All language subtitles for 7 X-Men.Days.of.Future.Past.2014.The.Rogue.Cut.720p.BluRayp.BluRay.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,627 --> 00:00:45,296 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 2 00:01:14,450 --> 00:01:16,328 PROFESSOR X: The future. 3 00:01:16,411 --> 00:01:19,831 A dark, desolate world. 4 00:01:20,039 --> 00:01:22,876 (INDISTINCT CHATTER OVER PA CONTINUES) 5 00:01:25,712 --> 00:01:31,009 PROFESSOR X: A world of war, suffering, loss... 6 00:01:31,301 --> 00:01:33,219 on both sides. 7 00:01:33,302 --> 00:01:34,302 (WOMAN SOBBING) 8 00:01:34,346 --> 00:01:38,808 Mutants and the humans who dared to help them. 9 00:01:41,019 --> 00:01:42,145 (SOBBING CONTINUES) 10 00:01:42,228 --> 00:01:46,441 Fighting an enemy we cannot defeat. 11 00:02:03,709 --> 00:02:06,043 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 12 00:02:08,379 --> 00:02:10,549 (PANTING) 13 00:02:13,301 --> 00:02:16,221 PROFESSOR X: Are we destined down this path? 14 00:02:16,596 --> 00:02:21,768 Destined to destroy ourselves like so many species before us? 15 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 (EXHALES DEEPLY) 16 00:02:25,396 --> 00:02:29,151 Or can we evolve fast enough to change ourselves? 17 00:02:29,776 --> 00:02:31,152 Change our fate? 18 00:02:32,153 --> 00:02:34,406 (DISTANT GROWLING) 19 00:02:37,366 --> 00:02:40,746 Is the future truly set? 20 00:03:40,138 --> 00:03:42,307 (MAN SPEAKING RUSSIAN) 21 00:03:57,239 --> 00:03:58,656 (WHIRRING) 22 00:04:06,455 --> 00:04:08,500 (MUFFLED THUMPING) 23 00:04:10,210 --> 00:04:11,252 They're here! 24 00:04:16,173 --> 00:04:16,966 (PANTING) 25 00:04:17,007 --> 00:04:18,050 Time's up. 26 00:04:18,175 --> 00:04:19,218 WARPATH: Sentinels! 27 00:04:23,430 --> 00:04:24,473 Sunspot! 28 00:04:29,437 --> 00:04:30,564 KITTY: Let's go. 29 00:04:32,231 --> 00:04:33,608 (PANTING) 30 00:04:40,197 --> 00:04:41,533 (MACHINERY WHIRRING) 31 00:04:48,622 --> 00:04:49,875 (GRUNTING) 32 00:04:58,091 --> 00:04:59,925 (GROWLING) 33 00:05:00,718 --> 00:05:02,137 (YELLING) 34 00:05:04,930 --> 00:05:06,016 (GROANS) 35 00:05:06,223 --> 00:05:07,266 (GRUNTING) 36 00:05:11,812 --> 00:05:12,814 (PANTING) 37 00:05:19,528 --> 00:05:20,822 WARPATH: Run! 38 00:05:20,906 --> 00:05:21,906 (GRUNTING) 39 00:05:22,531 --> 00:05:23,533 BLINK: Go! 40 00:05:26,786 --> 00:05:27,995 (WHISTLING) 41 00:05:44,596 --> 00:05:45,596 (YELLING) 42 00:05:48,016 --> 00:05:49,016 (GRUNTING) 43 00:05:49,643 --> 00:05:50,644 (GROANING) 44 00:05:51,603 --> 00:05:52,603 (GASPING) 45 00:06:00,194 --> 00:06:01,403 (SCREAMING) 46 00:06:12,749 --> 00:06:13,959 (SCREAMING) 47 00:06:15,168 --> 00:06:16,168 (GRUNTING) 48 00:06:17,086 --> 00:06:18,338 (CHOKING) 49 00:06:22,384 --> 00:06:23,634 (BOTH PANTING) 50 00:06:27,596 --> 00:06:29,182 (BREATHING HEAVILY) 51 00:06:29,473 --> 00:06:30,516 (GRUNTS) 52 00:06:31,810 --> 00:06:32,935 (GROANS) 53 00:06:35,896 --> 00:06:37,148 (CHOKING) 54 00:06:44,363 --> 00:06:45,572 (BREATHING HEAVILY) 55 00:06:49,034 --> 00:06:50,120 (GRUNTS) 56 00:07:03,173 --> 00:07:04,175 (SCREAMS) 57 00:07:04,259 --> 00:07:06,011 Blink! No! (MOANS) 58 00:07:06,386 --> 00:07:07,678 (PANTING) 59 00:07:11,932 --> 00:07:13,100 (BREATHING HEAVILY) 60 00:07:25,822 --> 00:07:26,822 (ROARING) 61 00:07:27,531 --> 00:07:28,658 (YELLS) 62 00:07:33,245 --> 00:07:34,413 (GROWLS) 63 00:07:50,137 --> 00:07:52,182 (ROARING) 64 00:07:53,182 --> 00:07:54,600 Too late, assholes. 65 00:08:12,994 --> 00:08:14,120 (MAN SOBBING) 66 00:08:14,204 --> 00:08:15,747 Don't move, you mutant scum! 67 00:08:16,413 --> 00:08:17,790 (WOMAN SCREAMING) 68 00:08:19,459 --> 00:08:20,627 No! 69 00:08:22,002 --> 00:08:24,213 Flat on the ground, hands behind your head! 70 00:08:24,297 --> 00:08:25,964 (MAN SCREAMING) 71 00:08:27,466 --> 00:08:28,968 (WOMAN SOBBING) 72 00:08:29,134 --> 00:08:31,762 PROFESSOR X: So few of us left. 73 00:08:35,140 --> 00:08:36,183 KITTY: Professor? 74 00:08:37,476 --> 00:08:38,727 I've found them. 75 00:08:42,356 --> 00:08:44,274 (POWERING UP) 76 00:09:32,490 --> 00:09:33,615 (LIGHTER CLICKS) 77 00:10:11,028 --> 00:10:12,154 BOBBY: Professor! 78 00:10:14,198 --> 00:10:15,408 Bobby. Hey, Storm. 79 00:10:16,533 --> 00:10:17,576 Hey, kid. 80 00:10:18,577 --> 00:10:21,121 KITTY: Professor, you made it. 81 00:10:39,542 --> 00:10:41,043 (SPEAKING OTHER LANGUAGE) 82 00:10:43,837 --> 00:10:46,798 Whenever the Sentinels attack, Warpath spots them... 83 00:10:47,466 --> 00:10:49,302 then I send Bishop back to warn us 84 00:10:49,384 --> 00:10:50,887 of the attack before it happens. 85 00:10:51,553 --> 00:10:53,848 Blink scouts the next site... 86 00:10:54,599 --> 00:10:56,935 and then we leave before they ever know we were there. 87 00:10:57,100 --> 00:10:59,729 Because... we never were. 88 00:10:59,896 --> 00:11:01,730 What do you mean you were never there? 89 00:11:01,898 --> 00:11:03,316 She projects Bishop back in time 90 00:11:03,398 --> 00:11:04,942 a few days to warn the others... 91 00:11:05,109 --> 00:11:06,735 of the coming attack. 92 00:11:06,903 --> 00:11:09,029 So she sends Bishop back in time? 93 00:11:09,154 --> 00:11:11,824 No, just his consciousness, into his younger self. 94 00:11:11,990 --> 00:11:13,243 His younger body. 95 00:11:14,034 --> 00:11:15,202 Wow. 96 00:11:15,912 --> 00:11:18,998 This might just work, Charles. 97 00:11:20,124 --> 00:11:21,292 What might work? 98 00:11:22,752 --> 00:11:27,090 The Sentinel program was originally conceived by Doctor Bolivar Trask. 99 00:11:27,180 --> 00:11:31,425 In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. 100 00:11:31,455 --> 00:11:36,469 But, covertly, he had begun experimenting on mutants... 101 00:11:36,515 --> 00:11:39,686 using their gifts to fuel his own research. 102 00:11:39,690 --> 00:11:41,068 TRASK: This is extraordinary. 103 00:11:41,145 --> 00:11:44,455 PROFESSOR X: There was one mutant who had discovered what he was doing. 104 00:11:44,675 --> 00:11:49,615 A mutant with the ability to transform herself into anyone. 105 00:11:50,113 --> 00:11:51,531 Mystique. 106 00:11:52,407 --> 00:11:54,491 PROFESSOR X: I knew her as Raven. 107 00:11:54,701 --> 00:11:56,119 We met when we were children, 108 00:11:56,201 --> 00:11:58,037 grew up together. 109 00:11:58,912 --> 00:12:00,706 She was like a sister to me. 110 00:12:01,039 --> 00:12:02,749 I tried to help her... 111 00:12:02,917 --> 00:12:06,461 but only succeeded in driving her away. 112 00:12:07,171 --> 00:12:10,048 She hunted Trask across the world. 113 00:12:10,383 --> 00:12:13,677 And at the Paris Peace Accords in 1973, 114 00:12:13,760 --> 00:12:15,013 after the Vietnam War... 115 00:12:15,846 --> 00:12:17,223 she found Trask... 116 00:12:20,310 --> 00:12:21,853 and killed him. (GUNSHOT) 117 00:12:28,026 --> 00:12:29,735 It was the first time she killed. 118 00:12:29,860 --> 00:12:31,446 It wasn't her last. 119 00:12:31,611 --> 00:12:35,365 But killing Trask did not have the outcome she expected. 120 00:12:35,490 --> 00:12:37,515 It only persuaded the government 121 00:12:37,568 --> 00:12:39,708 of the need for his program. 122 00:12:39,745 --> 00:12:41,913 (GASPS) PROFESSOR X: They captured her that day... 123 00:12:41,981 --> 00:12:44,875 tortured her, experimented on her. 124 00:12:45,902 --> 00:12:50,422 In her DNA, they discovered the secrets to her powers of transformation. 125 00:12:50,490 --> 00:12:52,633 It gave them the key they needed... 126 00:12:52,659 --> 00:12:56,663 to create weapons that could adapt to any mutant power. 127 00:12:57,120 --> 00:12:59,182 And in less than 50 years... 128 00:12:59,249 --> 00:13:01,517 the machines that have destroyed... 129 00:13:01,542 --> 00:13:04,604 so many of our kind were created. (LOW GROWL) 130 00:13:05,320 --> 00:13:09,133 But it all started that day in 1973... 131 00:13:09,691 --> 00:13:11,110 the day she first killed. 132 00:13:11,360 --> 00:13:13,321 The day she truly became... 133 00:13:13,446 --> 00:13:14,864 Mystique. 134 00:13:16,908 --> 00:13:18,283 You want to go back there. 135 00:13:18,451 --> 00:13:21,745 If I can get to her, stop the assassination... 136 00:13:21,870 --> 00:13:23,288 keep her out of their hands... 137 00:13:23,413 --> 00:13:26,875 then we can stop the Sentinels from ever being born. 138 00:13:27,000 --> 00:13:30,212 And end this war before it ever begins. 139 00:13:34,509 --> 00:13:37,302 Uh, I can send someone back a couple weeks. 140 00:13:37,928 --> 00:13:39,221 Maybe a month. 141 00:13:39,305 --> 00:13:42,557 But you're talking about going back decades. 142 00:13:42,682 --> 00:13:45,561 You have the most powerful brain in the world, Professor... 143 00:13:46,269 --> 00:13:49,898 but the mind can only stretch so far before it snaps. 144 00:13:50,441 --> 00:13:53,528 It would rip you apart. I'm sorry. 145 00:13:53,903 --> 00:13:55,863 No one could survive that trip. 146 00:13:56,239 --> 00:13:59,241 What if someone's mind has a way of snapping back? 147 00:14:00,784 --> 00:14:03,412 What if someone can heal as fast as they're ripped apart? 148 00:14:03,495 --> 00:14:04,580 It's a risk. 149 00:14:04,663 --> 00:14:05,914 Yeah, I'm getting that. 150 00:14:05,998 --> 00:14:07,707 BISHOP: Not just for you. 151 00:14:07,792 --> 00:14:10,168 You do this, you change history. 152 00:14:10,253 --> 00:14:11,493 Well, that's kind of the point. 153 00:14:11,504 --> 00:14:13,755 Some of us could be killed. 154 00:14:13,840 --> 00:14:16,050 Some of us may never be born. 155 00:14:16,134 --> 00:14:18,469 We have no idea how things may change. 156 00:14:18,802 --> 00:14:20,513 BLINK: We could keep going. 157 00:14:20,680 --> 00:14:22,223 Keep fighting. 158 00:14:22,432 --> 00:14:23,599 STORM: Until what? 159 00:14:25,143 --> 00:14:27,644 You've got a decision to make. 160 00:14:27,728 --> 00:14:29,772 You can keep sending Bishop back in time 161 00:14:29,855 --> 00:14:31,898 over and over again to warn you, 162 00:14:31,983 --> 00:14:36,028 until one day, he doesn't make it, and you all die. 163 00:14:36,111 --> 00:14:38,029 Or you can give up this life. 164 00:14:38,114 --> 00:14:40,783 So that they and everyone else who died in this war 165 00:14:40,866 --> 00:14:42,869 can actually have a future. 166 00:14:42,951 --> 00:14:45,412 You're asking us to sacrifice our lives 167 00:14:45,495 --> 00:14:47,581 for a future we might not even be a part of. 168 00:14:47,748 --> 00:14:48,957 Yes. 169 00:14:49,292 --> 00:14:51,002 PROFESSOR X: A second chance. 170 00:14:51,085 --> 00:14:54,422 A better chance for everyone. 171 00:14:59,969 --> 00:15:01,303 My people need to vote. 172 00:15:05,015 --> 00:15:06,558 They just did. 173 00:15:07,810 --> 00:15:09,019 They're in. 174 00:15:27,330 --> 00:15:28,663 STORM: Okay, spread out. 175 00:15:28,788 --> 00:15:30,999 BISHOP: Take your positions. 176 00:15:34,794 --> 00:15:36,172 (FOOTSTEPS APPROACHING) 177 00:15:44,971 --> 00:15:47,557 So I wake up in my younger body, God knows where. 178 00:15:47,642 --> 00:15:48,850 Then what? 179 00:15:49,018 --> 00:15:52,021 You'll need to go to my house and find me. 180 00:15:52,187 --> 00:15:54,773 Convince me of all of this. 181 00:15:54,856 --> 00:15:56,566 Won't you be able to just read my mind? 182 00:15:56,691 --> 00:15:59,861 I didn't have my powers in 1973. 183 00:16:00,196 --> 00:16:04,366 Logan, you're going to have to do for me what I once did for you. 184 00:16:04,575 --> 00:16:07,327 Lead me, guide me. 185 00:16:07,662 --> 00:16:09,956 I was a very different man then. 186 00:16:10,081 --> 00:16:12,249 You'll have to be patient with me. (CHUCKLES) 187 00:16:13,042 --> 00:16:15,544 Patience is my strongest suit. 188 00:16:15,710 --> 00:16:17,879 You'll need me as well. What? 189 00:16:18,047 --> 00:16:20,800 MAGNETO: After Mystique left Charles, she came with me... 190 00:16:20,883 --> 00:16:24,010 and I set her on a dangerous path. 191 00:16:24,345 --> 00:16:25,638 A darker path. 192 00:16:25,720 --> 00:16:28,390 It's going to take the two of us, side by side... 193 00:16:28,474 --> 00:16:31,185 at a time when we couldn't be further apart. 194 00:16:34,563 --> 00:16:35,898 Great. 195 00:16:36,648 --> 00:16:38,400 So where do I find you? 196 00:16:38,734 --> 00:16:40,235 Well, it's complicated. 197 00:16:41,736 --> 00:16:43,781 Are you sure about this? 198 00:16:45,408 --> 00:16:47,048 It's not just his power that'll be tested. 199 00:16:47,076 --> 00:16:49,202 I've seen what this can do to you. 200 00:16:50,620 --> 00:16:51,746 I can handle this. 201 00:16:52,248 --> 00:16:53,749 Trust me. 202 00:16:56,293 --> 00:16:58,629 I guess I'll see you in the next life. (CHUCKLES) 203 00:17:13,480 --> 00:17:15,200 KITTY: Basically, your body will go to sleep 204 00:17:15,228 --> 00:17:17,607 while your mind travels back in time. 205 00:17:17,689 --> 00:17:21,985 As long as you're back there, past and present will continue to coexist. 206 00:17:22,445 --> 00:17:23,779 But once you wake up... 207 00:17:25,113 --> 00:17:27,824 whatever you've done will take hold and become history. 208 00:17:28,117 --> 00:17:31,036 And for the rest of us, it will be the only history that we know. 209 00:17:31,119 --> 00:17:34,497 It will be like the last 50 years never happened. 210 00:17:34,956 --> 00:17:37,167 And this world, and this war... 211 00:17:37,334 --> 00:17:40,713 the only person who will remember it is you. 212 00:17:42,590 --> 00:17:43,590 All right, Logan... 213 00:17:43,674 --> 00:17:45,301 I need you to clear your head 214 00:17:45,383 --> 00:17:46,886 and to stay as calm as possible. 215 00:17:46,968 --> 00:17:48,471 What? What do you mean? 216 00:17:48,553 --> 00:17:50,930 If your mind gets rocky, it will be harder for me to hold you... 217 00:17:51,014 --> 00:17:53,391 and you could start to slip between past and future. 218 00:17:53,475 --> 00:17:55,477 What if I need to get a little rocky? 219 00:17:56,603 --> 00:17:57,897 Think peaceful thoughts? 220 00:17:57,979 --> 00:18:00,899 Peaceful thoughts... Do you have any good news? 221 00:18:01,067 --> 00:18:04,904 Well, you don't really age, so you'll pretty much look the same. 222 00:18:05,987 --> 00:18:07,907 BOBBY: You won't have much time in the past. 223 00:18:08,073 --> 00:18:09,617 The Sentinels will find us. 224 00:18:09,699 --> 00:18:11,034 They always do. 225 00:18:11,202 --> 00:18:12,828 And this time, we won't be able to run. 226 00:18:12,994 --> 00:18:14,538 We'll have no escape. 227 00:18:15,831 --> 00:18:17,875 This is our last chance. 228 00:18:18,333 --> 00:18:22,170 You really think this will work? I have faith in him. 229 00:18:22,238 --> 00:18:24,457 MAGNETO: It's not him I'm worried about, it's us. 230 00:18:24,540 --> 00:18:25,895 We were young... 231 00:18:25,925 --> 00:18:27,510 we didn't know any better. 232 00:18:28,511 --> 00:18:31,013 We will now. 233 00:18:32,055 --> 00:18:33,390 See you all soon. 234 00:18:34,265 --> 00:18:36,560 This might sting a little. 235 00:18:39,437 --> 00:18:40,688 (SCREAMING) 236 00:18:53,034 --> 00:18:55,036 (SOFT '70s SONG PLAYING) 237 00:19:25,234 --> 00:19:27,945 ♪ The first time ♪ 238 00:19:30,738 --> 00:19:34,159 ♪ Ever I saw your face 239 00:19:34,243 --> 00:19:35,535 (WATERBED SLOSHING) 240 00:19:35,619 --> 00:19:36,829 Whoa. 241 00:19:41,041 --> 00:19:45,337 ♪ I thought the sun ♪ 242 00:19:46,880 --> 00:19:47,923 ♪ Rose in your eyes ♪ 243 00:19:48,006 --> 00:19:49,257 (GRUNTS) 244 00:19:49,757 --> 00:19:51,302 (BREATHING HEAVILY) 245 00:19:58,058 --> 00:20:03,606 ♪ And the moon and the stars ♪ 246 00:20:07,025 --> 00:20:11,530 ♪ Were the gifts you gave ♪ 247 00:20:11,613 --> 00:20:13,072 LOGAN: Holy shit. 248 00:20:14,492 --> 00:20:16,952 (BREATHING HEAVILY) 249 00:20:21,040 --> 00:20:22,750 It worked. 250 00:20:27,295 --> 00:20:28,546 Hey, what's going on? 251 00:20:28,630 --> 00:20:30,757 Gwen, get dressed. LOGAN: Who the hell are you? 252 00:20:30,840 --> 00:20:31,966 Hey, I don't know what's going on. 253 00:20:32,051 --> 00:20:33,385 You're supposed to be 254 00:20:33,468 --> 00:20:34,677 guarding the boss's daughter, not screwing her. 255 00:20:34,802 --> 00:20:36,679 Well, I didn't sleep with her. 256 00:20:36,804 --> 00:20:38,474 MAN: No? No. 257 00:20:39,183 --> 00:20:41,894 I mean, yes, I slept with her many times. 258 00:20:41,976 --> 00:20:43,228 Jimmy! 259 00:20:43,311 --> 00:20:45,813 That wasn't me. That was the old me. 260 00:20:45,898 --> 00:20:48,567 I just got here 20 seconds ago. 261 00:20:48,650 --> 00:20:49,651 MAN: Really? 262 00:20:49,735 --> 00:20:50,735 Then what happened to your clothes? 263 00:20:50,819 --> 00:20:52,362 My... Oh. 264 00:20:52,987 --> 00:20:54,406 Would you believe me if I told you 265 00:20:54,490 --> 00:20:55,991 I was sent here from the future? 266 00:20:56,116 --> 00:20:57,493 Huh? 267 00:20:57,575 --> 00:20:58,702 (CHUCKLES) 268 00:20:58,827 --> 00:21:00,329 Get out of here, sweetheart. Yeah. 269 00:21:00,370 --> 00:21:02,247 We're gonna take care of this comedian. LOGAN: No, you're not. 270 00:21:02,331 --> 00:21:04,542 You're gonna give me the keys to your car and some money for gas... 271 00:21:04,667 --> 00:21:05,833 or you're gonna wake up in the hospital. 272 00:21:05,917 --> 00:21:07,711 Trust me, I know how these things play out. 273 00:21:07,836 --> 00:21:09,420 Oh. Because you're from the future? 274 00:21:09,504 --> 00:21:10,548 No. 275 00:21:11,090 --> 00:21:12,340 Because of these. 276 00:21:14,677 --> 00:21:16,136 MAN: What the hell? (GRUNTING) 277 00:21:16,427 --> 00:21:17,428 (GUNSHOTS) 278 00:21:20,099 --> 00:21:22,767 (GROANS) God damn it! 279 00:21:22,850 --> 00:21:24,102 (GRUNTS) 280 00:21:24,227 --> 00:21:25,937 (BREATHING HEAVILY) 281 00:21:26,312 --> 00:21:27,773 (BULLETS CLATTERING) 282 00:21:29,315 --> 00:21:30,734 (GRUNTING) 283 00:21:35,363 --> 00:21:36,490 (GUNSHOT) (YELLS) 284 00:21:36,573 --> 00:21:37,574 (GRUNTING) 285 00:21:40,535 --> 00:21:41,536 (GRUNTING) 286 00:21:46,750 --> 00:21:48,668 Peaceful thoughts. 287 00:21:48,793 --> 00:21:50,588 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 288 00:22:06,561 --> 00:22:09,023 (GROANS) Jimmy! What happened to Ramon? 289 00:22:09,273 --> 00:22:11,274 (SIGHS) And why are you talking crazy talk? 290 00:22:11,358 --> 00:22:12,735 Look, uh... Gwen. 291 00:22:12,818 --> 00:22:15,571 Gwen, you're gonna wanna lay low for a few days, all right? 292 00:22:15,654 --> 00:22:17,071 Starting now. 293 00:22:17,156 --> 00:22:18,157 Come on, out. 294 00:22:19,116 --> 00:22:20,242 Go. 295 00:22:20,367 --> 00:22:21,367 (ENGINE TURNS OVER) 296 00:22:21,409 --> 00:22:23,078 (MAN SPEAKING OVER RADIO) 297 00:22:24,245 --> 00:22:25,539 (EXHALES) 298 00:22:28,958 --> 00:22:30,418 Hmm. 299 00:22:32,338 --> 00:22:36,090 MAN: (OVER RADIO) Today, the 18th MP Brigade is departing from Saigon, 300 00:22:36,175 --> 00:22:39,136 marking the last American troops to leave Vietnam. 301 00:22:39,218 --> 00:22:41,888 And effectively ending the war. 302 00:22:44,375 --> 00:22:47,095 SENATOR BRICKMAN: We are reviewing all of our defense expenditures... 303 00:22:47,156 --> 00:22:49,198 and all the black books are being opened. 304 00:22:49,366 --> 00:22:53,162 We can't support a weapon that targets our own citizens. 305 00:22:53,412 --> 00:22:54,871 If these mutants, as you describe... 306 00:22:55,414 --> 00:22:57,374 are already living among us... 307 00:22:57,541 --> 00:22:59,311 then they are living here peacefully. 308 00:22:59,320 --> 00:23:01,406 PARKER: We haven't had an incident in over 10 years. 309 00:23:01,411 --> 00:23:02,845 After what happened in Cuba? 310 00:23:02,870 --> 00:23:04,165 PARKER: That was never confirmed. 311 00:23:04,173 --> 00:23:06,383 We have very real enemies out there... 312 00:23:06,550 --> 00:23:07,885 the Russians, the Chinese. 313 00:23:07,967 --> 00:23:11,054 We are talking about a tenth of a tenth... 314 00:23:11,221 --> 00:23:13,264 of a tenth of our population. 315 00:23:13,432 --> 00:23:15,768 Allow me to read something to you. 316 00:23:15,850 --> 00:23:16,976 Please. 317 00:23:17,060 --> 00:23:19,937 This was acquired by our friends at the CIA. 318 00:23:20,105 --> 00:23:21,357 It's a dissertation... 319 00:23:21,439 --> 00:23:25,194 written by a mutant at Oxford University. 320 00:23:25,985 --> 00:23:27,362 And I quote... 321 00:23:27,820 --> 00:23:29,697 "To Homo Neanderthalensis... 322 00:23:29,865 --> 00:23:32,076 "his mutant cousin, Homo Sapiens..." 323 00:23:32,533 --> 00:23:33,868 which is us... 324 00:23:34,035 --> 00:23:36,038 "was an aberration. 325 00:23:36,205 --> 00:23:39,332 "The arrival of the mutated human species, Homo Sapiens... 326 00:23:39,500 --> 00:23:43,837 "was followed by the immediate extinction of their less evolved kin." 327 00:23:44,463 --> 00:23:45,464 Well... 328 00:23:46,048 --> 00:23:50,468 Now, we are the Neanderthal. 329 00:23:50,636 --> 00:23:52,387 Speak for yourself, Dr. Trask. 330 00:23:52,471 --> 00:23:54,013 (ALL LAUGHING) (CHUCKLES) 331 00:23:54,556 --> 00:23:57,266 You know, when you sent our soldiers to Vietnam... 332 00:23:57,434 --> 00:23:59,060 without the weapons they needed to win the war... 333 00:23:59,227 --> 00:24:01,146 you underestimated your enemy. 334 00:24:01,271 --> 00:24:04,608 (CHUCKLING) You do that with this enemy... 335 00:24:04,692 --> 00:24:05,858 Mmm... 336 00:24:05,943 --> 00:24:08,945 and it won't be some border skirmish halfway around the world. 337 00:24:09,112 --> 00:24:11,281 This time, the war will be for our streets... 338 00:24:11,447 --> 00:24:13,658 our cities, our homes... 339 00:24:13,826 --> 00:24:17,870 and by the time you see the need for my program... 340 00:24:18,205 --> 00:24:20,331 it will be too late... 341 00:24:20,499 --> 00:24:25,128 and you will have lost two wars in one lifetime. 342 00:24:28,048 --> 00:24:30,175 We are sorry, Dr. Trask... 343 00:24:30,591 --> 00:24:32,927 but your Sentinel Program... 344 00:24:33,553 --> 00:24:35,556 it ain't gonna fly. 345 00:24:35,806 --> 00:24:37,640 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 346 00:24:48,152 --> 00:24:49,319 Can I help you, Colonel? 347 00:24:49,403 --> 00:24:51,696 Just here to give our boys a proper send-off. 348 00:24:51,821 --> 00:24:55,158 I'm sorry, sir, but we have orders. This is a quarantined area. 349 00:24:55,324 --> 00:24:57,327 Stand aside, soldier. 350 00:24:57,493 --> 00:24:59,370 That's an order. 351 00:25:08,504 --> 00:25:09,505 SOLDIER: Atten-hut! 352 00:25:10,506 --> 00:25:11,591 At ease. (CLEARS THROAT) 353 00:25:35,031 --> 00:25:36,282 What is all this? 354 00:25:36,366 --> 00:25:37,951 Lab reports, blood tests. 355 00:25:38,368 --> 00:25:39,787 It's all getting packed up and shipped back. 356 00:25:39,869 --> 00:25:40,995 Where is it going? 357 00:25:41,079 --> 00:25:42,121 Same place they are. 358 00:25:42,915 --> 00:25:44,207 Trask Industries. 359 00:25:45,751 --> 00:25:47,336 STRYKER: Let's go, gentlemen. 360 00:25:47,418 --> 00:25:49,713 I'm taking you out of this shit show. 361 00:25:49,879 --> 00:25:51,714 HAVOK: Shipping home? 362 00:25:52,757 --> 00:25:53,926 Not just yet. 363 00:25:54,635 --> 00:25:56,136 What are you doing with those? 364 00:25:56,220 --> 00:25:58,012 Something to make the ride a little smoother. 365 00:25:58,262 --> 00:26:00,599 I'm transferring you to a private facility... 366 00:26:01,224 --> 00:26:03,100 where we can run a few more tests. 367 00:26:06,146 --> 00:26:07,346 (COLONEL SANDERS CLEARS THROAT) 368 00:26:08,732 --> 00:26:10,149 Your men are not military. 369 00:26:11,484 --> 00:26:12,485 Private outfit. 370 00:26:12,945 --> 00:26:14,445 We're authorized to remand these men. 371 00:26:14,655 --> 00:26:15,656 Hmm. 372 00:26:19,076 --> 00:26:20,828 These troops are going home. 373 00:26:20,993 --> 00:26:24,997 Well, Colonel, I don't believe you have jurisdiction in this matter. 374 00:26:25,916 --> 00:26:28,252 I'm afraid I do, son. 375 00:26:28,417 --> 00:26:29,544 I'm sorry, who are you? 376 00:26:30,169 --> 00:26:31,839 The question is, Major... 377 00:26:36,092 --> 00:26:37,093 who are you? 378 00:26:39,428 --> 00:26:40,429 (GRUNTS) 379 00:26:42,432 --> 00:26:43,433 (GRUNTS) 380 00:26:43,766 --> 00:26:44,768 (GRUNTS) 381 00:26:45,644 --> 00:26:46,770 (GRUNTS) 382 00:26:50,314 --> 00:26:51,316 (GROANS) 383 00:27:05,455 --> 00:27:06,455 (SCREAMS) 384 00:27:08,125 --> 00:27:09,126 (GRUNTS) 385 00:27:17,384 --> 00:27:18,467 (CHOKING) 386 00:27:22,513 --> 00:27:23,599 Raven! 387 00:27:24,015 --> 00:27:25,391 That's not my name. 388 00:27:28,811 --> 00:27:30,313 (GRUNTING) 389 00:27:30,981 --> 00:27:32,983 (EXHALES SHARPLY) I had that. 390 00:27:33,149 --> 00:27:34,233 I know. 391 00:27:36,069 --> 00:27:38,030 Let's move out. Come on, let's go. 392 00:27:38,195 --> 00:27:39,364 HAVOK: Where's Erik? 393 00:27:39,531 --> 00:27:40,616 I'm on my own now. 394 00:27:44,077 --> 00:27:45,369 Let's go! Move it! 395 00:27:45,579 --> 00:27:47,664 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 396 00:28:04,138 --> 00:28:05,682 Hold that plane! 397 00:28:06,183 --> 00:28:09,019 Wouldn't wanna leave these boys in this godforsaken country. 398 00:28:09,185 --> 00:28:10,186 SOLDIER: Yes, sir. 399 00:28:10,853 --> 00:28:12,731 You're not coming with us, are you? 400 00:28:13,189 --> 00:28:14,566 My war's not over. 401 00:28:14,733 --> 00:28:16,275 The enemy is still out there. 402 00:28:39,549 --> 00:28:41,467 The four privates, where did they go? 403 00:28:41,635 --> 00:28:43,470 They were headed towards the tarmac. 404 00:29:42,236 --> 00:29:43,612 Can I help you? 405 00:29:44,031 --> 00:29:46,491 Uh... Yeah, what happened to the school? 406 00:29:46,657 --> 00:29:49,618 The school's been shut for years. Are you a parent? 407 00:29:49,703 --> 00:29:52,414 (SCOFFS) I sure as hell hope not. Who are you? 408 00:29:52,621 --> 00:29:54,624 I'm Hank. Hank McCoy. 409 00:29:54,750 --> 00:29:56,792 I look after the house now. 410 00:29:57,586 --> 00:29:58,837 You're Beast? 411 00:29:58,919 --> 00:30:01,339 Look at you. I guess you're a late bloomer. 412 00:30:01,464 --> 00:30:02,590 I don't know what you're talking about, 413 00:30:02,674 --> 00:30:04,259 but I'm gonna have to ask you to leave. 414 00:30:04,509 --> 00:30:06,093 (GRUNTS) So where's the Professor? 415 00:30:06,177 --> 00:30:07,428 There's no professor here. 416 00:30:07,512 --> 00:30:09,638 You're pretty strong for a scrawny kid. 417 00:30:09,806 --> 00:30:12,099 You sure there's not a little Beast in there? 418 00:30:12,184 --> 00:30:13,894 No, he's not here. Come on, Beast. 419 00:30:13,976 --> 00:30:15,436 Come on, Beastie. No. 420 00:30:15,645 --> 00:30:17,272 (GRUNTS) Hey! 421 00:30:18,814 --> 00:30:20,024 I said the school's closed. 422 00:30:20,149 --> 00:30:22,151 You need to leave. Not until I see the Professor. 423 00:30:22,319 --> 00:30:24,780 There's no professor here, I told you that. 424 00:30:24,905 --> 00:30:28,449 Look, kid. You and I are gonna be good friends. 425 00:30:28,908 --> 00:30:30,618 (GRUNTS) (GROANS) 426 00:30:30,702 --> 00:30:32,662 You just don't know it yet. 427 00:30:33,080 --> 00:30:35,122 (GROANS) 428 00:30:35,206 --> 00:30:36,707 Professor! 429 00:30:37,333 --> 00:30:38,793 (GROANS) 430 00:30:38,877 --> 00:30:39,878 (GRUNTS) 431 00:30:42,839 --> 00:30:44,049 Professor! 432 00:30:45,425 --> 00:30:46,717 (ROARS) (GRUNTS) 433 00:30:47,176 --> 00:30:48,512 (HANK ROARS) 434 00:30:48,845 --> 00:30:50,513 (LOGAN SCREAMING) 435 00:30:52,307 --> 00:30:53,308 (ROARS) 436 00:30:59,106 --> 00:31:00,732 CHARLES: Hank? 437 00:31:00,898 --> 00:31:02,692 What's going on here? 438 00:31:04,026 --> 00:31:05,195 Professor? 439 00:31:05,278 --> 00:31:06,570 Please don't call me that. 440 00:31:06,695 --> 00:31:08,197 Why? You know this guy? 441 00:31:08,365 --> 00:31:10,658 Yeah, he looks slightly familiar. 442 00:31:10,742 --> 00:31:12,953 Get off the bloody chandelier, Hank. 443 00:31:13,035 --> 00:31:14,745 (GLASS CLINKING) 444 00:31:14,830 --> 00:31:16,164 You can walk. 445 00:31:16,330 --> 00:31:17,541 You're a perceptive one. 446 00:31:17,666 --> 00:31:19,208 I thought Erik... 447 00:31:19,376 --> 00:31:20,502 Which makes it slightly perplexing that 448 00:31:20,585 --> 00:31:22,462 you missed our sign on the way in. 449 00:31:22,545 --> 00:31:23,797 This is private property, my friend. 450 00:31:23,879 --> 00:31:26,006 I'm gonna have to ask him to ask you to leave. 451 00:31:26,133 --> 00:31:27,551 Well. (SIGHS) 452 00:31:27,634 --> 00:31:29,552 I'm afraid I can't do that... 453 00:31:32,012 --> 00:31:33,598 because, uh, I was sent here for you. 454 00:31:33,807 --> 00:31:36,768 Tell whoever it was that sent you that I'm busy. 455 00:31:37,685 --> 00:31:39,005 That's gonna be a little tricky... 456 00:31:39,436 --> 00:31:42,773 because the person who sent me was you. 457 00:31:42,941 --> 00:31:43,942 What? 458 00:31:44,067 --> 00:31:45,609 About 50 years from now. 459 00:31:47,070 --> 00:31:48,405 (LAUGHING) 460 00:31:50,115 --> 00:31:51,366 I know. Stay with me. 461 00:31:51,448 --> 00:31:53,952 Like in the future, 50 years from now? Yeah. 462 00:31:54,034 --> 00:31:55,954 I sent you from the future? Yeah. 463 00:31:56,538 --> 00:31:57,664 CHARLES: Piss off. 464 00:31:58,874 --> 00:32:01,458 If you had your powers, you'd know I was telling the truth. 465 00:32:01,835 --> 00:32:04,169 How do you know I don't have my p... 466 00:32:04,420 --> 00:32:06,005 Who are you? LOGAN: I told you. 467 00:32:06,089 --> 00:32:07,549 Are you CIA? No. 468 00:32:07,631 --> 00:32:08,633 You've been watching me? 469 00:32:08,758 --> 00:32:10,426 I know you, Charles. 470 00:32:10,510 --> 00:32:12,512 We've been friends for years. 471 00:32:12,887 --> 00:32:14,638 I know your powers came when you were 9. 472 00:32:15,473 --> 00:32:17,516 I know you thought you were going crazy when it started... 473 00:32:17,684 --> 00:32:19,727 all the voices in your head. 474 00:32:19,810 --> 00:32:21,353 And it wasn't until you were 12... 475 00:32:21,437 --> 00:32:24,941 that you realized all the voices were in everyone else's head. 476 00:32:25,108 --> 00:32:27,319 Do you want me to go on? 477 00:32:28,485 --> 00:32:29,987 I never told anyone that. 478 00:32:30,070 --> 00:32:33,699 Not yet, no, but, you will. 479 00:32:34,951 --> 00:32:36,391 All right, you've piqued my interest. 480 00:32:36,453 --> 00:32:38,038 What do you want? 481 00:32:38,204 --> 00:32:40,290 We have to stop Raven. 482 00:32:42,626 --> 00:32:44,543 I need your help. 483 00:32:45,669 --> 00:32:47,464 We need your help. 484 00:32:51,676 --> 00:32:53,762 I think I'd like to wake up now. 485 00:32:56,723 --> 00:32:58,058 (SIGHS) 486 00:32:58,849 --> 00:33:00,935 What does she have to do with this? 487 00:33:05,147 --> 00:33:06,816 CHARLES: So you're saying... 488 00:33:06,899 --> 00:33:09,109 they took Raven's power, and what? 489 00:33:09,444 --> 00:33:11,655 They weaponized it? 490 00:33:11,820 --> 00:33:12,821 Yep. 491 00:33:13,281 --> 00:33:15,032 She is unique. 492 00:33:15,199 --> 00:33:17,118 Yeah, she is, Hank. 493 00:33:17,284 --> 00:33:20,205 LOGAN: In the beginning, the Sentinels were just targeting mutants. 494 00:33:20,288 --> 00:33:23,166 Then they began to identify the genetics in non-mutants... 495 00:33:24,541 --> 00:33:27,920 who would eventually have mutant children and grandchildren. 496 00:33:28,463 --> 00:33:31,465 Many of the humans tried to help us, but it was a slaughter. 497 00:33:31,883 --> 00:33:34,636 Leaving only the worst of humanity in charge. 498 00:33:34,802 --> 00:33:36,762 I've been in a lot of wars. 499 00:33:38,889 --> 00:33:40,766 I'd never seen anything like this. 500 00:33:41,559 --> 00:33:43,060 And it all starts with her. 501 00:33:43,144 --> 00:33:45,605 Let's just say for the sake of... 502 00:33:46,606 --> 00:33:49,358 the sake, that I choose to believe you... 503 00:33:49,525 --> 00:33:52,570 that I choose to help you. Raven won't listen to me. 504 00:33:53,530 --> 00:33:54,656 (SIGHS) 505 00:33:54,739 --> 00:33:58,659 Her heart and soul belong to someone else now. 506 00:33:59,077 --> 00:34:00,160 LOGAN: I know. 507 00:34:02,038 --> 00:34:04,666 That's why we're gonna need Magneto, too. 508 00:34:05,125 --> 00:34:07,292 HANK: Erik? (LAUGHING) 509 00:34:07,668 --> 00:34:09,108 You do know where he is? LOGAN: Yeah. 510 00:34:10,087 --> 00:34:11,589 (CHARLES LAUGHING) 511 00:34:13,625 --> 00:34:15,750 CHARLES: Could you give me that one more time, please? 512 00:34:15,785 --> 00:34:16,810 You heard me. 513 00:34:16,844 --> 00:34:18,346 (LAUGHING) 514 00:34:21,808 --> 00:34:23,101 He's where he belongs. 515 00:34:24,143 --> 00:34:25,645 You're just gonna walk out? 516 00:34:25,770 --> 00:34:28,355 Ooh, top marks. Like I said, you are perceptive. 517 00:34:28,440 --> 00:34:30,360 The Professor I know would never turn his back... 518 00:34:30,442 --> 00:34:32,360 on someone who'd lost their path. 519 00:34:32,527 --> 00:34:34,529 Especially someone he loved. 520 00:34:36,947 --> 00:34:38,282 You know... 521 00:34:38,449 --> 00:34:40,618 I think I do remember you now. 522 00:34:40,784 --> 00:34:44,831 Yeah. Tall, angry fellow with the contentious hair. 523 00:34:44,913 --> 00:34:47,833 We came to you a long time ago... seeking your help. 524 00:34:48,668 --> 00:34:52,130 And I'm gonna say to you what you said to us then. 525 00:34:53,882 --> 00:34:55,090 Fuck off. 526 00:34:55,592 --> 00:34:56,842 Listen to me, you little shit. 527 00:34:57,302 --> 00:35:00,429 I've come a long way, and I've watched a lot of people die. 528 00:35:00,596 --> 00:35:02,264 Good people. Friends. 529 00:35:02,514 --> 00:35:03,808 If you're gonna wallow in self-pity... 530 00:35:03,933 --> 00:35:05,768 and do nothing, then you're gonna watch the same thing... 531 00:35:05,851 --> 00:35:07,520 you understand? 532 00:35:12,275 --> 00:35:14,277 We all have to die sometime. 533 00:35:19,364 --> 00:35:20,991 Told you there was no professor here. 534 00:35:23,244 --> 00:35:25,080 What the hell happened to him? 535 00:35:29,000 --> 00:35:31,002 HANK: He lost everything. 536 00:35:31,168 --> 00:35:33,587 Erik, Raven... 537 00:35:33,755 --> 00:35:35,547 his legs. 538 00:35:35,715 --> 00:35:38,592 (SIGHS) We built the school, the labs, this whole place... 539 00:35:38,802 --> 00:35:42,514 then, just after the first semester... 540 00:35:42,679 --> 00:35:44,264 the war in Vietnam got worse. 541 00:35:45,349 --> 00:35:46,851 Many of the teachers... 542 00:35:47,268 --> 00:35:49,853 and older students were drafted. 543 00:35:50,230 --> 00:35:51,563 It broke him. 544 00:35:52,023 --> 00:35:54,358 He retreated into himself. 545 00:35:54,525 --> 00:35:56,777 I wanted to help, do something... 546 00:35:56,944 --> 00:35:58,987 so I designed a serum to treat his spine... 547 00:35:59,154 --> 00:36:03,201 derived from the same formula that helps me control my mutation. 548 00:36:04,451 --> 00:36:07,163 (SIGHS) I take just enough to keep myself balanced... 549 00:36:08,831 --> 00:36:10,290 but he takes too much. 550 00:36:10,708 --> 00:36:12,710 I tried easing him back... 551 00:36:12,877 --> 00:36:16,380 but he just couldn't bear the pain, the voices. 552 00:36:16,547 --> 00:36:19,007 The treatment gives him his legs... 553 00:36:19,759 --> 00:36:21,677 but it's not enough. 554 00:36:21,886 --> 00:36:22,886 He's... 555 00:36:25,514 --> 00:36:27,183 He's just lost too much. 556 00:36:29,726 --> 00:36:31,103 (SIGHS) 557 00:36:40,304 --> 00:36:42,631 YOUNG RAVEN: You're not scared of me? 558 00:36:42,907 --> 00:36:46,119 YOUNG CHARLES: I always believed I couldn't be the only one in the world. 559 00:36:46,994 --> 00:36:48,379 Charles Xavier. 560 00:36:50,873 --> 00:36:52,040 Raven. 561 00:36:53,418 --> 00:36:55,127 You're hungry and alone. 562 00:36:55,502 --> 00:36:56,962 Take whatever you want. 563 00:36:57,045 --> 00:36:59,965 We've got lots of food. You don't have to steal. 564 00:37:00,967 --> 00:37:02,177 In fact... 565 00:37:02,342 --> 00:37:04,846 you never have to steal again. 566 00:37:05,179 --> 00:37:07,181 And that's a promise. 567 00:37:12,728 --> 00:37:14,772 CHARLES: I'll help you get her. 568 00:37:16,357 --> 00:37:19,652 Not for any of your future shite, but for her. 569 00:37:19,819 --> 00:37:20,987 Fair enough. 570 00:37:22,154 --> 00:37:24,282 But I'll tell you this. You don't know Erik. 571 00:37:24,489 --> 00:37:27,076 That man is a monster. A murderer. 572 00:37:27,201 --> 00:37:29,953 You think you can convince Raven to change? 573 00:37:30,038 --> 00:37:31,163 To come home? 574 00:37:31,581 --> 00:37:32,998 That's splendid. 575 00:37:33,875 --> 00:37:36,418 But what makes you think you can change him? 576 00:37:36,585 --> 00:37:40,172 Because you and Erik sent me back here together. 577 00:37:43,009 --> 00:37:44,509 HANK: The room they're holding him in 578 00:37:44,594 --> 00:37:46,186 was built during the Second World War... 579 00:37:46,354 --> 00:37:47,854 when there was a shortage of steel. 580 00:37:47,879 --> 00:37:51,679 So the foundation is pure concrete and sand. No metal. 581 00:37:51,783 --> 00:37:52,868 CHARLES: He's being held... 582 00:37:52,936 --> 00:37:55,145 a hundred floors beneath the most 583 00:37:55,270 --> 00:37:57,623 heavily guarded building on the planet. 584 00:37:57,690 --> 00:37:59,067 LOGAN: Why is he in there? 585 00:38:00,777 --> 00:38:02,027 What, he forgot to mention? 586 00:38:02,987 --> 00:38:03,987 (SNICKERING) 587 00:38:04,197 --> 00:38:05,239 Uh, JFK. 588 00:38:05,657 --> 00:38:06,699 He killed... 589 00:38:06,782 --> 00:38:07,951 (CHUCKLING) 590 00:38:08,034 --> 00:38:11,703 What else explains a bullet miraculously curving through the air? 591 00:38:11,871 --> 00:38:13,498 Erik's always had a way with guns. 592 00:38:13,623 --> 00:38:15,343 Are you sure you want to carry on with this? 593 00:38:15,375 --> 00:38:16,750 This is your plan, not mine. 594 00:38:16,833 --> 00:38:18,920 HANK: We don't have any resources to get us in. 595 00:38:19,002 --> 00:38:20,672 CHARLES: Or out. 596 00:38:21,797 --> 00:38:23,090 It's just me and Hank. 597 00:38:23,174 --> 00:38:24,509 I knew a guy. 598 00:38:24,717 --> 00:38:26,134 Yeah, he'd be a young man now. 599 00:38:26,261 --> 00:38:29,596 Grew up outside of D.C. (CHUCKLING) 600 00:38:29,681 --> 00:38:31,266 He could get into anywhere. 601 00:38:31,431 --> 00:38:33,976 I just don't know how the hell we're gonna find him. 602 00:38:35,311 --> 00:38:37,980 Is Cerebro out of the question? 603 00:38:38,523 --> 00:38:40,262 LOGAN: If only you guys had Internet. 604 00:38:43,235 --> 00:38:44,362 What's "Internet?" 605 00:38:45,445 --> 00:38:46,447 (SIGHS) 606 00:38:47,864 --> 00:38:49,449 We have a phone book. 607 00:38:55,873 --> 00:38:58,125 I thought you'd be getting ready for your trip, sir. 608 00:38:58,293 --> 00:39:00,210 I just came to grab a couple files. 609 00:39:00,377 --> 00:39:03,755 Is that a new scarf? It's nice. 610 00:39:03,922 --> 00:39:05,049 Thank you. 611 00:39:52,262 --> 00:39:53,264 (BEEPS) 612 00:40:26,964 --> 00:40:27,965 (BREATH TREMBLING) 613 00:40:29,674 --> 00:40:30,676 (GASPS) 614 00:40:36,306 --> 00:40:37,391 Dr. Trask? 615 00:40:37,474 --> 00:40:38,476 One second. 616 00:40:39,685 --> 00:40:40,686 Oh. 617 00:40:41,061 --> 00:40:43,563 We added some names to the Paris meeting. 618 00:40:47,067 --> 00:40:48,319 Thank you. 619 00:40:49,487 --> 00:40:50,822 Is something wrong, sir? 620 00:40:51,822 --> 00:40:53,907 No. It's nothing. 621 00:40:54,241 --> 00:40:56,828 Would you mind typing up my itinerary? 622 00:40:57,494 --> 00:40:58,996 I don't wanna miss anything. 623 00:41:07,325 --> 00:41:08,885 LOGAN: Here, here, here. CHARLES: Where? 624 00:41:08,890 --> 00:41:10,350 Just stop here. All right, all right. 625 00:41:10,507 --> 00:41:12,592 LOGAN: Next time I'm driving. Don't get used to it. 626 00:41:15,512 --> 00:41:16,806 (CAR DOOR CLOSES) 627 00:41:19,641 --> 00:41:20,935 (MAN TALKING ON TV) 628 00:41:30,194 --> 00:41:32,070 (SIGHS) What's he done now? 629 00:41:32,154 --> 00:41:34,164 I will just write you a check for whatever he took. 630 00:41:34,231 --> 00:41:35,624 We just need to talk to him. 631 00:41:37,869 --> 00:41:42,206 Peter! The cops are here. Again. 632 00:41:45,585 --> 00:41:46,793 (DOOR CLOSES) 633 00:41:47,878 --> 00:41:50,380 I'm a princess. What are you? 634 00:41:52,884 --> 00:41:54,759 I'm the Wolverine. 635 00:41:55,677 --> 00:41:56,679 Where's your brother? 636 00:42:00,098 --> 00:42:02,393 Go upstairs and bug your sister. 637 00:42:02,476 --> 00:42:04,061 But she bugs me! 638 00:42:06,855 --> 00:42:08,690 (ROCK MUSIC PLAYING) (PLAYING PING-PONG) 639 00:42:13,570 --> 00:42:14,690 PETER: What do you guys want? 640 00:42:14,822 --> 00:42:17,491 I didn't do anything. I've been here all day. 641 00:42:18,618 --> 00:42:20,578 Just relax, Peter. We're not cops. 642 00:42:20,744 --> 00:42:21,786 Of course you're not. If you were, 643 00:42:21,871 --> 00:42:23,055 you wouldn't be driving a rental car. 644 00:42:23,121 --> 00:42:24,223 How did you know we've got a rental car? 645 00:42:24,248 --> 00:42:26,225 I checked your registration when you were walking to the door. 646 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 I also had some time to kill 647 00:42:27,293 --> 00:42:28,293 so I went through your rental agreement. 648 00:42:28,460 --> 00:42:30,545 Saw you were from out of town. Are you FBI? 649 00:42:31,505 --> 00:42:33,632 No, you're not cops. Hey, what's with this gifted youngsters place? 650 00:42:33,799 --> 00:42:36,134 That's an old card. 651 00:42:37,386 --> 00:42:39,387 He's fascinating. He's a pain in the arse. 652 00:42:39,554 --> 00:42:40,723 What, a teleporter? 653 00:42:40,889 --> 00:42:41,973 No, he's just fast. 654 00:42:42,098 --> 00:42:44,518 And when I knew him he wasn't so... young. 655 00:42:45,353 --> 00:42:47,188 PETER: Young? You're just old. 656 00:42:48,188 --> 00:42:50,065 So you're not afraid to show your powers? 657 00:42:50,232 --> 00:42:51,793 What powers? What are you talking about? 658 00:42:52,567 --> 00:42:54,027 Do you see something strange here? 659 00:42:55,195 --> 00:42:57,322 Nothing anybody would believe if you told them. 660 00:43:00,159 --> 00:43:01,369 (ARCADE GAME PINGING) 661 00:43:01,451 --> 00:43:02,994 So, who are you? What do you want? 662 00:43:03,078 --> 00:43:04,746 LOGAN: We need your help, Peter. For what? 663 00:43:04,913 --> 00:43:06,958 To break into a highly secured facility... 664 00:43:07,375 --> 00:43:08,668 and to get someone out. 665 00:43:08,833 --> 00:43:09,877 Prison break? 666 00:43:10,543 --> 00:43:11,712 That's illegal, you know. 667 00:43:12,003 --> 00:43:13,005 Um... 668 00:43:16,092 --> 00:43:17,927 Well, only if you get caught. 669 00:43:18,094 --> 00:43:19,136 So, what's in it for me? 670 00:43:19,219 --> 00:43:22,598 You, you kleptomaniac, get to break into the Pentagon. 671 00:43:28,520 --> 00:43:30,188 How do I know I can trust you? 672 00:43:31,190 --> 00:43:32,692 Because we're just like you. 673 00:43:34,985 --> 00:43:36,194 Show him. 674 00:43:38,029 --> 00:43:39,532 (BREATHES DEEPLY) 675 00:43:48,081 --> 00:43:50,041 That's cool, but it's disgusting. 676 00:43:51,877 --> 00:43:56,674 TOUR GUIDE: Built in 1943, the Pentagon is the world's largest office building... 677 00:43:56,840 --> 00:43:59,719 housing more than 25,000 military employees... 678 00:43:59,884 --> 00:44:01,469 stretched over six million square feet. 679 00:44:01,554 --> 00:44:02,554 Where's the bathroom? 680 00:44:03,054 --> 00:44:05,473 GIRL: He always needs to pee! (ALL LAUGH) 681 00:44:25,244 --> 00:44:27,246 (STATIC CRACKLES) 682 00:44:36,464 --> 00:44:37,965 (DOOR BUZZING) 683 00:44:54,565 --> 00:44:55,815 (ELEVATOR BELL DINGS) 684 00:45:08,453 --> 00:45:10,706 Yeah, we're getting broadcast signal down here. What's going on? 685 00:45:10,790 --> 00:45:12,625 Damn it, call Maintenance, get them down here. 686 00:45:23,636 --> 00:45:24,804 (CHUCKLES) 687 00:45:27,764 --> 00:45:28,808 (SHOES SQUEAKING) 688 00:46:22,277 --> 00:46:23,445 (VIBRATING) 689 00:46:33,706 --> 00:46:34,706 (RUMBLING) 690 00:46:45,509 --> 00:46:47,261 (ALARM BLARING) 691 00:46:49,554 --> 00:46:53,349 fought for and captured the island of Iwo Jima from the Japanese Empire. 692 00:46:54,018 --> 00:46:55,393 Now, this month-long battle... 693 00:46:55,561 --> 00:46:57,103 included some of the fiercest fighting 694 00:46:57,228 --> 00:46:58,772 during World War II in the Pacific... 695 00:46:58,898 --> 00:47:01,483 (CHEF SPEAKING FRENCH) 696 00:47:01,775 --> 00:47:03,360 (ALARM BLARING) 697 00:47:04,737 --> 00:47:07,156 (GRUNTS) 698 00:47:14,580 --> 00:47:16,915 ERIK: In three seconds, those doors are going to open... 699 00:47:17,081 --> 00:47:19,418 and 20 guards will be here to shoot us. 700 00:47:20,460 --> 00:47:22,253 I know. That's what I'm waiting for. 701 00:47:22,337 --> 00:47:23,422 What are you doing? 702 00:47:23,505 --> 00:47:25,174 I'm holding your neck so you don't get whiplash. 703 00:47:25,257 --> 00:47:26,257 What? 704 00:47:26,382 --> 00:47:28,594 (SLOWLY) Whiplash. 705 00:47:33,098 --> 00:47:34,433 GUARD: Don't move! 706 00:47:35,266 --> 00:47:36,268 (GRUNTS) 707 00:47:37,436 --> 00:47:38,436 (ALL GROAN) 708 00:47:44,067 --> 00:47:45,069 (EXHALES SHARPLY) 709 00:47:49,447 --> 00:47:50,699 PETER: You're good, it'll pass. 710 00:47:50,782 --> 00:47:51,951 It happens with everyone. 711 00:47:54,453 --> 00:47:56,621 You must have done something pretty serious. 712 00:47:56,746 --> 00:47:58,165 What did you do, man? 713 00:47:58,248 --> 00:47:59,750 What did you do? 714 00:47:59,833 --> 00:48:01,592 What did you do? Why'd they have you in there? 715 00:48:01,627 --> 00:48:03,420 For killing the President. 716 00:48:04,212 --> 00:48:07,382 Ah. Wow. (WHISPERS) Shit. 717 00:48:08,174 --> 00:48:09,842 The only thing I'm guilty of 718 00:48:09,927 --> 00:48:11,511 is fighting for people like us. 719 00:48:11,679 --> 00:48:13,556 You take karate? You know karate, man? 720 00:48:13,639 --> 00:48:15,766 I don't know karate. 721 00:48:15,933 --> 00:48:17,183 But I know crazy. 722 00:48:17,268 --> 00:48:18,268 (CHUCKLES) 723 00:48:18,351 --> 00:48:21,188 Ladies and gentlemen, boys and girls, this is a Code Red situation. 724 00:48:21,272 --> 00:48:23,273 We are evacuating the entire floor... 725 00:48:23,357 --> 00:48:26,067 so that my associate and I... 726 00:48:26,150 --> 00:48:27,777 can, uh, secure the prison. 727 00:48:27,860 --> 00:48:29,362 Who are you? 728 00:48:29,487 --> 00:48:31,031 We're special operations, CB... 729 00:48:31,156 --> 00:48:32,449 FB-CID. 730 00:48:32,532 --> 00:48:35,369 Perhaps you didn't hear me when first I spoke... 731 00:48:35,451 --> 00:48:37,288 but it is imperative that you understand... 732 00:48:37,371 --> 00:48:38,913 we're in a complete lockdown situation. 733 00:48:38,998 --> 00:48:40,665 We have to get you to the third floor... 734 00:48:40,748 --> 00:48:42,083 (GRUNTS) 735 00:48:47,715 --> 00:48:49,757 Oh, I'm sorry. Were you finished? 736 00:48:51,719 --> 00:48:52,969 (GRUNTING) 737 00:48:54,971 --> 00:48:56,848 They told me you control metal. 738 00:48:57,223 --> 00:48:58,433 "They"? 739 00:48:59,310 --> 00:49:00,518 (ELEVATOR BELL DINGS) 740 00:49:01,395 --> 00:49:04,607 You know, my mom once knew a guy who could do that. 741 00:49:07,192 --> 00:49:10,112 I'm sorry, I'm just not very good with violence. 742 00:49:10,404 --> 00:49:11,989 (ELEVATOR BELL DINGS) 743 00:49:12,989 --> 00:49:14,491 Charles? 744 00:49:14,824 --> 00:49:15,826 (GRUNTS) 745 00:49:16,368 --> 00:49:17,994 (CHARLES GROANS) 746 00:49:21,206 --> 00:49:23,125 Good to see you too, old friend. 747 00:49:23,291 --> 00:49:24,418 And walking. 748 00:49:24,543 --> 00:49:26,002 No thanks to you. 749 00:49:27,462 --> 00:49:29,922 You're the last person in the world I expected to see today. 750 00:49:30,090 --> 00:49:31,382 Believe me... 751 00:49:31,549 --> 00:49:33,217 I wouldn't be here if I didn't have to. 752 00:49:33,552 --> 00:49:35,554 If we get you out of here, we do it my way. 753 00:49:35,721 --> 00:49:36,721 No killing. 754 00:49:37,139 --> 00:49:38,139 No helmet. 755 00:49:38,766 --> 00:49:40,726 I couldn't disobey you even if I wanted. 756 00:49:40,893 --> 00:49:43,436 I'm never getting inside of that head again. 757 00:49:44,772 --> 00:49:46,732 I need your word, Erik. 758 00:49:49,942 --> 00:49:51,069 Nobody move! 759 00:49:51,569 --> 00:49:53,572 Hold it right there! 760 00:49:55,616 --> 00:49:57,284 Charles. GUARD: Don't move. 761 00:49:57,451 --> 00:49:59,453 Hands up, or we will shoot! 762 00:49:59,619 --> 00:50:01,246 Freeze them, Charles. I can't. 763 00:50:01,330 --> 00:50:02,623 Hands up! 764 00:50:05,458 --> 00:50:06,752 (CLATTERING) 765 00:50:07,293 --> 00:50:08,378 No! 766 00:50:18,806 --> 00:50:20,431 (MELLOW '70s SONG PLAYING) 767 00:50:21,266 --> 00:50:25,478 ♪ If I could save time in a bottle ♪ 768 00:50:26,772 --> 00:50:31,652 ♪ The first thing that I'd like to do ♪ 769 00:50:31,735 --> 00:50:34,362 ♪ Is to save every day ♪ 770 00:50:34,445 --> 00:50:38,241 ♪ Till eternity passes away ♪ 771 00:50:38,324 --> 00:50:41,286 ♪ Just to spend them with you ♪ 772 00:50:42,538 --> 00:50:46,791 ♪ If I could make days last forever ♪ 773 00:50:47,875 --> 00:50:51,462 ♪ If words could make wishes come true ♪ 774 00:50:53,047 --> 00:50:55,634 ♪ I'd save every day ♪ 775 00:50:55,717 --> 00:50:58,554 ♪ Like a treasure and then ♪ 776 00:50:58,636 --> 00:51:03,016 ♪ Again, I would spend them with you ♪ 777 00:51:03,726 --> 00:51:06,853 ♪ But there never seems to be enough time ♪ 778 00:51:06,936 --> 00:51:09,355 ♪ To do the things you want to do ♪ 779 00:51:09,440 --> 00:51:12,108 ♪ Once you find them ♪ 780 00:51:14,987 --> 00:51:17,322 ♪ I've looked around enough to know ♪ 781 00:51:17,406 --> 00:51:22,119 ♪ That you're the one I want to go through time with ♪ 782 00:51:35,215 --> 00:51:37,509 (ALL GRUNTING) 783 00:51:41,804 --> 00:51:43,431 (ALARM CONTINUES RINGING) 784 00:52:01,699 --> 00:52:03,201 Thanks, kid. 785 00:52:07,873 --> 00:52:09,916 CHARLES: Peter, thank you very, very much. 786 00:52:10,083 --> 00:52:11,083 You take care. 787 00:52:11,250 --> 00:52:12,702 PETER: Hey, I saw your flight plan in the cockpit. 788 00:52:12,785 --> 00:52:13,865 Why are you going to Paris? 789 00:52:25,223 --> 00:52:26,974 Imagine if they were metal. 790 00:52:28,393 --> 00:52:30,145 CHARLES: Do me a favor and return it for me. Okay. 791 00:52:30,228 --> 00:52:31,563 And, Peter? 792 00:52:32,063 --> 00:52:33,315 Take it slow. 793 00:52:33,398 --> 00:52:34,398 (CHUCKLES) 794 00:52:34,440 --> 00:52:36,317 Where did they dig you up? 795 00:52:37,610 --> 00:52:39,904 You're gonna find this hard to believe... 796 00:52:41,156 --> 00:52:42,907 but, uh, you sent me. 797 00:52:43,074 --> 00:52:45,244 You and Charles. 798 00:52:45,409 --> 00:52:46,994 From the future. 799 00:53:01,384 --> 00:53:02,386 (SIGHS) 800 00:53:09,433 --> 00:53:11,603 How did you lose them? 801 00:53:11,770 --> 00:53:14,022 The treatment for my spine affects my DNA. 802 00:53:16,858 --> 00:53:19,360 You sacrificed your powers so you could walk? 803 00:53:20,194 --> 00:53:23,364 I sacrificed my powers so that I could sleep. 804 00:53:25,826 --> 00:53:26,951 What do you know about it? 805 00:53:27,119 --> 00:53:28,369 I've lost my fair share. 806 00:53:28,453 --> 00:53:29,453 Ha. 807 00:53:29,871 --> 00:53:31,623 Dry your eyes, Erik. 808 00:53:31,790 --> 00:53:33,458 It doesn't justify what you've done. 809 00:53:33,625 --> 00:53:35,293 You have no idea what I've done. 810 00:53:35,460 --> 00:53:37,128 I know that you took the things that mean the most to me. 811 00:53:37,462 --> 00:53:39,715 Well, maybe you should have fought harder for them. 812 00:53:39,797 --> 00:53:41,090 If you want a fight, Erik... 813 00:53:41,174 --> 00:53:43,117 LOGAN: Sit down. I will give you a fight! 814 00:53:43,175 --> 00:53:44,105 Let him come. 815 00:53:44,125 --> 00:53:45,875 You abandoned me! 816 00:53:45,900 --> 00:53:47,108 You took her away... 817 00:53:47,139 --> 00:53:48,223 and you abandoned me! 818 00:53:48,389 --> 00:53:49,808 Angel. 819 00:53:50,141 --> 00:53:51,476 Azazel. 820 00:53:52,143 --> 00:53:53,978 Emma. 821 00:53:54,145 --> 00:53:55,522 Banshee. 822 00:53:56,480 --> 00:53:58,150 Mutant brothers and sisters... 823 00:53:58,317 --> 00:53:59,775 all dead! 824 00:54:02,029 --> 00:54:03,739 (GRUNTS) Countless others... 825 00:54:03,822 --> 00:54:04,864 experimented on. 826 00:54:04,947 --> 00:54:05,991 Butchered! 827 00:54:06,074 --> 00:54:07,074 Erik! 828 00:54:07,159 --> 00:54:08,284 Where were you, Charles? 829 00:54:08,659 --> 00:54:10,953 We were supposed to protect them! 830 00:54:11,496 --> 00:54:13,831 Where were you when your own people needed you? 831 00:54:13,998 --> 00:54:16,083 Hiding! You and Hank! 832 00:54:16,500 --> 00:54:18,252 Pretending to be something you're not! 833 00:54:18,837 --> 00:54:20,212 Erik! 834 00:54:22,049 --> 00:54:24,592 You abandoned us all. 835 00:54:32,183 --> 00:54:33,185 (SIGHING) 836 00:54:35,186 --> 00:54:37,188 (PANTING) 837 00:54:44,737 --> 00:54:46,949 So, you were always an asshole. 838 00:54:48,407 --> 00:54:49,451 (SCOFFS) 839 00:54:49,534 --> 00:54:52,078 I take it we're best buddies in the future. 840 00:54:52,161 --> 00:54:53,163 (CHUCKLES) 841 00:54:53,705 --> 00:54:55,081 I spent a lot of years 842 00:54:55,165 --> 00:54:56,875 trying to bring you down, bub. 843 00:54:57,458 --> 00:54:59,210 How does that work out for you? 844 00:54:59,377 --> 00:55:01,087 You're like me. 845 00:55:02,255 --> 00:55:04,007 You're a survivor. 846 00:55:08,094 --> 00:55:09,455 Do you wanna pick all that shit up? 847 00:55:11,514 --> 00:55:13,808 (FRENCH DISCO MUSIC PLAYING) 848 00:55:14,810 --> 00:55:16,478 (ALL LAUGHING) 849 00:55:22,442 --> 00:55:23,610 (SPEAKING RUSSIAN) 850 00:55:25,612 --> 00:55:26,612 (LAUGHS) 851 00:55:26,947 --> 00:55:28,156 (SPEAKING VIETNAMESE) 852 00:55:28,239 --> 00:55:32,786 General, maybe you should slow down, we have a big day tomorrow. 853 00:55:33,744 --> 00:55:39,458 We're celebrating, captain. It's not every day you win a war, let alone against the American devils. 854 00:55:41,670 --> 00:55:43,295 I'm getting another bottle. 855 00:55:59,270 --> 00:56:00,272 (SPEAKING FRENCH) 856 00:56:00,355 --> 00:56:01,398 Excuse me. 857 00:56:01,480 --> 00:56:02,523 (SPEAKING VIETNAMESE) 858 00:56:02,607 --> 00:56:04,567 I'm pretty sure it was my fault. 859 00:56:04,942 --> 00:56:06,360 You speak Vietnamese. 860 00:56:06,610 --> 00:56:07,695 I'm an interpreter. 861 00:56:09,697 --> 00:56:12,199 I speak many tongues. 862 00:56:12,951 --> 00:56:15,119 Let me buy you another drink... 863 00:56:15,453 --> 00:56:17,538 unless you're here with someone. 864 00:56:18,248 --> 00:56:20,583 I'm alone. 865 00:56:20,791 --> 00:56:21,791 (SPEAKING FRENCH) 866 00:56:21,835 --> 00:56:24,128 A bottle of Johnnie Walker please. 867 00:56:37,808 --> 00:56:38,810 (SPEAKING VIETNAMESE) 868 00:56:38,893 --> 00:56:41,563 You're going to the Summit tomorrow? 869 00:56:46,650 --> 00:56:51,656 A pretty girl interested in politics... 870 00:56:51,739 --> 00:56:54,326 Looks can be deceiving. 871 00:56:54,743 --> 00:56:56,203 Lady. 872 00:56:56,994 --> 00:57:00,206 Show me more, baby? 873 00:57:02,000 --> 00:57:04,585 Clothes off? 874 00:57:17,056 --> 00:57:21,061 What's the matter, baby? You don't think I look pretty like this? 875 00:57:21,895 --> 00:57:22,895 (GRUNTS) 876 00:57:22,978 --> 00:57:23,980 (GLASS SHATTERS) 877 00:57:24,105 --> 00:57:25,857 (CHOKING) 878 00:57:27,400 --> 00:57:28,400 (GASPING) 879 00:57:47,128 --> 00:57:48,880 (SQUEAKING) (GASPING) 880 00:57:50,965 --> 00:57:52,884 (SNORING) 881 00:58:07,607 --> 00:58:10,402 Fancy a game? It's been a while. 882 00:58:10,569 --> 00:58:12,237 I'm not in the mood for games, thank you. 883 00:58:19,119 --> 00:58:22,038 ERIK: I haven't had a real sip in ten years. 884 00:58:25,625 --> 00:58:26,750 (SIGHS) 885 00:58:29,962 --> 00:58:30,964 (SWALLOWS) 886 00:58:34,842 --> 00:58:36,177 I didn't kill the President. 887 00:58:36,969 --> 00:58:39,264 The bullet curved, Erik. 888 00:58:39,431 --> 00:58:40,931 Because I was trying to save him. 889 00:58:42,474 --> 00:58:44,018 They took me out before I could. 890 00:58:44,186 --> 00:58:45,228 Why would you try and save him? 891 00:58:45,311 --> 00:58:47,938 Because he was one of us. 892 00:58:51,692 --> 00:58:52,860 (SCOFFS) 893 00:58:59,116 --> 00:59:01,536 You must think me so foolish. 894 00:59:03,121 --> 00:59:05,123 We've always said they would come after us. 895 00:59:05,290 --> 00:59:08,627 I never imagined they'd use Raven's DNA to do it. 896 00:59:09,502 --> 00:59:10,795 When did you last see her? 897 00:59:11,170 --> 00:59:12,297 (CLICKS TONGUE) 898 00:59:14,465 --> 00:59:16,342 The day I left for Dallas. 899 00:59:17,344 --> 00:59:18,636 And how was she? 900 00:59:20,639 --> 00:59:21,639 Strong. 901 00:59:22,514 --> 00:59:23,516 Driven. 902 00:59:24,683 --> 00:59:25,726 Loyal. 903 00:59:25,810 --> 00:59:28,563 How... How was she? 904 00:59:30,315 --> 00:59:31,482 She was... 905 00:59:33,235 --> 00:59:34,985 We were... 906 00:59:38,489 --> 00:59:40,824 I could see why she meant so much to you. 907 00:59:43,411 --> 00:59:45,080 You should be proud of her, Charles. 908 00:59:46,665 --> 00:59:48,540 She's out there fighting for our cause. 909 00:59:48,708 --> 00:59:50,085 Your cause. 910 00:59:50,877 --> 00:59:53,672 The girl I raised was not capable of killing. 911 00:59:53,837 --> 00:59:55,340 You didn't raise her, you grew up with her. 912 00:59:55,507 --> 00:59:57,549 She couldn't stay a little girl forever, that's why she left. 913 00:59:57,717 --> 01:00:00,594 She left because you got inside her head. 914 01:00:02,596 --> 01:00:04,516 That's not my power. 915 01:00:06,518 --> 01:00:07,851 She made a choice. 916 01:00:08,018 --> 01:00:10,855 But now we know where that choice leads, don't we? 917 01:00:11,188 --> 01:00:12,440 She's going to murder Trask, 918 01:00:12,523 --> 01:00:13,764 they're going to capture her... 919 01:00:14,358 --> 01:00:16,610 and then they're going to wipe us out. 920 01:00:16,777 --> 01:00:18,697 Not if we get to her first. 921 01:00:19,906 --> 01:00:22,116 Not if we change history tomorrow. 922 01:00:27,621 --> 01:00:29,290 I'm sorry, Charles... 923 01:00:33,712 --> 01:00:34,712 for what happened. 924 01:00:35,547 --> 01:00:36,880 I truly am. 925 01:00:40,969 --> 01:00:43,009 It's been a while since I've played. (CLEARS THROAT) 926 01:00:45,389 --> 01:00:46,766 I'll go easy on you. 927 01:00:48,643 --> 01:00:50,561 Might finally be a fair fight. 928 01:00:51,895 --> 01:00:53,273 You have the first move. 929 01:01:07,411 --> 01:01:10,123 The diplomats from all around the world 930 01:01:10,206 --> 01:01:12,250 are arriving here today at the Hotel Royal. 931 01:01:12,416 --> 01:01:13,835 It's an historic day. 932 01:01:14,002 --> 01:01:16,253 It's the, uh, official ending 933 01:01:16,337 --> 01:01:19,090 of the United States' military involvement in Vietnam. 934 01:01:19,299 --> 01:01:21,426 There we have the South Vietnamese Foreign Minister... 935 01:01:21,592 --> 01:01:23,261 with other South Vietnamese dignitaries. 936 01:01:24,179 --> 01:01:26,431 The Summit doesn't begin for another hour. 937 01:01:26,598 --> 01:01:28,141 The hotel has arranged a private room 938 01:01:28,223 --> 01:01:29,768 upstairs for your special guests. 939 01:01:29,933 --> 01:01:31,895 TRASK: That will be plenty of time. 940 01:01:31,978 --> 01:01:33,645 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 941 01:01:36,023 --> 01:01:39,985 Good afternoon, everyone. Hello, thank you for coming. 942 01:01:40,152 --> 01:01:42,781 Congratulations on winning this war. 943 01:01:43,281 --> 01:01:45,407 Now, I know you all have hands to shake 944 01:01:45,491 --> 01:01:47,619 and photos to take downstairs... 945 01:01:47,786 --> 01:01:49,828 so I will get right to the point. 946 01:01:50,621 --> 01:01:52,873 There is a new enemy out there. 947 01:01:53,040 --> 01:01:55,543 An enemy that will render your arsenals useless... 948 01:01:55,710 --> 01:01:57,002 your armies powerless... 949 01:01:57,170 --> 01:01:59,047 and your nations defenseless. 950 01:02:04,802 --> 01:02:08,681 TRASK: You will need a new weapon for this war. I call them Sentinels. 951 01:02:10,516 --> 01:02:12,435 Named after the ancient guardians 952 01:02:12,518 --> 01:02:14,395 that stood at the gates of the citadel. 953 01:02:14,978 --> 01:02:16,313 (GRUNTS) 954 01:02:16,648 --> 01:02:19,483 They have the aeronautic capabilities of a Harrier jet. 955 01:02:20,485 --> 01:02:22,820 Armed with guns that can fire off... 956 01:02:22,987 --> 01:02:26,991 more than 2, 000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. 957 01:02:27,157 --> 01:02:29,661 But size, power, speed... 958 01:02:29,828 --> 01:02:31,746 you could find that at Lockheed or Boeing. 959 01:02:31,913 --> 01:02:34,415 No, what makes the Sentinels so special... 960 01:02:34,581 --> 01:02:38,043 is the ability to target the mutant X-gene. 961 01:02:38,210 --> 01:02:39,712 A genetic guidance system 962 01:02:39,837 --> 01:02:42,518 that can lock onto a mark a half a mile away. (SPEAKING INDISTINCTLY) 963 01:02:42,549 --> 01:02:45,552 It won't trigger unless it has identified the target. 964 01:02:45,717 --> 01:02:47,554 With this weapon, there will be 965 01:02:47,636 --> 01:02:49,264 no human collateral damage. 966 01:02:49,431 --> 01:02:52,266 If I turn it on, the system couldn't even activate in here. 967 01:02:52,891 --> 01:02:54,060 (BEEPING) 968 01:03:00,023 --> 01:03:03,862 Unless there's a mutant. 969 01:03:10,368 --> 01:03:11,369 (SPEAKING VIETNAMESE) 970 01:03:12,411 --> 01:03:15,123 There has to be some kind of mistake. 971 01:03:16,748 --> 01:03:19,418 My machines don't make mistakes. 972 01:03:19,752 --> 01:03:20,962 (SPEAKING VIETNAMESE) 973 01:03:21,880 --> 01:03:23,320 What are you? (MAN SPEAKS VIETNAMESE) 974 01:03:24,215 --> 01:03:25,967 I assure you... 975 01:03:28,052 --> 01:03:29,092 TRASK: No, don't shoot it. 976 01:03:29,721 --> 01:03:30,971 I assure you, 977 01:03:31,054 --> 01:03:32,574 I don't know what you're talking about. 978 01:03:32,639 --> 01:03:34,141 (SPEAKING VIETNAMESE) 979 01:03:41,190 --> 01:03:42,775 (GRUNTING) 980 01:04:07,007 --> 01:04:08,051 ERIK: Raven! 981 01:04:11,094 --> 01:04:12,471 (GRUNTS) 982 01:04:13,473 --> 01:04:15,349 Raven? Raven! 983 01:04:17,101 --> 01:04:18,728 (SHUDDERING) 984 01:04:19,436 --> 01:04:20,772 Raven? 985 01:04:20,855 --> 01:04:22,190 (BEEPING) 986 01:04:22,940 --> 01:04:24,107 Charles? 987 01:04:24,275 --> 01:04:26,527 We've come for you, Erik and I. 988 01:04:26,694 --> 01:04:27,694 Together. 989 01:04:28,695 --> 01:04:30,864 RAVEN: I never thought I'd see you again. 990 01:04:31,032 --> 01:04:33,284 CHARLES: I made you a promise a long time ago 991 01:04:33,368 --> 01:04:34,494 that I would protect you. 992 01:04:35,244 --> 01:04:36,788 (GRUNTING) 993 01:04:42,252 --> 01:04:43,293 MAN: Wolverine! 994 01:04:43,545 --> 01:04:45,128 (GASPING) 995 01:04:47,425 --> 01:04:48,833 CHARLES: I'm going to keep you safe. 996 01:04:48,882 --> 01:04:50,509 I'm going to keep you out of their hands. 997 01:04:54,471 --> 01:04:55,806 Erik? 998 01:04:56,974 --> 01:04:59,143 Erik? What are you doing? 999 01:05:00,811 --> 01:05:02,355 Securing our future. 1000 01:05:03,063 --> 01:05:04,482 Forgive me, Mystique. 1001 01:05:04,857 --> 01:05:07,317 As long as you're out there, we'll never be safe. 1002 01:05:08,485 --> 01:05:09,612 Erik... 1003 01:05:09,695 --> 01:05:11,697 Use your power, Charles. Stop him. 1004 01:05:11,864 --> 01:05:12,991 He can't. 1005 01:05:35,596 --> 01:05:37,181 (CROWD GASPING) 1006 01:05:40,726 --> 01:05:42,061 (GROANING) 1007 01:05:43,855 --> 01:05:45,355 KITTY: He's slipping back. 1008 01:05:45,523 --> 01:05:46,732 I'm losing him. 1009 01:05:50,612 --> 01:05:51,945 (PANTING) 1010 01:05:54,239 --> 01:05:55,657 (GRUNTING) 1011 01:06:09,212 --> 01:06:10,797 (CROWD EXCLAIMING) 1012 01:06:19,056 --> 01:06:20,308 (ALL GASPING) 1013 01:06:28,398 --> 01:06:29,442 LOGAN: Stryker! 1014 01:06:29,900 --> 01:06:32,227 STRYKER: Someone will finish what we've started, Wolverine! 1015 01:06:32,310 --> 01:06:33,210 One day! 1016 01:06:33,237 --> 01:06:34,697 (GRUNTING) (SCREAMS) 1017 01:06:38,618 --> 01:06:39,619 Restrain him. 1018 01:06:40,703 --> 01:06:42,080 (CROWD CLAMORING) 1019 01:06:43,956 --> 01:06:45,248 (GROANING) 1020 01:06:52,255 --> 01:06:53,632 (SCREAMING) 1021 01:06:54,759 --> 01:06:55,759 Erik! 1022 01:07:05,936 --> 01:07:07,020 Where am I? 1023 01:07:07,105 --> 01:07:08,147 Huh? 1024 01:07:09,982 --> 01:07:11,275 How the hell did I get here? 1025 01:07:11,442 --> 01:07:13,027 What? You came to us. 1026 01:07:14,027 --> 01:07:15,279 Who are you? Charles. 1027 01:07:15,779 --> 01:07:16,947 Charles Xavier! 1028 01:07:17,031 --> 01:07:18,032 I don't know you. 1029 01:07:18,116 --> 01:07:20,159 Huh? What the hell is that? 1030 01:07:20,284 --> 01:07:23,663 Whoa. Whoa. Look, I can deal with this. Just go. 1031 01:07:23,955 --> 01:07:25,331 Stop Erik! 1032 01:07:25,790 --> 01:07:26,915 Erik, please... 1033 01:07:26,998 --> 01:07:28,125 I'm sorry. 1034 01:07:28,291 --> 01:07:29,460 Erik... 1035 01:07:29,877 --> 01:07:31,253 (CROWD SCREAMING) 1036 01:07:33,047 --> 01:07:34,047 (GROANING) 1037 01:07:41,304 --> 01:07:43,141 (CROWD SCREAMING) 1038 01:07:44,058 --> 01:07:45,143 (GASPS) 1039 01:07:48,228 --> 01:07:50,523 You're Logan, that's Hank McCoy, I'm Charles Xavier. 1040 01:07:50,690 --> 01:07:53,150 You spent the last couple of days with us. 1041 01:07:56,529 --> 01:07:58,156 You're on acid. 1042 01:07:58,989 --> 01:08:03,034 Somebody gave you really bad acid, yeah? 1043 01:08:05,371 --> 01:08:06,413 (RATTLING) 1044 01:08:15,757 --> 01:08:17,175 (ALL SCREAMING) 1045 01:08:46,369 --> 01:08:47,455 (GRUNTS) 1046 01:08:47,705 --> 01:08:48,790 Just hold on tight, 1047 01:08:48,872 --> 01:08:50,153 we'll get through this together. 1048 01:08:50,166 --> 01:08:51,501 (KITTY GROANS) 1049 01:08:51,583 --> 01:08:52,876 Oh, my God, Kitty. 1050 01:08:55,046 --> 01:08:56,046 She's wounded pretty bad. 1051 01:08:58,381 --> 01:08:59,425 (GROANING) 1052 01:09:09,810 --> 01:09:10,936 (CLAMORING) 1053 01:09:44,095 --> 01:09:45,345 (ROARING) 1054 01:09:51,269 --> 01:09:53,104 (KITTY WHIMPERING) 1055 01:10:01,362 --> 01:10:02,445 I got him. 1056 01:10:03,781 --> 01:10:04,782 (GASPS) 1057 01:10:07,201 --> 01:10:08,202 Professor? 1058 01:10:08,952 --> 01:10:10,037 What happened to you? 1059 01:10:11,622 --> 01:10:12,957 I just saw someone who's gonna 1060 01:10:13,040 --> 01:10:14,625 bring me a lot of pain someday. 1061 01:10:15,835 --> 01:10:17,252 (POLICE SIRENS WAILING) 1062 01:10:17,461 --> 01:10:18,461 Where's Raven? 1063 01:10:19,130 --> 01:10:20,381 Gone. What? 1064 01:10:20,547 --> 01:10:22,591 We have to get out of here. 1065 01:10:22,966 --> 01:10:25,051 We want to know if there's any sort of connection with... 1066 01:10:25,176 --> 01:10:26,761 (ALL CLAMORING) 1067 01:10:31,600 --> 01:10:33,269 Yesterday, the Paris Peace Summit... 1068 01:10:33,435 --> 01:10:36,147 was rocked by the appearance of unidentified assailants... 1069 01:10:36,272 --> 01:10:38,608 the likes of which the world has never seen. 1070 01:10:38,774 --> 01:10:41,443 Mass hysteria has gripped the nation as people ask... 1071 01:10:41,610 --> 01:10:43,863 "Where did they come from? Will they be back?" 1072 01:10:44,029 --> 01:10:46,948 And most importantly, "Are they friend or foe?" 1073 01:10:47,116 --> 01:10:49,492 That was London correspondent Toby Elliot... 1074 01:10:49,577 --> 01:10:50,994 reporting from the Paris Peace Summit yesterday. 1075 01:10:51,077 --> 01:10:52,287 Fuck me. 1076 01:10:54,873 --> 01:10:57,501 What the hell are we dealing with here? Off the record. 1077 01:10:58,293 --> 01:11:01,671 Two days ago, this man, Erik Lehnsherr... 1078 01:11:01,839 --> 01:11:04,341 escaped from a maximum security prison inside the Pentagon. 1079 01:11:04,507 --> 01:11:06,344 We believe that this woman 1080 01:11:06,426 --> 01:11:08,220 is a former associate of Lehnsherr's. 1081 01:11:08,554 --> 01:11:09,805 They were together in Cuba, 1082 01:11:09,889 --> 01:11:12,308 the day of the crisis in '62. 1083 01:11:12,475 --> 01:11:16,144 He was also implicated in Kennedy's assassination. 1084 01:11:17,270 --> 01:11:18,648 What about that thing? 1085 01:11:18,714 --> 01:11:20,439 MAN: We don't know what that thing is, sir. 1086 01:11:20,483 --> 01:11:22,777 Actually, we really don't know what any of them are. 1087 01:11:22,943 --> 01:11:25,488 Yes. Yes, we do. 1088 01:11:26,322 --> 01:11:27,739 They're mutants. 1089 01:11:29,116 --> 01:11:33,078 He has the power to control metal. 1090 01:11:33,244 --> 01:11:34,497 Last I checked, that's what 1091 01:11:34,580 --> 01:11:36,082 most of your weapons were made of. 1092 01:11:36,290 --> 01:11:40,126 And she can transform into anyone. 1093 01:11:40,293 --> 01:11:43,089 A general, a secret serviceman. 1094 01:11:43,255 --> 01:11:44,506 Even you, Mr. President. 1095 01:11:45,174 --> 01:11:46,494 She could walk into this office... 1096 01:11:46,591 --> 01:11:50,261 and order a nuclear strike if she was in the mood. 1097 01:11:50,429 --> 01:11:52,014 And that's only two of them. 1098 01:11:52,180 --> 01:11:55,184 Do we have any countermeasures? Any defense? 1099 01:11:55,350 --> 01:11:57,603 I was waiting for you to ask me that question. 1100 01:11:57,936 --> 01:12:01,690 That's an experimental program, sir. Strictly off the books. 1101 01:12:07,947 --> 01:12:09,281 (DOG BARKS) 1102 01:12:10,491 --> 01:12:13,159 You're telling me these mutants are out in the world... 1103 01:12:13,327 --> 01:12:15,787 and our best defense are these giant metal robots? 1104 01:12:15,955 --> 01:12:17,998 Many of the mutants look like us. 1105 01:12:18,457 --> 01:12:20,626 My Sentinels can tell the difference. 1106 01:12:20,876 --> 01:12:23,170 I have eight prototypes ready to go. 1107 01:12:23,336 --> 01:12:25,256 They're built out of a space-age polymer, 1108 01:12:25,339 --> 01:12:27,007 not an ounce of metal on them. 1109 01:12:33,639 --> 01:12:34,974 I want to make a demonstration. 1110 01:12:35,140 --> 01:12:37,393 I want the world to know that we can protect them. 1111 01:12:37,976 --> 01:12:39,701 What do you need to get these things operational? 1112 01:12:39,769 --> 01:12:41,313 I already gave that number to Congress. 1113 01:12:41,479 --> 01:12:44,233 Unfortunately, they elected to shut me down. 1114 01:12:44,399 --> 01:12:46,985 It's going to cost a bit more to turn them on. 1115 01:12:47,153 --> 01:12:50,156 NIXON: Whatever you need. TRASK: Oh, and one more thing. 1116 01:12:50,322 --> 01:12:53,742 If we do manage to capture them, I would like her. 1117 01:12:53,908 --> 01:12:55,827 For research purposes, of course. 1118 01:12:56,077 --> 01:12:59,748 I don't care who you screw, as long as it's not me. 1119 01:13:00,582 --> 01:13:02,542 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH) 1120 01:13:02,626 --> 01:13:03,668 (SPEAKING FRENCH) 1121 01:13:03,752 --> 01:13:05,128 Terrible thing. 1122 01:13:06,296 --> 01:13:07,715 What is? 1123 01:13:08,299 --> 01:13:09,591 Being born like that. 1124 01:13:09,675 --> 01:13:10,800 Is it? 1125 01:13:11,135 --> 01:13:13,429 Can you imagine... 1126 01:13:13,679 --> 01:13:16,348 Looking in the mirror and seeing that staring back at you? 1127 01:13:17,433 --> 01:13:20,185 Yes, I can. 1128 01:13:22,438 --> 01:13:25,064 Where do you think she comes from? 1129 01:13:25,315 --> 01:13:28,109 You think she has a family? 1130 01:13:29,778 --> 01:13:31,322 Yes. 1131 01:13:31,488 --> 01:13:33,323 She does. 1132 01:13:36,327 --> 01:13:38,912 (NEWSREADER SPEAKING FRENCH ON TV) 1133 01:14:11,362 --> 01:14:12,738 (BEGGING IN FRENCH) 1134 01:14:21,037 --> 01:14:23,082 If I see so much as a screw move, 1135 01:14:23,165 --> 01:14:25,167 I will jam this into your throat. 1136 01:14:25,917 --> 01:14:27,502 How did you find me? 1137 01:14:27,670 --> 01:14:29,171 You taught me well. 1138 01:14:29,337 --> 01:14:31,674 It's been a long time since we were this close. 1139 01:14:33,175 --> 01:14:34,551 I missed you. 1140 01:14:34,717 --> 01:14:36,386 You tried to kill me. 1141 01:14:36,554 --> 01:14:38,680 So the rest of us could live. 1142 01:14:40,181 --> 01:14:41,433 What do you mean? 1143 01:14:42,016 --> 01:14:44,019 We received a message from the future. 1144 01:14:44,185 --> 01:14:46,104 Don't lie to me. 1145 01:14:46,729 --> 01:14:48,732 I never have, and I never will. 1146 01:14:50,359 --> 01:14:52,778 Humans use your blood, your genes, 1147 01:14:52,862 --> 01:14:55,238 to create a weapon that wipes us all out. 1148 01:14:55,406 --> 01:14:56,823 I was only doing what I thought 1149 01:14:56,907 --> 01:14:58,867 necessary to secure our future. 1150 01:14:59,033 --> 01:15:00,327 So what's to stop me from killing you 1151 01:15:00,411 --> 01:15:02,203 right now and securing my future? 1152 01:15:03,247 --> 01:15:04,372 Nothing. 1153 01:15:05,623 --> 01:15:07,542 It doesn't matter anymore. 1154 01:15:07,710 --> 01:15:10,546 They have your DNA. Your blood was on the street. 1155 01:15:11,212 --> 01:15:12,547 Whose fault was that? 1156 01:15:14,216 --> 01:15:15,634 Mine. 1157 01:15:16,551 --> 01:15:19,889 I've seen their plans. They're creating a weapon. 1158 01:15:20,055 --> 01:15:22,975 And now they have what they need to take it further. 1159 01:15:25,269 --> 01:15:28,605 We have to strike now, while we still hold the upper hand. 1160 01:15:31,442 --> 01:15:33,484 I've seen too many friends die, Erik. 1161 01:15:35,570 --> 01:15:37,823 I don't want a war. 1162 01:15:37,907 --> 01:15:39,742 I only want the man who murdered them. 1163 01:15:39,908 --> 01:15:41,409 This is war. 1164 01:15:43,244 --> 01:15:45,080 What happened to you? 1165 01:15:45,915 --> 01:15:48,167 Did you lose your way while I was gone? 1166 01:15:50,168 --> 01:15:52,253 Are you still Charles' Raven? 1167 01:15:54,590 --> 01:15:57,009 Or are you Mystique? 1168 01:16:00,429 --> 01:16:01,971 Trask is the enemy. 1169 01:16:04,140 --> 01:16:06,184 Killing one man isn't enough. 1170 01:16:06,601 --> 01:16:07,936 It never was for you. 1171 01:16:09,313 --> 01:16:10,522 Goodbye, Erik. 1172 01:16:33,962 --> 01:16:35,631 (GRUNTING) 1173 01:16:35,756 --> 01:16:36,924 LOGAN: What happened? 1174 01:16:37,006 --> 01:16:38,634 Come on. Can he walk? 1175 01:16:38,800 --> 01:16:39,969 He needs his treatment. 1176 01:16:40,469 --> 01:16:41,595 Hank, I can hear them. 1177 01:16:41,679 --> 01:16:42,805 I know. It's okay. 1178 01:16:42,971 --> 01:16:45,015 Can you make it stop? I'll get them. 1179 01:16:45,474 --> 01:16:46,891 (GROANS) 1180 01:16:47,016 --> 01:16:48,143 LOGAN: Hey, hey. 1181 01:16:48,268 --> 01:16:49,979 Pull yourself together. 1182 01:16:50,144 --> 01:16:51,647 It's not over yet. (PANTING) 1183 01:16:54,817 --> 01:16:56,193 You don't believe that. 1184 01:16:58,112 --> 01:16:59,488 How do you know? 1185 01:16:59,654 --> 01:17:01,323 CHARLES: As these go... 1186 01:17:03,033 --> 01:17:06,327 this comes back. 1187 01:17:06,996 --> 01:17:09,331 They all come back. 1188 01:17:14,502 --> 01:17:15,921 Look. 1189 01:17:16,671 --> 01:17:18,340 I'm still here... 1190 01:17:19,382 --> 01:17:20,884 and she's still out there. 1191 01:17:23,052 --> 01:17:25,180 We need your help, Charles. 1192 01:17:25,764 --> 01:17:27,349 Not like this. I need you. 1193 01:17:27,808 --> 01:17:31,060 We can't find Raven. Not without your powers. 1194 01:17:31,519 --> 01:17:32,938 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1195 01:17:34,689 --> 01:17:37,025 HANK: I added a little extra because you missed a dose. 1196 01:17:38,693 --> 01:17:40,069 (BREATHING HEAVILY) 1197 01:17:42,698 --> 01:17:43,866 Charles. 1198 01:18:07,890 --> 01:18:09,265 (IN HALES SHARPLY) 1199 01:18:15,229 --> 01:18:17,357 Hank, do me a favor. 1200 01:18:18,067 --> 01:18:20,359 Would you help me to my study, please? 1201 01:18:25,364 --> 01:18:27,117 Come on, I got you. (CHARLES GRUNTS) 1202 01:18:37,251 --> 01:18:39,546 Are you sure about this? 1203 01:18:40,922 --> 01:18:43,050 Absolutely not. 1204 01:18:49,598 --> 01:18:51,766 TRASK: This creature is extraordinary. 1205 01:18:52,975 --> 01:18:54,603 Her genes could hold the key 1206 01:18:54,685 --> 01:18:56,729 to mutation itself. 1207 01:18:56,814 --> 01:18:57,898 I need more. 1208 01:18:57,980 --> 01:19:00,818 That's all they were able to scrape off the pavement in Paris. 1209 01:19:00,984 --> 01:19:02,152 More than blood. 1210 01:19:02,653 --> 01:19:04,445 I need brain tissue... 1211 01:19:04,613 --> 01:19:07,241 spinal fluid, bone marrow. 1212 01:19:08,367 --> 01:19:09,534 Imagine... 1213 01:19:09,617 --> 01:19:11,161 Sentinels that could transform, 1214 01:19:11,244 --> 01:19:12,496 adapt to any target. 1215 01:19:13,287 --> 01:19:15,415 If I could just get my hands on her. 1216 01:19:15,582 --> 01:19:17,417 This girl could leap 1217 01:19:17,501 --> 01:19:19,252 the program forward years... 1218 01:19:19,418 --> 01:19:21,296 decades into the future. 1219 01:19:22,631 --> 01:19:23,924 How old is your son now, Major? 1220 01:19:25,259 --> 01:19:26,342 Jason? 1221 01:19:26,510 --> 01:19:28,511 He's coming up on ten now, if you can believe it. 1222 01:19:28,595 --> 01:19:30,096 Eight years from fighting age. 1223 01:19:30,346 --> 01:19:32,181 And how many of our sons and brothers 1224 01:19:32,265 --> 01:19:34,016 did we just ship home in body bags? 1225 01:19:34,184 --> 01:19:36,144 Maybe fifty, fifty-five thousand? 1226 01:19:36,310 --> 01:19:37,770 And how many more on the other side? 1227 01:19:39,314 --> 01:19:41,149 Never before... 1228 01:19:41,315 --> 01:19:44,318 in all of human history... 1229 01:19:44,485 --> 01:19:49,158 has there been a cause which could unite us as a species. 1230 01:19:50,158 --> 01:19:52,493 Until now. 1231 01:19:53,787 --> 01:19:55,788 You really hate, mutants, don't you? 1232 01:19:55,956 --> 01:19:59,292 On the contrary, I rather admire them. 1233 01:19:59,458 --> 01:20:00,543 The things they can do. 1234 01:20:02,211 --> 01:20:05,174 I see mutants as our salvation. 1235 01:20:05,340 --> 01:20:06,507 A common enemy. 1236 01:20:07,341 --> 01:20:10,470 A common struggle against the ultimate enemy. 1237 01:20:11,137 --> 01:20:13,015 Extinction. 1238 01:20:13,373 --> 01:20:14,628 I believe our new friends... 1239 01:20:14,640 --> 01:20:17,019 are going to help us usher in a new era, Bill. 1240 01:20:17,185 --> 01:20:19,520 A new era of genuine... 1241 01:20:19,688 --> 01:20:22,440 and long-lasting peace. 1242 01:20:36,412 --> 01:20:37,872 MAN OVER PA: Attention, attention. 1243 01:20:37,956 --> 01:20:39,832 Transport departure in two hours. 1244 01:20:40,000 --> 01:20:44,003 Repeat. Transport departure in two hours. 1245 01:20:50,176 --> 01:20:52,970 (SIGHS) When was the last time you were down here? 1246 01:20:53,080 --> 01:20:54,965 The last time we went looking for students. 1247 01:20:55,000 --> 01:20:56,710 A lifetime ago. 1248 01:21:00,103 --> 01:21:01,479 (ELECTRICAL WHIRRING) 1249 01:21:02,439 --> 01:21:04,608 AUTOMATED FEMALE VOICE: Welcome, Professor. 1250 01:21:25,378 --> 01:21:26,837 (SIGHING) 1251 01:21:28,090 --> 01:21:30,300 HANK: Raven's wounded. She won't be moving fast. 1252 01:21:33,845 --> 01:21:35,346 (BLOWS) 1253 01:21:38,725 --> 01:21:41,060 These are muscles I haven't stretched in a long time. 1254 01:21:48,234 --> 01:21:49,778 (GASPS) 1255 01:21:55,783 --> 01:21:57,952 (INDISTINCT SHOUTING) 1256 01:22:03,625 --> 01:22:05,460 (WEEPING AND YELLING) 1257 01:22:09,464 --> 01:22:11,174 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 1258 01:22:23,478 --> 01:22:24,563 (GROANING) 1259 01:22:24,645 --> 01:22:25,647 Charles! 1260 01:22:28,108 --> 01:22:29,192 Charles! 1261 01:22:29,984 --> 01:22:32,903 (SCREAMING) 1262 01:22:37,117 --> 01:22:39,911 (GROANS) Charles? It's all right. 1263 01:22:40,328 --> 01:22:41,621 (PANTING) 1264 01:22:42,497 --> 01:22:44,291 I'll go check the generator. 1265 01:22:52,049 --> 01:22:53,632 It's not the machinery, is it? 1266 01:22:54,467 --> 01:22:55,885 I can't do this. My mind... 1267 01:22:56,010 --> 01:22:57,220 Yes, you can. 1268 01:22:57,345 --> 01:22:59,139 (STAMMERING) It won't take it. You're just a little rusty. 1269 01:22:59,221 --> 01:23:01,683 You don't understand. It's not a question of being rusty. 1270 01:23:01,850 --> 01:23:03,650 I can flip the switches. I can turn the knobs. 1271 01:23:03,684 --> 01:23:07,314 But my power comes from here. It comes from... 1272 01:23:08,023 --> 01:23:09,690 And it's broken. 1273 01:23:10,817 --> 01:23:12,735 I feel like one of my students. 1274 01:23:13,028 --> 01:23:14,320 Helpless. 1275 01:23:15,697 --> 01:23:17,017 It was a mistake coming down here. 1276 01:23:17,073 --> 01:23:18,617 It was a mistake freeing Erik. 1277 01:23:18,699 --> 01:23:21,077 This whole thing has been one bloody mistake. 1278 01:23:21,161 --> 01:23:23,662 I'm sorry, Logan, but they sent back the wrong man. 1279 01:23:24,497 --> 01:23:25,916 You're right. 1280 01:23:27,250 --> 01:23:28,751 I am. 1281 01:23:29,668 --> 01:23:31,171 Actually, it was supposed to be you. 1282 01:23:32,214 --> 01:23:35,759 But I was the only one who could physically make the trip. 1283 01:23:36,425 --> 01:23:37,551 And, uh... 1284 01:23:37,885 --> 01:23:39,470 And I don't know how long I've got here. 1285 01:23:39,930 --> 01:23:42,724 But I do know that a long time ago... 1286 01:23:43,350 --> 01:23:45,726 actually, a long time from now... 1287 01:23:46,060 --> 01:23:49,230 I was your most helpless student. 1288 01:23:49,689 --> 01:23:52,067 And you unlocked my mind. 1289 01:23:52,234 --> 01:23:54,903 You showed me what I was. 1290 01:23:55,069 --> 01:23:56,904 You showed me what I could be. 1291 01:23:57,072 --> 01:23:59,073 I don't know how to do that for you. 1292 01:23:59,241 --> 01:24:01,201 You're right. I don't. 1293 01:24:03,077 --> 01:24:05,122 But I know someone who might. 1294 01:24:05,580 --> 01:24:07,165 Hmm. 1295 01:24:07,248 --> 01:24:10,210 Look into my mind. 1296 01:24:10,418 --> 01:24:12,671 You saw what I did to Cerebro. 1297 01:24:12,753 --> 01:24:14,005 You don't want me inside your head. 1298 01:24:14,089 --> 01:24:15,172 There's no damage you can do... 1299 01:24:15,256 --> 01:24:16,817 that hasn't already been done. Trust me. 1300 01:24:16,925 --> 01:24:17,925 Come on. 1301 01:24:28,310 --> 01:24:29,311 (SCREAMING) 1302 01:24:29,395 --> 01:24:30,439 Hey. 1303 01:24:31,273 --> 01:24:32,274 (SCREAMING) 1304 01:24:32,357 --> 01:24:33,399 Hey, Logan. 1305 01:24:33,483 --> 01:24:34,484 Hi, Jean. 1306 01:24:34,943 --> 01:24:36,027 Kill me. 1307 01:24:36,110 --> 01:24:37,112 I love you. 1308 01:24:38,028 --> 01:24:39,322 (GROANS) (SCREAMING) 1309 01:24:40,407 --> 01:24:44,869 You poor, poor man. 1310 01:24:44,952 --> 01:24:46,121 Look past me. 1311 01:24:46,287 --> 01:24:48,122 No, I don't want your suffering. 1312 01:24:48,290 --> 01:24:50,207 I don't want your future! 1313 01:24:50,292 --> 01:24:52,418 Look past my future. 1314 01:24:52,668 --> 01:24:54,796 Look for your future. 1315 01:24:58,300 --> 01:24:59,634 That's it. 1316 01:25:00,010 --> 01:25:01,260 That's it. 1317 01:25:02,970 --> 01:25:04,305 That's it. 1318 01:25:18,987 --> 01:25:20,447 (SIGHS) 1319 01:25:33,210 --> 01:25:34,543 (INDISTINCT TALKING) 1320 01:25:52,229 --> 01:25:54,189 Charles. 1321 01:25:56,024 --> 01:25:57,399 Charles. 1322 01:25:59,235 --> 01:26:00,612 (CHUCKLES) 1323 01:26:01,654 --> 01:26:04,032 So this is what becomes of us. 1324 01:26:05,324 --> 01:26:07,159 Erik was right. 1325 01:26:07,827 --> 01:26:10,037 Humanity does this to us. 1326 01:26:10,205 --> 01:26:12,832 Not if we show them a better path. 1327 01:26:13,750 --> 01:26:15,417 You still believe? 1328 01:26:15,585 --> 01:26:18,046 Just because someone stumbles, loses their way... 1329 01:26:18,212 --> 01:26:21,049 it doesn't mean they're lost forever. 1330 01:26:21,675 --> 01:26:25,427 Sometimes we all need a little help. 1331 01:26:26,387 --> 01:26:28,055 Oh, I'm not the man I was. 1332 01:26:30,225 --> 01:26:32,269 I open my mind... 1333 01:26:32,851 --> 01:26:35,063 and it almost overwhelms me. 1334 01:26:35,397 --> 01:26:38,899 You're afraid, and Cerebro knows it. 1335 01:26:40,068 --> 01:26:42,612 All those voices... 1336 01:26:44,363 --> 01:26:49,034 so much pain. 1337 01:26:49,411 --> 01:26:52,747 It's not their pain you're afraid of. 1338 01:26:52,913 --> 01:26:54,916 It's yours, Charles. 1339 01:26:56,208 --> 01:26:58,711 And as frightening as it may be... 1340 01:26:58,877 --> 01:27:01,715 that pain will make you stronger. 1341 01:27:02,047 --> 01:27:05,092 If you allow yourself to feel it... 1342 01:27:05,260 --> 01:27:06,970 embrace it... 1343 01:27:08,137 --> 01:27:10,015 it will make you more powerful 1344 01:27:10,098 --> 01:27:12,309 than you ever imagined. 1345 01:27:12,475 --> 01:27:14,226 It's the greatest 1346 01:27:14,310 --> 01:27:15,811 gift we have... 1347 01:27:15,979 --> 01:27:17,814 to bear their pain 1348 01:27:17,897 --> 01:27:19,815 without breaking. 1349 01:27:19,983 --> 01:27:21,775 And it's born... 1350 01:27:21,943 --> 01:27:24,320 from the most human power. 1351 01:27:25,322 --> 01:27:26,906 Hope. 1352 01:27:35,998 --> 01:27:38,335 Please, Charles... 1353 01:27:38,501 --> 01:27:42,464 we need you to hope again. 1354 01:27:50,764 --> 01:27:53,224 Find what you were looking for? 1355 01:27:59,022 --> 01:28:00,314 HANK: The power's back on. 1356 01:28:00,482 --> 01:28:01,774 Yes. 1357 01:28:02,817 --> 01:28:04,527 Yes, it is. 1358 01:28:06,363 --> 01:28:07,363 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1359 01:28:24,672 --> 01:28:25,674 (GRUNTS) 1360 01:28:30,470 --> 01:28:31,970 (METAL CLANKING) 1361 01:29:09,550 --> 01:29:10,969 (ELECTRICAL WHIRRING) 1362 01:29:29,738 --> 01:29:31,322 (BREATHING HEAVILY) 1363 01:29:31,573 --> 01:29:33,073 (WIND HOWLING) 1364 01:29:43,835 --> 01:29:44,836 (MOANING) 1365 01:29:44,918 --> 01:29:46,378 BOBBY: She's lost too much blood. 1366 01:29:47,005 --> 01:29:48,339 She can't keep going like this. 1367 01:29:48,506 --> 01:29:50,632 We have no choice, Bobby. 1368 01:29:50,800 --> 01:29:52,176 We can wake him up. No! 1369 01:29:53,761 --> 01:29:55,054 They need more time. 1370 01:29:55,596 --> 01:29:57,640 I had... 1371 01:29:58,224 --> 01:30:00,225 a glimpse into the past. 1372 01:30:00,393 --> 01:30:01,769 If we wake Logan now... 1373 01:30:01,935 --> 01:30:05,355 we may set our fate on an even darker course. 1374 01:30:05,564 --> 01:30:07,317 They need more time. 1375 01:30:09,568 --> 01:30:11,528 There is someone else. 1376 01:30:11,613 --> 01:30:13,363 No, no one has Kitty's power. 1377 01:30:13,448 --> 01:30:15,617 Someone that could take her power, 1378 01:30:15,699 --> 01:30:17,159 take her place. 1379 01:30:18,536 --> 01:30:19,828 She took yours once. 1380 01:30:19,953 --> 01:30:20,953 Rogue. 1381 01:30:20,997 --> 01:30:23,541 I'm sorry, Bobby, she must be dead. 1382 01:30:23,625 --> 01:30:24,792 I haven't been able to make 1383 01:30:24,876 --> 01:30:26,211 a connection with her for years. 1384 01:30:26,293 --> 01:30:27,503 That's because they're keeping her 1385 01:30:27,586 --> 01:30:29,631 in the one place your mind can't reach 1386 01:30:29,714 --> 01:30:31,216 from the outside. 1387 01:30:31,299 --> 01:30:33,510 She's in Cerebro. 1388 01:30:33,717 --> 01:30:35,385 She's in your house, Professor. 1389 01:30:36,011 --> 01:30:37,180 They're experimenting on her. 1390 01:30:37,555 --> 01:30:40,390 Trying to tap into her power, so they can take ours. 1391 01:30:40,475 --> 01:30:41,475 Take all of ours. 1392 01:30:41,559 --> 01:30:43,359 If you knew this, why didn't you go after her? 1393 01:30:43,435 --> 01:30:46,147 We tried. It's too heavily guarded. 1394 01:30:46,272 --> 01:30:47,357 I may know a few things 1395 01:30:47,439 --> 01:30:49,900 about that house they don't. 1396 01:30:56,073 --> 01:30:58,492 BOBBY: Kitty, I'm going to get help. 1397 01:30:58,659 --> 01:31:00,828 I'm gonna bring back somebody to help you. 1398 01:31:03,665 --> 01:31:06,542 Please, just bring yourself back. 1399 01:31:23,393 --> 01:31:25,811 (WOMAN ANNOUNCING IN FRENCH OVER PA) 1400 01:31:30,692 --> 01:31:32,150 Raven, stop. 1401 01:31:33,110 --> 01:31:34,737 Stop running. 1402 01:31:35,070 --> 01:31:36,238 Charles? 1403 01:31:38,283 --> 01:31:39,367 Where are you? 1404 01:31:39,449 --> 01:31:40,659 Back at the house... 1405 01:31:40,742 --> 01:31:42,537 where you should be. 1406 01:31:42,703 --> 01:31:44,872 I need you to come home. 1407 01:31:45,582 --> 01:31:47,417 I know what I need to do. 1408 01:31:51,086 --> 01:31:52,296 If you kill Trask... 1409 01:31:52,380 --> 01:31:54,549 you will be creating countless more just like him. 1410 01:31:55,216 --> 01:31:56,300 Then I'll kill them, too. 1411 01:31:56,425 --> 01:31:58,927 Those are Erik's words, not yours. 1412 01:31:59,970 --> 01:32:01,471 Oh! 1413 01:32:02,599 --> 01:32:05,100 The girl I grew up with wasn't capable of killing. 1414 01:32:05,225 --> 01:32:06,226 She was good... 1415 01:32:06,351 --> 01:32:08,938 fair, full of compassion. 1416 01:32:10,273 --> 01:32:12,024 I have compassion. 1417 01:32:12,108 --> 01:32:13,609 Just not for Trask. 1418 01:32:13,734 --> 01:32:15,403 He's murdered too many of us. 1419 01:32:20,116 --> 01:32:21,342 Shut her down, Charles. Get in her head. 1420 01:32:21,408 --> 01:32:22,868 CHARLES: She's not letting me in. 1421 01:32:23,036 --> 01:32:26,247 I'm barely holding on. I'm not strong enough yet. 1422 01:32:29,583 --> 01:32:31,961 (INDISTINCT CONVERSATIONS) (GASPS) 1423 01:32:34,380 --> 01:32:36,256 I know what Trask has done... 1424 01:32:36,591 --> 01:32:38,925 but killing him will not bring them back. 1425 01:32:39,594 --> 01:32:40,714 It will set you on a path... 1426 01:32:40,761 --> 01:32:42,764 from which there is no return. 1427 01:32:43,430 --> 01:32:45,183 An endless cycle of killing. 1428 01:32:45,350 --> 01:32:49,103 Us and them, until there is nothing left. 1429 01:32:49,936 --> 01:32:53,940 But we can stop it, right now, you and I. 1430 01:32:54,859 --> 01:32:57,862 You just have to come home. 1431 01:32:59,238 --> 01:33:01,032 I have to? 1432 01:33:01,407 --> 01:33:02,867 You haven't changed at all, Charles. 1433 01:33:04,202 --> 01:33:05,286 Like I said... 1434 01:33:05,452 --> 01:33:07,788 I know exactly what I have to do. 1435 01:33:09,957 --> 01:33:11,458 You do? 1436 01:33:13,461 --> 01:33:16,381 Then, wherever you go, I will find you. 1437 01:33:16,797 --> 01:33:20,635 And, Raven, if you make me, I will stop you. 1438 01:33:22,135 --> 01:33:23,470 Good luck, Charles. 1439 01:33:26,724 --> 01:33:28,600 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1440 01:33:36,943 --> 01:33:37,943 Where is she? 1441 01:33:38,110 --> 01:33:40,195 (CHUCKLES) She's in an airport, boarding a plane. 1442 01:33:40,278 --> 01:33:41,613 She could be going anywhere. 1443 01:33:44,158 --> 01:33:45,201 (SIGHS) 1444 01:33:45,283 --> 01:33:47,077 LOGAN: Get some rest, Charles. 1445 01:33:47,161 --> 01:33:48,412 We'll track her in the morning and find out 1446 01:33:48,496 --> 01:33:50,707 exactly where she's going. 1447 01:33:53,960 --> 01:33:56,128 MAN ON TV: Rockets did land outside the base, 1448 01:33:56,211 --> 01:33:58,965 killing five civilians and wounding 12 others. 1449 01:33:59,841 --> 01:34:00,841 (KNOCKING) 1450 01:34:00,925 --> 01:34:01,925 Yeah? 1451 01:34:05,721 --> 01:34:08,099 You know that those things can give you cancer? 1452 01:34:08,181 --> 01:34:11,435 I've done some toxicology tests in the lab, and... 1453 01:34:16,524 --> 01:34:17,859 You want something? 1454 01:34:19,025 --> 01:34:20,653 Yeah, I'm... 1455 01:34:22,195 --> 01:34:23,488 I know it's complicated, 1456 01:34:23,573 --> 01:34:25,116 and there's probably all kinds of rules 1457 01:34:25,198 --> 01:34:27,117 and reasons for what you can and can't say, 1458 01:34:28,493 --> 01:34:30,412 but I was wondering if you could tell me 1459 01:34:31,788 --> 01:34:34,708 in the future, do I make it? 1460 01:34:35,376 --> 01:34:36,461 No. 1461 01:34:37,920 --> 01:34:38,921 Oh. 1462 01:34:39,756 --> 01:34:40,756 Okay. 1463 01:34:42,759 --> 01:34:44,385 It's okay. Thanks. 1464 01:34:44,469 --> 01:34:45,470 Hey, kid? 1465 01:34:48,514 --> 01:34:50,433 It's just the world I came from. 1466 01:35:00,400 --> 01:35:02,235 We're going backwards in time. 1467 01:35:13,206 --> 01:35:14,748 Tomorrow, in front of the White House, 1468 01:35:14,832 --> 01:35:16,501 the President will make his announcement. 1469 01:35:16,583 --> 01:35:18,711 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1470 01:35:18,836 --> 01:35:20,212 and has even sought the help 1471 01:35:20,296 --> 01:35:22,465 of renowned scientist Bolivar Trask... 1472 01:35:22,631 --> 01:35:25,175 his special advisor to combat this mutant issue. 1473 01:35:25,635 --> 01:35:27,845 (THUD) The White House has asked all three networks 1474 01:35:27,929 --> 01:35:29,305 to air the event live, 1475 01:35:29,387 --> 01:35:31,681 as it is a matter of importance 1476 01:35:31,765 --> 01:35:33,141 not only to the United States, 1477 01:35:33,225 --> 01:35:35,685 but to every citizen from around the globe. 1478 01:35:35,769 --> 01:35:37,563 There are no other details about the event... 1479 01:35:46,613 --> 01:35:47,907 Raven... 1480 01:35:48,658 --> 01:35:50,534 My God. 1481 01:35:51,409 --> 01:35:53,162 I don't understand. What are you doing here? 1482 01:35:54,705 --> 01:35:56,290 I, uh... 1483 01:35:57,166 --> 01:35:58,876 I guess, I just realized 1484 01:35:58,960 --> 01:36:01,045 I have nowhere else to go. 1485 01:36:03,130 --> 01:36:04,924 I've gotta wake Charles... No, don't. 1486 01:36:05,632 --> 01:36:06,967 Just wait. 1487 01:36:21,565 --> 01:36:24,609 You really shouldn't walk on this. 1488 01:36:24,693 --> 01:36:27,238 I've had worse. 1489 01:36:27,320 --> 01:36:30,366 So, you've been living here all these years? 1490 01:36:30,448 --> 01:36:32,117 Someone had to take care of Charles. 1491 01:36:33,661 --> 01:36:36,581 You know, he's missed you. 1492 01:36:36,747 --> 01:36:39,833 He misses who I was. 1493 01:36:40,835 --> 01:36:45,171 I'm not who he wants me to be anymore. 1494 01:36:47,716 --> 01:36:49,426 I've missed you. 1495 01:36:51,304 --> 01:36:53,723 So, you're like this all the time now. 1496 01:36:53,805 --> 01:36:54,806 Like what? 1497 01:36:55,308 --> 01:36:56,309 This. 1498 01:36:58,644 --> 01:37:00,395 No, not all the time. 1499 01:37:00,479 --> 01:37:02,564 I take a shot in the morning, 1500 01:37:02,648 --> 01:37:04,233 and I need another if I get worked up. 1501 01:37:05,150 --> 01:37:06,985 Worked up? 1502 01:37:07,068 --> 01:37:08,738 Yeah, yeah, when I'm... 1503 01:37:08,904 --> 01:37:12,408 emotional or excited. 1504 01:37:14,409 --> 01:37:17,662 Any animal urges. 1505 01:37:18,205 --> 01:37:19,206 Hmm. 1506 01:37:20,541 --> 01:37:22,292 Usually, I can fight them off. 1507 01:37:22,460 --> 01:37:24,140 Well, maybe, we shouldn't have to fight off 1508 01:37:24,211 --> 01:37:26,005 the things that come naturally to us. 1509 01:37:49,487 --> 01:37:50,988 (GROWLING) 1510 01:37:59,747 --> 01:38:02,875 Do you remember one of the last things you said to me? 1511 01:38:04,085 --> 01:38:07,796 That I would never be deemed beautiful, looking like this? 1512 01:38:10,925 --> 01:38:13,260 Do you still think that? 1513 01:38:13,426 --> 01:38:16,262 Maybe. You saw what happened in Paris. 1514 01:38:17,765 --> 01:38:19,684 You know what they think of us. 1515 01:38:20,976 --> 01:38:22,353 What do you think? 1516 01:38:30,235 --> 01:38:32,363 I think you're beautiful. 1517 01:38:33,029 --> 01:38:34,782 What about yourself? 1518 01:38:42,540 --> 01:38:45,167 You should get some rest. 1519 01:38:48,295 --> 01:38:49,587 I'm glad you're home. 1520 01:38:55,677 --> 01:38:57,137 Hank? 1521 01:38:58,305 --> 01:39:01,434 Do you remember the last thing I said to you? 1522 01:39:05,438 --> 01:39:08,565 It was, "Mutant and proud." 1523 01:39:18,617 --> 01:39:19,617 (SIGHS) 1524 01:39:35,800 --> 01:39:40,014 PROFESSOR X: The old gas and water pipes lead straight to the house. 1525 01:39:45,935 --> 01:39:48,397 The walls are made of reinforced steel. 1526 01:39:48,480 --> 01:39:50,399 In other words, a door. 1527 01:39:54,235 --> 01:39:55,237 (CREAKING) 1528 01:40:01,993 --> 01:40:05,372 PROFESSOR X: You're walking directly over the hall now. 1529 01:40:11,628 --> 01:40:12,962 (CLANKING) 1530 01:40:52,252 --> 01:40:53,962 (HISSING) 1531 01:40:58,050 --> 01:41:00,135 I've been on that slab. 1532 01:41:00,219 --> 01:41:02,137 Let me show you how it feels. 1533 01:41:08,726 --> 01:41:10,895 Rogue, Rogue, come on. Wake up. 1534 01:41:14,440 --> 01:41:15,693 BOBBY: Rogue. 1535 01:41:16,777 --> 01:41:19,238 Come on, Rogue, wake up. Wake up, it's me. 1536 01:41:27,746 --> 01:41:28,747 No. 1537 01:41:30,623 --> 01:41:31,958 (GROANING) 1538 01:41:32,126 --> 01:41:33,668 (IN HALES SHARPLY) 1539 01:41:34,461 --> 01:41:35,461 (PANTING) 1540 01:41:50,269 --> 01:41:51,311 (ROGUE MOANS) 1541 01:41:51,811 --> 01:41:54,814 Rogue, Rogue, Rogue, it's okay. He's with me. 1542 01:41:54,939 --> 01:41:56,220 We're gonna get you out of here. 1543 01:42:16,961 --> 01:42:18,130 PROFESSOR X: Erik, Bobby. 1544 01:42:18,339 --> 01:42:19,840 Get out of there! Now! 1545 01:42:33,019 --> 01:42:34,145 (SCREAMS) 1546 01:42:34,229 --> 01:42:35,230 (GASPS) 1547 01:42:38,108 --> 01:42:39,109 Take her! 1548 01:42:39,693 --> 01:42:41,444 Bobby! No! 1549 01:42:44,323 --> 01:42:45,323 Bobby! 1550 01:42:49,452 --> 01:42:51,121 (STRAINING) 1551 01:42:54,375 --> 01:42:55,876 (SCREAMS) 1552 01:42:59,546 --> 01:43:00,714 ROGUE: Bobby! 1553 01:43:19,440 --> 01:43:20,693 (EXPLOSION) 1554 01:43:35,207 --> 01:43:36,292 Professor! 1555 01:43:38,126 --> 01:43:39,920 Get us out of here. 1556 01:43:40,003 --> 01:43:41,839 Bobby. I know. 1557 01:43:42,589 --> 01:43:44,007 (ENGINES WHIRRING) 1558 01:43:53,309 --> 01:43:54,559 (SCREAMS) 1559 01:44:00,607 --> 01:44:01,899 (ROARING) 1560 01:44:11,284 --> 01:44:12,411 (THUDDING) 1561 01:45:20,186 --> 01:45:21,939 I'm sorry, Charles. 1562 01:45:50,550 --> 01:45:52,219 Where's Bobby? 1563 01:45:54,179 --> 01:45:55,889 I'm sorry, Kitty. 1564 01:46:01,686 --> 01:46:04,064 (SOBBING) 1565 01:46:10,820 --> 01:46:12,238 (GASPS) 1566 01:46:32,925 --> 01:46:34,051 Hello, Logan. 1567 01:46:39,433 --> 01:46:41,059 (GASPS) 1568 01:46:43,854 --> 01:46:44,854 Rogue. 1569 01:46:44,938 --> 01:46:45,939 (DOOR OPENS) 1570 01:46:47,940 --> 01:46:49,275 Raven was here. 1571 01:46:49,443 --> 01:46:50,985 I screwed up. Shit. 1572 01:47:02,997 --> 01:47:04,457 We can't track her now. 1573 01:47:06,751 --> 01:47:08,377 She's cut her ties. 1574 01:47:11,256 --> 01:47:13,091 Hey, I saw in the news last night 1575 01:47:13,175 --> 01:47:15,551 there's going to be an announcement in Washington this afternoon 1576 01:47:15,635 --> 01:47:17,887 about a new protocol for mutants. 1577 01:47:20,056 --> 01:47:22,059 I set the system I designed... 1578 01:47:22,141 --> 01:47:24,519 to record any news about Paris over all three networks... 1579 01:47:24,894 --> 01:47:25,979 and PBS. 1580 01:47:26,395 --> 01:47:27,980 All three? Wow. 1581 01:47:28,273 --> 01:47:29,983 Yeah, and PBS. 1582 01:47:30,984 --> 01:47:32,360 Look what I found. 1583 01:47:32,528 --> 01:47:34,112 Tomorrow, in front of the White House, 1584 01:47:34,195 --> 01:47:35,796 the President will make his announcement. 1585 01:47:35,948 --> 01:47:38,116 He will be joined by Secretary of Defense Laird... 1586 01:47:38,283 --> 01:47:39,784 and has even sought the help 1587 01:47:39,867 --> 01:47:41,869 of renowned scientist Bolivar Trask... 1588 01:47:42,037 --> 01:47:45,541 his special advisor to combat this mutant issue. 1589 01:47:45,707 --> 01:47:46,827 The White House has asked... 1590 01:47:46,845 --> 01:47:48,112 CHARLES: Raven doesn't realize... 1591 01:47:48,126 --> 01:47:50,006 that if she kills Trask at an event like that... 1592 01:47:50,086 --> 01:47:52,506 with the whole world watching... 1593 01:47:53,256 --> 01:47:55,716 Then I came a long way for nothing. 1594 01:47:56,260 --> 01:47:58,220 And there's more bad news. I saw in a report... 1595 01:47:58,804 --> 01:48:00,364 they found traces of her blood in Paris. 1596 01:48:00,680 --> 01:48:03,641 For all we know, they already have her DNA... 1597 01:48:03,809 --> 01:48:04,934 which is all they'd need. 1598 01:48:05,018 --> 01:48:07,186 To create the Sentinels of the future. 1599 01:48:10,732 --> 01:48:12,775 There's a theory in quantum physics... 1600 01:48:12,859 --> 01:48:14,443 that time is immutable. 1601 01:48:14,694 --> 01:48:16,529 It's like a river. You can throw a pebble into it... 1602 01:48:16,613 --> 01:48:19,908 and create a ripple, but the current always corrects itself. 1603 01:48:20,826 --> 01:48:24,580 No matter what you do, the river just keeps flowing in the same direction. 1604 01:48:24,997 --> 01:48:26,290 What are you trying to say? 1605 01:48:26,456 --> 01:48:28,375 What I'm saying is... 1606 01:48:28,542 --> 01:48:30,085 what if the war is inevitable? 1607 01:48:30,210 --> 01:48:32,587 What if she's meant to kill Trask? 1608 01:48:34,131 --> 01:48:36,675 What if this is just simply who she is? 1609 01:48:38,719 --> 01:48:40,554 Just because someone stumbles, 1610 01:48:40,636 --> 01:48:42,680 loses their way... 1611 01:48:42,848 --> 01:48:44,850 doesn't mean they're lost forever. 1612 01:48:49,688 --> 01:48:52,399 No, I don't believe that theory, Hank. 1613 01:48:53,274 --> 01:48:56,278 And I cannot believe that is who she is. 1614 01:48:57,570 --> 01:48:58,654 CHARLES: Ready the plane. 1615 01:48:58,738 --> 01:49:01,073 We're going to Washington. 1616 01:49:07,788 --> 01:49:10,207 (BEEPING) 1617 01:49:18,257 --> 01:49:19,760 You all right? 1618 01:49:20,010 --> 01:49:21,010 Getting there. 1619 01:49:23,930 --> 01:49:25,098 (SIGHS) 1620 01:49:25,724 --> 01:49:28,393 Whatever happens today, I need you to promise me something. 1621 01:49:29,269 --> 01:49:32,397 You've looked into my mind and seen a lot of bad... 1622 01:49:33,273 --> 01:49:34,940 but you've seen the good, too. 1623 01:49:35,984 --> 01:49:37,653 The X-Men. 1624 01:49:38,903 --> 01:49:40,488 Promise me you'll find us. 1625 01:49:42,282 --> 01:49:44,283 Use your power, bring us together. 1626 01:49:44,909 --> 01:49:46,994 Guide us. Lead us. 1627 01:49:48,663 --> 01:49:51,457 Storm. Scott. 1628 01:49:53,626 --> 01:49:54,961 Jean. 1629 01:49:56,296 --> 01:49:58,465 Remember those names. 1630 01:49:59,466 --> 01:50:01,801 There are so many of us. 1631 01:50:02,469 --> 01:50:04,805 We will need you, Professor. 1632 01:50:07,765 --> 01:50:10,184 I'll do my best. 1633 01:50:10,351 --> 01:50:12,019 Your best is enough. 1634 01:50:13,939 --> 01:50:15,649 Trust me. 1635 01:50:26,827 --> 01:50:28,662 (WIND HOWLING) 1636 01:50:39,631 --> 01:50:42,091 There's 12 carriers inbound, 10 miles! 1637 01:50:43,092 --> 01:50:44,176 They've found us. 1638 01:51:01,235 --> 01:51:03,404 REPORTER: Thousands of people will be gathered here today. 1639 01:51:03,488 --> 01:51:04,864 They've come from all over the world... 1640 01:51:04,989 --> 01:51:07,783 to witness history, along with news crews... 1641 01:51:07,951 --> 01:51:09,493 from at least 50 different countries. 1642 01:51:11,203 --> 01:51:12,538 Thank you. 1643 01:51:13,748 --> 01:51:14,832 (BEEPS) 1644 01:51:14,916 --> 01:51:16,276 Can I see your invitations, please? 1645 01:51:17,085 --> 01:51:18,336 Yes, you may. 1646 01:51:18,420 --> 01:51:19,587 These two are with me. 1647 01:51:19,671 --> 01:51:20,671 Go ahead. 1648 01:51:20,756 --> 01:51:21,881 Thank you. 1649 01:51:28,680 --> 01:51:30,055 CHARLES: Logan! 1650 01:51:30,140 --> 01:51:31,765 SECURITY OFFICER: Please, this way, sir. 1651 01:51:50,659 --> 01:51:54,538 Fourth infantry... Took a Bouncing Betty. 1652 01:51:55,791 --> 01:51:57,208 What happened to you? 1653 01:51:58,292 --> 01:51:59,502 Friendly fire. 1654 01:52:00,545 --> 01:52:01,546 The worst kind. 1655 01:52:01,755 --> 01:52:03,047 Yeah. 1656 01:52:07,635 --> 01:52:09,054 (INDISTINCT VOICES) 1657 01:52:17,103 --> 01:52:18,983 I haven't found her yet, but she has to be here. 1658 01:52:19,104 --> 01:52:20,904 ANNOUNCER: The President of the United States. 1659 01:52:21,149 --> 01:52:22,859 (PATRIOTIC MUSIC PLAYS) 1660 01:52:23,318 --> 01:52:25,028 (CROWD CHEERING) 1661 01:52:43,546 --> 01:52:45,256 My fellow Americans... 1662 01:52:45,422 --> 01:52:50,095 today we face the gravest threat in our history... 1663 01:52:50,220 --> 01:52:51,387 mutants. 1664 01:52:51,470 --> 01:52:52,471 (VOICES RESUME) 1665 01:52:54,558 --> 01:52:56,976 We have prepared for this threat. 1666 01:52:57,394 --> 01:52:59,604 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1667 01:52:59,979 --> 01:53:03,567 In the immortal words of Robert Oppenheimer... 1668 01:53:03,733 --> 01:53:04,859 "Behold. 1669 01:53:05,443 --> 01:53:08,238 "The world will never be the same again." 1670 01:53:08,779 --> 01:53:10,864 (PATRIOTIC MUSIC PLAYING) 1671 01:53:14,077 --> 01:53:15,578 (CROWD CHEERING) 1672 01:53:27,799 --> 01:53:30,594 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON RADIO) 1673 01:53:38,768 --> 01:53:39,769 Can I help you? 1674 01:53:43,148 --> 01:53:44,357 No, you can't. 1675 01:53:44,940 --> 01:53:46,693 (STATIC) 1676 01:54:27,734 --> 01:54:28,943 Here they come. 1677 01:54:33,281 --> 01:54:34,741 (INDISTINCT VOICES IN HEAD) 1678 01:54:35,658 --> 01:54:37,418 RAVEN: This is for you, brothers and sisters. 1679 01:54:39,912 --> 01:54:40,997 Raven? 1680 01:54:43,750 --> 01:54:44,833 I have her. 1681 01:54:45,501 --> 01:54:47,061 (WITH RAVEN'S VOICE) Let me go, Charles. 1682 01:54:48,880 --> 01:54:50,340 There. You see? 1683 01:54:50,506 --> 01:54:51,591 Secret Serviceman. 1684 01:54:51,757 --> 01:54:52,841 Left of the stage. 1685 01:54:52,966 --> 01:54:54,094 Got him. CHARLES: Go. 1686 01:55:06,480 --> 01:55:08,399 (SENTINELS POWERING UP) 1687 01:55:14,863 --> 01:55:16,157 What the hell are you doing? 1688 01:55:16,241 --> 01:55:17,658 I didn't tell you to activate them. 1689 01:55:17,742 --> 01:55:18,909 I didn't. 1690 01:55:28,545 --> 01:55:30,462 (CROWD GASPING) 1691 01:55:37,511 --> 01:55:39,389 CHARLES: Raven, please, listen to me. 1692 01:55:39,889 --> 01:55:44,018 We've been given a second chance to define who we are. 1693 01:55:46,061 --> 01:55:47,439 Don't do this. 1694 01:55:50,859 --> 01:55:53,110 Gentlemen, you cannot pass this point. 1695 01:56:00,952 --> 01:56:02,703 We can't stop that many. 1696 01:56:02,871 --> 01:56:05,748 No, but we can slow them down. 1697 01:56:20,512 --> 01:56:21,723 (CROWD CHEERING) 1698 01:56:32,108 --> 01:56:33,777 (SCREAMING) 1699 01:56:43,619 --> 01:56:45,287 Erik! 1700 01:56:48,291 --> 01:56:49,958 (SCREAMING CONTINUES) 1701 01:57:17,153 --> 01:57:18,738 (SCREAMING CONTINUES) 1702 01:57:19,572 --> 01:57:20,573 Ah! 1703 01:57:25,036 --> 01:57:26,371 (PANTING) 1704 01:57:30,123 --> 01:57:31,835 Storm! 1705 01:57:33,502 --> 01:57:34,711 (GROANS) 1706 01:57:36,922 --> 01:57:38,131 (SNARLS) 1707 01:57:44,848 --> 01:57:46,765 (YELLING) 1708 01:57:50,228 --> 01:57:51,645 Go, go, go! 1709 01:57:51,729 --> 01:57:53,022 (MEN CLAMORING) 1710 01:57:53,605 --> 01:57:54,690 MAN: Watch your head! 1711 01:57:55,149 --> 01:57:56,525 (SIRENS WAILING) 1712 01:58:07,662 --> 01:58:08,746 MAN 1: Go, go, go! 1713 01:58:08,830 --> 01:58:10,206 MAN 2: Take us to DEFCON 3. 1714 01:58:10,372 --> 01:58:11,573 Mr. President, we are Code Red. 1715 01:58:11,666 --> 01:58:13,042 MAN 3: What's our air defense readiness? 1716 01:58:13,208 --> 01:58:14,460 MAN 2: All our air defenses are ready one. 1717 01:58:14,543 --> 01:58:15,961 NIXON: What the hell happened out there? 1718 01:58:16,045 --> 01:58:17,130 I will fix it. 1719 01:58:17,212 --> 01:58:18,256 You said that before. 1720 01:58:18,381 --> 01:58:19,591 I wanted to make a statement. 1721 01:58:19,716 --> 01:58:22,510 Now the whole goddamn world knows we can't protect them. 1722 01:58:22,594 --> 01:58:23,677 TRASK: I will fix it. 1723 01:58:23,760 --> 01:58:25,555 NIXON: You damn well better. 1724 01:58:58,546 --> 01:58:59,546 (GRUNTS) 1725 01:59:16,104 --> 01:59:18,149 (CROWD SCREAMING) 1726 01:59:37,001 --> 01:59:38,001 Charles! 1727 01:59:39,127 --> 01:59:40,462 No, no, no... (GRUNTS) 1728 01:59:43,424 --> 01:59:44,591 (BOTH PANTING) 1729 01:59:50,640 --> 01:59:52,200 (FEMALE DISPATCH ER SPEAKING OVER RADIO) 1730 01:59:52,433 --> 01:59:53,809 (SIRENS WAILING) 1731 02:00:20,002 --> 02:00:22,087 (BOTH PANTING) 1732 02:00:27,050 --> 02:00:28,802 STORM: Is everybody okay? 1733 02:00:32,015 --> 02:00:33,850 (GROANS SOFTLY) 1734 02:00:49,489 --> 02:00:50,658 (GASPS) 1735 02:01:02,670 --> 02:01:04,255 No! 1736 02:01:07,382 --> 02:01:08,425 Behind you. 1737 02:01:10,802 --> 02:01:12,680 Ah! 1738 02:01:14,098 --> 02:01:15,515 (GRUNTING) 1739 02:01:17,643 --> 02:01:19,604 (SCREAMING) 1740 02:01:51,219 --> 02:01:52,220 COLOSSUS: Now! 1741 02:01:54,514 --> 02:01:55,848 (SCREAMS) 1742 02:02:04,314 --> 02:02:05,608 (SUNSPOT SCREAMING) 1743 02:02:05,690 --> 02:02:06,818 (GROANS) 1744 02:02:24,292 --> 02:02:25,836 (ROARING) 1745 02:02:30,257 --> 02:02:31,884 Do what you were made for. 1746 02:02:36,973 --> 02:02:37,974 (GRUNTS) 1747 02:02:41,059 --> 02:02:42,561 Where are you? 1748 02:02:48,359 --> 02:02:49,359 Ah! 1749 02:02:49,734 --> 02:02:50,778 (GROANS) 1750 02:02:56,242 --> 02:02:57,742 (ROARS) 1751 02:02:59,912 --> 02:03:01,413 I got this! Go! 1752 02:03:08,587 --> 02:03:09,589 (LOGAN COUGHS) 1753 02:03:25,479 --> 02:03:26,689 (GROANING) 1754 02:03:35,614 --> 02:03:37,283 (GRUNTING) 1755 02:03:44,206 --> 02:03:45,832 Oh, dear God, no. 1756 02:03:50,880 --> 02:03:52,465 (SCREAMING) 1757 02:04:01,765 --> 02:04:03,975 So much for being a survivor. 1758 02:04:17,907 --> 02:04:19,574 (GASPING) 1759 02:04:33,922 --> 02:04:35,174 (GLASS CRACKING) 1760 02:04:35,800 --> 02:04:37,342 (ALARM RINGING) 1761 02:04:38,385 --> 02:04:40,554 (DETECTOR BEEPING) 1762 02:04:46,394 --> 02:04:47,686 One of them is in here. 1763 02:04:48,604 --> 02:04:49,939 (MEN SHOUTING) 1764 02:04:50,314 --> 02:04:52,065 TRASK: No, no, no! Don't kill it! 1765 02:04:52,733 --> 02:04:53,818 I need it alive. 1766 02:04:54,693 --> 02:04:56,362 (RUMBLING) 1767 02:05:01,367 --> 02:05:02,534 (GRUNTING) 1768 02:05:07,247 --> 02:05:08,873 What the hell has happened? 1769 02:05:18,384 --> 02:05:20,510 (METAL CREAKING) 1770 02:05:28,644 --> 02:05:29,769 (ALL GROANING) 1771 02:05:33,149 --> 02:05:34,399 (IN HALING) 1772 02:06:10,351 --> 02:06:11,519 (GROANS) 1773 02:06:16,649 --> 02:06:18,860 You built these weapons to destroy us. 1774 02:06:19,819 --> 02:06:21,529 Why? 1775 02:06:25,117 --> 02:06:27,827 Because you are afraid of our gifts. 1776 02:06:28,787 --> 02:06:31,290 Because we are different. 1777 02:06:32,457 --> 02:06:35,795 Humanity has always feared that which is different. 1778 02:06:36,461 --> 02:06:37,837 Well, I am here to tell you... 1779 02:06:38,046 --> 02:06:39,465 to tell the world... 1780 02:06:40,466 --> 02:06:42,635 you are right to fear us. 1781 02:06:43,010 --> 02:06:44,720 We are the future. 1782 02:06:45,470 --> 02:06:48,140 We are the ones who will inherit this earth. 1783 02:06:48,390 --> 02:06:50,975 And anyone who stands in our way... 1784 02:06:51,143 --> 02:06:53,144 will suffer the same fate as these men... 1785 02:06:53,311 --> 02:06:54,647 you see before you. 1786 02:07:01,862 --> 02:07:04,489 Today was meant to be a display of your power. 1787 02:07:05,241 --> 02:07:07,326 Instead I give you a glimpse... 1788 02:07:07,492 --> 02:07:10,996 of the devastation my race can unleash upon yours. 1789 02:07:20,214 --> 02:07:22,382 Let this be a warning to the world. 1790 02:07:23,091 --> 02:07:25,885 And to my mutant brothers and sisters out there... 1791 02:07:26,679 --> 02:07:28,096 I say this. 1792 02:07:28,848 --> 02:07:30,515 No more hiding. 1793 02:07:30,683 --> 02:07:32,518 No more suffering. 1794 02:07:33,351 --> 02:07:35,729 You have lived in the shadows... 1795 02:07:35,895 --> 02:07:38,732 in shame and fear for too long. Come out. 1796 02:07:39,984 --> 02:07:41,318 Join me. 1797 02:07:41,402 --> 02:07:44,904 Fight together in a brotherhood of our kind. 1798 02:07:45,531 --> 02:07:47,198 A new tomorrow... 1799 02:07:48,408 --> 02:07:50,202 that starts today. 1800 02:07:54,622 --> 02:07:55,666 (GROANS) 1801 02:07:57,501 --> 02:07:59,336 MAGNETO: All those years wasted... 1802 02:07:59,502 --> 02:08:01,505 fighting each other, Charles. 1803 02:08:05,050 --> 02:08:08,679 To have a precious few of them back... 1804 02:08:19,148 --> 02:08:20,440 (GROANS) 1805 02:08:23,193 --> 02:08:24,403 Mr. President, sir. Stand down. 1806 02:08:24,485 --> 02:08:26,363 I said, stand down! 1807 02:08:28,198 --> 02:08:29,867 You want to make a statement? 1808 02:08:30,326 --> 02:08:32,077 Kill me. Fine. 1809 02:08:32,243 --> 02:08:34,203 But spare everyone else. 1810 02:08:45,506 --> 02:08:46,675 (GRUNTING) 1811 02:08:46,759 --> 02:08:48,760 Very heroic, Mr. President... 1812 02:08:49,260 --> 02:08:50,762 but you had no intention... 1813 02:08:50,887 --> 02:08:53,098 of sparing any of us. 1814 02:08:53,556 --> 02:08:56,894 The future of our species begins now. 1815 02:08:56,976 --> 02:08:58,061 (GUNS COCKING) 1816 02:09:05,152 --> 02:09:06,235 (BEEPING) 1817 02:09:22,336 --> 02:09:23,671 (GASPING) 1818 02:09:32,429 --> 02:09:33,596 You used to be a better shot. 1819 02:09:33,680 --> 02:09:34,931 Trust me, I still am. 1820 02:09:48,778 --> 02:09:50,279 Get out of my head, Charles! 1821 02:09:50,447 --> 02:09:51,948 Raven. 1822 02:09:52,116 --> 02:09:53,992 Please, do not make us the enemy today. 1823 02:09:54,201 --> 02:09:56,036 Look around you. We already are. 1824 02:09:56,537 --> 02:09:58,287 (BREATHING HEAVILY) CHARLES: Not all of us. 1825 02:09:58,497 --> 02:10:00,748 All you've done so far... 1826 02:10:01,082 --> 02:10:03,085 is save the lives of these men. 1827 02:10:04,127 --> 02:10:06,671 You can show them a better path. 1828 02:10:10,341 --> 02:10:11,801 Shut her down, Charles. 1829 02:10:14,846 --> 02:10:17,515 I've been trying to control you ever since the day we met... 1830 02:10:18,100 --> 02:10:20,101 and look where that's got us. 1831 02:10:22,229 --> 02:10:25,064 Everything that happens now... 1832 02:10:25,690 --> 02:10:27,900 is in your hands. 1833 02:10:29,028 --> 02:10:30,487 (BREATHING DEEPLY) 1834 02:10:31,947 --> 02:10:34,699 I have faith in you, Raven. 1835 02:11:51,150 --> 02:11:52,402 (EXHALES) 1836 02:12:11,712 --> 02:12:13,841 RAVEN: He's all yours, Charles. 1837 02:12:28,647 --> 02:12:29,648 (GRUNTS) 1838 02:12:41,409 --> 02:12:44,037 If you let them have me, I'm as good as dead. 1839 02:12:44,203 --> 02:12:45,581 You know that. 1840 02:12:46,247 --> 02:12:47,832 I know. 1841 02:12:49,835 --> 02:12:51,502 Goodbye, old friend. 1842 02:12:54,171 --> 02:12:56,007 Goodbye, Erik. 1843 02:13:14,568 --> 02:13:16,235 (HELICOPTER HOVERING) 1844 02:13:25,871 --> 02:13:27,205 (SIGHS) 1845 02:13:29,416 --> 02:13:31,417 HANK: Are you sure you should let them go? 1846 02:13:32,376 --> 02:13:33,753 CHARLES: Yes. 1847 02:13:34,378 --> 02:13:36,089 I have hope for them. 1848 02:13:37,256 --> 02:13:41,260 There's going to be a time, Hank, when we are all together. 1849 02:13:45,140 --> 02:13:47,100 HANK: What about Logan? 1850 02:13:53,064 --> 02:13:55,817 (SOFT '70s SONG PLAYING) 1851 02:14:18,924 --> 02:14:21,592 ♪ The first time ♪ 1852 02:14:22,551 --> 02:14:23,761 (GROANS) 1853 02:14:24,595 --> 02:14:29,850 ♪ Ever I saw your face ♪ 1854 02:14:34,814 --> 02:14:38,150 ♪ I thought the sun... ♪ 1855 02:14:38,234 --> 02:14:39,277 (BELL RINGING) 1856 02:15:02,717 --> 02:15:05,970 KITTY: Buckminster Fuller is a great example of an architect... 1857 02:15:06,054 --> 02:15:10,308 whose ideas were very similar to those of a utopian future. 1858 02:15:16,648 --> 02:15:19,317 Good morning, Logan. Late start. (CHUCKLES) 1859 02:15:25,573 --> 02:15:27,242 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1860 02:15:29,411 --> 02:15:30,746 Have a good lunch. 1861 02:15:30,912 --> 02:15:32,163 Good job. STUDENT: Thank you. 1862 02:15:32,497 --> 02:15:33,832 STORM: Very good job. 1863 02:15:34,707 --> 02:15:36,292 LOGAN: Storm. 1864 02:16:07,364 --> 02:16:08,449 Jean. 1865 02:16:09,867 --> 02:16:11,202 Hey, Logan. 1866 02:16:11,744 --> 02:16:12,871 Jean. 1867 02:16:13,580 --> 02:16:15,290 Are you okay? 1868 02:16:17,042 --> 02:16:18,460 You're here. 1869 02:16:19,086 --> 02:16:21,128 Where else would I be? 1870 02:16:23,422 --> 02:16:24,424 Whoa. 1871 02:16:25,257 --> 02:16:27,219 Easy, pal. 1872 02:16:27,344 --> 02:16:28,427 (CHUCKLES) 1873 02:16:28,761 --> 02:16:31,305 Well, some things never change. 1874 02:16:32,724 --> 02:16:34,308 It's good to see you, Scott. 1875 02:16:36,102 --> 02:16:37,353 Uh-huh. 1876 02:16:37,436 --> 02:16:38,604 See you later, Jean. 1877 02:16:42,734 --> 02:16:44,277 Professor. 1878 02:16:44,736 --> 02:16:47,530 Logan, is everything all right? 1879 02:16:50,908 --> 02:16:52,369 Yeah. 1880 02:16:53,411 --> 02:16:55,246 Yeah, I think it is. 1881 02:17:11,805 --> 02:17:13,013 You did it. 1882 02:17:13,098 --> 02:17:14,349 Did what? 1883 02:17:14,432 --> 02:17:16,433 Logan, don't you have a class to teach? 1884 02:17:17,102 --> 02:17:18,770 A class to teach? 1885 02:17:19,813 --> 02:17:20,896 History. 1886 02:17:21,605 --> 02:17:23,108 History? 1887 02:17:23,941 --> 02:17:25,610 Actually, I could use some help with that. 1888 02:17:26,111 --> 02:17:27,611 Help with what? 1889 02:17:27,779 --> 02:17:31,282 Pretty much everything after 1973. 1890 02:17:35,828 --> 02:17:38,873 I think the history I know is a little different. 1891 02:17:40,500 --> 02:17:42,209 Welcome back. 1892 02:17:44,962 --> 02:17:46,630 It's good to see you, Charles. 1893 02:17:48,007 --> 02:17:49,843 It's good to see everyone. 1894 02:17:50,010 --> 02:17:51,511 Well... 1895 02:17:52,137 --> 02:17:54,306 I had a promise to keep. 1896 02:17:55,473 --> 02:17:58,727 You and I have a lot of catching up to do. 1897 02:17:59,644 --> 02:18:01,146 Yeah. 1898 02:18:04,691 --> 02:18:06,817 What's the last thing you remember? 1899 02:18:11,906 --> 02:18:13,657 Drowning. 1900 02:18:21,916 --> 02:18:23,167 CHARLES: The past. 1901 02:18:24,668 --> 02:18:25,921 A new... 1902 02:18:26,004 --> 02:18:27,755 and uncertain world. 1903 02:18:39,183 --> 02:18:41,477 CHARLES: A world of endless possibilities. 1904 02:18:44,230 --> 02:18:46,358 And infinite outcomes. 1905 02:18:48,025 --> 02:18:49,152 You kidding me? 1906 02:18:49,277 --> 02:18:50,736 Oh, he's alive! 1907 02:18:52,572 --> 02:18:54,366 (COUGHS) 1908 02:18:55,116 --> 02:18:57,869 CHARLES: Countless choices define our fate. 1909 02:18:58,787 --> 02:19:01,247 Each choice, each moment... 1910 02:19:01,414 --> 02:19:04,041 a ripple in the river of time. 1911 02:19:04,209 --> 02:19:06,543 What do you want us to do with him, Major Stryker? 1912 02:19:06,710 --> 02:19:08,462 CHARLES: Enough ripples... 1913 02:19:08,629 --> 02:19:11,216 and you change the tide. 1914 02:19:11,382 --> 02:19:12,467 I'll take him from here. 1915 02:19:12,634 --> 02:19:16,554 CHARLES: For the future is never truly set. 1916 02:27:36,637 --> 02:27:40,475 (CROWD CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE) 131140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.