All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x20 - The Siege of the North (2).DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,449 --> 00:00:03,821 Water. 2 00:00:03,822 --> 00:00:05,695 Earth. 3 00:00:05,696 --> 00:00:07,804 Fire. 4 00:00:07,805 --> 00:00:09,096 Air. 5 00:00:10,162 --> 00:00:14,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:14,297 --> 00:00:18,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:18,576 --> 00:00:22,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:22,689 --> 00:00:25,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:26,189 --> 00:00:30,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:30,011 --> 00:00:31,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:31,951 --> 00:00:34,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:34,057 --> 00:00:37,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:37,790 --> 00:00:41,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:47,642 --> 00:00:51,103 Book One: Water Chapter Twenty: The Siege of the North Part 2 15 00:01:01,179 --> 00:01:03,228 I can't believe I lost him. 16 00:01:03,269 --> 00:01:05,168 You did everything you could... 17 00:01:05,203 --> 00:01:08,049 ...and now we need to do everything we can to get him back. 18 00:01:08,082 --> 00:01:12,386 Zuko can't have gotten far. We'll find him. Aang's gonna be fine. 19 00:01:12,435 --> 00:01:14,335 Okay. 20 00:01:18,259 --> 00:01:22,131 It's all right. You stay here, Momo, in case Aang comes back. 21 00:01:22,167 --> 00:01:24,243 Yip! Yip! 22 00:01:53,310 --> 00:01:55,643 Hello? I'm sorry to disturb you,... 23 00:01:55,681 --> 00:01:59,186 ...but I just really need to find the Moon and the Ocean spirits. 24 00:01:59,216 --> 00:02:02,150 Go... away. 25 00:02:03,315 --> 00:02:04,735 You're still here? 26 00:02:04,778 --> 00:02:06,805 Yes! I need... 27 00:02:08,628 --> 00:02:12,719 Perhaps that thing will help you? Chase it! 28 00:02:14,319 --> 00:02:16,589 Finally! 29 00:02:23,698 --> 00:02:25,577 Come back! 30 00:02:27,465 --> 00:02:29,544 Hello, Aang. 31 00:02:29,592 --> 00:02:31,348 Roku! 32 00:02:55,442 --> 00:02:57,494 Shelter! 33 00:03:07,535 --> 00:03:13,905 Roku, the Water Tribe is under attack. I need to find the Ocean and Moon spirits! 34 00:03:13,926 --> 00:03:17,687 The Ocean and the Moon are ancient spirits. 35 00:03:17,723 --> 00:03:23,760 They crossed over from the Spirit World to the Mortal World very near the beginning. 36 00:03:23,782 --> 00:03:29,149 There is only one spirit I know of who is old enough to remember. 37 00:03:29,164 --> 00:03:29,995 Who? 38 00:03:30,035 --> 00:03:39,021 The spirit's name is Koh. But he is very dangerous. They call him... the Face Stealer. 39 00:03:39,048 --> 00:03:44,927 When you speak with him you must be very careful to show no emotion at all... 40 00:03:44,949 --> 00:03:52,305 ...not the slightest expression or he will steal your face! 41 00:04:09,757 --> 00:04:14,739 I finally have you. But I can't get you home because of this blizzard. 42 00:04:14,748 --> 00:04:18,530 There's always something. Not that you would understand. 43 00:04:18,559 --> 00:04:22,484 You're like my sister. Everything always... came easy to her. 44 00:04:22,516 --> 00:04:26,503 She's a firebending prodigy... and everyone adores her. 45 00:04:26,557 --> 00:04:32,208 My father says she was born lucky. He says I was lucky to be born. 46 00:04:32,247 --> 00:04:35,478 I don't need luck though, I don't want it. 47 00:04:35,517 --> 00:04:38,831 I've always had to struggle and fight and that's made me strong. 48 00:04:38,874 --> 00:04:41,281 It's made me who I am. 49 00:05:10,815 --> 00:05:13,888 I don't need to remind you we have a time limit. 50 00:05:13,903 --> 00:05:19,666 If we don't defeat the Water Tribe before the full moon rises they will be undefeatable. 51 00:05:19,727 --> 00:05:22,783 I assure you I have everything under control. 52 00:05:22,832 --> 00:05:25,902 I intend to remove the moon as a factor. 53 00:05:25,936 --> 00:05:28,567 Remove the moon!? How? 54 00:05:28,608 --> 00:05:31,171 Admiral Choi! 55 00:05:31,639 --> 00:05:34,791 Prepare to meet your fate! 56 00:05:37,063 --> 00:05:43,234 As I was saying... years ago I stumbled upon a great and powerful secret... 57 00:05:43,286 --> 00:05:46,868 ...the identity of the Moon Spirit's mortal form. 58 00:05:46,928 --> 00:05:48,007 What? 59 00:05:48,034 --> 00:05:52,041 I was a young Lieutenant serving under General Shu in the Earth Kingdom... 60 00:05:52,088 --> 00:05:58,610 I discovered a hidden library, underground in fact. I tore through scroll after scroll. 61 00:05:58,642 --> 00:06:05,067 One of them contained a detailed illustration and the words "moon" and "ocean." 62 00:06:05,094 --> 00:06:10,161 I knew then that these spirits could be found... and killed. 63 00:06:10,175 --> 00:06:12,740 And that it was my destiny to do so. 64 00:06:12,771 --> 00:06:16,195 Zhao, the Spirits are not to be trifled with! 65 00:06:16,221 --> 00:06:20,374 Yes, yes, I know you fear the Spirits, Iroh. 66 00:06:20,408 --> 00:06:23,708 I've heard rumors about your journey into the Spirit World. 67 00:06:23,735 --> 00:06:28,637 But the Ocean and Moon gave up their immortality to become a part of our world... 68 00:06:28,664 --> 00:06:32,508 ...and now they will face the consequences! 69 00:06:49,576 --> 00:06:55,065 Oh! Whew! You're just a curly tailed blue nose. 70 00:06:59,309 --> 00:07:04,140 Show no fear. Show no emotion at all. 71 00:07:16,792 --> 00:07:21,656 Hello? I'm looking for a spirit named "Koh." 72 00:07:33,342 --> 00:07:35,966 Welcome! 73 00:07:37,544 --> 00:07:38,673 Thank you. 74 00:07:38,707 --> 00:07:44,842 My old friend, the Avatar. It's been a long time. 75 00:07:44,863 --> 00:07:46,198 You know me? 76 00:07:46,225 --> 00:07:48,757 How could I forget you! 77 00:07:48,771 --> 00:07:51,949 One of your previous incarnations tried to slay me! 78 00:07:51,993 --> 00:07:55,118 It was eight or nine hundred years ago. 79 00:07:55,175 --> 00:08:01,282 I didn't know that. Why did he... or I... try to kill you? 80 00:08:01,305 --> 00:08:07,340 Oh... it was something about stealing the face of someone you loved... 81 00:08:13,224 --> 00:08:16,452 Of course, that's all behind us. 82 00:08:16,498 --> 00:08:20,093 Why should I hold a grudge against you for something in a past life? 83 00:08:20,132 --> 00:08:27,504 After all, you're a different person now. You've come to me... with a new face. 84 00:08:31,284 --> 00:08:33,996 Guess we'll be here awhile. 85 00:08:36,398 --> 00:08:40,737 Don't worry! Prince Zuko can't be getting too far in this weather. 86 00:08:40,773 --> 00:08:45,218 I'm not worried they'll get away in the blizzard. I'm worried that they won't. 87 00:08:45,224 --> 00:08:46,864 They're not gonna die in this blizzard. 88 00:08:46,892 --> 00:08:49,834 If we know anything it's that Zuko never gives up. 89 00:08:49,878 --> 00:08:53,267 They'll survive... and we'll find them! 90 00:08:53,291 --> 00:08:58,140 It's been a long time since I've added a child's face to my collection. 91 00:08:58,174 --> 00:09:01,382 So... how may I help you? 92 00:09:01,402 --> 00:09:03,935 I need to find the Moon and the Ocean. 93 00:09:03,979 --> 00:09:08,120 Their spirit names are Tui and La. 94 00:09:08,155 --> 00:09:15,388 Push... and Pull... and that has been the nature of their relationship for all time. 95 00:09:15,413 --> 00:09:18,104 Please, help me find them. 96 00:09:18,140 --> 00:09:21,666 An entire culture could be destroyed if I don't get their help. 97 00:09:21,684 --> 00:09:28,451 Oh, you think you need their help? Actually, it's quite the other way around. 98 00:09:28,495 --> 00:09:31,373 Someone's going to kill them! 99 00:09:31,414 --> 00:09:34,908 What do you mean? How can I find them and protect them? 100 00:09:34,956 --> 00:09:38,467 You've already met them, actually. 101 00:09:38,494 --> 00:09:42,528 Tui and La, your Moon and Ocean,... 102 00:09:42,561 --> 00:09:45,793 ...have always circled each other in an eternal dance. 103 00:09:45,825 --> 00:09:51,117 They balance each other... push and pull... life and death... 104 00:09:51,175 --> 00:09:57,295 ...good and evil... yin... and yang. 105 00:10:00,063 --> 00:10:02,084 The koi fish! 106 00:10:03,385 --> 00:10:05,702 I must be going now. 107 00:10:05,746 --> 00:10:08,452 We'll meet again. 108 00:10:12,790 --> 00:10:16,238 The spirits are in trouble. I need to get back to the physical world. 109 00:10:16,252 --> 00:10:19,932 A friend is here to guide you back. 110 00:10:19,977 --> 00:10:21,858 Hei-Bai! 111 00:11:11,589 --> 00:11:15,430 We'll be following this map to a very special location. 112 00:11:15,464 --> 00:11:20,087 And when we get there... we're going fishing. 113 00:11:22,785 --> 00:11:27,171 This is where I came in. But how do I get back? 114 00:11:33,648 --> 00:11:36,045 Good riddance. 115 00:11:40,355 --> 00:11:42,136 Momo! 116 00:11:42,158 --> 00:11:46,706 Momo? Oh no! Where's my body? 117 00:11:52,952 --> 00:11:57,522 Look! That's gotta be Aang! Yip! Yip! 118 00:12:06,035 --> 00:12:07,349 Welcome back. 119 00:12:07,393 --> 00:12:09,386 Good to be back. 120 00:12:15,617 --> 00:12:18,602 That won't be enough to escape. 121 00:12:18,620 --> 00:12:20,347 Appa! 122 00:12:23,920 --> 00:12:25,406 Here for a rematch? 123 00:12:25,447 --> 00:12:29,390 Trust me, Zuko, it's not going to be much of a match. 124 00:12:34,859 --> 00:12:37,320 Hey! This is some quality rope! 125 00:12:37,342 --> 00:12:41,773 We need to get to the oasis! The spirits are in trouble! 126 00:12:45,396 --> 00:12:48,253 Wait, we can't just leave him here. 127 00:12:48,294 --> 00:12:50,312 Sure we can. Let's go. 128 00:12:50,364 --> 00:12:53,809 No, if we leave him, he'll die. 129 00:12:56,805 --> 00:13:02,778 Yeh, this makes a lot of sense. Let's bring the guy who's constantly trying to kill us! 130 00:13:33,057 --> 00:13:34,299 Are you okay? 131 00:13:34,359 --> 00:13:36,017 I feel faint. 132 00:13:36,058 --> 00:13:38,393 I feel it too. 133 00:13:39,111 --> 00:13:41,122 The Moon Spirit is in trouble. 134 00:13:41,138 --> 00:13:43,590 I owe the Moon Spirit my life. 135 00:13:43,609 --> 00:13:44,707 What do you mean? 136 00:13:44,720 --> 00:13:48,838 When I was born I was very sick and very weak. 137 00:13:48,855 --> 00:13:51,308 Most babies cry when they're born... 138 00:13:51,342 --> 00:13:55,219 ...but I was born as if I were asleep. My eyes closed. 139 00:13:55,267 --> 00:13:58,345 Our healers did everything they could. 140 00:13:58,380 --> 00:14:02,089 They told my mother and father I was going to die. 141 00:14:02,135 --> 00:14:05,522 My father pleaded with the spirits to save me... 142 00:14:05,568 --> 00:14:07,952 ...that night, beneath the full moon,... 143 00:14:08,003 --> 00:14:11,597 ...he brought me to the oasis and placed me in the pond. 144 00:14:11,655 --> 00:14:17,001 My dark hair turned white, I opened my eyes and began to cry... 145 00:14:17,022 --> 00:14:19,873 ...and they knew I would live. 146 00:14:19,882 --> 00:14:25,002 That's why my mother named me Yue, for the moon. 147 00:14:26,659 --> 00:14:33,343 I am... a legend now! The Fire Nation will for generations tell stories about... 148 00:14:33,359 --> 00:14:37,202 ...the great Zhao who darkened the moon! 149 00:14:37,233 --> 00:14:45,575 They will call me Zhao the Conqueror! Zhao the Moon Slayer! Zhao The Invincible! 150 00:14:45,602 --> 00:14:50,216 Huh! Get it off! Get if off! 151 00:14:57,624 --> 00:15:00,001 Don't bother! 152 00:15:00,859 --> 00:15:03,177 Zhao! Don't! 153 00:15:03,224 --> 00:15:09,108 It's my destiny... to destroy the Moon... and the Water Tribe. 154 00:15:09,143 --> 00:15:12,914 Destroying the moon won't hurt just the Water Tribe. 155 00:15:12,938 --> 00:15:16,305 It will hurt everyone... including you. 156 00:15:16,344 --> 00:15:19,693 Without the moon, everything would fall out of balance. 157 00:15:19,715 --> 00:15:23,813 You have no idea what kind of chaos that would unleash on the world. 158 00:15:23,848 --> 00:15:25,647 He is right, Zhao! 159 00:15:25,663 --> 00:15:30,939 General Iroh, why am I not surprised to discover your treachery? 160 00:15:30,973 --> 00:15:35,140 I'm no traitor, Zhao, the Fire Nation needs the moon too. 161 00:15:35,159 --> 00:15:38,697 We all depend on the balance. 162 00:15:38,732 --> 00:15:47,282 Whatever you do to that spirit I'll unleash on you ten-fold! Let it go, now! 163 00:16:26,737 --> 00:16:31,810 There's no hope now. It's over. 164 00:16:32,637 --> 00:16:36,060 No, it's not over. 165 00:17:51,029 --> 00:17:52,160 You're alive? 166 00:17:52,187 --> 00:17:55,341 You tried to have me killed! 167 00:17:57,239 --> 00:18:03,115 Yes, I did. You're the Blue Spirit... and enemy of the Fire Nation! 168 00:18:03,157 --> 00:18:05,221 You freed the Avatar! 169 00:18:05,254 --> 00:18:07,519 I had no choice! 170 00:18:10,184 --> 00:18:14,933 You should have chosen to accept your failure... your disgrace! 171 00:18:14,968 --> 00:18:18,562 Then, at least you could have lived! 172 00:18:29,193 --> 00:18:33,626 It's too late. It's dead. 173 00:18:35,822 --> 00:18:41,158 You have been touched by the Moon Spirit. Some of its life is in you! 174 00:18:41,181 --> 00:18:49,391 Yes, you're right. It gave me life. Maybe I can give it back. 175 00:18:49,414 --> 00:18:52,219 No! You don't have to do that! 176 00:18:52,243 --> 00:18:53,990 It's my duty, Sokka. 177 00:18:54,005 --> 00:18:57,698 I won't let you! Your father told me to protect you! 178 00:18:57,720 --> 00:19:00,065 I have to do this. 179 00:19:12,455 --> 00:19:14,572 No! 180 00:19:15,642 --> 00:19:19,563 She's gone. She's gone. 181 00:20:18,165 --> 00:20:23,597 Goodbye, Sokka. I will always be with you. 182 00:21:01,826 --> 00:21:04,596 It can't be! 183 00:21:13,883 --> 00:21:16,124 Take my hand! 184 00:21:31,844 --> 00:21:34,465 I've decided to go to the South Pole. 185 00:21:34,519 --> 00:21:37,094 Some other benders and healers want to join me. 186 00:21:37,126 --> 00:21:40,366 It's time we helped rebuild our sister tribe. 187 00:21:40,399 --> 00:21:43,815 What about Aang? He still needs to learn waterbending. 188 00:21:43,833 --> 00:21:50,028 Well, then he better get used to calling you "Master Katara." 189 00:21:50,998 --> 00:21:55,074 The Spirits gave me a vision when Yue was born. 190 00:21:55,114 --> 00:22:02,318 I saw... a beautiful, brave young woman... become the Moon Spirit. 191 00:22:02,348 --> 00:22:04,093 I knew this day would come. 192 00:22:04,135 --> 00:22:05,457 You must be proud. 193 00:22:05,491 --> 00:22:10,742 So proud. And sad. 194 00:22:11,598 --> 00:22:14,169 I'm surprised, Prince Zuko,... 195 00:22:14,214 --> 00:22:19,509 ...surprised that you are not at this moment trying to capture the Avatar. 196 00:22:19,531 --> 00:22:20,879 I'm tired. 197 00:22:20,883 --> 00:22:27,096 Then you should rest. A man needs his rest. 198 00:22:43,422 --> 00:22:44,923 You too, Momo. 199 00:22:44,946 --> 00:22:46,844 Come here. 200 00:22:56,687 --> 00:23:07,093 Iroh is a traitor and your brother Zuko is a failure. I have a task for you. 16224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.