Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,787 --> 00:00:07,442
- It's all yours. Your
very own tenant property.
2
00:00:07,485 --> 00:00:08,723
- Thought your dad
was on the inside.
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,097
When'd he get out?
4
00:00:10,140 --> 00:00:12,020
- I haven't spoken to
that man in over 20 years.
5
00:00:12,055 --> 00:00:13,495
- I don't know what
you want from me.
6
00:00:13,535 --> 00:00:15,798
- You can't just go to
prison and then not expect
7
00:00:15,841 --> 00:00:16,929
for me to wanna see you.
8
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
- I didn't know another way.
9
00:00:18,801 --> 00:00:20,020
[dramatic music]
10
00:00:20,063 --> 00:00:21,456
- You know, I own a building.
11
00:00:21,499 --> 00:00:23,501
I got an empty unit.
You could stay.
12
00:00:28,115 --> 00:00:31,031
[suspenseful music]
13
00:00:31,074 --> 00:00:38,081
♪
14
00:00:55,925 --> 00:00:56,926
There we go.
15
00:00:56,969 --> 00:00:58,667
What's up, Larr? Qué pasó?
16
00:01:01,887 --> 00:01:03,846
- Kev.
- What's up?
17
00:01:03,889 --> 00:01:05,258
- Just running to the
store, playing my numbers.
18
00:01:05,282 --> 00:01:06,457
Where are you headed?
19
00:01:06,501 --> 00:01:08,024
- Gotta go up there to 3A.
20
00:01:08,068 --> 00:01:09,219
Ms. Castillo's
got a leaky sink,
21
00:01:09,243 --> 00:01:10,505
so I gotta check that out.
22
00:01:10,548 --> 00:01:11,656
You know, you buy a building,
23
00:01:11,680 --> 00:01:13,116
you don't really stop fixing it.
24
00:01:13,160 --> 00:01:15,945
- Mm, where you
learn all this stuff?
25
00:01:15,988 --> 00:01:18,208
- YouTube.
26
00:01:18,252 --> 00:01:20,645
- You know,
taxpayers of Illinois
27
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
paid a good price for me
28
00:01:22,125 --> 00:01:23,692
to take classes
when I was inside...
29
00:01:23,735 --> 00:01:25,607
Plumbing, electric.
30
00:01:25,650 --> 00:01:28,652
Be happy to help you out
around here, if you want.
31
00:01:28,697 --> 00:01:30,133
- Yeah. Yeah, yeah.
32
00:01:30,176 --> 00:01:32,179
Um, I think I'm good.
33
00:01:32,222 --> 00:01:34,442
- Okay.
- All right.
34
00:01:34,485 --> 00:01:38,098
- Well, uh, see you around.
35
00:01:38,140 --> 00:01:39,925
- Bye.
36
00:01:39,969 --> 00:01:41,275
[door closes]
37
00:01:44,756 --> 00:01:47,585
[grunts] Okay.
38
00:01:47,628 --> 00:01:49,283
Try it one more
time, Mama Castillo.
39
00:01:49,326 --> 00:01:51,154
- Okay, Kevin. Fingers crossed.
40
00:01:51,198 --> 00:01:53,156
- Fingers crossed.
[water running]
41
00:01:53,200 --> 00:01:55,158
- [speaking Spanish]
- Look at that.
42
00:01:55,202 --> 00:01:56,158
- [chuckles]
43
00:01:56,203 --> 00:01:58,161
- [groans]
44
00:01:58,205 --> 00:01:59,989
Whew. Okay.
45
00:02:00,032 --> 00:02:02,687
[sniffs] Man, I love what
you've done with this place.
46
00:02:02,731 --> 00:02:04,167
- Thank you.
47
00:02:04,211 --> 00:02:07,779
My family, my nietos, they
come Sunday after church.
48
00:02:07,823 --> 00:02:09,172
We'll make papusas.
49
00:02:09,216 --> 00:02:11,435
- Frijoles and queso?
- Y los chicharrones.
50
00:02:11,478 --> 00:02:12,978
- Ooh, I know you're gonna
save some for the landlord.
51
00:02:13,002 --> 00:02:14,308
- Yes.
52
00:02:14,351 --> 00:02:16,353
You give me a home in
the middle of Burnside.
53
00:02:16,397 --> 00:02:18,007
I'll save for you, mijo.
54
00:02:18,050 --> 00:02:19,356
- Oh, gracias.
55
00:02:19,400 --> 00:02:20,768
And if anything else
happens with that sink,
56
00:02:20,792 --> 00:02:21,813
you just let me know, and
I'll come right back...
57
00:02:21,837 --> 00:02:22,881
[gunshot]
58
00:02:22,925 --> 00:02:25,275
- Was that a gun?
59
00:02:25,319 --> 00:02:26,885
- Stay right here.
Lock the door.
60
00:02:26,929 --> 00:02:28,322
Don't go anywhere.
61
00:02:28,365 --> 00:02:29,777
- Hey, was that a gunshot?
- It's okay.
62
00:02:29,801 --> 00:02:31,368
I got it.
- What's going on, Kev?
63
00:02:31,412 --> 00:02:34,805
- Everybody relax.
I got it. I got it.
64
00:02:34,850 --> 00:02:36,067
Yo.
65
00:02:36,112 --> 00:02:37,176
You hear anything, see anything?
66
00:02:37,200 --> 00:02:38,245
- Nah. Nothing.
67
00:02:38,288 --> 00:02:40,072
- Okay. Get back,
Jamal. I got this.
68
00:02:40,116 --> 00:02:41,204
- Kevin!
69
00:02:41,248 --> 00:02:42,727
- Pops?
70
00:02:42,771 --> 00:02:45,687
[tense music]
71
00:02:45,730 --> 00:02:49,995
♪
72
00:02:50,039 --> 00:02:51,214
- Kev! Kevin!
73
00:02:51,258 --> 00:02:52,868
In here. Over here.
74
00:02:52,911 --> 00:02:54,565
Hey!
- Okay.
75
00:02:59,570 --> 00:03:00,571
- Hey!
76
00:03:02,530 --> 00:03:05,663
- Oh, damn. What the hell?
77
00:03:05,707 --> 00:03:07,056
Malik?
78
00:03:07,099 --> 00:03:08,318
What the hell happened?
79
00:03:08,362 --> 00:03:10,407
- The shot was right
below my apartment.
80
00:03:10,451 --> 00:03:12,627
I felt it through my
feet. Found him like this.
81
00:03:12,670 --> 00:03:14,431
- Okay, I need you to keep
applying pressure right there.
82
00:03:14,455 --> 00:03:16,215
See if you can feel the
pulse with that other hand.
83
00:03:16,239 --> 00:03:18,023
- There's a lot of blood, but...
84
00:03:18,067 --> 00:03:19,155
Yeah, I think so.
85
00:03:19,199 --> 00:03:21,505
I can find one.
86
00:03:21,549 --> 00:03:23,420
- 911, what's your emergency?
87
00:03:23,464 --> 00:03:26,249
- Officer Kevin Atwater,
badge number 52784.
88
00:03:26,293 --> 00:03:27,468
On scene.
89
00:03:27,511 --> 00:03:29,557
Shots fired at
3256 Cottage Grove.
90
00:03:29,600 --> 00:03:31,950
We got a tender-age kid with
a gunshot wound to the torso.
91
00:03:31,994 --> 00:03:33,387
I need you to roll ambo
92
00:03:33,430 --> 00:03:35,389
and roll some cars
right now, please.
93
00:03:39,043 --> 00:03:40,872
Okay, Malik. Malik.
94
00:03:40,916 --> 00:03:42,222
We're gonna get you right, okay?
95
00:03:42,265 --> 00:03:43,571
Can you look at me?
96
00:03:43,614 --> 00:03:44,920
Huh?
97
00:03:44,963 --> 00:03:46,226
We gotta take him.
98
00:03:46,269 --> 00:03:47,333
We can't wait. We
gotta take him.
99
00:03:47,357 --> 00:03:48,793
- Yeah, yeah. Come on. Up.
100
00:03:48,837 --> 00:03:51,274
[both grunting]
101
00:03:54,321 --> 00:03:57,192
- Come on, little man.
102
00:03:57,237 --> 00:04:01,284
♪
103
00:04:01,328 --> 00:04:02,285
- Give us space!
- What happened?
104
00:04:02,329 --> 00:04:03,634
- What happened?
- Back up!
105
00:04:03,678 --> 00:04:05,114
- What happened to him?
- Malik!
106
00:04:05,157 --> 00:04:06,550
- Is that Malik?
- Malik!
107
00:04:06,594 --> 00:04:08,900
- We got you. We got you.
108
00:04:08,944 --> 00:04:12,034
Okay, he's got a faint
pulse, one GSW, no exit.
109
00:04:12,077 --> 00:04:13,340
- Malik!
110
00:04:13,383 --> 00:04:15,211
Malik!
111
00:04:15,255 --> 00:04:16,733
Is it my son?
112
00:04:16,778 --> 00:04:18,363
- Janessa, he fighting,
okay? He fighting.
113
00:04:18,387 --> 00:04:19,800
Let's get the mom up
there. Just let her in.
114
00:04:19,824 --> 00:04:20,825
We gotta go.
115
00:04:20,869 --> 00:04:22,957
Come on. Come on.
116
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
I've got no description.
117
00:04:24,568 --> 00:04:26,242
I need you to hold all
the exits at every door,
118
00:04:26,266 --> 00:04:27,528
you understand me?
- Uh-huh.
119
00:04:27,571 --> 00:04:31,227
[siren wailing]
120
00:04:31,271 --> 00:04:36,276
♪
121
00:04:36,319 --> 00:04:37,712
- Son, what can I do?
122
00:04:37,755 --> 00:04:39,211
- You didn't see anybody
running from that basement?
123
00:04:39,235 --> 00:04:40,802
Nobody at all?
- No.
124
00:04:40,845 --> 00:04:43,370
I ran down, found him
just like you found us.
125
00:04:43,413 --> 00:04:44,414
- Okay.
126
00:04:44,457 --> 00:04:46,329
Well, you gotta do GSR.
127
00:04:46,373 --> 00:04:48,331
All right, go right over there.
128
00:04:48,375 --> 00:04:49,898
Give those people your clothes.
129
00:04:49,941 --> 00:04:52,814
- All right. Yeah.
130
00:04:52,857 --> 00:04:54,642
Whatever you need.
131
00:05:02,693 --> 00:05:03,781
- Hey.
132
00:05:03,825 --> 00:05:05,043
Tac shut it down?
133
00:05:05,087 --> 00:05:07,611
- Yeah. Two-block perimeter.
134
00:05:07,655 --> 00:05:09,961
- Victim's name
is Malik Thompson.
135
00:05:10,005 --> 00:05:11,615
11 years old.
136
00:05:11,659 --> 00:05:14,618
Took a gunshot wound to
the chest, no exit wound.
137
00:05:14,662 --> 00:05:18,274
We got a 9-millimeter
shell casing right there.
138
00:05:18,318 --> 00:05:19,754
Malik lives in this building.
139
00:05:19,797 --> 00:05:21,799
- No weapon. No
sign of an offender.
140
00:05:21,843 --> 00:05:23,975
- All right, tenants
have access down here?
141
00:05:24,019 --> 00:05:25,281
- Yes, sir... for laundry,
142
00:05:25,325 --> 00:05:26,650
and there's a few storage
units right there.
143
00:05:26,674 --> 00:05:28,347
- Got any exterior
cameras on the building?
144
00:05:28,371 --> 00:05:30,112
- No. No, not out back.
145
00:05:30,155 --> 00:05:33,463
That was next on the
list, though, Sarge.
146
00:05:33,507 --> 00:05:35,117
- All right, you take
the lead outside.
147
00:05:35,159 --> 00:05:36,616
No one comes in or out
till they're cleared.
148
00:05:36,640 --> 00:05:38,163
- Copy. I'll get
Ruz to come back.
149
00:05:38,207 --> 00:05:39,339
- All right, rest of us,
150
00:05:39,382 --> 00:05:40,340
this whole place
is a crime scene.
151
00:05:40,383 --> 00:05:41,819
Let's clear it.
- Copy.
152
00:05:41,863 --> 00:05:44,039
- We're looking for a
witness or an offender.
153
00:05:44,082 --> 00:05:46,346
So everyone take a
floor, canvass as you go.
154
00:05:46,389 --> 00:05:48,957
[knock at door]
155
00:05:49,000 --> 00:05:50,393
I'm Sergeant Voight.
156
00:05:50,437 --> 00:05:52,961
- We're investigating an
incident in the basement.
157
00:05:53,004 --> 00:05:54,441
- Did you hear a gunshot?
158
00:05:54,484 --> 00:05:55,442
- Yeah, I heard it.
159
00:05:55,485 --> 00:05:57,357
But didn't see a thing.
160
00:05:57,400 --> 00:05:58,880
- Malik's a nice kid.
161
00:05:58,923 --> 00:06:00,142
- Polite, sweet.
162
00:06:00,185 --> 00:06:01,839
- Sure, I saw him earlier.
163
00:06:01,883 --> 00:06:03,667
- But today?
- No.
164
00:06:03,711 --> 00:06:06,540
- Look, I don't want
you to be alarmed...
165
00:06:06,583 --> 00:06:08,672
- But uh, for your own safety,
166
00:06:08,716 --> 00:06:11,022
would you mind if I came inside?
167
00:06:11,066 --> 00:06:12,241
- Take a look around?
168
00:06:12,284 --> 00:06:13,721
[suspenseful music]
169
00:06:13,764 --> 00:06:16,071
- 3B is clear. Just
one more unit up here.
170
00:06:16,114 --> 00:06:17,420
- 4A clear.
171
00:06:17,464 --> 00:06:19,683
- 2C clear.
- 4B clear.
172
00:06:21,859 --> 00:06:24,296
- Quién está? Who's there?
173
00:06:24,340 --> 00:06:25,907
- Ms. Castillo, it's Kevin.
174
00:06:32,566 --> 00:06:33,741
You saw something?
175
00:06:37,962 --> 00:06:39,940
- I know what happens to
people who talk to the police.
176
00:06:39,964 --> 00:06:41,009
I've seen it.
177
00:06:41,052 --> 00:06:43,228
- I understand,
but this is Malik.
178
00:06:43,272 --> 00:06:44,578
He's in the hospital.
179
00:06:44,621 --> 00:06:46,797
Janessa is hurting more
than we can ever imagine,
180
00:06:46,841 --> 00:06:48,451
so they need your help.
181
00:06:48,495 --> 00:06:50,148
And it's me.
182
00:06:50,192 --> 00:06:52,063
You know you can talk
to me. I'll protect you.
183
00:06:55,066 --> 00:06:57,982
- After you ran out, I
looked out the window.
184
00:06:58,026 --> 00:07:00,898
I... I saw a boy running
from the building.
185
00:07:00,942 --> 00:07:02,378
- Okay. What was
the boy's name?
186
00:07:02,422 --> 00:07:03,814
- I don't know.
187
00:07:03,858 --> 00:07:05,270
I don't think he lives here,
but he's always around.
188
00:07:05,294 --> 00:07:06,338
I see him.
- Yeah?
189
00:07:06,382 --> 00:07:07,470
Is there anything else?
190
00:07:07,514 --> 00:07:09,429
- He was carrying a bag with...
191
00:07:09,472 --> 00:07:11,474
- Handles? Like a duffel bag?
192
00:07:11,518 --> 00:07:13,389
- And the jacket, a red jacket.
193
00:07:13,433 --> 00:07:14,738
He always wears the red jacket.
194
00:07:14,782 --> 00:07:16,697
- All right. Red jacket.
Thank you so much.
195
00:07:16,740 --> 00:07:17,828
You know that helps us.
196
00:07:17,872 --> 00:07:20,570
Is there anything else?
197
00:07:20,614 --> 00:07:22,137
- Only... he...
198
00:07:22,180 --> 00:07:24,922
He's one of the boys
your father knows.
199
00:07:24,966 --> 00:07:27,447
- My father?
200
00:07:27,490 --> 00:07:29,579
- That gunpowder test was clear.
201
00:07:29,623 --> 00:07:31,538
What's going on now?
202
00:07:31,581 --> 00:07:32,993
- Witnesses are telling
me that you got boys
203
00:07:33,017 --> 00:07:34,628
in the neighborhood
that you know?
204
00:07:34,671 --> 00:07:36,630
Who are they talking
about? What boys?
205
00:07:36,673 --> 00:07:39,850
- Hey, easy.
206
00:07:39,894 --> 00:07:42,418
I just help out the
kids on the block.
207
00:07:42,462 --> 00:07:43,941
That's all.
208
00:07:43,985 --> 00:07:46,596
I fix their bike chains, I
put air in their footballs,
209
00:07:46,640 --> 00:07:47,771
I give them odd jobs.
210
00:07:47,815 --> 00:07:49,904
- Yeah, I... I need names.
211
00:07:49,947 --> 00:07:53,821
- There's little Lonnie,
Malik, Oscar, Nico...
212
00:07:53,864 --> 00:07:55,562
- They don't all live
in this building?
213
00:07:55,605 --> 00:07:58,260
- No. Not Nico. And not Oscar.
214
00:07:58,303 --> 00:08:00,131
- Either one of them
wear a red jacket?
215
00:08:00,175 --> 00:08:01,611
- Yeah.
216
00:08:01,655 --> 00:08:04,788
Oscar. Why?
217
00:08:04,832 --> 00:08:06,094
Why?
218
00:08:08,488 --> 00:08:09,924
- Where's Torres?
219
00:08:09,967 --> 00:08:13,014
- Testifying in a
jury trial all week.
220
00:08:13,057 --> 00:08:16,496
- Oscar, full name Oscar
Guzman, 12 years old.
221
00:08:16,539 --> 00:08:18,846
He was confirmed by the
tenants in the photo array.
222
00:08:18,889 --> 00:08:22,153
He was running from the
basement after the shooting.
223
00:08:22,197 --> 00:08:23,198
- Well, if he lives here,
224
00:08:23,241 --> 00:08:24,939
what's he doing
over in Burnside?
225
00:08:24,982 --> 00:08:26,525
- Chatham and Burnside
share a school district.
226
00:08:26,549 --> 00:08:28,159
He's got a lot of
friends over there.
227
00:08:28,203 --> 00:08:30,224
Plus his buddies say he
likes to hang at Kev's place
228
00:08:30,248 --> 00:08:32,163
'cause it's safe.
229
00:08:46,221 --> 00:08:48,615
- Can I help you?
- Yeah. Chicago PD.
230
00:08:48,658 --> 00:08:50,704
Are your parents home?
231
00:08:50,747 --> 00:08:53,707
- Uh, it's just my
mom, but she's at work.
232
00:08:53,750 --> 00:08:55,360
Can I help you?
233
00:08:55,404 --> 00:08:56,579
- What's your name?
234
00:08:56,623 --> 00:08:58,494
- Martina.
- Martina.
235
00:08:58,538 --> 00:08:59,732
Okay. We're looking for Oscar.
236
00:08:59,756 --> 00:09:01,192
That's your little
brother, right?
237
00:09:01,236 --> 00:09:02,454
- Yeah.
238
00:09:02,498 --> 00:09:04,195
Is... is he in trouble?
239
00:09:04,239 --> 00:09:05,825
- Well, we just wanna
ask him a few questions.
240
00:09:05,849 --> 00:09:08,156
Shouldn't take us too long.
241
00:09:08,199 --> 00:09:09,505
- Yeah. Yeah.
242
00:09:09,549 --> 00:09:12,377
He... he just went back
to his room a minute ago.
243
00:09:12,421 --> 00:09:13,814
- Thanks.
244
00:09:19,297 --> 00:09:20,560
- Oscar.
245
00:09:23,998 --> 00:09:24,999
Oscar!
246
00:09:27,610 --> 00:09:29,394
Oscar! Come on.
247
00:09:29,438 --> 00:09:31,483
You gotta open up.
248
00:09:31,527 --> 00:09:33,094
- Does he usually lock his door?
249
00:09:33,137 --> 00:09:35,226
- No.
250
00:09:35,270 --> 00:09:36,488
- May I?
251
00:09:36,532 --> 00:09:38,186
- Yeah.
252
00:09:38,229 --> 00:09:41,885
[tense music]
253
00:09:41,929 --> 00:09:42,930
- Oscar?
254
00:09:49,589 --> 00:09:51,765
- Window's open.
He must have run.
255
00:09:51,808 --> 00:09:53,244
- I got a bag with blood on it.
256
00:09:53,288 --> 00:10:00,164
♪
257
00:10:00,208 --> 00:10:01,208
- What is that?
258
00:10:02,732 --> 00:10:03,690
- It's heroin.
259
00:10:03,733 --> 00:10:05,256
- It's what?
260
00:10:05,300 --> 00:10:06,475
No, no. That's a mistake.
261
00:10:06,518 --> 00:10:09,478
That's not my brother's.
262
00:10:09,521 --> 00:10:10,827
What's going on?
263
00:10:10,871 --> 00:10:13,047
♪
264
00:10:19,749 --> 00:10:20,184
.
265
00:10:20,228 --> 00:10:22,839
- Hey, we're running all
the locals on the dope.
266
00:10:22,883 --> 00:10:23,840
If anything pops, I'll shout.
- Copy. Thanks, Up.
267
00:10:23,884 --> 00:10:25,494
- Yeah.
268
00:10:25,537 --> 00:10:27,801
- We have a parole officer
picking your mom up from work.
269
00:10:27,844 --> 00:10:29,933
She'll be here soon,
but in the meantime,
270
00:10:29,977 --> 00:10:32,066
we need to know what you
know about that duffel bag.
271
00:10:32,109 --> 00:10:33,589
- Look, what I know is,
272
00:10:33,633 --> 00:10:36,331
there's no way that
bag is Oscar's.
273
00:10:36,374 --> 00:10:38,725
- Confirmation that the blood
on that bag was Malik's.
274
00:10:40,248 --> 00:10:41,688
The bag was under
your brother's bed,
275
00:10:41,728 --> 00:10:43,140
and he ran as soon as
he knew that the cops
276
00:10:43,164 --> 00:10:44,445
were at the door.
- Okay, I... I don't...
277
00:10:44,469 --> 00:10:45,664
I don't know what to tell you.
278
00:10:45,688 --> 00:10:47,647
- Martina, your
brother's on the run.
279
00:10:47,690 --> 00:10:48,648
Where would he go?
280
00:10:48,691 --> 00:10:50,214
- I don't know!
281
00:10:50,258 --> 00:10:53,130
Look, I... I'm not trying
to be, like, difficult.
282
00:10:53,174 --> 00:10:55,045
But Oscar...
283
00:10:55,089 --> 00:10:56,699
Oscar's a nerdy kid.
284
00:10:56,743 --> 00:10:59,963
It's not like he's
been on the run before.
285
00:11:00,007 --> 00:11:01,704
- Kevin?
286
00:11:05,316 --> 00:11:06,361
- What's up, Sarge?
287
00:11:06,404 --> 00:11:08,363
- Your father's here.
288
00:11:12,193 --> 00:11:14,456
- I need to talk to you.
289
00:11:14,499 --> 00:11:15,718
- Okay.
290
00:11:15,762 --> 00:11:17,372
Let's talk.
291
00:11:17,415 --> 00:11:19,200
- With all these cops around?
292
00:11:22,116 --> 00:11:23,639
- Come over here.
293
00:11:27,643 --> 00:11:29,427
All right, what's
going on? We're busy.
294
00:11:29,471 --> 00:11:33,301
- I heard, uh, police
went to Oscar's house.
295
00:11:33,344 --> 00:11:34,694
He in trouble?
296
00:11:34,737 --> 00:11:36,783
- It's not looking good.
- Listen to me.
297
00:11:36,826 --> 00:11:38,872
Ain't no way in hell
that boy shot Malik.
298
00:11:38,915 --> 00:11:40,395
He and Malik are tight.
299
00:11:40,438 --> 00:11:43,050
- That doesn't mean that
he couldn't have done this.
300
00:11:43,093 --> 00:11:44,201
Why do you think
you know this kid?
301
00:11:44,225 --> 00:11:45,487
- 'Cause I do.
302
00:11:45,530 --> 00:11:48,664
He's just a sweet kid
with a messy life.
303
00:11:48,708 --> 00:11:50,927
- Well, right now,
that sweet kid
304
00:11:50,971 --> 00:11:53,103
looks like he's on the
run until we bring him in.
305
00:11:53,147 --> 00:11:55,279
- Run? The kid's 12.
306
00:11:55,323 --> 00:11:58,021
He's not running, he's hiding.
307
00:11:58,065 --> 00:11:59,675
And I think I might know where.
308
00:12:04,811 --> 00:12:06,769
- I'll cover the other
side in case he's here.
309
00:12:06,813 --> 00:12:07,988
- Copy that.
310
00:12:08,031 --> 00:12:09,598
- Yeah, the kids stop
here after school.
311
00:12:09,641 --> 00:12:11,513
They hang out at a
hideout right down there.
312
00:12:11,556 --> 00:12:13,297
- How do you know that?
313
00:12:13,341 --> 00:12:14,448
- Because I walk them
home from school sometime
314
00:12:14,472 --> 00:12:15,952
and drop them here
when they want.
315
00:12:15,996 --> 00:12:18,128
- Why are you walking
kids around anywhere?
316
00:12:18,172 --> 00:12:19,671
You know, Latin Players,
Gangster Prophets
317
00:12:19,695 --> 00:12:21,238
are all over the place
when school lets out,
318
00:12:21,262 --> 00:12:22,654
looking for recruits.
319
00:12:22,698 --> 00:12:24,371
They don't like it so
much when the answer's no.
320
00:12:24,395 --> 00:12:25,895
- So what, you, like,
an escort or something?
321
00:12:25,919 --> 00:12:27,679
- You know, most of the
young guys see me as an OG.
322
00:12:27,703 --> 00:12:30,358
So they back off...
Most of the time.
323
00:12:32,752 --> 00:12:34,318
That's Oscar.
324
00:12:34,362 --> 00:12:36,320
- Yo, we got eyes on Oscar.
325
00:12:36,364 --> 00:12:37,582
Hey, watch out.
326
00:12:39,671 --> 00:12:41,499
Oscar. Hey.
327
00:12:41,543 --> 00:12:42,631
I'm Officer Atwater.
328
00:12:42,674 --> 00:12:44,074
I just wanna talk
to you real quick.
329
00:12:44,111 --> 00:12:46,002
Your mom and your sister
are real worried about you.
330
00:12:46,026 --> 00:12:48,506
So am I. Oscar, don't...
- Oscar, I'm police.
331
00:12:48,550 --> 00:12:50,093
You gotta stop, all right?
- Just stop right there, okay?
332
00:12:50,117 --> 00:12:51,814
Can I see your hands?
333
00:12:51,858 --> 00:12:53,207
Would you... gun!
334
00:12:53,250 --> 00:12:55,383
- Oscar, drop the gun.
- Okay, Oscar!
335
00:12:55,426 --> 00:12:56,752
- Do not point that gun
at me. Put it down, okay?
336
00:12:56,776 --> 00:12:57,994
- Oscar, no.
- Put it down!
337
00:12:58,038 --> 00:12:59,343
- Oscar, listen.
338
00:12:59,387 --> 00:13:00,843
- Oscar, just take a
breath and drop it.
339
00:13:00,867 --> 00:13:02,825
- Oscar, look at me and
put it down, all right?
340
00:13:02,869 --> 00:13:04,392
Nobody wants to hurt you, Oscar.
341
00:13:04,435 --> 00:13:06,133
- Oscar, no.
- Put down the gun.
342
00:13:06,176 --> 00:13:08,178
Lew, back up!
343
00:13:08,222 --> 00:13:09,266
- Hey.
- Lew!
344
00:13:09,310 --> 00:13:10,354
- Hey.
- Lew.
345
00:13:10,398 --> 00:13:11,791
- Lew, what are you doing?
346
00:13:11,834 --> 00:13:12,835
- Hey!
347
00:13:12,879 --> 00:13:15,707
This ain't you,
Oscar. I know that.
348
00:13:15,751 --> 00:13:18,841
Now, let's show them
that together, okay?
349
00:13:18,885 --> 00:13:21,104
We're gonna straighten this
whole mess out, me and you.
350
00:13:21,148 --> 00:13:23,106
- Lew.
- Yeah. I got you.
351
00:13:23,150 --> 00:13:24,368
I got you.
352
00:13:24,412 --> 00:13:25,630
You're all right.
353
00:13:25,674 --> 00:13:27,197
Yeah.
354
00:13:27,241 --> 00:13:29,025
[speaking Spanish]
355
00:13:29,069 --> 00:13:32,507
Now, we gonna straighten
this whole mess out, niño.
356
00:13:32,550 --> 00:13:33,745
- Lew, get the
hell out of there.
357
00:13:33,769 --> 00:13:35,031
- You all right.
358
00:13:35,075 --> 00:13:36,728
[speaking Spanish]
359
00:13:36,772 --> 00:13:37,947
I got you.
360
00:13:37,991 --> 00:13:39,383
All right.
361
00:13:39,427 --> 00:13:41,168
[tense music]
362
00:13:41,211 --> 00:13:43,605
[speaking Spanish] All right.
363
00:13:46,260 --> 00:13:51,178
Now, we're gonna
put our hands up.
364
00:13:51,221 --> 00:13:53,267
Put our hands up.
365
00:13:55,182 --> 00:13:56,879
Yeah.
366
00:13:56,923 --> 00:13:58,838
And left them search us.
367
00:13:58,881 --> 00:14:05,801
♪
368
00:14:11,459 --> 00:14:12,590
- Come on.
369
00:14:16,116 --> 00:14:17,552
- That's you right there.
370
00:14:17,595 --> 00:14:18,703
This is your legal advocate.
371
00:14:18,727 --> 00:14:20,294
She's here to look out for you.
372
00:14:20,337 --> 00:14:22,774
There's Lew, as promised.
373
00:14:22,818 --> 00:14:24,733
And Oscar, we just
wanna talk to you, man.
374
00:14:24,776 --> 00:14:27,779
This is a safe place
for you to speak.
375
00:14:27,823 --> 00:14:30,043
And the more you
say, the better.
376
00:14:32,654 --> 00:14:37,180
- Kid, you just gotta
tell the truth, hmm?
377
00:14:37,224 --> 00:14:38,660
If you didn't do anything wrong,
378
00:14:38,703 --> 00:14:40,575
you tell them that now.
379
00:14:46,320 --> 00:14:49,149
- I didn't mean to.
380
00:14:49,192 --> 00:14:51,281
- You didn't mean to what?
381
00:14:51,325 --> 00:14:53,893
- Shoot Malik.
382
00:14:53,936 --> 00:14:54,937
He's my friend.
383
00:14:57,766 --> 00:14:58,593
- Okay.
384
00:14:58,636 --> 00:15:00,900
[soft apprehensive music]
385
00:15:00,943 --> 00:15:04,947
Okay, so explain to
us how that happened.
386
00:15:04,991 --> 00:15:06,688
- It was an accident.
387
00:15:06,731 --> 00:15:08,124
We were fooling around.
388
00:15:08,168 --> 00:15:09,560
Gun went off.
389
00:15:11,127 --> 00:15:13,434
- Oscar, where'd you get
the gun in the first place?
390
00:15:15,784 --> 00:15:17,394
Hey.
391
00:15:17,438 --> 00:15:18,981
We found a duffel bag at your
house, too, filled with drugs.
392
00:15:19,005 --> 00:15:20,397
Where'd you get that?
393
00:15:22,008 --> 00:15:23,096
Oscar.
394
00:15:24,749 --> 00:15:26,640
- Oscar, it's real important
where you got those things.
395
00:15:26,664 --> 00:15:28,928
Real, real important.
396
00:15:28,971 --> 00:15:31,626
Because that determines
what happens next.
397
00:15:31,669 --> 00:15:33,019
You understand that?
398
00:15:33,062 --> 00:15:34,934
Tell us the truth.
399
00:15:39,286 --> 00:15:40,765
- It's mine.
400
00:15:40,809 --> 00:15:43,072
It's all mine.
- Hey. Hey.
401
00:15:43,116 --> 00:15:45,379
No, now, that ain't right.
402
00:15:45,422 --> 00:15:49,122
Kid, you're not in the game.
403
00:15:49,165 --> 00:15:51,472
You cannot lie in here.
404
00:15:51,515 --> 00:15:52,710
You cannot lie to these people.
405
00:15:52,734 --> 00:15:55,780
- Lew.
- Oscar, are you lying?
406
00:15:55,824 --> 00:15:57,782
How does a 12-year-old
get that much heroin?
407
00:15:57,826 --> 00:15:59,523
A gun?
408
00:15:59,567 --> 00:16:02,439
- It's easy to. They're mine.
409
00:16:02,483 --> 00:16:05,442
- Now, see... he just
doesn't understand
410
00:16:05,486 --> 00:16:07,401
why this even matters.
411
00:16:07,444 --> 00:16:08,837
Oscar, you cannot lie.
412
00:16:08,880 --> 00:16:11,231
- I'm not lying. They're mine.
413
00:16:11,274 --> 00:16:12,362
[knock at door]
414
00:16:12,406 --> 00:16:19,543
♪
415
00:16:24,287 --> 00:16:25,985
- The hospital just called.
416
00:16:27,595 --> 00:16:29,814
Malik didn't make it.
417
00:16:39,433 --> 00:16:42,001
- Look, if Oscar's
saying he shot Malik,
418
00:16:42,044 --> 00:16:43,413
even if it was an accident,
that is reckless discharge.
419
00:16:43,437 --> 00:16:45,047
Maybe even manslaughter.
420
00:16:45,091 --> 00:16:47,112
- But if Oscar takes credit for
the gun and the drugs too...
421
00:16:47,136 --> 00:16:48,287
- That's a whole different deal.
422
00:16:48,311 --> 00:16:49,747
I mean, second-degree murder.
423
00:16:49,790 --> 00:16:51,227
- Murder?
424
00:16:51,271 --> 00:16:54,970
Are you... are you...
Are you kidding me?
425
00:16:55,014 --> 00:16:56,450
- Lew, it's time
to go. Let's go.
426
00:16:56,493 --> 00:16:58,341
- That kid was lying in
there. That was clear as day.
427
00:16:58,365 --> 00:17:00,245
There's no way in hell
you all didn't feel that.
428
00:17:00,280 --> 00:17:01,716
Now, you know he was lying.
429
00:17:01,759 --> 00:17:03,500
- Come on. Let's
get up out of here.
430
00:17:03,544 --> 00:17:04,806
- No. No "come on."
431
00:17:04,848 --> 00:17:06,415
Now, he's a good kid.
432
00:17:06,460 --> 00:17:08,114
Now, you're not banking
him for all this.
433
00:17:08,156 --> 00:17:09,941
There's no way in hell
you police are turning
434
00:17:09,984 --> 00:17:11,310
that kid into a murderer.
- We heard enough.
435
00:17:11,334 --> 00:17:12,703
Let's get out of here.
- I mean, really?
436
00:17:12,727 --> 00:17:14,119
- Come on. Stop playing.
437
00:17:14,163 --> 00:17:16,599
[apprehensive music]
438
00:17:16,644 --> 00:17:17,906
- Get your hands off me!
439
00:17:17,949 --> 00:17:18,950
- You need me, Kev?
440
00:17:18,993 --> 00:17:20,691
- I'm his father.
- Yeah?
441
00:17:20,734 --> 00:17:23,041
And this is my police station.
442
00:17:23,085 --> 00:17:24,826
- We good. It's all good.
443
00:17:24,868 --> 00:17:26,219
Listen to me.
444
00:17:26,262 --> 00:17:27,655
You can be mad at
me all you want,
445
00:17:27,698 --> 00:17:30,049
but that is not the road
that you wanna go down.
446
00:17:33,269 --> 00:17:35,576
- So that's really gonna be it?
447
00:17:35,619 --> 00:17:37,641
You're just gonna let Oscar
get sent away like that,
448
00:17:37,665 --> 00:17:39,058
sent off on his own?
449
00:17:41,190 --> 00:17:44,019
- What that was up there
is called accountability.
450
00:17:45,194 --> 00:17:47,066
That's what it looks like.
451
00:17:47,109 --> 00:17:48,826
What my sergeant is saying
is, everything we got,
452
00:17:48,850 --> 00:17:50,504
we gotta put it all on the table
453
00:17:50,547 --> 00:17:52,134
so we can know what to do next,
so we can know how to fix it,
454
00:17:52,158 --> 00:17:54,073
so we can do our job.
455
00:17:56,684 --> 00:17:59,034
Go home.
456
00:17:59,078 --> 00:18:01,428
Thank you. Really.
457
00:18:01,471 --> 00:18:03,560
But go home.
458
00:18:03,604 --> 00:18:10,437
♪
459
00:18:11,916 --> 00:18:14,136
- He's a poor kid.
We saw his house.
460
00:18:14,180 --> 00:18:15,722
Yet he's claiming
ownership of a handgun
461
00:18:15,746 --> 00:18:17,139
and 20k worth of heroin?
462
00:18:17,183 --> 00:18:18,488
Math doesn't work.
463
00:18:18,532 --> 00:18:20,379
- Kid's obviously lying.
- Yeah, question is, why?
464
00:18:20,403 --> 00:18:22,144
I mean, you offered to help him.
465
00:18:22,188 --> 00:18:24,079
He's looking at big charges.
You'd think he'd talk.
466
00:18:24,103 --> 00:18:25,254
- Maybe he's
terrified of somebody.
467
00:18:25,278 --> 00:18:27,106
- Protecting somebody.
468
00:18:27,149 --> 00:18:29,020
- It's all possible,
but none of it matters
469
00:18:29,064 --> 00:18:30,500
unless we can prove it.
470
00:18:30,544 --> 00:18:32,198
Look, we found the murder weapon
471
00:18:32,241 --> 00:18:34,330
in Oscar's hand, the
drugs under his bed.
472
00:18:34,374 --> 00:18:36,376
He just gave a full confession.
473
00:18:36,419 --> 00:18:39,248
- Um, it was Malik's
blood on the gun
474
00:18:39,292 --> 00:18:41,163
that we recovered from Oscar.
475
00:18:41,207 --> 00:18:43,948
And the gun is a match
to the slug we recovered
476
00:18:43,992 --> 00:18:45,646
from Malik's body
and the shell casing
477
00:18:45,689 --> 00:18:47,909
that we found in the basement.
478
00:18:47,952 --> 00:18:50,433
- Okay.
479
00:18:50,477 --> 00:18:52,174
Listen to me.
480
00:18:52,218 --> 00:18:54,089
In 36 hours, we are gonna
481
00:18:54,133 --> 00:18:55,786
have to charge Oscar
on this evidence,
482
00:18:55,830 --> 00:18:58,311
whether we believe him or not.
483
00:18:58,354 --> 00:19:00,965
So we need to prove he's lying.
484
00:19:01,009 --> 00:19:04,143
Who does that gun and who does
that dope actually belong to?
485
00:19:04,186 --> 00:19:05,927
Who is he protecting?
486
00:19:05,970 --> 00:19:07,363
'Cause whoever that is,
487
00:19:07,407 --> 00:19:09,191
that's who's legally and morally
488
00:19:09,235 --> 00:19:11,280
responsible for Malik's death.
489
00:19:14,022 --> 00:19:15,676
So let's not let two kids' lives
490
00:19:15,719 --> 00:19:17,156
get destroyed today, okay?
491
00:19:18,809 --> 00:19:20,028
Come on. Dig in.
492
00:19:23,205 --> 00:19:25,076
- Board of Ed said there's
no sign of any link
493
00:19:25,120 --> 00:19:26,600
between Oscar and narcotics.
494
00:19:26,643 --> 00:19:28,863
They did tell me that
Oscar is a good student.
495
00:19:28,906 --> 00:19:30,232
He plays trombone
in the orchestra,
496
00:19:30,256 --> 00:19:31,866
treasurer of the
comic book club.
497
00:19:31,909 --> 00:19:33,433
Not exactly El Chapo.
498
00:19:33,476 --> 00:19:35,356
- There's, like, 14 little
homies with gang ties
499
00:19:35,391 --> 00:19:36,784
that live within
a block of Oscar.
500
00:19:36,827 --> 00:19:39,613
We have zero reason to
believe he even knows them.
501
00:19:39,656 --> 00:19:40,875
- Hang on.
502
00:19:40,918 --> 00:19:43,312
I just found Oscar's finsta.
503
00:19:43,356 --> 00:19:45,575
- What the hell's a finsta?
- It's an Instagram thing.
504
00:19:45,619 --> 00:19:47,771
- He doesn't have a computer.
He must have done it at school.
505
00:19:47,795 --> 00:19:50,798
- Yeah, it's mostly kid
stuff, but someone DMed him.
506
00:19:50,841 --> 00:19:52,278
Looks like a dummy profile.
507
00:19:52,321 --> 00:19:53,975
And they sent
addresses and times.
508
00:19:54,018 --> 00:19:55,324
- Those are meet-up spots.
509
00:19:55,368 --> 00:19:57,370
- Yeah, for sure.
They're on the West Side.
510
00:19:57,413 --> 00:19:58,762
Here, I sent them
all to you guys.
511
00:19:58,806 --> 00:20:00,242
- Uh-huh.
512
00:20:00,286 --> 00:20:02,201
The Cortez Street
address is a park.
513
00:20:02,244 --> 00:20:04,464
- Yeah, and Pulaski is
just a greasy spoon.
514
00:20:04,507 --> 00:20:06,770
- Here we go.
2847 North Karlov.
515
00:20:06,814 --> 00:20:08,294
That's a residence.
516
00:20:08,337 --> 00:20:10,644
All right, single
occupancy housing.
517
00:20:10,687 --> 00:20:12,298
Wow, this place is tough.
518
00:20:12,341 --> 00:20:14,300
CPD had 40 in-service
calls to this location
519
00:20:14,343 --> 00:20:16,040
this year alone,
all drug-related.
520
00:20:16,084 --> 00:20:18,086
- Mm-hmm... that's
probably the connection
521
00:20:18,129 --> 00:20:19,281
to the dope that's
in that duffel bag.
522
00:20:19,305 --> 00:20:20,717
Somebody's selling
heroin out of there.
523
00:20:20,741 --> 00:20:21,935
- Still doesn't
explain why this kid's
524
00:20:21,959 --> 00:20:23,134
got a pen pal, though.
525
00:20:23,178 --> 00:20:24,701
- Well, let's find out.
526
00:20:30,838 --> 00:20:32,318
[bell rings]
527
00:20:44,460 --> 00:20:47,071
- Cool. Crockett and Tubbs.
528
00:20:47,115 --> 00:20:48,247
Help you?
529
00:20:50,074 --> 00:20:51,641
- We're investigating
a homicide.
530
00:20:51,685 --> 00:20:52,947
- Didn't happen here.
531
00:20:52,990 --> 00:20:54,427
- We know it didn't happen here,
532
00:20:54,470 --> 00:20:56,603
but there's a young boy by
the name of Oscar Guzman
533
00:20:56,646 --> 00:20:58,692
who's been communicating
with somebody here.
534
00:20:58,735 --> 00:21:01,216
We need to find
out who knows him.
535
00:21:01,260 --> 00:21:03,479
- I don't talk to
cops for two reasons.
536
00:21:03,523 --> 00:21:05,612
One, my tenants
like their privacy.
537
00:21:05,655 --> 00:21:08,876
Two, you're cops.
538
00:21:08,919 --> 00:21:10,138
- Hey, you know what?
539
00:21:10,181 --> 00:21:11,621
I've been looking
at your rates here.
540
00:21:11,661 --> 00:21:13,378
- Oh, you want a room? See,
that I can help you with.
541
00:21:13,402 --> 00:21:14,423
- I see you got a price per day.
542
00:21:14,447 --> 00:21:15,796
- Cheapest in the neighborhood.
543
00:21:15,839 --> 00:21:17,754
- Thing is, you can't
do that in Chicago.
544
00:21:17,798 --> 00:21:19,079
I mean, you can if
you're a registered
545
00:21:19,103 --> 00:21:20,670
licensed vacation rental.
546
00:21:20,714 --> 00:21:23,717
Fire insurance, homeowner's
hazard, commercial liability.
547
00:21:23,760 --> 00:21:25,120
Violation is...
What is that again?
548
00:21:25,153 --> 00:21:26,676
- Three grand.
- Ooh.
549
00:21:26,720 --> 00:21:28,678
- Per offense, per
tenant, per day.
550
00:21:31,377 --> 00:21:32,378
- What do you need?
551
00:21:32,421 --> 00:21:34,467
- Whatever we want.
552
00:21:34,510 --> 00:21:37,252
You go back there, you finish
your hoagie, call your mom,
553
00:21:37,296 --> 00:21:39,210
I don't know. I don't care.
554
00:21:39,254 --> 00:21:41,169
You stay out of our way.
555
00:21:41,212 --> 00:21:44,041
But first, you tell me...
556
00:21:44,085 --> 00:21:45,521
have you ever seen this child?
557
00:21:45,565 --> 00:21:46,609
- No.
558
00:21:46,653 --> 00:21:47,784
- Look again.
559
00:21:49,133 --> 00:21:52,398
- No. I swear.
560
00:21:52,441 --> 00:21:53,834
Just go do whatever
you gotta do.
561
00:21:53,877 --> 00:21:55,879
- Appreciate that. You've
been most reasonable.
562
00:21:57,751 --> 00:21:59,143
Take the second floor?
563
00:21:59,187 --> 00:22:00,754
- Oh, less stairs
for me. I accept.
564
00:22:00,797 --> 00:22:02,321
- Copy that.
565
00:22:03,409 --> 00:22:06,499
[indistinct shouting]
566
00:22:10,981 --> 00:22:12,026
Police!
567
00:22:12,069 --> 00:22:16,117
[shouting continues]
568
00:22:16,160 --> 00:22:18,598
[suspenseful music]
569
00:22:18,641 --> 00:22:20,600
Chicago PD!
570
00:22:20,643 --> 00:22:27,563
♪
571
00:22:30,000 --> 00:22:33,134
Hey. What's happening,
sir? I'm Chicago police.
572
00:22:33,177 --> 00:22:34,788
I just wanted to
talk to the res...
573
00:22:34,831 --> 00:22:36,267
Hey, hey!
574
00:22:37,530 --> 00:22:38,879
Yo, Ruz.
575
00:22:38,922 --> 00:22:40,335
Male, six feet, black
jacket, north stairwell.
576
00:22:40,359 --> 00:22:42,796
Big dude coming in hot.
577
00:22:42,839 --> 00:22:44,972
- Hey. Chicago PD! Stop!
578
00:22:45,015 --> 00:22:52,196
♪
579
00:22:59,247 --> 00:23:00,379
- [grunts]
580
00:23:06,210 --> 00:23:09,257
- [groaning]
581
00:23:14,218 --> 00:23:15,524
- You all right?
582
00:23:15,568 --> 00:23:17,110
- Oh, I'm not gonna
lie, I've been better.
583
00:23:17,134 --> 00:23:18,092
- I got you.
584
00:23:18,135 --> 00:23:19,572
- [groans]
585
00:23:23,140 --> 00:23:26,013
- Damn.
586
00:23:26,056 --> 00:23:29,625
- [spits] Jeez.
587
00:23:29,669 --> 00:23:31,192
The hell just happened, man?
588
00:23:31,235 --> 00:23:34,978
♪
589
00:23:41,855 --> 00:23:43,291
- How's your head?
590
00:23:43,334 --> 00:23:44,573
- Oh, my ego took
the worst of it.
591
00:23:44,597 --> 00:23:46,033
- What are you
gonna tell the guys?
592
00:23:46,076 --> 00:23:47,489
- I'm gonna tell them, you
should see the other guy.
593
00:23:47,513 --> 00:23:49,297
Which is fully untrue.
594
00:23:51,517 --> 00:23:52,779
- You guys ready?
595
00:23:52,822 --> 00:23:53,780
- Go.
- Do it.
596
00:23:53,823 --> 00:23:56,391
- Ready? Chicago PD!
597
00:23:56,435 --> 00:23:59,394
[dogs barking]
598
00:23:59,438 --> 00:24:02,397
[tense music]
599
00:24:02,441 --> 00:24:08,621
♪
600
00:24:08,664 --> 00:24:10,013
- Nobody home.
601
00:24:11,362 --> 00:24:12,886
- Carlos Zapataro.
602
00:24:14,670 --> 00:24:15,802
- Who the hell is that?
603
00:24:17,891 --> 00:24:20,720
- Carlos Zapataro
is Oscar's father.
604
00:24:20,763 --> 00:24:22,678
- Father?
- Yeah.
605
00:24:22,722 --> 00:24:24,245
- How did this not pop before?
606
00:24:24,288 --> 00:24:26,160
- There was zero
acknowledgement of paternity.
607
00:24:26,203 --> 00:24:28,399
Zapataro, he's not even listed
on the birth certificate.
608
00:24:28,423 --> 00:24:29,835
- Yeah, but Oscar's
mom confirmed it.
609
00:24:29,859 --> 00:24:31,184
They had a quick
fling 12 years ago.
610
00:24:31,208 --> 00:24:32,819
- Guy's a small-time
career criminal.
611
00:24:32,862 --> 00:24:35,125
Drug dealer, not hooked
into any faction,
612
00:24:35,169 --> 00:24:36,518
in and out of prison in Indiana.
613
00:24:36,562 --> 00:24:38,868
- Oscar's had zero
relationship with his dad.
614
00:24:38,912 --> 00:24:40,522
The guy's been a ghost
in the kid's life.
615
00:24:40,566 --> 00:24:42,176
- Until now.
- Right.
616
00:24:42,219 --> 00:24:43,762
And I'm willing to bet
that the bag of drugs
617
00:24:43,786 --> 00:24:45,266
and the gun belong to that man.
618
00:24:45,309 --> 00:24:48,051
- All right, so let's prove
it so we can clear this kid.
619
00:24:53,883 --> 00:24:57,539
- So I'm gonna tell you
what I think happened,
620
00:24:57,583 --> 00:24:58,777
and then I want you to stop me
621
00:24:58,801 --> 00:25:02,370
as soon as I say
anything wrong, okay?
622
00:25:02,413 --> 00:25:04,067
Okay.
623
00:25:04,111 --> 00:25:06,287
So your father moved
from Indiana to Chicago,
624
00:25:06,330 --> 00:25:08,202
and that's when y'all connected,
625
00:25:08,245 --> 00:25:09,919
and I do believe that you
just wanted what every son
626
00:25:09,943 --> 00:25:11,553
wants with their father...
627
00:25:11,597 --> 00:25:13,468
A relationship.
628
00:25:13,512 --> 00:25:15,731
Then y'all started meeting up.
629
00:25:15,775 --> 00:25:17,274
One day, I imagine
you brought him over
630
00:25:17,298 --> 00:25:20,257
to the basement of my building.
631
00:25:20,301 --> 00:25:22,018
And you all could have
just been grabbing things
632
00:25:22,042 --> 00:25:23,565
out of the storage unit.
633
00:25:23,609 --> 00:25:25,132
You could have been showing him
634
00:25:25,175 --> 00:25:27,047
all those cool-ass spiders
that are down there,
635
00:25:27,090 --> 00:25:29,310
because I know that's
kind of your thing.
636
00:25:29,353 --> 00:25:30,353
And...
637
00:25:32,661 --> 00:25:35,055
Your dad saw an opportunity.
638
00:25:35,098 --> 00:25:38,406
I think he had an idea...
639
00:25:38,449 --> 00:25:41,148
Let's make this whole
basement a stash house.
640
00:25:43,629 --> 00:25:46,632
That's where the bag of
drugs and the gun came from.
641
00:25:46,675 --> 00:25:49,373
And I think you tried to
keep it a secret for as long
642
00:25:49,417 --> 00:25:50,916
as you could, but you
couldn't help yourself.
643
00:25:50,940 --> 00:25:53,856
Malik is like your brother.
644
00:25:53,900 --> 00:25:56,032
That's your best friend.
645
00:25:56,076 --> 00:25:59,209
So you wanted him to come
down there and have a look.
646
00:25:59,253 --> 00:26:01,908
He wasn't supposed to touch it.
647
00:26:01,951 --> 00:26:03,736
You didn't wanna
disappoint your dad,
648
00:26:03,779 --> 00:26:06,086
or want him to get mad.
649
00:26:06,129 --> 00:26:08,349
So you tried to grab it back.
650
00:26:10,481 --> 00:26:14,442
But what I do believe is
that you were playing...
651
00:26:17,663 --> 00:26:18,794
And it went off.
652
00:26:24,670 --> 00:26:26,454
Tell me what I got wrong.
653
00:26:40,599 --> 00:26:42,165
Oscar, look at me.
654
00:26:44,951 --> 00:26:47,170
Malik didn't make it.
655
00:26:51,697 --> 00:26:54,569
He fought like hell,
but he did not make it.
656
00:26:54,613 --> 00:26:57,572
[somber music]
657
00:26:57,616 --> 00:27:01,054
♪
658
00:27:01,097 --> 00:27:02,969
Now, right now, I
have to tell you
659
00:27:03,012 --> 00:27:04,884
how the system works, Oscar.
660
00:27:04,927 --> 00:27:08,365
And in this system...
661
00:27:11,368 --> 00:27:15,285
When a child is
killed like this,
662
00:27:15,329 --> 00:27:18,245
somebody has to
take the punishment.
663
00:27:18,288 --> 00:27:21,944
And everybody involved has
to take accountability.
664
00:27:21,988 --> 00:27:23,946
You've already done that part.
665
00:27:26,035 --> 00:27:28,298
You do not deserve
the punishment.
666
00:27:30,561 --> 00:27:33,477
That doesn't have to be you.
Please don't let that be you.
667
00:27:36,742 --> 00:27:39,048
So tell me the truth.
668
00:27:41,747 --> 00:27:45,794
Who does the bag of drugs
and the gun belong to?
669
00:27:45,838 --> 00:27:51,495
♪
670
00:27:51,539 --> 00:27:55,195
- I told you, it
was all my stuff.
671
00:27:55,238 --> 00:27:57,066
The gun, the drugs.
672
00:27:57,110 --> 00:27:59,590
It wasn't anybody else's.
673
00:28:06,510 --> 00:28:08,425
- It's the dad.
674
00:28:08,469 --> 00:28:10,166
Kid just doesn't
wanna give him up.
675
00:28:10,210 --> 00:28:11,559
He doesn't wanna disappoint him.
676
00:28:11,602 --> 00:28:12,841
- All right, what
else do we have?
677
00:28:12,865 --> 00:28:14,214
- Nothing.
678
00:28:14,257 --> 00:28:16,137
Zapataro's prints aren't
on the bag or the dope.
679
00:28:16,172 --> 00:28:17,565
His car came back clean.
680
00:28:17,608 --> 00:28:19,262
There's no DNA samples
in the basement,
681
00:28:19,306 --> 00:28:20,762
and we can't place him
there in PODs either.
682
00:28:20,786 --> 00:28:23,310
- Do we have any leads on
where he might be running?
683
00:28:23,353 --> 00:28:25,399
- Nothing on his BOLOs, cams.
684
00:28:25,442 --> 00:28:28,532
West Side CI say they haven't
seen or heard a trace of him.
685
00:28:28,576 --> 00:28:30,056
- Okay, so broaden it.
686
00:28:30,099 --> 00:28:31,753
The guy has no
roots in Illinois.
687
00:28:31,797 --> 00:28:33,015
He's gonna need help.
688
00:28:33,059 --> 00:28:34,974
- Hey, I got something.
689
00:28:35,017 --> 00:28:36,584
Zapataro used his burner
690
00:28:36,627 --> 00:28:38,760
to Zelle his landlord
rent at that SRO.
691
00:28:38,804 --> 00:28:41,763
That burner is pinging at
a bar on Ashland right now.
692
00:28:41,807 --> 00:28:44,984
- We've got him on
aggravated battery of police.
693
00:28:45,027 --> 00:28:47,203
Let's go.
694
00:28:47,247 --> 00:28:50,163
[suspenseful music]
695
00:28:50,206 --> 00:28:55,255
♪
696
00:28:55,298 --> 00:28:57,692
- We still got a
good ping, Sarge.
697
00:28:57,736 --> 00:28:59,302
- All right, copy
that. Keep eyes.
698
00:29:07,528 --> 00:29:09,617
- Wait.
699
00:29:09,660 --> 00:29:11,227
What...
700
00:29:11,271 --> 00:29:12,489
- What's going on?
701
00:29:13,839 --> 00:29:15,623
- We got a problem.
702
00:29:15,666 --> 00:29:19,888
Sarge, the old blue car
across the street from the bar
703
00:29:19,932 --> 00:29:22,325
is my father's car. Lew's.
704
00:29:22,369 --> 00:29:25,285
- Why the hell would your
father be in that bar?
705
00:29:25,328 --> 00:29:26,765
- I don't know, Sarge.
706
00:29:26,808 --> 00:29:27,940
- Okay, Kev.
707
00:29:27,983 --> 00:29:30,986
Go get eyes. Confirm it.
708
00:29:31,030 --> 00:29:32,814
- Damn.
709
00:29:32,858 --> 00:29:39,995
♪
710
00:30:14,682 --> 00:30:16,858
- Yeah, Sarge, Lew and
Zapataro are at the bar.
711
00:30:16,902 --> 00:30:18,773
They're in there together.
712
00:30:18,817 --> 00:30:20,862
- Kev, does your
father know Zapataro?
713
00:30:20,906 --> 00:30:22,864
- Not that I know of, Sarge, no.
714
00:30:22,908 --> 00:30:24,823
- Could they have
crossed paths in prison?
715
00:30:24,866 --> 00:30:26,346
- No. Lew was in Illinois.
716
00:30:26,389 --> 00:30:27,608
Zapataro was in Indiana.
717
00:30:27,651 --> 00:30:29,305
Never in the same place.
718
00:30:29,349 --> 00:30:30,785
- All right, Kev, call Lew.
719
00:30:30,829 --> 00:30:32,091
Get him out of there.
720
00:30:33,919 --> 00:30:35,964
- [exhales]
721
00:30:39,185 --> 00:30:40,926
- Hey. Can't talk.
722
00:30:40,969 --> 00:30:42,536
Gonna have to call you back.
723
00:30:42,579 --> 00:30:44,538
- No, Lew. We're outside.
You gotta come out.
724
00:30:44,581 --> 00:30:45,800
Come out, Lew.
725
00:30:45,844 --> 00:30:47,410
- No, I can't do that right now.
726
00:30:47,454 --> 00:30:49,456
Trust me. I'll call you back.
727
00:30:49,499 --> 00:30:50,587
- No, Lew. Trust me.
728
00:30:50,631 --> 00:30:52,502
Bring your ass outside.
729
00:30:52,546 --> 00:30:54,287
Lew.
730
00:30:54,330 --> 00:30:55,592
Lew!
731
00:30:58,117 --> 00:31:00,641
- Bro, what the
hell is he doing?
732
00:31:00,684 --> 00:31:01,903
- I have no idea.
733
00:31:03,339 --> 00:31:07,778
Sarge, Lew's not talking.
734
00:31:07,822 --> 00:31:09,737
He's not coming out.
735
00:31:09,780 --> 00:31:12,218
- All right, listen to
me. We move real careful.
736
00:31:12,261 --> 00:31:13,480
Kev, Kim, get in there.
737
00:31:13,523 --> 00:31:14,829
Get Lew out.
738
00:31:14,873 --> 00:31:17,440
The rest of us will surround.
739
00:31:17,484 --> 00:31:21,401
We crash once we got
Lew out and he's safe.
740
00:31:21,444 --> 00:31:24,534
[indistinct chatter]
741
00:31:28,321 --> 00:31:29,975
- How long are you
planning on staying?
742
00:31:30,018 --> 00:31:31,541
- Two weeks.
743
00:31:31,585 --> 00:31:33,084
- Oh, I'm gonna need
more than two weeks.
744
00:31:33,108 --> 00:31:35,632
[tense music]
745
00:31:35,676 --> 00:31:38,070
I'm gonna need, uh, I
don't know... two weeks.
746
00:31:38,113 --> 00:31:40,202
I'm gonna need at
least, like, five.
747
00:31:40,246 --> 00:31:43,118
I just need enough, you
know, just to tide me over.
748
00:31:43,162 --> 00:31:44,815
- What you looking at?
- Nothing, man.
749
00:31:44,859 --> 00:31:48,297
It's just bothering
me, you know?
750
00:31:48,341 --> 00:31:51,692
I was just... just
trying to negotiate...
751
00:31:51,735 --> 00:31:53,520
Hey, hey, hey, hey!
- Hey!
752
00:31:53,563 --> 00:31:54,913
- Whoa, whoa, whoa!
- Let him go!
753
00:31:54,956 --> 00:31:57,959
- Stay calm. Stay calm. Go.
754
00:31:58,003 --> 00:31:59,221
- All hell's breaking loose.
755
00:31:59,265 --> 00:32:02,268
- Okay, we got the
east side exit.
756
00:32:02,311 --> 00:32:04,705
- Going to the back of the
bar. I'll hold down there.
757
00:32:04,748 --> 00:32:06,054
- Drop that knife. Let him go!
758
00:32:06,098 --> 00:32:07,186
- Get back, pig!
759
00:32:07,229 --> 00:32:09,536
- Come on!
- Get off of me, you...
760
00:32:09,579 --> 00:32:11,712
- Let him go!
- Okay. Okay.
761
00:32:11,755 --> 00:32:13,322
Come on.
- Get back, pig!
762
00:32:15,237 --> 00:32:16,673
- Drop it. Let him go.
763
00:32:19,938 --> 00:32:22,070
- Get back.
- Drop that knife. Let him go.
764
00:32:22,114 --> 00:32:23,767
- Drop the weapon!
- [groans]
765
00:32:23,811 --> 00:32:25,856
- Drop it!
- Put your guns down.
766
00:32:25,900 --> 00:32:28,381
I'm walking out of
here, or he's dead.
767
00:32:28,424 --> 00:32:29,860
[groans]
768
00:32:29,904 --> 00:32:32,124
- Drop the knife!
Drop the knife!
769
00:32:32,167 --> 00:32:34,778
[both grunting]
770
00:32:34,822 --> 00:32:41,960
♪
771
00:32:44,266 --> 00:32:46,703
- 50-21, got an
offender in custody.
772
00:32:46,747 --> 00:32:48,705
51 and Ashland.
773
00:32:48,749 --> 00:32:50,011
One civilian injured.
774
00:32:50,055 --> 00:32:52,535
Roll an ambo and some cars.
775
00:32:52,579 --> 00:32:53,841
- Copy, 50-21.
776
00:32:53,884 --> 00:32:56,148
Ambo and backup en route.
777
00:33:03,720 --> 00:33:05,026
- Hey. I got it.
778
00:33:05,070 --> 00:33:06,810
- He needs real stitches.
- Okay.
779
00:33:06,854 --> 00:33:08,049
Let me talk to him for a second.
780
00:33:08,073 --> 00:33:10,597
- Okay.
781
00:33:10,640 --> 00:33:13,339
- I need you to make sense and
talk fast at the same time.
782
00:33:13,382 --> 00:33:15,254
What the hell were
you doing in there?
783
00:33:15,297 --> 00:33:17,734
- You know, you
made it real clear
784
00:33:17,778 --> 00:33:19,736
you weren't gonna do a
damn thing for Oscar.
785
00:33:19,780 --> 00:33:21,216
So I did.
786
00:33:21,260 --> 00:33:23,262
I talked to an old celly.
787
00:33:23,305 --> 00:33:26,700
He told me Zapataro was
looking for a place to lay low,
788
00:33:26,743 --> 00:33:28,267
so I found him.
789
00:33:28,310 --> 00:33:30,660
I told him I'd give
him a place to hide
790
00:33:30,704 --> 00:33:32,097
if he gave me some dope.
791
00:33:32,140 --> 00:33:34,055
I mean, that's what
you need, right?
792
00:33:34,099 --> 00:33:36,014
To prove those drugs
were his product?
793
00:33:36,057 --> 00:33:37,580
A sample of dope
would have done that.
794
00:33:37,624 --> 00:33:39,744
- When the hell were you
gonna give me that plan, Lew?
795
00:33:41,323 --> 00:33:42,977
Huh?
796
00:33:43,021 --> 00:33:44,631
We don't have any of
that on the books.
797
00:33:44,674 --> 00:33:46,043
You could have
violated your parole,
798
00:33:46,067 --> 00:33:47,547
and that could have
been a lot worse.
799
00:33:47,590 --> 00:33:49,157
- [sighs]
800
00:33:52,378 --> 00:33:53,442
- Did you even get the dope?
801
00:33:53,466 --> 00:33:55,294
- No.
802
00:33:55,337 --> 00:33:57,426
Because you stopped me.
803
00:33:57,470 --> 00:34:00,777
So we got anything
to prove those drugs
804
00:34:00,821 --> 00:34:02,388
belong to Zapataro?
805
00:34:02,431 --> 00:34:04,477
Anything at all?
806
00:34:04,520 --> 00:34:06,305
And that gun?
807
00:34:06,348 --> 00:34:07,436
Anything?
808
00:34:09,482 --> 00:34:12,092
No, I didn't think so.
809
00:34:12,137 --> 00:34:14,443
We both did real
good for the kid.
810
00:34:17,054 --> 00:34:18,752
- You fought with police.
811
00:34:18,795 --> 00:34:21,362
You held a knife
to a man's throat.
812
00:34:21,407 --> 00:34:24,105
I mean, you're gonna do
time, no matter what happens.
813
00:34:24,149 --> 00:34:27,369
- So what do we
have to talk about?
814
00:34:27,413 --> 00:34:31,112
- Your son, Oscar.
815
00:34:31,156 --> 00:34:33,375
We don't want him
doing time too.
816
00:34:33,418 --> 00:34:35,856
[tense music]
817
00:34:35,899 --> 00:34:37,900
- What's that gotta do with me?
818
00:34:39,293 --> 00:34:40,513
- Everything.
819
00:34:40,556 --> 00:34:42,167
He's your kid.
820
00:34:44,560 --> 00:34:48,172
We know it was your gun
that killed Malik Thompson.
821
00:34:48,216 --> 00:34:51,219
We know it was your
dope in that bag.
822
00:34:53,830 --> 00:34:56,703
You just gotta tell us that's
right, and Oscar goes home.
823
00:34:56,746 --> 00:35:03,884
♪
824
00:35:05,320 --> 00:35:06,930
- Nope. Wasn't mine.
825
00:35:06,974 --> 00:35:08,454
- Don't do that.
- It wasn't mine.
826
00:35:08,497 --> 00:35:10,586
None of it.
827
00:35:10,630 --> 00:35:12,022
- Listen to me.
828
00:35:12,066 --> 00:35:13,807
You're gonna do time regardless.
829
00:35:13,850 --> 00:35:15,219
We're giving you a
lay-up right now.
830
00:35:15,243 --> 00:35:17,027
It ain't gonna cost
you a damn thing
831
00:35:17,071 --> 00:35:18,962
to just let your son go
home and have a full life.
832
00:35:18,986 --> 00:35:20,398
- You think I'm
admitting to new charges?
833
00:35:20,422 --> 00:35:22,990
- That is your boy.
That's your son.
834
00:35:25,253 --> 00:35:28,213
- I know you think that
means something to me.
835
00:35:28,256 --> 00:35:29,256
It doesn't.
836
00:35:31,651 --> 00:35:33,261
- So let me get this straight.
837
00:35:35,437 --> 00:35:36,917
You're gonna let
your 12-year-old boy
838
00:35:36,960 --> 00:35:39,137
do time for you?
That's your decision?
839
00:35:41,791 --> 00:35:42,966
- I guess so.
840
00:35:43,010 --> 00:35:49,930
♪
841
00:35:51,149 --> 00:35:53,586
- So what have we got?
842
00:35:53,629 --> 00:35:54,761
- Nothing new.
843
00:35:54,804 --> 00:35:56,415
We tried the state lab, DEA.
844
00:35:56,458 --> 00:35:59,069
We can't tie the insignia
on the dope or the cut
845
00:35:59,113 --> 00:36:00,549
to any previous cases.
846
00:36:00,593 --> 00:36:02,203
- Weapon's a bust too.
It's a street gun.
847
00:36:02,247 --> 00:36:03,607
It's bought and
sold a dozen times.
848
00:36:03,639 --> 00:36:05,163
- And no new hits on DNA.
849
00:36:05,206 --> 00:36:06,816
- Then we're at the
bottom of the barrel.
850
00:36:06,860 --> 00:36:08,166
- Sarge.
851
00:36:10,864 --> 00:36:13,823
We've still got one person
that can hand us the truth.
852
00:36:15,956 --> 00:36:17,523
[knocking]
853
00:36:21,266 --> 00:36:23,529
Hey, I need a minute
alone with Oscar.
854
00:36:23,572 --> 00:36:25,139
- I don't know about that.
855
00:36:25,183 --> 00:36:26,856
- You can stay right there
in the observation room.
856
00:36:26,880 --> 00:36:28,229
You'll have it all on video.
857
00:36:28,273 --> 00:36:30,231
Come and stop me
whenever you need to.
858
00:36:30,275 --> 00:36:31,275
Please.
859
00:36:40,720 --> 00:36:43,592
Time's up, Oscar.
860
00:36:43,636 --> 00:36:44,637
Your dad's down the hall.
861
00:36:44,680 --> 00:36:46,160
He's getting arrested,
862
00:36:46,204 --> 00:36:47,616
and we're gonna have
to arrest you, too,
863
00:36:47,640 --> 00:36:49,139
unless you give us the
truth about the bag
864
00:36:49,163 --> 00:36:52,079
of drugs and the gun.
865
00:36:52,122 --> 00:36:55,213
They were your dad's.
866
00:36:55,256 --> 00:36:57,127
- No. They were mine.
867
00:37:07,964 --> 00:37:12,969
Oscar, I need you to
see something, okay?
868
00:37:13,013 --> 00:37:16,016
And I'm not showing
you this to hurt you.
869
00:37:16,059 --> 00:37:19,193
I just wanna save you
from a life of juvie.
870
00:37:19,237 --> 00:37:20,605
I wanna save you from
a life of thinking
871
00:37:20,629 --> 00:37:22,979
that that man deserves you.
872
00:37:28,898 --> 00:37:30,552
- It wasn't mine. None of it.
873
00:37:30,596 --> 00:37:31,945
- Listen to me.
874
00:37:31,988 --> 00:37:33,947
You're gonna do time regardless.
875
00:37:33,990 --> 00:37:35,141
We're giving you a
lay-up right now.
876
00:37:35,165 --> 00:37:36,689
It ain't gonna cost
you a damn thing
877
00:37:36,732 --> 00:37:40,214
to just let your son go
home and have a full life.
878
00:37:40,258 --> 00:37:43,913
- You think I'm
admitting to new charges?
879
00:37:43,957 --> 00:37:46,394
- That is your boy.
That's your son.
880
00:37:47,830 --> 00:37:50,964
- I know you think that
means something to me.
881
00:37:51,007 --> 00:37:52,313
It doesn't.
882
00:37:55,273 --> 00:37:57,275
- So let me get this straight.
883
00:37:57,318 --> 00:37:58,730
You're gonna let
your 12-year-old boy
884
00:37:58,754 --> 00:38:01,148
do time for you?
That's your decision?
885
00:38:03,672 --> 00:38:05,152
- I guess so.
886
00:38:07,589 --> 00:38:11,419
- If I tell you the
truth, will you stop it?
887
00:38:15,771 --> 00:38:17,947
You're gonna send my dad away?
888
00:38:20,385 --> 00:38:22,735
- Yeah.
889
00:38:22,778 --> 00:38:25,259
I have to.
890
00:38:25,303 --> 00:38:27,435
- Can I ask you one more thing?
891
00:38:29,089 --> 00:38:31,047
- Anything.
892
00:38:31,091 --> 00:38:36,618
- You think I could
still visit him in jail?
893
00:38:36,662 --> 00:38:39,621
[pensive music]
894
00:38:39,665 --> 00:38:46,628
♪
895
00:38:51,851 --> 00:38:53,461
[knocking]
896
00:38:56,943 --> 00:38:59,293
- Zapataro's in for life.
897
00:38:59,337 --> 00:39:01,730
I got Oscar to talk.
898
00:39:01,774 --> 00:39:05,212
He said he saw his dad selling
over there in Fifth City.
899
00:39:05,255 --> 00:39:07,649
We got some buyers to
ID him in the lineup.
900
00:39:07,693 --> 00:39:12,088
So we did good.
901
00:39:12,132 --> 00:39:14,177
- And Oscar?
902
00:39:14,221 --> 00:39:16,310
- ASA agrees... Oscar
didn't mean to hurt anybody,
903
00:39:16,354 --> 00:39:19,487
so he's at home with
his mom and his sister.
904
00:39:19,531 --> 00:39:21,097
- [sighs]
905
00:39:22,838 --> 00:39:24,144
Okay.
906
00:39:27,103 --> 00:39:29,671
- Look.
907
00:39:29,715 --> 00:39:33,806
That move to buy
dope off of Zapataro,
908
00:39:33,849 --> 00:39:36,374
that was actually good.
909
00:39:38,724 --> 00:39:41,640
I should have trusted you.
910
00:39:41,683 --> 00:39:44,599
- All these kids in
the neighborhood,
911
00:39:44,643 --> 00:39:47,080
they remind me of you.
912
00:39:47,123 --> 00:39:49,778
What I missed.
913
00:39:49,822 --> 00:39:52,694
That's why I've been
trying to help them.
914
00:39:52,738 --> 00:39:54,827
I don't know.
915
00:39:54,870 --> 00:39:58,526
Do something right this time.
916
00:39:58,570 --> 00:39:59,570
- Well...
917
00:40:01,964 --> 00:40:03,531
You gotta trust me too.
918
00:40:05,751 --> 00:40:08,580
I told you we were gonna
do right by that boy.
919
00:40:08,623 --> 00:40:10,538
That's what we do.
920
00:40:10,582 --> 00:40:11,365
That's what I do.
921
00:40:11,409 --> 00:40:14,803
- Yeah. I see that.
922
00:40:14,847 --> 00:40:18,241
Thing is, that part of you...
923
00:40:18,285 --> 00:40:20,766
That didn't come from me.
924
00:40:25,118 --> 00:40:28,121
We don't know each
other real well.
925
00:40:28,164 --> 00:40:31,124
[phone buzzing]
926
00:40:32,734 --> 00:40:33,734
- Um...
927
00:40:39,262 --> 00:40:41,090
How much you know
about radiators?
928
00:40:43,397 --> 00:40:45,225
Mrs. Banks up there in 3F,
929
00:40:45,268 --> 00:40:47,227
she got a knock in her radiator.
930
00:40:49,447 --> 00:40:51,797
I wouldn't know where to start.
931
00:40:51,840 --> 00:40:53,451
- Gotta use the bleed valve.
932
00:40:53,494 --> 00:40:54,713
- Bleed valve? What's that?
933
00:40:54,756 --> 00:40:56,236
- When air gets
stuck up in there,
934
00:40:56,279 --> 00:40:58,325
it bumps up against
the hot water.
935
00:40:58,368 --> 00:41:00,414
That's the knock.
936
00:41:00,458 --> 00:41:04,113
You gotta bleed it out,
release that pressure.
937
00:41:04,157 --> 00:41:06,115
Then you can start
it up new again.
938
00:41:06,159 --> 00:41:07,465
- Hmm.
939
00:41:10,250 --> 00:41:11,730
- Hmm.
940
00:41:11,773 --> 00:41:17,736
♪
941
00:41:21,348 --> 00:41:24,307
[tense music]
942
00:41:24,351 --> 00:41:31,489
♪
943
00:41:51,334 --> 00:41:54,512
[wolf howls]
64650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.