Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,627 --> 00:00:45,296
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY ON PA)
2
00:01:14,450 --> 00:01:16,328
PROFESSOR X: The future.
3
00:01:16,411 --> 00:01:19,831
A dark, desolate world.
4
00:01:20,039 --> 00:01:22,876
(INDISTINCT CHATTER
OVER PA CONTINUES)
5
00:01:25,712 --> 00:01:31,009
PROFESSOR X: A world of
war, suffering, loss...
6
00:01:31,301 --> 00:01:33,219
on both sides.
7
00:01:33,302 --> 00:01:34,302
(WOMAN SOBBING)
8
00:01:34,346 --> 00:01:38,808
Mutants and the humans
who dared to help them.
9
00:01:41,019 --> 00:01:42,145
(SOBBING CONTINUES)
10
00:01:42,228 --> 00:01:46,441
Fighting an enemy
we cannot defeat.
11
00:02:03,709 --> 00:02:06,043
(MAN SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
12
00:02:08,379 --> 00:02:10,549
(PANTING)
13
00:02:13,301 --> 00:02:16,221
PROFESSOR X: Are we
destined down this path?
14
00:02:16,596 --> 00:02:21,768
Destined to destroy ourselves
like so many species before us?
15
00:02:23,895 --> 00:02:25,313
(EXHALES DEEPLY)
16
00:02:25,396 --> 00:02:29,151
Or can we evolve fast
enough to change ourselves?
17
00:02:29,776 --> 00:02:31,152
Change our fate?
18
00:02:32,153 --> 00:02:34,406
(DISTANT GROWLING)
19
00:02:37,366 --> 00:02:40,746
Is the future truly set?
20
00:03:40,138 --> 00:03:42,307
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
21
00:03:57,239 --> 00:03:58,656
(WHIRRING)
22
00:04:06,455 --> 00:04:08,500
(MUFFLED THUMPING)
23
00:04:10,210 --> 00:04:11,252
They're here!
24
00:04:16,173 --> 00:04:16,966
(PANTING)
25
00:04:17,007 --> 00:04:18,050
Time's up.
26
00:04:18,175 --> 00:04:19,218
WARPATH: Sentinels!
27
00:04:23,430 --> 00:04:24,473
Sunspot!
28
00:04:29,437 --> 00:04:30,564
KITTY: Let's go.
29
00:04:32,231 --> 00:04:33,608
(PANTING)
30
00:04:40,197 --> 00:04:41,533
(MACHINERY WHIRRING)
31
00:04:48,622 --> 00:04:49,875
(GRUNTING)
32
00:04:58,091 --> 00:04:59,925
(GROWLING)
33
00:05:00,718 --> 00:05:02,137
(YELLING)
34
00:05:04,930 --> 00:05:06,016
(GROANS)
35
00:05:06,223 --> 00:05:07,266
(GRUNTING)
36
00:05:11,812 --> 00:05:12,814
(PANTING)
37
00:05:19,528 --> 00:05:20,822
WARPATH: Run!
38
00:05:20,906 --> 00:05:21,906
(GRUNTING)
39
00:05:22,531 --> 00:05:23,533
BLINK: Go!
40
00:05:26,786 --> 00:05:27,995
(WHISTLING)
41
00:05:44,596 --> 00:05:45,596
(YELLING)
42
00:05:48,016 --> 00:05:49,016
(GRUNTING)
43
00:05:49,643 --> 00:05:50,644
(GROANING)
44
00:05:51,603 --> 00:05:52,603
(GASPING)
45
00:06:00,194 --> 00:06:01,403
(SCREAMING)
46
00:06:12,749 --> 00:06:13,959
(SCREAMING)
47
00:06:15,168 --> 00:06:16,168
(GRUNTING)
48
00:06:17,086 --> 00:06:18,338
(CHOKING)
49
00:06:22,384 --> 00:06:23,634
(BOTH PANTING)
50
00:06:27,596 --> 00:06:29,182
(BREATHING HEAVILY)
51
00:06:29,473 --> 00:06:30,516
(GRUNTS)
52
00:06:31,810 --> 00:06:32,935
(GROANS)
53
00:06:35,896 --> 00:06:37,148
(CHOKING)
54
00:06:44,363 --> 00:06:45,572
(BREATHING HEAVILY)
55
00:06:49,034 --> 00:06:50,120
(GRUNTS)
56
00:07:03,173 --> 00:07:04,175
(SCREAMS)
57
00:07:04,259 --> 00:07:06,011
Blink! No!
(MOANS)
58
00:07:06,386 --> 00:07:07,678
(PANTING)
59
00:07:11,932 --> 00:07:13,100
(BREATHING HEAVILY)
60
00:07:25,822 --> 00:07:26,822
(ROARING)
61
00:07:27,531 --> 00:07:28,658
(YELLS)
62
00:07:33,245 --> 00:07:34,413
(GROWLS)
63
00:07:50,137 --> 00:07:52,182
(ROARING)
64
00:07:53,182 --> 00:07:54,600
Too late, assholes.
65
00:08:12,994 --> 00:08:14,120
(MAN SOBBING)
66
00:08:14,204 --> 00:08:15,747
Don't move, you mutant scum!
67
00:08:16,413 --> 00:08:17,790
(WOMAN SCREAMING)
68
00:08:19,459 --> 00:08:20,627
No!
69
00:08:22,002 --> 00:08:24,213
Flat on the ground,
hands behind your head!
70
00:08:24,297 --> 00:08:25,964
(MAN SCREAMING)
71
00:08:27,466 --> 00:08:28,968
(WOMAN SOBBING)
72
00:08:29,134 --> 00:08:31,762
PROFESSOR X:
So few of us left.
73
00:08:35,140 --> 00:08:36,183
KITTY: Professor?
74
00:08:37,476 --> 00:08:38,727
I've found them.
75
00:08:42,356 --> 00:08:44,274
(POWERING UP)
76
00:09:32,490 --> 00:09:33,615
(LIGHTER CLICKS)
77
00:10:11,028 --> 00:10:12,154
BOBBY: Professor!
78
00:10:14,198 --> 00:10:15,408
Bobby.
Hey, Storm.
79
00:10:16,533 --> 00:10:17,576
Hey, kid.
80
00:10:18,577 --> 00:10:21,121
KITTY: Professor,
you made it.
81
00:10:39,542 --> 00:10:41,043
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
82
00:10:43,837 --> 00:10:46,798
Whenever the Sentinels attack,
Warpath spots them...
83
00:10:47,466 --> 00:10:49,302
then I send Bishop
back to warn us
84
00:10:49,384 --> 00:10:50,887
of the attack before it happens.
85
00:10:51,553 --> 00:10:53,848
Blink scouts the next site...
86
00:10:54,599 --> 00:10:56,935
and then we leave before they
ever know we were there.
87
00:10:57,100 --> 00:10:59,729
Because...
we never were.
88
00:10:59,896 --> 00:11:01,730
What do you mean
you were never there?
89
00:11:01,898 --> 00:11:03,316
She projects Bishop back in time
90
00:11:03,398 --> 00:11:04,942
a few days to warn the others...
91
00:11:05,109 --> 00:11:06,735
of the coming attack.
92
00:11:06,903 --> 00:11:09,029
So she sends
Bishop back in time?
93
00:11:09,154 --> 00:11:11,824
No, just his consciousness,
into his younger self.
94
00:11:11,990 --> 00:11:13,243
His younger body.
95
00:11:14,034 --> 00:11:15,202
Wow.
96
00:11:15,912 --> 00:11:18,998
This might just work, Charles.
97
00:11:20,124 --> 00:11:21,292
What might work?
98
00:11:22,752 --> 00:11:27,090
The Sentinel program was originally
conceived by Doctor Bolivar Trask.
99
00:11:27,180 --> 00:11:31,425
In the early '70s, he was one of the
world's leading weapons designers.
100
00:11:31,455 --> 00:11:36,469
But, covertly, he had begun
experimenting on mutants...
101
00:11:36,515 --> 00:11:39,686
using their gifts
to fuel his own research.
102
00:11:39,690 --> 00:11:41,068
TRASK: This is extraordinary.
103
00:11:41,145 --> 00:11:44,455
PROFESSOR X: There was one mutant who
had discovered what he was doing.
104
00:11:44,675 --> 00:11:49,615
A mutant with the ability to
transform herself into anyone.
105
00:11:50,113 --> 00:11:51,531
Mystique.
106
00:11:52,407 --> 00:11:54,491
PROFESSOR X:
I knew her as Raven.
107
00:11:54,701 --> 00:11:56,119
We met when we were children,
108
00:11:56,201 --> 00:11:58,037
grew up together.
109
00:11:58,912 --> 00:12:00,706
She was like a sister to me.
110
00:12:01,039 --> 00:12:02,749
I tried to help her...
111
00:12:02,917 --> 00:12:06,461
but only succeeded
in driving her away.
112
00:12:07,171 --> 00:12:10,048
She hunted Trask
across the world.
113
00:12:10,383 --> 00:12:13,677
And at the Paris
Peace Accords in 1973,
114
00:12:13,760 --> 00:12:15,013
after the Vietnam War...
115
00:12:15,846 --> 00:12:17,223
she found Trask...
116
00:12:20,310 --> 00:12:21,853
and killed him.
(GUNSHOT)
117
00:12:28,026 --> 00:12:29,735
It was the first
time she killed.
118
00:12:29,860 --> 00:12:31,446
It wasn't her last.
119
00:12:31,611 --> 00:12:35,365
But killing Trask did not have
the outcome she expected.
120
00:12:35,490 --> 00:12:37,515
It only persuaded the government
121
00:12:37,568 --> 00:12:39,708
of the need for his program.
122
00:12:39,745 --> 00:12:41,913
(GASPS) PROFESSOR X: They
captured her that day...
123
00:12:41,981 --> 00:12:44,875
tortured her,
experimented on her.
124
00:12:45,902 --> 00:12:50,422
In her DNA, they discovered the secrets
to her powers of transformation.
125
00:12:50,490 --> 00:12:52,633
It gave them the key
they needed...
126
00:12:52,659 --> 00:12:56,663
to create weapons that could
adapt to any mutant power.
127
00:12:57,120 --> 00:12:59,182
And in less than 50 years...
128
00:12:59,249 --> 00:13:01,517
the machines
that have destroyed...
129
00:13:01,542 --> 00:13:04,604
so many of our kind were created.
(LOW GROWL)
130
00:13:05,320 --> 00:13:09,133
But it all started
that day in 1973...
131
00:13:09,691 --> 00:13:11,110
the day she first killed.
132
00:13:11,360 --> 00:13:13,321
The day she truly became...
133
00:13:13,446 --> 00:13:14,864
Mystique.
134
00:13:16,908 --> 00:13:18,283
You want to go back there.
135
00:13:18,451 --> 00:13:21,745
If I can get to her,
stop the assassination...
136
00:13:21,870 --> 00:13:23,288
keep her out of their hands...
137
00:13:23,413 --> 00:13:26,875
then we can stop the Sentinels
from ever being born.
138
00:13:27,000 --> 00:13:30,212
And end this war
before it ever begins.
139
00:13:34,509 --> 00:13:37,302
Uh, I can send someone back
a couple weeks.
140
00:13:37,928 --> 00:13:39,221
Maybe a month.
141
00:13:39,305 --> 00:13:42,557
But you're talking about
going back decades.
142
00:13:42,682 --> 00:13:45,561
You have the most powerful brain
in the world, Professor...
143
00:13:46,269 --> 00:13:49,898
but the mind can only stretch
so far before it snaps.
144
00:13:50,441 --> 00:13:53,528
It would rip you apart.
I'm sorry.
145
00:13:53,903 --> 00:13:55,863
No one could survive that trip.
146
00:13:56,239 --> 00:13:59,241
What if someone's mind
has a way of snapping back?
147
00:14:00,784 --> 00:14:03,412
What if someone can heal as
fast as they're ripped apart?
148
00:14:03,495 --> 00:14:04,580
It's a risk.
149
00:14:04,663 --> 00:14:05,914
Yeah, I'm getting that.
150
00:14:05,998 --> 00:14:07,707
BISHOP: Not just for you.
151
00:14:07,792 --> 00:14:10,168
You do this, you change history.
152
00:14:10,253 --> 00:14:11,493
Well, that's kind of the point.
153
00:14:11,504 --> 00:14:13,755
Some of us could be killed.
154
00:14:13,840 --> 00:14:16,050
Some of us may never be born.
155
00:14:16,134 --> 00:14:18,469
We have no idea
how things may change.
156
00:14:18,802 --> 00:14:20,513
BLINK: We could keep going.
157
00:14:20,680 --> 00:14:22,223
Keep fighting.
158
00:14:22,432 --> 00:14:23,599
STORM: Until what?
159
00:14:25,143 --> 00:14:27,644
You've got a decision to make.
160
00:14:27,728 --> 00:14:29,772
You can keep sending
Bishop back in time
161
00:14:29,855 --> 00:14:31,898
over and over again to warn you,
162
00:14:31,983 --> 00:14:36,028
until one day, he doesn't
make it, and you all die.
163
00:14:36,111 --> 00:14:38,029
Or you can give up this life.
164
00:14:38,114 --> 00:14:40,783
So that they and everyone
else who died in this war
165
00:14:40,866 --> 00:14:42,869
can actually have a future.
166
00:14:42,951 --> 00:14:45,412
You're asking us
to sacrifice our lives
167
00:14:45,495 --> 00:14:47,581
for a future we might not
even be a part of.
168
00:14:47,748 --> 00:14:48,957
Yes.
169
00:14:49,292 --> 00:14:51,002
PROFESSOR X:
A second chance.
170
00:14:51,085 --> 00:14:54,422
A better chance for everyone.
171
00:14:59,969 --> 00:15:01,303
My people need to vote.
172
00:15:05,015 --> 00:15:06,558
They just did.
173
00:15:07,810 --> 00:15:09,019
They're in.
174
00:15:27,330 --> 00:15:28,663
STORM: Okay, spread out.
175
00:15:28,788 --> 00:15:30,999
BISHOP: Take your positions.
176
00:15:34,794 --> 00:15:36,172
(FOOTSTEPS APPROACHING)
177
00:15:44,971 --> 00:15:47,557
So I wake up in my younger
body, God knows where.
178
00:15:47,642 --> 00:15:48,850
Then what?
179
00:15:49,018 --> 00:15:52,021
You'll need to go to
my house and find me.
180
00:15:52,187 --> 00:15:54,773
Convince me of all of this.
181
00:15:54,856 --> 00:15:56,566
Won't you be able to
just read my mind?
182
00:15:56,691 --> 00:15:59,861
I didn't have my powers in 1973.
183
00:16:00,196 --> 00:16:04,366
Logan, you're going to have to do
for me what I once did for you.
184
00:16:04,575 --> 00:16:07,327
Lead me, guide me.
185
00:16:07,662 --> 00:16:09,956
I was a very different man then.
186
00:16:10,081 --> 00:16:12,249
You'll have to be patient with me.
(CHUCKLES)
187
00:16:13,042 --> 00:16:15,544
Patience is my strongest suit.
188
00:16:15,710 --> 00:16:17,879
You'll need me as well.
What?
189
00:16:18,047 --> 00:16:20,800
MAGNETO: After Mystique left
Charles, she came with me...
190
00:16:20,883 --> 00:16:24,010
and I set her on
a dangerous path.
191
00:16:24,345 --> 00:16:25,638
A darker path.
192
00:16:25,720 --> 00:16:28,390
It's going to take the two
of us, side by side...
193
00:16:28,474 --> 00:16:31,185
at a time when we couldn't
be further apart.
194
00:16:34,563 --> 00:16:35,898
Great.
195
00:16:36,648 --> 00:16:38,400
So where do I find you?
196
00:16:38,734 --> 00:16:40,235
Well, it's complicated.
197
00:16:41,736 --> 00:16:43,781
Are you sure about this?
198
00:16:45,408 --> 00:16:47,048
It's not just his power
that'll be tested.
199
00:16:47,076 --> 00:16:49,202
I've seen what this
can do to you.
200
00:16:50,620 --> 00:16:51,746
I can handle this.
201
00:16:52,248 --> 00:16:53,749
Trust me.
202
00:16:56,293 --> 00:16:58,629
I guess I'll see you in the next life.
(CHUCKLES)
203
00:17:13,480 --> 00:17:15,200
KITTY: Basically, your
body will go to sleep
204
00:17:15,228 --> 00:17:17,607
while your mind travels
back in time.
205
00:17:17,689 --> 00:17:21,985
As long as you're back there, past and
present will continue to coexist.
206
00:17:22,445 --> 00:17:23,779
But once you wake up...
207
00:17:25,113 --> 00:17:27,824
whatever you've done will
take hold and become history.
208
00:17:28,117 --> 00:17:31,036
And for the rest of us, it will
be the only history that we know.
209
00:17:31,119 --> 00:17:34,497
It will be like the last
50 years never happened.
210
00:17:34,956 --> 00:17:37,167
And this world, and this war...
211
00:17:37,334 --> 00:17:40,713
the only person who will
remember it is you.
212
00:17:42,590 --> 00:17:43,590
All right, Logan...
213
00:17:43,674 --> 00:17:45,301
I need you to clear your head
214
00:17:45,383 --> 00:17:46,886
and to stay as calm as possible.
215
00:17:46,968 --> 00:17:48,471
What? What do you mean?
216
00:17:48,553 --> 00:17:50,930
If your mind gets rocky, it will
be harder for me to hold you...
217
00:17:51,014 --> 00:17:53,391
and you could start to slip
between past and future.
218
00:17:53,475 --> 00:17:55,477
What if I need to get
a little rocky?
219
00:17:56,603 --> 00:17:57,897
Think peaceful thoughts?
220
00:17:57,979 --> 00:18:00,899
Peaceful thoughts...
Do you have any good news?
221
00:18:01,067 --> 00:18:04,904
Well, you don't really age, so
you'll pretty much look the same.
222
00:18:05,987 --> 00:18:07,907
BOBBY: You won't have
much time in the past.
223
00:18:08,073 --> 00:18:09,617
The Sentinels will find us.
224
00:18:09,699 --> 00:18:11,034
They always do.
225
00:18:11,202 --> 00:18:12,828
And this time,
we won't be able to run.
226
00:18:12,994 --> 00:18:14,538
We'll have no escape.
227
00:18:15,831 --> 00:18:17,875
This is our last chance.
228
00:18:18,333 --> 00:18:22,170
You really think this will work?
I have faith in him.
229
00:18:22,238 --> 00:18:24,457
MAGNETO: It's not him I'm
worried about, it's us.
230
00:18:24,540 --> 00:18:25,895
We were young...
231
00:18:25,925 --> 00:18:27,510
we didn't know any better.
232
00:18:28,511 --> 00:18:31,013
We will now.
233
00:18:32,055 --> 00:18:33,390
See you all soon.
234
00:18:34,265 --> 00:18:36,560
This might sting a little.
235
00:18:39,437 --> 00:18:40,688
(SCREAMING)
236
00:18:53,034 --> 00:18:55,036
(SOFT '70s SONG PLAYING)
237
00:19:25,234 --> 00:19:27,945
♪ The first time ♪
238
00:19:30,738 --> 00:19:34,159
♪ Ever I saw your face
239
00:19:34,243 --> 00:19:35,535
(WATERBED SLOSHING)
240
00:19:35,619 --> 00:19:36,829
Whoa.
241
00:19:41,041 --> 00:19:45,337
♪ I thought the sun ♪
242
00:19:46,880 --> 00:19:47,923
♪ Rose in your eyes ♪
243
00:19:48,006 --> 00:19:49,257
(GRUNTS)
244
00:19:49,757 --> 00:19:51,302
(BREATHING HEAVILY)
245
00:19:58,058 --> 00:20:03,606
♪ And the moon and the stars ♪
246
00:20:07,025 --> 00:20:11,530
♪ Were the gifts you gave ♪
247
00:20:11,613 --> 00:20:13,072
LOGAN: Holy shit.
248
00:20:14,492 --> 00:20:16,952
(BREATHING HEAVILY)
249
00:20:21,040 --> 00:20:22,750
It worked.
250
00:20:27,295 --> 00:20:28,546
Hey, what's going on?
251
00:20:28,630 --> 00:20:30,757
Gwen, get dressed.
LOGAN: Who the hell are you?
252
00:20:30,840 --> 00:20:31,966
Hey, I don't know
what's going on.
253
00:20:32,051 --> 00:20:33,385
You're supposed to be
254
00:20:33,468 --> 00:20:34,677
guarding the boss's daughter,
not screwing her.
255
00:20:34,802 --> 00:20:36,679
Well, I didn't sleep with her.
256
00:20:36,804 --> 00:20:38,474
MAN: No?
No.
257
00:20:39,183 --> 00:20:41,894
I mean, yes, I slept
with her many times.
258
00:20:41,976 --> 00:20:43,228
Jimmy!
259
00:20:43,311 --> 00:20:45,813
That wasn't me.
That was the old me.
260
00:20:45,898 --> 00:20:48,567
I just got here 20 seconds ago.
261
00:20:48,650 --> 00:20:49,651
MAN: Really?
262
00:20:49,735 --> 00:20:50,735
Then what happened
to your clothes?
263
00:20:50,819 --> 00:20:52,362
My... Oh.
264
00:20:52,987 --> 00:20:54,406
Would you believe
me if I told you
265
00:20:54,490 --> 00:20:55,991
I was sent here from the future?
266
00:20:56,116 --> 00:20:57,493
Huh?
267
00:20:57,575 --> 00:20:58,702
(CHUCKLES)
268
00:20:58,827 --> 00:21:00,329
Get out of here, sweetheart.
Yeah.
269
00:21:00,370 --> 00:21:02,247
We're gonna take care of this comedian.
LOGAN: No, you're not.
270
00:21:02,331 --> 00:21:04,542
You're gonna give me the keys to
your car and some money for gas...
271
00:21:04,667 --> 00:21:05,833
or you're gonna wake
up in the hospital.
272
00:21:05,917 --> 00:21:07,711
Trust me, I know how
these things play out.
273
00:21:07,836 --> 00:21:09,420
Oh. Because you're
from the future?
274
00:21:09,504 --> 00:21:10,548
No.
275
00:21:11,090 --> 00:21:12,340
Because of these.
276
00:21:14,677 --> 00:21:16,136
MAN: What the hell?
(GRUNTING)
277
00:21:16,427 --> 00:21:17,428
(GUNSHOTS)
278
00:21:20,099 --> 00:21:22,767
(GROANS)
God damn it!
279
00:21:22,850 --> 00:21:24,102
(GRUNTS)
280
00:21:24,227 --> 00:21:25,937
(BREATHING HEAVILY)
281
00:21:26,312 --> 00:21:27,773
(BULLETS CLATTERING)
282
00:21:29,315 --> 00:21:30,734
(GRUNTING)
283
00:21:35,363 --> 00:21:36,490
(GUNSHOT)
(YELLS)
284
00:21:36,573 --> 00:21:37,574
(GRUNTING)
285
00:21:40,535 --> 00:21:41,536
(GRUNTING)
286
00:21:46,750 --> 00:21:48,668
Peaceful thoughts.
287
00:21:48,793 --> 00:21:50,588
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
288
00:22:06,561 --> 00:22:09,023
(GROANS) Jimmy! What
happened to Ramon?
289
00:22:09,273 --> 00:22:11,274
(SIGHS) And why are you
talking crazy talk?
290
00:22:11,358 --> 00:22:12,735
Look, uh...
Gwen.
291
00:22:12,818 --> 00:22:15,571
Gwen, you're gonna wanna lay
low for a few days, all right?
292
00:22:15,654 --> 00:22:17,071
Starting now.
293
00:22:17,156 --> 00:22:18,157
Come on, out.
294
00:22:19,116 --> 00:22:20,242
Go.
295
00:22:20,367 --> 00:22:21,367
(ENGINE TURNS OVER)
296
00:22:21,409 --> 00:22:23,078
(MAN SPEAKING OVER RADIO)
297
00:22:24,245 --> 00:22:25,539
(EXHALES)
298
00:22:28,958 --> 00:22:30,418
Hmm.
299
00:22:32,338 --> 00:22:36,090
MAN: (OVER RADIO) Today, the 18th MP
Brigade is departing from Saigon,
300
00:22:36,175 --> 00:22:39,136
marking the last American
troops to leave Vietnam.
301
00:22:39,218 --> 00:22:41,888
And effectively ending the war.
302
00:22:44,375 --> 00:22:47,095
SENATOR BRICKMAN: We are reviewing
all of our defense expenditures...
303
00:22:47,156 --> 00:22:49,198
and all the black books
are being opened.
304
00:22:49,366 --> 00:22:53,162
We can't support a weapon
that targets our own citizens.
305
00:22:53,412 --> 00:22:54,871
If these mutants,
as you describe...
306
00:22:55,414 --> 00:22:57,374
are already living among us...
307
00:22:57,541 --> 00:22:59,311
then they are living
here peacefully.
308
00:22:59,320 --> 00:23:01,406
PARKER: We haven't had an
incident in over 10 years.
309
00:23:01,411 --> 00:23:02,845
After what happened in Cuba?
310
00:23:02,870 --> 00:23:04,165
PARKER: That was
never confirmed.
311
00:23:04,173 --> 00:23:06,383
We have very real
enemies out there...
312
00:23:06,550 --> 00:23:07,885
the Russians, the Chinese.
313
00:23:07,967 --> 00:23:11,054
We are talking about
a tenth of a tenth...
314
00:23:11,221 --> 00:23:13,264
of a tenth of our population.
315
00:23:13,432 --> 00:23:15,768
Allow me to read
something to you.
316
00:23:15,850 --> 00:23:16,976
Please.
317
00:23:17,060 --> 00:23:19,937
This was acquired by
our friends at the CIA.
318
00:23:20,105 --> 00:23:21,357
It's a dissertation...
319
00:23:21,439 --> 00:23:25,194
written by a mutant
at Oxford University.
320
00:23:25,985 --> 00:23:27,362
And I quote...
321
00:23:27,820 --> 00:23:29,697
"To Homo Neanderthalensis...
322
00:23:29,865 --> 00:23:32,076
"his mutant cousin,
Homo Sapiens..."
323
00:23:32,533 --> 00:23:33,868
which is us...
324
00:23:34,035 --> 00:23:36,038
"was an aberration.
325
00:23:36,205 --> 00:23:39,332
"The arrival of the mutated
human species, Homo Sapiens...
326
00:23:39,500 --> 00:23:43,837
"was followed by the immediate
extinction of their less evolved kin."
327
00:23:44,463 --> 00:23:45,464
Well...
328
00:23:46,048 --> 00:23:50,468
Now, we are the Neanderthal.
329
00:23:50,636 --> 00:23:52,387
Speak for yourself,
Dr. Trask.
330
00:23:52,471 --> 00:23:54,013
(ALL LAUGHING)
(CHUCKLES)
331
00:23:54,556 --> 00:23:57,266
You know, when you sent our
soldiers to Vietnam...
332
00:23:57,434 --> 00:23:59,060
without the weapons they
needed to win the war...
333
00:23:59,227 --> 00:24:01,146
you underestimated your enemy.
334
00:24:01,271 --> 00:24:04,608
(CHUCKLING) You do that
with this enemy...
335
00:24:04,692 --> 00:24:05,858
Mmm...
336
00:24:05,943 --> 00:24:08,945
and it won't be some border
skirmish halfway around the world.
337
00:24:09,112 --> 00:24:11,281
This time, the war will
be for our streets...
338
00:24:11,447 --> 00:24:13,658
our cities, our homes...
339
00:24:13,826 --> 00:24:17,870
and by the time you see the
need for my program...
340
00:24:18,205 --> 00:24:20,331
it will be too late...
341
00:24:20,499 --> 00:24:25,128
and you will have lost
two wars in one lifetime.
342
00:24:28,048 --> 00:24:30,175
We are sorry,
Dr. Trask...
343
00:24:30,591 --> 00:24:32,927
but your Sentinel Program...
344
00:24:33,553 --> 00:24:35,556
it ain't gonna fly.
345
00:24:35,806 --> 00:24:37,640
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
346
00:24:48,152 --> 00:24:49,319
Can I help you, Colonel?
347
00:24:49,403 --> 00:24:51,696
Just here to give our
boys a proper send-off.
348
00:24:51,821 --> 00:24:55,158
I'm sorry, sir, but we have orders.
This is a quarantined area.
349
00:24:55,324 --> 00:24:57,327
Stand aside, soldier.
350
00:24:57,493 --> 00:24:59,370
That's an order.
351
00:25:08,504 --> 00:25:09,505
SOLDIER: Atten-hut!
352
00:25:10,506 --> 00:25:11,591
At ease.
(CLEARS THROAT)
353
00:25:35,031 --> 00:25:36,282
What is all this?
354
00:25:36,366 --> 00:25:37,951
Lab reports, blood tests.
355
00:25:38,368 --> 00:25:39,787
It's all getting packed up
and shipped back.
356
00:25:39,869 --> 00:25:40,995
Where is it going?
357
00:25:41,079 --> 00:25:42,121
Same place they are.
358
00:25:42,915 --> 00:25:44,207
Trask Industries.
359
00:25:45,751 --> 00:25:47,336
STRYKER:
Let's go, gentlemen.
360
00:25:47,418 --> 00:25:49,713
I'm taking you out
of this shit show.
361
00:25:49,879 --> 00:25:51,714
HAVOK: Shipping home?
362
00:25:52,757 --> 00:25:53,926
Not just yet.
363
00:25:54,635 --> 00:25:56,136
What are you doing with those?
364
00:25:56,220 --> 00:25:58,012
Something to make the ride
a little smoother.
365
00:25:58,262 --> 00:26:00,599
I'm transferring you
to a private facility...
366
00:26:01,224 --> 00:26:03,100
where we can run
a few more tests.
367
00:26:06,146 --> 00:26:07,346
(COLONEL SANDERS
CLEARS THROAT)
368
00:26:08,732 --> 00:26:10,149
Your men are not military.
369
00:26:11,484 --> 00:26:12,485
Private outfit.
370
00:26:12,945 --> 00:26:14,445
We're authorized
to remand these men.
371
00:26:14,655 --> 00:26:15,656
Hmm.
372
00:26:19,076 --> 00:26:20,828
These troops are going home.
373
00:26:20,993 --> 00:26:24,997
Well, Colonel, I don't believe you
have jurisdiction in this matter.
374
00:26:25,916 --> 00:26:28,252
I'm afraid I do, son.
375
00:26:28,417 --> 00:26:29,544
I'm sorry, who are you?
376
00:26:30,169 --> 00:26:31,839
The question is, Major...
377
00:26:36,092 --> 00:26:37,093
who are you?
378
00:26:39,428 --> 00:26:40,429
(GRUNTS)
379
00:26:42,432 --> 00:26:43,433
(GRUNTS)
380
00:26:43,766 --> 00:26:44,768
(GRUNTS)
381
00:26:45,644 --> 00:26:46,770
(GRUNTS)
382
00:26:50,314 --> 00:26:51,316
(GROANS)
383
00:27:05,455 --> 00:27:06,455
(SCREAMS)
384
00:27:08,125 --> 00:27:09,126
(GRUNTS)
385
00:27:17,384 --> 00:27:18,467
(CHOKING)
386
00:27:22,513 --> 00:27:23,599
Raven!
387
00:27:24,015 --> 00:27:25,391
That's not my name.
388
00:27:28,811 --> 00:27:30,313
(GRUNTING)
389
00:27:30,981 --> 00:27:32,983
(EXHALES SHARPLY)
I had that.
390
00:27:33,149 --> 00:27:34,233
I know.
391
00:27:36,069 --> 00:27:38,030
Let's move out.
Come on, let's go.
392
00:27:38,195 --> 00:27:39,364
HAVOK: Where's Erik?
393
00:27:39,531 --> 00:27:40,616
I'm on my own now.
394
00:27:44,077 --> 00:27:45,369
Let's go! Move it!
395
00:27:45,579 --> 00:27:47,664
(SOLDIERS
YELLING INDISTINCTLY)
396
00:28:04,138 --> 00:28:05,682
Hold that plane!
397
00:28:06,183 --> 00:28:09,019
Wouldn't wanna leave these boys
in this godforsaken country.
398
00:28:09,185 --> 00:28:10,186
SOLDIER: Yes, sir.
399
00:28:10,853 --> 00:28:12,731
You're not coming
with us, are you?
400
00:28:13,189 --> 00:28:14,566
My war's not over.
401
00:28:14,733 --> 00:28:16,275
The enemy is still out there.
402
00:28:39,549 --> 00:28:41,467
The four privates,
where did they go?
403
00:28:41,635 --> 00:28:43,470
They were headed
towards the tarmac.
404
00:29:42,236 --> 00:29:43,612
Can I help you?
405
00:29:44,031 --> 00:29:46,491
Uh... Yeah, what
happened to the school?
406
00:29:46,657 --> 00:29:49,618
The school's been shut for years.
Are you a parent?
407
00:29:49,703 --> 00:29:52,414
(SCOFFS) I sure as hell
hope not. Who are you?
408
00:29:52,621 --> 00:29:54,624
I'm Hank. Hank McCoy.
409
00:29:54,750 --> 00:29:56,792
I look after the house now.
410
00:29:57,586 --> 00:29:58,837
You're Beast?
411
00:29:58,919 --> 00:30:01,339
Look at you. I guess
you're a late bloomer.
412
00:30:01,464 --> 00:30:02,590
I don't know what
you're talking about,
413
00:30:02,674 --> 00:30:04,259
but I'm gonna have
to ask you to leave.
414
00:30:04,509 --> 00:30:06,093
(GRUNTS)
So where's the Professor?
415
00:30:06,177 --> 00:30:07,428
There's no professor here.
416
00:30:07,512 --> 00:30:09,638
You're pretty strong
for a scrawny kid.
417
00:30:09,806 --> 00:30:12,099
You sure there's not
a little Beast in there?
418
00:30:12,184 --> 00:30:13,894
No, he's not here.
Come on, Beast.
419
00:30:13,976 --> 00:30:15,436
Come on, Beastie.
No.
420
00:30:15,645 --> 00:30:17,272
(GRUNTS) Hey!
421
00:30:18,814 --> 00:30:20,024
I said the school's closed.
422
00:30:20,149 --> 00:30:22,151
You need to leave. Not
until I see the Professor.
423
00:30:22,319 --> 00:30:24,780
There's no professor here,
I told you that.
424
00:30:24,905 --> 00:30:28,449
Look, kid. You and I are
gonna be good friends.
425
00:30:28,908 --> 00:30:30,618
(GRUNTS)
(GROANS)
426
00:30:30,702 --> 00:30:32,662
You just don't know it yet.
427
00:30:33,080 --> 00:30:35,122
(GROANS)
428
00:30:35,206 --> 00:30:36,707
Professor!
429
00:30:37,333 --> 00:30:38,793
(GROANS)
430
00:30:38,877 --> 00:30:39,878
(GRUNTS)
431
00:30:42,839 --> 00:30:44,049
Professor!
432
00:30:45,425 --> 00:30:46,717
(ROARS)
(GRUNTS)
433
00:30:47,176 --> 00:30:48,512
(HANK ROARS)
434
00:30:48,845 --> 00:30:50,513
(LOGAN SCREAMING)
435
00:30:52,307 --> 00:30:53,308
(ROARS)
436
00:30:59,106 --> 00:31:00,732
CHARLES: Hank?
437
00:31:00,898 --> 00:31:02,692
What's going on here?
438
00:31:04,026 --> 00:31:05,195
Professor?
439
00:31:05,278 --> 00:31:06,570
Please don't call me that.
440
00:31:06,695 --> 00:31:08,197
Why?
You know this guy?
441
00:31:08,365 --> 00:31:10,658
Yeah, he looks
slightly familiar.
442
00:31:10,742 --> 00:31:12,953
Get off the bloody
chandelier, Hank.
443
00:31:13,035 --> 00:31:14,745
(GLASS CLINKING)
444
00:31:14,830 --> 00:31:16,164
You can walk.
445
00:31:16,330 --> 00:31:17,541
You're a perceptive one.
446
00:31:17,666 --> 00:31:19,208
I thought Erik...
447
00:31:19,376 --> 00:31:20,502
Which makes it
slightly perplexing that
448
00:31:20,585 --> 00:31:22,462
you missed our
sign on the way in.
449
00:31:22,545 --> 00:31:23,797
This is private property,
my friend.
450
00:31:23,879 --> 00:31:26,006
I'm gonna have to ask him
to ask you to leave.
451
00:31:26,133 --> 00:31:27,551
Well. (SIGHS)
452
00:31:27,634 --> 00:31:29,552
I'm afraid I can't do that...
453
00:31:32,012 --> 00:31:33,598
because, uh,
I was sent here for you.
454
00:31:33,807 --> 00:31:36,768
Tell whoever it was
that sent you that I'm busy.
455
00:31:37,685 --> 00:31:39,005
That's gonna be
a little tricky...
456
00:31:39,436 --> 00:31:42,773
because the person
who sent me was you.
457
00:31:42,941 --> 00:31:43,942
What?
458
00:31:44,067 --> 00:31:45,609
About 50 years from now.
459
00:31:47,070 --> 00:31:48,405
(LAUGHING)
460
00:31:50,115 --> 00:31:51,366
I know. Stay with me.
461
00:31:51,448 --> 00:31:53,952
Like in the future, 50
years from now? Yeah.
462
00:31:54,034 --> 00:31:55,954
I sent you from the future?
Yeah.
463
00:31:56,538 --> 00:31:57,664
CHARLES: Piss off.
464
00:31:58,874 --> 00:32:01,458
If you had your powers, you'd
know I was telling the truth.
465
00:32:01,835 --> 00:32:04,169
How do you know
I don't have my p...
466
00:32:04,420 --> 00:32:06,005
Who are you?
LOGAN: I told you.
467
00:32:06,089 --> 00:32:07,549
Are you CIA?
No.
468
00:32:07,631 --> 00:32:08,633
You've been watching me?
469
00:32:08,758 --> 00:32:10,426
I know you, Charles.
470
00:32:10,510 --> 00:32:12,512
We've been friends for years.
471
00:32:12,887 --> 00:32:14,638
I know your powers
came when you were 9.
472
00:32:15,473 --> 00:32:17,516
I know you thought you were
going crazy when it started...
473
00:32:17,684 --> 00:32:19,727
all the voices in your head.
474
00:32:19,810 --> 00:32:21,353
And it wasn't
until you were 12...
475
00:32:21,437 --> 00:32:24,941
that you realized all the voices
were in everyone else's head.
476
00:32:25,108 --> 00:32:27,319
Do you want me to go on?
477
00:32:28,485 --> 00:32:29,987
I never told anyone that.
478
00:32:30,070 --> 00:32:33,699
Not yet, no, but, you will.
479
00:32:34,951 --> 00:32:36,391
All right,
you've piqued my interest.
480
00:32:36,453 --> 00:32:38,038
What do you want?
481
00:32:38,204 --> 00:32:40,290
We have to stop Raven.
482
00:32:42,626 --> 00:32:44,543
I need your help.
483
00:32:45,669 --> 00:32:47,464
We need your help.
484
00:32:51,676 --> 00:32:53,762
I think I'd like to wake up now.
485
00:32:56,723 --> 00:32:58,058
(SIGHS)
486
00:32:58,849 --> 00:33:00,935
What does she
have to do with this?
487
00:33:05,147 --> 00:33:06,816
CHARLES: So you're saying...
488
00:33:06,899 --> 00:33:09,109
they took Raven's
power, and what?
489
00:33:09,444 --> 00:33:11,655
They weaponized it?
490
00:33:11,820 --> 00:33:12,821
Yep.
491
00:33:13,281 --> 00:33:15,032
She is unique.
492
00:33:15,199 --> 00:33:17,118
Yeah, she is, Hank.
493
00:33:17,284 --> 00:33:20,205
LOGAN: In the beginning, the Sentinels
were just targeting mutants.
494
00:33:20,288 --> 00:33:23,166
Then they began to identify the
genetics in non-mutants...
495
00:33:24,541 --> 00:33:27,920
who would eventually have mutant
children and grandchildren.
496
00:33:28,463 --> 00:33:31,465
Many of the humans tried to help
us, but it was a slaughter.
497
00:33:31,883 --> 00:33:34,636
Leaving only the worst
of humanity in charge.
498
00:33:34,802 --> 00:33:36,762
I've been in a lot of wars.
499
00:33:38,889 --> 00:33:40,766
I'd never seen
anything like this.
500
00:33:41,559 --> 00:33:43,060
And it all starts with her.
501
00:33:43,144 --> 00:33:45,605
Let's just say
for the sake of...
502
00:33:46,606 --> 00:33:49,358
the sake, that I
choose to believe you...
503
00:33:49,525 --> 00:33:52,570
that I choose to help you.
Raven won't listen to me.
504
00:33:53,530 --> 00:33:54,656
(SIGHS)
505
00:33:54,739 --> 00:33:58,659
Her heart and soul
belong to someone else now.
506
00:33:59,077 --> 00:34:00,160
LOGAN: I know.
507
00:34:02,038 --> 00:34:04,666
That's why we're
gonna need Magneto, too.
508
00:34:05,125 --> 00:34:07,292
HANK: Erik?
(LAUGHING)
509
00:34:07,668 --> 00:34:09,108
You do know where he is?
LOGAN: Yeah.
510
00:34:10,087 --> 00:34:11,589
(CHARLES LAUGHING)
511
00:34:13,625 --> 00:34:15,750
CHARLES: Could you give me
that one more time, please?
512
00:34:15,785 --> 00:34:16,810
You heard me.
513
00:34:16,844 --> 00:34:18,346
(LAUGHING)
514
00:34:21,808 --> 00:34:23,101
He's where he belongs.
515
00:34:24,143 --> 00:34:25,645
You're just gonna walk out?
516
00:34:25,770 --> 00:34:28,355
Ooh, top marks. Like I
said, you are perceptive.
517
00:34:28,440 --> 00:34:30,360
The Professor I know
would never turn his back...
518
00:34:30,442 --> 00:34:32,360
on someone who'd
lost their path.
519
00:34:32,527 --> 00:34:34,529
Especially someone he loved.
520
00:34:36,947 --> 00:34:38,282
You know...
521
00:34:38,449 --> 00:34:40,618
I think I do remember you now.
522
00:34:40,784 --> 00:34:44,831
Yeah. Tall, angry fellow
with the contentious hair.
523
00:34:44,913 --> 00:34:47,833
We came to you a long time ago...
seeking your help.
524
00:34:48,668 --> 00:34:52,130
And I'm gonna say to you
what you said to us then.
525
00:34:53,882 --> 00:34:55,090
Fuck off.
526
00:34:55,592 --> 00:34:56,842
Listen to me, you little shit.
527
00:34:57,302 --> 00:35:00,429
I've come a long way, and I've
watched a lot of people die.
528
00:35:00,596 --> 00:35:02,264
Good people. Friends.
529
00:35:02,514 --> 00:35:03,808
If you're gonna
wallow in self-pity...
530
00:35:03,933 --> 00:35:05,768
and do nothing, then you're
gonna watch the same thing...
531
00:35:05,851 --> 00:35:07,520
you understand?
532
00:35:12,275 --> 00:35:14,277
We all have to die sometime.
533
00:35:19,364 --> 00:35:20,991
Told you there was
no professor here.
534
00:35:23,244 --> 00:35:25,080
What the hell happened to him?
535
00:35:29,000 --> 00:35:31,002
HANK: He lost everything.
536
00:35:31,168 --> 00:35:33,587
Erik, Raven...
537
00:35:33,755 --> 00:35:35,547
his legs.
538
00:35:35,715 --> 00:35:38,592
(SIGHS) We built the school,the labs, this whole place...
539
00:35:38,802 --> 00:35:42,514
then, just after
the first semester...
540
00:35:42,679 --> 00:35:44,264
the war in Vietnam got worse.
541
00:35:45,349 --> 00:35:46,851
Many of the teachers...
542
00:35:47,268 --> 00:35:49,853
and older students were drafted.
543
00:35:50,230 --> 00:35:51,563
It broke him.
544
00:35:52,023 --> 00:35:54,358
He retreated into himself.
545
00:35:54,525 --> 00:35:56,777
I wanted to help,
do something...
546
00:35:56,944 --> 00:35:58,987
so I designed a serum
to treat his spine...
547
00:35:59,154 --> 00:36:03,201
derived from the same formula that
helps me control my mutation.
548
00:36:04,451 --> 00:36:07,163
(SIGHS) I take just enough
to keep myself balanced...
549
00:36:08,831 --> 00:36:10,290
but he takes too much.
550
00:36:10,708 --> 00:36:12,710
I tried easing him back...
551
00:36:12,877 --> 00:36:16,380
but he just couldn't bear
the pain, the voices.
552
00:36:16,547 --> 00:36:19,007
The treatment
gives him his legs...
553
00:36:19,759 --> 00:36:21,677
but it's not enough.
554
00:36:21,886 --> 00:36:22,886
He's...
555
00:36:25,514 --> 00:36:27,183
He's just lost too much.
556
00:36:29,726 --> 00:36:31,103
(SIGHS)
557
00:36:40,304 --> 00:36:42,631
YOUNG RAVEN: You're
not scared of me?
558
00:36:42,907 --> 00:36:46,119
YOUNG CHARLES: I always believed I
couldn't be the only one in the world.
559
00:36:46,994 --> 00:36:48,379
Charles Xavier.
560
00:36:50,873 --> 00:36:52,040
Raven.
561
00:36:53,418 --> 00:36:55,127
You're hungry and alone.
562
00:36:55,502 --> 00:36:56,962
Take whatever you want.
563
00:36:57,045 --> 00:36:59,965
We've got lots of food.
You don't have to steal.
564
00:37:00,967 --> 00:37:02,177
In fact...
565
00:37:02,342 --> 00:37:04,846
you never have to steal again.
566
00:37:05,179 --> 00:37:07,181
And that's a promise.
567
00:37:12,728 --> 00:37:14,772
CHARLES: I'll
help you get her.
568
00:37:16,357 --> 00:37:19,652
Not for any of your future
shite, but for her.
569
00:37:19,819 --> 00:37:20,987
Fair enough.
570
00:37:22,154 --> 00:37:24,282
But I'll tell you this.
You don't know Erik.
571
00:37:24,489 --> 00:37:27,076
That man is a monster.
A murderer.
572
00:37:27,201 --> 00:37:29,953
You think you can
convince Raven to change?
573
00:37:30,038 --> 00:37:31,163
To come home?
574
00:37:31,581 --> 00:37:32,998
That's splendid.
575
00:37:33,875 --> 00:37:36,418
But what makes you think
you can change him?
576
00:37:36,585 --> 00:37:40,172
Because you and Erik sent
me back here together.
577
00:37:43,009 --> 00:37:44,509
HANK: The room
they're holding him in
578
00:37:44,594 --> 00:37:46,186
was built during
the Second World War...
579
00:37:46,354 --> 00:37:47,854
when there was
a shortage of steel.
580
00:37:47,879 --> 00:37:51,679
So the foundation is pure
concrete and sand. No metal.
581
00:37:51,783 --> 00:37:52,868
CHARLES:
He's being held...
582
00:37:52,936 --> 00:37:55,145
a hundred floors
beneath the most
583
00:37:55,270 --> 00:37:57,623
heavily guarded
building on the planet.
584
00:37:57,690 --> 00:37:59,067
LOGAN: Why is he in there?
585
00:38:00,777 --> 00:38:02,027
What, he forgot to mention?
586
00:38:02,987 --> 00:38:03,987
(SNICKERING)
587
00:38:04,197 --> 00:38:05,239
Uh, JFK.
588
00:38:05,657 --> 00:38:06,699
He killed...
589
00:38:06,782 --> 00:38:07,951
(CHUCKLING)
590
00:38:08,034 --> 00:38:11,703
What else explains a bullet
miraculously curving through the air?
591
00:38:11,871 --> 00:38:13,498
Erik's always had
a way with guns.
592
00:38:13,623 --> 00:38:15,343
Are you sure you want
to carry on with this?
593
00:38:15,375 --> 00:38:16,750
This is your plan, not mine.
594
00:38:16,833 --> 00:38:18,920
HANK: We don't have any
resources to get us in.
595
00:38:19,002 --> 00:38:20,672
CHARLES: Or out.
596
00:38:21,797 --> 00:38:23,090
It's just me and Hank.
597
00:38:23,174 --> 00:38:24,509
I knew a guy.
598
00:38:24,717 --> 00:38:26,134
Yeah, he'd be a young man now.
599
00:38:26,261 --> 00:38:29,596
Grew up outside of D.C.
(CHUCKLING)
600
00:38:29,681 --> 00:38:31,266
He could get into anywhere.
601
00:38:31,431 --> 00:38:33,976
I just don't know how the hell
we're gonna find him.
602
00:38:35,311 --> 00:38:37,980
Is Cerebro out of the question?
603
00:38:38,523 --> 00:38:40,262
LOGAN: If only you guys
had Internet.
604
00:38:43,235 --> 00:38:44,362
What's "Internet?"
605
00:38:45,445 --> 00:38:46,447
(SIGHS)
606
00:38:47,864 --> 00:38:49,449
We have a phone book.
607
00:38:55,873 --> 00:38:58,125
I thought you'd be getting
ready for your trip, sir.
608
00:38:58,293 --> 00:39:00,210
I just came to
grab a couple files.
609
00:39:00,377 --> 00:39:03,755
Is that a new scarf?
It's nice.
610
00:39:03,922 --> 00:39:05,049
Thank you.
611
00:39:52,262 --> 00:39:53,264
(BEEPS)
612
00:40:26,964 --> 00:40:27,965
(BREATH TREMBLING)
613
00:40:29,674 --> 00:40:30,676
(GASPS)
614
00:40:36,306 --> 00:40:37,391
Dr. Trask?
615
00:40:37,474 --> 00:40:38,476
One second.
616
00:40:39,685 --> 00:40:40,686
Oh.
617
00:40:41,061 --> 00:40:43,563
We added some names
to the Paris meeting.
618
00:40:47,067 --> 00:40:48,319
Thank you.
619
00:40:49,487 --> 00:40:50,822
Is something wrong, sir?
620
00:40:51,822 --> 00:40:53,907
No. It's nothing.
621
00:40:54,241 --> 00:40:56,828
Would you mind
typing up my itinerary?
622
00:40:57,494 --> 00:40:58,996
I don't wanna miss anything.
623
00:41:07,325 --> 00:41:08,885
LOGAN: Here, here, here.
CHARLES: Where?
624
00:41:08,890 --> 00:41:10,350
Just stop here.
All right, all right.
625
00:41:10,507 --> 00:41:12,592
LOGAN: Next time I'm driving.
Don't get used to it.
626
00:41:15,512 --> 00:41:16,806
(CAR DOOR CLOSES)
627
00:41:19,641 --> 00:41:20,935
(MAN TALKING ON TV)
628
00:41:30,194 --> 00:41:32,070
(SIGHS)
What's he done now?
629
00:41:32,154 --> 00:41:34,164
I will just write you a
check for whatever he took.
630
00:41:34,231 --> 00:41:35,624
We just need to talk to him.
631
00:41:37,869 --> 00:41:42,206
Peter! The cops
are here. Again.
632
00:41:45,585 --> 00:41:46,793
(DOOR CLOSES)
633
00:41:47,878 --> 00:41:50,380
I'm a princess.
What are you?
634
00:41:52,884 --> 00:41:54,759
I'm the Wolverine.
635
00:41:55,677 --> 00:41:56,679
Where's your brother?
636
00:42:00,098 --> 00:42:02,393
Go upstairs and bug your sister.
637
00:42:02,476 --> 00:42:04,061
But she bugs me!
638
00:42:06,855 --> 00:42:08,690
(ROCK MUSIC PLAYING)
(PLAYING PING-PONG)
639
00:42:13,570 --> 00:42:14,690
PETER: What do
you guys want?
640
00:42:14,822 --> 00:42:17,491
I didn't do anything.
I've been here all day.
641
00:42:18,618 --> 00:42:20,578
Just relax, Peter.
We're not cops.
642
00:42:20,744 --> 00:42:21,786
Of course you're not.
If you were,
643
00:42:21,871 --> 00:42:23,055
you wouldn't be
driving a rental car.
644
00:42:23,121 --> 00:42:24,223
How did you know
we've got a rental car?
645
00:42:24,248 --> 00:42:26,225
I checked your registration when
you were walking to the door.
646
00:42:26,250 --> 00:42:27,250
I also had some time to kill
647
00:42:27,293 --> 00:42:28,293
so I went through
your rental agreement.
648
00:42:28,460 --> 00:42:30,545
Saw you were from out of town.
Are you FBI?
649
00:42:31,505 --> 00:42:33,632
No, you're not cops. Hey, what's
with this gifted youngsters place?
650
00:42:33,799 --> 00:42:36,134
That's an old card.
651
00:42:37,386 --> 00:42:39,387
He's fascinating.
He's a pain in the arse.
652
00:42:39,554 --> 00:42:40,723
What, a teleporter?
653
00:42:40,889 --> 00:42:41,973
No, he's just fast.
654
00:42:42,098 --> 00:42:44,518
And when I knew him
he wasn't so... young.
655
00:42:45,353 --> 00:42:47,188
PETER: Young?
You're just old.
656
00:42:48,188 --> 00:42:50,065
So you're not afraid
to show your powers?
657
00:42:50,232 --> 00:42:51,793
What powers? What
are you talking about?
658
00:42:52,567 --> 00:42:54,027
Do you see
something strange here?
659
00:42:55,195 --> 00:42:57,322
Nothing anybody would
believe if you told them.
660
00:43:00,159 --> 00:43:01,369
(ARCADE GAME PINGING)
661
00:43:01,451 --> 00:43:02,994
So, who are you?
What do you want?
662
00:43:03,078 --> 00:43:04,746
LOGAN: We need your help, Peter.
For what?
663
00:43:04,913 --> 00:43:06,958
To break into a highly
secured facility...
664
00:43:07,375 --> 00:43:08,668
and to get someone out.
665
00:43:08,833 --> 00:43:09,877
Prison break?
666
00:43:10,543 --> 00:43:11,712
That's illegal, you know.
667
00:43:12,003 --> 00:43:13,005
Um...
668
00:43:16,092 --> 00:43:17,927
Well, only if you get caught.
669
00:43:18,094 --> 00:43:19,136
So, what's in it for me?
670
00:43:19,219 --> 00:43:22,598
You, you kleptomaniac, get
to break into the Pentagon.
671
00:43:28,520 --> 00:43:30,188
How do I know I can trust you?
672
00:43:31,190 --> 00:43:32,692
Because we're just like you.
673
00:43:34,985 --> 00:43:36,194
Show him.
674
00:43:38,029 --> 00:43:39,532
(BREATHES DEEPLY)
675
00:43:48,081 --> 00:43:50,041
That's cool,
but it's disgusting.
676
00:43:51,877 --> 00:43:56,674
TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon
is the world's largest office building...
677
00:43:56,840 --> 00:43:59,719
housing more than
25,000 military employees...
678
00:43:59,884 --> 00:44:01,469
stretched over six
million square feet.
679
00:44:01,554 --> 00:44:02,554
Where's the bathroom?
680
00:44:03,054 --> 00:44:05,473
GIRL: He always needs to pee!
(ALL LAUGH)
681
00:44:25,244 --> 00:44:27,246
(STATIC CRACKLES)
682
00:44:36,464 --> 00:44:37,965
(DOOR BUZZING)
683
00:44:54,565 --> 00:44:55,815
(ELEVATOR BELL DINGS)
684
00:45:08,453 --> 00:45:10,706
Yeah, we're getting broadcast
signal down here. What's going on?
685
00:45:10,790 --> 00:45:12,625
Damn it, call Maintenance,
get them down here.
686
00:45:23,636 --> 00:45:24,804
(CHUCKLES)
687
00:45:27,764 --> 00:45:28,808
(SHOES SQUEAKING)
688
00:46:22,277 --> 00:46:23,445
(VIBRATING)
689
00:46:33,706 --> 00:46:34,706
(RUMBLING)
690
00:46:45,509 --> 00:46:47,261
(ALARM BLARING)
691
00:46:49,554 --> 00:46:53,349
fought for and captured the island
of Iwo Jima from the Japanese Empire.
692
00:46:54,018 --> 00:46:55,393
Now, this month-long battle...
693
00:46:55,561 --> 00:46:57,103
included some of
the fiercest fighting
694
00:46:57,228 --> 00:46:58,772
during World War
II in the Pacific...
695
00:46:58,898 --> 00:47:01,483
(CHEF SPEAKING FRENCH)
696
00:47:01,775 --> 00:47:03,360
(ALARM BLARING)
697
00:47:04,737 --> 00:47:07,156
(GRUNTS)
698
00:47:14,580 --> 00:47:16,915
ERIK: In three seconds, those
doors are going to open...
699
00:47:17,081 --> 00:47:19,418
and 20 guards will
be here to shoot us.
700
00:47:20,460 --> 00:47:22,253
I know. That's what
I'm waiting for.
701
00:47:22,337 --> 00:47:23,422
What are you doing?
702
00:47:23,505 --> 00:47:25,174
I'm holding your neck so
you don't get whiplash.
703
00:47:25,257 --> 00:47:26,257
What?
704
00:47:26,382 --> 00:47:28,594
(SLOWLY) Whiplash.
705
00:47:33,098 --> 00:47:34,433
GUARD: Don't move!
706
00:47:35,266 --> 00:47:36,268
(GRUNTS)
707
00:47:37,436 --> 00:47:38,436
(ALL GROAN)
708
00:47:44,067 --> 00:47:45,069
(EXHALES SHARPLY)
709
00:47:49,447 --> 00:47:50,699
PETER: You're
good, it'll pass.
710
00:47:50,782 --> 00:47:51,951
It happens with everyone.
711
00:47:54,453 --> 00:47:56,621
You must have done
something pretty serious.
712
00:47:56,746 --> 00:47:58,165
What did you do, man?
713
00:47:58,248 --> 00:47:59,750
What did you do?
714
00:47:59,833 --> 00:48:01,592
What did you do? Why'd
they have you in there?
715
00:48:01,627 --> 00:48:03,420
For killing the President.
716
00:48:04,212 --> 00:48:07,382
Ah. Wow.
(WHISPERS) Shit.
717
00:48:08,174 --> 00:48:09,842
The only thing I'm guilty of
718
00:48:09,927 --> 00:48:11,511
is fighting for people like us.
719
00:48:11,679 --> 00:48:13,556
You take karate?
You know karate, man?
720
00:48:13,639 --> 00:48:15,766
I don't know karate.
721
00:48:15,933 --> 00:48:17,183
But I know crazy.
722
00:48:17,268 --> 00:48:18,268
(CHUCKLES)
723
00:48:18,351 --> 00:48:21,188
Ladies and gentlemen, boys and
girls, this is a Code Red situation.
724
00:48:21,272 --> 00:48:23,273
We are evacuating
the entire floor...
725
00:48:23,357 --> 00:48:26,067
so that my associate and I...
726
00:48:26,150 --> 00:48:27,777
can, uh, secure the prison.
727
00:48:27,860 --> 00:48:29,362
Who are you?
728
00:48:29,487 --> 00:48:31,031
We're special operations, CB...
729
00:48:31,156 --> 00:48:32,449
FB-CID.
730
00:48:32,532 --> 00:48:35,369
Perhaps you didn't hear me
when first I spoke...
731
00:48:35,451 --> 00:48:37,288
but it is imperative
that you understand...
732
00:48:37,371 --> 00:48:38,913
we're in a complete
lockdown situation.
733
00:48:38,998 --> 00:48:40,665
We have to get you
to the third floor...
734
00:48:40,748 --> 00:48:42,083
(GRUNTS)
735
00:48:47,715 --> 00:48:49,757
Oh, I'm sorry.
Were you finished?
736
00:48:51,719 --> 00:48:52,969
(GRUNTING)
737
00:48:54,971 --> 00:48:56,848
They told me you control metal.
738
00:48:57,223 --> 00:48:58,433
"They"?
739
00:48:59,310 --> 00:49:00,518
(ELEVATOR BELL DINGS)
740
00:49:01,395 --> 00:49:04,607
You know, my mom once knew
a guy who could do that.
741
00:49:07,192 --> 00:49:10,112
I'm sorry, I'm just not
very good with violence.
742
00:49:10,404 --> 00:49:11,989
(ELEVATOR BELL DINGS)
743
00:49:12,989 --> 00:49:14,491
Charles?
744
00:49:14,824 --> 00:49:15,826
(GRUNTS)
745
00:49:16,368 --> 00:49:17,994
(CHARLES GROANS)
746
00:49:21,206 --> 00:49:23,125
Good to see you too, old friend.
747
00:49:23,291 --> 00:49:24,418
And walking.
748
00:49:24,543 --> 00:49:26,002
No thanks to you.
749
00:49:27,462 --> 00:49:29,922
You're the last person in the
world I expected to see today.
750
00:49:30,090 --> 00:49:31,382
Believe me...
751
00:49:31,549 --> 00:49:33,217
I wouldn't be here
if I didn't have to.
752
00:49:33,552 --> 00:49:35,554
If we get you out of here,
we do it my way.
753
00:49:35,721 --> 00:49:36,721
No killing.
754
00:49:37,139 --> 00:49:38,139
No helmet.
755
00:49:38,766 --> 00:49:40,726
I couldn't disobey
you even if I wanted.
756
00:49:40,893 --> 00:49:43,436
I'm never getting
inside of that head again.
757
00:49:44,772 --> 00:49:46,732
I need your word, Erik.
758
00:49:49,942 --> 00:49:51,069
Nobody move!
759
00:49:51,569 --> 00:49:53,572
Hold it right there!
760
00:49:55,616 --> 00:49:57,284
Charles.
GUARD: Don't move.
761
00:49:57,451 --> 00:49:59,453
Hands up, or we will shoot!
762
00:49:59,619 --> 00:50:01,246
Freeze them, Charles.
I can't.
763
00:50:01,330 --> 00:50:02,623
Hands up!
764
00:50:05,458 --> 00:50:06,752
(CLATTERING)
765
00:50:07,293 --> 00:50:08,378
No!
766
00:50:18,806 --> 00:50:20,431
(MELLOW '70s SONG PLAYING)
767
00:50:21,266 --> 00:50:25,478
♪ If I could save time in a bottle ♪
768
00:50:26,772 --> 00:50:31,652
♪ The first thing
that I'd like to do ♪
769
00:50:31,735 --> 00:50:34,362
♪ Is to save every day ♪
770
00:50:34,445 --> 00:50:38,241
♪ Till eternity passes away ♪
771
00:50:38,324 --> 00:50:41,286
♪ Just to spend them with you ♪
772
00:50:42,538 --> 00:50:46,791
♪ If I could make days
last forever ♪
773
00:50:47,875 --> 00:50:51,462
♪ If words could make
wishes come true ♪
774
00:50:53,047 --> 00:50:55,634
♪ I'd save every day ♪
775
00:50:55,717 --> 00:50:58,554
♪ Like a treasure and then ♪
776
00:50:58,636 --> 00:51:03,016
♪ Again,
I would spend them with you ♪
777
00:51:03,726 --> 00:51:06,853
♪ But there never seems
to be enough time ♪
778
00:51:06,936 --> 00:51:09,355
♪ To do the things you want to do ♪
779
00:51:09,440 --> 00:51:12,108
♪ Once you find them ♪
780
00:51:14,987 --> 00:51:17,322
♪ I've looked around
enough to know ♪
781
00:51:17,406 --> 00:51:22,119
♪ That you're the one I want
to go through time with ♪
782
00:51:35,215 --> 00:51:37,509
(ALL GRUNTING)
783
00:51:41,804 --> 00:51:43,431
(ALARM CONTINUES RINGING)
784
00:52:01,699 --> 00:52:03,201
Thanks, kid.
785
00:52:07,873 --> 00:52:09,916
CHARLES: Peter,
thank you very, very much.
786
00:52:10,083 --> 00:52:11,083
You take care.
787
00:52:11,250 --> 00:52:12,702
PETER: Hey, I saw your
flight plan in the cockpit.
788
00:52:12,785 --> 00:52:13,865
Why are you going to Paris?
789
00:52:25,223 --> 00:52:26,974
Imagine if they were metal.
790
00:52:28,393 --> 00:52:30,145
CHARLES: Do me a favor and
return it for me. Okay.
791
00:52:30,228 --> 00:52:31,563
And, Peter?
792
00:52:32,063 --> 00:52:33,315
Take it slow.
793
00:52:33,398 --> 00:52:34,398
(CHUCKLES)
794
00:52:34,440 --> 00:52:36,317
Where did they dig you up?
795
00:52:37,610 --> 00:52:39,904
You're gonna find
this hard to believe...
796
00:52:41,156 --> 00:52:42,907
but, uh, you sent me.
797
00:52:43,074 --> 00:52:45,244
You and Charles.
798
00:52:45,409 --> 00:52:46,994
From the future.
799
00:53:01,384 --> 00:53:02,386
(SIGHS)
800
00:53:09,433 --> 00:53:11,603
How did you lose them?
801
00:53:11,770 --> 00:53:14,022
The treatment for my
spine affects my DNA.
802
00:53:16,858 --> 00:53:19,360
You sacrificed your powers
so you could walk?
803
00:53:20,194 --> 00:53:23,364
I sacrificed my powers
so that I could sleep.
804
00:53:25,826 --> 00:53:26,951
What do you know about it?
805
00:53:27,119 --> 00:53:28,369
I've lost my fair share.
806
00:53:28,453 --> 00:53:29,453
Ha.
807
00:53:29,871 --> 00:53:31,623
Dry your eyes, Erik.
808
00:53:31,790 --> 00:53:33,458
It doesn't justify
what you've done.
809
00:53:33,625 --> 00:53:35,293
You have no idea what I've done.
810
00:53:35,460 --> 00:53:37,128
I know that you took the things
that mean the most to me.
811
00:53:37,462 --> 00:53:39,715
Well, maybe you should have
fought harder for them.
812
00:53:39,797 --> 00:53:41,090
If you want a fight, Erik...
813
00:53:41,174 --> 00:53:43,117
LOGAN: Sit down.
I will give you a fight!
814
00:53:43,175 --> 00:53:44,105
Let him come.
815
00:53:44,125 --> 00:53:45,875
You abandoned me!
816
00:53:45,900 --> 00:53:47,108
You took her away...
817
00:53:47,139 --> 00:53:48,223
and you abandoned me!
818
00:53:48,389 --> 00:53:49,808
Angel.
819
00:53:50,141 --> 00:53:51,476
Azazel.
820
00:53:52,143 --> 00:53:53,978
Emma.
821
00:53:54,145 --> 00:53:55,522
Banshee.
822
00:53:56,480 --> 00:53:58,150
Mutant brothers and sisters...
823
00:53:58,317 --> 00:53:59,775
all dead!
824
00:54:02,029 --> 00:54:03,739
(GRUNTS)
Countless others...
825
00:54:03,822 --> 00:54:04,864
experimented on.
826
00:54:04,947 --> 00:54:05,991
Butchered!
827
00:54:06,074 --> 00:54:07,074
Erik!
828
00:54:07,159 --> 00:54:08,284
Where were you, Charles?
829
00:54:08,659 --> 00:54:10,953
We were supposed
to protect them!
830
00:54:11,496 --> 00:54:13,831
Where were you when your
own people needed you?
831
00:54:13,998 --> 00:54:16,083
Hiding! You and Hank!
832
00:54:16,500 --> 00:54:18,252
Pretending to be
something you're not!
833
00:54:18,837 --> 00:54:20,212
Erik!
834
00:54:22,049 --> 00:54:24,592
You abandoned us all.
835
00:54:32,183 --> 00:54:33,185
(SIGHING)
836
00:54:35,186 --> 00:54:37,188
(PANTING)
837
00:54:44,737 --> 00:54:46,949
So, you were always an asshole.
838
00:54:48,407 --> 00:54:49,451
(SCOFFS)
839
00:54:49,534 --> 00:54:52,078
I take it we're best
buddies in the future.
840
00:54:52,161 --> 00:54:53,163
(CHUCKLES)
841
00:54:53,705 --> 00:54:55,081
I spent a lot of years
842
00:54:55,165 --> 00:54:56,875
trying to bring you down, bub.
843
00:54:57,458 --> 00:54:59,210
How does that work out for you?
844
00:54:59,377 --> 00:55:01,087
You're like me.
845
00:55:02,255 --> 00:55:04,007
You're a survivor.
846
00:55:08,094 --> 00:55:09,455
Do you wanna pick
all that shit up?
847
00:55:11,514 --> 00:55:13,808
(FRENCH DISCO MUSIC PLAYING)
848
00:55:14,810 --> 00:55:16,478
(ALL LAUGHING)
849
00:55:22,442 --> 00:55:23,610
(SPEAKING RUSSIAN)
850
00:55:25,612 --> 00:55:26,612
(LAUGHS)
851
00:55:26,947 --> 00:55:28,156
(SPEAKING VIETNAMESE)
852
00:55:28,239 --> 00:55:32,786
General, maybe you should slow down,
we have a big day tomorrow.
853
00:55:33,744 --> 00:55:39,458
We're celebrating, captain. It's not every day you
win a war, let alone against the American devils.
854
00:55:41,670 --> 00:55:43,295
I'm getting another bottle.
855
00:55:59,270 --> 00:56:00,272
(SPEAKING FRENCH)
856
00:56:00,355 --> 00:56:01,398
Excuse me.
857
00:56:01,480 --> 00:56:02,523
(SPEAKING VIETNAMESE)
858
00:56:02,607 --> 00:56:04,567
I'm pretty sure it was my fault.
859
00:56:04,942 --> 00:56:06,360
You speak Vietnamese.
860
00:56:06,610 --> 00:56:07,695
I'm an interpreter.
861
00:56:09,697 --> 00:56:12,199
I speak many tongues.
862
00:56:12,951 --> 00:56:15,119
Let me buy you another drink...
863
00:56:15,453 --> 00:56:17,538
unless you're here with someone.
864
00:56:18,248 --> 00:56:20,583
I'm alone.
865
00:56:20,791 --> 00:56:21,791
(SPEAKING FRENCH)
866
00:56:21,835 --> 00:56:24,128
A bottle of Johnnie Walker please.
867
00:56:37,808 --> 00:56:38,810
(SPEAKING VIETNAMESE)
868
00:56:38,893 --> 00:56:41,563
You're going to the Summit tomorrow?
869
00:56:46,650 --> 00:56:51,656
A pretty girl interested in politics...
870
00:56:51,739 --> 00:56:54,326
Looks can be deceiving.
871
00:56:54,743 --> 00:56:56,203
Lady.
872
00:56:56,994 --> 00:57:00,206
Show me more, baby?
873
00:57:02,000 --> 00:57:04,585
Clothes off?
874
00:57:17,056 --> 00:57:21,061
What's the matter, baby? You don't
think I look pretty like this?
875
00:57:21,895 --> 00:57:22,895
(GRUNTS)
876
00:57:22,978 --> 00:57:23,980
(GLASS SHATTERS)
877
00:57:24,105 --> 00:57:25,857
(CHOKING)
878
00:57:27,400 --> 00:57:28,400
(GASPING)
879
00:57:47,128 --> 00:57:48,880
(SQUEAKING)
(GASPING)
880
00:57:50,965 --> 00:57:52,884
(SNORING)
881
00:58:07,607 --> 00:58:10,402
Fancy a game?
It's been a while.
882
00:58:10,569 --> 00:58:12,237
I'm not in the mood
for games, thank you.
883
00:58:19,119 --> 00:58:22,038
ERIK: I haven't had
a real sip in ten years.
884
00:58:25,625 --> 00:58:26,750
(SIGHS)
885
00:58:29,962 --> 00:58:30,964
(SWALLOWS)
886
00:58:34,842 --> 00:58:36,177
I didn't kill the President.
887
00:58:36,969 --> 00:58:39,264
The bullet curved, Erik.
888
00:58:39,431 --> 00:58:40,931
Because I was
trying to save him.
889
00:58:42,474 --> 00:58:44,018
They took me out before I could.
890
00:58:44,186 --> 00:58:45,228
Why would you try and save him?
891
00:58:45,311 --> 00:58:47,938
Because he was one of us.
892
00:58:51,692 --> 00:58:52,860
(SCOFFS)
893
00:58:59,116 --> 00:59:01,536
You must think me so foolish.
894
00:59:03,121 --> 00:59:05,123
We've always said they
would come after us.
895
00:59:05,290 --> 00:59:08,627
I never imagined they'd
use Raven's DNA to do it.
896
00:59:09,502 --> 00:59:10,795
When did you last see her?
897
00:59:11,170 --> 00:59:12,297
(CLICKS TONGUE)
898
00:59:14,465 --> 00:59:16,342
The day I left for Dallas.
899
00:59:17,344 --> 00:59:18,636
And how was she?
900
00:59:20,639 --> 00:59:21,639
Strong.
901
00:59:22,514 --> 00:59:23,516
Driven.
902
00:59:24,683 --> 00:59:25,726
Loyal.
903
00:59:25,810 --> 00:59:28,563
How... How was she?
904
00:59:30,315 --> 00:59:31,482
She was...
905
00:59:33,235 --> 00:59:34,985
We were...
906
00:59:38,489 --> 00:59:40,824
I could see why she
meant so much to you.
907
00:59:43,411 --> 00:59:45,080
You should be proud
of her, Charles.
908
00:59:46,665 --> 00:59:48,540
She's out there
fighting for our cause.
909
00:59:48,708 --> 00:59:50,085
Your cause.
910
00:59:50,877 --> 00:59:53,672
The girl I raised was
not capable of killing.
911
00:59:53,837 --> 00:59:55,340
You didn't raise her,
you grew up with her.
912
00:59:55,507 --> 00:59:57,549
She couldn't stay a little girl
forever, that's why she left.
913
00:59:57,717 --> 01:00:00,594
She left because you
got inside her head.
914
01:00:02,596 --> 01:00:04,516
That's not my power.
915
01:00:06,518 --> 01:00:07,851
She made a choice.
916
01:00:08,018 --> 01:00:10,855
But now we know where
that choice leads, don't we?
917
01:00:11,188 --> 01:00:12,440
She's going to murder Trask,
918
01:00:12,523 --> 01:00:13,764
they're going to capture her...
919
01:00:14,358 --> 01:00:16,610
and then they're
going to wipe us out.
920
01:00:16,777 --> 01:00:18,697
Not if we get to her first.
921
01:00:19,906 --> 01:00:22,116
Not if we change
history tomorrow.
922
01:00:27,621 --> 01:00:29,290
I'm sorry, Charles...
923
01:00:33,712 --> 01:00:34,712
for what happened.
924
01:00:35,547 --> 01:00:36,880
I truly am.
925
01:00:40,969 --> 01:00:43,009
It's been a while since I've played.
(CLEARS THROAT)
926
01:00:45,389 --> 01:00:46,766
I'll go easy on you.
927
01:00:48,643 --> 01:00:50,561
Might finally be a fair fight.
928
01:00:51,895 --> 01:00:53,273
You have the first move.
929
01:01:07,411 --> 01:01:10,123
The diplomats from
all around the world
930
01:01:10,206 --> 01:01:12,250
are arriving here
today at the Hotel Royal.
931
01:01:12,416 --> 01:01:13,835
It's an historic day.
932
01:01:14,002 --> 01:01:16,253
It's the, uh, official ending
933
01:01:16,337 --> 01:01:19,090
of the United States' military
involvement in Vietnam.
934
01:01:19,299 --> 01:01:21,426
There we have the South
Vietnamese Foreign Minister...
935
01:01:21,592 --> 01:01:23,261
with other South
Vietnamese dignitaries.
936
01:01:24,179 --> 01:01:26,431
The Summit doesn't begin
for another hour.
937
01:01:26,598 --> 01:01:28,141
The hotel has arranged
a private room
938
01:01:28,223 --> 01:01:29,768
upstairs for
your special guests.
939
01:01:29,933 --> 01:01:31,895
TRASK: That will be
plenty of time.
940
01:01:31,978 --> 01:01:33,645
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
941
01:01:36,023 --> 01:01:39,985
Good afternoon, everyone.
Hello, thank you for coming.
942
01:01:40,152 --> 01:01:42,781
Congratulations on
winning this war.
943
01:01:43,281 --> 01:01:45,407
Now, I know you all
have hands to shake
944
01:01:45,491 --> 01:01:47,619
and photos to take downstairs...
945
01:01:47,786 --> 01:01:49,828
so I will get
right to the point.
946
01:01:50,621 --> 01:01:52,873
There is a new enemy out there.
947
01:01:53,040 --> 01:01:55,543
An enemy that will render
your arsenals useless...
948
01:01:55,710 --> 01:01:57,002
your armies powerless...
949
01:01:57,170 --> 01:01:59,047
and your nations defenseless.
950
01:02:04,802 --> 01:02:08,681
TRASK: You will need a new weapon for
this war. I call them Sentinels.
951
01:02:10,516 --> 01:02:12,435
Named after
the ancient guardians
952
01:02:12,518 --> 01:02:14,395
that stood at
the gates of the citadel.
953
01:02:14,978 --> 01:02:16,313
(GRUNTS)
954
01:02:16,648 --> 01:02:19,483
They have the aeronautic
capabilities of a Harrier jet.
955
01:02:20,485 --> 01:02:22,820
Armed with guns
that can fire off...
956
01:02:22,987 --> 01:02:26,991
more than 2, 000 rounds per minute
of thermoceramic ammunition.
957
01:02:27,157 --> 01:02:29,661
But size, power, speed...
958
01:02:29,828 --> 01:02:31,746
you could find that
at Lockheed or Boeing.
959
01:02:31,913 --> 01:02:34,415
No, what makes the
Sentinels so special...
960
01:02:34,581 --> 01:02:38,043
is the ability to target
the mutant X-gene.
961
01:02:38,210 --> 01:02:39,712
A genetic guidance system
962
01:02:39,837 --> 01:02:42,518
that can lock onto a mark a half a
mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY)
963
01:02:42,549 --> 01:02:45,552
It won't trigger unless it
has identified the target.
964
01:02:45,717 --> 01:02:47,554
With this weapon, there will be
965
01:02:47,636 --> 01:02:49,264
no human collateral damage.
966
01:02:49,431 --> 01:02:52,266
If I turn it on, the system
couldn't even activate in here.
967
01:02:52,891 --> 01:02:54,060
(BEEPING)
968
01:03:00,023 --> 01:03:03,862
Unless there's a mutant.
969
01:03:10,368 --> 01:03:11,369
(SPEAKING VIETNAMESE)
970
01:03:12,411 --> 01:03:15,123
There has to be
some kind of mistake.
971
01:03:16,748 --> 01:03:19,418
My machines don't make mistakes.
972
01:03:19,752 --> 01:03:20,962
(SPEAKING VIETNAMESE)
973
01:03:21,880 --> 01:03:23,320
What are you?
(MAN SPEAKS VIETNAMESE)
974
01:03:24,215 --> 01:03:25,967
I assure you...
975
01:03:28,052 --> 01:03:29,092
TRASK: No, don't shoot it.
976
01:03:29,721 --> 01:03:30,971
I assure you,
977
01:03:31,054 --> 01:03:32,574
I don't know what
you're talking about.
978
01:03:32,639 --> 01:03:34,141
(SPEAKING VIETNAMESE)
979
01:03:41,190 --> 01:03:42,775
(GRUNTING)
980
01:04:07,007 --> 01:04:08,051
ERIK: Raven!
981
01:04:11,094 --> 01:04:12,471
(GRUNTS)
982
01:04:13,473 --> 01:04:15,349
Raven? Raven!
983
01:04:17,101 --> 01:04:18,728
(SHUDDERING)
984
01:04:19,436 --> 01:04:20,772
Raven?
985
01:04:20,855 --> 01:04:22,190
(BEEPING)
986
01:04:22,940 --> 01:04:24,107
Charles?
987
01:04:24,275 --> 01:04:26,527
We've come for you, Erik and I.
988
01:04:26,694 --> 01:04:27,694
Together.
989
01:04:28,695 --> 01:04:30,864
RAVEN: I never thought
I'd see you again.
990
01:04:31,032 --> 01:04:33,284
CHARLES: I made you
a promise a long time ago
991
01:04:33,368 --> 01:04:34,494
that I would protect you.
992
01:04:35,244 --> 01:04:36,788
(GRUNTING)
993
01:04:42,252 --> 01:04:43,293
MAN: Wolverine!
994
01:04:43,545 --> 01:04:45,128
(GASPING)
995
01:04:47,425 --> 01:04:48,833
CHARLES: I'm going
to keep you safe.
996
01:04:48,882 --> 01:04:50,509
I'm going to keep you
out of their hands.
997
01:04:54,471 --> 01:04:55,806
Erik?
998
01:04:56,974 --> 01:04:59,143
Erik?
What are you doing?
999
01:05:00,811 --> 01:05:02,355
Securing our future.
1000
01:05:03,063 --> 01:05:04,482
Forgive me, Mystique.
1001
01:05:04,857 --> 01:05:07,317
As long as you're out
there, we'll never be safe.
1002
01:05:08,485 --> 01:05:09,612
Erik...
1003
01:05:09,695 --> 01:05:11,697
Use your power,
Charles. Stop him.
1004
01:05:11,864 --> 01:05:12,991
He can't.
1005
01:05:35,596 --> 01:05:37,181
(CROWD GASPING)
1006
01:05:40,726 --> 01:05:42,061
(GROANING)
1007
01:05:43,855 --> 01:05:45,355
KITTY: He's slipping back.
1008
01:05:45,523 --> 01:05:46,732
I'm losing him.
1009
01:05:50,612 --> 01:05:51,945
(PANTING)
1010
01:05:54,239 --> 01:05:55,657
(GRUNTING)
1011
01:06:09,212 --> 01:06:10,797
(CROWD EXCLAIMING)
1012
01:06:19,056 --> 01:06:20,308
(ALL GASPING)
1013
01:06:28,398 --> 01:06:29,442
LOGAN: Stryker!
1014
01:06:29,900 --> 01:06:32,227
STRYKER: Someone will finish
what we've started, Wolverine!
1015
01:06:32,310 --> 01:06:33,210
One day!
1016
01:06:33,237 --> 01:06:34,697
(GRUNTING)
(SCREAMS)
1017
01:06:38,618 --> 01:06:39,619
Restrain him.
1018
01:06:40,703 --> 01:06:42,080
(CROWD CLAMORING)
1019
01:06:43,956 --> 01:06:45,248
(GROANING)
1020
01:06:52,255 --> 01:06:53,632
(SCREAMING)
1021
01:06:54,759 --> 01:06:55,759
Erik!
1022
01:07:05,936 --> 01:07:07,020
Where am I?
1023
01:07:07,105 --> 01:07:08,147
Huh?
1024
01:07:09,982 --> 01:07:11,275
How the hell did I get here?
1025
01:07:11,442 --> 01:07:13,027
What? You came to us.
1026
01:07:14,027 --> 01:07:15,279
Who are you?
Charles.
1027
01:07:15,779 --> 01:07:16,947
Charles Xavier!
1028
01:07:17,031 --> 01:07:18,032
I don't know you.
1029
01:07:18,116 --> 01:07:20,159
Huh?
What the hell is that?
1030
01:07:20,284 --> 01:07:23,663
Whoa. Whoa. Look, I can deal with this.
Just go.
1031
01:07:23,955 --> 01:07:25,331
Stop Erik!
1032
01:07:25,790 --> 01:07:26,915
Erik, please...
1033
01:07:26,998 --> 01:07:28,125
I'm sorry.
1034
01:07:28,291 --> 01:07:29,460
Erik...
1035
01:07:29,877 --> 01:07:31,253
(CROWD SCREAMING)
1036
01:07:33,047 --> 01:07:34,047
(GROANING)
1037
01:07:41,304 --> 01:07:43,141
(CROWD SCREAMING)
1038
01:07:44,058 --> 01:07:45,143
(GASPS)
1039
01:07:48,228 --> 01:07:50,523
You're Logan, that's Hank
McCoy, I'm Charles Xavier.
1040
01:07:50,690 --> 01:07:53,150
You spent the last
couple of days with us.
1041
01:07:56,529 --> 01:07:58,156
You're on acid.
1042
01:07:58,989 --> 01:08:03,034
Somebody gave you
really bad acid, yeah?
1043
01:08:05,371 --> 01:08:06,413
(RATTLING)
1044
01:08:15,757 --> 01:08:17,175
(ALL SCREAMING)
1045
01:08:46,369 --> 01:08:47,455
(GRUNTS)
1046
01:08:47,705 --> 01:08:48,790
Just hold on tight,
1047
01:08:48,872 --> 01:08:50,153
we'll get through this together.
1048
01:08:50,166 --> 01:08:51,501
(KITTY GROANS)
1049
01:08:51,583 --> 01:08:52,876
Oh, my God, Kitty.
1050
01:08:55,046 --> 01:08:56,046
She's wounded pretty bad.
1051
01:08:58,381 --> 01:08:59,425
(GROANING)
1052
01:09:09,810 --> 01:09:10,936
(CLAMORING)
1053
01:09:44,095 --> 01:09:45,345
(ROARING)
1054
01:09:51,269 --> 01:09:53,104
(KITTY WHIMPERING)
1055
01:10:01,362 --> 01:10:02,445
I got him.
1056
01:10:03,781 --> 01:10:04,782
(GASPS)
1057
01:10:07,201 --> 01:10:08,202
Professor?
1058
01:10:08,952 --> 01:10:10,037
What happened to you?
1059
01:10:11,622 --> 01:10:12,957
I just saw someone who's gonna
1060
01:10:13,040 --> 01:10:14,625
bring me a lot of pain someday.
1061
01:10:15,835 --> 01:10:17,252
(POLICE SIRENS WAILING)
1062
01:10:17,461 --> 01:10:18,461
Where's Raven?
1063
01:10:19,130 --> 01:10:20,381
Gone.
What?
1064
01:10:20,547 --> 01:10:22,591
We have to get out of here.
1065
01:10:22,966 --> 01:10:25,051
We want to know if there's
any sort of connection with...
1066
01:10:25,176 --> 01:10:26,761
(ALL CLAMORING)
1067
01:10:31,600 --> 01:10:33,269
Yesterday,
the Paris Peace Summit...
1068
01:10:33,435 --> 01:10:36,147
was rocked by the appearance
of unidentified assailants...
1069
01:10:36,272 --> 01:10:38,608
the likes of which
the world has never seen.
1070
01:10:38,774 --> 01:10:41,443
Mass hysteria has gripped
the nation as people ask...
1071
01:10:41,610 --> 01:10:43,863
"Where did they come from?
Will they be back?"
1072
01:10:44,029 --> 01:10:46,948
And most importantly,
"Are they friend or foe?"
1073
01:10:47,116 --> 01:10:49,492
That was London correspondent
Toby Elliot...
1074
01:10:49,577 --> 01:10:50,994
reporting from the
Paris Peace Summit yesterday.
1075
01:10:51,077 --> 01:10:52,287
Fuck me.
1076
01:10:54,873 --> 01:10:57,501
What the hell are we dealing with here?
Off the record.
1077
01:10:58,293 --> 01:11:01,671
Two days ago, this man,
Erik Lehnsherr...
1078
01:11:01,839 --> 01:11:04,341
escaped from a maximum security
prison inside the Pentagon.
1079
01:11:04,507 --> 01:11:06,344
We believe that this woman
1080
01:11:06,426 --> 01:11:08,220
is a former associate
of Lehnsherr's.
1081
01:11:08,554 --> 01:11:09,805
They were together in Cuba,
1082
01:11:09,889 --> 01:11:12,308
the day of the crisis in '62.
1083
01:11:12,475 --> 01:11:16,144
He was also implicated
in Kennedy's assassination.
1084
01:11:17,270 --> 01:11:18,648
What about that thing?
1085
01:11:18,714 --> 01:11:20,439
MAN: We don't know what
that thing is, sir.
1086
01:11:20,483 --> 01:11:22,777
Actually, we really don't
know what any of them are.
1087
01:11:22,943 --> 01:11:25,488
Yes. Yes, we do.
1088
01:11:26,322 --> 01:11:27,739
They're mutants.
1089
01:11:29,116 --> 01:11:33,078
He has the power
to control metal.
1090
01:11:33,244 --> 01:11:34,497
Last I checked, that's what
1091
01:11:34,580 --> 01:11:36,082
most of your weapons
were made of.
1092
01:11:36,290 --> 01:11:40,126
And she can transform
into anyone.
1093
01:11:40,293 --> 01:11:43,089
A general, a secret serviceman.
1094
01:11:43,255 --> 01:11:44,506
Even you,
Mr. President.
1095
01:11:45,174 --> 01:11:46,494
She could walk
into this office...
1096
01:11:46,591 --> 01:11:50,261
and order a nuclear strike
if she was in the mood.
1097
01:11:50,429 --> 01:11:52,014
And that's only two of them.
1098
01:11:52,180 --> 01:11:55,184
Do we have any countermeasures?
Any defense?
1099
01:11:55,350 --> 01:11:57,603
I was waiting for you
to ask me that question.
1100
01:11:57,936 --> 01:12:01,690
That's an experimental program, sir.
Strictly off the books.
1101
01:12:07,947 --> 01:12:09,281
(DOG BARKS)
1102
01:12:10,491 --> 01:12:13,159
You're telling me these mutants
are out in the world...
1103
01:12:13,327 --> 01:12:15,787
and our best defense
are these giant metal robots?
1104
01:12:15,955 --> 01:12:17,998
Many of the mutants
look like us.
1105
01:12:18,457 --> 01:12:20,626
My Sentinels can
tell the difference.
1106
01:12:20,876 --> 01:12:23,170
I have eight prototypes
ready to go.
1107
01:12:23,336 --> 01:12:25,256
They're built out of
a space-age polymer,
1108
01:12:25,339 --> 01:12:27,007
not an ounce of metal on them.
1109
01:12:33,639 --> 01:12:34,974
I want to make a demonstration.
1110
01:12:35,140 --> 01:12:37,393
I want the world to know
that we can protect them.
1111
01:12:37,976 --> 01:12:39,701
What do you need to get
these things operational?
1112
01:12:39,769 --> 01:12:41,313
I already gave that
number to Congress.
1113
01:12:41,479 --> 01:12:44,233
Unfortunately, they
elected to shut me down.
1114
01:12:44,399 --> 01:12:46,985
It's going to cost a bit
more to turn them on.
1115
01:12:47,153 --> 01:12:50,156
NIXON: Whatever you need.
TRASK: Oh, and one more thing.
1116
01:12:50,322 --> 01:12:53,742
If we do manage to capture
them, I would like her.
1117
01:12:53,908 --> 01:12:55,827
For research purposes,
of course.
1118
01:12:56,077 --> 01:12:59,748
I don't care who you screw,
as long as it's not me.
1119
01:13:00,582 --> 01:13:02,542
(NEWSREADER SPEAKING FRENCH)
1120
01:13:02,626 --> 01:13:03,668
(SPEAKING FRENCH)
1121
01:13:03,752 --> 01:13:05,128
Terrible thing.
1122
01:13:06,296 --> 01:13:07,715
What is?
1123
01:13:08,299 --> 01:13:09,591
Being born like that.
1124
01:13:09,675 --> 01:13:10,800
Is it?
1125
01:13:11,135 --> 01:13:13,429
Can you imagine...
1126
01:13:13,679 --> 01:13:16,348
Looking in the mirror and seeing that
staring back at you?
1127
01:13:17,433 --> 01:13:20,185
Yes, I can.
1128
01:13:22,438 --> 01:13:25,064
Where do you think she comes from?
1129
01:13:25,315 --> 01:13:28,109
You think she has a family?
1130
01:13:29,778 --> 01:13:31,322
Yes.
1131
01:13:31,488 --> 01:13:33,323
She does.
1132
01:13:36,327 --> 01:13:38,912
(NEWSREADER SPEAKING
FRENCH ON TV)
1133
01:14:11,362 --> 01:14:12,738
(BEGGING IN FRENCH)
1134
01:14:21,037 --> 01:14:23,082
If I see so much
as a screw move,
1135
01:14:23,165 --> 01:14:25,167
I will jam this
into your throat.
1136
01:14:25,917 --> 01:14:27,502
How did you find me?
1137
01:14:27,670 --> 01:14:29,171
You taught me well.
1138
01:14:29,337 --> 01:14:31,674
It's been a long time
since we were this close.
1139
01:14:33,175 --> 01:14:34,551
I missed you.
1140
01:14:34,717 --> 01:14:36,386
You tried to kill me.
1141
01:14:36,554 --> 01:14:38,680
So the rest of us could live.
1142
01:14:40,181 --> 01:14:41,433
What do you mean?
1143
01:14:42,016 --> 01:14:44,019
We received a message
from the future.
1144
01:14:44,185 --> 01:14:46,104
Don't lie to me.
1145
01:14:46,729 --> 01:14:48,732
I never have, and I never will.
1146
01:14:50,359 --> 01:14:52,778
Humans use your blood,
your genes,
1147
01:14:52,862 --> 01:14:55,238
to create a weapon
that wipes us all out.
1148
01:14:55,406 --> 01:14:56,823
I was only doing what I thought
1149
01:14:56,907 --> 01:14:58,867
necessary to secure our future.
1150
01:14:59,033 --> 01:15:00,327
So what's to stop me
from killing you
1151
01:15:00,411 --> 01:15:02,203
right now and
securing my future?
1152
01:15:03,247 --> 01:15:04,372
Nothing.
1153
01:15:05,623 --> 01:15:07,542
It doesn't matter anymore.
1154
01:15:07,710 --> 01:15:10,546
They have your DNA. Your
blood was on the street.
1155
01:15:11,212 --> 01:15:12,547
Whose fault was that?
1156
01:15:14,216 --> 01:15:15,634
Mine.
1157
01:15:16,551 --> 01:15:19,889
I've seen their plans.
They're creating a weapon.
1158
01:15:20,055 --> 01:15:22,975
And now they have what they
need to take it further.
1159
01:15:25,269 --> 01:15:28,605
We have to strike now, while
we still hold the upper hand.
1160
01:15:31,442 --> 01:15:33,484
I've seen too many
friends die, Erik.
1161
01:15:35,570 --> 01:15:37,823
I don't want a war.
1162
01:15:37,907 --> 01:15:39,742
I only want the man
who murdered them.
1163
01:15:39,908 --> 01:15:41,409
This is war.
1164
01:15:43,244 --> 01:15:45,080
What happened to you?
1165
01:15:45,915 --> 01:15:48,167
Did you lose your way
while I was gone?
1166
01:15:50,168 --> 01:15:52,253
Are you still Charles' Raven?
1167
01:15:54,590 --> 01:15:57,009
Or are you Mystique?
1168
01:16:00,429 --> 01:16:01,971
Trask is the enemy.
1169
01:16:04,140 --> 01:16:06,184
Killing one man isn't enough.
1170
01:16:06,601 --> 01:16:07,936
It never was for you.
1171
01:16:09,313 --> 01:16:10,522
Goodbye, Erik.
1172
01:16:33,962 --> 01:16:35,631
(GRUNTING)
1173
01:16:35,756 --> 01:16:36,924
LOGAN: What happened?
1174
01:16:37,006 --> 01:16:38,634
Come on.
Can he walk?
1175
01:16:38,800 --> 01:16:39,969
He needs his treatment.
1176
01:16:40,469 --> 01:16:41,595
Hank, I can hear them.
1177
01:16:41,679 --> 01:16:42,805
I know. It's okay.
1178
01:16:42,971 --> 01:16:45,015
Can you make it stop?
I'll get them.
1179
01:16:45,474 --> 01:16:46,891
(GROANS)
1180
01:16:47,016 --> 01:16:48,143
LOGAN: Hey, hey.
1181
01:16:48,268 --> 01:16:49,979
Pull yourself together.
1182
01:16:50,144 --> 01:16:51,647
It's not over yet.
(PANTING)
1183
01:16:54,817 --> 01:16:56,193
You don't believe that.
1184
01:16:58,112 --> 01:16:59,488
How do you know?
1185
01:16:59,654 --> 01:17:01,323
CHARLES: As these go...
1186
01:17:03,033 --> 01:17:06,327
this comes back.
1187
01:17:06,996 --> 01:17:09,331
They all come back.
1188
01:17:14,502 --> 01:17:15,921
Look.
1189
01:17:16,671 --> 01:17:18,340
I'm still here...
1190
01:17:19,382 --> 01:17:20,884
and she's still out there.
1191
01:17:23,052 --> 01:17:25,180
We need your help, Charles.
1192
01:17:25,764 --> 01:17:27,349
Not like this.
I need you.
1193
01:17:27,808 --> 01:17:31,060
We can't find Raven.
Not without your powers.
1194
01:17:31,519 --> 01:17:32,938
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1195
01:17:34,689 --> 01:17:37,025
HANK: I added a little extra
because you missed a dose.
1196
01:17:38,693 --> 01:17:40,069
(BREATHING HEAVILY)
1197
01:17:42,698 --> 01:17:43,866
Charles.
1198
01:18:07,890 --> 01:18:09,265
(IN HALES SHARPLY)
1199
01:18:15,229 --> 01:18:17,357
Hank, do me a favor.
1200
01:18:18,067 --> 01:18:20,359
Would you help me
to my study, please?
1201
01:18:25,364 --> 01:18:27,117
Come on, I got you.
(CHARLES GRUNTS)
1202
01:18:37,251 --> 01:18:39,546
Are you sure about this?
1203
01:18:40,922 --> 01:18:43,050
Absolutely not.
1204
01:18:49,598 --> 01:18:51,766
TRASK: This creature
is extraordinary.
1205
01:18:52,975 --> 01:18:54,603
Her genes could hold the key
1206
01:18:54,685 --> 01:18:56,729
to mutation itself.
1207
01:18:56,814 --> 01:18:57,898
I need more.
1208
01:18:57,980 --> 01:19:00,818
That's all they were able to
scrape off the pavement in Paris.
1209
01:19:00,984 --> 01:19:02,152
More than blood.
1210
01:19:02,653 --> 01:19:04,445
I need brain tissue...
1211
01:19:04,613 --> 01:19:07,241
spinal fluid, bone marrow.
1212
01:19:08,367 --> 01:19:09,534
Imagine...
1213
01:19:09,617 --> 01:19:11,161
Sentinels that could transform,
1214
01:19:11,244 --> 01:19:12,496
adapt to any target.
1215
01:19:13,287 --> 01:19:15,415
If I could just get
my hands on her.
1216
01:19:15,582 --> 01:19:17,417
This girl could leap
1217
01:19:17,501 --> 01:19:19,252
the program forward years...
1218
01:19:19,418 --> 01:19:21,296
decades into the future.
1219
01:19:22,631 --> 01:19:23,924
How old is your son now, Major?
1220
01:19:25,259 --> 01:19:26,342
Jason?
1221
01:19:26,510 --> 01:19:28,511
He's coming up on ten now,
if you can believe it.
1222
01:19:28,595 --> 01:19:30,096
Eight years from fighting age.
1223
01:19:30,346 --> 01:19:32,181
And how many of
our sons and brothers
1224
01:19:32,265 --> 01:19:34,016
did we just ship
home in body bags?
1225
01:19:34,184 --> 01:19:36,144
Maybe fifty,
fifty-five thousand?
1226
01:19:36,310 --> 01:19:37,770
And how many more
on the other side?
1227
01:19:39,314 --> 01:19:41,149
Never before...
1228
01:19:41,315 --> 01:19:44,318
in all of human history...
1229
01:19:44,485 --> 01:19:49,158
has there been a cause which
could unite us as a species.
1230
01:19:50,158 --> 01:19:52,493
Until now.
1231
01:19:53,787 --> 01:19:55,788
You really hate,
mutants, don't you?
1232
01:19:55,956 --> 01:19:59,292
On the contrary,
I rather admire them.
1233
01:19:59,458 --> 01:20:00,543
The things they can do.
1234
01:20:02,211 --> 01:20:05,174
I see mutants as our salvation.
1235
01:20:05,340 --> 01:20:06,507
A common enemy.
1236
01:20:07,341 --> 01:20:10,470
A common struggle
against the ultimate enemy.
1237
01:20:11,137 --> 01:20:13,015
Extinction.
1238
01:20:13,373 --> 01:20:14,628
I believe our new friends...
1239
01:20:14,640 --> 01:20:17,019
are going to help us
usher in a new era, Bill.
1240
01:20:17,185 --> 01:20:19,520
A new era of genuine...
1241
01:20:19,688 --> 01:20:22,440
and long-lasting peace.
1242
01:20:36,412 --> 01:20:37,872
MAN OVER PA:
Attention, attention.
1243
01:20:37,956 --> 01:20:39,832
Transport departure
in two hours.
1244
01:20:40,000 --> 01:20:44,003
Repeat. Transport
departure in two hours.
1245
01:20:50,176 --> 01:20:52,970
(SIGHS) When was the last
time you were down here?
1246
01:20:53,080 --> 01:20:54,965
The last time we went
looking for students.
1247
01:20:55,000 --> 01:20:56,710
A lifetime ago.
1248
01:21:00,103 --> 01:21:01,479
(ELECTRICAL WHIRRING)
1249
01:21:02,439 --> 01:21:04,608
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Welcome, Professor.
1250
01:21:25,378 --> 01:21:26,837
(SIGHING)
1251
01:21:28,090 --> 01:21:30,300
HANK: Raven's wounded.
She won't be moving fast.
1252
01:21:33,845 --> 01:21:35,346
(BLOWS)
1253
01:21:38,725 --> 01:21:41,060
These are muscles I haven't
stretched in a long time.
1254
01:21:48,234 --> 01:21:49,778
(GASPS)
1255
01:21:55,783 --> 01:21:57,952
(INDISTINCT SHOUTING)
1256
01:22:03,625 --> 01:22:05,460
(WEEPING AND YELLING)
1257
01:22:09,464 --> 01:22:11,174
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
1258
01:22:23,478 --> 01:22:24,563
(GROANING)
1259
01:22:24,645 --> 01:22:25,647
Charles!
1260
01:22:28,108 --> 01:22:29,192
Charles!
1261
01:22:29,984 --> 01:22:32,903
(SCREAMING)
1262
01:22:37,117 --> 01:22:39,911
(GROANS)
Charles? It's all right.
1263
01:22:40,328 --> 01:22:41,621
(PANTING)
1264
01:22:42,497 --> 01:22:44,291
I'll go check the generator.
1265
01:22:52,049 --> 01:22:53,632
It's not the machinery, is it?
1266
01:22:54,467 --> 01:22:55,885
I can't do this.
My mind...
1267
01:22:56,010 --> 01:22:57,220
Yes, you can.
1268
01:22:57,345 --> 01:22:59,139
(STAMMERING) It won't take it.
You're just a little rusty.
1269
01:22:59,221 --> 01:23:01,683
You don't understand. It's not
a question of being rusty.
1270
01:23:01,850 --> 01:23:03,650
I can flip the switches.
I can turn the knobs.
1271
01:23:03,684 --> 01:23:07,314
But my power comes from here.
It comes from...
1272
01:23:08,023 --> 01:23:09,690
And it's broken.
1273
01:23:10,817 --> 01:23:12,735
I feel like one of my students.
1274
01:23:13,028 --> 01:23:14,320
Helpless.
1275
01:23:15,697 --> 01:23:17,017
It was a mistake
coming down here.
1276
01:23:17,073 --> 01:23:18,617
It was a mistake freeing Erik.
1277
01:23:18,699 --> 01:23:21,077
This whole thing has
been one bloody mistake.
1278
01:23:21,161 --> 01:23:23,662
I'm sorry, Logan, but they
sent back the wrong man.
1279
01:23:24,497 --> 01:23:25,916
You're right.
1280
01:23:27,250 --> 01:23:28,751
I am.
1281
01:23:29,668 --> 01:23:31,171
Actually, it was
supposed to be you.
1282
01:23:32,214 --> 01:23:35,759
But I was the only one who could
physically make the trip.
1283
01:23:36,425 --> 01:23:37,551
And, uh...
1284
01:23:37,885 --> 01:23:39,470
And I don't know
how long I've got here.
1285
01:23:39,930 --> 01:23:42,724
But I do know that
a long time ago...
1286
01:23:43,350 --> 01:23:45,726
actually, a long
time from now...
1287
01:23:46,060 --> 01:23:49,230
I was your most
helpless student.
1288
01:23:49,689 --> 01:23:52,067
And you unlocked my mind.
1289
01:23:52,234 --> 01:23:54,903
You showed me what I was.
1290
01:23:55,069 --> 01:23:56,904
You showed me what I could be.
1291
01:23:57,072 --> 01:23:59,073
I don't know how
to do that for you.
1292
01:23:59,241 --> 01:24:01,201
You're right.
I don't.
1293
01:24:03,077 --> 01:24:05,122
But I know someone who might.
1294
01:24:05,580 --> 01:24:07,165
Hmm.
1295
01:24:07,248 --> 01:24:10,210
Look into my mind.
1296
01:24:10,418 --> 01:24:12,671
You saw what I did to Cerebro.
1297
01:24:12,753 --> 01:24:14,005
You don't want me
inside your head.
1298
01:24:14,089 --> 01:24:15,172
There's no damage you can do...
1299
01:24:15,256 --> 01:24:16,817
that hasn't already
been done. Trust me.
1300
01:24:16,925 --> 01:24:17,925
Come on.
1301
01:24:28,310 --> 01:24:29,311
(SCREAMING)
1302
01:24:29,395 --> 01:24:30,439
Hey.
1303
01:24:31,273 --> 01:24:32,274
(SCREAMING)
1304
01:24:32,357 --> 01:24:33,399
Hey, Logan.
1305
01:24:33,483 --> 01:24:34,484
Hi, Jean.
1306
01:24:34,943 --> 01:24:36,027
Kill me.
1307
01:24:36,110 --> 01:24:37,112
I love you.
1308
01:24:38,028 --> 01:24:39,322
(GROANS)
(SCREAMING)
1309
01:24:40,407 --> 01:24:44,869
You poor, poor man.
1310
01:24:44,952 --> 01:24:46,121
Look past me.
1311
01:24:46,287 --> 01:24:48,122
No, I don't want your suffering.
1312
01:24:48,290 --> 01:24:50,207
I don't want your future!
1313
01:24:50,292 --> 01:24:52,418
Look past my future.
1314
01:24:52,668 --> 01:24:54,796
Look for your future.
1315
01:24:58,300 --> 01:24:59,634
That's it.
1316
01:25:00,010 --> 01:25:01,260
That's it.
1317
01:25:02,970 --> 01:25:04,305
That's it.
1318
01:25:18,987 --> 01:25:20,447
(SIGHS)
1319
01:25:33,210 --> 01:25:34,543
(INDISTINCT TALKING)
1320
01:25:52,229 --> 01:25:54,189
Charles.
1321
01:25:56,024 --> 01:25:57,399
Charles.
1322
01:25:59,235 --> 01:26:00,612
(CHUCKLES)
1323
01:26:01,654 --> 01:26:04,032
So this is what becomes of us.
1324
01:26:05,324 --> 01:26:07,159
Erik was right.
1325
01:26:07,827 --> 01:26:10,037
Humanity does this to us.
1326
01:26:10,205 --> 01:26:12,832
Not if we show
them a better path.
1327
01:26:13,750 --> 01:26:15,417
You still believe?
1328
01:26:15,585 --> 01:26:18,046
Just because someone
stumbles, loses their way...
1329
01:26:18,212 --> 01:26:21,049
it doesn't mean
they're lost forever.
1330
01:26:21,675 --> 01:26:25,427
Sometimes we all need
a little help.
1331
01:26:26,387 --> 01:26:28,055
Oh, I'm not the man I was.
1332
01:26:30,225 --> 01:26:32,269
I open my mind...
1333
01:26:32,851 --> 01:26:35,063
and it almost overwhelms me.
1334
01:26:35,397 --> 01:26:38,899
You're afraid,
and Cerebro knows it.
1335
01:26:40,068 --> 01:26:42,612
All those voices...
1336
01:26:44,363 --> 01:26:49,034
so much pain.
1337
01:26:49,411 --> 01:26:52,747
It's not their pain
you're afraid of.
1338
01:26:52,913 --> 01:26:54,916
It's yours, Charles.
1339
01:26:56,208 --> 01:26:58,711
And as frightening
as it may be...
1340
01:26:58,877 --> 01:27:01,715
that pain will
make you stronger.
1341
01:27:02,047 --> 01:27:05,092
If you allow
yourself to feel it...
1342
01:27:05,260 --> 01:27:06,970
embrace it...
1343
01:27:08,137 --> 01:27:10,015
it will make you more powerful
1344
01:27:10,098 --> 01:27:12,309
than you ever imagined.
1345
01:27:12,475 --> 01:27:14,226
It's the greatest
1346
01:27:14,310 --> 01:27:15,811
gift we have...
1347
01:27:15,979 --> 01:27:17,814
to bear their pain
1348
01:27:17,897 --> 01:27:19,815
without breaking.
1349
01:27:19,983 --> 01:27:21,775
And it's born...
1350
01:27:21,943 --> 01:27:24,320
from the most human power.
1351
01:27:25,322 --> 01:27:26,906
Hope.
1352
01:27:35,998 --> 01:27:38,335
Please, Charles...
1353
01:27:38,501 --> 01:27:42,464
we need you to hope again.
1354
01:27:50,764 --> 01:27:53,224
Find what you were looking for?
1355
01:27:59,022 --> 01:28:00,314
HANK: The power's
back on.
1356
01:28:00,482 --> 01:28:01,774
Yes.
1357
01:28:02,817 --> 01:28:04,527
Yes, it is.
1358
01:28:06,363 --> 01:28:07,363
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1359
01:28:24,672 --> 01:28:25,674
(GRUNTS)
1360
01:28:30,470 --> 01:28:31,970
(METAL CLANKING)
1361
01:29:09,550 --> 01:29:10,969
(ELECTRICAL WHIRRING)
1362
01:29:29,738 --> 01:29:31,322
(BREATHING HEAVILY)
1363
01:29:31,573 --> 01:29:33,073
(WIND HOWLING)
1364
01:29:43,835 --> 01:29:44,836
(MOANING)
1365
01:29:44,918 --> 01:29:46,378
BOBBY: She's lost
too much blood.
1366
01:29:47,005 --> 01:29:48,339
She can't keep going like this.
1367
01:29:48,506 --> 01:29:50,632
We have no choice, Bobby.
1368
01:29:50,800 --> 01:29:52,176
We can wake him up.
No!
1369
01:29:53,761 --> 01:29:55,054
They need more time.
1370
01:29:55,596 --> 01:29:57,640
I had...
1371
01:29:58,224 --> 01:30:00,225
a glimpse into the past.
1372
01:30:00,393 --> 01:30:01,769
If we wake Logan now...
1373
01:30:01,935 --> 01:30:05,355
we may set our fate
on an even darker course.
1374
01:30:05,564 --> 01:30:07,317
They need more time.
1375
01:30:09,568 --> 01:30:11,528
There is someone else.
1376
01:30:11,613 --> 01:30:13,363
No, no one has Kitty's power.
1377
01:30:13,448 --> 01:30:15,617
Someone that could
take her power,
1378
01:30:15,699 --> 01:30:17,159
take her place.
1379
01:30:18,536 --> 01:30:19,828
She took yours once.
1380
01:30:19,953 --> 01:30:20,953
Rogue.
1381
01:30:20,997 --> 01:30:23,541
I'm sorry, Bobby,
she must be dead.
1382
01:30:23,625 --> 01:30:24,792
I haven't been able to make
1383
01:30:24,876 --> 01:30:26,211
a connection with her for years.
1384
01:30:26,293 --> 01:30:27,503
That's because
they're keeping her
1385
01:30:27,586 --> 01:30:29,631
in the one place
your mind can't reach
1386
01:30:29,714 --> 01:30:31,216
from the outside.
1387
01:30:31,299 --> 01:30:33,510
She's in Cerebro.
1388
01:30:33,717 --> 01:30:35,385
She's in your house, Professor.
1389
01:30:36,011 --> 01:30:37,180
They're experimenting on her.
1390
01:30:37,555 --> 01:30:40,390
Trying to tap into her power,
so they can take ours.
1391
01:30:40,475 --> 01:30:41,475
Take all of ours.
1392
01:30:41,559 --> 01:30:43,359
If you knew this, why
didn't you go after her?
1393
01:30:43,435 --> 01:30:46,147
We tried. It's too
heavily guarded.
1394
01:30:46,272 --> 01:30:47,357
I may know a few things
1395
01:30:47,439 --> 01:30:49,900
about that house they don't.
1396
01:30:56,073 --> 01:30:58,492
BOBBY: Kitty, I'm
going to get help.
1397
01:30:58,659 --> 01:31:00,828
I'm gonna bring back
somebody to help you.
1398
01:31:03,665 --> 01:31:06,542
Please, just bring
yourself back.
1399
01:31:23,393 --> 01:31:25,811
(WOMAN ANNOUNCING
IN FRENCH OVER PA)
1400
01:31:30,692 --> 01:31:32,150
Raven, stop.
1401
01:31:33,110 --> 01:31:34,737
Stop running.
1402
01:31:35,070 --> 01:31:36,238
Charles?
1403
01:31:38,283 --> 01:31:39,367
Where are you?
1404
01:31:39,449 --> 01:31:40,659
Back at the house...
1405
01:31:40,742 --> 01:31:42,537
where you should be.
1406
01:31:42,703 --> 01:31:44,872
I need you to come home.
1407
01:31:45,582 --> 01:31:47,417
I know what I need to do.
1408
01:31:51,086 --> 01:31:52,296
If you kill Trask...
1409
01:31:52,380 --> 01:31:54,549
you will be creating countless
more just like him.
1410
01:31:55,216 --> 01:31:56,300
Then I'll kill them, too.
1411
01:31:56,425 --> 01:31:58,927
Those are Erik's words,
not yours.
1412
01:31:59,970 --> 01:32:01,471
Oh!
1413
01:32:02,599 --> 01:32:05,100
The girl I grew up with
wasn't capable of killing.
1414
01:32:05,225 --> 01:32:06,226
She was good...
1415
01:32:06,351 --> 01:32:08,938
fair, full of compassion.
1416
01:32:10,273 --> 01:32:12,024
I have compassion.
1417
01:32:12,108 --> 01:32:13,609
Just not for Trask.
1418
01:32:13,734 --> 01:32:15,403
He's murdered too many of us.
1419
01:32:20,116 --> 01:32:21,342
Shut her down, Charles.
Get in her head.
1420
01:32:21,408 --> 01:32:22,868
CHARLES: She's
not letting me in.
1421
01:32:23,036 --> 01:32:26,247
I'm barely holding on.
I'm not strong enough yet.
1422
01:32:29,583 --> 01:32:31,961
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
(GASPS)
1423
01:32:34,380 --> 01:32:36,256
I know what Trask has done...
1424
01:32:36,591 --> 01:32:38,925
but killing him
will not bring them back.
1425
01:32:39,594 --> 01:32:40,714
It will set you on a path...
1426
01:32:40,761 --> 01:32:42,764
from which there is no return.
1427
01:32:43,430 --> 01:32:45,183
An endless cycle of killing.
1428
01:32:45,350 --> 01:32:49,103
Us and them, until
there is nothing left.
1429
01:32:49,936 --> 01:32:53,940
But we can stop it,
right now, you and I.
1430
01:32:54,859 --> 01:32:57,862
You just have to come home.
1431
01:32:59,238 --> 01:33:01,032
I have to?
1432
01:33:01,407 --> 01:33:02,867
You haven't changed
at all, Charles.
1433
01:33:04,202 --> 01:33:05,286
Like I said...
1434
01:33:05,452 --> 01:33:07,788
I know exactly
what I have to do.
1435
01:33:09,957 --> 01:33:11,458
You do?
1436
01:33:13,461 --> 01:33:16,381
Then, wherever you go,
I will find you.
1437
01:33:16,797 --> 01:33:20,635
And, Raven, if you make
me, I will stop you.
1438
01:33:22,135 --> 01:33:23,470
Good luck, Charles.
1439
01:33:26,724 --> 01:33:28,600
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1440
01:33:36,943 --> 01:33:37,943
Where is she?
1441
01:33:38,110 --> 01:33:40,195
(CHUCKLES) She's in an
airport, boarding a plane.
1442
01:33:40,278 --> 01:33:41,613
She could be going anywhere.
1443
01:33:44,158 --> 01:33:45,201
(SIGHS)
1444
01:33:45,283 --> 01:33:47,077
LOGAN: Get some
rest, Charles.
1445
01:33:47,161 --> 01:33:48,412
We'll track her in the
morning and find out
1446
01:33:48,496 --> 01:33:50,707
exactly where she's going.
1447
01:33:53,960 --> 01:33:56,128
MAN ON TV: Rockets did
land outside the base,
1448
01:33:56,211 --> 01:33:58,965
killing five civilians
and wounding 12 others.
1449
01:33:59,841 --> 01:34:00,841
(KNOCKING)
1450
01:34:00,925 --> 01:34:01,925
Yeah?
1451
01:34:05,721 --> 01:34:08,099
You know that those things
can give you cancer?
1452
01:34:08,181 --> 01:34:11,435
I've done some toxicology
tests in the lab, and...
1453
01:34:16,524 --> 01:34:17,859
You want something?
1454
01:34:19,025 --> 01:34:20,653
Yeah, I'm...
1455
01:34:22,195 --> 01:34:23,488
I know it's complicated,
1456
01:34:23,573 --> 01:34:25,116
and there's probably
all kinds of rules
1457
01:34:25,198 --> 01:34:27,117
and reasons for what
you can and can't say,
1458
01:34:28,493 --> 01:34:30,412
but I was wondering
if you could tell me
1459
01:34:31,788 --> 01:34:34,708
in the future, do I make it?
1460
01:34:35,376 --> 01:34:36,461
No.
1461
01:34:37,920 --> 01:34:38,921
Oh.
1462
01:34:39,756 --> 01:34:40,756
Okay.
1463
01:34:42,759 --> 01:34:44,385
It's okay. Thanks.
1464
01:34:44,469 --> 01:34:45,470
Hey, kid?
1465
01:34:48,514 --> 01:34:50,433
It's just the world I came from.
1466
01:35:00,400 --> 01:35:02,235
We're going backwards in time.
1467
01:35:13,206 --> 01:35:14,748
Tomorrow, in front
of the White House,
1468
01:35:14,832 --> 01:35:16,501
the President will
make his announcement.
1469
01:35:16,583 --> 01:35:18,711
He will be joined by
Secretary of Defense Laird...
1470
01:35:18,836 --> 01:35:20,212
and has even sought the help
1471
01:35:20,296 --> 01:35:22,465
of renowned scientist
Bolivar Trask...
1472
01:35:22,631 --> 01:35:25,175
his special advisor to
combat this mutant issue.
1473
01:35:25,635 --> 01:35:27,845
(THUD) The White House has
asked all three networks
1474
01:35:27,929 --> 01:35:29,305
to air the event live,
1475
01:35:29,387 --> 01:35:31,681
as it is a matter of importance
1476
01:35:31,765 --> 01:35:33,141
not only to the United States,
1477
01:35:33,225 --> 01:35:35,685
but to every citizen
from around the globe.
1478
01:35:35,769 --> 01:35:37,563
There are no other details
about the event...
1479
01:35:46,613 --> 01:35:47,907
Raven...
1480
01:35:48,658 --> 01:35:50,534
My God.
1481
01:35:51,409 --> 01:35:53,162
I don't understand.
What are you doing here?
1482
01:35:54,705 --> 01:35:56,290
I, uh...
1483
01:35:57,166 --> 01:35:58,876
I guess, I just realized
1484
01:35:58,960 --> 01:36:01,045
I have nowhere else to go.
1485
01:36:03,130 --> 01:36:04,924
I've gotta wake Charles...
No, don't.
1486
01:36:05,632 --> 01:36:06,967
Just wait.
1487
01:36:21,565 --> 01:36:24,609
You really shouldn't
walk on this.
1488
01:36:24,693 --> 01:36:27,238
I've had worse.
1489
01:36:27,320 --> 01:36:30,366
So, you've been living
here all these years?
1490
01:36:30,448 --> 01:36:32,117
Someone had to
take care of Charles.
1491
01:36:33,661 --> 01:36:36,581
You know, he's missed you.
1492
01:36:36,747 --> 01:36:39,833
He misses who I was.
1493
01:36:40,835 --> 01:36:45,171
I'm not who he wants
me to be anymore.
1494
01:36:47,716 --> 01:36:49,426
I've missed you.
1495
01:36:51,304 --> 01:36:53,723
So, you're like this
all the time now.
1496
01:36:53,805 --> 01:36:54,806
Like what?
1497
01:36:55,308 --> 01:36:56,309
This.
1498
01:36:58,644 --> 01:37:00,395
No, not all the time.
1499
01:37:00,479 --> 01:37:02,564
I take a shot in the morning,
1500
01:37:02,648 --> 01:37:04,233
and I need another
if I get worked up.
1501
01:37:05,150 --> 01:37:06,985
Worked up?
1502
01:37:07,068 --> 01:37:08,738
Yeah, yeah, when I'm...
1503
01:37:08,904 --> 01:37:12,408
emotional or excited.
1504
01:37:14,409 --> 01:37:17,662
Any animal urges.
1505
01:37:18,205 --> 01:37:19,206
Hmm.
1506
01:37:20,541 --> 01:37:22,292
Usually, I can fight them off.
1507
01:37:22,460 --> 01:37:24,140
Well, maybe, we shouldn't
have to fight off
1508
01:37:24,211 --> 01:37:26,005
the things that
come naturally to us.
1509
01:37:49,487 --> 01:37:50,988
(GROWLING)
1510
01:37:59,747 --> 01:38:02,875
Do you remember one of the
last things you said to me?
1511
01:38:04,085 --> 01:38:07,796
That I would never be deemed
beautiful, looking like this?
1512
01:38:10,925 --> 01:38:13,260
Do you still think that?
1513
01:38:13,426 --> 01:38:16,262
Maybe. You saw
what happened in Paris.
1514
01:38:17,765 --> 01:38:19,684
You know what they think of us.
1515
01:38:20,976 --> 01:38:22,353
What do you think?
1516
01:38:30,235 --> 01:38:32,363
I think you're beautiful.
1517
01:38:33,029 --> 01:38:34,782
What about yourself?
1518
01:38:42,540 --> 01:38:45,167
You should get some rest.
1519
01:38:48,295 --> 01:38:49,587
I'm glad you're home.
1520
01:38:55,677 --> 01:38:57,137
Hank?
1521
01:38:58,305 --> 01:39:01,434
Do you remember the last
thing I said to you?
1522
01:39:05,438 --> 01:39:08,565
It was, "Mutant and proud."
1523
01:39:18,617 --> 01:39:19,617
(SIGHS)
1524
01:39:35,800 --> 01:39:40,014
PROFESSOR X: The old gas and water
pipes lead straight to the house.
1525
01:39:45,935 --> 01:39:48,397
The walls are made
of reinforced steel.
1526
01:39:48,480 --> 01:39:50,399
In other words, a door.
1527
01:39:54,235 --> 01:39:55,237
(CREAKING)
1528
01:40:01,993 --> 01:40:05,372
PROFESSOR X: You're walking
directly over the hall now.
1529
01:40:11,628 --> 01:40:12,962
(CLANKING)
1530
01:40:52,252 --> 01:40:53,962
(HISSING)
1531
01:40:58,050 --> 01:41:00,135
I've been on that slab.
1532
01:41:00,219 --> 01:41:02,137
Let me show you how it feels.
1533
01:41:08,726 --> 01:41:10,895
Rogue, Rogue,
come on. Wake up.
1534
01:41:14,440 --> 01:41:15,693
BOBBY: Rogue.
1535
01:41:16,777 --> 01:41:19,238
Come on, Rogue, wake up.
Wake up, it's me.
1536
01:41:27,746 --> 01:41:28,747
No.
1537
01:41:30,623 --> 01:41:31,958
(GROANING)
1538
01:41:32,126 --> 01:41:33,668
(IN HALES SHARPLY)
1539
01:41:34,461 --> 01:41:35,461
(PANTING)
1540
01:41:50,269 --> 01:41:51,311
(ROGUE MOANS)
1541
01:41:51,811 --> 01:41:54,814
Rogue, Rogue, Rogue,
it's okay. He's with me.
1542
01:41:54,939 --> 01:41:56,220
We're gonna get you out of here.
1543
01:42:16,961 --> 01:42:18,130
PROFESSOR X: Erik, Bobby.
1544
01:42:18,339 --> 01:42:19,840
Get out of there! Now!
1545
01:42:33,019 --> 01:42:34,145
(SCREAMS)
1546
01:42:34,229 --> 01:42:35,230
(GASPS)
1547
01:42:38,108 --> 01:42:39,109
Take her!
1548
01:42:39,693 --> 01:42:41,444
Bobby! No!
1549
01:42:44,323 --> 01:42:45,323
Bobby!
1550
01:42:49,452 --> 01:42:51,121
(STRAINING)
1551
01:42:54,375 --> 01:42:55,876
(SCREAMS)
1552
01:42:59,546 --> 01:43:00,714
ROGUE: Bobby!
1553
01:43:19,440 --> 01:43:20,693
(EXPLOSION)
1554
01:43:35,207 --> 01:43:36,292
Professor!
1555
01:43:38,126 --> 01:43:39,920
Get us out of here.
1556
01:43:40,003 --> 01:43:41,839
Bobby.
I know.
1557
01:43:42,589 --> 01:43:44,007
(ENGINES WHIRRING)
1558
01:43:53,309 --> 01:43:54,559
(SCREAMS)
1559
01:44:00,607 --> 01:44:01,899
(ROARING)
1560
01:44:11,284 --> 01:44:12,411
(THUDDING)
1561
01:45:20,186 --> 01:45:21,939
I'm sorry, Charles.
1562
01:45:50,550 --> 01:45:52,219
Where's Bobby?
1563
01:45:54,179 --> 01:45:55,889
I'm sorry, Kitty.
1564
01:46:01,686 --> 01:46:04,064
(SOBBING)
1565
01:46:10,820 --> 01:46:12,238
(GASPS)
1566
01:46:32,925 --> 01:46:34,051
Hello, Logan.
1567
01:46:39,433 --> 01:46:41,059
(GASPS)
1568
01:46:43,854 --> 01:46:44,854
Rogue.
1569
01:46:44,938 --> 01:46:45,939
(DOOR OPENS)
1570
01:46:47,940 --> 01:46:49,275
Raven was here.
1571
01:46:49,443 --> 01:46:50,985
I screwed up.
Shit.
1572
01:47:02,997 --> 01:47:04,457
We can't track her now.
1573
01:47:06,751 --> 01:47:08,377
She's cut her ties.
1574
01:47:11,256 --> 01:47:13,091
Hey, I saw in the
news last night
1575
01:47:13,175 --> 01:47:15,551
there's going to be an announcement
in Washington this afternoon
1576
01:47:15,635 --> 01:47:17,887
about a new
protocol for mutants.
1577
01:47:20,056 --> 01:47:22,059
I set the system I designed...
1578
01:47:22,141 --> 01:47:24,519
to record any news about Paris
over all three networks...
1579
01:47:24,894 --> 01:47:25,979
and PBS.
1580
01:47:26,395 --> 01:47:27,980
All three? Wow.
1581
01:47:28,273 --> 01:47:29,983
Yeah, and PBS.
1582
01:47:30,984 --> 01:47:32,360
Look what I found.
1583
01:47:32,528 --> 01:47:34,112
Tomorrow, in front
of the White House,
1584
01:47:34,195 --> 01:47:35,796
the President will
make his announcement.
1585
01:47:35,948 --> 01:47:38,116
He will be joined by Secretary
of Defense Laird...
1586
01:47:38,283 --> 01:47:39,784
and has even sought the help
1587
01:47:39,867 --> 01:47:41,869
of renowned scientist
Bolivar Trask...
1588
01:47:42,037 --> 01:47:45,541
his special advisor
to combat this mutant issue.
1589
01:47:45,707 --> 01:47:46,827
The White House has asked...
1590
01:47:46,845 --> 01:47:48,112
CHARLES: Raven
doesn't realize...
1591
01:47:48,126 --> 01:47:50,006
that if she kills Trask
at an event like that...
1592
01:47:50,086 --> 01:47:52,506
with the whole world watching...
1593
01:47:53,256 --> 01:47:55,716
Then I came a
long way for nothing.
1594
01:47:56,260 --> 01:47:58,220
And there's more bad news.
I saw in a report...
1595
01:47:58,804 --> 01:48:00,364
they found traces
of her blood in Paris.
1596
01:48:00,680 --> 01:48:03,641
For all we know,
they already have her DNA...
1597
01:48:03,809 --> 01:48:04,934
which is all they'd need.
1598
01:48:05,018 --> 01:48:07,186
To create the
Sentinels of the future.
1599
01:48:10,732 --> 01:48:12,775
There's a theory
in quantum physics...
1600
01:48:12,859 --> 01:48:14,443
that time is immutable.
1601
01:48:14,694 --> 01:48:16,529
It's like a river. You can
throw a pebble into it...
1602
01:48:16,613 --> 01:48:19,908
and create a ripple, but the
current always corrects itself.
1603
01:48:20,826 --> 01:48:24,580
No matter what you do, the river just
keeps flowing in the same direction.
1604
01:48:24,997 --> 01:48:26,290
What are you trying to say?
1605
01:48:26,456 --> 01:48:28,375
What I'm saying is...
1606
01:48:28,542 --> 01:48:30,085
what if the war is inevitable?
1607
01:48:30,210 --> 01:48:32,587
What if she's
meant to kill Trask?
1608
01:48:34,131 --> 01:48:36,675
What if this is just
simply who she is?
1609
01:48:38,719 --> 01:48:40,554
Just because someone stumbles,
1610
01:48:40,636 --> 01:48:42,680
loses their way...
1611
01:48:42,848 --> 01:48:44,850
doesn't mean
they're lost forever.
1612
01:48:49,688 --> 01:48:52,399
No, I don't believe
that theory, Hank.
1613
01:48:53,274 --> 01:48:56,278
And I cannot believe
that is who she is.
1614
01:48:57,570 --> 01:48:58,654
CHARLES: Ready the plane.
1615
01:48:58,738 --> 01:49:01,073
We're going to Washington.
1616
01:49:07,788 --> 01:49:10,207
(BEEPING)
1617
01:49:18,257 --> 01:49:19,760
You all right?
1618
01:49:20,010 --> 01:49:21,010
Getting there.
1619
01:49:23,930 --> 01:49:25,098
(SIGHS)
1620
01:49:25,724 --> 01:49:28,393
Whatever happens today, I need
you to promise me something.
1621
01:49:29,269 --> 01:49:32,397
You've looked into my mind
and seen a lot of bad...
1622
01:49:33,273 --> 01:49:34,940
but you've seen the good, too.
1623
01:49:35,984 --> 01:49:37,653
The X-Men.
1624
01:49:38,903 --> 01:49:40,488
Promise me you'll find us.
1625
01:49:42,282 --> 01:49:44,283
Use your power,
bring us together.
1626
01:49:44,909 --> 01:49:46,994
Guide us. Lead us.
1627
01:49:48,663 --> 01:49:51,457
Storm. Scott.
1628
01:49:53,626 --> 01:49:54,961
Jean.
1629
01:49:56,296 --> 01:49:58,465
Remember those names.
1630
01:49:59,466 --> 01:50:01,801
There are so many of us.
1631
01:50:02,469 --> 01:50:04,805
We will need you, Professor.
1632
01:50:07,765 --> 01:50:10,184
I'll do my best.
1633
01:50:10,351 --> 01:50:12,019
Your best is enough.
1634
01:50:13,939 --> 01:50:15,649
Trust me.
1635
01:50:26,827 --> 01:50:28,662
(WIND HOWLING)
1636
01:50:39,631 --> 01:50:42,091
There's 12 carriers
inbound, 10 miles!
1637
01:50:43,092 --> 01:50:44,176
They've found us.
1638
01:51:01,235 --> 01:51:03,404
REPORTER: Thousands of people
will be gathered here today.
1639
01:51:03,488 --> 01:51:04,864
They've come from
all over the world...
1640
01:51:04,989 --> 01:51:07,783
to witness history,
along with news crews...
1641
01:51:07,951 --> 01:51:09,493
from at least
50 different countries.
1642
01:51:11,203 --> 01:51:12,538
Thank you.
1643
01:51:13,748 --> 01:51:14,832
(BEEPS)
1644
01:51:14,916 --> 01:51:16,276
Can I see your
invitations, please?
1645
01:51:17,085 --> 01:51:18,336
Yes, you may.
1646
01:51:18,420 --> 01:51:19,587
These two are with me.
1647
01:51:19,671 --> 01:51:20,671
Go ahead.
1648
01:51:20,756 --> 01:51:21,881
Thank you.
1649
01:51:28,680 --> 01:51:30,055
CHARLES: Logan!
1650
01:51:30,140 --> 01:51:31,765
SECURITY OFFICER:
Please, this way, sir.
1651
01:51:50,659 --> 01:51:54,538
Fourth infantry...
Took a Bouncing Betty.
1652
01:51:55,791 --> 01:51:57,208
What happened to you?
1653
01:51:58,292 --> 01:51:59,502
Friendly fire.
1654
01:52:00,545 --> 01:52:01,546
The worst kind.
1655
01:52:01,755 --> 01:52:03,047
Yeah.
1656
01:52:07,635 --> 01:52:09,054
(INDISTINCT VOICES)
1657
01:52:17,103 --> 01:52:18,983
I haven't found her yet,
but she has to be here.
1658
01:52:19,104 --> 01:52:20,904
ANNOUNCER: The President
of the United States.
1659
01:52:21,149 --> 01:52:22,859
(PATRIOTIC MUSIC PLAYS)
1660
01:52:23,318 --> 01:52:25,028
(CROWD CHEERING)
1661
01:52:43,546 --> 01:52:45,256
My fellow Americans...
1662
01:52:45,422 --> 01:52:50,095
today we face the gravest
threat in our history...
1663
01:52:50,220 --> 01:52:51,387
mutants.
1664
01:52:51,470 --> 01:52:52,471
(VOICES RESUME)
1665
01:52:54,558 --> 01:52:56,976
We have prepared
for this threat.
1666
01:52:57,394 --> 01:52:59,604
(INDISTINCT VOICES IN HEAD)
1667
01:52:59,979 --> 01:53:03,567
In the immortal words
of Robert Oppenheimer...
1668
01:53:03,733 --> 01:53:04,859
"Behold.
1669
01:53:05,443 --> 01:53:08,238
"The world will never be
the same again."
1670
01:53:08,779 --> 01:53:10,864
(PATRIOTIC MUSIC PLAYING)
1671
01:53:14,077 --> 01:53:15,578
(CROWD CHEERING)
1672
01:53:27,799 --> 01:53:30,594
(COUNTRY MUSIC
PLAYING ON RADIO)
1673
01:53:38,768 --> 01:53:39,769
Can I help you?
1674
01:53:43,148 --> 01:53:44,357
No, you can't.
1675
01:53:44,940 --> 01:53:46,693
(STATIC)
1676
01:54:27,734 --> 01:54:28,943
Here they come.
1677
01:54:33,281 --> 01:54:34,741
(INDISTINCT VOICES IN HEAD)
1678
01:54:35,658 --> 01:54:37,418
RAVEN: This is for you,
brothers and sisters.
1679
01:54:39,912 --> 01:54:40,997
Raven?
1680
01:54:43,750 --> 01:54:44,833
I have her.
1681
01:54:45,501 --> 01:54:47,061
(WITH RAVEN'S VOICE)
Let me go, Charles.
1682
01:54:48,880 --> 01:54:50,340
There. You see?
1683
01:54:50,506 --> 01:54:51,591
Secret Serviceman.
1684
01:54:51,757 --> 01:54:52,841
Left of the stage.
1685
01:54:52,966 --> 01:54:54,094
Got him.
CHARLES: Go.
1686
01:55:06,480 --> 01:55:08,399
(SENTINELS POWERING UP)
1687
01:55:14,863 --> 01:55:16,157
What the hell are you doing?
1688
01:55:16,241 --> 01:55:17,658
I didn't tell you
to activate them.
1689
01:55:17,742 --> 01:55:18,909
I didn't.
1690
01:55:28,545 --> 01:55:30,462
(CROWD GASPING)
1691
01:55:37,511 --> 01:55:39,389
CHARLES: Raven,
please, listen to me.
1692
01:55:39,889 --> 01:55:44,018
We've been given a second
chance to define who we are.
1693
01:55:46,061 --> 01:55:47,439
Don't do this.
1694
01:55:50,859 --> 01:55:53,110
Gentlemen, you cannot
pass this point.
1695
01:56:00,952 --> 01:56:02,703
We can't stop that many.
1696
01:56:02,871 --> 01:56:05,748
No, but we can slow them down.
1697
01:56:20,512 --> 01:56:21,723
(CROWD CHEERING)
1698
01:56:32,108 --> 01:56:33,777
(SCREAMING)
1699
01:56:43,619 --> 01:56:45,287
Erik!
1700
01:56:48,291 --> 01:56:49,958
(SCREAMING CONTINUES)
1701
01:57:17,153 --> 01:57:18,738
(SCREAMING CONTINUES)
1702
01:57:19,572 --> 01:57:20,573
Ah!
1703
01:57:25,036 --> 01:57:26,371
(PANTING)
1704
01:57:30,123 --> 01:57:31,835
Storm!
1705
01:57:33,502 --> 01:57:34,711
(GROANS)
1706
01:57:36,922 --> 01:57:38,131
(SNARLS)
1707
01:57:44,848 --> 01:57:46,765
(YELLING)
1708
01:57:50,228 --> 01:57:51,645
Go, go, go!
1709
01:57:51,729 --> 01:57:53,022
(MEN CLAMORING)
1710
01:57:53,605 --> 01:57:54,690
MAN: Watch your head!
1711
01:57:55,149 --> 01:57:56,525
(SIRENS WAILING)
1712
01:58:07,662 --> 01:58:08,746
MAN 1: Go, go, go!
1713
01:58:08,830 --> 01:58:10,206
MAN 2: Take us to DEFCON 3.
1714
01:58:10,372 --> 01:58:11,573
Mr. President,
we are Code Red.
1715
01:58:11,666 --> 01:58:13,042
MAN 3: What's our air
defense readiness?
1716
01:58:13,208 --> 01:58:14,460
MAN 2: All our air
defenses are ready one.
1717
01:58:14,543 --> 01:58:15,961
NIXON: What the hell
happened out there?
1718
01:58:16,045 --> 01:58:17,130
I will fix it.
1719
01:58:17,212 --> 01:58:18,256
You said that before.
1720
01:58:18,381 --> 01:58:19,591
I wanted to make a statement.
1721
01:58:19,716 --> 01:58:22,510
Now the whole goddamn world
knows we can't protect them.
1722
01:58:22,594 --> 01:58:23,677
TRASK: I will fix it.
1723
01:58:23,760 --> 01:58:25,555
NIXON:
You damn well better.
1724
01:58:58,546 --> 01:58:59,546
(GRUNTS)
1725
01:59:16,104 --> 01:59:18,149
(CROWD SCREAMING)
1726
01:59:37,001 --> 01:59:38,001
Charles!
1727
01:59:39,127 --> 01:59:40,462
No, no, no...
(GRUNTS)
1728
01:59:43,424 --> 01:59:44,591
(BOTH PANTING)
1729
01:59:50,640 --> 01:59:52,200
(FEMALE DISPATCH ER SPEAKING
OVER RADIO)
1730
01:59:52,433 --> 01:59:53,809
(SIRENS WAILING)
1731
02:00:20,002 --> 02:00:22,087
(BOTH PANTING)
1732
02:00:27,050 --> 02:00:28,802
STORM: Is everybody okay?
1733
02:00:32,015 --> 02:00:33,850
(GROANS SOFTLY)
1734
02:00:49,489 --> 02:00:50,658
(GASPS)
1735
02:01:02,670 --> 02:01:04,255
No!
1736
02:01:07,382 --> 02:01:08,425
Behind you.
1737
02:01:10,802 --> 02:01:12,680
Ah!
1738
02:01:14,098 --> 02:01:15,515
(GRUNTING)
1739
02:01:17,643 --> 02:01:19,604
(SCREAMING)
1740
02:01:51,219 --> 02:01:52,220
COLOSSUS: Now!
1741
02:01:54,514 --> 02:01:55,848
(SCREAMS)
1742
02:02:04,314 --> 02:02:05,608
(SUNSPOT SCREAMING)
1743
02:02:05,690 --> 02:02:06,818
(GROANS)
1744
02:02:24,292 --> 02:02:25,836
(ROARING)
1745
02:02:30,257 --> 02:02:31,884
Do what you were made for.
1746
02:02:36,973 --> 02:02:37,974
(GRUNTS)
1747
02:02:41,059 --> 02:02:42,561
Where are you?
1748
02:02:48,359 --> 02:02:49,359
Ah!
1749
02:02:49,734 --> 02:02:50,778
(GROANS)
1750
02:02:56,242 --> 02:02:57,742
(ROARS)
1751
02:02:59,912 --> 02:03:01,413
I got this! Go!
1752
02:03:08,587 --> 02:03:09,589
(LOGAN COUGHS)
1753
02:03:25,479 --> 02:03:26,689
(GROANING)
1754
02:03:35,614 --> 02:03:37,283
(GRUNTING)
1755
02:03:44,206 --> 02:03:45,832
Oh, dear God, no.
1756
02:03:50,880 --> 02:03:52,465
(SCREAMING)
1757
02:04:01,765 --> 02:04:03,975
So much for being a survivor.
1758
02:04:17,907 --> 02:04:19,574
(GASPING)
1759
02:04:33,922 --> 02:04:35,174
(GLASS CRACKING)
1760
02:04:35,800 --> 02:04:37,342
(ALARM RINGING)
1761
02:04:38,385 --> 02:04:40,554
(DETECTOR BEEPING)
1762
02:04:46,394 --> 02:04:47,686
One of them is in here.
1763
02:04:48,604 --> 02:04:49,939
(MEN SHOUTING)
1764
02:04:50,314 --> 02:04:52,065
TRASK: No, no, no!
Don't kill it!
1765
02:04:52,733 --> 02:04:53,818
I need it alive.
1766
02:04:54,693 --> 02:04:56,362
(RUMBLING)
1767
02:05:01,367 --> 02:05:02,534
(GRUNTING)
1768
02:05:07,247 --> 02:05:08,873
What the hell has happened?
1769
02:05:18,384 --> 02:05:20,510
(METAL CREAKING)
1770
02:05:28,644 --> 02:05:29,769
(ALL GROANING)
1771
02:05:33,149 --> 02:05:34,399
(IN HALING)
1772
02:06:10,351 --> 02:06:11,519
(GROANS)
1773
02:06:16,649 --> 02:06:18,860
You built these
weapons to destroy us.
1774
02:06:19,819 --> 02:06:21,529
Why?
1775
02:06:25,117 --> 02:06:27,827
Because you are
afraid of our gifts.
1776
02:06:28,787 --> 02:06:31,290
Because we are different.
1777
02:06:32,457 --> 02:06:35,795
Humanity has always feared
that which is different.
1778
02:06:36,461 --> 02:06:37,837
Well, I am here to tell you...
1779
02:06:38,046 --> 02:06:39,465
to tell the world...
1780
02:06:40,466 --> 02:06:42,635
you are right to fear us.
1781
02:06:43,010 --> 02:06:44,720
We are the future.
1782
02:06:45,470 --> 02:06:48,140
We are the ones
who will inherit this earth.
1783
02:06:48,390 --> 02:06:50,975
And anyone who
stands in our way...
1784
02:06:51,143 --> 02:06:53,144
will suffer the same fate
as these men...
1785
02:06:53,311 --> 02:06:54,647
you see before you.
1786
02:07:01,862 --> 02:07:04,489
Today was meant to be a
display of your power.
1787
02:07:05,241 --> 02:07:07,326
Instead I give you a glimpse...
1788
02:07:07,492 --> 02:07:10,996
of the devastation my race
can unleash upon yours.
1789
02:07:20,214 --> 02:07:22,382
Let this be a warning
to the world.
1790
02:07:23,091 --> 02:07:25,885
And to my mutant brothers
and sisters out there...
1791
02:07:26,679 --> 02:07:28,096
I say this.
1792
02:07:28,848 --> 02:07:30,515
No more hiding.
1793
02:07:30,683 --> 02:07:32,518
No more suffering.
1794
02:07:33,351 --> 02:07:35,729
You have lived in the shadows...
1795
02:07:35,895 --> 02:07:38,732
in shame and fear for too long.
Come out.
1796
02:07:39,984 --> 02:07:41,318
Join me.
1797
02:07:41,402 --> 02:07:44,904
Fight together in
a brotherhood of our kind.
1798
02:07:45,531 --> 02:07:47,198
A new tomorrow...
1799
02:07:48,408 --> 02:07:50,202
that starts today.
1800
02:07:54,622 --> 02:07:55,666
(GROANS)
1801
02:07:57,501 --> 02:07:59,336
MAGNETO:
All those years wasted...
1802
02:07:59,502 --> 02:08:01,505
fighting each other, Charles.
1803
02:08:05,050 --> 02:08:08,679
To have a precious
few of them back...
1804
02:08:19,148 --> 02:08:20,440
(GROANS)
1805
02:08:23,193 --> 02:08:24,403
Mr. President, sir.
Stand down.
1806
02:08:24,485 --> 02:08:26,363
I said, stand down!
1807
02:08:28,198 --> 02:08:29,867
You want to make a statement?
1808
02:08:30,326 --> 02:08:32,077
Kill me. Fine.
1809
02:08:32,243 --> 02:08:34,203
But spare everyone else.
1810
02:08:45,506 --> 02:08:46,675
(GRUNTING)
1811
02:08:46,759 --> 02:08:48,760
Very heroic,
Mr. President...
1812
02:08:49,260 --> 02:08:50,762
but you had no intention...
1813
02:08:50,887 --> 02:08:53,098
of sparing any of us.
1814
02:08:53,556 --> 02:08:56,894
The future of our
species begins now.
1815
02:08:56,976 --> 02:08:58,061
(GUNS COCKING)
1816
02:09:05,152 --> 02:09:06,235
(BEEPING)
1817
02:09:22,336 --> 02:09:23,671
(GASPING)
1818
02:09:32,429 --> 02:09:33,596
You used to be a better shot.
1819
02:09:33,680 --> 02:09:34,931
Trust me, I still am.
1820
02:09:48,778 --> 02:09:50,279
Get out of my head, Charles!
1821
02:09:50,447 --> 02:09:51,948
Raven.
1822
02:09:52,116 --> 02:09:53,992
Please, do not make us
the enemy today.
1823
02:09:54,201 --> 02:09:56,036
Look around you.
We already are.
1824
02:09:56,537 --> 02:09:58,287
(BREATHING HEAVILY)
CHARLES: Not all of us.
1825
02:09:58,497 --> 02:10:00,748
All you've done so far...
1826
02:10:01,082 --> 02:10:03,085
is save the lives of these men.
1827
02:10:04,127 --> 02:10:06,671
You can show them a better path.
1828
02:10:10,341 --> 02:10:11,801
Shut her down, Charles.
1829
02:10:14,846 --> 02:10:17,515
I've been trying to control you
ever since the day we met...
1830
02:10:18,100 --> 02:10:20,101
and look where that's got us.
1831
02:10:22,229 --> 02:10:25,064
Everything that happens now...
1832
02:10:25,690 --> 02:10:27,900
is in your hands.
1833
02:10:29,028 --> 02:10:30,487
(BREATHING DEEPLY)
1834
02:10:31,947 --> 02:10:34,699
I have faith in you, Raven.
1835
02:11:51,150 --> 02:11:52,402
(EXHALES)
1836
02:12:11,712 --> 02:12:13,841
RAVEN: He's all yours, Charles.
1837
02:12:28,647 --> 02:12:29,648
(GRUNTS)
1838
02:12:41,409 --> 02:12:44,037
If you let them have me,
I'm as good as dead.
1839
02:12:44,203 --> 02:12:45,581
You know that.
1840
02:12:46,247 --> 02:12:47,832
I know.
1841
02:12:49,835 --> 02:12:51,502
Goodbye, old friend.
1842
02:12:54,171 --> 02:12:56,007
Goodbye, Erik.
1843
02:13:14,568 --> 02:13:16,235
(HELICOPTER HOVERING)
1844
02:13:25,871 --> 02:13:27,205
(SIGHS)
1845
02:13:29,416 --> 02:13:31,417
HANK: Are you sure you
should let them go?
1846
02:13:32,376 --> 02:13:33,753
CHARLES: Yes.
1847
02:13:34,378 --> 02:13:36,089
I have hope for them.
1848
02:13:37,256 --> 02:13:41,260
There's going to be a time,
Hank, when we are all together.
1849
02:13:45,140 --> 02:13:47,100
HANK: What about Logan?
1850
02:13:53,064 --> 02:13:55,817
(SOFT '70s SONG PLAYING)
1851
02:14:18,924 --> 02:14:21,592
♪ The first time ♪
1852
02:14:22,551 --> 02:14:23,761
(GROANS)
1853
02:14:24,595 --> 02:14:29,850
♪ Ever I saw your face ♪
1854
02:14:34,814 --> 02:14:38,150
♪ I thought the sun... ♪
1855
02:14:38,234 --> 02:14:39,277
(BELL RINGING)
1856
02:15:02,717 --> 02:15:05,970
KITTY: Buckminster Fuller is a
great example of an architect...
1857
02:15:06,054 --> 02:15:10,308
whose ideas were very similar
to those of a utopian future.
1858
02:15:16,648 --> 02:15:19,317
Good morning, Logan.
Late start. (CHUCKLES)
1859
02:15:25,573 --> 02:15:27,242
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1860
02:15:29,411 --> 02:15:30,746
Have a good lunch.
1861
02:15:30,912 --> 02:15:32,163
Good job.
STUDENT: Thank you.
1862
02:15:32,497 --> 02:15:33,832
STORM: Very good job.
1863
02:15:34,707 --> 02:15:36,292
LOGAN: Storm.
1864
02:16:07,364 --> 02:16:08,449
Jean.
1865
02:16:09,867 --> 02:16:11,202
Hey, Logan.
1866
02:16:11,744 --> 02:16:12,871
Jean.
1867
02:16:13,580 --> 02:16:15,290
Are you okay?
1868
02:16:17,042 --> 02:16:18,460
You're here.
1869
02:16:19,086 --> 02:16:21,128
Where else would I be?
1870
02:16:23,422 --> 02:16:24,424
Whoa.
1871
02:16:25,257 --> 02:16:27,219
Easy, pal.
1872
02:16:27,344 --> 02:16:28,427
(CHUCKLES)
1873
02:16:28,761 --> 02:16:31,305
Well, some things never change.
1874
02:16:32,724 --> 02:16:34,308
It's good to see you, Scott.
1875
02:16:36,102 --> 02:16:37,353
Uh-huh.
1876
02:16:37,436 --> 02:16:38,604
See you later, Jean.
1877
02:16:42,734 --> 02:16:44,277
Professor.
1878
02:16:44,736 --> 02:16:47,530
Logan, is everything all right?
1879
02:16:50,908 --> 02:16:52,369
Yeah.
1880
02:16:53,411 --> 02:16:55,246
Yeah, I think it is.
1881
02:17:11,805 --> 02:17:13,013
You did it.
1882
02:17:13,098 --> 02:17:14,349
Did what?
1883
02:17:14,432 --> 02:17:16,433
Logan, don't you have
a class to teach?
1884
02:17:17,102 --> 02:17:18,770
A class to teach?
1885
02:17:19,813 --> 02:17:20,896
History.
1886
02:17:21,605 --> 02:17:23,108
History?
1887
02:17:23,941 --> 02:17:25,610
Actually, I could use
some help with that.
1888
02:17:26,111 --> 02:17:27,611
Help with what?
1889
02:17:27,779 --> 02:17:31,282
Pretty much
everything after 1973.
1890
02:17:35,828 --> 02:17:38,873
I think the history I know
is a little different.
1891
02:17:40,500 --> 02:17:42,209
Welcome back.
1892
02:17:44,962 --> 02:17:46,630
It's good to see you, Charles.
1893
02:17:48,007 --> 02:17:49,843
It's good to see everyone.
1894
02:17:50,010 --> 02:17:51,511
Well...
1895
02:17:52,137 --> 02:17:54,306
I had a promise to keep.
1896
02:17:55,473 --> 02:17:58,727
You and I have a lot of
catching up to do.
1897
02:17:59,644 --> 02:18:01,146
Yeah.
1898
02:18:04,691 --> 02:18:06,817
What's the last thing
you remember?
1899
02:18:11,906 --> 02:18:13,657
Drowning.
1900
02:18:21,916 --> 02:18:23,167
CHARLES: The past.
1901
02:18:24,668 --> 02:18:25,921
A new...
1902
02:18:26,004 --> 02:18:27,755
and uncertain world.
1903
02:18:39,183 --> 02:18:41,477
CHARLES: A world of
endless possibilities.
1904
02:18:44,230 --> 02:18:46,358
And infinite outcomes.
1905
02:18:48,025 --> 02:18:49,152
You kidding me?
1906
02:18:49,277 --> 02:18:50,736
Oh, he's alive!
1907
02:18:52,572 --> 02:18:54,366
(COUGHS)
1908
02:18:55,116 --> 02:18:57,869
CHARLES: Countless
choices define our fate.
1909
02:18:58,787 --> 02:19:01,247
Each choice, each moment...
1910
02:19:01,414 --> 02:19:04,041
a ripple in the river of time.
1911
02:19:04,209 --> 02:19:06,543
What do you want us to do
with him, Major Stryker?
1912
02:19:06,710 --> 02:19:08,462
CHARLES: Enough ripples...
1913
02:19:08,629 --> 02:19:11,216
and you change the tide.
1914
02:19:11,382 --> 02:19:12,467
I'll take him from here.
1915
02:19:12,634 --> 02:19:16,554
CHARLES: For the future
is never truly set.
1916
02:27:36,637 --> 02:27:40,475
(CROWD CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE)
131140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.