Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,753
"Squash and Stretch"
2
00:00:15,418 --> 00:00:17,747
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
3
00:00:28,205 --> 00:00:31,875
Warm sun, cool breeze.
The perfect day.
4
00:00:32,145 --> 00:00:33,245
You said it, bro.
5
00:00:33,275 --> 00:00:36,745
Mmm!
These nuts are so good.
6
00:00:36,775 --> 00:00:39,335
Well, that's 'cause
I'm a nut mixologist!
7
00:00:42,315 --> 00:00:44,625
That's right, Ray. All the good stuff.
8
00:00:44,655 --> 00:00:46,625
That's how you do nuts, yo!
9
00:00:51,155 --> 00:00:54,985
Where did the mixed
varietals of nuts and legumes go?
10
00:00:57,595 --> 00:01:02,175
Squirrel. Return our nuts,
or face the consequences.
11
00:01:05,875 --> 00:01:09,275
How dare you?
This indignity will not stand!
12
00:01:09,315 --> 00:01:10,375
Titans, go!
13
00:01:49,985 --> 00:01:51,825
Bested by a filthy rodent!
14
00:01:51,855 --> 00:01:54,425
This is an all-time
low for the Teen Titans.
15
00:01:58,895 --> 00:02:00,795
He's still giving us the business!
16
00:02:05,805 --> 00:02:08,805
Titans! Let's hear
some revenge fantasies!
17
00:02:09,105 --> 00:02:12,545
Uh, let's throw him in
a cauldron and boil him alive!
18
00:02:12,645 --> 00:02:16,345
I wish to separate his molecules
with the Ray of Disintegration!
19
00:02:16,375 --> 00:02:19,505
I just wanna stuff the old
shablamo down his throat
20
00:02:19,545 --> 00:02:22,155
and sha-blow up his whole face!
21
00:02:22,185 --> 00:02:24,825
Bite him, bite him, bite him all over!
22
00:02:26,455 --> 00:02:27,895
Yes! Yes!
23
00:02:28,185 --> 00:02:32,165
Let's do it! Let's destroy
that furry piece of trash!
24
00:02:32,195 --> 00:02:36,765
Alas, Beast Boy, we live in a
world that frowns upon violence.
25
00:02:36,795 --> 00:02:39,695
Then, we can't pummel that
squirrel in bloody revenge?
26
00:02:39,735 --> 00:02:43,405
Not with society's adherence
to the ideals of pacifism.
27
00:02:43,435 --> 00:02:45,935
Hold up! I thought society
was cool with violence
28
00:02:45,975 --> 00:02:47,105
as long as it was funny.
29
00:02:47,175 --> 00:02:49,615
How could violence
ever be "funny," Cyborg?
30
00:02:49,645 --> 00:02:51,115
You sound like a crazy person.
31
00:02:51,145 --> 00:02:55,355
- Wow, real sick, Cyborg.
- No, look.
32
00:03:09,665 --> 00:03:12,305
Guess what?
You're laughing at violence.
33
00:03:12,335 --> 00:03:14,305
You're right.
34
00:03:14,335 --> 00:03:18,305
But that's a cartoon.
Real-life violence isn't funny. Right?
35
00:03:18,345 --> 00:03:20,005
Only one way to find out.
36
00:03:21,005 --> 00:03:22,205
- Hey, Robin.
- Yes?
37
00:03:22,245 --> 00:03:23,675
Wagamapow!
38
00:03:25,315 --> 00:03:26,385
Hey!
39
00:03:26,915 --> 00:03:28,715
Huh, not funny.
40
00:03:29,155 --> 00:03:30,825
Hmm, maybe you didn't hit him right.
41
00:03:30,855 --> 00:03:32,755
Wait...
42
00:03:33,555 --> 00:03:37,865
My teeth! My teeth!
43
00:03:38,625 --> 00:03:42,565
Hmm, perhaps repetition is
the key to the laughters.
44
00:03:46,465 --> 00:03:51,265
Huh, this isn't funny.
He just sits there and cries.
45
00:03:51,305 --> 00:03:55,045
Why? We're all
supposed to be friends!
46
00:03:55,075 --> 00:03:56,445
Why me?
47
00:03:56,975 --> 00:04:00,845
So, why is violence funny in
cartoons but not in real life?
48
00:04:00,885 --> 00:04:03,755
Oh! It's because Robin's
head didn't spin around
49
00:04:03,785 --> 00:04:05,855
and make crazy noises
when we hit him.
50
00:04:06,185 --> 00:04:09,107
So, if we wish to get the bloody
revenge against the squirrel
51
00:04:09,108 --> 00:04:12,030
in a socially acceptable
manner, we have to do it
52
00:04:12,065 --> 00:04:14,455
- as the "cartoonies"?
- Exactly.
53
00:04:14,495 --> 00:04:17,565
If we become silly cartoons,
won't we lose our depth?
54
00:04:17,595 --> 00:04:20,225
It's either that, or the squirrel wins.
55
00:04:20,465 --> 00:04:21,565
Never!
56
00:04:35,775 --> 00:04:38,545
I never thought I'd admit this, Cyborg,
57
00:04:38,585 --> 00:04:41,685
but the Teen Titans are way
better as silly cartoons!
58
00:04:44,715 --> 00:04:47,615
Who would have thought we could
translate so seamlessly into raw comedy?
59
00:04:47,955 --> 00:04:51,525
It feels good not to be weighed
down by character development, yo!
60
00:04:52,265 --> 00:04:55,153
I believe this is the definitive
61
00:04:55,154 --> 00:04:57,535
incarnation of the Teen Titans.
62
00:04:58,911 --> 00:05:03,435
While everyone can agree that this
has been a change for the better...
63
00:05:03,475 --> 00:05:05,845
...we still got a job to do.
64
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
Squirrel!
65
00:05:14,145 --> 00:05:16,145
You wanna hit it with
a mallet, don't ya?
66
00:05:16,185 --> 00:05:17,425
Yes!
67
00:05:17,455 --> 00:05:20,725
You wanna shove a stick of
dynamite down his throat, don't ya?
68
00:05:20,755 --> 00:05:21,995
Oh, yeah!
69
00:05:22,255 --> 00:05:25,425
You wanna drop an anvil
on his head, don't ya?
70
00:05:25,465 --> 00:05:26,425
Yes!
71
00:05:27,425 --> 00:05:30,635
Well, now that we're hilarious cartoons,
we can do all that horrible stuff.
72
00:06:38,065 --> 00:06:40,505
That squirrel keeps
gettin' the best of us.
73
00:06:40,535 --> 00:06:43,139
Every time we attempt
to violence the squirrel,
74
00:06:43,140 --> 00:06:46,845
- we are violenced instead.
- Why is this happening?
75
00:06:48,775 --> 00:06:51,345
I know!
We're silly cartoons now.
76
00:06:51,375 --> 00:06:54,475
And in this type of cartoon, the
hunter never catches the prey!
77
00:06:54,515 --> 00:06:55,985
Think about it!
78
00:07:02,055 --> 00:07:03,625
Oh!
79
00:07:03,655 --> 00:07:06,685
Like the cat never
catches the fish, ever!
80
00:07:07,125 --> 00:07:09,945
- That's right!
- Then, we shall never get
81
00:07:09,946 --> 00:07:14,605
- our socially acceptable bloody revenge?
- Not by being funny.
82
00:07:14,635 --> 00:07:18,375
Is there another socially
acceptable form of cartoon violence?
83
00:07:18,405 --> 00:07:22,345
Only one. Where violence is
delivered in the name of justice!
84
00:07:22,615 --> 00:07:24,885
You mean action cartoons?
85
00:07:26,545 --> 00:07:28,975
We about to get some justice, yo!
86
00:07:31,215 --> 00:07:32,645
Booyah!
87
00:07:37,025 --> 00:07:39,925
Transformation complete.
Now, we can defeat the evil
88
00:07:39,926 --> 00:07:42,825
Megasquirrel and retrieve
the lost nuts of Snackonia.
89
00:07:42,865 --> 00:07:44,665
Titans, battle stations.
90
00:08:08,185 --> 00:08:09,185
Megasquirrel located.
91
00:08:09,525 --> 00:08:10,925
Fire quad lasers!
92
00:08:22,975 --> 00:08:24,775
The quad lasers had no effect.
93
00:08:25,005 --> 00:08:26,705
Power reserves down to 60%.
94
00:08:27,075 --> 00:08:29,115
Megasquirrel is too powerful.
95
00:08:29,445 --> 00:08:32,745
It's time to form Zolton!
Energize interlocks!
96
00:08:44,355 --> 00:08:45,985
Interlocks energized!
97
00:08:56,135 --> 00:08:57,505
Form infernal sphere!
98
00:09:05,715 --> 00:09:07,415
We have secured the nut mix!
99
00:09:11,275 --> 00:09:13,835
Awesome! Great job!
Wonderful!
100
00:09:14,415 --> 00:09:15,615
Aha! Good job, Titans.
101
00:09:15,655 --> 00:09:16,715
The Megasquirrel has been defeated
102
00:09:16,755 --> 00:09:18,155
and we are all champions. Aha!
103
00:09:18,185 --> 00:09:20,355
A great justice has
been done here today, ha!
104
00:09:20,385 --> 00:09:23,085
In the eyes of society,
we are righteous.
105
00:09:25,225 --> 00:09:27,095
Oh, no! The squirrel.
106
00:09:27,325 --> 00:09:28,725
It is not making the breaths.
107
00:09:28,765 --> 00:09:30,935
We went too far. And
for what, a bowl of nuts?
108
00:09:30,965 --> 00:09:33,347
I see now that violence
is never acceptable,
109
00:09:33,348 --> 00:09:34,935
regardless of its nature.
110
00:09:44,575 --> 00:09:46,075
This tear burns as it
rolls down my cheek.
111
00:09:57,695 --> 00:09:59,565
Ain't I a stinker?
112
00:09:59,595 --> 00:10:01,412
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
Whoo-hoo-hoo-hoo!
113
00:10:01,701 --> 00:10:04,354
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ 8763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.