Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,314 --> 00:00:23,899
[Linus] "Battle of the Blanket."
2
00:00:28,278 --> 00:00:34,159
[sighs] Fresh air, sunshine, a good book,
and my trusty blanket by my side.
3
00:00:34,868 --> 00:00:36,036
Life is sweet.
4
00:00:39,122 --> 00:00:40,582
Why, hello, little fellow.
5
00:00:46,171 --> 00:00:48,382
[giggles]
6
00:00:54,763 --> 00:00:55,973
[laughs]
7
00:00:58,350 --> 00:00:59,935
Have a nice life cycle!
8
00:01:04,857 --> 00:01:05,858
[chortles]
9
00:01:06,441 --> 00:01:09,444
Snoopy! Come back with my blanket!
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,783
[sniffs, sighs]
11
00:01:14,867 --> 00:01:18,996
Is there anything more satisfying
than that fresh-from-the-dryer smell?
12
00:01:20,831 --> 00:01:21,999
[chortles]
13
00:01:28,088 --> 00:01:29,089
[Snoopy barks]
14
00:01:30,340 --> 00:01:31,425
Snoopy!
15
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
No sign of that pesky beagle.
16
00:01:40,017 --> 00:01:43,478
[sighs] Alone together, at last.
17
00:01:53,405 --> 00:01:55,949
[vocalizes]
18
00:01:56,742 --> 00:01:57,910
Not again!
19
00:02:03,290 --> 00:02:04,291
[sighs]
20
00:02:14,510 --> 00:02:16,220
Lucy, I need your advice.
21
00:02:16,887 --> 00:02:20,057
No problem.
I'll even charge you the family rate.
22
00:02:20,140 --> 00:02:21,225
Have a seat.
23
00:02:22,142 --> 00:02:23,936
What seems to be the trouble?
24
00:02:24,019 --> 00:02:26,563
Snoopy keeps snatching my blanket.
25
00:02:26,647 --> 00:02:30,025
I'm minding my own business,
and just when I least expect it,
26
00:02:30,567 --> 00:02:32,694
swoosh, it's gone.
27
00:02:33,278 --> 00:02:37,991
Hmm. It's simple, Linus.
Snoopy thinks this is a game.
28
00:02:38,075 --> 00:02:40,410
He's trying to get a reaction from you.
29
00:02:40,494 --> 00:02:45,207
What you have to do is ignore him.
No reaction, no game.
30
00:02:45,791 --> 00:02:47,125
Ten cents, please.
31
00:02:47,626 --> 00:02:49,461
Isn't it usually five cents?
32
00:02:49,545 --> 00:02:51,088
Families are complicated.
33
00:02:53,590 --> 00:02:54,633
Lucy's right.
34
00:02:54,716 --> 00:02:59,263
Whatever Snoopy does, from now on,
I'm going to be as cool as a cucumber.
35
00:03:02,224 --> 00:03:03,392
[chortles]
36
00:03:10,774 --> 00:03:13,944
[breathes deeply]
37
00:03:14,027 --> 00:03:15,779
Cool as a cucumber.
38
00:03:27,040 --> 00:03:30,252
Hello, Snoopy.
Looks like you have my blanket again.
39
00:03:30,335 --> 00:03:33,005
I hope you enjoy it. I'm off for a walk.
40
00:03:37,217 --> 00:03:38,635
I think it's working.
41
00:03:42,389 --> 00:03:43,682
[chatters]
42
00:03:46,977 --> 00:03:48,437
[groans]
43
00:03:49,521 --> 00:03:50,981
Cool as a cucumber.
44
00:03:53,108 --> 00:03:57,571
How about this weather, huh?
Have you ever seen a sky so blue?
45
00:04:02,701 --> 00:04:06,121
Whee! [chortles]
46
00:04:07,247 --> 00:04:08,582
Whee!
47
00:04:09,124 --> 00:04:11,668
-[groans]
-[Snoopy] Whoo-hoo!
48
00:04:12,169 --> 00:04:14,171
Cool as a cucumber.
49
00:04:14,254 --> 00:04:15,797
[Snoopy chortling]
50
00:04:15,881 --> 00:04:19,259
[chuckles] That looks like fun. [chuckles]
51
00:04:20,511 --> 00:04:23,472
[chuckles] Keep it together, Linus.
52
00:04:29,895 --> 00:04:32,064
[snorts]
53
00:04:32,147 --> 00:04:34,358
[growls]
54
00:04:36,568 --> 00:04:37,903
[all laughing]
55
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
-[Snoopy] Boo!
-[all screaming]
56
00:04:41,532 --> 00:04:42,783
Don't react.
57
00:04:43,283 --> 00:04:48,455
Just stay cool as a cucumber.
58
00:04:48,539 --> 00:04:52,209
I can't stand it! Give me back my blanket!
59
00:04:54,920 --> 00:04:56,547
-Whoo-hoo!
-Come back here!
60
00:04:58,173 --> 00:04:59,967
I wonder how Linus is doing.
61
00:05:01,718 --> 00:05:03,345
[groans]
62
00:05:03,971 --> 00:05:06,390
Let me guess. You didn't ignore him.
63
00:05:06,473 --> 00:05:09,476
He's hopeless. Nothing I try is working.
64
00:05:10,143 --> 00:05:13,063
Hmm. Not to worry.
65
00:05:13,146 --> 00:05:15,774
I have a plan that's guaranteed to work.
66
00:05:15,858 --> 00:05:18,402
Tell him that you want him
to have your blanket.
67
00:05:18,986 --> 00:05:20,571
Why would I do that?
68
00:05:20,654 --> 00:05:23,156
If you tell Snoopy
you want him to have it,
69
00:05:23,240 --> 00:05:24,324
then he won't want it.
70
00:05:24,408 --> 00:05:27,035
It's called reverse psychology.
71
00:05:27,119 --> 00:05:30,747
I read all about it� [grunts]
�in this big book.
72
00:05:32,541 --> 00:05:36,879
I suppose if it's in a big book like that,
there must be something to it.
73
00:05:43,260 --> 00:05:44,386
[clears throat]
74
00:05:44,469 --> 00:05:48,849
Snoopy, I've been thinking.
I want you to have my blanket.
75
00:05:49,516 --> 00:05:52,561
In fact,
I insist that you take it right now.
76
00:05:54,730 --> 00:05:55,731
Eh.
77
00:05:57,774 --> 00:05:58,817
Please, Snoopy.
78
00:05:58,901 --> 00:06:01,528
You'd be doing me a huge favor
by taking it.
79
00:06:09,453 --> 00:06:10,662
I can't believe it.
80
00:06:12,664 --> 00:06:15,959
It worked. It actually w-- [groans]
81
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
[chortles]
82
00:06:19,922 --> 00:06:22,966
That's it! I've had it with this beagle.
83
00:06:25,385 --> 00:06:26,678
[Linus] Snoopy.
84
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
I thought we were friends.
85
00:06:29,681 --> 00:06:33,602
How would you like it if I made a game
out of taking something of yours?
86
00:06:36,063 --> 00:06:38,732
In fact, maybe that's just
what I should do.
87
00:06:40,234 --> 00:06:41,235
[huffs]
88
00:06:42,402 --> 00:06:43,779
[gasps]
89
00:06:44,780 --> 00:06:46,782
[Snoopy crying]
90
00:06:51,411 --> 00:06:52,788
[sighs]
91
00:06:54,706 --> 00:06:58,001
I can't go through with it.
That's not what friends do.
92
00:06:58,669 --> 00:07:02,339
I know taking my blanket
is your way of being playful,
93
00:07:02,422 --> 00:07:05,050
but sometimes, I get tired of playing.
94
00:07:12,724 --> 00:07:14,017
We can still have fun.
95
00:07:14,101 --> 00:07:16,061
We just have to find a compromise.
96
00:07:16,854 --> 00:07:18,272
[sighs]
97
00:07:27,990 --> 00:07:29,157
[scats]
98
00:07:29,241 --> 00:07:31,034
[squeaks, grunts]
99
00:07:31,118 --> 00:07:33,537
[Linus] "Charlie Brown Hits a Home Run."
100
00:07:39,835 --> 00:07:40,836
[Linus grunts]
101
00:07:50,512 --> 00:07:52,097
Tag! You're "it"!
102
00:07:52,181 --> 00:07:53,682
[laughs]
103
00:07:53,765 --> 00:07:55,017
Whee!
104
00:07:56,226 --> 00:08:00,230
You'll never catch me! [laughs]
105
00:08:00,731 --> 00:08:04,026
[pants, groans]
106
00:08:04,109 --> 00:08:05,903
[sighs]
107
00:08:07,362 --> 00:08:08,530
[groans]
108
00:08:09,031 --> 00:08:13,118
Sorry to interrupt,
but I need Snoopy's help with something.
109
00:08:13,619 --> 00:08:16,997
That's okay.
Snoopy's too hard to beat at tag anyway.
110
00:08:17,873 --> 00:08:20,042
I have to get in some batting practice,
111
00:08:20,125 --> 00:08:23,253
and I need you
to fetch the ball after I hit it.
112
00:08:26,673 --> 00:08:29,051
It'll be fun. [grunts]
113
00:08:30,385 --> 00:08:31,678
How far did it go?
114
00:08:36,183 --> 00:08:39,561
My timing was a bit off,
but I'm warmed up now.
115
00:08:46,860 --> 00:08:48,820
Third time's a charm.
116
00:08:51,782 --> 00:08:56,912
I-- I did it. I finally hit a home ru--
117
00:08:56,995 --> 00:08:58,413
[glass shatters]
118
00:08:58,497 --> 00:08:59,498
[Lucy] Hey!
119
00:09:06,713 --> 00:09:07,714
All right.
120
00:09:07,798 --> 00:09:11,176
Some blockhead just hit this ball
through my kitchen window.
121
00:09:11,760 --> 00:09:13,846
I'm really sorry, Lucy.
122
00:09:13,929 --> 00:09:15,931
You should be, Charlie Brown.
123
00:09:16,014 --> 00:09:19,852
That beagle of yours broke my window
with his careless home run.
124
00:09:19,935 --> 00:09:23,939
Actually, Lucy, I was the one
who hit the ball through your window.
125
00:09:25,023 --> 00:09:26,024
You?
126
00:09:26,650 --> 00:09:31,613
You, Charlie Brown,
hit the ball all the way to my house?
127
00:09:34,825 --> 00:09:38,287
[laughs]
128
00:09:38,370 --> 00:09:39,538
Hey, get this.
129
00:09:39,621 --> 00:09:43,417
Charlie Brown says he hit a baseball
from here all the way to my house
130
00:09:43,500 --> 00:09:45,085
and through my kitchen window.
131
00:09:45,169 --> 00:09:46,503
You're kidding.
132
00:09:46,587 --> 00:09:47,796
[all laughing]
133
00:09:47,880 --> 00:09:48,922
No way!
134
00:09:54,011 --> 00:09:55,637
[chortles]
135
00:09:55,721 --> 00:09:59,391
I don't know what you're laughing at.
You're the one getting blamed.
136
00:10:00,225 --> 00:10:02,519
[laughing]
137
00:10:02,603 --> 00:10:05,355
[laughs] Good ol' Charlie Brown.
138
00:10:05,981 --> 00:10:10,527
As for you, beagle, you owe me the cost
of a new window.
139
00:10:11,069 --> 00:10:16,825
That's gotta be, um, $5.75.
140
00:10:19,828 --> 00:10:21,246
[chuckles]
141
00:10:24,750 --> 00:10:28,378
Don't worry, pal.
I'm not going to let you take the blame.
142
00:10:30,172 --> 00:10:33,509
$5.75.
143
00:10:33,592 --> 00:10:37,763
There's a quarter.
Another quarter. A dime.
144
00:10:40,849 --> 00:10:43,769
That's a button.
I'm not sure how that got in there.
145
00:10:46,063 --> 00:10:48,023
What are you doing, big brother?
146
00:10:48,106 --> 00:10:49,650
I'm paying back Lucy.
147
00:10:49,733 --> 00:10:53,612
I hit a baseball in the park,
and it broke her kitchen window,
148
00:10:53,695 --> 00:10:56,657
though she doesn't believe it was me.
149
00:10:56,740 --> 00:11:00,410
You believe I could hit a ball that far,
don't you, Sally?
150
00:11:01,537 --> 00:11:03,038
Please don't make me choose
151
00:11:03,121 --> 00:11:06,166
between being a supportive sister
and the truth.
152
00:11:11,713 --> 00:11:13,465
Thank you, Charlie Brown.
153
00:11:13,549 --> 00:11:17,886
And as for you, next time,
be more careful.
154
00:11:17,970 --> 00:11:21,765
Lucy, I really was the one
who hit that ball through your window.
155
00:11:21,849 --> 00:11:24,810
Ugh. It's noble of you
to try and take the blame, Charlie Brown,
156
00:11:24,893 --> 00:11:26,728
but this is getting ridiculous.
157
00:11:26,812 --> 00:11:29,690
But it was me. I'll prove it.
158
00:11:31,817 --> 00:11:32,901
Hang on. [stammers]
159
00:11:34,111 --> 00:11:37,197
I was gripping the bat
a little tight that time.
160
00:11:38,073 --> 00:11:40,742
Oh, yeah. [stammers] Oh.
161
00:11:41,910 --> 00:11:43,704
All right, that one was my fault.
162
00:11:44,371 --> 00:11:46,582
Ooh. [stammers]
163
00:11:47,207 --> 00:11:48,208
[grunts]
164
00:11:48,292 --> 00:11:50,294
[sighs] Come on. [groans]
165
00:11:51,336 --> 00:11:52,838
[grunts, groans]
166
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
I got this.
167
00:11:54,006 --> 00:11:56,341
[grunts, groans]
168
00:11:58,093 --> 00:12:00,304
[grunts, sighs]
169
00:12:01,305 --> 00:12:03,724
Wait. I can do it.
170
00:12:04,266 --> 00:12:05,267
[groans]
171
00:12:10,647 --> 00:12:14,359
Is it so hard to believe
I could hit a baseball that far?
172
00:12:16,361 --> 00:12:17,571
[sighs]
173
00:12:17,654 --> 00:12:20,324
If only there was a way to prove I did it.
174
00:12:25,954 --> 00:12:30,167
The world-famous attorney?
Does this mean you'll take my case?
175
00:12:33,045 --> 00:12:34,046
Great.
176
00:12:34,129 --> 00:12:38,592
With you by my side,
there's no way I won't be found guilty.
177
00:12:44,014 --> 00:12:45,891
Why am I here again?
178
00:12:46,391 --> 00:12:49,811
My attorney intends to prove
beyond a reasonable doubt
179
00:12:49,895 --> 00:12:54,149
that I was the one who hit that home run
through your window.
180
00:13:10,666 --> 00:13:12,292
Good grief.
181
00:13:12,835 --> 00:13:16,088
I tagged Snoopy, and then he tagged me.
182
00:13:20,217 --> 00:13:23,095
But did you see him hit the ball or not?
183
00:13:23,178 --> 00:13:24,763
See who hit what?
184
00:13:25,848 --> 00:13:27,015
[sighs]
185
00:13:27,516 --> 00:13:31,687
Factoring in time of year,
wind currents and barometric pressure,
186
00:13:32,271 --> 00:13:35,148
it is not entirely
outside the realm of possibility
187
00:13:35,232 --> 00:13:38,068
that Charles could hit a ball
through Lucille's window.
188
00:13:38,652 --> 00:13:39,653
[chuckles]
189
00:13:39,736 --> 00:13:43,991
However, it is unlikely.
190
00:13:44,575 --> 00:13:45,576
Ha!
191
00:13:46,952 --> 00:13:49,037
I've never known Charlie Brown to lie.
192
00:13:51,623 --> 00:13:55,169
Then again, I've also never known him
to hit a ball that far.
193
00:13:57,337 --> 00:13:58,589
That's it!
194
00:13:59,381 --> 00:14:05,512
This is a complete waste of time!
Face it, Charlie Brown, you're innocent!
195
00:14:05,596 --> 00:14:08,473
I'm not. Snoopy is.
196
00:14:08,557 --> 00:14:13,478
I must be the first person ever acquitted
because of low expectations,
197
00:14:13,562 --> 00:14:18,066
and all because no one believes
I can do this.
198
00:14:18,609 --> 00:14:22,154
-[all] Whoa.
-[all gasping]
199
00:14:22,237 --> 00:14:24,823
-Big brother, you finally did it!
-Whoo-hoo! Go, Charles!
200
00:14:24,907 --> 00:14:27,743
-You did it, Charlie Brown.
-[all cheering]
201
00:14:28,702 --> 00:14:32,456
Gee, Charlie Brown. I guess you really can
hit a ball that far.
202
00:14:32,956 --> 00:14:34,875
I'm sorry I ever doubted you.
203
00:14:35,375 --> 00:14:36,877
[glass shatters]
204
00:14:37,878 --> 00:14:41,507
Oh, and you owe me another $5.75
for a new window.
205
00:14:42,174 --> 00:14:43,300
Rats.
206
00:14:45,552 --> 00:14:46,678
[scats]
207
00:14:46,762 --> 00:14:48,889
[squeaks, grunts]
208
00:14:48,972 --> 00:14:50,432
[Linus] "Party Crashers."
209
00:14:51,850 --> 00:14:53,852
[dance music playing]
210
00:14:58,190 --> 00:14:59,191
[volume increases]
211
00:15:01,235 --> 00:15:03,946
[Irish dance music plays]
212
00:15:04,029 --> 00:15:06,865
[rock music plays]
213
00:15:06,949 --> 00:15:08,951
[upbeat music playing]
214
00:15:11,745 --> 00:15:13,747
[both laughing]
215
00:15:13,830 --> 00:15:15,832
[slow music playing]
216
00:15:17,000 --> 00:15:18,210
[country music playing]
217
00:15:18,293 --> 00:15:19,294
Whoo!
218
00:15:24,883 --> 00:15:26,051
[chortles]
219
00:15:29,304 --> 00:15:31,932
[yawns, smacks lips]
220
00:15:35,894 --> 00:15:37,938
[sighing]
221
00:15:40,858 --> 00:15:42,860
[snoring]
222
00:15:44,111 --> 00:15:46,363
Snoopy, something came for you.
223
00:15:48,323 --> 00:15:51,368
[yawns, smacks lips]
224
00:15:51,952 --> 00:15:53,662
It's marked "urgent."
225
00:15:54,621 --> 00:15:55,998
[grunts]
226
00:15:56,081 --> 00:15:58,083
It's a bill from Woodstock.
227
00:15:58,166 --> 00:15:59,585
[yelps]
228
00:15:59,668 --> 00:16:03,380
He says that you owe him $3
for a flower pot
229
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
that you broke at his party.
230
00:16:06,175 --> 00:16:07,634
Huh?
231
00:16:07,718 --> 00:16:08,969
The bill also says,
232
00:16:09,052 --> 00:16:13,265
"To avoid interest penalties,
payment is due immediately."
233
00:16:17,019 --> 00:16:18,353
[growls]
234
00:16:18,437 --> 00:16:20,397
[grumbles]
235
00:16:21,106 --> 00:16:26,570
Oh, he must be really upset.
He didn't even ask about breakfast.
236
00:16:27,905 --> 00:16:29,615
[thumping]
237
00:16:29,698 --> 00:16:30,699
[squeaks]
238
00:16:35,954 --> 00:16:37,206
[chatters]
239
00:16:43,504 --> 00:16:45,506
[chattering]
240
00:16:47,716 --> 00:16:49,718
[chattering]
241
00:16:51,929 --> 00:16:53,931
[yelps, chattering]
242
00:16:57,267 --> 00:16:59,228
[instrumental music playing]
243
00:16:59,311 --> 00:17:00,604
[squeaks, chuckles]
244
00:17:03,273 --> 00:17:05,275
[dance music playing]
245
00:17:08,779 --> 00:17:10,948
[yelps]
246
00:17:14,910 --> 00:17:16,203
[sighs]
247
00:17:16,286 --> 00:17:17,287
[yells]
248
00:17:22,876 --> 00:17:23,877
Ha!
249
00:17:23,961 --> 00:17:25,838
[chattering]
250
00:17:27,964 --> 00:17:30,342
[instrumental music playing]
251
00:17:32,052 --> 00:17:33,053
[chuckles]
252
00:17:34,638 --> 00:17:36,640
[dance music playing]
253
00:17:38,642 --> 00:17:39,643
[squeaks]
254
00:17:45,649 --> 00:17:46,650
[sniffs]
255
00:17:47,651 --> 00:17:48,652
[squeaks]
256
00:17:49,278 --> 00:17:51,196
-[growls]
-[huffs]
257
00:17:58,704 --> 00:18:00,914
[grunts, yells]
258
00:18:01,415 --> 00:18:03,500
[birds laughing]
259
00:18:07,880 --> 00:18:08,964
[sighs]
260
00:18:11,133 --> 00:18:12,134
[sighs]
261
00:18:19,308 --> 00:18:20,309
[laughter stops]
262
00:18:22,352 --> 00:18:24,188
[all growling]
263
00:18:24,271 --> 00:18:26,315
-[chatters]
-[squeaks]
264
00:18:26,398 --> 00:18:27,566
[growls]
265
00:18:28,567 --> 00:18:30,319
Huh? [chatters]
266
00:18:31,403 --> 00:18:32,863
[chatters]
267
00:18:33,614 --> 00:18:36,033
[chatters]
268
00:18:36,116 --> 00:18:38,160
[chatters]
269
00:18:38,744 --> 00:18:41,580
[both chattering]
270
00:18:44,541 --> 00:18:45,584
[all sighing]
271
00:18:45,667 --> 00:18:46,752
[chatters]
272
00:18:46,835 --> 00:18:48,212
[birds chattering]
273
00:18:52,466 --> 00:18:53,634
[both groan]
274
00:18:54,885 --> 00:18:55,886
[yells]
275
00:18:57,638 --> 00:18:58,639
[groans]
276
00:19:12,361 --> 00:19:13,946
[crying]
277
00:19:16,240 --> 00:19:17,616
[sighs]
278
00:19:24,164 --> 00:19:25,791
[sighs]
279
00:19:28,085 --> 00:19:29,086
[sighs]
280
00:19:34,383 --> 00:19:35,801
[grumbles]
281
00:19:36,677 --> 00:19:38,804
Friendships can be complicated.
282
00:19:39,888 --> 00:19:41,014
I should know.
283
00:19:46,395 --> 00:19:48,438
[sighs]
284
00:19:53,527 --> 00:19:55,737
This is my favorite bench.
285
00:19:55,821 --> 00:19:57,948
You can see the whole park from here.
286
00:20:02,703 --> 00:20:06,331
[sighs] There's nothing better
than spending the day at the park
287
00:20:06,415 --> 00:20:09,042
with a good friend, don't you think?
288
00:20:10,043 --> 00:20:11,044
[huffs]
289
00:20:15,966 --> 00:20:17,634
[sighs]
290
00:20:19,136 --> 00:20:23,557
Snoopy, I know you and Woodstock
are upset about that flower pot,
291
00:20:23,640 --> 00:20:25,767
but ask yourself this.
292
00:20:25,851 --> 00:20:29,479
Do you want to think about the one time
he made you angry
293
00:20:29,563 --> 00:20:32,608
or all the times he's made you happy?
294
00:20:41,366 --> 00:20:44,161
Hmm. I really do like this bench.
295
00:20:48,457 --> 00:20:50,459
[crying]
296
00:20:58,509 --> 00:21:00,177
[sniffles, crying]
297
00:21:00,260 --> 00:21:01,929
[thumping]
298
00:21:25,285 --> 00:21:27,287
[dance music playing]
299
00:21:30,499 --> 00:21:31,500
[music stops]
300
00:21:37,631 --> 00:21:39,633
[both chortling]
301
00:21:42,135 --> 00:21:44,137
[dance music playing]
302
00:21:56,483 --> 00:21:58,360
[jazz playing]
303
00:21:58,410 --> 00:22:02,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.