All language subtitles for The Snoopy Show s03e09 Its All You, Snoopy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,813 --> 00:00:24,358 [Charlie Brown] "Snoopy on the Move." 2 00:00:26,026 --> 00:00:29,154 [chuckling] 3 00:00:32,406 --> 00:00:33,408 [cat snarls] 4 00:00:39,540 --> 00:00:44,336 [crowd cheering] 5 00:00:46,046 --> 00:00:47,506 [cheers] 6 00:00:47,589 --> 00:00:49,466 -[cat snarls] -[TV shatters] 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,717 [growls] 8 00:00:52,261 --> 00:00:54,596 Hey, Snoopy. Wanna play catch? 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,434 Uh, unless you have other plans. 10 00:01:02,688 --> 00:01:03,981 [clears throat] 11 00:01:06,650 --> 00:01:07,651 [cat snarls] 12 00:01:08,443 --> 00:01:09,444 [bagpipes deflate] 13 00:01:14,408 --> 00:01:15,993 [shouting] 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,371 You know, Snoopy, 15 00:01:19,454 --> 00:01:23,208 you should make more of an effort to get along with the cat next door. 16 00:01:23,292 --> 00:01:26,211 It's not like you can just move your house somewhere else. 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,547 Hmm. 18 00:01:30,757 --> 00:01:34,094 Why does Snoopy always have to fight with the cat next door? 19 00:01:35,429 --> 00:01:36,722 Not that one. 20 00:01:36,805 --> 00:01:39,016 Dogs and cats are sworn enemies. 21 00:01:40,142 --> 00:01:41,143 Nope. 22 00:01:41,894 --> 00:01:44,354 It wouldn't be natural for them to be friends. 23 00:01:46,190 --> 00:01:47,191 How about this one? 24 00:01:47,733 --> 00:01:51,778 [gasps] Coconut? How dare you? 25 00:01:51,862 --> 00:01:56,575 [sighs] You're right. What was I thinking? How about this one? 26 00:01:57,159 --> 00:02:03,665 Hmm. Looks promising. Classical form. Good chip-to-cookie ratio. 27 00:02:04,833 --> 00:02:07,127 [crunches, chewing] 28 00:02:07,211 --> 00:02:11,215 Mmm. This is acceptable. Thank you, Big Brother. 29 00:02:12,966 --> 00:02:17,179 Anyway, I told Snoopy he should try to get along with the cat. 30 00:02:17,262 --> 00:02:20,349 It's not like he can just move his doghouse somewhere else. 31 00:02:20,432 --> 00:02:21,433 Ow! 32 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 I don't think he got the message. 33 00:02:28,148 --> 00:02:31,151 Mom won't like you using her good throw pillows. 34 00:02:31,818 --> 00:02:35,781 Snoopy, your doghouse is an outdoor house. 35 00:02:35,864 --> 00:02:40,661 This is the indoors. You can't put an outdoor house indoors. 36 00:02:40,744 --> 00:02:42,371 You're going to have to move it. 37 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 [doghouse sliding] 38 00:02:49,419 --> 00:02:51,004 And leave the pillow! 39 00:02:53,006 --> 00:02:56,343 [crunches, chewing] I think that went well. 40 00:02:59,179 --> 00:03:03,267 How about that game last night? How about that Joe Shlabotnik? 41 00:03:03,350 --> 00:03:06,103 I mean, he was on the bench most of the time, 42 00:03:06,186 --> 00:03:10,315 but you could see him sitting there really concentrating. 43 00:03:14,361 --> 00:03:16,738 Why is Snoopy's doghouse on the pitcher's mound? 44 00:03:19,867 --> 00:03:20,868 Snoopy! 45 00:03:22,870 --> 00:03:26,748 You can't just move your doghouse onto the pitcher's mound. 46 00:03:26,832 --> 00:03:30,127 How am I supposed to pitch a winning game? 47 00:03:30,836 --> 00:03:33,630 [laughs, snickers] 48 00:03:33,714 --> 00:03:36,133 [children laugh] 49 00:03:37,176 --> 00:03:41,054 [sighs] I'm sorry, but you're going to have to move it. 50 00:03:42,306 --> 00:03:43,765 [slurps] 51 00:03:45,142 --> 00:03:47,561 [doghouse sliding] 52 00:03:47,644 --> 00:03:49,688 All right, let's play ball. 53 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 And not on first base either. 54 00:03:55,444 --> 00:03:58,322 [doghouse sliding] 55 00:03:58,405 --> 00:04:00,199 [Linus] He's rounding second! 56 00:04:00,282 --> 00:04:02,451 [sighs] Good grief. 57 00:04:04,328 --> 00:04:07,206 Snoopy, I like you as much as the next person. 58 00:04:09,082 --> 00:04:11,084 That's why I feel so comfortable asking you 59 00:04:11,168 --> 00:04:14,421 to please get your doghouse out of my pool. 60 00:04:16,839 --> 00:04:18,425 [slurps] 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 -[doghouse slides] -Thanks, Snoop-- 62 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 [pool deflates] 63 00:04:28,352 --> 00:04:32,189 [snoring] 64 00:04:32,272 --> 00:04:36,568 -[birds chatter] -[Snoopy grumbles] 65 00:04:36,652 --> 00:04:40,030 [snores, yelps] 66 00:04:40,113 --> 00:04:42,783 [birds grunting] 67 00:04:44,993 --> 00:04:45,994 [grunts] 68 00:04:49,081 --> 00:04:50,958 -[birds screech] -[Snoopy gasps] 69 00:04:51,959 --> 00:04:55,087 [birds chatter] 70 00:04:55,170 --> 00:04:57,381 I think you need some professional advice 71 00:04:57,464 --> 00:05:00,175 on how to get along with the cat next door. 72 00:05:01,885 --> 00:05:05,556 Usually, when I do house calls, the house doesn't come to me. 73 00:05:06,098 --> 00:05:10,602 I'm hoping you can help Snoopy find a way to get along with the cat next door, 74 00:05:10,686 --> 00:05:15,023 so he can stop moving his doghouse all around the neighborhood. 75 00:05:15,524 --> 00:05:19,736 Hmm. We need to discover what you two have in common. 76 00:05:19,820 --> 00:05:21,405 That's how friendships are formed. 77 00:05:21,989 --> 00:05:23,156 Do you like music? 78 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Maybe the cat likes music too. 79 00:05:26,910 --> 00:05:29,913 He definitely doesn't like bagpipes. 80 00:05:29,997 --> 00:05:31,123 Who does? 81 00:05:40,924 --> 00:05:42,843 [yodeling music playing] 82 00:05:42,926 --> 00:05:44,845 [Snoopy yodels] 83 00:05:44,928 --> 00:05:46,638 -[cat snarls] -[gramophone shatters] 84 00:05:47,514 --> 00:05:48,932 [whimpers] 85 00:05:49,892 --> 00:05:52,686 What about flowers? Who doesn't like flowers? 86 00:05:55,731 --> 00:05:57,274 Ta-da. 87 00:05:57,357 --> 00:06:00,903 [cat sniffs, sneezes] 88 00:06:00,986 --> 00:06:02,529 [cat snarls] 89 00:06:03,614 --> 00:06:04,781 [sighs] 90 00:06:07,951 --> 00:06:12,539 Hmm. What about pizza? Everyone loves pizza. 91 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 [gasps] 92 00:06:16,043 --> 00:06:17,461 One moment, please. 93 00:06:23,425 --> 00:06:24,426 My bill. 94 00:06:29,848 --> 00:06:30,974 Good grief. 95 00:06:32,809 --> 00:06:35,187 Snoopy, the pizza's here. 96 00:06:36,855 --> 00:06:38,357 [giggles] 97 00:06:38,440 --> 00:06:44,238 I sure hope this works. Lucy's advice cost me my entire allowance. 98 00:06:53,539 --> 00:06:55,207 I'm proud of you, Snoopy. 99 00:06:55,290 --> 00:06:59,878 You're showing yourself the better dog by offering up the paw of friendship. 100 00:07:02,089 --> 00:07:03,090 [howls] 101 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 [cat sniffs, snarls] 102 00:07:09,388 --> 00:07:14,476 [cat snarls, purrs] 103 00:07:17,646 --> 00:07:18,814 Thanks, pal. 104 00:07:18,897 --> 00:07:22,693 Great to have you and your doghouse back home. 105 00:07:23,527 --> 00:07:25,445 [bites, chews] 106 00:07:25,529 --> 00:07:27,781 [Snoopy chews] 107 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 Once again, pizza saves the day. 108 00:07:30,868 --> 00:07:31,869 Whoo-hoo! 109 00:07:33,412 --> 00:07:34,663 [scats] 110 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 [squeaks, grunting] 111 00:07:36,832 --> 00:07:38,917 [Charlie Brown] "Referee Snoopy." 112 00:07:41,628 --> 00:07:44,464 You ready for a little one-on-one, Franklin? 113 00:07:44,548 --> 00:07:45,465 You bet. 114 00:07:46,550 --> 00:07:47,551 Ha! 115 00:07:49,136 --> 00:07:50,179 [laughs] 116 00:07:50,804 --> 00:07:53,807 Oh, uh, sorry, Snoopy. 117 00:07:53,891 --> 00:07:57,144 Three players make for an odd game of one-on-one. 118 00:07:57,895 --> 00:07:59,146 [Snoopy groans] 119 00:07:59,897 --> 00:08:01,481 You can be the referee. 120 00:08:01,565 --> 00:08:06,320 It's an important job. You uphold the rules and settle disputes. 121 00:08:06,403 --> 00:08:09,990 Plus, if you think about it, nobody wins without a ref. 122 00:08:18,457 --> 00:08:19,958 [blows whistle] 123 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 [blows whistle] 124 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 [blows whistle] 125 00:08:37,893 --> 00:08:38,894 [blows whistle] 126 00:08:42,688 --> 00:08:43,565 [blows whistle] 127 00:08:49,279 --> 00:08:51,323 You're a natural-born ref, Snoopy. 128 00:08:51,406 --> 00:08:54,868 That was our fairest game yet. I barely remember who won. 129 00:08:54,952 --> 00:08:55,953 I did. 130 00:08:56,912 --> 00:08:58,372 Let's hear it for the ref. 131 00:09:13,303 --> 00:09:16,598 I know you're not supposed to use your hands in soccer, Snoopy. 132 00:09:16,682 --> 00:09:18,350 I'm just on my way to the game. 133 00:09:21,228 --> 00:09:22,813 Well, you're the ref. 134 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 [birds chatter] 135 00:09:38,328 --> 00:09:40,289 [cheering] 136 00:09:41,915 --> 00:09:44,376 [Woodstock clamors] 137 00:09:44,459 --> 00:09:48,755 -[birds clamor] -[whistle blows] 138 00:09:57,806 --> 00:09:59,057 [birds cheer] 139 00:10:00,434 --> 00:10:01,727 [Woodstock groans] 140 00:10:08,025 --> 00:10:12,154 Everyone knows you swing the rope to the right in a clockwise motion. 141 00:10:12,237 --> 00:10:14,573 And any jump roper worth their salt will tell you 142 00:10:14,656 --> 00:10:17,159 that you always swing counterclockwise. 143 00:10:17,242 --> 00:10:19,953 This has been going on for ten minutes. 144 00:10:21,538 --> 00:10:23,081 Care to make a ruling, ref? 145 00:10:25,459 --> 00:10:27,211 We'll abide by your decision. 146 00:10:40,891 --> 00:10:42,768 I guess that's one way to settle it. 147 00:10:44,895 --> 00:10:48,565 -Sally, I wanna watch the baseball game. -[crowd cheering] 148 00:10:48,649 --> 00:10:52,569 There's always a baseball game on. I wanna watch my movie. 149 00:10:53,695 --> 00:10:55,531 -[TV clicks] -[remote clicks] 150 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 [blows whistle] 151 00:11:04,164 --> 00:11:08,335 A cooking show? Neither one of us wants to watch this. 152 00:11:08,418 --> 00:11:11,004 [gasps] Hang on, they're making a souffl�. 153 00:11:11,713 --> 00:11:13,966 Huh, I've always wondered how that's done. 154 00:11:18,762 --> 00:11:19,888 [sighs] 155 00:11:19,972 --> 00:11:21,139 [Lucy] Ahem! 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,726 Word's going around that you're a world-class referee. 157 00:11:24,810 --> 00:11:29,314 Well, we have a world-class problem in need of world-class refereeing. 158 00:11:32,568 --> 00:11:35,153 We were preparing these sandwiches for lunch� 159 00:11:35,237 --> 00:11:39,116 When my blockhead brother suggested we slice them down the middle. 160 00:11:39,199 --> 00:11:43,287 Everyone knows you're supposed to cut a sandwich into two halves. 161 00:11:43,370 --> 00:11:46,415 No, you always fold a sandwich. 162 00:11:46,498 --> 00:11:47,624 Good grief. 163 00:11:47,708 --> 00:11:49,334 [whistle blows] 164 00:11:50,377 --> 00:11:52,212 [blows whistle, grunts] 165 00:11:54,089 --> 00:11:55,465 As I was saying, 166 00:11:55,549 --> 00:11:58,427 if you slice the sandwich, the flavor leaks out. 167 00:11:59,344 --> 00:12:00,262 [blows whistle] 168 00:12:00,846 --> 00:12:05,392 Perhaps you've heard the expression, "The greatest thing since sliced bread"? 169 00:12:05,475 --> 00:12:07,436 Well, the greatest thing since that� 170 00:12:07,519 --> 00:12:09,062 is a sliced sandwich. 171 00:12:09,146 --> 00:12:11,064 You see what I'm dealing with here? 172 00:12:13,650 --> 00:12:18,488 You guys talking sandwiches? I cut mine diagonally, 173 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 makes it easier to dip in ketchup. 174 00:12:21,158 --> 00:12:22,910 That's grilled cheese specific. 175 00:12:22,993 --> 00:12:25,204 Not necessarily. 176 00:12:25,287 --> 00:12:26,997 [Pigpen] I couldn't help overhear. 177 00:12:27,789 --> 00:12:31,210 My feeling is, why cut or fold a sandwich at all? 178 00:12:31,293 --> 00:12:33,212 Just grab the whole thing and enjoy. 179 00:12:33,295 --> 00:12:34,505 -Ew! -[Lucy] You're wrong. 180 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 -You've got it wrong. -No way! You! 181 00:12:36,924 --> 00:12:39,134 You're all forgetting the most important part, 182 00:12:39,218 --> 00:12:41,011 cutting off the crusts. 183 00:12:41,094 --> 00:12:43,722 The crust? That's the best part. 184 00:12:43,805 --> 00:12:47,726 I like mine cut into ladyfingers. Like at high tea. 185 00:12:47,809 --> 00:12:50,604 I'm a fan of the classic center cut myself. 186 00:12:51,188 --> 00:12:54,149 Finally! Someone else with good sense. 187 00:12:54,233 --> 00:12:58,070 That way, you get one rounded-off piece and one squared-off piece. 188 00:12:58,153 --> 00:13:02,199 -What? Philistine! You got it all wrong! -[Pigpen] You're wrong. 189 00:13:02,282 --> 00:13:03,325 [Franklin] You monster! 190 00:13:03,408 --> 00:13:05,369 -[Linus] You monster! -[Sally] You're wrong! 191 00:13:05,452 --> 00:13:06,662 [blows whistle] 192 00:13:08,205 --> 00:13:10,415 Come on, ref. Who's right? 193 00:13:10,499 --> 00:13:12,209 -[Franklin] Come on, ref. -[Sally] Who's right? 194 00:13:12,292 --> 00:13:13,210 Lay down the law. 195 00:13:20,717 --> 00:13:22,845 This has nothing to do with me, does it? 196 00:13:23,679 --> 00:13:26,223 We've been arguing proper sandwich-cutting technique 197 00:13:26,306 --> 00:13:28,225 and have asked Snoopy to referee. 198 00:13:29,184 --> 00:13:30,435 I see. 199 00:13:32,688 --> 00:13:36,525 There's an old saying that I think applies to a situation like this. 200 00:13:37,150 --> 00:13:41,363 "In matters of taste, there can be no dispute." 201 00:13:43,657 --> 00:13:47,035 It means making a sandwich isn't really like sports. 202 00:13:47,119 --> 00:13:48,996 There aren't any rules. 203 00:13:49,079 --> 00:13:52,833 At the end of the day, everyone just kinda likes what they like. 204 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 Wouldn't it be boring if everyone agreed on everything? 205 00:13:57,171 --> 00:13:58,172 Huh. 206 00:13:58,255 --> 00:14:00,924 I guess we did get a little carried away. 207 00:14:01,842 --> 00:14:03,927 That said, it's never a good idea 208 00:14:04,011 --> 00:14:06,680 to leave a plate of sandwiches with a hungry beagle. 209 00:14:08,724 --> 00:14:11,643 [chews, swallows] 210 00:14:13,520 --> 00:14:15,272 Our sandwiches! 211 00:14:15,939 --> 00:14:19,067 To be fair, that does kinda solve our dilemma. 212 00:14:19,610 --> 00:14:22,905 Ugh. All right. Let's just order a pizza. 213 00:14:22,988 --> 00:14:26,200 -Good idea. Cheese only, please. -[Peppermint Patty] What? 214 00:14:26,283 --> 00:14:29,036 -No, you gotta get pepperoni. -[Franklin] Anyone like pineapple? 215 00:14:29,119 --> 00:14:30,537 -[kids retch] -[Linus] Ew! 216 00:14:38,128 --> 00:14:39,129 [sighs] 217 00:14:43,008 --> 00:14:44,176 [scats] 218 00:14:44,259 --> 00:14:46,345 [squeaks, panting] 219 00:14:46,428 --> 00:14:48,472 [Charlie Brown] "Interview With a Beagle." 220 00:14:49,515 --> 00:14:50,516 [crowd cheering] 221 00:14:54,770 --> 00:14:55,979 [stomach growls] 222 00:15:02,402 --> 00:15:04,321 -[remote clicks] -[upbeat music plays] 223 00:15:05,822 --> 00:15:07,074 [chuckles] 224 00:15:11,578 --> 00:15:12,996 -[TV clicks] -[crowd cheering] 225 00:15:13,080 --> 00:15:14,081 [Charlie] Hmm. 226 00:15:17,543 --> 00:15:19,837 -[remote clicks] -[upbeat music plays] 227 00:15:19,920 --> 00:15:21,255 [chuckles] 228 00:15:25,217 --> 00:15:27,010 -[TV clicks] -[crowd cheering] 229 00:15:28,011 --> 00:15:29,012 [doorbell rings] 230 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 [sighs] 231 00:15:33,058 --> 00:15:33,892 [door opens] 232 00:15:34,518 --> 00:15:37,229 I have a very important favor to ask, Chuck. 233 00:15:37,771 --> 00:15:41,650 As an assignment for summer school, I need to interview someone interesting. 234 00:15:42,150 --> 00:15:44,778 Wow, Peppermint Patty, I'm flattered. 235 00:15:44,862 --> 00:15:48,073 -I never thought-- -Not you, Chuck. Snoopy. 236 00:15:49,575 --> 00:15:51,034 [upbeat music plays] 237 00:15:52,160 --> 00:15:53,662 [laughs] 238 00:15:54,454 --> 00:15:58,584 Snoopy, I'd like to interview you for my homework assignment. 239 00:15:59,918 --> 00:16:00,919 What do you say? 240 00:16:05,257 --> 00:16:06,300 [gulps] 241 00:16:06,383 --> 00:16:08,802 I'll mark that down as a yes. 242 00:16:08,886 --> 00:16:10,053 See ya, Chuck. 243 00:16:10,929 --> 00:16:13,724 You do realize that dogs can't talk, right? 244 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 [TV clicks off] 245 00:16:21,940 --> 00:16:24,401 Thanks for agreeing to the interview, Snoopy. 246 00:16:24,902 --> 00:16:29,156 -First question. Where were you born? -Whee! Whoo-hoo! 247 00:16:29,239 --> 00:16:32,075 -Oh, wait. Chuck told me this one. -[Snoopy laughs] 248 00:16:32,159 --> 00:16:34,953 -Daisy Hill Farms, right? -Whoo-hoo! 249 00:16:35,037 --> 00:16:37,998 -This is gonna be easier than I thought. -[Snoopy cheers] 250 00:16:40,209 --> 00:16:41,376 [yells] 251 00:16:41,460 --> 00:16:43,504 [whispering] I'm worried about Patricia. 252 00:16:43,587 --> 00:16:46,256 -[Snoopy cheering] -She always gets a D-minus in class. 253 00:16:46,840 --> 00:16:50,427 And I'm fairly sure interviewing Snoopy won't help raise her grade. 254 00:16:51,220 --> 00:16:55,807 Snoopy may be interesting, but he's not much of a conversationalist. 255 00:17:03,899 --> 00:17:06,359 What about food? Any favorites? 256 00:17:11,740 --> 00:17:15,661 -[licks] Mmm. -Classic. 257 00:17:17,871 --> 00:17:20,749 This interview is going even better than I expected. 258 00:17:26,463 --> 00:17:30,050 Let's discuss travel. Have you been many places? 259 00:17:32,177 --> 00:17:34,221 [machinery creaking] 260 00:17:38,433 --> 00:17:39,434 [engine starts] 261 00:17:41,061 --> 00:17:43,188 [revving] 262 00:17:45,440 --> 00:17:48,569 If you could travel anywhere in the world, where would you go? 263 00:17:49,403 --> 00:17:50,612 Hawaii? 264 00:17:52,155 --> 00:17:54,575 Or maybe the top of Mount Everest. 265 00:17:56,869 --> 00:18:00,038 Or perhaps an underground cave full of crystals? 266 00:18:02,833 --> 00:18:07,087 Perhaps Branson City, Missouri? Or Walla Walla, Washington? 267 00:18:09,089 --> 00:18:11,466 Well, I can't think of anywhere else. 268 00:18:13,802 --> 00:18:15,512 [metal clanks] 269 00:18:18,432 --> 00:18:20,350 Of course. The beach. 270 00:18:24,980 --> 00:18:27,941 Would you say surfing is one of your favorite sports? 271 00:18:28,025 --> 00:18:31,778 Marcie says, "Surfing is more of a lifestyle than it is a sport." 272 00:18:32,279 --> 00:18:35,532 I don't know what that means, but agree or disagree? 273 00:18:36,366 --> 00:18:37,576 Uh-oh. 274 00:18:48,378 --> 00:18:50,714 A few more follow-up questions. 275 00:18:50,797 --> 00:18:55,469 Have you tried surfing on four feet? Is it easier? Harder? 276 00:18:55,552 --> 00:18:58,055 Any advice for first-time surfers? 277 00:18:58,138 --> 00:19:02,351 I've always felt surfing was more of a lifestyle than it is a sport. 278 00:19:05,437 --> 00:19:08,732 Do you think Peppermint Patty is learning anything from Snoopy? 279 00:19:09,525 --> 00:19:11,109 I'm afraid not, Charles. 280 00:19:11,652 --> 00:19:15,405 It's hard to do an interview when your subject can't answer questions. 281 00:19:15,489 --> 00:19:16,782 Wipeout! 282 00:19:16,865 --> 00:19:19,201 [Patty and Snoopy shout, laugh] 283 00:19:22,704 --> 00:19:24,748 [both laugh] 284 00:19:30,295 --> 00:19:33,048 Last question. What do you do to relax? 285 00:19:35,050 --> 00:19:36,260 [sighs] 286 00:19:37,052 --> 00:19:40,055 A day at the spa. Of course. 287 00:19:41,974 --> 00:19:45,769 -[Woodstock grunts] -[birds chatter] 288 00:19:45,853 --> 00:19:49,064 [Woodstock struggles] 289 00:19:51,233 --> 00:19:52,234 [birds sigh] 290 00:19:56,822 --> 00:19:58,490 [Woodstock chatters] 291 00:20:00,659 --> 00:20:04,621 [birds cheer] 292 00:20:04,705 --> 00:20:06,707 [Woodstock chatters] 293 00:20:08,792 --> 00:20:11,545 [birds cheer] 294 00:20:11,628 --> 00:20:13,505 Thanks for the interview, Snoopy. 295 00:20:13,589 --> 00:20:15,757 You've given me a lot of great material. 296 00:20:15,841 --> 00:20:19,386 This is sure to get me an A-plus when I hand it in tomorrow. 297 00:20:20,971 --> 00:20:24,641 I fear another D-minus is on Patricia's horizon. 298 00:20:24,725 --> 00:20:26,059 I tried to warn her. 299 00:20:27,769 --> 00:20:30,606 We can't stand idly by and watch her fail. 300 00:20:33,066 --> 00:20:36,653 -Sir! Sir! Wait! -Peppermint Patty! 301 00:20:36,737 --> 00:20:38,322 I've been thinking, sir. 302 00:20:38,864 --> 00:20:41,450 There's still time to interview someone else. 303 00:20:41,992 --> 00:20:44,578 You're welcome to interview me or Charles here. 304 00:20:44,661 --> 00:20:46,455 I have a button collection. 305 00:20:46,997 --> 00:20:48,290 Thanks, Chuck. 306 00:20:48,373 --> 00:20:49,458 Thanks, Marcie. 307 00:20:49,958 --> 00:20:52,920 No need. I learned a lot from Snoopy. 308 00:20:53,003 --> 00:20:56,006 -You did? -But Snoopy can't talk. 309 00:20:59,676 --> 00:21:02,930 I learned your imagination can take you any place you wanna go. 310 00:21:06,850 --> 00:21:10,062 [Peppermint Patty] I learned it's good to do things that challenge you. 311 00:21:12,898 --> 00:21:14,942 And that kindness is the answer. 312 00:21:20,155 --> 00:21:21,532 [Snoopy whistles] 313 00:21:24,409 --> 00:21:27,162 Well, looks like this interview isn't over yet. 314 00:21:29,081 --> 00:21:32,251 [Snoopy and Patty laughing] 315 00:21:32,334 --> 00:21:35,254 Huh, what do you know. She did learn a lot. 316 00:21:35,796 --> 00:21:37,089 And so did we. 317 00:21:39,424 --> 00:21:43,428 Yeah. Like my dog lives a far more interesting life than I do. 318 00:21:44,596 --> 00:21:48,767 -[Snoopy] Whoo-hoo! -[laughing] 319 00:21:48,817 --> 00:21:53,367 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.