All language subtitles for [TorrentCouch.com].The.Flash.S04E08.720p.BRRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,574 --> 00:00:02,804 Previously on "Crisis on Earth-X"... 2 00:00:02,807 --> 00:00:04,547 - To Barry and Iris. - ALL: To Barry and Iris. 3 00:00:04,549 --> 00:00:05,641 Are you asking me to marry you? 4 00:00:05,643 --> 00:00:06,758 - I am. - Just forget about it. 5 00:00:06,760 --> 00:00:08,126 - Felicity. - I don't want to marry you! 6 00:00:08,128 --> 00:00:10,469 I just called off my engagement. 7 00:00:10,472 --> 00:00:12,117 To making things go away. 8 00:00:12,120 --> 00:00:13,586 Does anyone have just cause 9 00:00:13,589 --> 00:00:15,307 why these two should not be married? 10 00:00:15,310 --> 00:00:17,851 Oh, you've got to be kidding me. 11 00:00:17,854 --> 00:00:18,435 Nazis? 12 00:00:18,438 --> 00:00:19,852 Why would Nazis want to crash my wedding? 13 00:00:19,854 --> 00:00:21,813 There's a 53rd earth called Earth-X. 14 00:00:21,816 --> 00:00:23,899 Basically our Earth with one difference. 15 00:00:23,902 --> 00:00:24,968 The Nazis won the war. 16 00:00:24,971 --> 00:00:26,944 I call it "Calm After the Firestorm." 17 00:00:26,947 --> 00:00:28,839 No powers for either of us? 18 00:00:28,842 --> 00:00:30,809 The other archer and flying woman 19 00:00:30,812 --> 00:00:32,828 are Oliver and Kara of Earth-X, 20 00:00:32,831 --> 00:00:34,559 and Thawne is working with them. 21 00:00:34,562 --> 00:00:36,246 The general is dying. 22 00:00:36,248 --> 00:00:37,948 All we need is a new heart. 23 00:00:37,950 --> 00:00:39,703 And we found the perfect donor. 24 00:00:42,670 --> 00:00:44,484 I don't think this is our Earth. 25 00:00:45,585 --> 00:00:48,625 (DRAMATIC MUSIC) 26 00:00:48,627 --> 00:00:51,343 (♪♪♪) 27 00:00:54,784 --> 00:00:56,867 (DOGS BARKING) 28 00:00:56,869 --> 00:01:01,105 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 29 00:01:01,107 --> 00:01:04,242 - (CRYING SOFTLY) - Eyes front! 30 00:01:05,177 --> 00:01:08,846 So this crap-hole's Earth-X. 31 00:01:08,848 --> 00:01:11,181 - Wells was right. - He usually is. 32 00:01:11,183 --> 00:01:13,901 It's hard to believe a place like this actually exists 33 00:01:13,904 --> 00:01:16,086 on any Earth. 34 00:01:16,088 --> 00:01:17,488 I wish I shared your sentiment, 35 00:01:17,490 --> 00:01:20,073 but in all my travels to distant times, 36 00:01:20,076 --> 00:01:23,927 one thing which sadly remains constant is men's ability 37 00:01:23,929 --> 00:01:26,000 to feel hatred for other men. 38 00:01:26,003 --> 00:01:27,436 Keep moving. 39 00:01:27,439 --> 00:01:29,439 Move! 40 00:01:29,442 --> 00:01:33,171 All prisoners, stay away from the gate. 41 00:01:35,207 --> 00:01:36,907 Stars and triangles... 42 00:01:36,909 --> 00:01:38,676 Badges used to identify 43 00:01:38,679 --> 00:01:41,801 purported crimes these people have "committed" 44 00:01:41,804 --> 00:01:43,081 to land in here. 45 00:01:47,119 --> 00:01:49,520 What's the pink triangle for? 46 00:01:49,522 --> 00:01:51,555 What did you do? 47 00:01:51,557 --> 00:01:53,090 I loved the wrong person. 48 00:01:53,092 --> 00:01:56,527 (♪♪♪) 49 00:01:56,529 --> 00:01:58,295 We got to get out of these things. 50 00:01:58,297 --> 00:02:00,565 - Transmute us out. - With pleasure. 51 00:02:02,902 --> 00:02:05,135 I can't vibrate through them either. 52 00:02:05,137 --> 00:02:07,337 Power-dampening collars. 53 00:02:07,339 --> 00:02:10,073 Well, why are we wearing them, then? 54 00:02:10,075 --> 00:02:11,862 Doesn't matter. 55 00:02:11,865 --> 00:02:13,978 There's too many guards here anyways. 56 00:02:15,047 --> 00:02:16,447 They're gonna kill my sister. 57 00:02:16,449 --> 00:02:18,128 Look, we're not gonna let that happen, 58 00:02:18,131 --> 00:02:19,450 Alex, I promise you. 59 00:02:19,452 --> 00:02:21,849 We're gonna get back to our Earth before then. 60 00:02:21,852 --> 00:02:23,587 How? We don't even know how we got here. 61 00:02:23,589 --> 00:02:25,689 No, we don't. We're gonna figure it out. 62 00:02:25,691 --> 00:02:27,895 Then we're gonna find a way to get out of this place, 63 00:02:27,898 --> 00:02:30,098 and we're gonna get back to the people we love. 64 00:02:30,101 --> 00:02:32,263 I hope everyone else is okay. 65 00:02:36,635 --> 00:02:39,603 (DRAMATIC MUSIC) 66 00:02:39,605 --> 00:02:42,951 (♪♪♪) 67 00:02:44,539 --> 00:02:48,716 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 68 00:02:49,427 --> 00:02:51,513 _ 69 00:02:52,518 --> 00:02:54,751 (BALL BOUNCING) 70 00:02:54,753 --> 00:02:56,253 Oh! 71 00:02:56,255 --> 00:02:59,357 Rip Van Ramon awakens. 72 00:03:02,461 --> 00:03:04,428 This doesn't look like a wedding. 73 00:03:04,430 --> 00:03:07,231 (MUTED YELLING) 74 00:03:07,233 --> 00:03:09,528 You missed quite a bit, Cisco. 75 00:03:09,531 --> 00:03:11,531 All you need to know is that you are locked 76 00:03:11,534 --> 00:03:13,670 in one of your fabulous anti-meta-human cells 77 00:03:13,672 --> 00:03:15,072 with the rest of us. 78 00:03:15,074 --> 00:03:17,070 - We can't escape. - Of course we can't. 79 00:03:17,073 --> 00:03:19,142 That's what I designed them for, genius. 80 00:03:19,144 --> 00:03:21,278 Good command of the obvious. 81 00:03:21,280 --> 00:03:23,614 - Boys. - Is that a ball? 82 00:03:23,616 --> 00:03:25,382 Why? Is it bothering you? 83 00:03:25,384 --> 00:03:27,851 Yes. 84 00:03:27,853 --> 00:03:30,153 God. Hey! 85 00:03:30,155 --> 00:03:32,623 (BALL THUMPING ON WALL) 86 00:03:32,625 --> 00:03:35,062 Are they gonna do that the whole time we're in here? 87 00:03:35,065 --> 00:03:36,273 - Ow! - Probably. 88 00:03:36,276 --> 00:03:38,997 - It hurts! Cut it out! - Cut what out? 89 00:03:43,702 --> 00:03:47,438 (SIGHS) S.T.A.R. Labs. 90 00:03:49,141 --> 00:03:51,441 It feels like old times, doesn't it? 91 00:03:51,443 --> 00:03:54,945 You know, I, uh... I built this place... 92 00:03:54,947 --> 00:03:58,048 with my own hands and called it home 93 00:03:58,050 --> 00:04:00,985 for 15 years, and do you know what? 94 00:04:04,356 --> 00:04:06,590 I hated every minute of it. 95 00:04:06,592 --> 00:04:07,991 Where are my friends? 96 00:04:07,993 --> 00:04:10,538 Your friends, they're on Earth-X. 97 00:04:10,541 --> 00:04:14,298 I wouldn't worry about your friends too much because... 98 00:04:14,300 --> 00:04:17,307 they're not going to be alive much longer. 99 00:04:19,972 --> 00:04:21,776 - (GRUNTS) - (CHUCKLES) Oh, honey. 100 00:04:21,779 --> 00:04:25,008 It's because of the red sunlight. 101 00:04:25,010 --> 00:04:26,577 And trust me, 102 00:04:26,579 --> 00:04:30,195 it'll make you weaker than you can possibly imagine. 103 00:04:30,198 --> 00:04:32,482 (PANTING) 104 00:04:32,484 --> 00:04:34,352 (BREATHES UNEVENLY) 105 00:04:37,214 --> 00:04:41,250 You did all this just... just to get me? 106 00:04:41,260 --> 00:04:43,794 Do you know how many innocent people you killed? 107 00:04:43,796 --> 00:04:46,663 Their lives to save mine? 108 00:04:46,665 --> 00:04:48,932 Well, they should feel honored. 109 00:04:48,934 --> 00:04:51,134 (GRUNTING) 110 00:04:51,137 --> 00:04:52,570 (LAUGHS MENACINGLY) 111 00:04:52,573 --> 00:04:54,871 It's a strange sensation, isn't it... 112 00:04:54,873 --> 00:04:57,474 feeling vulnerable? 113 00:04:57,476 --> 00:05:01,015 And it's just gonna get worse 114 00:05:01,018 --> 00:05:02,484 because this red sunlight, 115 00:05:02,487 --> 00:05:04,214 it's softening you up 116 00:05:04,216 --> 00:05:06,083 until pretty soon, 117 00:05:06,085 --> 00:05:09,419 I'm gonna crack you open like a walnut. 118 00:05:09,421 --> 00:05:12,729 Then I'm gonna take your healthy heart. 119 00:05:12,732 --> 00:05:14,399 I'm gonna put it in her. 120 00:05:16,695 --> 00:05:20,297 Which means we should probably get you going. 121 00:05:20,299 --> 00:05:21,465 Good. 122 00:05:21,467 --> 00:05:24,401 That'll give me time to talk to... 123 00:05:24,403 --> 00:05:25,969 myself. 124 00:05:25,971 --> 00:05:29,873 (SUSPENSEFUL MUSIC) 125 00:05:29,875 --> 00:05:32,376 (PANTING) Did you hear that? 126 00:05:32,378 --> 00:05:35,296 - Everyone else is on Earth-X. - And Kara only has a few hours 127 00:05:35,299 --> 00:05:36,999 before they go full Mengele on her. 128 00:05:37,002 --> 00:05:39,149 - We gotta stop them. - Got any ideas? 129 00:05:39,151 --> 00:05:41,091 I don't know. Give me some time to think. 130 00:05:41,094 --> 00:05:43,028 Iris, I'm all for girl power and everything, 131 00:05:43,031 --> 00:05:44,764 but how are you and I gonna stop the meaner, Nazi version 132 00:05:44,766 --> 00:05:47,099 of my whatever he is right now and... 133 00:05:47,101 --> 00:05:49,690 (WHISPERING) People with superpowers? 134 00:05:49,693 --> 00:05:51,226 We don't have to. 135 00:05:51,229 --> 00:05:53,204 We just need to get to the pipeline and get Cisco. 136 00:05:53,207 --> 00:05:54,667 He could turn off all the power to the building 137 00:05:54,669 --> 00:05:55,752 and breach us out of here. 138 00:05:55,755 --> 00:05:57,633 Do you know how to get to the pipeline from here? 139 00:05:57,636 --> 00:06:00,370 (BREATHES DEEPLY) I think so. 140 00:06:00,373 --> 00:06:02,088 Lead the way, McClane. 141 00:06:03,952 --> 00:06:05,184 Move! 142 00:06:05,186 --> 00:06:08,888 (ALARMS RINGING) 143 00:06:08,890 --> 00:06:11,657 - (WHISTLES BLOWING) - Move! 144 00:06:11,659 --> 00:06:13,092 I don't like the looks of this. 145 00:06:13,094 --> 00:06:14,994 - What's going on? - I don't know. 146 00:06:14,996 --> 00:06:17,530 - Keep moving! - What are we doing? 147 00:06:17,532 --> 00:06:19,999 - It's roundup time. - Roundup for what? 148 00:06:20,001 --> 00:06:21,948 Move! 149 00:06:23,979 --> 00:06:26,672 In line, now. 150 00:06:26,674 --> 00:06:29,675 (OMINOUS MUSIC) 151 00:06:29,677 --> 00:06:35,838 (♪♪♪) 152 00:06:35,841 --> 00:06:38,871 So these are... 153 00:06:38,874 --> 00:06:40,874 the heroes. 154 00:06:40,877 --> 00:06:42,488 Yes, Sturmbannfuehrer. 155 00:06:42,490 --> 00:06:45,491 (WOMAN VOCALIZING EERILY) 156 00:06:45,493 --> 00:06:52,331 (♪♪♪) 157 00:06:52,333 --> 00:06:55,701 (SCOFFS) 158 00:06:55,703 --> 00:06:58,104 Blonde hair... 159 00:06:58,106 --> 00:07:00,994 blue eyes... This is Nordic perfection. 160 00:07:04,112 --> 00:07:07,580 Why would you align yourself with the unpure? 161 00:07:07,582 --> 00:07:09,737 Because I like men 162 00:07:09,740 --> 00:07:11,471 and I like women. 163 00:07:14,664 --> 00:07:16,564 (HUFFS) 164 00:07:16,567 --> 00:07:21,293 You know, I had a daughter who looked just like you, 165 00:07:21,295 --> 00:07:24,497 with similar compulsions. 166 00:07:24,499 --> 00:07:30,698 (♪♪♪) 167 00:07:30,701 --> 00:07:33,903 And I expunged that filth 168 00:07:33,906 --> 00:07:36,574 from my family line forever. 169 00:07:41,659 --> 00:07:43,327 Bring them all. 170 00:07:45,135 --> 00:07:46,776 And him! 171 00:07:49,854 --> 00:07:51,901 Move! Now! 172 00:07:51,904 --> 00:07:54,071 - (GUNS COCKING) - Go! 173 00:07:54,074 --> 00:07:56,109 (WHISTLE BLOWS) 174 00:07:59,434 --> 00:08:02,001 Not to be an alarmist, but if we don't have an escape plan, 175 00:08:02,003 --> 00:08:04,637 I suggest we get one immediately. 176 00:08:04,639 --> 00:08:07,640 (DRAMATIC MUSIC) 177 00:08:07,642 --> 00:08:14,881 (♪♪♪) 178 00:08:16,000 --> 00:08:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 179 00:08:24,570 --> 00:08:25,770 (DEVICE WHINES) 180 00:08:25,773 --> 00:08:27,893 (ELECTRICITY CRACKLING) 181 00:08:27,896 --> 00:08:30,397 (ALL GROANING) 182 00:08:34,034 --> 00:08:36,067 Up! 183 00:08:36,070 --> 00:08:43,076 (♪♪♪) 184 00:08:48,249 --> 00:08:49,583 Go. 185 00:08:51,252 --> 00:08:58,558 (♪♪♪) 186 00:09:03,164 --> 00:09:05,432 Turn around. 187 00:09:10,104 --> 00:09:13,635 I know you are not him, 188 00:09:13,638 --> 00:09:16,506 but I cannot stomach the sight regardless. 189 00:09:23,673 --> 00:09:25,274 Ready! 190 00:09:29,991 --> 00:09:31,698 I'm sorry, Kara. 191 00:09:36,452 --> 00:09:37,901 Aim! 192 00:09:37,904 --> 00:09:39,838 (GUNS COCKING) 193 00:09:44,028 --> 00:09:46,162 (BLASTER FIRES) 194 00:09:48,602 --> 00:09:50,441 I hate "fire." 195 00:09:50,444 --> 00:09:53,041 ALL: Snart? 196 00:09:55,629 --> 00:09:57,430 ALL: Snart? 197 00:09:57,433 --> 00:09:59,543 About time! 198 00:10:00,957 --> 00:10:02,284 Kill them all! 199 00:10:02,286 --> 00:10:04,586 (GUNFIRE) 200 00:10:04,588 --> 00:10:06,688 Take cover! 201 00:10:06,690 --> 00:10:09,724 (TENSE MUSIC) 202 00:10:09,726 --> 00:10:16,933 (♪♪♪) 203 00:10:19,970 --> 00:10:23,572 (GUNFIRE) 204 00:10:23,574 --> 00:10:25,495 Hey, you're cutting it close. 205 00:10:25,498 --> 00:10:26,789 I thought that was great timing. 206 00:10:26,792 --> 00:10:28,710 I really enjoyed the pun. 207 00:10:28,712 --> 00:10:30,478 So you're Leonard Snart's doppelganger. 208 00:10:30,480 --> 00:10:32,948 No, I'm Leonard Snart, but you can call me Leo. 209 00:10:32,950 --> 00:10:35,450 That is a fantastic outfit. 210 00:10:35,452 --> 00:10:37,378 Did you make that? 211 00:10:37,381 --> 00:10:39,113 - Leo. - Right. 212 00:10:39,116 --> 00:10:41,156 Time to make you shine, buddy. 213 00:10:41,158 --> 00:10:42,891 Uh, you, uh... 214 00:10:42,893 --> 00:10:45,360 You might want to close your eyes. 215 00:10:45,362 --> 00:10:47,495 Why? 216 00:10:47,497 --> 00:10:50,432 (EXCITING MUSIC) 217 00:10:50,434 --> 00:10:52,934 (♪♪♪) 218 00:10:52,936 --> 00:10:55,737 Well, I believe he just answered your question. 219 00:10:55,739 --> 00:11:02,912 (♪♪♪) 220 00:11:07,417 --> 00:11:09,618 Come on, let's go. 221 00:11:09,620 --> 00:11:10,852 Where are we going? 222 00:11:10,854 --> 00:11:12,633 - To our base. - Your base? 223 00:11:12,636 --> 00:11:14,990 - And... and who are you? - I was thinking exactly 224 00:11:14,992 --> 00:11:16,691 - the same thing about you all. - (GUARDS SHOUTING) 225 00:11:16,693 --> 00:11:18,722 You might have to tell us on the way. 226 00:11:18,725 --> 00:11:21,694 (GUNFIRE) 227 00:11:27,304 --> 00:11:29,338 (GRUNTS) 228 00:11:33,510 --> 00:11:36,311 You're looking more human. 229 00:11:36,313 --> 00:11:41,227 Scared, helpless, pathetic... inferior. 230 00:11:41,230 --> 00:11:43,285 We're not that different from them. 231 00:11:43,287 --> 00:11:46,488 Oh, please. We're everything they want to be: 232 00:11:46,490 --> 00:11:49,724 blonde, white. 233 00:11:49,726 --> 00:11:51,644 Aryan perfection. 234 00:11:51,647 --> 00:11:53,380 I'm not like you. 235 00:11:53,383 --> 00:11:55,517 I don't think I'm better than everyone else. 236 00:11:55,520 --> 00:11:56,965 You should. 237 00:11:56,967 --> 00:11:58,745 You are. 238 00:11:58,748 --> 00:12:01,215 You're a god to them. 239 00:12:01,218 --> 00:12:03,371 You could have been living like one. 240 00:12:03,373 --> 00:12:04,806 (CHUCKLES SOFTLY) Like you? 241 00:12:04,808 --> 00:12:06,241 Yes, like me. 242 00:12:06,243 --> 00:12:09,177 They want someone to bow to, 243 00:12:09,179 --> 00:12:11,941 to worship, to lead. 244 00:12:11,944 --> 00:12:14,706 What you're doing is not leading. 245 00:12:14,709 --> 00:12:16,442 It's ruling. 246 00:12:16,445 --> 00:12:18,574 Yes, it is. 247 00:12:20,112 --> 00:12:22,941 They're like ants, Kara. 248 00:12:22,944 --> 00:12:25,344 They shouldn't fear us for what we can do. 249 00:12:25,347 --> 00:12:27,781 They should rely on us when they need us. 250 00:12:27,784 --> 00:12:31,486 Oh, spare me the Good Samaritan crap. 251 00:12:31,489 --> 00:12:33,355 I'm not gonna take advantage of anyone, 252 00:12:33,358 --> 00:12:34,858 just because I can. 253 00:12:34,861 --> 00:12:36,026 The world isn't made better 254 00:12:36,029 --> 00:12:37,574 by protecting the weak. 255 00:12:37,577 --> 00:12:40,089 It's made better by getting rid of them. 256 00:12:43,194 --> 00:12:46,163 You really are pathetic. 257 00:12:47,498 --> 00:12:50,032 You know, I saw you at the wedding. 258 00:12:50,034 --> 00:12:52,735 By yourself. 259 00:12:52,737 --> 00:12:55,738 Poor, lonely little Kara. 260 00:12:55,740 --> 00:13:00,076 Can't even find a date to a wedding. (LAUGHS) 261 00:13:00,078 --> 00:13:02,545 You don't know what you're talking about. 262 00:13:02,547 --> 00:13:04,180 It's written all over 263 00:13:04,182 --> 00:13:09,386 that pouty little face of yours. 264 00:13:10,188 --> 00:13:12,388 You spend so much time on your planet 265 00:13:12,390 --> 00:13:14,523 taking care of everyone but yourself. 266 00:13:14,525 --> 00:13:19,562 No wonder you seem so utterly miserable. 267 00:13:19,564 --> 00:13:21,664 It's not going to work. 268 00:13:21,666 --> 00:13:24,175 You're not gonna get what you want. 269 00:13:24,178 --> 00:13:27,369 Really? 270 00:13:27,372 --> 00:13:30,550 Why do you care if I take your heart? 271 00:13:33,144 --> 00:13:35,711 You're not using it. 272 00:13:35,713 --> 00:13:37,808 At least I have one. 273 00:13:43,664 --> 00:13:45,331 We're almost ready. 274 00:13:52,063 --> 00:13:54,159 (PANTING) 275 00:13:54,162 --> 00:13:56,163 Clear. 276 00:13:59,861 --> 00:14:01,561 I know bad guys have inopportune timing, 277 00:14:01,564 --> 00:14:03,367 but this is, like, the worst timing ever. 278 00:14:03,370 --> 00:14:04,317 Yeah, tell me about it, sister. 279 00:14:04,319 --> 00:14:05,819 Barry and I were just about to get married. 280 00:14:05,821 --> 00:14:06,871 At least you guys left on good terms. 281 00:14:06,873 --> 00:14:08,182 The last thing I said to Oliver was, "I don't want 282 00:14:08,184 --> 00:14:09,856 to marry you," and now he's stuck in Nazi world. 283 00:14:09,858 --> 00:14:10,891 I mean, what if we never see them again? 284 00:14:10,893 --> 00:14:12,683 - (GUNFIRE) - Stop! 285 00:14:13,785 --> 00:14:15,355 Hands in the air! 286 00:14:16,688 --> 00:14:19,055 (DRAMATIC MUSIC) 287 00:14:19,057 --> 00:14:20,456 (GUARDS SCREAM) 288 00:14:20,458 --> 00:14:22,192 (GROANS) 289 00:14:25,563 --> 00:14:26,829 That was extremely badass. 290 00:14:26,831 --> 00:14:28,664 Same to you. 291 00:14:28,666 --> 00:14:29,799 Cisco. 292 00:14:29,801 --> 00:14:31,834 - Cisco? - Hey! 293 00:14:31,836 --> 00:14:34,628 Guys, we're trapped in here! 294 00:14:34,631 --> 00:14:36,831 We're gonna get you of here! 295 00:14:36,834 --> 00:14:38,941 (POUNDING) 296 00:14:38,943 --> 00:14:40,409 Oh, you've got to be kidding me. 297 00:14:40,411 --> 00:14:42,211 - What? - I can't open the blast door. 298 00:14:42,213 --> 00:14:43,613 You mean they're trapped? 299 00:14:45,152 --> 00:14:47,016 I'll send an SOS to the Legends. 300 00:14:47,018 --> 00:14:48,784 How long will it take for them to get it? 301 00:14:48,786 --> 00:14:50,920 Depends where they are in time. 302 00:14:50,922 --> 00:14:53,122 We can't wait that long. 303 00:14:53,124 --> 00:14:55,609 (COMPUTER BEEPING) 304 00:14:55,612 --> 00:14:57,746 It's up to us to save Kara. 305 00:14:59,263 --> 00:15:02,031 (THUNDER RUMBLING) 306 00:15:02,033 --> 00:15:05,034 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 307 00:15:05,036 --> 00:15:11,040 (♪♪♪) 308 00:15:11,042 --> 00:15:13,443 I guess we're in Earth-X's Star City. 309 00:15:14,212 --> 00:15:16,779 I have to say, that's one hell of a story. 310 00:15:16,781 --> 00:15:18,871 - You're a speedster. - Yeah. 311 00:15:18,874 --> 00:15:21,684 Okay, you two turn into the burning man. 312 00:15:21,686 --> 00:15:23,352 Yup. 313 00:15:23,354 --> 00:15:25,488 And you're the good doppelganger of the Fuehrer. 314 00:15:25,490 --> 00:15:29,258 "Good" might be an oversimplification. 315 00:15:29,260 --> 00:15:31,560 You still haven't told us which Earth you're from. 316 00:15:31,562 --> 00:15:34,130 Clearly, it's not this one. 317 00:15:34,132 --> 00:15:35,798 We're from Earth-1. 318 00:15:35,800 --> 00:15:38,005 Earth-1? Well... 319 00:15:38,008 --> 00:15:40,035 golly. 320 00:15:40,038 --> 00:15:42,338 Am I missing something here? 321 00:15:42,340 --> 00:15:44,601 I'm from Earth-1 too. 322 00:15:44,604 --> 00:15:46,118 If you're from our Earth, 323 00:15:46,121 --> 00:15:47,921 then you know how we got here, don't you? 324 00:15:47,924 --> 00:15:49,961 Yeah, I have a pretty good idea. 325 00:15:51,531 --> 00:15:54,165 I think you guys... 326 00:15:54,168 --> 00:15:56,002 came through this. 327 00:15:58,456 --> 00:16:00,825 - A temporal gateway? - Same physics as a breach, 328 00:16:00,828 --> 00:16:04,061 - just more stable and larger. - Yeah, much larger. 329 00:16:05,029 --> 00:16:07,197 So we have a way to get back. 330 00:16:09,199 --> 00:16:10,489 So where is this thing? 331 00:16:10,492 --> 00:16:12,074 It's actually not too far from here. 332 00:16:12,077 --> 00:16:14,036 22.3 kilometers, to be exact. 333 00:16:14,038 --> 00:16:15,423 - Well, we'd drive there. - Good. 334 00:16:15,426 --> 00:16:17,239 So take us to it. 335 00:16:17,241 --> 00:16:20,076 - Can't do that. - Why? 336 00:16:20,078 --> 00:16:22,111 Because the gateway's in a facility guarded 337 00:16:22,113 --> 00:16:25,981 by a not-so-small army of Nazis. 338 00:16:25,983 --> 00:16:27,750 Yeah, well, we've faced worse, so... 339 00:16:27,752 --> 00:16:29,518 Look, it's our only way home. 340 00:16:29,520 --> 00:16:30,820 We're going through it. 341 00:16:30,822 --> 00:16:33,422 Nobody's going through anything. 342 00:16:33,424 --> 00:16:35,825 Because we're blowing it the hell up. 343 00:16:35,827 --> 00:16:39,062 (♪♪♪) 344 00:16:40,513 --> 00:16:42,084 - Winn? - Please, 345 00:16:42,087 --> 00:16:45,167 - Freedom Fighter General Schott. - General Schott? 346 00:16:45,170 --> 00:16:46,959 Yeah, and who are you? 347 00:16:46,962 --> 00:16:48,695 New friends from Earth-1. 348 00:16:48,697 --> 00:16:50,130 They're on our side. 349 00:16:50,132 --> 00:16:51,965 Except for the part where you guys 350 00:16:51,967 --> 00:16:53,500 want to blow up our only way home. 351 00:16:53,502 --> 00:16:54,686 We don't exactly want to. 352 00:16:54,689 --> 00:16:56,479 Everyone we care about is on the other side 353 00:16:56,482 --> 00:16:58,322 of that gateway, imprisoned by Nazis. 354 00:16:58,325 --> 00:17:00,709 The Nazis that want to cut open my sister. 355 00:17:00,712 --> 00:17:02,776 - We have to get back. - Eliminate that facility, 356 00:17:02,778 --> 00:17:04,278 and you eliminate our only chance 357 00:17:04,280 --> 00:17:06,154 of saving our friends from your enemies. 358 00:17:06,157 --> 00:17:07,373 I'm sorry, but we've been waiting 359 00:17:07,375 --> 00:17:08,906 for an opportunity like this for years. 360 00:17:08,908 --> 00:17:10,783 We cannot wait any longer. 361 00:17:10,786 --> 00:17:11,997 This is our only chance 362 00:17:12,000 --> 00:17:13,819 to separate the Fuehrer from his army. 363 00:17:13,822 --> 00:17:15,697 We are trying to turn this war around. 364 00:17:15,700 --> 00:17:17,596 You are gonna leave our Earth at the mercy 365 00:17:17,599 --> 00:17:20,277 of the three psychopaths who have ravaged yours. 366 00:17:20,280 --> 00:17:21,581 Wait, why does this man look exactly 367 00:17:21,583 --> 00:17:23,369 like the Fuehrer I am trying to kill? 368 00:17:23,372 --> 00:17:25,999 Look, fingerless gloves, all we are asking 369 00:17:26,001 --> 00:17:27,634 is for a little bit of time. 370 00:17:27,636 --> 00:17:30,370 Let us get into the facility and through that gateway. 371 00:17:30,373 --> 00:17:32,760 The gateway is guarded by 30 Panzer XIIs, 372 00:17:32,763 --> 00:17:35,676 50 Sturmtigers, and 100 Schutzstaffel officers. 373 00:17:35,678 --> 00:17:38,412 - Not the best odds, maybe. - I'll take them. 374 00:17:38,415 --> 00:17:40,112 No, you will not. 375 00:17:40,115 --> 00:17:42,549 We are blowing up that gateway right now. 376 00:17:42,551 --> 00:17:44,005 Final order. 377 00:17:46,394 --> 00:17:48,494 Sorry he's a little rough around the edges. 378 00:17:48,497 --> 00:17:52,075 But he is the general, and he's issued his commands. 379 00:17:52,078 --> 00:17:53,337 Hey, hey, hey. 380 00:17:53,340 --> 00:17:56,162 You won't change his mind. No one does. 381 00:17:56,165 --> 00:17:58,498 Look, on my Earth, he and I are like family. 382 00:17:58,500 --> 00:18:02,469 And he would do anything to help my sister. 383 00:18:02,471 --> 00:18:05,333 Ray, let her try. 384 00:18:17,327 --> 00:18:19,260 You don't seem to know how to take an order. 385 00:18:19,263 --> 00:18:21,388 That's because I'm used to giving them. 386 00:18:21,390 --> 00:18:22,987 You can't do this, Winn. 387 00:18:22,990 --> 00:18:24,524 General Schott. 388 00:18:24,526 --> 00:18:26,488 Look, I don't know where the hell you think you are, 389 00:18:26,490 --> 00:18:28,940 but this planet has been at war for generations. 390 00:18:28,943 --> 00:18:30,831 We are tired. 391 00:18:30,833 --> 00:18:32,583 There are men dying 392 00:18:32,586 --> 00:18:35,702 for the same causes their grandfathers did. 393 00:18:35,704 --> 00:18:37,104 (SCOFFS) 394 00:18:37,106 --> 00:18:39,272 We're not asking you to surrender. 395 00:18:39,274 --> 00:18:41,641 Hey, just... just let us get back home 396 00:18:41,643 --> 00:18:43,243 before you destroy that thing. 397 00:18:43,245 --> 00:18:45,078 I-I'm just asking for a little time. 398 00:18:45,080 --> 00:18:47,247 Time is what I can't give you. 399 00:18:50,586 --> 00:18:52,990 They have a weapon... 400 00:18:52,993 --> 00:18:55,627 a doomsday weapon powerful enough 401 00:18:55,630 --> 00:18:59,165 to affect other worlds. 402 00:18:59,168 --> 00:19:01,937 It has to be eliminated. 403 00:19:05,167 --> 00:19:06,767 Winn. 404 00:19:06,769 --> 00:19:08,769 - Please. - (SIGHS) 405 00:19:08,771 --> 00:19:11,371 The Fuehrer on your Earth, 406 00:19:11,373 --> 00:19:13,073 the people that you hate, 407 00:19:13,075 --> 00:19:15,408 they're going to kill my sister 408 00:19:15,411 --> 00:19:18,263 if you don't let me get back to save her. 409 00:19:19,882 --> 00:19:24,051 On my Earth, my sister is your closest friend. 410 00:19:24,053 --> 00:19:26,987 She's saved you countless times. 411 00:19:26,989 --> 00:19:29,089 You would do anything to help her. 412 00:19:29,091 --> 00:19:31,124 You would do anything to help each other, 413 00:19:31,126 --> 00:19:34,861 no matter the risk, without question. 414 00:19:34,863 --> 00:19:40,167 So all I'm asking for is a chance. 415 00:19:40,169 --> 00:19:41,369 Please. 416 00:19:44,139 --> 00:19:49,309 I am sorry about your sister 417 00:19:49,311 --> 00:19:51,478 and about your Earth. 418 00:19:51,480 --> 00:19:54,681 I truly am. 419 00:19:54,683 --> 00:19:57,484 But today I have the chance 420 00:19:57,486 --> 00:20:00,087 to protect my people, 421 00:20:00,089 --> 00:20:01,822 my Earth. 422 00:20:01,824 --> 00:20:03,857 My decision stands. 423 00:20:03,859 --> 00:20:05,255 Winn. 424 00:20:11,894 --> 00:20:13,327 Jefferson? 425 00:20:13,330 --> 00:20:14,696 Uh, Grey, I'm busy, man. 426 00:20:14,699 --> 00:20:16,565 Yes, I can see that, but I was hoping 427 00:20:16,568 --> 00:20:18,768 you might take a moment away from your ruminations 428 00:20:18,771 --> 00:20:22,008 on dystopian alternative history to accept my apology. 429 00:20:22,010 --> 00:20:23,677 I may be a learned man, 430 00:20:23,679 --> 00:20:25,143 but I am not always an astute one. 431 00:20:25,146 --> 00:20:27,013 I think I was just so thrilled 432 00:20:27,015 --> 00:20:29,478 with the reality of my imminent departure 433 00:20:29,481 --> 00:20:31,682 that I neglected to consider your feelings. 434 00:20:31,685 --> 00:20:34,087 Look, man, I'm not trying to take you away from your family 435 00:20:34,089 --> 00:20:37,791 - or nothing... - You are my family. 436 00:20:37,793 --> 00:20:41,061 Long before I unexpectedly found myself with a daughter, 437 00:20:41,063 --> 00:20:44,237 I found myself unexpectedly with a son. 438 00:20:44,240 --> 00:20:46,533 - Yeah, I know. I ju... - You know. 439 00:20:46,535 --> 00:20:48,935 You know, do you? 440 00:20:48,937 --> 00:20:51,271 Look around you. We're standing in one of the... 441 00:20:51,273 --> 00:20:53,874 darkest places imaginable. 442 00:20:53,876 --> 00:20:57,077 Yet somehow I'm optimistic. Do you know why? 443 00:20:57,079 --> 00:20:58,474 'Cause you're a crazy old man. 444 00:20:58,477 --> 00:21:00,413 - Yes. No! - (LAUGHS) 445 00:21:00,415 --> 00:21:05,085 Because I'm standing here with you. 446 00:21:05,087 --> 00:21:09,089 You are a better son than I could have ever hoped for. 447 00:21:09,091 --> 00:21:11,615 And no length of time or distance 448 00:21:11,618 --> 00:21:14,128 will ever change that. 449 00:21:15,462 --> 00:21:18,931 A'ight. Apology accepted. Come here. (CHUCKLES) 450 00:21:27,841 --> 00:21:29,208 What are you doing? 451 00:21:30,877 --> 00:21:32,243 Looking for a gun... 452 00:21:32,245 --> 00:21:35,113 or knife... anything. 453 00:21:35,115 --> 00:21:36,781 Okay, I don't care how many Sturmtigers 454 00:21:36,783 --> 00:21:37,949 they have out there. 455 00:21:37,951 --> 00:21:39,317 I'm gonna go save Kara, 456 00:21:39,319 --> 00:21:40,919 with or without the help of these people. 457 00:21:40,921 --> 00:21:42,253 No, you're not. 458 00:21:42,255 --> 00:21:44,022 I'm a government agent 459 00:21:44,024 --> 00:21:46,836 certified in over 30 military weapons. 460 00:21:46,839 --> 00:21:48,639 And you're impressive, I'll give you that. 461 00:21:48,642 --> 00:21:50,841 But you still can't fight your way 462 00:21:50,844 --> 00:21:54,032 through an army of Nazis alone and scared. 463 00:21:54,034 --> 00:21:55,633 I'm not scared. 464 00:21:55,635 --> 00:21:57,813 No, not for you. For your sister. 465 00:22:00,942 --> 00:22:03,242 I should've done more. 466 00:22:03,245 --> 00:22:06,969 I mean, if I hadn't gotten so... distracted. 467 00:22:06,972 --> 00:22:09,073 Well, sorry to be a distraction. 468 00:22:09,076 --> 00:22:10,608 You don't understand. 469 00:22:10,611 --> 00:22:13,145 I can't lose her. 470 00:22:13,148 --> 00:22:15,649 I understand more than you think. 471 00:22:15,652 --> 00:22:17,419 (SIGHS) 472 00:22:19,426 --> 00:22:21,993 I lost my sister. 473 00:22:21,995 --> 00:22:25,263 The anger and guilt that I felt 474 00:22:25,265 --> 00:22:28,400 for not being able to save her 475 00:22:28,402 --> 00:22:31,035 took me down a dark path. 476 00:22:31,037 --> 00:22:32,937 I'm sorry. I didn't know. 477 00:22:32,939 --> 00:22:34,258 How could you? 478 00:22:34,261 --> 00:22:36,494 I mean, the only thing we know about each other is... 479 00:22:36,497 --> 00:22:38,964 what we look like with clothes off. 480 00:22:38,967 --> 00:22:41,134 Beautiful, by the way. 481 00:22:41,137 --> 00:22:44,727 You also don't know that I protect my team, 482 00:22:44,730 --> 00:22:48,055 and you, Danvers, you're on my team. 483 00:22:48,058 --> 00:22:50,602 And I promise you, we're not gonna let 484 00:22:50,605 --> 00:22:53,539 what happened to my sister happen to yours. 485 00:22:53,542 --> 00:22:55,102 I'm sorry. 486 00:22:55,105 --> 00:22:57,081 I just want to... I want to save Kara, 487 00:22:57,084 --> 00:22:59,384 and I want to get back to Maggie. 488 00:22:59,387 --> 00:23:02,079 - Maggie is? - Complicated. 489 00:23:02,082 --> 00:23:05,094 Yeah. I had a Maggie too. 490 00:23:05,097 --> 00:23:08,065 And I think about going back to her... 491 00:23:08,068 --> 00:23:09,734 all the time. 492 00:23:09,737 --> 00:23:12,238 Look, Alex. 493 00:23:12,241 --> 00:23:14,241 You seem like a pretty thoughtful person. 494 00:23:14,244 --> 00:23:15,918 And if you thought it wasn't gonna work out 495 00:23:15,920 --> 00:23:17,196 and had to end it, 496 00:23:17,199 --> 00:23:19,233 I'm sure that reason was valid. 497 00:23:19,236 --> 00:23:21,165 Trust your instincts. 498 00:23:26,693 --> 00:23:29,093 Ray, please, let's talk to him. 499 00:23:29,095 --> 00:23:30,829 Look, you said to let Alex try. 500 00:23:30,831 --> 00:23:31,852 I let her try. 501 00:23:31,855 --> 00:23:33,696 - She didn't succeed. - So that's that? 502 00:23:33,699 --> 00:23:36,066 We just let these poor strangely dressed individuals 503 00:23:36,069 --> 00:23:37,502 lose their one way home? 504 00:23:37,504 --> 00:23:39,370 Look, it's what Winn ordered, 505 00:23:39,372 --> 00:23:42,899 and I am not in the habit of defying generals on any Earth. 506 00:23:42,902 --> 00:23:46,404 And what about your family back on Earth-1? 507 00:23:46,407 --> 00:23:48,073 What about them? 508 00:23:48,076 --> 00:23:50,910 You'd be giving up any chance of ever seeing them again. 509 00:23:50,913 --> 00:23:52,746 Leo... 510 00:23:52,749 --> 00:23:54,524 why are you pushing this? 511 00:23:54,527 --> 00:23:56,055 - Pardon? - We have fought 512 00:23:56,058 --> 00:23:58,406 and bled and sacrificed for this war. 513 00:23:58,409 --> 00:23:59,953 And then these strangers show up 514 00:23:59,956 --> 00:24:02,281 and you're willing to throw everything away for them? 515 00:24:02,284 --> 00:24:04,862 The fate of the world is at stake. 516 00:24:04,865 --> 00:24:06,998 So are the lives of their loved ones. 517 00:24:07,000 --> 00:24:08,399 Come on. 518 00:24:08,401 --> 00:24:10,735 Tease me all you want for being sentimental. 519 00:24:10,737 --> 00:24:12,470 These heroes would risk everything 520 00:24:12,472 --> 00:24:15,210 for the people they love, just like I would... 521 00:24:15,213 --> 00:24:17,580 for you. 522 00:24:17,583 --> 00:24:20,978 (SOFT MUSIC) 523 00:24:20,981 --> 00:24:25,450 (♪♪♪) 524 00:24:25,452 --> 00:24:27,485 (CHUCKLES SOFTLY) You know I can't say no 525 00:24:27,487 --> 00:24:28,853 when you look at me like that. 526 00:24:28,855 --> 00:24:30,859 That is why I look at you like that. 527 00:24:33,084 --> 00:24:36,085 (TENSE MUSIC) 528 00:24:36,096 --> 00:24:37,962 (♪♪♪) 529 00:24:37,964 --> 00:24:41,766 We talked to the general, and after a lot of arguing, 530 00:24:41,768 --> 00:24:44,903 - he agreed, so... - We're gonna help you out. 531 00:24:44,905 --> 00:24:46,939 (♪♪♪) 532 00:24:49,146 --> 00:24:50,858 Now, you referenced 100 guards. 533 00:24:50,869 --> 00:24:52,758 I assume most of them are around the perimeter? 534 00:24:52,761 --> 00:24:54,185 - Correct. - All right. 535 00:24:54,187 --> 00:24:55,654 We fight through them outside. 536 00:24:55,656 --> 00:24:57,155 We access the main corridor. 537 00:24:57,157 --> 00:24:58,957 What is security like inside the hangar? 538 00:24:58,959 --> 00:25:00,492 I'll do some recon. 539 00:25:00,494 --> 00:25:02,527 So the entire facility 540 00:25:02,529 --> 00:25:04,262 has meta-human dampeners. 541 00:25:04,264 --> 00:25:07,132 Okay, we can't take that hangar with no powers, man. 542 00:25:07,134 --> 00:25:09,801 These satellites indicate a control room off the hangar. 543 00:25:09,803 --> 00:25:11,236 That must be where the dampener is. 544 00:25:11,238 --> 00:25:12,937 Okay, well, we definitely can't take 545 00:25:12,939 --> 00:25:15,140 the main control room with no powers. 546 00:25:15,142 --> 00:25:17,090 It's not like we blend in here. 547 00:25:17,093 --> 00:25:18,811 (EXHALES) 548 00:25:20,813 --> 00:25:23,616 (EXCITING MUSIC) 549 00:25:23,619 --> 00:25:25,265 I think I know how to get in. 550 00:25:25,268 --> 00:25:29,155 I'm allowing this mission against my better judgment. 551 00:25:29,158 --> 00:25:30,811 You have one hour. 552 00:25:30,814 --> 00:25:33,851 (EXHALES) I appreciate it. We all do. 553 00:25:35,866 --> 00:25:38,366 Yeah, I know. I know what you're thinking. 554 00:25:38,369 --> 00:25:41,871 If you don't make it through the gateway, 555 00:25:41,874 --> 00:25:44,085 I am not giving you more time. 556 00:25:44,088 --> 00:25:48,061 I will blow that place to kingdom comm. 557 00:25:53,751 --> 00:25:56,652 Red light saturation... 558 00:25:56,654 --> 00:25:58,722 is complete. 559 00:26:00,191 --> 00:26:02,292 - (GROANS) - She's cooked. 560 00:26:07,198 --> 00:26:10,132 And you will wake up stronger than you've ever been. 561 00:26:10,134 --> 00:26:11,335 I love you. 562 00:26:14,372 --> 00:26:15,872 (WHISPERING) I love you. 563 00:26:18,009 --> 00:26:20,943 Unfortunately, Miss Danvers, 564 00:26:20,945 --> 00:26:23,846 we need you awake for this procedure. 565 00:26:23,848 --> 00:26:26,382 My... my cousin... 566 00:26:26,385 --> 00:26:28,883 he'll find you. 567 00:26:28,886 --> 00:26:31,420 Your cousin. 568 00:26:31,422 --> 00:26:34,156 Really? Fun tidbit. 569 00:26:34,158 --> 00:26:37,293 I fought your cousin once. In the future. 570 00:26:37,295 --> 00:26:39,662 He is fast. 571 00:26:39,664 --> 00:26:40,996 I'm faster. 572 00:26:40,998 --> 00:26:42,732 (SAW WHIRRING LOUDLY) 573 00:26:42,734 --> 00:26:45,501 (♪♪♪) 574 00:26:45,503 --> 00:26:46,894 They're starting the surgery. 575 00:26:46,897 --> 00:26:49,072 I'm working on it, and... 576 00:26:51,342 --> 00:26:54,378 (SAW CONTINUES WHIRRING) 577 00:26:56,381 --> 00:26:59,648 (ELECTRICITY POWERS DOWN) 578 00:26:59,650 --> 00:27:02,886 (ALARMS BLARING) 579 00:27:07,479 --> 00:27:09,379 Just have backup power, and it's not enough. 580 00:27:09,382 --> 00:27:11,349 Well, everyone in the building has been accounted for. 581 00:27:11,351 --> 00:27:12,963 Where might people be hiding? 582 00:27:17,735 --> 00:27:20,736 (TENSE MUSIC) 583 00:27:20,738 --> 00:27:27,978 (♪♪♪) 584 00:27:36,921 --> 00:27:39,422 - (WOMEN GRUNT) - Take that you, Nazi mother... 585 00:27:39,424 --> 00:27:40,991 Whho! 586 00:27:42,827 --> 00:27:44,593 Hey, hey, hey. 587 00:27:44,595 --> 00:27:45,973 Comm with me if you want to live. 588 00:27:45,976 --> 00:27:47,366 Get me to the sun. 589 00:27:47,369 --> 00:27:49,037 Yeah, yeah, yeah, yeah. Okay. 590 00:27:53,171 --> 00:27:54,938 - I got her, I got her. - Okay. 591 00:27:56,873 --> 00:27:59,307 We gotta go. 592 00:27:59,310 --> 00:28:01,010 (ELEVATOR WHIRS) 593 00:28:01,012 --> 00:28:02,746 (ELECTRICITY ZAPPING) 594 00:28:07,618 --> 00:28:10,853 I don't believe Mr. Thawne is done with you yet. 595 00:28:10,855 --> 00:28:13,856 (DRAMATIC MUSIC) 596 00:28:13,858 --> 00:28:19,763 (♪♪♪) 597 00:28:22,500 --> 00:28:23,966 Your papers, Sturmmann. 598 00:28:23,968 --> 00:28:25,777 We don't have papers. 599 00:28:25,780 --> 00:28:28,088 This is a special visit. 600 00:28:28,091 --> 00:28:30,191 Your papers. Now. 601 00:28:30,194 --> 00:28:32,675 Suit yourself, but, uh, 602 00:28:32,677 --> 00:28:35,476 I think you better talk to our boss. 603 00:28:38,649 --> 00:28:40,082 As you were. 604 00:28:40,084 --> 00:28:42,746 Mein gott. My apologies, sir. 605 00:28:42,749 --> 00:28:43,819 Let them through! 606 00:28:43,822 --> 00:28:45,371 - (GATE BUZZES) - Let them through! 607 00:28:45,374 --> 00:28:46,840 Thank you, mein Fuehrer. 608 00:28:46,843 --> 00:28:53,830 (♪♪♪) 609 00:28:58,293 --> 00:29:00,627 ALL: Hail, Fuehrer. 610 00:29:00,630 --> 00:29:03,832 (DARK MUSIC) 611 00:29:03,834 --> 00:29:07,202 (♪♪♪) 612 00:29:07,204 --> 00:29:08,369 (CLEARS THROAT) 613 00:29:08,371 --> 00:29:10,138 Mein Fuehrer, we were... 614 00:29:10,140 --> 00:29:11,639 We were not expecting you. 615 00:29:11,641 --> 00:29:14,109 Nor was I anticipating being back so soon. 616 00:29:14,111 --> 00:29:15,643 Thanks to your incompetence, 617 00:29:15,645 --> 00:29:17,312 the Earth-1 doppelgangers... 618 00:29:17,314 --> 00:29:19,614 (RAISSNG VOICE) My doppelganger... 619 00:29:19,616 --> 00:29:21,674 (SOFTLY) Escaped his execution. 620 00:29:21,677 --> 00:29:23,677 Yes, he did. 621 00:29:23,680 --> 00:29:25,085 And? 622 00:29:25,088 --> 00:29:26,621 We are exhausting every possible means 623 00:29:26,623 --> 00:29:28,022 to locate them. 624 00:29:28,024 --> 00:29:30,125 Good. 625 00:29:30,127 --> 00:29:33,428 Would you like us to delay deployment until we do so? 626 00:29:33,430 --> 00:29:34,596 Deployment? 627 00:29:34,598 --> 00:29:36,971 She is inbound and ready. 628 00:29:38,235 --> 00:29:41,236 (TENSE MUSIC) 629 00:29:41,238 --> 00:29:48,544 (♪♪♪) 630 00:29:51,548 --> 00:29:54,082 The doomsday device. 631 00:29:54,084 --> 00:29:56,918 The Wellenreiter is fully operational 632 00:29:56,920 --> 00:29:59,455 and at the ready, mein Fuehrer. 633 00:30:01,491 --> 00:30:04,259 Shall we send her through? 634 00:30:04,261 --> 00:30:06,236 As scheduled. 635 00:30:08,705 --> 00:30:10,064 Begin! 636 00:30:10,066 --> 00:30:12,433 (WHOOSHING) 637 00:30:12,435 --> 00:30:19,675 (♪♪♪) 638 00:30:28,418 --> 00:30:31,152 The Wellenreiter is on its way. 639 00:30:31,154 --> 00:30:32,987 Hail, victory! 640 00:30:32,989 --> 00:30:34,522 ALL: Hail, victory! 641 00:30:34,524 --> 00:30:36,324 Hail, victory. 642 00:30:36,326 --> 00:30:40,629 (♪♪♪) 643 00:30:45,669 --> 00:30:47,835 - Report. - Good news. 644 00:30:47,837 --> 00:30:50,338 The Wellenreiter's made the transition to this Earth. 645 00:30:50,340 --> 00:30:52,707 Kara is all that matters. 646 00:30:52,709 --> 00:30:54,642 That red sunlight we're flooding her with, 647 00:30:54,644 --> 00:30:56,311 that's burning off. 648 00:30:56,313 --> 00:30:58,546 So pretty soon, her cells will be so desaturated, 649 00:30:58,548 --> 00:31:00,114 we cannot perform the surgery. 650 00:31:00,116 --> 00:31:01,649 - Fix it. - I can't. 651 00:31:01,651 --> 00:31:04,643 This is your city. This is your facility. 652 00:31:04,646 --> 00:31:06,888 So turn the power back on. 653 00:31:06,890 --> 00:31:10,024 I can't because the system has been encrypted. 654 00:31:10,026 --> 00:31:12,360 By who? 655 00:31:12,362 --> 00:31:13,929 By Miss Smoak. 656 00:31:15,432 --> 00:31:22,671 (♪♪♪) 657 00:31:28,144 --> 00:31:31,179 Is there anything else I can help you with? 658 00:31:31,181 --> 00:31:32,580 No, that'll be all. 659 00:31:32,582 --> 00:31:34,583 Very well. 660 00:31:39,189 --> 00:31:43,925 Before I go, I have something for you, mein Fuehrer. 661 00:31:43,927 --> 00:31:45,548 A gift... 662 00:31:45,551 --> 00:31:47,786 to celebrate your return. 663 00:31:50,433 --> 00:31:51,900 Guard! 664 00:32:02,112 --> 00:32:05,346 Well, I know how much you enjoy executing rule breakers, 665 00:32:05,348 --> 00:32:07,382 and this one has broken many of them. 666 00:32:07,384 --> 00:32:09,851 We discovered this Jewess 667 00:32:09,853 --> 00:32:12,854 handing her rations to the work camp children. 668 00:32:12,856 --> 00:32:15,858 Strictly against camp rules, of course. 669 00:32:19,696 --> 00:32:21,629 Those children were starving. 670 00:32:21,631 --> 00:32:23,799 (SCOFFS) 671 00:32:24,834 --> 00:32:26,969 (SIGHS) 672 00:32:32,609 --> 00:32:34,976 Well, this must be hard. 673 00:32:34,978 --> 00:32:37,612 I hear your doppelganger on Earth-1 674 00:32:37,614 --> 00:32:40,281 loved a woman who looks just like this. 675 00:32:40,283 --> 00:32:47,322 (♪♪♪) 676 00:32:47,324 --> 00:32:49,057 - (GUN CLICKS) - (LAUGHS) 677 00:32:49,059 --> 00:32:50,224 (GUNS COCKING) 678 00:32:50,226 --> 00:32:51,959 (CHUCKLES) 679 00:32:51,961 --> 00:32:54,538 Did you really think I would hand you a loaded weapon... 680 00:32:54,541 --> 00:32:57,599 (RAISING VOICE) Before verifying who you are? 681 00:32:59,369 --> 00:33:00,435 (GRUNTING) 682 00:33:00,437 --> 00:33:02,603 (GUNFIRE) 683 00:33:02,605 --> 00:33:06,374 (MEN YELLING) 684 00:33:06,376 --> 00:33:13,615 (♪♪♪) 685 00:33:16,720 --> 00:33:18,519 Hey, hey, hey, you're okay. 686 00:33:18,521 --> 00:33:21,622 No, no, no, you're fine. You're fine. 687 00:33:21,624 --> 00:33:23,791 Just take this and go. 688 00:33:23,793 --> 00:33:25,526 Why are you doing this? 689 00:33:25,528 --> 00:33:27,837 It's the strong's duty to protect the weak. 690 00:33:27,840 --> 00:33:29,464 Take it and go. 691 00:33:29,466 --> 00:33:31,009 Go! 692 00:33:34,471 --> 00:33:37,805 (DRAMATIC MUSIC) 693 00:33:37,807 --> 00:33:38,873 Clear. 694 00:33:38,875 --> 00:33:42,444 How did it... Oh. 695 00:33:43,313 --> 00:33:44,746 Barry, we have a problem. 696 00:33:44,748 --> 00:33:46,414 The gateway control's been damaged. 697 00:33:46,416 --> 00:33:47,548 We can't turn it on? 698 00:33:47,550 --> 00:33:48,743 We can't turn it on here, 699 00:33:48,746 --> 00:33:50,752 but there should be a manual override at the platform. 700 00:33:50,754 --> 00:33:52,448 (SIGHS) All right, we're gonna have 701 00:33:52,451 --> 00:33:53,951 to fight our way through. 702 00:33:53,954 --> 00:33:55,523 What do you mean? Call it back! 703 00:33:55,525 --> 00:33:57,024 Too late. It's been programmed. 704 00:33:57,026 --> 00:33:58,426 There's no changing course now. 705 00:33:58,428 --> 00:33:59,827 You said we'd have an hour. 706 00:33:59,829 --> 00:34:01,032 Yeah, well, I changed my mind. 707 00:34:01,035 --> 00:34:02,583 The team hasn't gone through the breach yet. 708 00:34:02,585 --> 00:34:05,432 That team has nothing to do with us or saving our planet. 709 00:34:05,435 --> 00:34:06,901 And everyone who can threaten it 710 00:34:06,903 --> 00:34:08,119 is on he other side of that breach. 711 00:34:08,121 --> 00:34:09,487 They are not coming back through. 712 00:34:09,490 --> 00:34:10,930 - General! - Leo, enough! 713 00:34:10,933 --> 00:34:12,407 I'm not risking any more time. 714 00:34:12,409 --> 00:34:13,675 We are blowing it up. 715 00:34:17,614 --> 00:34:20,548 Guys, we have a problem. 716 00:34:20,550 --> 00:34:22,216 What kind of problem? 717 00:34:22,218 --> 00:34:25,553 A weapon is heading to blow up the facility. 718 00:34:25,555 --> 00:34:28,022 A weapon? You mean a missile? 719 00:34:28,024 --> 00:34:29,590 Not exactly. 720 00:34:29,592 --> 00:34:33,729 (♪♪♪) 721 00:34:38,341 --> 00:34:39,907 Felicity Smoak. 722 00:34:39,909 --> 00:34:41,942 Turn the power back on. 723 00:34:41,945 --> 00:34:43,712 He said... 724 00:34:43,715 --> 00:34:45,246 (BREATHING RAGGEDLY) 725 00:34:45,248 --> 00:34:47,466 - Felicity! - (COUGHS) 726 00:34:47,469 --> 00:34:50,770 "Turn the power back on." 727 00:34:50,773 --> 00:34:52,687 Sorry, Eobard. Eobard? 728 00:34:52,689 --> 00:34:54,353 - Eobard. - Eobard. 729 00:34:54,356 --> 00:34:56,691 My Goo, the future sounds weird. 730 00:34:56,693 --> 00:34:58,225 That's funny. 731 00:34:58,227 --> 00:35:02,630 Sometimes we think we're more clever than we are. 732 00:35:02,632 --> 00:35:04,398 Because where I come from, 733 00:35:04,400 --> 00:35:07,468 the history books are filled with stories 734 00:35:07,470 --> 00:35:09,837 of this Age of Heroes: 735 00:35:09,839 --> 00:35:11,939 Green Arrow, 736 00:35:11,941 --> 00:35:13,666 Black Canary, 737 00:35:13,669 --> 00:35:15,543 The Flash. 738 00:35:15,545 --> 00:35:17,979 And yet no one... 739 00:35:17,981 --> 00:35:21,849 no one has ever heard 740 00:35:21,851 --> 00:35:24,151 of Felicity Smoak. 741 00:35:24,153 --> 00:35:25,419 Stop! 742 00:35:25,421 --> 00:35:27,606 Stop. Stop. 743 00:35:29,192 --> 00:35:32,660 You came here for me, so just take me, please. 744 00:35:32,670 --> 00:35:34,337 Please don't hurt anyone else. 745 00:35:39,369 --> 00:35:41,068 Give them the code. 746 00:35:41,070 --> 00:35:43,400 - If I do, they'll kill you. - It's fine. 747 00:35:43,403 --> 00:35:46,108 Nobody's gonna die because of me. 748 00:35:48,077 --> 00:35:51,146 Latte, Ada, Jonas, 1-1-9-0-0. 749 00:35:54,770 --> 00:35:56,417 Latte? 750 00:35:56,419 --> 00:35:58,819 Cute. 751 00:35:58,821 --> 00:36:01,690 (SOBBING SOFTLY) 752 00:36:07,449 --> 00:36:10,463 (TENSE MUSIC) 753 00:36:10,466 --> 00:36:14,435 (♪♪♪) 754 00:36:14,437 --> 00:36:16,405 Let's go. 755 00:36:18,141 --> 00:36:19,740 In ten minutes, Red Tornado's 756 00:36:19,742 --> 00:36:21,409 gonna bring down this entire facility, 757 00:36:21,411 --> 00:36:23,364 and there's nothing we can do to stop that robot. 758 00:36:23,367 --> 00:36:24,733 Then we need to reopen the gateway 759 00:36:24,736 --> 00:36:26,002 before that happens. 760 00:36:26,005 --> 00:36:27,548 - Barry, Ray... - We know. 761 00:36:27,550 --> 00:36:29,116 Stop a flying robot somehow. 762 00:36:29,118 --> 00:36:31,318 Good. The rest of us will open the breach. 763 00:36:31,320 --> 00:36:32,720 That's the whole plan? 764 00:36:32,722 --> 00:36:34,522 Well, as a Snart we know used to say, 765 00:36:34,524 --> 00:36:36,304 "Make a plan. Execute the plan. 766 00:36:36,307 --> 00:36:38,041 Expect the plan to go off the rails. 767 00:36:38,044 --> 00:36:39,093 Throw away the plan." 768 00:36:39,095 --> 00:36:41,929 Wow. That is... that is terrible advice. 769 00:36:41,931 --> 00:36:43,998 I always have a plan, down to the second, 770 00:36:44,001 --> 00:36:45,367 so nothing ever goes wrong. 771 00:36:45,370 --> 00:36:46,869 No, no, no, the only plan now 772 00:36:46,872 --> 00:36:49,804 is not to leave this Earth... without me. 773 00:36:49,806 --> 00:36:51,039 Okay. 774 00:36:52,875 --> 00:36:55,476 Right. Ready for Tornado watch. 775 00:36:55,478 --> 00:36:57,144 Let's do it. 776 00:36:57,146 --> 00:37:00,082 I thought it'd be fun if we put on our costumes. 777 00:37:03,298 --> 00:37:04,930 Where'd you get the bow and quiver? 778 00:37:04,933 --> 00:37:07,868 The general collects weapons. 779 00:37:07,871 --> 00:37:09,405 Let's go to war. 780 00:37:17,700 --> 00:37:20,134 No one gets to the gateway! 781 00:37:20,136 --> 00:37:21,837 No one! 782 00:37:23,098 --> 00:37:25,200 (GUNS COCKING) 783 00:37:27,777 --> 00:37:30,645 (EXPLOSION) 784 00:37:32,315 --> 00:37:36,217 (MEN GRUNTING) 785 00:37:36,219 --> 00:37:43,525 (♪♪♪) 786 00:37:45,841 --> 00:37:47,928 (GUARDS YELLING INDISTINCTLY) 787 00:37:47,930 --> 00:37:49,531 Move! Move! 788 00:37:51,634 --> 00:37:53,201 (BOTH GRUNTING) 789 00:37:56,911 --> 00:37:58,907 (GRUNTS) 790 00:38:00,276 --> 00:38:06,948 (♪♪♪) 791 00:38:08,017 --> 00:38:11,219 (TRAIN HORN BLOWING) 792 00:38:20,910 --> 00:38:23,059 Here we go. 793 00:38:23,062 --> 00:38:31,373 (♪♪♪) 794 00:38:49,059 --> 00:38:50,491 (GRUNTS) 795 00:38:50,493 --> 00:38:52,026 (TRAIN HORN BLOWING) 796 00:38:52,028 --> 00:38:57,631 (♪♪♪) 797 00:38:57,633 --> 00:38:59,366 Okay, we're Nazi-free. Let's go. 798 00:38:59,368 --> 00:39:01,302 Hold on. That's an automated power cell. 799 00:39:01,304 --> 00:39:03,671 We need to activate it before using the control console. 800 00:39:03,673 --> 00:39:05,339 I can hot-wire it, no problem. 801 00:39:05,341 --> 00:39:07,374 Then I'll turn on the console. 802 00:39:07,376 --> 00:39:09,043 You want to split up? You sure? 803 00:39:09,045 --> 00:39:10,277 It's our most favorable odds. 804 00:39:10,279 --> 00:39:12,146 Let's kick some ass, Jefferson. 805 00:39:12,148 --> 00:39:19,387 (♪♪♪) 806 00:39:35,538 --> 00:39:37,037 Grey, we got power. 807 00:39:37,039 --> 00:39:39,674 (GUNFIRE) 808 00:39:48,484 --> 00:39:50,384 Whoa! Hey! 809 00:39:50,386 --> 00:39:52,454 Ray! 810 00:39:53,723 --> 00:39:55,055 A little help here! 811 00:39:55,057 --> 00:40:02,297 (♪♪♪) 812 00:40:10,891 --> 00:40:12,692 (YELLING) 813 00:40:19,001 --> 00:40:21,203 (BOTH GRUNT) 814 00:40:25,554 --> 00:40:27,567 BOTH: Oh, crap. 815 00:40:33,121 --> 00:40:35,356 (GUNFIRE) 816 00:40:45,397 --> 00:40:47,498 Well, that's not very fair. 817 00:41:02,558 --> 00:41:04,075 I'm pinned down! 818 00:41:06,829 --> 00:41:09,830 (DRAMATIC MUSIC) 819 00:41:09,832 --> 00:41:16,203 (♪♪♪) 820 00:41:16,205 --> 00:41:18,773 - (GUNSHOT) - (GASPS) 821 00:41:26,268 --> 00:41:28,402 Grey! No! 822 00:41:30,353 --> 00:41:37,592 (♪♪♪) 823 00:41:38,851 --> 00:41:43,543 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 823 00:41:44,305 --> 00:41:50,206 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.