Iroh's birthright.
175
00:15:58,131 --> 00:16:03,815
I am your humble servant, here to
serve you and our nation. Use me.
176
00:16:03,822 --> 00:16:10,423
You dare suggest I betray
Iroh? My first born?
177
00:16:10,436 --> 00:16:14,383
Directly after the demise
of his only beloved son?
178
00:16:14,399 --> 00:16:17,187
I think Iroh has suffered enough.
179
00:16:17,200 --> 00:16:23,492
But you, your punishment has scarcely begun!
180
00:16:30,547 --> 00:16:34,369
Dad's going to kill you. Really, he is.
181
00:16:34,384 --> 00:16:37,251
Ha ha Azula. Nice try.
182
00:16:37,265 --> 00:16:40,157
Fine, don't believe me,
but I heard everything.
183
00:16:40,166 --> 00:16:43,369
Grandfather said dad's
punishment should fit his crime.
184
00:16:43,380 --> 00:16:49,351
"You must know the pain of losing a
first born son, by sacrificing your own!"
185
00:16:49,367 --> 00:16:50,386
Liar!
186
00:16:50,391 --> 00:16:52,980
I'm only telling you for your own good.
187
00:16:52,992 --> 00:16:57,348
I know, maybe you could find a nice
Earth Kingdom family to adopt you.
188
00:16:57,359 --> 00:17:01,452
Stop it, you're lying. Dad
would never do that to me.
189
00:17:01,461 --> 00:17:05,584
Your father would never do what
to you? What is going on here?
190
00:17:05,598 --> 00:17:06,630
I don't know.
191
00:17:06,641 --> 00:17:09,880
It's time for a talk.
192
00:17:11,534 --> 00:17:15,400
Azula always lies? Azula always lies?
193
00:17:15,412 --> 00:17:18,266
Azula always lies?
194
00:17:20,799 --> 00:17:22,788
You have to help. It's Lee.
195
00:17:22,801 --> 00:17:25,337
The thugs from town came
back as soon as Gansu left.
196
00:17:25,348 --> 00:17:28,212
When they ordered us to give them
food, Lee pulled a knife on them.
197
00:17:28,213 --> 00:17:32,010
I don't even know where he got
a knife! Then they took him away.
198
00:17:32,019 --> 00:17:36,496
They told me if he's old enough to
fight, he's old enough to join the army.
199
00:17:36,503 --> 00:17:40,193
I know we barely know you, but?
200
00:17:40,202 --> 00:17:43,034
I'll get your son back.
201
00:17:49,226 --> 00:17:54,314
Hey! There he is! I told you he'd come.
202
00:18:07,612 --> 00:18:09,990
Let the kid go.
203
00:18:11,999 --> 00:18:15,639
Who do you think you are?
Telling us what to do?
204
00:18:15,651 --> 00:18:19,261
It doesn't matter who I
am, but I know who you are.
205
00:18:19,270 --> 00:18:25,057
You're not soldiers. You're bullies.
Freeloaders, abusing your power.
206
00:18:25,058 --> 00:18:29,350
Mostly over women and kids.
You don't want Lee in your army.
207
00:18:29,351 --> 00:18:34,692
You're sick cowards messing with a family
who's already lost one son to the war.
208
00:18:34,693 --> 00:18:40,735
Are you going to let this stranger
stand there and insult you like this?
209
00:19:31,025 --> 00:19:33,456
Give him a left! A left!
210
00:19:33,468 --> 00:19:35,424
It's not a fist fight.
211
00:19:35,425 --> 00:19:38,841
He's got a left sword, don't he?
212
00:19:45,135 --> 00:19:46,187
Look out!
213
00:19:46,199 --> 00:19:48,182
Behind you!
214
00:20:09,050 --> 00:20:10,036
Mom?
215
00:20:10,053 --> 00:20:13,096
Zuko, please, my love, listen to me.
216
00:20:13,107 --> 00:20:18,646
Everything I've done,
I've done to protect you.
217
00:20:18,654 --> 00:20:20,387
Remember this Zuko.
218
00:20:20,399 --> 00:20:27,651
No matter how things may seem to
change, never forget who you are.
219
00:20:36,008 --> 00:20:37,933
Get up.
220
00:21:00,930 --> 00:21:04,090
Who, who are you?
221
00:21:04,091 --> 00:21:10,117
My name is Zuko. Son of
Ursa and Fire Lord Ozai.
222
00:21:10,126 --> 00:21:15,165
Prince of the Fire Nation
and heir to the throne.
223
00:21:16,657 --> 00:21:21,301
Liar! I heard of you. You're
not a prince, you're an outcast!
224
00:21:21,308 --> 00:21:25,929
His own father burned and disowned him.
225
00:21:31,665 --> 00:21:34,772
Not a step closer.
226
00:21:35,076 --> 00:21:37,674
It's yours. You should have it.
227
00:21:37,682 --> 00:21:40,958
No, I hate you.
228
00:21:44,023 --> 00:21:49,056
Mom? Mom, mom!
229
00:21:54,847 --> 00:21:56,121
Where's mom?
230
00:21:56,132 --> 00:22:00,456
No one knows. Oh, and last
night, Grandpa passed away.
231
00:22:00,457 --> 00:22:06,379
Not funny, Azula. You're sick.
And I want my knife back, now.
232
00:22:06,384 --> 00:22:10,461
Who's going to make me? Mom?
233
00:22:14,536 --> 00:22:17,006
Where is she?
234
00:22:22,886 --> 00:22:28,924
Azulon, Fire Lord to our nation for 23 years.
235
00:22:28,925 --> 00:22:33,178
You were our fearless leader
in the battle of Gar Sai.
236
00:22:33,179 --> 00:22:37,323
Our matchless conqueror
of the Hu Sin provinces.
237
00:22:37,337 --> 00:22:46,328
You were father of Iroh. Father of
Ozai. Husband of Ila, now passed.
238
00:22:46,339 --> 00:22:55,510
Grandfather of Lu Ten, now passed.
Grandfather of Zuko and Azula.
239
00:22:57,469 --> 00:22:59,506
We lay you to rest.
240
00:22:59,517 --> 00:23:07,834
As was your dying wish, you are
now succeeded by your second son.
241
00:23:10,476 --> 00:23:15,358
Hail Fire Lord Ozai!
19770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.