All language subtitles for They.Live.by.Night.1948.Criterion.Bluray.english-sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,147 --> 00:01:48,108 (horn honking) 2 00:01:49,277 --> 00:01:50,568 (tire blows) 3 00:01:50,653 --> 00:01:52,654 (brakes screeching) 4 00:01:59,453 --> 00:02:01,496 I knew that tire had to go. 5 00:02:03,833 --> 00:02:05,458 You talk too much. 6 00:02:07,586 --> 00:02:09,462 - Please, mister. Please. - Uh-uh. 7 00:02:11,048 --> 00:02:12,257 Yeah. 8 00:02:16,262 --> 00:02:18,179 (blows land) 9 00:02:26,772 --> 00:02:28,148 Now what? 10 00:02:28,232 --> 00:02:30,692 Now to get to that brother of yours and get that dough you got stashed away. 11 00:02:30,776 --> 00:02:32,360 Let's go, let's go. Come on. 12 00:02:58,054 --> 00:03:00,263 - Let's go, let's go, let's go. - It's his foot. 13 00:03:00,348 --> 00:03:03,224 - How far we gotta go? - Ten, 15 miles. 14 00:03:03,309 --> 00:03:05,602 - You two go on. - You hole up in here, back of the sign. 15 00:03:05,686 --> 00:03:08,396 One of us will come back for you tonight. We'll blink the headlights on the car. 16 00:03:08,481 --> 00:03:10,732 - At least you got company. - Take it easy, son. 17 00:03:11,108 --> 00:03:12,942 I'll take it easy. 18 00:03:13,027 --> 00:03:15,028 I got a lawyer in Tulsa to see. 19 00:03:23,245 --> 00:03:26,122 (train whistle blows in distance) 20 00:03:37,134 --> 00:03:39,969 (vehicle approaching) 21 00:03:48,229 --> 00:03:50,188 (engine stops) 22 00:04:10,126 --> 00:04:13,211 (engine cranking) 23 00:04:15,423 --> 00:04:17,674 (engine cranking) 24 00:04:21,053 --> 00:04:23,263 - You having trouble? - Could be. 25 00:04:26,976 --> 00:04:28,393 Who are you? 26 00:04:30,146 --> 00:04:33,064 - You live around here? - Could be. 27 00:04:34,108 --> 00:04:37,193 You haven't had a couple of visitors lately, have you? 28 00:04:37,278 --> 00:04:39,446 That wouldn't be a sore foot making you limp, would it? 29 00:04:39,530 --> 00:04:40,947 Could be. 30 00:04:41,907 --> 00:04:45,785 I got some other stuff to pick up. Get in, or we'll both get pneumonia. 31 00:04:49,373 --> 00:04:50,790 (engine starts) 32 00:05:01,385 --> 00:05:03,845 They took their own sweet time sending for me. 33 00:05:03,929 --> 00:05:05,597 Who are you? 34 00:05:05,681 --> 00:05:07,682 They sent this for you. Get in. 35 00:05:23,741 --> 00:05:25,366 I'll take that stuff. 36 00:05:25,451 --> 00:05:28,536 You go around the shed through the trees. A cabin back there. 37 00:05:38,631 --> 00:05:39,839 (knocking) 38 00:05:42,927 --> 00:05:44,677 Look who's here. 39 00:05:46,639 --> 00:05:49,057 - Hello, son. - You took your time getting here. 40 00:05:50,684 --> 00:05:52,560 What you and that gal been doing, swimming? 41 00:05:53,187 --> 00:05:55,438 Say hello to Mobley, Chickamaw's brother. 42 00:05:56,065 --> 00:05:57,482 I told you she'd find him. 43 00:05:57,566 --> 00:05:59,400 - She's a weasel, that daughter of mine. - Tired? 44 00:06:00,069 --> 00:06:02,862 Sorry we had to keep you waiting, son. It had to be that way. 45 00:06:02,947 --> 00:06:05,907 Here, kid. This will fit better over that bandage. 46 00:06:07,535 --> 00:06:09,160 You're welcome. 47 00:06:10,371 --> 00:06:13,873 A thousand dollars. That enough for a used car? 48 00:06:13,958 --> 00:06:16,292 Could be. You can't tell though. 49 00:06:16,377 --> 00:06:19,045 - The way things are, you could... - (footsteps) 50 00:06:20,130 --> 00:06:21,756 Oh, that'd be my daughter. 51 00:06:23,008 --> 00:06:24,634 Hello, Miss Keechie. 52 00:06:40,776 --> 00:06:43,695 Here's 500 more. That's 1,500 for the car. 53 00:06:43,779 --> 00:06:46,823 Can't have you coming back in no rattletrap, not for this trick. 54 00:06:46,907 --> 00:06:49,325 1,500 bucks for a second-hand car? 55 00:06:49,410 --> 00:06:51,077 MOBLEY: That's right. 56 00:06:51,161 --> 00:06:54,247 Whoever sells them for that... That's worse than robbing a bank. 57 00:06:54,331 --> 00:06:56,749 They're thieves, just like us. 58 00:06:58,669 --> 00:07:00,378 Now don't forget the clothes. 59 00:07:00,462 --> 00:07:03,339 And tell Mattie the first big dough goes to get her man out of jail. 60 00:07:03,424 --> 00:07:05,049 - Yeah. - Tell her that, or she won't come. 61 00:07:05,134 --> 00:07:06,843 Oh, I'll tell her for sure. 62 00:07:06,927 --> 00:07:09,387 Well, so long, fellas. I... 63 00:07:09,471 --> 00:07:12,348 I'll try to get back here with Mattie before tomorrow night. 64 00:07:12,433 --> 00:07:15,018 Hey, big brother, stay sober. 65 00:07:15,561 --> 00:07:16,686 - Me? - Yeah, you. 66 00:07:16,770 --> 00:07:19,564 Oh, I won't touch a drop. Not a drop. 67 00:07:19,648 --> 00:07:21,357 Of course he won't. 68 00:07:21,442 --> 00:07:23,443 We take care of our friends, Mobley. 69 00:07:23,527 --> 00:07:26,237 I know. I know that, T-Dub. 70 00:07:26,989 --> 00:07:29,907 Keechie, you'll take care of the station, won't you? 71 00:07:29,992 --> 00:07:31,409 So long. 72 00:07:33,954 --> 00:07:36,289 "You'll take care of the station." 73 00:07:36,373 --> 00:07:39,292 He never did a lick of work in his life, that brother of mine. 74 00:07:40,961 --> 00:07:43,046 Did you catch that look on his face? 75 00:07:43,672 --> 00:07:47,091 (laughing) He's still trying to figure out where I had that dough hid. 76 00:07:47,176 --> 00:07:50,261 - (laughing) - (object clatters) 77 00:07:52,097 --> 00:07:54,223 Can't you make that stove work? 78 00:07:54,308 --> 00:07:56,476 He'd have grabbed it too. Wouldn't he, Keechie? 79 00:07:59,313 --> 00:08:01,147 You show him how, Miss Keechie. 80 00:08:01,231 --> 00:08:03,483 That's one machine he don't know nothin' about. 81 00:08:04,360 --> 00:08:05,693 Here. 82 00:08:06,737 --> 00:08:07,862 Thanks. 83 00:08:07,946 --> 00:08:10,114 That boy's some gallant, ain't he, Miss Keechie? 84 00:08:10,199 --> 00:08:13,493 He's got a soft heart... and a head to match. 85 00:08:14,745 --> 00:08:16,913 His head looks all right to me. 86 00:08:20,542 --> 00:08:23,044 That little girl don't think any too much of us, I'm here to tell you. 87 00:08:23,128 --> 00:08:26,714 Her ma was just the same way. Always acting like she was the queen of Romania. 88 00:08:26,799 --> 00:08:29,550 - Keechie's mom? - Yeah. You know what she did? 89 00:08:29,635 --> 00:08:32,011 She ran off with a fella, and now they're running a medicine show. 90 00:08:32,096 --> 00:08:35,390 No matter how I turn it, we're short. We need another thousand dollars. 91 00:08:35,474 --> 00:08:37,350 Hey! We're in it. 92 00:08:38,936 --> 00:08:40,395 "Prison farm break. 93 00:08:40,479 --> 00:08:43,898 The escape of three lifers was announced today by Warden E. Gaylord of... 94 00:08:43,982 --> 00:08:45,566 of the state prison farm. 95 00:08:45,651 --> 00:08:48,903 The fugitives, who kidnapped a farmer in their flight, are Elm"... 96 00:08:52,157 --> 00:08:53,700 "Elmo 'One-Eye' Mobley." 97 00:08:53,784 --> 00:08:56,285 Always that one-eye stuff. They always gotta mention that. 98 00:08:56,370 --> 00:09:00,373 "R.T. Waters, farmer of Akota, gave a description of the three men 99 00:09:00,457 --> 00:09:02,667 who commandeered his car at the point of a gun." 100 00:09:02,751 --> 00:09:05,044 I should've blasted his head off with that shotgun. 101 00:09:05,838 --> 00:09:07,672 - T-DUB: Chickamaw. - That stuff's all they can talk about. 102 00:09:07,756 --> 00:09:09,173 Come here. 103 00:09:09,967 --> 00:09:12,885 This dance hall, the Meadowbrook, you know it? 104 00:09:12,970 --> 00:09:15,847 Sure, I know it. Used to be my old stomping ground. 105 00:09:15,931 --> 00:09:18,391 They're having themselves a little dance tomorrow night. 106 00:09:18,475 --> 00:09:21,310 Enough we could take there for a small cushion for the Zelton job? 107 00:09:22,229 --> 00:09:25,648 Sunday night? Yeah, that could... 108 00:09:25,941 --> 00:09:27,567 That "one-eye." 109 00:09:28,277 --> 00:09:30,069 They didn't print a very big piece about us either. 110 00:09:30,154 --> 00:09:32,155 Wish it was only two lines. 111 00:09:32,239 --> 00:09:34,365 Newspapers raise more heat than anything. 112 00:09:34,450 --> 00:09:36,909 In a few days, they'll really have something to print about us. 113 00:09:36,994 --> 00:09:39,036 - BOWIE: Yeah. - Three boys like us? 114 00:09:39,121 --> 00:09:41,706 We can charge any bank in the country, any bank. 115 00:09:41,790 --> 00:09:43,958 - How many you knocked over, T-Dub? - Enough. 116 00:09:44,042 --> 00:09:45,668 I've done a few myself. 117 00:09:45,753 --> 00:09:48,796 You're in luck, kid. You're traveling with real people. 118 00:09:48,881 --> 00:09:52,091 Takes three to charge a bank, and we're the Three Mosquitoes. 119 00:09:52,801 --> 00:09:55,303 We move fast. Can you take it? 120 00:09:55,387 --> 00:09:57,054 - Me? - You. 121 00:09:57,139 --> 00:10:00,099 Sure. I can rib myself up to anything. 122 00:10:00,684 --> 00:10:01,893 Maybe. 123 00:10:02,561 --> 00:10:04,520 You ribbed yourself up once to killin' a man, didn't you? 124 00:10:04,605 --> 00:10:05,646 (door opens) 125 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 CHICKAMAW: Didn't you? 126 00:10:10,402 --> 00:10:13,529 Yeah. I sure did. 127 00:10:19,286 --> 00:10:20,703 (door closes) 128 00:10:41,391 --> 00:10:42,642 (clattering) 129 00:11:01,829 --> 00:11:04,247 (vehicle approaching) 130 00:11:05,499 --> 00:11:07,124 Get in there. 131 00:11:08,126 --> 00:11:09,752 Close the door. 132 00:11:10,337 --> 00:11:12,004 And get down. 133 00:11:14,174 --> 00:11:16,425 Highway patrol, this time every night. 134 00:11:16,510 --> 00:11:19,095 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13. 135 00:11:19,179 --> 00:11:20,721 Okay. 136 00:11:28,480 --> 00:11:29,689 Thanks. 137 00:11:30,732 --> 00:11:34,443 I don't guess I know much about talking to women, or how to talk. I... 138 00:11:34,903 --> 00:11:38,447 - How old are you? - Twenty-three. 139 00:11:38,532 --> 00:11:40,950 - How long were you in that prison? - Seven years. 140 00:11:54,172 --> 00:11:55,840 What'd that Chickamaw tell you about me? 141 00:11:58,093 --> 00:11:59,635 - Patrol back? - (brakes screeching) 142 00:11:59,720 --> 00:12:02,221 (loud crash) 143 00:12:03,390 --> 00:12:06,434 WOMAN: Well, you ought to be happy now. You finally hit something. 144 00:12:06,518 --> 00:12:07,935 MOBLEY: Shut up. 145 00:12:16,778 --> 00:12:18,654 I thought I told you to stay sober. 146 00:12:18,739 --> 00:12:21,365 - Aw, I had a tough time. - He had a tough time. 147 00:12:21,450 --> 00:12:24,243 - The way you was drivin'. - Aw, shut up! 148 00:12:24,328 --> 00:12:26,329 - Hello, Mattie. - Is that the best you could send? 149 00:12:26,413 --> 00:12:27,788 Shut up! 150 00:12:29,166 --> 00:12:31,042 I had a tough time. 151 00:12:31,126 --> 00:12:33,836 I got everything done, though, just like you told me. 152 00:12:33,921 --> 00:12:35,379 It's good to see you, Mattie. 153 00:12:38,050 --> 00:12:39,800 We got planning and figuring to do. 154 00:12:39,885 --> 00:12:42,386 You're lucky he didn't bust up something before we got here. 155 00:12:42,471 --> 00:12:44,513 The way that guy was driving, I was ready to jump. 156 00:12:44,598 --> 00:12:45,932 MOBLEY: Shut up! 157 00:12:46,016 --> 00:12:49,268 Bowie, you better fix this tire and check the car. 158 00:12:50,228 --> 00:12:52,188 How's my brother? 159 00:12:52,272 --> 00:12:54,190 - He's still in there. - I know. 160 00:12:54,274 --> 00:12:56,025 - Did you see him? - Yep. 161 00:12:56,652 --> 00:12:57,485 Chickamaw. 162 00:12:59,613 --> 00:13:01,238 Had a tough time. 163 00:13:01,323 --> 00:13:02,531 Come on. 164 00:13:03,158 --> 00:13:04,659 Slippery. 165 00:13:05,327 --> 00:13:06,953 I can handle him. 166 00:13:07,204 --> 00:13:08,955 She's my daughter. 167 00:13:15,921 --> 00:13:17,380 MOBLEY: Keechie. 168 00:13:18,256 --> 00:13:19,924 Keechie? 169 00:13:20,008 --> 00:13:22,593 Oh, where's my daughter? 170 00:13:23,804 --> 00:13:25,262 Keechie? 171 00:13:26,765 --> 00:13:28,599 You like your old man? 172 00:13:29,768 --> 00:13:31,477 Do you like yours? 173 00:13:32,354 --> 00:13:33,771 Not much. 174 00:13:36,483 --> 00:13:40,236 - Is it true your ma ran off with a guy? - Yes. 175 00:13:40,320 --> 00:13:42,655 My ma took up with a guy who ran a pool hall. 176 00:13:43,240 --> 00:13:45,032 Pa used to take me there. 177 00:13:47,494 --> 00:13:49,912 One night, he and this guy were having an argument. 178 00:13:50,622 --> 00:13:52,623 I thought it was part of the game. 179 00:13:54,084 --> 00:13:56,752 Never did see a pool game that didn't have an argument. 180 00:13:59,548 --> 00:14:01,298 Pa raised his cue and... 181 00:14:02,592 --> 00:14:04,260 The other guy had a gun. 182 00:14:09,474 --> 00:14:11,767 Pa turned to me like he was trying to say something. 183 00:14:12,227 --> 00:14:14,270 I saw his face... white. 184 00:14:19,443 --> 00:14:21,444 Like he was gonna cry. 185 00:14:22,487 --> 00:14:24,739 And the blood running into his eyes. 186 00:14:30,829 --> 00:14:32,913 My ma went to live with the guy that killed him. 187 00:14:34,332 --> 00:14:35,875 Got a cigarette? 188 00:14:36,501 --> 00:14:38,002 You smoke a lot. 189 00:14:38,086 --> 00:14:40,212 I don't want one. 190 00:14:40,297 --> 00:14:42,048 Haven't got one. 191 00:14:53,935 --> 00:14:55,978 - How's it coming? - BOWIE: All right. 192 00:14:57,355 --> 00:15:00,816 I just wanted to make sure you were okay, the two of you. 193 00:15:00,901 --> 00:15:02,651 Nothing for you to worry about. 194 00:15:02,736 --> 00:15:04,361 T-DUB: Chickamaw. 195 00:15:05,530 --> 00:15:08,157 Better get a move on. We got some traveling to do. 196 00:15:17,000 --> 00:15:19,335 Fine company you're running with. 197 00:15:22,172 --> 00:15:24,590 I suppose you thought you had to get out of that prison. 198 00:15:26,218 --> 00:15:28,636 Didn't see any use doing any more time. 199 00:15:29,304 --> 00:15:31,305 Wasn't getting me nowhere. 200 00:15:31,890 --> 00:15:35,684 - Out here, even the air smells different. - Where do you think you'll get with them? 201 00:15:35,769 --> 00:15:39,438 That Chickamaw, he lives for trouble, even if he is my uncle. 202 00:15:39,523 --> 00:15:43,234 Aw, he's wild all right, but T-Dub's steady. 203 00:15:44,152 --> 00:15:45,569 Maybe. 204 00:15:47,697 --> 00:15:50,449 - If I wasn't so hot, you know what I'd like? - What? 205 00:15:51,034 --> 00:15:54,787 Like to have me a filling station. A garage along with it maybe. 206 00:15:55,997 --> 00:15:57,998 That'd be too slow for you. 207 00:15:58,083 --> 00:16:00,084 You wanna live your life fast. 208 00:16:02,003 --> 00:16:03,921 - (radio clicks on) - You don't know what you want. 209 00:16:04,881 --> 00:16:06,882 You got me down wrong, Miss Keechie. 210 00:16:08,260 --> 00:16:10,636 T-Dub saw it in the paper back there in the prison, see? 211 00:16:10,720 --> 00:16:12,429 ## (radio: big band, swing ballad) 212 00:16:12,514 --> 00:16:15,141 It's what the Supreme Court of the United States itself said. 213 00:16:16,643 --> 00:16:19,019 This fella it writes about, 214 00:16:19,104 --> 00:16:21,814 he was tried, convicted of murder, sentenced... all the same day. 215 00:16:21,898 --> 00:16:23,357 The same as me. 216 00:16:23,441 --> 00:16:26,360 Then the Supreme Court itself said let that man out. 217 00:16:27,028 --> 00:16:28,487 No due process of law. 218 00:16:29,030 --> 00:16:31,907 That fella was 16, too, when he done his murder. Same as me. 219 00:16:36,746 --> 00:16:38,038 (radio off) 220 00:16:38,123 --> 00:16:40,124 How come you killed a man? 221 00:16:42,002 --> 00:16:44,587 Some of the fellas in a carnival I was traveling with 222 00:16:44,671 --> 00:16:46,922 said they knew how to make some money. 223 00:16:47,007 --> 00:16:48,424 They had a safe all picked out. 224 00:16:48,508 --> 00:16:51,343 I just sort of went along to see how it was done. 225 00:16:55,098 --> 00:16:56,932 You were in a carnival? 226 00:16:57,017 --> 00:16:58,934 Just roustaboutin'. 227 00:16:59,019 --> 00:17:01,103 I should've been smart and run like the other kids. 228 00:17:01,188 --> 00:17:03,355 (wheels squeaking) 229 00:17:03,440 --> 00:17:05,608 You know, lawyers cost money. 230 00:17:05,692 --> 00:17:08,277 Soon as I get enough, I got a lawyer in Tulsa to see. 231 00:17:09,321 --> 00:17:11,363 I'm gonna get myself squared around. 232 00:17:12,282 --> 00:17:13,699 I hope you're right. 233 00:17:13,783 --> 00:17:15,201 You bet I'm right. 234 00:17:17,913 --> 00:17:20,080 You know what I'm gonna do? 235 00:17:22,709 --> 00:17:25,127 I'd like to go to New Orleans, Mexico maybe. 236 00:17:25,754 --> 00:17:29,006 The way Chickamaw talks about that Mexico, that must be some country. 237 00:17:29,925 --> 00:17:32,384 Before I'm through, I'm gonna do a lot of looking around. 238 00:17:32,469 --> 00:17:34,762 You think you're quite a man, don't you? 239 00:17:36,348 --> 00:17:37,473 Uh-huh. 240 00:17:37,557 --> 00:17:40,476 Fine way to get squared around, teaming with them... 241 00:17:40,560 --> 00:17:42,853 stealing money and robbing banks. 242 00:17:43,730 --> 00:17:45,689 You'll get in so deep trying to get squared 243 00:17:45,774 --> 00:17:48,567 they'll have enough on you to keep you in prison for two lifetimes. 244 00:17:48,652 --> 00:17:51,820 MATTIE: Call my sister. I'll leave the address with her. 245 00:17:51,905 --> 00:17:54,365 If what that newspaper clipping says is true, 246 00:17:54,449 --> 00:17:56,825 you can go back and tell them about it in prison. 247 00:17:56,910 --> 00:17:58,911 They don't keep people there who don't belong there. 248 00:17:58,995 --> 00:18:00,412 They'd never believe me. 249 00:18:00,497 --> 00:18:03,415 Who said that... T-Dub, Chickamaw? 250 00:18:03,500 --> 00:18:05,209 - They know. - (footsteps) 251 00:18:05,293 --> 00:18:07,127 - All set, Bowie? - Yeah. 252 00:18:07,212 --> 00:18:09,922 Miss Keechie, you'll drive Mattie here down to the bus for us? 253 00:18:10,006 --> 00:18:11,215 I suppose so. 254 00:18:11,299 --> 00:18:14,051 It's a cash-on-the-barrelhead proposition for me, remember. 255 00:18:14,135 --> 00:18:17,721 I told the boys that. After all, it's my own brother that's in the pen. 256 00:18:17,806 --> 00:18:19,431 It's my husband. 257 00:18:19,516 --> 00:18:22,309 And we ain't gettin' any younger, and I want him out now. 258 00:18:22,394 --> 00:18:24,395 And that's gonna take money. 259 00:18:25,480 --> 00:18:27,314 You do your part, Mattie. 260 00:18:28,233 --> 00:18:31,068 - We'll get you the money. - I'll do my part. 261 00:18:34,406 --> 00:18:36,156 So long, Keechie. 262 00:18:37,367 --> 00:18:38,784 - So long, Bowie. - (car door closes) 263 00:18:38,868 --> 00:18:42,121 CHICKAMAW: Come on. Let's go, let's go, let's go. 264 00:18:45,166 --> 00:18:47,293 (engine starts) 265 00:18:52,173 --> 00:18:55,384 - Are you interested in that? - What's it to you? 266 00:18:55,468 --> 00:18:58,178 - He's jailbait. - He's just a kid. 267 00:18:58,263 --> 00:19:00,556 Yeah, that's what I said once. 268 00:19:01,474 --> 00:19:03,309 Maybe you'll be lucky. 269 00:19:03,393 --> 00:19:06,103 Maybe they won't send him back to prison. 270 00:19:06,187 --> 00:19:08,188 Maybe he'll get himself killed first. 271 00:19:09,816 --> 00:19:11,817 I'll take you to the bus. 272 00:19:15,739 --> 00:19:17,031 - BOWIE: Now where do we go? - T-DUB: Zelton. 273 00:19:17,115 --> 00:19:19,867 We'll let you off just outside of town. Some guys are just dingbats. 274 00:19:19,951 --> 00:19:21,827 They'll charge a place with a filling station across the street, 275 00:19:21,911 --> 00:19:24,580 a telephone office upstairs and hardware store next door. 276 00:19:24,664 --> 00:19:26,790 I've seen more guys killed that way. 277 00:19:26,875 --> 00:19:29,501 The short match waits outside in the car. That's the tough job. 278 00:19:29,586 --> 00:19:32,463 Some dingbats think the guy in the car has got a snap. 279 00:19:32,547 --> 00:19:34,798 He's the man that gets the rumble first, believe me. 280 00:19:35,633 --> 00:19:37,885 I'll go inside anytime. 281 00:19:37,969 --> 00:19:39,303 Draw. 282 00:19:40,972 --> 00:19:43,307 I'll stay in the car... any job we do. 283 00:19:45,143 --> 00:19:47,353 - Okay? - Okay. 284 00:19:48,730 --> 00:19:50,731 Come on, son, let's change. 285 00:19:56,821 --> 00:19:59,114 (engine running) 286 00:20:04,204 --> 00:20:07,164 - (train whistle blowing) - (crossing bell clanging) 287 00:20:17,133 --> 00:20:20,094 (vehicle horns honking) 288 00:20:45,161 --> 00:20:47,413 - Want me to gift wrap it? - No. 289 00:20:54,671 --> 00:20:56,088 Ouch. 290 00:20:57,382 --> 00:20:59,466 - Have you anything smaller? - No. 291 00:21:00,176 --> 00:21:03,637 Well, that's all right. I have to go over to the bank anyhow. 292 00:21:03,721 --> 00:21:06,348 I'm dickering with them for a new lease on this place. 293 00:21:06,433 --> 00:21:08,267 Do you mind stepping over to the bank with me? 294 00:21:08,351 --> 00:21:09,893 Sure. 295 00:21:21,739 --> 00:21:23,365 Change, please. 296 00:21:36,379 --> 00:21:38,255 Here you are, young man, with thanks. 297 00:21:38,339 --> 00:21:41,008 - And I have a wedding ring or two if you ever... - Thanks. 298 00:21:44,554 --> 00:21:46,013 On the nose. 299 00:21:46,097 --> 00:21:47,431 - You all right, son? - Sure. 300 00:21:47,515 --> 00:21:49,057 Did you look around inside? 301 00:21:49,142 --> 00:21:51,810 - I can draw you a picture. - Save it for Chickamaw. 302 00:21:51,895 --> 00:21:55,230 Mattie got us a house in Gusherton all right. Had to take it for six months. 303 00:22:11,623 --> 00:22:13,957 - Gonna leave the car here? - Sure, it's okay. 304 00:22:14,959 --> 00:22:16,376 Some shack, hey? 305 00:22:24,469 --> 00:22:27,012 Well, how do you like it? 306 00:22:27,096 --> 00:22:28,347 Hiya, Chickamaw. 307 00:22:28,431 --> 00:22:29,848 So you got back, huh? 308 00:22:29,933 --> 00:22:32,809 - WOMAN: T-Dub? - Yeah. Mattie? 309 00:22:34,479 --> 00:22:36,313 She got a real house. 310 00:22:36,397 --> 00:22:39,399 Why not? We're real people. 311 00:22:39,484 --> 00:22:40,817 Hello, Mattie. 312 00:22:41,277 --> 00:22:42,694 What's the matter? 313 00:22:43,780 --> 00:22:44,947 What's been going on here? 314 00:22:45,031 --> 00:22:47,074 Aw, I was just trying to get her to take a drink. 315 00:22:47,158 --> 00:22:48,992 She's so dried up. 316 00:22:50,453 --> 00:22:52,996 Maybe you're not the right man for her, Chickamaw. 317 00:22:53,081 --> 00:22:55,123 How long does one woman wait for one man? 318 00:22:55,208 --> 00:22:56,959 Listen, you crummy one-eyed lush... 319 00:22:59,712 --> 00:23:00,963 Mattie! 320 00:23:03,091 --> 00:23:05,050 Hey, that's... that's seven years. 321 00:23:05,134 --> 00:23:08,595 It's gonna take the three of us. I want my brother out too. 322 00:23:09,264 --> 00:23:10,889 I got the cars for you. 323 00:23:10,974 --> 00:23:12,975 One here, one in Cedars. 324 00:23:13,059 --> 00:23:14,643 Thanks, Mattie. 325 00:23:14,727 --> 00:23:17,896 The first money's mine, remember. And I want it on the line. 326 00:23:26,239 --> 00:23:29,241 You're still a one-eyed lush, and you always will be. 327 00:23:29,325 --> 00:23:30,576 Jailbait. 328 00:23:32,537 --> 00:23:35,831 (door opens, closes) 329 00:23:36,833 --> 00:23:38,875 I don't know what she's got against me. 330 00:23:38,960 --> 00:23:40,377 I don't either. 331 00:23:40,628 --> 00:23:43,797 The Zelton trick, it's gonna be tough, huh? 332 00:23:43,881 --> 00:23:45,173 Tough enough. 333 00:23:45,258 --> 00:23:47,843 Yeah, huh? That's for me. 334 00:23:47,927 --> 00:23:49,761 I want some action. 335 00:23:49,846 --> 00:23:51,513 I'll take steps a block long. 336 00:23:51,598 --> 00:23:54,224 Anyone gets in my way, I'll stomp 'em! 337 00:23:57,270 --> 00:24:00,063 Lay it out for us... everything. 338 00:24:01,316 --> 00:24:04,318 I still don't know what she's got against me. 339 00:24:04,402 --> 00:24:05,652 This is... 340 00:24:11,409 --> 00:24:13,452 This is the street. 341 00:24:13,536 --> 00:24:15,495 The bank. 342 00:24:15,580 --> 00:24:18,332 7:28, a freight train pulls in. 343 00:24:20,585 --> 00:24:21,585 Here's where we are. 344 00:24:21,669 --> 00:24:24,087 - (train whistle blowing) - Don't forget to keep the car running. 345 00:24:25,673 --> 00:24:28,175 The night watchman. Get ready. 346 00:24:28,259 --> 00:24:30,010 There's the porter. 347 00:24:32,305 --> 00:24:34,056 Over the fence, Chickamaw. 348 00:25:16,099 --> 00:25:17,933 Good morning, Mr. Hagenheimer. 349 00:25:18,017 --> 00:25:19,226 Good morning. 350 00:25:31,197 --> 00:25:33,156 One, two, three, four, five, six, seven... 351 00:25:34,117 --> 00:25:36,368 - Well, hello. - Good morning. 352 00:25:36,452 --> 00:25:39,204 How'd the little lady like the watch? 353 00:25:39,288 --> 00:25:41,039 You don't have to tell me. 354 00:25:41,124 --> 00:25:42,708 My cold's all better today. 355 00:25:44,711 --> 00:25:46,712 Come in early. Inventory. 356 00:25:46,796 --> 00:25:48,422 - I got a... - Get away. 357 00:25:50,466 --> 00:25:52,175 - Did I say something? - Get away! 358 00:26:06,858 --> 00:26:09,443 ## (car radio: folk) 359 00:26:16,576 --> 00:26:17,993 Hold on, T-Dub. 360 00:26:23,666 --> 00:26:25,876 ## (folk music continues) 361 00:27:08,169 --> 00:27:10,420 (radio squeals, static) 362 00:27:18,221 --> 00:27:20,096 - So long, T-Dub. - CHICKAMAW: See you. 363 00:27:21,182 --> 00:27:23,475 Take it easy, but take it. 364 00:27:25,812 --> 00:27:29,189 - What's next? - Now we can start strutting. 365 00:27:29,273 --> 00:27:32,859 One thing you gotta learn, kid. You gotta look and act like other people. 366 00:27:45,706 --> 00:27:47,707 You go ahead, kid. I'll follow you. 367 00:27:48,292 --> 00:27:50,794 And you better stomp it, or I'll run you down. 368 00:27:53,172 --> 00:27:55,966 Let's go! Let's go, let's go, let's go! Come on. 369 00:27:57,009 --> 00:27:58,635 (horn honking) 370 00:27:58,719 --> 00:28:00,136 (honking continues) 371 00:28:02,431 --> 00:28:05,267 - Come on, Bowie, get a move on. - (horn honks) 372 00:28:14,151 --> 00:28:17,696 - (brakes screeching) - (loud crash) 373 00:28:17,780 --> 00:28:20,031 - (crowd clamoring) - Get in my car, kid. Quickly. 374 00:28:20,741 --> 00:28:22,659 - My money. - I've got it here. 375 00:28:22,743 --> 00:28:24,870 Come on. You can't lay down here. 376 00:28:24,954 --> 00:28:27,831 - (siren approaching) - Everybody and his dog is coming. 377 00:28:29,208 --> 00:28:32,878 (siren wails, stops) 378 00:28:36,424 --> 00:28:38,758 - My gun! - Come on, come on. I got plenty. 379 00:28:39,927 --> 00:28:41,595 What's your hurry? 380 00:28:42,597 --> 00:28:44,931 I'm taking him to a hospital, Officer. He's banged up pretty bad. 381 00:28:45,016 --> 00:28:46,141 Yeah, bad. 382 00:28:46,225 --> 00:28:48,226 - Where are you from? - Denver. 383 00:28:48,311 --> 00:28:50,478 Come on to the hospital, you wanna ask him any questions. 384 00:28:50,563 --> 00:28:53,023 The way it looks, you were traveling too fast. Both of you. 385 00:28:53,107 --> 00:28:54,774 You come with me. And you too. 386 00:28:54,859 --> 00:28:55,901 Not this time, friend. 387 00:28:55,985 --> 00:28:58,862 Listen here, buddy. You'll get in trouble yourself before you know it. 388 00:28:58,946 --> 00:29:00,363 Now, friend. 389 00:29:01,741 --> 00:29:03,867 - (gunshot) - WOMAN (screams): Lord! 390 00:29:03,951 --> 00:29:06,411 - (crowd clamoring) - WOMAN 2: My goodness! What happened? 391 00:29:07,079 --> 00:29:10,165 BOWIE: That old one-light jalopy come right out. 392 00:29:12,877 --> 00:29:14,961 There ought to be a law. 393 00:29:15,046 --> 00:29:17,589 - I better dump you at my brother's. - (laughing) 394 00:29:17,673 --> 00:29:19,424 How bad hurt are you? 395 00:29:19,508 --> 00:29:21,343 I'm all right. 396 00:29:21,427 --> 00:29:24,638 Just so sick to my stomach. That's all. 397 00:29:26,515 --> 00:29:28,141 That's nothing, I... 398 00:29:28,225 --> 00:29:31,436 I used to get sick just from standing up when Ma was cutting my hair. 399 00:29:31,520 --> 00:29:33,772 - (laughing) - Cut it out, huh? 400 00:29:34,523 --> 00:29:36,524 Her name was Peabody then. 401 00:29:37,026 --> 00:29:38,443 No. 402 00:29:38,527 --> 00:29:41,446 No, that was the first guy. 403 00:29:43,074 --> 00:29:45,492 Then it was Vines. (laughing) 404 00:29:45,576 --> 00:29:46,993 Cut it out, will you? 405 00:29:47,078 --> 00:29:49,079 The guy with red hair. 406 00:29:50,206 --> 00:29:52,123 I told you to cut it out. What's the matter with you? 407 00:29:52,208 --> 00:29:55,168 Vines. Vines was his name. 408 00:29:55,252 --> 00:29:56,878 (laughing) 409 00:30:02,593 --> 00:30:04,427 It's getting dark enough so I can be moving on. 410 00:30:04,512 --> 00:30:06,388 Is the boy still out? 411 00:30:06,472 --> 00:30:08,098 Yeah, pretty much. 412 00:30:08,182 --> 00:30:09,599 It's his back. 413 00:30:10,393 --> 00:30:12,560 When he comes to, tell him this. 414 00:30:12,645 --> 00:30:14,813 Tell him, when the heat cools, he can go down to the Gusherton house. 415 00:30:14,897 --> 00:30:16,481 He can hole up there. 416 00:30:16,565 --> 00:30:19,985 - T-Dub and me will meet him there. - Well, I'll tell him, Chickamaw. 417 00:30:20,069 --> 00:30:22,737 And keep an eye on him and take care of him. 418 00:30:22,822 --> 00:30:25,782 Well, if it wasn't that I was losing money, 419 00:30:25,866 --> 00:30:28,868 I'd just as soon close the place up and really take care of him. 420 00:30:28,953 --> 00:30:31,955 - Don't you worry about the money. - I've got to worry about it, Chickamaw. 421 00:30:32,039 --> 00:30:33,790 You, Keechie. 422 00:30:58,232 --> 00:31:01,860 (engine starts, car departs) 423 00:31:07,408 --> 00:31:09,159 Girl, 424 00:31:09,243 --> 00:31:13,371 that's more money than I seen since I collected on the fire we had. 425 00:31:22,214 --> 00:31:25,592 (engine starts, car departs) 426 00:31:30,681 --> 00:31:33,141 (wind howling) 427 00:31:36,687 --> 00:31:39,355 (footsteps approaching) 428 00:31:50,826 --> 00:31:52,243 Bowie. 429 00:31:59,168 --> 00:32:01,920 Here. Use this on your face. 430 00:32:03,464 --> 00:32:06,341 - (engine starts) - What's that? 431 00:32:06,425 --> 00:32:08,510 It's just a truck pulling away. 432 00:32:14,600 --> 00:32:16,226 Where's Chickamaw? 433 00:32:16,310 --> 00:32:17,727 He left. 434 00:32:23,442 --> 00:32:25,443 I've been in a little trouble. 435 00:32:25,528 --> 00:32:26,945 You look it. 436 00:32:27,738 --> 00:32:29,364 What happened to you? 437 00:32:30,950 --> 00:32:32,200 I sprung my back a little. 438 00:32:32,284 --> 00:32:34,410 Chickamaw told me that. Were you shot too? 439 00:32:35,204 --> 00:32:36,538 No. 440 00:32:38,457 --> 00:32:40,291 Pull your shirt up. 441 00:32:42,628 --> 00:32:43,837 (groans) 442 00:32:55,683 --> 00:32:57,433 Who's your fella, Keechie? 443 00:32:58,853 --> 00:33:00,603 Why do you ask that? 444 00:33:01,772 --> 00:33:03,398 None of my business. 445 00:33:03,482 --> 00:33:06,734 Other girls have fellas. I was just asking. 446 00:33:06,819 --> 00:33:08,236 I don't know what other girls have. 447 00:33:08,320 --> 00:33:10,947 - (wind whistling) - Is that the patrol? 448 00:33:12,783 --> 00:33:15,910 It's the wind in the telephone wires over on the highway. 449 00:33:20,207 --> 00:33:22,750 I don't believe you like the menfolk, do you, Keechie? 450 00:33:24,295 --> 00:33:26,296 They're as good as the women I've seen. 451 00:33:27,214 --> 00:33:29,424 Did you ever want to leave this town, Keechie? 452 00:33:30,634 --> 00:33:32,635 I've got a lot of money now. 453 00:33:32,720 --> 00:33:34,721 Most girls like to go places. 454 00:33:36,515 --> 00:33:38,725 I don't know what most girls like. 455 00:33:40,769 --> 00:33:42,979 I didn't mean anything by that, Keechie. 456 00:33:45,107 --> 00:33:46,900 I'd do this for a dog. 457 00:33:46,984 --> 00:33:48,193 Keechie. 458 00:33:49,987 --> 00:33:51,613 My coat. 459 00:33:55,034 --> 00:33:56,659 Side pocket. 460 00:34:00,122 --> 00:34:01,539 This? 461 00:34:03,125 --> 00:34:05,335 I bought something for you there in Zelton. 462 00:34:06,545 --> 00:34:08,546 It's a little old watch. 463 00:34:08,631 --> 00:34:09,964 Do you want it? 464 00:34:10,799 --> 00:34:12,800 Do you want to give it to me? 465 00:34:12,885 --> 00:34:14,093 Yes. 466 00:34:15,262 --> 00:34:17,972 Then, yes, I want it. 467 00:34:36,533 --> 00:34:40,286 Is it true you never had a fella, even just to go to church with or something like that? 468 00:34:40,371 --> 00:34:42,205 Do you think I should have? 469 00:34:42,957 --> 00:34:45,375 I was just asking. That's your own business. 470 00:34:46,460 --> 00:34:48,503 I never saw any use of it. 471 00:34:50,297 --> 00:34:53,883 You trying to say I should have a fella and that fella ought to be you? 472 00:34:54,468 --> 00:34:56,219 - Is that it? - I guess maybe it is. 473 00:34:57,471 --> 00:34:59,472 I thought maybe that's what you were trying to say. 474 00:35:04,853 --> 00:35:06,854 Chickamaw left this for you. 475 00:35:07,606 --> 00:35:09,607 Keechie, I've got a lot of money in this. 476 00:35:13,737 --> 00:35:15,446 I don't know why I said that. 477 00:35:15,531 --> 00:35:19,158 Well, I'm glad you got it... if that's what you want. 478 00:35:19,243 --> 00:35:21,202 That wasn't what I wanted to say. 479 00:35:21,287 --> 00:35:24,956 What I wanted to say was now I can get that Tulsa lawyer. 480 00:35:25,040 --> 00:35:27,417 He can square me away like I told you. 481 00:35:27,501 --> 00:35:30,211 Then nobody in this whole world can touch me. 482 00:35:30,296 --> 00:35:31,713 Nobody. 483 00:35:33,382 --> 00:35:35,133 What's the matter? 484 00:35:37,386 --> 00:35:39,804 They found your gun in your smashed-up car... 485 00:35:40,347 --> 00:35:42,348 and your fingerprints on the gun. 486 00:35:49,231 --> 00:35:51,691 That policeman was shot up bad. 487 00:35:56,196 --> 00:35:58,656 I can skip that trip to the lawyer now. 488 00:36:00,743 --> 00:36:02,452 You can't stay here. 489 00:36:03,287 --> 00:36:05,121 Papa's gone up to town. 490 00:36:05,205 --> 00:36:07,999 He'll get himself sauced and shoot his mouth off. 491 00:36:08,083 --> 00:36:10,376 Yeah, I'll get you both in a mess. 492 00:36:11,420 --> 00:36:13,463 You'll be all right for tonight. 493 00:36:14,006 --> 00:36:15,840 You can go tomorrow. 494 00:36:15,924 --> 00:36:17,925 You sure it's okay for me to stay? 495 00:36:18,010 --> 00:36:20,386 You stay till tomorrow, then you go. 496 00:36:23,974 --> 00:36:26,434 I'll go with you, if you want. 497 00:36:27,561 --> 00:36:28,978 Why? 498 00:36:34,485 --> 00:36:36,235 What do you want to do that for? 499 00:36:41,533 --> 00:36:45,036 Keechie, what... What time is it? 500 00:36:45,913 --> 00:36:47,580 I don't know. 501 00:36:48,540 --> 00:36:50,625 There's no clock here to set it by. 502 00:36:53,379 --> 00:36:54,670 It's a nice watch. 503 00:36:54,755 --> 00:36:56,756 Well, what time do the hands say? 504 00:36:58,425 --> 00:37:00,426 Five minutes to 2:00. 505 00:37:02,554 --> 00:37:04,555 That's close enough. 506 00:37:14,858 --> 00:37:16,609 (baby fussing) 507 00:37:20,906 --> 00:37:23,241 (crying) 508 00:37:23,909 --> 00:37:25,910 Ma'am, your baby's crying. 509 00:37:26,870 --> 00:37:29,247 I've been on this bus three days. 510 00:37:29,331 --> 00:37:31,916 When we get to the next stop, I'll fix her a bottle. 511 00:37:32,000 --> 00:37:36,254 - Till then, I just don't care. - (crying, whimpering) 512 00:37:36,713 --> 00:37:40,049 (crying continues) 513 00:37:40,134 --> 00:37:41,801 Hey, come on. 514 00:37:43,595 --> 00:37:46,597 (crying continues) 515 00:37:50,352 --> 00:37:52,645 Shh. 516 00:37:52,729 --> 00:37:55,857 (baby screeching) 517 00:38:13,125 --> 00:38:16,252 This is Fairfield, folks. You'll have a ten-minute rest stop here. 518 00:38:16,336 --> 00:38:18,629 You'll find the restrooms inside and to the rear of the building. 519 00:38:18,714 --> 00:38:22,467 You also change cars here for Zelton, Cedars and points west. 520 00:38:30,434 --> 00:38:33,060 - WAITRESS: Sandwiches. Ham salad, egg salad. - WOMAN: Coffee, please. 521 00:38:33,145 --> 00:38:34,979 - MAN: I'll have a ham sandwich. - Coffee? 522 00:38:35,063 --> 00:38:38,900 WAITER: Ham salad, eggs... that's all we have. Special just come through, cleaned us out. 523 00:38:38,984 --> 00:38:40,860 Sandwiches. Ham salad, egg salad... all we got. 524 00:38:40,944 --> 00:38:42,737 - Just some coffee, please. - Two. 525 00:38:42,821 --> 00:38:44,780 Ham salad, egg salad... that's all we have. 526 00:38:44,865 --> 00:38:46,449 Special just come through and cleaned us out. 527 00:38:46,533 --> 00:38:47,950 MAN: Do you serve beer? 528 00:38:48,035 --> 00:38:50,119 That's the only picture of me anybody ever took. 529 00:38:50,204 --> 00:38:52,455 - Yeah? - I was 14. 530 00:38:52,539 --> 00:38:54,165 Chickamaw took it. 531 00:38:54,791 --> 00:38:57,293 Nobody will know me, not from that picture. 532 00:38:57,377 --> 00:38:59,420 Yeah, well, you filled out some since. 533 00:39:00,714 --> 00:39:01,923 WAITRESS: Two coffees. 534 00:39:02,007 --> 00:39:05,510 ## (organ: "Here Comes the Bride") 535 00:39:05,594 --> 00:39:07,803 ## (organ continues) 536 00:39:10,224 --> 00:39:13,643 There's Hawkins's class-B wedding... organ music and everything. 537 00:39:13,727 --> 00:39:15,603 Twenty bucks. 538 00:39:15,687 --> 00:39:17,647 Twenty bucks. There ought to be a law. 539 00:39:17,731 --> 00:39:20,191 The way people pop in and out of there. One, two, three, quick. 540 00:39:20,275 --> 00:39:22,026 You'd think they're getting dog licenses. 541 00:39:26,657 --> 00:39:28,908 I don't want to get you in trouble, Keechie. 542 00:39:28,992 --> 00:39:31,619 I tell you I'm just a black sheep. There's no getting away from it. 543 00:39:33,080 --> 00:39:35,957 The only thing black about you is your eyelashes. 544 00:39:43,757 --> 00:39:45,508 Coffee was awful. 545 00:39:46,885 --> 00:39:50,388 When a man has them laws after him, they shoot first and ask questions later. 546 00:39:51,098 --> 00:39:53,683 They're just as likely to shoot a woman down with him as not. 547 00:39:53,767 --> 00:39:55,768 Don't you see what you got yourself mixed up with? 548 00:39:55,852 --> 00:39:57,687 DRIVER: All aboard, southbound bus. 549 00:39:57,771 --> 00:39:59,605 Didn't that woman with the baby get off here? 550 00:39:59,690 --> 00:40:01,941 - Yeah. - We can sit together. 551 00:40:03,402 --> 00:40:05,152 Let's go. 552 00:40:12,911 --> 00:40:16,330 - Do you want to sit by the window? - I don't care. All right. 553 00:40:19,084 --> 00:40:20,501 Here. 554 00:40:26,883 --> 00:40:28,926 - Bowie. - Yeah? 555 00:40:29,553 --> 00:40:31,887 Don't shut yourself up cold like this. 556 00:40:32,848 --> 00:40:34,932 I don't know what to do. 557 00:40:35,017 --> 00:40:37,810 - No? - No, I don't. 558 00:40:38,645 --> 00:40:40,187 You do just what you're doing now. 559 00:40:40,272 --> 00:40:43,024 Just tell me when I'm doing the wrong thing. 560 00:40:43,108 --> 00:40:44,775 I'll snap out of it. 561 00:40:44,860 --> 00:40:46,527 All right, Bowie. 562 00:40:48,322 --> 00:40:51,115 Look. Twenty-dollar weddings. 563 00:40:52,200 --> 00:40:54,118 What a way to get married. 564 00:40:54,202 --> 00:40:55,578 Yeah. 565 00:40:55,662 --> 00:40:57,204 (bus door closes) 566 00:40:57,289 --> 00:40:59,457 (engine starts) 567 00:41:01,793 --> 00:41:03,210 Keechie. 568 00:41:05,213 --> 00:41:07,006 Would you marry me? 569 00:41:08,675 --> 00:41:10,343 If you want me to. 570 00:41:10,427 --> 00:41:12,053 I want you to. 571 00:41:13,096 --> 00:41:15,556 - Then, yes, I would. - Hey, driver, hold it. 572 00:41:15,641 --> 00:41:17,308 - What's the matter? - We're getting off. 573 00:41:17,392 --> 00:41:19,143 Come on, come on. 574 00:41:22,397 --> 00:41:24,649 - Wait a minute. - Come on, pal. I got a schedule. 575 00:42:11,863 --> 00:42:13,072 Keechie. 576 00:42:15,951 --> 00:42:17,159 What time is it? 577 00:42:19,913 --> 00:42:21,914 Ten minutes to 12:00. 578 00:42:39,975 --> 00:42:43,185 ## (doorbell chimes: "Here Comes the Bride") 579 00:42:52,404 --> 00:42:54,155 Hello, hello. 580 00:42:57,033 --> 00:42:59,493 - Do you do the marrying? - That's my business. 581 00:42:59,578 --> 00:43:03,205 I have a 30-dollar wedding which gives a complete recording of the ceremony on records. 582 00:43:03,290 --> 00:43:05,541 - I have a twenty-dollar... - Will you just marry us? 583 00:43:05,625 --> 00:43:07,251 That'll be $20. 584 00:43:07,335 --> 00:43:09,712 - Tillie, Herman. - Who are they? 585 00:43:09,796 --> 00:43:12,089 My sister and her husband... witnesses. 586 00:43:12,174 --> 00:43:13,549 We have to have them? 587 00:43:13,633 --> 00:43:15,092 Oh, yeah. 588 00:43:15,177 --> 00:43:18,554 First, you gotta sign your names... over here. 589 00:43:25,145 --> 00:43:28,063 If you'll, uh, just sign the register. 590 00:43:49,002 --> 00:43:50,503 There. 591 00:43:50,587 --> 00:43:54,089 I'll rent you a ring for a dollar, or sell you one for five. 592 00:43:55,634 --> 00:43:57,343 I'll buy one. 593 00:43:57,427 --> 00:44:00,179 Um, this one will do it. 594 00:44:04,226 --> 00:44:05,726 (door closes) 595 00:44:17,614 --> 00:44:19,114 ## (organ: chord) 596 00:44:27,874 --> 00:44:32,795 By virtue of the power vested in me, I hereby perform this wedding ceremony. 597 00:44:32,879 --> 00:44:35,840 Do you, Catherine, take this man, Arthur, as your lawful-wedded husband, 598 00:44:35,924 --> 00:44:38,050 to love, honor and cherish henceforth? 599 00:44:38,134 --> 00:44:39,343 I do. 600 00:44:39,427 --> 00:44:42,054 Do you, Arthur, take this woman, Catherine, as your lawful-wedded wife 601 00:44:42,138 --> 00:44:44,431 to love, honor and cherish henceforth? 602 00:44:44,516 --> 00:44:45,808 I do. 603 00:44:45,892 --> 00:44:47,977 Put the ring on her finger. 604 00:44:50,522 --> 00:44:53,983 Now, by virtue of the power vested in me, 605 00:44:54,067 --> 00:44:56,569 I now pronounce you husband and wife. 606 00:45:01,241 --> 00:45:03,242 Tip 'em each a dollar. 607 00:45:10,208 --> 00:45:13,627 Wish you all the health, happiness and wealth in the world. 608 00:45:14,713 --> 00:45:16,922 HAWKINS: Herman, you got a cold. 609 00:45:17,632 --> 00:45:19,550 I'm sorry. I have. 610 00:45:21,177 --> 00:45:23,846 HAWKINS: That'll be $20, plus five for the ring. 611 00:45:23,930 --> 00:45:25,431 (Herman sneezes) 612 00:45:30,145 --> 00:45:33,063 You don't think much of my way of marrying people, do you? 613 00:45:33,148 --> 00:45:34,481 I sure don't. 614 00:45:34,566 --> 00:45:37,568 Well, me neither, but I'm giving folks what they want. 615 00:45:37,652 --> 00:45:40,237 To my way of thinking, folks ought to have what they want, 616 00:45:40,322 --> 00:45:43,073 long as they can pay for it. 617 00:45:43,158 --> 00:45:45,242 - You folks driving? - No. 618 00:45:45,327 --> 00:45:47,077 - Come in on the bus? - No. 619 00:45:47,162 --> 00:45:50,789 You ain't aiming to get a hitch? That's no way to start a honeymoon. 620 00:45:50,874 --> 00:45:52,917 BOWIE: Have you got any ideas? 621 00:45:53,001 --> 00:45:55,961 Well, thought maybe I could fix you up with a car. 622 00:45:56,046 --> 00:45:57,421 Maybe. 623 00:45:57,505 --> 00:46:00,215 Party I know took in a new convertible today. 624 00:46:00,300 --> 00:46:01,800 How long will it take? 625 00:46:01,885 --> 00:46:05,429 If it means money, this party will be over in his nightshirt. Shall I? 626 00:46:07,724 --> 00:46:08,724 All right. 627 00:46:11,394 --> 00:46:13,687 7047. 628 00:46:13,772 --> 00:46:16,732 Forty-five miles, and no messing with the speedometer. 629 00:46:16,816 --> 00:46:18,317 Hello, James? 630 00:46:18,401 --> 00:46:21,320 That new convertible. Yeah, yeah. 631 00:46:21,404 --> 00:46:24,239 Couple of eager honeymooners. How much? 632 00:46:25,533 --> 00:46:26,742 Uh... 633 00:46:27,744 --> 00:46:29,244 2,700 cash. 634 00:46:29,329 --> 00:46:32,706 - All right. - Plus 500... cash. 635 00:46:32,791 --> 00:46:35,000 - For you? - For me. 636 00:46:36,252 --> 00:46:37,586 All right. 637 00:46:37,671 --> 00:46:40,130 Bring it over, pronto, Jamesy. 638 00:46:42,842 --> 00:46:45,219 Uh, you folks have any idea where you're going? 639 00:46:45,303 --> 00:46:47,513 On your honeymoon, I mean? 640 00:46:47,597 --> 00:46:48,806 Why? 641 00:46:48,890 --> 00:46:51,517 Well, I've got some mighty attractive folders there. 642 00:46:51,601 --> 00:46:54,186 Ever think about Mexico? 643 00:46:54,270 --> 00:46:56,605 I could fix it so you'd have a real nice time. 644 00:46:56,690 --> 00:46:58,607 We know where we're going. 645 00:46:58,692 --> 00:47:00,275 That's fine. 646 00:47:00,360 --> 00:47:05,030 Of course, I'm partial to Mexico myself. I spent a good many years there once. 647 00:47:05,115 --> 00:47:07,282 I made a lot of good friends. 648 00:47:07,367 --> 00:47:09,451 She said we know where we're going. 649 00:47:09,536 --> 00:47:12,121 Uh... yeah. 650 00:47:19,921 --> 00:47:21,422 (laughing) 651 00:47:31,433 --> 00:47:34,059 Oh, them old jalopies. They make the accidents. 652 00:47:34,144 --> 00:47:35,644 Ought to be a law. 653 00:47:35,729 --> 00:47:37,604 - (laughing) - What's so funny? 654 00:47:37,689 --> 00:47:40,399 - Oh, Bowie. - What'd I say funny? 655 00:47:42,110 --> 00:47:44,111 I like you so much. 656 00:47:45,363 --> 00:47:48,866 I don't know much about kissing. You're gonna have to show me. 657 00:47:50,076 --> 00:47:53,245 - I don't know too much about it myself. - We'll learn together. 658 00:48:15,060 --> 00:48:17,144 - Yeah? - Do you got a place for us? 659 00:48:17,228 --> 00:48:19,438 Alvin! Well, that depends. 660 00:48:19,522 --> 00:48:21,648 How long do you aim to stay? 661 00:48:21,733 --> 00:48:23,567 A month or two. 662 00:48:25,570 --> 00:48:27,196 Maybe more. 663 00:48:27,280 --> 00:48:30,783 You didn't have to do that. Yeah, I got a couple of places. 664 00:48:30,867 --> 00:48:32,826 Not fancy, but comfortable. 665 00:48:32,911 --> 00:48:35,704 I just aim to keep out the fly-by-nights. 666 00:48:35,789 --> 00:48:38,207 My name's Lambert. This is my boy, Alvin. 667 00:48:38,291 --> 00:48:40,167 I'm learning him the business. 668 00:48:40,251 --> 00:48:42,377 - What'd you say your name was? - Vines. 669 00:48:42,462 --> 00:48:45,005 Well, let's see what you and Mrs. Vines like now. 670 00:48:45,090 --> 00:48:46,924 Uh, right up this way. 671 00:48:47,008 --> 00:48:50,719 - Uh, what's your business, son? - Ballplayer. 672 00:48:50,804 --> 00:48:52,930 Well, now, that's an honorable-enough calling. 673 00:48:53,014 --> 00:48:56,391 We got a schoolteacher, two salesmen, and now we got a ballplayer. 674 00:48:56,476 --> 00:48:58,185 (chuckling) 675 00:48:58,269 --> 00:49:00,479 Here we are. Here we are. 676 00:49:00,563 --> 00:49:04,149 Uh, this Bella Vista cabin's one of our nicest. 677 00:49:06,111 --> 00:49:08,362 Well, what is it, folks? 678 00:49:08,446 --> 00:49:11,365 Well, don't you have a place a little away from the others? 679 00:49:11,449 --> 00:49:14,952 - Uh-huh. Just married, ain't you? - Yeah. 680 00:49:15,036 --> 00:49:17,162 (laughs) Learn that, Alvin. 681 00:49:17,247 --> 00:49:19,414 Just-married people like to be alone. 682 00:49:19,499 --> 00:49:21,208 I should think so. 683 00:49:21,292 --> 00:49:22,876 Well, uh, follow me. 684 00:49:23,545 --> 00:49:26,421 This place I'm going to show you is clean away from everything 685 00:49:26,506 --> 00:49:28,173 but the sky and the trees. 686 00:49:28,258 --> 00:49:30,425 - Uh, did you travel far? - Pretty far. 687 00:49:30,510 --> 00:49:32,928 - How'd you happen to come here? - Friends told us about it. 688 00:49:33,012 --> 00:49:35,764 You see, Alvin, a satisfied customer is your best advertisement. 689 00:49:35,849 --> 00:49:38,934 Oh, uh, this is it. Turn right in here. 690 00:49:50,738 --> 00:49:52,698 Well, here we are. 691 00:49:54,450 --> 00:49:56,952 Uh, mind the second step. 692 00:50:00,081 --> 00:50:02,374 Not fancy, but it's comfortable. 693 00:50:04,335 --> 00:50:07,838 Yeah. We got a lot of blankets. It gets kind of chilly up here. 694 00:50:07,922 --> 00:50:09,673 It freezes, but it never snows. 695 00:50:09,757 --> 00:50:12,634 - How much is it? - Thirty-five a week, in advance. 696 00:50:12,719 --> 00:50:14,803 The light and water's included. 697 00:50:14,888 --> 00:50:17,222 Think that'll bust us? 698 00:50:17,932 --> 00:50:21,185 Oh, thanks. Hope you folks enjoy yourselves. 699 00:50:21,269 --> 00:50:24,855 If there's anything I can do for you, just give me a holler. (chuckles) 700 00:50:25,523 --> 00:50:27,441 Uh, come on, Alvin. 701 00:50:28,067 --> 00:50:30,110 You see, everybody has their own ideas. 702 00:50:30,195 --> 00:50:31,695 (door closes) 703 00:50:46,169 --> 00:50:48,587 I remembered everything all different. 704 00:50:49,547 --> 00:50:52,049 It seemed like such a nice place. 705 00:50:52,133 --> 00:50:53,967 We'll manage, honey. 706 00:50:54,761 --> 00:50:56,595 Bowie. 707 00:50:56,679 --> 00:50:58,764 Keechie, this is our honeymoon. 708 00:50:58,848 --> 00:51:00,849 Don't make any difference where we are. 709 00:51:03,728 --> 00:51:05,938 We'll get some paint. 710 00:51:06,022 --> 00:51:09,608 Keechie, what kind of paint do people use in homes? 711 00:51:10,318 --> 00:51:12,361 I'll get some things in town tomorrow. 712 00:51:12,445 --> 00:51:15,239 As soon as the heat cools, I'll take you to all the fine places. 713 00:51:15,323 --> 00:51:18,075 We'll have a real honeymoon. I'll buy you everything you want. 714 00:51:18,159 --> 00:51:20,285 What do you want, Keechie? What can I buy you? 715 00:51:20,370 --> 00:51:22,996 It's all for you. Just tell me what you want. 716 00:51:26,668 --> 00:51:30,003 If there's anything I can do for you, just give me a holler. 717 00:51:36,094 --> 00:51:38,220 Let's get the things from the car. 718 00:51:39,180 --> 00:51:40,973 - Is anything wrong? - No. 719 00:51:41,057 --> 00:51:42,683 What, are you mad? 720 00:51:42,767 --> 00:51:44,268 No. 721 00:51:45,270 --> 00:51:47,980 Bowie, hold me. 722 00:52:00,034 --> 00:52:01,868 Hold me tight. 723 00:52:07,000 --> 00:52:09,835 After it was in every paper in the state, then you remembered. 724 00:52:11,170 --> 00:52:13,088 Well, try remembering a little more. 725 00:52:13,172 --> 00:52:15,257 I tell you, I just saw the boy once. 726 00:52:15,341 --> 00:52:17,926 - You're sure of that? - I saw him the first time. 727 00:52:18,011 --> 00:52:21,096 I didn't see him the second time, but I just knew that he was there. 728 00:52:21,180 --> 00:52:23,098 Can the girl handle a gun? 729 00:52:23,182 --> 00:52:26,184 Now, look here, mister, this man of yours don't understand me. 730 00:52:26,269 --> 00:52:28,520 I wouldn't try to cover up for that boy. 731 00:52:28,604 --> 00:52:32,232 Not after what he did to me, taking my daughter. 732 00:52:33,109 --> 00:52:37,237 That boy belongs in the electric chair. That's where I'd like to see him. 733 00:52:37,322 --> 00:52:41,158 Yes, and I'd like to be the one to pull the switch. 734 00:52:41,242 --> 00:52:43,660 I tell you, if I could get my hands on that boy... 735 00:52:43,745 --> 00:52:46,246 - All right, Mobley. That's all. - I'd wring his neck like a chicken. 736 00:52:46,331 --> 00:52:49,166 - Good-bye, Mobley. - Yes, sir, I'd wring his neck... 737 00:52:49,250 --> 00:52:51,752 - Like a chicken. We know. - Yes. 738 00:52:55,673 --> 00:52:58,884 Just want to say I'm proud to help you any way I can. 739 00:52:58,968 --> 00:53:02,054 Just call me anytime, and I'll... I'll, uh... 740 00:53:04,766 --> 00:53:06,808 Between him and a chicken, I'd bet on the chicken. 741 00:53:06,893 --> 00:53:08,518 Yes, sir. 742 00:53:08,603 --> 00:53:10,687 Wanna put somebody else on the case, sir? 743 00:53:10,772 --> 00:53:14,024 Relax. Remember what Bowers and the girl are going through. 744 00:53:14,108 --> 00:53:17,069 140 million people around them. 745 00:53:17,153 --> 00:53:19,154 Any one of 'em might trip 'em up. 746 00:53:19,238 --> 00:53:22,657 Money to spend and no chance to spend it. 747 00:53:23,910 --> 00:53:26,203 All the time knowing one thing... 748 00:53:26,287 --> 00:53:28,747 sooner or later, they'll be caught. 749 00:53:28,831 --> 00:53:30,832 Every time they hear... (knocking) 750 00:53:30,917 --> 00:53:32,709 on a door, 751 00:53:32,794 --> 00:53:35,253 their hearts jump a foot. 752 00:53:35,338 --> 00:53:38,131 A heart can take just so much. 753 00:53:40,259 --> 00:53:43,720 What would you do if something came up and I had to leave you... 754 00:53:44,889 --> 00:53:47,766 maybe we wouldn't be able to see each other again? 755 00:53:50,978 --> 00:53:52,979 Didn't you hear me? 756 00:53:53,064 --> 00:53:55,107 There wouldn't be anything for me if you were gone. 757 00:53:55,191 --> 00:53:57,192 There's no use thinking about it. 758 00:53:57,860 --> 00:54:00,320 What about those other women I was talking about? 759 00:54:04,033 --> 00:54:06,243 (knocking) 760 00:54:06,327 --> 00:54:08,495 ALVIN: Pop just got back, and there's some packages. 761 00:54:08,579 --> 00:54:10,122 - Packages? - I'll be right down. 762 00:54:10,206 --> 00:54:12,040 - I'll go. - Uh-uh. 763 00:54:14,752 --> 00:54:16,962 What about those women who don't wait for their men? 764 00:54:17,046 --> 00:54:18,880 Those women don't love. 765 00:54:18,965 --> 00:54:21,174 A woman only loves once. 766 00:54:21,259 --> 00:54:23,135 I guess a woman is sort of like a dog. 767 00:54:23,219 --> 00:54:26,012 A bad dog will take things from anybody. 768 00:54:26,097 --> 00:54:27,973 But you just take a good dog... 769 00:54:28,057 --> 00:54:30,767 his master dies, he won't take food from anybody. 770 00:54:30,852 --> 00:54:33,437 He'll bite anybody that tries to pet him. 771 00:54:34,647 --> 00:54:36,940 There was a man back up home, 772 00:54:37,024 --> 00:54:39,025 and after he died, 773 00:54:39,110 --> 00:54:41,278 his dog wouldn't eat or drink. 774 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 Then he just died too. 775 00:54:44,407 --> 00:54:47,409 - Just goes to show you, don't it? - I guess it does. 776 00:54:52,206 --> 00:54:54,374 You better start finishing the tree. 777 00:54:55,376 --> 00:54:59,463 I wish we could go in town and take a chance on seeing a movie together. 778 00:54:59,547 --> 00:55:02,757 I've always wanted to hold hands with a girl in a movie. 779 00:55:06,012 --> 00:55:07,846 We will someday. 780 00:55:11,851 --> 00:55:13,351 (door closes) 781 00:55:27,658 --> 00:55:29,868 - Keechie? - How's the headline, kid? 782 00:55:29,952 --> 00:55:31,453 Chickamaw. 783 00:55:32,622 --> 00:55:34,706 - Are you alone? - I'm alone, aren't I? 784 00:55:36,334 --> 00:55:39,169 Well, ain't you shacked up nice and cozy, huh? 785 00:55:41,589 --> 00:55:43,965 - Got a drink, kid? - No, I'm sorry. 786 00:55:44,050 --> 00:55:46,259 - Got some candy? - Sure. 787 00:55:46,344 --> 00:55:47,844 Here. 788 00:55:49,305 --> 00:55:51,890 Man, you're doing all right for yourself. 789 00:55:51,974 --> 00:55:55,310 You can't pick up a paper without seeing you plastered all over it. 790 00:55:57,313 --> 00:55:59,814 Every time some dingbat robs a filling station, 791 00:55:59,899 --> 00:56:02,651 they say it's Bowie the Kid, the Zelton Bandit. 792 00:56:04,445 --> 00:56:07,489 You'd have to have wings to be everyplace they say you been. 793 00:56:10,034 --> 00:56:12,244 - Where's the girl? - Keechie? 794 00:56:13,287 --> 00:56:15,455 - How many of them you got? - (chuckles) 795 00:56:15,540 --> 00:56:17,040 Just one. 796 00:56:18,376 --> 00:56:21,169 Yeah, kind of figured she'd head back for these old hills. 797 00:56:24,006 --> 00:56:25,507 We're married. 798 00:56:27,093 --> 00:56:28,718 Hey. 799 00:56:28,803 --> 00:56:31,346 Hey, we should have learnt you the facts of life. 800 00:56:32,431 --> 00:56:35,767 "We're married," he says. How do you like that? 801 00:56:37,436 --> 00:56:39,563 Hey, ready to get back to work? 802 00:56:40,398 --> 00:56:41,982 No time like the present. 803 00:56:42,066 --> 00:56:45,610 Between them aces and kings I didn't draw and the Denver queens I did draw, 804 00:56:45,695 --> 00:56:47,904 I got no money left. 805 00:56:48,698 --> 00:56:51,032 - No drink, huh? - What about T-Dub? 806 00:56:51,117 --> 00:56:52,993 What happened to his? 807 00:56:53,536 --> 00:56:56,871 He didn't get Mattie's man out of jail. The parole board said no. 808 00:56:57,957 --> 00:57:00,125 That T-Dub, he's crazy. You know what he did? 809 00:57:00,209 --> 00:57:01,751 No. 810 00:57:01,836 --> 00:57:04,838 He bought both of them a tourist camp in McMasters 811 00:57:04,922 --> 00:57:07,340 for when his brother gets out of jail. 812 00:57:07,425 --> 00:57:09,843 He's in Gusherton now. He's waiting for us. 813 00:57:12,638 --> 00:57:15,056 - Sure there's nothing to drink here, huh? - Mm-mmm. 814 00:57:17,226 --> 00:57:21,605 Kid, we got us a little bank in Cedar that's just itching to be charged. 815 00:57:21,689 --> 00:57:23,523 It's all cased proper. 816 00:57:23,608 --> 00:57:25,358 It's just itching, I tell you. 817 00:57:25,443 --> 00:57:28,820 Count me out, Chickamaw. I still got most of my Zelton money. 818 00:57:28,904 --> 00:57:31,781 You and T-Dub can have half of that. 819 00:57:34,368 --> 00:57:36,369 You know, that's real friendly. 820 00:57:37,038 --> 00:57:38,705 Real friendly. 821 00:57:38,789 --> 00:57:40,874 Yeah, I'll split with you and old T-Dub. 822 00:57:40,958 --> 00:57:44,336 You ain't gonna be handing me out two bits at a time for ice cream cones. 823 00:57:44,420 --> 00:57:46,504 That dough you got, where'd you get it? 824 00:57:46,589 --> 00:57:48,590 Working in a shoe store? 825 00:57:50,217 --> 00:57:53,053 It takes three to pull a trick, and you're number three. 826 00:57:54,555 --> 00:57:56,890 Even if the papers do say you're number one. 827 00:57:58,684 --> 00:58:00,727 - T-Dub said you'd come. - (ornaments tinkling) 828 00:58:00,811 --> 00:58:04,397 When I read about you and the girl, I figured maybe yes, maybe no. 829 00:58:05,399 --> 00:58:08,318 - That bank's got real dough. - I said count me out. 830 00:58:08,778 --> 00:58:10,779 That's a bad curve that girl's making you... 831 00:58:10,863 --> 00:58:12,864 Cut it out, Chickamaw. 832 00:58:15,701 --> 00:58:18,411 You better get rid of her. When's she coming back? 833 00:58:18,496 --> 00:58:21,498 Right away, and I don't want her to see you. 834 00:58:21,582 --> 00:58:23,708 Okay, I'll wait outside. 835 00:58:23,793 --> 00:58:26,086 I'll wait out in the car for you a half hour. 836 00:58:26,170 --> 00:58:28,046 Then I'm coming back. 837 00:58:33,427 --> 00:58:34,928 (door closes) 838 00:58:41,352 --> 00:58:43,186 (footsteps on stairs) 839 00:58:45,648 --> 00:58:47,148 (door closes) 840 00:58:55,574 --> 00:58:57,492 Hey, come help me. 841 00:58:59,245 --> 00:59:01,955 Bring some wrapping paper. 842 00:59:02,039 --> 00:59:04,582 I got a sweater for Alvin, and I got a... 843 00:59:08,295 --> 00:59:10,380 Chickamaw's been here. 844 00:59:10,464 --> 00:59:12,966 - What did he want? - He and T-Dub are broke. 845 00:59:13,759 --> 00:59:16,261 They ain't got two quarters to clink together. 846 00:59:16,345 --> 00:59:18,513 They want me in Gusherton. 847 00:59:18,597 --> 00:59:20,598 - I'm going with you. - No, you're not. 848 00:59:21,392 --> 00:59:23,560 You don't belong with them kind of people. 849 00:59:26,021 --> 00:59:28,940 - I said you weren't going. - I heard you. 850 00:59:29,024 --> 00:59:31,151 Then quit running around when I'm talking to you! 851 00:59:31,944 --> 00:59:33,445 All right. 852 00:59:39,910 --> 00:59:42,412 I thought maybe we'd be lucky. They wouldn't find us. 853 00:59:42,496 --> 00:59:44,914 After a while, we'd go away and live like other people. 854 00:59:44,999 --> 00:59:48,042 - Oh, we will. You'll see. - Live that way maybe nine or ten years. 855 00:59:48,127 --> 00:59:51,796 It's happened to other men who escaped. After a while, they go back and tell the police. 856 00:59:51,881 --> 00:59:55,258 And they let them go free 'cause they proved they can live right like other people. 857 00:59:55,342 --> 00:59:58,136 Oh, it could be. It sure could be. Honey, you're my little old girl. 858 00:59:58,220 --> 01:00:00,430 - Not if you go back to them. - Look, Keechie. 859 01:00:00,514 --> 01:00:03,641 I'll tell Chickamaw and old T-Dub. "Boys, I'll do this because you're broke," I'll say. 860 01:00:03,726 --> 01:00:06,060 "But after that, you can mark me absent because I'll be absent." 861 01:00:06,145 --> 01:00:08,229 - That's what I'll tell them. - They'll say, "Sure, Bowie." 862 01:00:08,314 --> 01:00:11,107 Then one day, I'll come home and find out Chickamaw's been here. 863 01:00:11,192 --> 01:00:13,777 Keechie, me and those two fellas, we spent years together. 864 01:00:13,861 --> 01:00:16,571 Most of the time, we made signs at each other. We couldn't even talk. 865 01:00:16,655 --> 01:00:18,281 They helped me get free. Now they need me. 866 01:00:18,365 --> 01:00:21,201 Banks aren't fools. They'll be ready and waiting. 867 01:00:21,285 --> 01:00:24,370 I don't want to pick up a newspaper and read the Zelton Bandit's killed. 868 01:00:45,267 --> 01:00:47,101 You're so smart. 869 01:01:02,034 --> 01:01:05,119 That little package on the mantel, that's your Christmas present. 870 01:01:14,255 --> 01:01:16,422 You saved for it out of the house money, didn't you? 871 01:01:16,507 --> 01:01:18,007 Yes. 872 01:01:23,097 --> 01:01:25,807 No point talking to Chickamaw. He's a stomping fool. 873 01:01:26,433 --> 01:01:29,477 But maybe when I see old T-Dub, if I tell him just what you told me... 874 01:01:29,562 --> 01:01:31,396 Just promise me one thing, Bowie. 875 01:01:31,480 --> 01:01:33,857 No matter what he says, you won't rob that bank. 876 01:01:33,941 --> 01:01:37,610 Just tell me that, and you can go see 'em, and I'll wait for you. 877 01:01:47,121 --> 01:01:49,122 What time does your watch say? 878 01:01:49,206 --> 01:01:51,207 I want to set this one of mine. 879 01:01:53,294 --> 01:01:55,295 What difference does it make? 880 01:01:56,463 --> 01:01:57,964 I'll be back. 881 01:02:02,011 --> 01:02:03,720 Bowie. 882 01:02:03,804 --> 01:02:05,096 (car door closes) 883 01:02:05,180 --> 01:02:09,100 - It's ten minutes to 12:00. - (engine starts) 884 01:02:10,686 --> 01:02:13,062 (car departs) 885 01:02:15,816 --> 01:02:19,277 - Keechie's a level-headed girl, ain't she? - I knew you'd say that, T-Dub. 886 01:02:19,361 --> 01:02:21,237 And don't think I wouldn't like to pull out. 887 01:02:21,322 --> 01:02:25,116 If I could find the right woman, I'd rear back in them Missouri hills... 888 01:02:25,200 --> 01:02:27,243 I know, T-Dub. You told me that. 889 01:02:29,288 --> 01:02:30,955 This is business, son. 890 01:02:31,040 --> 01:02:32,832 You said yourself I had the right idea. 891 01:02:32,917 --> 01:02:34,667 The way things are, we gotta keep right on going. 892 01:02:34,752 --> 01:02:36,461 Not me. 893 01:02:36,545 --> 01:02:38,796 You can just mark me absent. 894 01:02:39,840 --> 01:02:40,924 Listen, you! 895 01:02:41,008 --> 01:02:44,010 We took you out of that prison camp when there was plenty of others we could've took. 896 01:02:44,094 --> 01:02:45,470 - Right, Chickamaw? - Right. 897 01:02:45,554 --> 01:02:48,932 So to speak, you're an investment, and you're gonna pay off. 898 01:02:49,975 --> 01:02:52,268 - You hear me? - Don't do that, T-Dub. 899 01:02:53,562 --> 01:02:55,188 You hear me? 900 01:02:55,981 --> 01:02:57,607 Do you hear me? 901 01:02:58,359 --> 01:03:00,193 Yeah, I hear you. 902 01:03:02,196 --> 01:03:03,738 MAN (on radio): Back to the news. 903 01:03:03,822 --> 01:03:06,699 The luck of the Zelton Bandits began running out today in Cedars, Texas, 904 01:03:06,784 --> 01:03:10,328 when they attempted one of the most daring bank robberies in the history of the Southwest. 905 01:03:10,412 --> 01:03:12,205 But this time, it did not come off. 906 01:03:12,289 --> 01:03:14,290 Local police closed in on them... 907 01:03:20,005 --> 01:03:21,589 ...current wave of robberies. 908 01:03:21,674 --> 01:03:23,424 In a desperate attempt to reach the getaway car, 909 01:03:23,509 --> 01:03:25,510 the eldest of the trio, Henry "T-Dub" Mansfield, 910 01:03:25,594 --> 01:03:26,928 was shot and killed. 911 01:03:27,012 --> 01:03:28,763 It is believed at least one other was wounded. 912 01:03:28,847 --> 01:03:32,141 The leader, Bowie "The Kid" Bowers, fast trigger killer, has so far... 913 01:03:33,018 --> 01:03:35,144 - Get in the back. - "Bowie the Kid." 914 01:03:35,229 --> 01:03:37,855 And stay down on the floor. They're looking for two together, not one. 915 01:03:37,940 --> 01:03:39,691 Don't you tell me what to do. 916 01:03:39,775 --> 01:03:42,110 You ask me if I wanna do it. 917 01:03:44,738 --> 01:03:46,906 The leader. (scoffs) 918 01:03:46,991 --> 01:03:49,909 - That rips my guts out. - What are you talking about? 919 01:03:50,661 --> 01:03:52,912 "Bowie the Kid." You. 920 01:03:52,997 --> 01:03:57,500 All the newspapers print about is you. You and that two-bit girl of yours. 921 01:03:57,584 --> 01:04:01,004 (chuckles) Makes me look like a penny in a slot machine. 922 01:04:03,257 --> 01:04:05,967 - Where's that bottle, huh? - You finished it. Stay down. 923 01:04:06,051 --> 01:04:07,760 Bowie! 924 01:04:07,845 --> 01:04:10,346 Don't keep telling me what to do. 925 01:04:10,431 --> 01:04:13,349 Just because you covered for me in Cedars, you think I owe you something. 926 01:04:13,434 --> 01:04:15,560 Think you can shove me around. 927 01:04:16,311 --> 01:04:17,937 I want that drink. 928 01:04:19,189 --> 01:04:21,441 I want that drink, and I'm gonna get it. 929 01:04:21,525 --> 01:04:23,568 - Do we stop? - Keep your head down. 930 01:04:23,652 --> 01:04:25,278 Do we stop? 931 01:04:27,322 --> 01:04:29,866 Get out. Get out, I tell you. 932 01:04:29,950 --> 01:04:32,243 I can't miss this close. 933 01:04:36,707 --> 01:04:38,082 Sure, I'll get out. 934 01:04:40,753 --> 01:04:42,336 I don't need you. 935 01:04:43,338 --> 01:04:46,090 I can crack any bank in this country alone. 936 01:04:51,305 --> 01:04:53,431 I'm better off alone. 937 01:04:55,350 --> 01:04:57,268 And I always was. 938 01:05:25,380 --> 01:05:28,758 MAN (on radio): That is the only available identification of the youthful Zelton Bandit. 939 01:05:28,842 --> 01:05:32,011 We continue with our Christmas program of music to sing with. 940 01:05:32,096 --> 01:05:34,555 - What's happened here? - (water flowing) 941 01:05:34,640 --> 01:05:36,390 The pipes bust. 942 01:05:37,559 --> 01:05:39,519 Lambert's getting a plumber. 943 01:05:40,479 --> 01:05:43,106 ## (radio: "O, Come All Ye Faithful") 944 01:05:45,400 --> 01:05:47,693 How did you let it get so flooded? 945 01:05:47,778 --> 01:05:50,238 I was away when it happened. So were you. 946 01:05:51,031 --> 01:05:52,657 Well, it doesn't matter. 947 01:05:52,741 --> 01:05:55,243 We'll buy some new things. Doesn't make any difference. 948 01:05:57,621 --> 01:05:59,914 - I guess you heard over the radio. - I heard. 949 01:06:00,958 --> 01:06:03,251 - About T-Dub? - And Chickamaw. 950 01:06:03,335 --> 01:06:05,044 What happened to him? 951 01:06:05,129 --> 01:06:08,172 He was killed last night breaking into a liquor store. 952 01:06:10,467 --> 01:06:12,635 They say it runs in threes. 953 01:06:13,428 --> 01:06:15,847 Oh, honey, I didn't mean to get you mixed up in this. 954 01:06:15,931 --> 01:06:17,765 I can take care of myself. 955 01:06:17,850 --> 01:06:20,101 Anyway, they can't pin nothing on you. Nothing in this world. 956 01:06:20,185 --> 01:06:22,228 When'd you start thinking about me? 957 01:06:22,312 --> 01:06:24,689 You sure didn't think about me when you were gone. 958 01:06:24,773 --> 01:06:26,315 Don't you touch me! 959 01:06:26,400 --> 01:06:28,609 It was me or them, and you took them, didn't you? 960 01:06:28,694 --> 01:06:30,862 I don't like to talk about them boys. 961 01:06:32,698 --> 01:06:35,366 - Well, where you going? - What's it to you? 962 01:06:36,201 --> 01:06:38,578 I told you not to touch me! 963 01:06:38,662 --> 01:06:41,080 Don't leave this way, sore like this. 964 01:06:41,165 --> 01:06:43,583 Look, if anybody leaves, it's me. 965 01:06:43,667 --> 01:06:45,751 I'm not staying. 966 01:06:45,836 --> 01:06:47,837 I'll go outside for a while. 967 01:06:47,921 --> 01:06:50,423 If nothing will do you but going, you take the car. 968 01:06:50,507 --> 01:06:52,633 You know where the money is. 969 01:06:54,261 --> 01:06:56,262 Hi, Mr. Vines. 970 01:06:59,099 --> 01:07:01,642 Sorry we had a little trouble here while you were gone. 971 01:07:01,727 --> 01:07:03,311 Did you have a good trip? 972 01:07:03,395 --> 01:07:06,439 I got you Rudy here. He'll fix you up in no time. In there, Rudy. 973 01:07:06,523 --> 01:07:10,151 Busted pipes, eh? First it freezes, then it thaws. 974 01:07:10,235 --> 01:07:12,069 - I should be used to it by this time. - (chuckles) 975 01:07:12,154 --> 01:07:14,739 - He's the best plumber around. - The only plumber around. 976 01:07:14,823 --> 01:07:18,075 Yeah, that's right. Say, you don't happen to have a cigarette, do you? 977 01:07:18,160 --> 01:07:21,037 Somebody cleaned out the office machine with slugs. 978 01:07:21,955 --> 01:07:24,624 Oh, thanks. You know what we always say? 979 01:07:24,708 --> 01:07:26,959 When pigs go around with sticks in their mouths, 980 01:07:27,044 --> 01:07:28,836 there'll be a blue norther in Texas. 981 01:07:28,921 --> 01:07:31,464 I heard a peafowl howlin'. That means rain. 982 01:07:31,548 --> 01:07:33,716 - Yeah. (laughing) - (banging on pipes) 983 01:07:33,800 --> 01:07:36,510 - Well, sure busted a lot of pipes. - (water stops flowing) 984 01:07:36,595 --> 01:07:38,971 Well, merry Christmas. 985 01:07:39,056 --> 01:07:41,933 Come on, Alvin. I gotta change my shoes. 986 01:07:42,017 --> 01:07:43,851 - Me too? - Yeah, come on. 987 01:07:48,023 --> 01:07:49,607 Merry Christmas. 988 01:07:49,691 --> 01:07:52,318 ## (Christmas medley continues) 989 01:07:55,489 --> 01:07:58,741 You said you weren't here when the pipes bust. Where were you? 990 01:07:58,825 --> 01:08:01,410 - I asked you where you were. - Seeing a doctor. 991 01:08:01,495 --> 01:08:03,079 About what? 992 01:08:03,163 --> 01:08:04,789 The baby we're gonna have. 993 01:08:04,873 --> 01:08:07,541 Well, that's just fine. That's all I need. 994 01:08:07,626 --> 01:08:10,211 You don't see me knitting anything, do you? 995 01:08:10,295 --> 01:08:11,671 (tools clatter) 996 01:08:12,798 --> 01:08:15,508 I... I need my other tools. 997 01:08:39,032 --> 01:08:40,658 (truck engine starts) 998 01:08:45,664 --> 01:08:47,498 Get your coat quick. 999 01:08:59,344 --> 01:09:01,345 Oh, leave everything else. 1000 01:09:17,738 --> 01:09:19,322 - Bowie? - Yeah? 1001 01:09:20,324 --> 01:09:22,491 You wouldn't have let me go, would you? 1002 01:09:22,576 --> 01:09:24,869 You'd have made me stay, wouldn't you? 1003 01:09:26,371 --> 01:09:28,080 I'm good for you. 1004 01:09:28,165 --> 01:09:30,499 I do help you a whole lot, don't I? 1005 01:09:31,793 --> 01:09:35,629 Bowie, no matter what, you want me with you? 1006 01:09:36,715 --> 01:09:38,799 If you want to. 1007 01:09:38,884 --> 01:09:40,384 I want to. 1008 01:09:47,100 --> 01:09:49,101 I'd like to get in the big city. 1009 01:09:49,186 --> 01:09:51,312 Chickamaw was always talking about them cities. 1010 01:09:51,396 --> 01:09:53,689 He said people don't big-eye you so much. 1011 01:09:57,819 --> 01:10:00,738 I guess Alvin won't get his sweater for Christmas. 1012 01:10:00,822 --> 01:10:02,615 I left it on the radio. 1013 01:10:02,699 --> 01:10:04,325 He'll find it. 1014 01:10:07,496 --> 01:10:08,996 Bowie... 1015 01:10:10,165 --> 01:10:12,375 I'm gonna have our baby. 1016 01:10:13,418 --> 01:10:16,212 No matter what, I'm gonna have it. 1017 01:10:16,296 --> 01:10:18,005 That's right. 1018 01:10:18,090 --> 01:10:21,175 He'll just have to take his chances, same as us. 1019 01:10:48,870 --> 01:10:50,371 Bowie. 1020 01:10:51,957 --> 01:10:54,333 - What, honey? - Try and sleep. 1021 01:10:55,794 --> 01:10:57,545 Sure. Sure. 1022 01:11:16,940 --> 01:11:19,942 (crossing bell clanging) 1023 01:11:32,247 --> 01:11:34,623 - Honey. - What's happening? 1024 01:11:34,708 --> 01:11:36,834 - What's wrong? - Look. 1025 01:11:38,128 --> 01:11:40,713 - What is it? - It's the Mississippi. 1026 01:11:40,797 --> 01:11:42,673 We're almost there. 1027 01:11:42,757 --> 01:11:44,925 It's a big river, isn't it? 1028 01:11:45,010 --> 01:11:47,261 It's the biggest. 1029 01:11:47,345 --> 01:11:51,098 Someday, I'd like to see some of this country we've been traveling through. 1030 01:11:51,183 --> 01:11:53,058 By daylight, you mean? 1031 01:11:53,143 --> 01:11:55,144 That'd be nice. 1032 01:11:55,228 --> 01:11:56,854 Won't be long now. 1033 01:11:58,607 --> 01:12:00,900 Want me to drive? 1034 01:12:00,984 --> 01:12:03,194 No, you go back to sleep. 1035 01:12:16,249 --> 01:12:19,210 It's good to wake up and see the sun for a change. 1036 01:12:19,294 --> 01:12:21,212 Good morning, darling. 1037 01:12:27,219 --> 01:12:28,719 Mmm. 1038 01:12:30,847 --> 01:12:33,015 I like opening my eyes and seeing you. 1039 01:12:33,099 --> 01:12:34,600 How do you feel? 1040 01:12:34,684 --> 01:12:37,645 Every time I wake up, I feel just like a cat. 1041 01:12:38,897 --> 01:12:40,898 You're like a little kitten. 1042 01:12:41,858 --> 01:12:43,817 Soft, warm. 1043 01:12:48,114 --> 01:12:50,950 - And you purr too. - Do I? 1044 01:12:52,661 --> 01:12:54,495 You don't mean snore, do you? 1045 01:12:54,579 --> 01:12:55,871 (knocking) 1046 01:12:55,956 --> 01:12:57,331 Yes? 1047 01:12:57,415 --> 01:13:00,251 It's me, Mrs. Havilland. 1048 01:13:00,335 --> 01:13:01,835 Just a second. 1049 01:13:07,884 --> 01:13:10,177 I thought you might like some breakfast. 1050 01:13:10,262 --> 01:13:12,888 I made some sweet potato pie. 1051 01:13:12,973 --> 01:13:15,891 I know you'd mostly rather sleep than breakfast. 1052 01:13:15,976 --> 01:13:18,894 - I'm glad you thought of us. - Then I'm glad too. 1053 01:13:18,979 --> 01:13:20,062 Thank you. 1054 01:13:20,146 --> 01:13:21,647 (door closes) 1055 01:13:23,733 --> 01:13:26,277 Say, honey, you're sure getting chubby. 1056 01:13:26,361 --> 01:13:28,362 Don't you like it? 1057 01:13:28,446 --> 01:13:31,824 You could get as big as the side of a barn, and I'd like it. 1058 01:13:32,409 --> 01:13:34,618 - Sweet potato pie. - Yeah. 1059 01:13:46,590 --> 01:13:48,090 Mmm. 1060 01:13:49,426 --> 01:13:52,386 How'd you like to get out and really make a day of it, eat someplace fine? 1061 01:13:52,470 --> 01:13:54,471 With music and all that, just like other people? 1062 01:13:54,556 --> 01:13:57,933 - Mm-hmm. - Bowie, that's just what I would like. 1063 01:13:58,018 --> 01:14:00,102 I'll wear my gray flannel suit. 1064 01:14:00,186 --> 01:14:02,187 I'll strut out my double-breasted. 1065 01:14:09,988 --> 01:14:11,864 Well, start struttin'. 1066 01:14:33,637 --> 01:14:36,764 Ain't that some way to ride... bobbing your bottom up and down like that? 1067 01:14:36,848 --> 01:14:37,848 Uh-huh. 1068 01:14:37,932 --> 01:14:39,850 Why do they do it? They're not going anyplace. 1069 01:14:39,934 --> 01:14:41,894 I guess they got nothing else to do. 1070 01:14:41,978 --> 01:14:44,063 As far as I'm concerned, it's a waste of time. 1071 01:14:44,147 --> 01:14:46,273 These trees are so old, they're growing whiskers. 1072 01:14:46,358 --> 01:14:47,858 (chuckles) 1073 01:14:48,777 --> 01:14:50,819 BOWIE: That's something else I never could figure... 1074 01:14:50,904 --> 01:14:54,365 how anybody could get interested in patting a little ball around. 1075 01:14:55,492 --> 01:14:57,701 If they stood on their heads, it wouldn't bother me 1076 01:14:57,786 --> 01:14:59,620 if they were having a good time. 1077 01:14:59,704 --> 01:15:02,790 People sure do act funny though. (chuckles) 1078 01:15:02,874 --> 01:15:04,667 You having a good time? 1079 01:15:04,751 --> 01:15:06,377 Such a good time, Bowie. 1080 01:15:06,461 --> 01:15:09,755 ## (band: jazz, up-tempo) 1081 01:15:13,009 --> 01:15:15,594 I don't see anything to that dancing out there, do you? 1082 01:15:15,679 --> 01:15:18,222 I never did care much for dancing. 1083 01:15:25,438 --> 01:15:26,730 Look at 'em. 1084 01:15:26,815 --> 01:15:30,025 I think it's silly switching around like that, getting all het up. 1085 01:15:30,110 --> 01:15:32,861 You didn't think it was so silly when that Mexican girl was dancing. 1086 01:15:32,946 --> 01:15:34,571 Me? What did I do? 1087 01:15:34,656 --> 01:15:36,699 You didn't even find time to light my cigarette. 1088 01:15:36,783 --> 01:15:39,326 Ah. I don't remember that. 1089 01:15:39,411 --> 01:15:42,329 - Want to try something a little stronger? - No. 1090 01:15:42,414 --> 01:15:45,124 - You having a good time? - Wonderful. 1091 01:15:45,208 --> 01:15:47,209 You? 1092 01:15:47,293 --> 01:15:51,463 # Your business is your red wagon # 1093 01:15:51,548 --> 01:15:56,760 # What's in it is all your own # 1094 01:15:56,845 --> 01:16:00,556 # So don't load it up with trouble # 1095 01:16:01,307 --> 01:16:05,394 # 'Cause you're dragging it all alone # 1096 01:16:05,478 --> 01:16:09,857 # If you stick your nose someplace It don't belong # 1097 01:16:09,941 --> 01:16:14,319 # Don't you come to me If things go wrong # 1098 01:16:14,404 --> 01:16:17,239 # That's your red wagon # 1099 01:16:18,324 --> 01:16:22,494 # That's your red wagon # 1100 01:16:22,579 --> 01:16:25,622 # So just keep dragging # 1101 01:16:25,707 --> 01:16:29,334 # Your red wagon along # 1102 01:16:30,837 --> 01:16:35,174 # If you wanna play horses And blow your dough # 1103 01:16:35,258 --> 01:16:36,592 # Don't you run to me # 1104 01:16:36,676 --> 01:16:41,305 - The more I think of that Mexico... - And those Mexican girls? 1105 01:16:41,389 --> 01:16:43,807 The more I think of Mexico, the more I like it. 1106 01:16:43,892 --> 01:16:45,517 Remember the gent who married us? 1107 01:16:45,602 --> 01:16:47,978 I remember. It wasn't that long ago. 1108 01:16:48,062 --> 01:16:50,773 He was another one who was that way about Mexico. 1109 01:16:50,857 --> 01:16:53,317 You and me, honey, with what we got salted away, 1110 01:16:53,401 --> 01:16:55,736 we could live down there like a couple of real people. 1111 01:16:55,820 --> 01:16:57,863 Maybe in a little while, I could get lined up 1112 01:16:57,947 --> 01:17:00,949 with one of them big mining companies, and maybe we... 1113 01:17:01,034 --> 01:17:05,913 # That you get burned When you play with fire # 1114 01:17:05,997 --> 01:17:09,583 # Don't come running to me # 1115 01:17:09,667 --> 01:17:13,879 # You can't use me for your spare tire # 1116 01:17:13,963 --> 01:17:18,342 # If you didn't have love songs To fit my key # 1117 01:17:18,426 --> 01:17:22,679 # Baby, please don't sing Those blues to me # 1118 01:17:22,764 --> 01:17:25,641 # That's your red wagon # 1119 01:17:26,851 --> 01:17:30,020 # That's your red wagon # 1120 01:17:30,939 --> 01:17:34,024 # So just keep dragging # 1121 01:17:35,026 --> 01:17:38,028 No trouble, Bowie. Come on. Come on. 1122 01:17:40,281 --> 01:17:42,908 Honey, are you all right? Are you hurt? Oh, we shouldn't have come out. 1123 01:17:42,992 --> 01:17:44,785 I'm all right. Cigarette? 1124 01:17:44,869 --> 01:17:47,830 - I'll get some. - I'll be in the car, out in the air. 1125 01:17:53,711 --> 01:17:56,505 - Any cigarettes? - You get them from the porter in there, sir. 1126 01:18:03,388 --> 01:18:05,347 - Just cigarettes. - Yes, sir. 1127 01:18:17,944 --> 01:18:19,570 Bowie the Kid? 1128 01:18:22,699 --> 01:18:24,908 Don't be corny, Bowers. 1129 01:18:27,412 --> 01:18:29,997 Papers say you carry a .45. 1130 01:18:30,081 --> 01:18:32,499 - They say a lot of things. - Yeah, I know. 1131 01:18:32,584 --> 01:18:36,211 Using this would be a bad idea. These things make a lot of noise. 1132 01:18:38,256 --> 01:18:40,674 What are your plans, Bowers? 1133 01:18:40,758 --> 01:18:44,219 I'll tell you what your plans are. You're leaving town tonight. 1134 01:18:44,304 --> 01:18:46,597 Nothing against you, you understand? 1135 01:18:46,681 --> 01:18:50,142 We don't want a lot of trigger-happy hillbillies around here. 1136 01:18:50,226 --> 01:18:52,769 This is a nice cool town. Business is good. 1137 01:18:52,854 --> 01:18:54,479 We don't want it heated up. 1138 01:18:54,564 --> 01:18:56,064 You're hot. 1139 01:18:58,526 --> 01:19:00,611 I'd say you got about an hour... 1140 01:19:01,487 --> 01:19:04,114 maybe less, to get out of town. 1141 01:19:06,784 --> 01:19:09,620 # That's your red wagon # 1142 01:19:10,955 --> 01:19:13,498 - # That's your red wagon # - Here. 1143 01:19:15,168 --> 01:19:18,337 # So just keep dragging # 1144 01:19:19,756 --> 01:19:24,176 # Just keep dragging # 1145 01:19:24,260 --> 01:19:28,764 ## (scatting) 1146 01:19:33,353 --> 01:19:34,895 - Keechie. - What is it? 1147 01:19:34,979 --> 01:19:36,480 A detour. 1148 01:19:38,483 --> 01:19:40,692 I don't know. Might be a roadblock. 1149 01:19:40,777 --> 01:19:43,070 - Better not take a chance. - All right. 1150 01:19:43,154 --> 01:19:44,655 (tires screech) 1151 01:19:52,789 --> 01:19:55,499 - You all right? - I'll be all right in a minute. 1152 01:20:32,578 --> 01:20:34,079 (parking brake sets) 1153 01:20:48,720 --> 01:20:50,679 Hello, Mattie. 1154 01:20:50,763 --> 01:20:52,389 How'd you get here? 1155 01:20:53,391 --> 01:20:55,892 T-Dub told me about you having this place. 1156 01:20:55,977 --> 01:20:58,061 Keechie's sick. 1157 01:20:58,146 --> 01:21:00,022 I'm sorry about your man not getting out. 1158 01:21:00,106 --> 01:21:02,315 If you're looking to stay here, I got no room. 1159 01:21:02,400 --> 01:21:05,068 Your sign says vacancy. We gotta stay. 1160 01:21:05,153 --> 01:21:06,862 I got no room. 1161 01:21:07,780 --> 01:21:08,989 She's sick bad, I tell you. 1162 01:21:09,073 --> 01:21:11,241 - If it's money you want, Mattie... - I don't want none of your money. 1163 01:21:11,325 --> 01:21:14,119 All I want you to do is get off this place and leave me alone. 1164 01:21:14,203 --> 01:21:17,789 I don't like you, and I don't like her, and I don't like the both of you together. 1165 01:21:17,874 --> 01:21:20,584 You listen to me. You're a thief just like me. 1166 01:21:20,668 --> 01:21:22,669 And you ain't gonna go yellow on us. 1167 01:21:22,754 --> 01:21:24,337 Keechie's gonna stay here. 1168 01:21:24,422 --> 01:21:28,216 And if you or anybody else don't like it, it's just too bad. 1169 01:21:35,850 --> 01:21:37,350 All right. 1170 01:21:47,570 --> 01:21:50,113 The one at the end on the left. 1171 01:21:50,198 --> 01:21:51,823 - Is it open? - Yeah. 1172 01:21:54,160 --> 01:21:55,660 Honey. 1173 01:21:58,331 --> 01:22:01,541 - Mattie, where's there a doctor? - Back down the road, about half a mile. 1174 01:22:01,626 --> 01:22:04,211 - Will you get him for us? - Go get him yourself. 1175 01:22:19,769 --> 01:22:22,020 "In the best interests of the people of this state, 1176 01:22:22,105 --> 01:22:24,606 it is hereby agreed that Robert Mansfield, 1177 01:22:24,690 --> 01:22:26,775 husband of the informant, 1178 01:22:26,859 --> 01:22:30,487 shall be released at the earliest possible opportunity. 1179 01:22:30,571 --> 01:22:31,988 - It is further"... - MATTIE: Wait a minute. 1180 01:22:33,074 --> 01:22:35,492 That could mean next to never. 1181 01:22:35,576 --> 01:22:37,619 I wrote it just how we said it. 1182 01:22:38,913 --> 01:22:41,206 "The order for Robert Mansfield's parole 1183 01:22:41,290 --> 01:22:43,250 will be given as soon as information required 1184 01:22:43,334 --> 01:22:45,502 for the apprehension of Bowie Bowers 1185 01:22:45,586 --> 01:22:48,547 is proven true and results in his capture or death." 1186 01:22:49,382 --> 01:22:51,091 - You've got that, Floyd? - Yes, sir. 1187 01:22:51,175 --> 01:22:53,385 (typing) 1188 01:22:56,597 --> 01:22:58,557 They're in Cabin 8. 1189 01:22:59,684 --> 01:23:01,643 - I'll show you when you get there. - Warden. 1190 01:23:01,727 --> 01:23:02,894 Yes, sir? 1191 01:23:02,979 --> 01:23:05,313 You'll release Mansfield upon receipt of word from me. 1192 01:23:05,398 --> 01:23:07,482 Yes, sir. Let's go. 1193 01:23:20,663 --> 01:23:23,290 Other people have done what you're doing, 1194 01:23:23,374 --> 01:23:25,876 and then they're sorry afterwards. 1195 01:23:25,960 --> 01:23:27,419 You needn't be. 1196 01:23:27,503 --> 01:23:32,090 Sooner or later, Bowers would be committing other robberies, killing maybe. 1197 01:23:32,175 --> 01:23:34,301 He'd have to. 1198 01:23:34,385 --> 01:23:36,428 It's the only way he can live. 1199 01:23:37,555 --> 01:23:39,556 Perhaps that's our fault. 1200 01:23:41,434 --> 01:23:43,185 Probably is. 1201 01:23:45,146 --> 01:23:48,064 But it's too late. He hasn't got a chance. 1202 01:23:49,025 --> 01:23:52,485 You've saved a lot of people a lot of grief. 1203 01:23:53,446 --> 01:23:56,072 I don't think that's gonna help me sleep nights. 1204 01:24:05,666 --> 01:24:07,959 Here, wet your lips with this. 1205 01:24:22,350 --> 01:24:24,726 I want you to remember one thing. 1206 01:24:24,810 --> 01:24:27,395 Oh, don't talk like that, honey. 1207 01:24:27,480 --> 01:24:29,731 Doctor said you'd be okay. 1208 01:24:29,815 --> 01:24:33,443 Doctor's afraid for me. I can tell. 1209 01:24:34,362 --> 01:24:36,655 Let that medicine put you to sleep. 1210 01:24:36,739 --> 01:24:38,782 You ride with it. Don't fight it. 1211 01:24:39,575 --> 01:24:42,118 Do you know, some people don't have anybody... 1212 01:24:43,496 --> 01:24:45,205 of their own? 1213 01:24:46,249 --> 01:24:47,749 We're lucky. 1214 01:24:48,584 --> 01:24:51,044 Honey, try and get some sleep. 1215 01:24:51,128 --> 01:24:53,588 And I'll always be around, 1216 01:24:53,673 --> 01:24:56,424 no matter what happens. 1217 01:24:56,509 --> 01:24:59,135 I'll always be your little old girl. 1218 01:25:02,181 --> 01:25:04,140 Bowie, 1219 01:25:04,225 --> 01:25:07,143 what would you like our baby to be when he grows up? 1220 01:25:07,228 --> 01:25:09,479 Just your son. That's all. 1221 01:25:10,773 --> 01:25:12,857 Just want him to be your son. 1222 01:25:18,155 --> 01:25:19,656 Don't go. 1223 01:25:22,159 --> 01:25:24,327 What made you think I was going? 1224 01:25:27,123 --> 01:25:29,124 I like us together. 1225 01:25:32,503 --> 01:25:34,713 I like us so much. 1226 01:25:38,175 --> 01:25:40,260 I'm gonna get us out of here, honey. 1227 01:25:42,555 --> 01:25:44,556 It's gotta be Mexico. 1228 01:25:45,933 --> 01:25:48,852 There ain't but one person in this world can get us down there. 1229 01:25:48,936 --> 01:25:50,854 Just one. 1230 01:25:51,564 --> 01:25:53,398 Fella who married us. 1231 01:25:54,442 --> 01:25:57,152 He can fix anything if there's money in it for him. 1232 01:26:00,239 --> 01:26:02,490 Oh, say it worked, honey. 1233 01:26:02,575 --> 01:26:05,160 Say I went over there to that man now. 1234 01:26:05,244 --> 01:26:07,912 I'd be back before you woke up. 1235 01:26:07,997 --> 01:26:10,540 Then I'd like to see anybody try and stop us. 1236 01:26:11,667 --> 01:26:14,169 Two days from now, we'd be down there in old Mexico. 1237 01:26:14,253 --> 01:26:16,671 For good. And nobody can touch us. 1238 01:26:19,675 --> 01:26:22,218 Being a father makes a man responsible. 1239 01:26:23,095 --> 01:26:24,929 You know that, Keechie? 1240 01:26:32,730 --> 01:26:34,356 Say it didn't work. 1241 01:26:35,524 --> 01:26:37,525 Say something happened to me. 1242 01:26:39,695 --> 01:26:42,197 They can't pin a thing in this world on you. 1243 01:26:43,824 --> 01:26:46,659 The only wrong you ever did was to marry me. 1244 01:26:49,955 --> 01:26:51,998 Say it didn't work. 1245 01:26:52,083 --> 01:26:54,084 The only one to get rolled over is me. 1246 01:26:54,960 --> 01:26:56,795 That's all right now. 1247 01:26:59,006 --> 01:27:01,424 You got somebody else to think about now. 1248 01:27:33,958 --> 01:27:36,709 (car door opens, closes) 1249 01:27:38,337 --> 01:27:39,838 (engine starts) 1250 01:27:50,558 --> 01:27:52,851 Everybody's got to make a living. 1251 01:27:54,562 --> 01:27:56,062 Vultures. 1252 01:27:57,148 --> 01:27:59,232 That's all we are, son. 1253 01:28:00,443 --> 01:28:02,527 (sighs) I can't do it. 1254 01:28:02,611 --> 01:28:05,488 But you said before you had a lot of friends down there in Mexico. 1255 01:28:05,573 --> 01:28:08,283 - Many good friends. - You said you could help us get across. 1256 01:28:08,367 --> 01:28:09,868 Did I? 1257 01:28:10,953 --> 01:28:14,664 Son, I'd sure like that money. 1258 01:28:14,748 --> 01:28:18,960 I'm old, and money's a real comfort to an old man. 1259 01:28:19,044 --> 01:28:21,629 And maybe I did help you before. 1260 01:28:21,714 --> 01:28:23,173 But not now. 1261 01:28:24,175 --> 01:28:27,135 I believe in helping people get what they want as long as they can pay for it. 1262 01:28:27,887 --> 01:28:32,432 I marry people 'cause there's a little hope that they'll be happy. 1263 01:28:33,601 --> 01:28:36,561 But I can't take this money of yours. 1264 01:28:36,645 --> 01:28:38,813 No, sir. 1265 01:28:38,898 --> 01:28:41,983 In a way, I'm a thief just the same as you are. 1266 01:28:42,067 --> 01:28:44,944 But I won't sell you hope when there ain't any. 1267 01:28:45,529 --> 01:28:47,906 - No chance? - None at all. 1268 01:28:49,658 --> 01:28:52,160 - No place for her and me? - I don't know of any, son. 1269 01:28:52,244 --> 01:28:55,663 ## (doorbell chimes: "Here Comes the Bride") 1270 01:28:55,748 --> 01:28:58,249 - Hello. Hello. - (door closes) 1271 01:29:04,340 --> 01:29:06,466 - We want to get married. - We'd like to get married. 1272 01:29:06,550 --> 01:29:08,551 Well, sirree, you've come to the right place. 1273 01:29:08,636 --> 01:29:12,889 Now, I have a $30 wedding which gives a complete recording of the ceremony on record. 1274 01:29:12,973 --> 01:29:15,058 - Then I have a $20 wedding... - MAN: We'll take that. 1275 01:29:15,142 --> 01:29:16,976 First, sign the register. 1276 01:29:19,021 --> 01:29:21,022 Tillie, Herman. 1277 01:29:26,153 --> 01:29:30,323 ## (organ: "Here Comes the Bride") 1278 01:29:59,770 --> 01:30:02,063 How's Keechie? 1279 01:30:02,147 --> 01:30:04,732 She's still asleep. 1280 01:30:04,817 --> 01:30:06,317 That's good. 1281 01:30:14,535 --> 01:30:16,703 I'm sorry I got a little rough before, Mattie. 1282 01:30:16,787 --> 01:30:18,288 Yeah. 1283 01:30:19,290 --> 01:30:22,292 I just figured people like us ought to help each other. 1284 01:30:23,752 --> 01:30:25,837 I want you to do one more thing. 1285 01:30:28,090 --> 01:30:30,466 I'm not gonna see her again. 1286 01:30:30,551 --> 01:30:33,469 Got no chance together, not a single one. 1287 01:30:33,554 --> 01:30:36,222 I'm just a black sheep. There's no getting around it. 1288 01:30:37,224 --> 01:30:39,100 Without me, she'll make out fine. 1289 01:30:39,184 --> 01:30:42,103 She's got money in the cabin, and here's some more. 1290 01:30:42,187 --> 01:30:44,188 You take it, Mattie. 1291 01:30:47,526 --> 01:30:50,778 You make sure the doctor keeps coming to see her. I'll write to you. 1292 01:30:50,863 --> 01:30:53,781 I'll let you know when and where she can come to me. 1293 01:30:54,742 --> 01:30:57,201 Ain't you gonna see her just once more? 1294 01:30:57,286 --> 01:31:00,663 No, I'd have to tell her. It's safer this way. 1295 01:31:01,582 --> 01:31:04,792 She's asleep. You ought to see her again. 1296 01:31:04,877 --> 01:31:06,878 You won't wake her. 1297 01:31:07,880 --> 01:31:11,841 Don't you think she'll be glad to know you came back and saw her just one last time? 1298 01:31:11,925 --> 01:31:14,802 - I don't know. I... - It's only a thing women would know about. 1299 01:31:15,471 --> 01:31:17,472 Maybe if I don't wake her. 1300 01:31:19,558 --> 01:31:22,852 - Maybe you're right. - Of course I'm right. 1301 01:31:28,025 --> 01:31:30,026 You got a piece of paper, Mattie? 1302 01:31:31,403 --> 01:31:32,945 There's something I never told her. 1303 01:31:56,845 --> 01:31:58,971 That's fine. 1304 01:31:59,056 --> 01:32:01,057 She'll like that. 1305 01:32:03,018 --> 01:32:04,644 (tears paper from pad) 1306 01:32:12,861 --> 01:32:14,487 Thanks, Mattie. 1307 01:32:17,991 --> 01:32:21,786 (train whistle blows in distance) 1308 01:32:54,111 --> 01:32:57,530 (train whistle blows) 1309 01:33:09,168 --> 01:33:11,794 (train approaching) 1310 01:33:22,890 --> 01:33:26,726 (train whistle blowing) 1311 01:33:29,730 --> 01:33:31,731 MAN: Raise 'em, Bowers! 1312 01:33:34,234 --> 01:33:36,861 - (gunfire) - KEECHIE: Bowie! 1313 01:33:44,953 --> 01:33:48,247 (train whistle blowing, receding) 1314 01:34:13,190 --> 01:34:14,982 "Little old girl... 1315 01:34:16,693 --> 01:34:18,903 I'm gonna miss you. 1316 01:34:21,031 --> 01:34:23,324 But I gotta do it this way. 1317 01:34:24,743 --> 01:34:27,119 I'll send for both of you when I can. 1318 01:34:28,872 --> 01:34:31,082 No matter how long it takes. 1319 01:34:32,376 --> 01:34:34,669 I've gotta see that kid. 1320 01:34:35,754 --> 01:34:37,255 He's lucky. 1321 01:34:39,258 --> 01:34:41,092 He'll have you to keep him... 1322 01:34:42,010 --> 01:34:43,594 squared around. 1323 01:34:48,100 --> 01:34:49,892 I love you. 1324 01:34:51,353 --> 01:34:52,895 Bowie." 1325 01:34:56,650 --> 01:34:58,985 (silently) I love you.100131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.