All language subtitles for T.M.F.UNCLE_S03-E10 The Off-Broadway Affair (DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,048 --> 00:00:16,538 [SCREAMS] 2 00:00:19,252 --> 00:00:22,119 [GASPING] 3 00:00:27,560 --> 00:00:28,584 Nothing. 4 00:00:29,496 --> 00:00:31,555 [BOTH SINGING “NOTHING"I 5 00:00:56,356 --> 00:01:00,554 [MOUTHING LYRICS] 6 00:01:41,134 --> 00:01:43,831 [JAZZ MUSIC PLAYING] 7 00:01:46,106 --> 00:01:48,905 - Hello? Is this U.N.C.L.E.? SOLO [OVER PHONE]: Yes, it is. 8 00:01:51,611 --> 00:01:56,674 Believe me, Mr. Solo, this is not a prank. I-- 9 00:01:58,218 --> 00:01:59,879 [DIAL TONE] 10 00:02:00,053 --> 00:02:01,646 You're on, Miss Osborne. 11 00:02:35,121 --> 00:02:40,150 Uh, miss. Uh, where can we find Miss, uh, Osborne? 12 00:02:40,326 --> 00:02:43,318 Well, she left, about a minute ago. 13 00:02:43,496 --> 00:02:47,797 - Uh, where did she go? - Why, to Purdy's. To wait for the reviews. 14 00:02:47,967 --> 00:02:49,401 Where's Purdy? 15 00:02:49,569 --> 00:02:53,369 Well, if, um, you got a car, I'll take you there. 16 00:02:54,807 --> 00:02:56,275 I got them. I got them. 17 00:02:56,442 --> 00:02:58,103 Come on, gather around, everybody. Come on. 18 00:02:58,278 --> 00:03:01,873 Come, I got the reviews. Come on, come on. Come on, honey, come on. 19 00:03:03,650 --> 00:03:05,584 WINKY: Okay, quiet down, quiet down. Come on. 20 00:03:05,752 --> 00:03:08,813 Shh. Let's see what they have to say about an instant hit, huh? 21 00:03:08,988 --> 00:03:10,353 Who's that? 22 00:03:10,523 --> 00:03:13,959 Uh, that's Winky Blintz. He's our director and star. 23 00:03:14,127 --> 00:03:16,960 - Winky Blintz. - Blintz, Blintz. 24 00:03:17,130 --> 00:03:18,120 Here's Mr. Dreston: 25 00:03:18,298 --> 00:03:20,596 “If you think the opening scene of The In-Out Shaw... 26 00:03:20,767 --> 00:03:23,998 ...is pretentiously obtuse, you should just be patient.“ 27 00:03:24,170 --> 00:03:26,662 - Do you see Miss Osborne? - Shh. 28 00:03:27,473 --> 00:03:32,968 “For once it gets going, it swings downhill with all the pace and deftness... 29 00:03:33,146 --> 00:03:34,636 ...of an Alpine glacier.“ 30 00:03:34,814 --> 00:03:36,475 [PEOPLE MUTTERING] 31 00:03:36,649 --> 00:03:37,673 Fascist. 32 00:03:37,850 --> 00:03:39,682 - Please. It's important. - What? 33 00:03:39,852 --> 00:03:43,254 Oh, Miss Osborne. Um. 34 00:03:43,423 --> 00:03:46,620 I don't see her. I know she's here. Oh, she probably went to the powder room. 35 00:03:46,793 --> 00:03:49,524 Well, we have to see he! immediately. So, uh, would you mind? 36 00:03:49,696 --> 00:03:51,164 MAN: Let's see what the first... 37 00:03:51,331 --> 00:03:53,299 I might as well. I don't have anything else to do. 38 00:03:53,466 --> 00:03:55,594 Things certainly don't look too promising around here. 39 00:03:55,768 --> 00:03:57,964 WINKY: Ah, Paul Hastenbrook, there's a critic for you. 40 00:03:58,671 --> 00:04:02,005 “Last night at the New Wave Theater, The In-Out Shaw went on... 41 00:04:02,175 --> 00:04:05,805 ...and on and on and on.“ 42 00:04:05,979 --> 00:04:06,969 [PEOPLE MUTTERING] 43 00:04:07,146 --> 00:04:09,808 The reviews aren't exactly boffo, are they? 44 00:04:09,983 --> 00:04:11,849 " Boffo“ ? 45 00:04:12,018 --> 00:04:14,715 Yes, that's “box office“ to foreigners. 46 00:04:14,887 --> 00:04:16,855 [WOMAN SCREAMS] 47 00:04:20,727 --> 00:04:23,321 [JANET SCREAMS] 48 00:04:27,200 --> 00:04:29,794 Whatever she wanted to tell us... 49 00:04:29,969 --> 00:04:32,461 ...I guess we'll have to find it out for ourselves. 50 00:05:24,924 --> 00:05:27,894 The police are convinced it was suicide, eh? 51 00:05:28,061 --> 00:05:30,587 Well, I suppose Miss Osborne wouldn't be the first actress... 52 00:05:30,763 --> 00:05:33,596 ...to take her press notices too seriously. 53 00:05:33,766 --> 00:05:36,497 SOLO: It's not the police she spoke to, it was me. 54 00:05:36,669 --> 00:05:39,138 What exactly did she tell you? 55 00:05:40,807 --> 00:05:43,640 She said she had something to tell me, and I said, “What?“ and she said: 56 00:05:43,810 --> 00:05:47,678 “Your entire organization is in danger of being destroyed.“ 57 00:05:47,847 --> 00:05:49,110 Then she was cut off. 58 00:05:49,282 --> 00:05:51,478 I see. 59 00:05:51,651 --> 00:05:53,415 Well, it may interest you, gentlemen... 60 00:05:53,586 --> 00:05:56,783 ...to know that a Thrush operative has just been captured... 61 00:05:56,956 --> 00:06:00,722 ...carrying a copy of everything we fed into our main computer yesterday. 62 00:06:00,893 --> 00:06:03,021 Has he been interrogated? 63 00:06:03,563 --> 00:06:05,156 Dead, unfortunately. 64 00:06:09,135 --> 00:06:11,934 This may be the answer to the past week. 65 00:06:12,105 --> 00:06:17,009 Nothing in our entire operation against Thrush seems to have worked properly. 66 00:06:17,176 --> 00:06:19,235 Do you think a personnel leak? 67 00:06:19,412 --> 00:06:21,710 Not very likely, I'm afraid. 68 00:06:21,881 --> 00:06:24,942 Our engineers think they've got a tap on this computer. 69 00:06:25,118 --> 00:06:27,382 How? We're 50 feet below ground level. 70 00:06:27,553 --> 00:06:30,454 They'd have to dig quite a tunnel to get anywhere near us. 71 00:06:30,623 --> 00:06:32,489 Wouldn't our seismic detectors pick them up? 72 00:06:32,658 --> 00:06:34,888 I don't have the answer to that. 73 00:06:35,061 --> 00:06:40,056 Miss, will you tell the chief engineer that effective immediately... 74 00:06:40,233 --> 00:06:42,201 ...I want this computer shut down? 75 00:06:42,368 --> 00:06:44,029 Yes, Mr. Waverly. 76 00:06:44,203 --> 00:06:46,297 Except for the processing of the most routine... 77 00:06:46,472 --> 00:06:48,065 ...and unclassified material. 78 00:06:48,241 --> 00:06:50,005 Yes, sir. 79 00:06:50,510 --> 00:06:54,708 I gather you see some connection between this and the late Miss Osborne. 80 00:06:54,881 --> 00:06:57,145 WAVERLY: Oh, possibly none. 81 00:06:57,316 --> 00:07:01,310 But for the time being, it's the only thing we've got to go on. 82 00:07:01,487 --> 00:07:02,818 And we must remember, gentlemen... 83 00:07:02,989 --> 00:07:05,924 ...that that theater is only two blocks away from here. 84 00:07:06,092 --> 00:07:09,756 I know one of the girls in the show. 85 00:07:09,929 --> 00:07:13,957 After these reviews, I have a feeling if you don't hurry, you'll miss her. 86 00:07:16,068 --> 00:07:19,129 SOLO: Not even a week from Thursday? We", uh... 87 00:07:19,305 --> 00:07:21,865 Sony, my friend. We are sold out for weeks. 88 00:07:22,041 --> 00:07:24,567 For weeks? Uh... 89 00:07:24,744 --> 00:07:27,213 How about a--? Maybe-- Hmm. 90 00:07:30,349 --> 00:07:31,976 Hi, isn't it exciting? 91 00:07:32,151 --> 00:07:34,051 Yes, it's incredible. I was looking for you. 92 00:07:34,220 --> 00:07:37,417 - Uh, who's that...? - Oh, that's Mr. Machina. He's our producer. 93 00:07:37,590 --> 00:07:40,389 Come on, we're having a cast meeting and I can't be late. 94 00:07:40,560 --> 00:07:43,860 - A month. We are sold out for a month. - Hmm. 95 00:07:44,030 --> 00:07:45,828 Can you imagine? 96 00:07:45,998 --> 00:07:48,933 Just think what you could do with lukewarm reviews. 97 00:07:49,101 --> 00:07:51,195 Let's go, kids, come on. Come on, let's go. 98 00:07:51,370 --> 00:07:54,032 Now, you're probably all curious what has happened. 99 00:07:54,207 --> 00:07:56,175 For the man who's gonna give you the answers... 100 00:07:56,342 --> 00:07:58,572 ...here's our illustrious producer, Mr. David X. Machina. 101 00:08:07,520 --> 00:08:10,353 Artists of the theater. 102 00:08:10,523 --> 00:08:13,549 Last night, you underwent tragedy and disappointment. 103 00:08:13,726 --> 00:08:16,320 As for the first, you know Eileen Osborne... 104 00:08:16,496 --> 00:08:19,227 ...would have wanted you to bounce back just as you have. 105 00:08:19,398 --> 00:08:23,494 She always said, “The show must go on.“ Always. 106 00:08:23,669 --> 00:08:25,398 She was quite a conversationalist. 107 00:08:25,571 --> 00:08:30,873 It is for this reason that I decided to buy all the tickets for next month personally. 108 00:08:31,911 --> 00:08:36,314 I shall distribute them in the firm belief that word of mouth... 109 00:08:36,482 --> 00:08:39,383 ...should quickly bring to your incomparable artistry... 110 00:08:39,552 --> 00:08:41,680 ...the recognition it so richly deserves. 111 00:08:47,026 --> 00:08:50,758 Mr. Machina, on behalf of the entire cast... 112 00:08:50,930 --> 00:08:57,336 ...uh, I would like to say how deeply we appreciate your trust in us... 113 00:08:57,503 --> 00:09:03,875 ...and I promise that we will do everything to prove that trust well-founded. 114 00:09:04,043 --> 00:09:06,375 - Thank you, Miss, uh...? JANET: Jerrod. 115 00:09:06,546 --> 00:09:08,310 Janet Jerrod. 116 00:09:08,481 --> 00:09:10,381 Uh, and as Miss Osborne's understudy... 117 00:09:10,550 --> 00:09:14,214 ...I only hope that I can step into her illustrious footsteps... 118 00:09:14,387 --> 00:09:18,017 ...in the illustrious way that she would have wanted. 119 00:09:18,190 --> 00:09:23,560 Well, on that point, Miss Jerrod, while I'm quite confident in your talent... 120 00:09:23,729 --> 00:09:28,667 ...I do feel that the rule should have a more experienced person. 121 00:09:29,535 --> 00:09:33,733 Mr. Blintz, therefore, has agreed that Miss Osborne's replacement... 122 00:09:33,906 --> 00:09:38,776 ...should be Miss Linda Lamentiere. 123 00:09:39,512 --> 00:09:41,571 [MAN CLAPPING] 124 00:09:59,765 --> 00:10:03,167 Is she a well-known star? 125 00:10:03,336 --> 00:10:05,896 I thought I knew everybody in show business. 126 00:10:06,072 --> 00:10:08,803 - I never heard of her. - Hmm. 127 00:10:10,076 --> 00:10:11,066 [CAR DOOR SLAMS] 128 00:10:11,243 --> 00:10:14,543 - It seems a trifle unfair to me, Napoleon. - Hmm. 129 00:10:14,714 --> 00:10:18,150 You dally around with a lush young actress... 130 00:10:18,317 --> 00:10:20,308 ...while I go prowling around in a dirty basement. 131 00:10:20,486 --> 00:10:22,614 Ah, but we both have the same noble objective in mind. 132 00:10:23,389 --> 00:10:26,484 By the way. do you know anything about plumbing? 133 00:10:26,659 --> 00:10:30,220 Yes, you tum the tap counter clockwise for warm and clockwise for cool. 134 00:10:30,396 --> 00:10:34,026 That's very good. Uh, keep clockwise. 135 00:10:35,334 --> 00:10:37,234 [BOTH SINGING “NOTHING"I 136 00:10:42,074 --> 00:10:44,566 ADOLPH: Hey, hey, hey. 137 00:10:45,578 --> 00:10:48,104 - No admittance. - Plumbing repairs. 138 00:10:48,280 --> 00:10:51,250 - Who called for a plumber? - Oh, boy. 139 00:10:51,417 --> 00:10:53,181 ADOLPH: Well... 140 00:10:54,253 --> 00:10:56,119 It's all there. 141 00:10:57,923 --> 00:11:01,689 Well, I didn't know anything was wrong with the plumbing. 142 00:11:02,361 --> 00:11:06,355 [BOTH SINGING “NOTHING"I 143 00:11:09,068 --> 00:11:11,560 - How are you doing? - Oh! 144 00:11:11,737 --> 00:11:15,674 After all, it's his money. If he wants an experienced actress for the job... 145 00:11:15,841 --> 00:11:18,105 ...that should be his prerogative, right? 146 00:11:18,277 --> 00:11:19,267 - Right. - Right. 147 00:11:19,445 --> 00:11:22,676 Listen, I'd to ask you about Eileen Osborne. 148 00:11:22,848 --> 00:11:24,577 Well, I hate to speak in of the dead... 149 00:11:24,750 --> 00:11:27,310 ...but she certainly wasn't much of an actress. 150 00:11:27,486 --> 00:11:29,978 She was, you know, well-liked. 151 00:11:30,156 --> 00:11:32,284 Well, do you know anyone who didn't like her? 152 00:11:32,458 --> 00:11:35,052 - Huh? - Someone who might wanna do her harm? 153 00:11:35,227 --> 00:11:36,991 - Harm Eileen? - Mm-hm. 154 00:11:37,163 --> 00:11:39,461 No. 155 00:11:39,632 --> 00:11:42,863 - I'm sorry. - Oh, it was my fault. 156 00:11:43,035 --> 00:11:46,027 Well, it was my pleasure. 157 00:11:56,482 --> 00:11:58,576 - Who was that man? - Hmm? 158 00:12:00,486 --> 00:12:03,183 Obviously someone with a taste for pretty young girls. 159 00:12:03,355 --> 00:12:06,290 Ha, and they put you in charge. 160 00:12:06,459 --> 00:12:10,521 Can you really imagine a man like that going for anyone like Janet Jerrod... 161 00:12:10,696 --> 00:12:12,255 ...or whatever her name is? 162 00:12:12,431 --> 00:12:14,331 What are you thinking? 163 00:12:14,500 --> 00:12:18,027 Obviously, he could be from U.N.C.L.E. 164 00:12:18,204 --> 00:12:19,603 Don't worry about it. 165 00:12:19,772 --> 00:12:22,867 If he's an U.N.C.L.E. agent, I can assure you he will be taken care of. 166 00:12:23,042 --> 00:12:26,012 [JAZZ MUSIC PLAYING] 167 00:12:38,290 --> 00:12:39,587 ADOLPH: Hey! 168 00:12:39,759 --> 00:12:42,228 [FOOTSTEPS APPROACHING] 169 00:12:42,394 --> 00:12:45,523 Oh, you took the wrong tum. The main pipe is here. 170 00:12:45,698 --> 00:12:48,724 Oh, sorry. 171 00:12:53,472 --> 00:12:54,667 ADOLPH: Hey! 172 00:12:56,709 --> 00:13:00,111 Hey, there's a show going on upstairs, you know. 173 00:13:00,279 --> 00:13:02,213 Sorry, it just isn't my night. 174 00:13:02,381 --> 00:13:05,407 Just make sure you put everything back the way it was. 175 00:13:05,584 --> 00:13:08,246 I-- I-- It'll be a pleasure. 176 00:13:19,298 --> 00:13:20,697 Anything? 177 00:13:20,866 --> 00:13:22,834 They might be able to hide the tunnel entrance... 178 00:13:23,002 --> 00:13:24,993 ...but they couldn't cover up the signs of digging. 179 00:13:25,171 --> 00:13:27,003 As usual, we're on the wrong track. 180 00:13:27,173 --> 00:13:28,766 I haven't had a chance to talk to Janet. 181 00:13:28,941 --> 00:13:29,931 [FOOTSTEPS APPROACHING] 182 00:13:31,911 --> 00:13:37,816 Oh, my good man. Uh, would you take this and buy yourself a bar of soap? 183 00:13:37,983 --> 00:13:39,644 You're a dirty guy. 184 00:13:43,122 --> 00:13:47,525 You would think that it the show were as good as Mr. Machina says it was... 185 00:13:47,693 --> 00:13:51,152 ...uh, why was the audience so quiet? 186 00:13:51,330 --> 00:13:54,925 Maybe they were, uh, overcome? 187 00:13:55,100 --> 00:13:58,092 But wouldn't you think they'd give us at least one curtain call? 188 00:13:58,270 --> 00:14:02,901 And Miss Lamentiere... Oh, I hate to be sour grapes, but-- 189 00:14:03,075 --> 00:14:06,136 - How was she? - Oh, I could play rings around her. 190 00:14:06,312 --> 00:14:09,145 How do you suppose she ever got the pan? 191 00:14:10,015 --> 00:14:12,006 - Come on, I'll get you something to eat. - Ha-ha-ha. 192 00:14:12,184 --> 00:14:14,209 No. Thank you, Napoleon. 193 00:14:14,386 --> 00:14:16,684 I just wanna go home and go to sleep. 194 00:14:16,856 --> 00:14:20,292 Oh, one of my shorter dates. Very pleasant, though. 195 00:14:20,459 --> 00:14:23,360 - Okay, I'll take you home. - You don't have to. 196 00:14:23,529 --> 00:14:26,021 Oh, I thought maybe, uh, we could talk... 197 00:14:26,198 --> 00:14:28,895 ...about Miss Osborne, Machina, other things. 198 00:14:29,068 --> 00:14:33,562 Please. I'll feel much more like talking tomorrow night, I'm sure. 199 00:14:33,739 --> 00:14:38,142 Mm. All right. Only slightly offended, he bade her good night. 200 00:14:47,353 --> 00:14:49,048 CLAUDE: Mr. Solo? 201 00:14:49,221 --> 00:14:52,213 - Uh, yeah? - We've got a message to relay to you. 202 00:14:52,391 --> 00:14:54,382 - Yeah, like don't go near that broad. - Anymore. 203 00:14:54,560 --> 00:14:56,824 At all. You see, a friend of he! likes it that way. 204 00:14:56,996 --> 00:14:58,725 CLAUDE: That way. 205 00:14:58,898 --> 00:15:02,425 See, I thought that kind of dialogue went out with high-button shoes. 206 00:15:02,601 --> 00:15:04,501 - We're very serious. - Very. 207 00:15:04,670 --> 00:15:09,164 Oh, well, I think everyone should be serious once in a while. 208 00:15:10,376 --> 00:15:12,367 [HUGO GRUNTS] 209 00:15:17,016 --> 00:15:19,007 [MEN GRUNTING] 210 00:15:41,473 --> 00:15:45,535 Does that leave any doubt he's an U.N.C.L.E. agent? 211 00:15:45,711 --> 00:15:47,509 I'm afraid you're right, my dear. 212 00:15:47,680 --> 00:15:50,411 I think, however, a mere working over... 213 00:15:50,582 --> 00:15:54,450 ...is not gonna keep him out of our hair for these next crucial days. 214 00:15:56,055 --> 00:15:58,490 - I have a suggestion. - What? 215 00:15:59,058 --> 00:16:01,891 Put Mr. Sale in the lake. 216 00:16:24,583 --> 00:16:26,551 CLAUDE: In you go, pal. 217 00:16:26,719 --> 00:16:28,414 HUGO: Okay, you tie him up. I'll drive. 218 00:16:28,587 --> 00:16:31,181 CLAUDE: All right. Stay on that street, they're right to the lake. 219 00:16:31,357 --> 00:16:32,347 HUGO: Okay. 220 00:16:32,524 --> 00:16:34,891 [CAR ENGINE REVS] 221 00:16:41,400 --> 00:16:45,496 Sir, Mr. Solo's distress transmitter has been activated. 222 00:16:48,874 --> 00:16:51,707 [MACHINE BEEPING] 223 00:16:52,311 --> 00:16:54,211 Here's where it started. 224 00:16:54,380 --> 00:16:55,779 Get me Mr. Kuryakin. 225 00:16:55,948 --> 00:16:58,440 WANDA: It seems to be heading towards Central Park. 226 00:17:25,644 --> 00:17:27,408 ILLYA: All right, put him down, right there. 227 00:17:34,686 --> 00:17:37,678 [MEN GRUNTING] 228 00:17:50,903 --> 00:17:53,634 [ILLYA GRUNTING] 229 00:18:26,371 --> 00:18:28,738 [GASPING] 230 00:18:31,210 --> 00:18:33,804 I can't say I approve much of your choice of swimming pools. 231 00:18:33,979 --> 00:18:34,969 [SOLO GASPS] 232 00:18:35,147 --> 00:18:38,208 It would be all right if they just wouldn't put so much chlorine in the water. 233 00:18:39,218 --> 00:18:41,380 [COMPUTER BEEPING] 234 00:18:42,121 --> 00:18:44,180 Come in, Mr. Solo. 235 00:18:44,356 --> 00:18:45,551 Where are you? 236 00:18:45,724 --> 00:18:47,852 In a Turkish bath, sir. 237 00:18:48,026 --> 00:18:51,155 Oh. Oh, yes, of course. 238 00:18:51,330 --> 00:18:53,526 Well, we ran a check on Mr. Machina. 239 00:18:53,699 --> 00:18:54,791 A Thrush? 240 00:18:54,967 --> 00:18:56,958 I wouldn't be surprised. 241 00:18:57,136 --> 00:19:00,595 Very wealthy, source unknown. 242 00:19:00,772 --> 00:19:02,501 Has a background in electronics. 243 00:19:02,674 --> 00:19:05,837 Everything adds up, sir. except there's no sign of a tunnel. 244 00:19:06,011 --> 00:19:07,945 How else could they be using that theater? 245 00:19:08,113 --> 00:19:09,638 That I don't know. 246 00:19:09,815 --> 00:19:12,910 But it's absolutely imperative that we find out. 247 00:19:13,085 --> 00:19:17,352 Our inability to use the computer is paralyzing our entire organization. 248 00:19:17,523 --> 00:19:19,992 Well, I have an idea they killed Eileen Osborne... 249 00:19:20,159 --> 00:19:21,718 ...because she found something... 250 00:19:21,894 --> 00:19:24,989 ...and replaced her with one of their own so they wouldn't have to do it again. 251 00:19:25,164 --> 00:19:28,259 Ergo, the answer must be available to the new leading lady. 252 00:19:29,134 --> 00:19:31,034 Hmm. 253 00:19:31,203 --> 00:19:36,232 Well, perhaps, under the circumstances, we ought to have someone on the inside. 254 00:19:36,408 --> 00:19:38,433 I have another idea, sir. 255 00:19:38,610 --> 00:19:40,669 Didn't you tell me you played the French horn? 256 00:19:40,846 --> 00:19:43,042 I play the English horn, yes. 257 00:19:43,215 --> 00:19:45,650 Well, French horn, English horn. What difference does it make? 258 00:19:45,817 --> 00:19:48,946 There is a number in the show called “A Man is a Hem.“ 259 00:19:49,121 --> 00:19:53,251 Ugh. Oh, no, I categorically refuse. 260 00:19:53,425 --> 00:19:56,156 It's a direct order, Mr. Kuryakin. 261 00:19:58,664 --> 00:19:59,654 Yes, sir. 262 00:20:02,334 --> 00:20:05,964 How do you intend to get rid of the fellow who's doing it now? Knock his teeth out? 263 00:20:06,138 --> 00:20:08,300 Haven't you ever heard of Napoleon Solo... 264 00:20:08,473 --> 00:20:11,443 ...the talent scout for the famous Hollywood mogul... 265 00:20:11,610 --> 00:20:13,601 ...L.B. Stemmacher? 266 00:20:13,779 --> 00:20:16,874 SOLO: Huh? - Uh-huh. 267 00:20:17,916 --> 00:20:20,544 How could you do it to me, Mr. Solo? Stealing one of my best men. 268 00:20:20,719 --> 00:20:22,847 0” he goes to Hollywood without even an hour's notice. 269 00:20:23,021 --> 00:20:24,489 Now, how am I gonna replace him? 270 00:20:24,656 --> 00:20:26,522 You got a couple of hours till showtime. 271 00:20:26,692 --> 00:20:29,127 - You'll come up with something. - Oh, thanks a lot. 272 00:20:29,294 --> 00:20:33,629 Napoleon, you never told me you were a talent scout for Hollywood. 273 00:20:33,799 --> 00:20:37,292 Well, I didn't want to destroy the purity of our relationship. 274 00:20:37,469 --> 00:20:41,599 Oh, yeah, but-- Gee whiz, Freddy Smallwood? 275 00:20:41,773 --> 00:20:43,298 Your time will come, love. 276 00:20:43,475 --> 00:20:45,102 ADOLPH: Winky. SOLO: Things are just-- 277 00:20:45,277 --> 00:20:48,042 ADOLPH: Winky. - What? 278 00:20:48,213 --> 00:20:49,647 A guy wants to see you about a job. 279 00:20:49,815 --> 00:20:51,408 I'm busy. Now, go away, will you, Adolph? 280 00:20:51,583 --> 00:20:53,449 He says he plays the horn. 281 00:20:53,619 --> 00:20:56,054 Plays the horn? Well, where is he? 282 00:20:56,755 --> 00:20:59,281 There's this question of timing and talent... 283 00:20:59,458 --> 00:21:02,325 ...and if you got the talent, the timing will eventually work itself out. 284 00:21:10,702 --> 00:21:13,933 [PLAYING DRAMATIC MUSIC] 285 00:21:17,776 --> 00:21:20,973 [INDIAN ACCENT] A man is a ham 286 00:21:21,146 --> 00:21:25,014 Viciousiv he vibrates In double-reed duplicity 287 00:21:25,183 --> 00:21:28,619 Hunking. screeching. squealing 288 00:21:28,787 --> 00:21:32,485 Displaying his talents For nothing but noise 289 00:21:32,658 --> 00:21:34,592 [INDIAN MUSIC PLAYING] 290 00:21:34,760 --> 00:21:38,094 A man is a horn 291 00:21:42,034 --> 00:21:45,129 He is also a lute 292 00:21:45,304 --> 00:21:49,002 Strings turned tightly tn tune the tension 293 00:21:49,174 --> 00:21:50,903 That pulls him apart 294 00:21:51,076 --> 00:21:53,374 While percussivelv plucking the strings 295 00:21:53,545 --> 00:21:56,207 And goodness that should In his heart find a plot 296 00:21:56,381 --> 00:21:57,780 Where'd you get him? 297 00:21:57,949 --> 00:22:00,543 It was a miracle. An absolute miracle. 298 00:22:01,119 --> 00:22:02,518 But there's nut 299 00:22:02,688 --> 00:22:05,055 A man is a lute 300 00:22:07,726 --> 00:22:10,127 I don't believe in miracles. 301 00:22:26,211 --> 00:22:28,646 A man is a drum 302 00:22:29,681 --> 00:22:31,149 [GASPS] 303 00:22:31,316 --> 00:22:34,809 What's the matter, Miss Lamentiere? You look as if you've seen a ghost. 304 00:22:34,986 --> 00:22:38,923 Oh, uh, it's-- It's just that I didn't expect to see you here. 305 00:22:39,091 --> 00:22:41,116 Oh, as a matter of fact, I didn't expect to be here. 306 00:22:41,293 --> 00:22:44,422 I guess I'm just staged. 307 00:22:44,596 --> 00:22:46,394 [CHUCKLES] 308 00:23:01,246 --> 00:23:03,874 A man is a drum 309 00:23:19,030 --> 00:23:20,691 You can't stand here, mister. 310 00:23:20,866 --> 00:23:23,335 Uh, well, I'm waiting for Miss, uh, Jerrod. 311 00:23:23,502 --> 00:23:24,901 It's very dank out in the alley... 312 00:23:25,070 --> 00:23:28,005 ...and I understand there's a very bad hoodlum element in the neighborhood. 313 00:23:28,173 --> 00:23:29,732 Adolph, he's okay. 314 00:23:29,908 --> 00:23:34,106 - Stay out of the way, all right? - Oh, indeed, I will, yes. 315 00:23:34,913 --> 00:23:37,041 - Hi. - Hi. 316 00:23:37,549 --> 00:23:40,519 A man is a song 317 00:23:41,019 --> 00:23:45,616 [VOCALIZING] 318 00:23:49,294 --> 00:23:51,285 Isn't he great? 319 00:23:51,463 --> 00:23:55,058 Not bad if you like one-man bands. 320 00:23:55,233 --> 00:23:56,860 You know, this is tomorrow night? 321 00:23:57,035 --> 00:23:58,696 - Fine. Fine, fine. - Good. 322 00:23:58,870 --> 00:24:01,532 - Fine, I'll be right with you. - All right. 323 00:24:03,175 --> 00:24:06,577 [CHANTING] 324 00:24:12,951 --> 00:24:14,282 [ILLYA SIGHS] 325 00:24:14,453 --> 00:24:17,115 - Anything? - Not so far. What about you? 326 00:24:17,289 --> 00:24:18,688 I don't know how important it is... 327 00:24:18,857 --> 00:24:21,519 ...but the star's dressing room is always locked. 328 00:24:21,693 --> 00:24:23,787 Even she doesn't have the key. 329 00:24:23,962 --> 00:24:26,056 Who does? 330 00:24:26,231 --> 00:24:29,496 SOLO: Him. Name's Adolph. 331 00:24:29,668 --> 00:24:31,033 ILLYA: Hmm. 332 00:24:31,203 --> 00:24:33,831 “A man is a horn“? Hmm. 333 00:24:35,240 --> 00:24:38,403 - I'm ready. - Okay. 334 00:24:41,780 --> 00:24:43,612 [CAR HORNS HONKING] 335 00:25:46,678 --> 00:25:48,976 [ALARM BEEPING] 336 00:26:13,905 --> 00:26:15,634 [DOOR LOCK CLICKS] 337 00:26:29,287 --> 00:26:32,154 Open Channel D101 Napoleon Solo. 338 00:26:32,324 --> 00:26:33,985 ILLYA [OVER RADIO]: Napoleon. Come in, Napoleon. 339 00:26:34,159 --> 00:26:35,923 [SINGING “BROADWAY RHYTHM"] 340 00:26:39,331 --> 00:26:41,527 I know another one you're gonna like too. 341 00:26:41,700 --> 00:26:44,226 Um, I sing all the instruments. 342 00:26:45,537 --> 00:26:47,505 Napoleon. Come in, Napoleon. 343 00:26:49,307 --> 00:26:51,708 Sorry I had to call you back, but I figured you'd wanna know. 344 00:26:51,876 --> 00:26:54,243 You did the right thing, Adolph. 345 00:26:55,180 --> 00:26:58,411 - Do you know who it is? - No, sir. I didn't see him. 346 00:26:59,351 --> 00:27:00,580 Just a moment. 347 00:27:00,752 --> 00:27:03,551 Napoleon. Come in, Napoleon. 348 00:27:03,722 --> 00:27:06,487 That's our little man with the horn. 349 00:27:06,658 --> 00:27:08,251 ILLYA: Come in, Napoleon. 350 00:27:08,426 --> 00:27:11,919 Looks like we need another replacement for tomorrow. 351 00:27:12,097 --> 00:27:14,429 A pity. He was the best thing in the show. 352 00:27:14,599 --> 00:27:16,260 ILLYA: Napoleon Solo. - Hmm. 353 00:27:17,502 --> 00:27:19,698 Should I take care of him now? 354 00:27:19,871 --> 00:27:22,465 Unfortunately, yes. 355 00:27:23,108 --> 00:27:26,009 - Decidedly, no. - What? 356 00:27:26,177 --> 00:27:28,111 Come, come on, dear. 357 00:27:28,279 --> 00:27:29,678 Think. 358 00:27:29,848 --> 00:27:32,840 If U.N.C.L.E. has planted a man in the cast... 359 00:27:33,018 --> 00:27:36,113 ...they obviously must have strong suspicions about us. 360 00:27:36,287 --> 00:27:38,688 What would you do if you were in their circumstances... 361 00:27:38,857 --> 00:27:40,882 ...and highly suspicious? 362 00:27:41,526 --> 00:27:44,120 I'd postpone the computer input. 363 00:27:44,295 --> 00:27:45,353 Of course you would. 364 00:27:45,530 --> 00:27:49,160 You'd postpone it until you stopped the leak. 365 00:27:49,334 --> 00:27:52,463 I think we should free Mr. Kuryakin. 366 00:27:52,637 --> 00:27:57,040 And try to convince him that the leak has been stopped. 367 00:28:00,578 --> 00:28:02,979 - Adolph. - Huh? 368 00:28:04,049 --> 00:28:07,314 Napoleon, for the last time, will you come in, please? 369 00:28:07,485 --> 00:28:09,044 [OVER RADIO] Napoleon. Come in, Napoleon. 370 00:28:09,220 --> 00:28:11,245 [SINGING “ALL GOD'S CHILLUN GOT RHYTHM"] 371 00:28:58,169 --> 00:28:59,466 [DOOR RATTLING] 372 00:28:59,637 --> 00:29:03,198 [SINGING “ALL GOD'S CHILLUN GOT RHYTHM"] 373 00:29:12,283 --> 00:29:14,615 Well, whew. 374 00:29:14,786 --> 00:29:17,221 Well, what do you think L.B. Stemmacher would say to that? 375 00:29:17,388 --> 00:29:22,019 Uh... Why don't you make some coffee and we'll, you know, talk about it? 376 00:29:22,193 --> 00:29:23,319 JANET: Oh. 377 00:29:37,675 --> 00:29:39,734 [DOOR OPENS] 378 00:29:43,181 --> 00:29:45,411 Whoa. Boy, am I glad to see you. 379 00:29:45,583 --> 00:29:47,608 I thought I might have to spend the night here. 380 00:29:47,786 --> 00:29:50,414 - You see, I rather stupidly locked myself-- - Huh. 381 00:29:50,588 --> 00:29:52,454 You didn't lock yourself in. 382 00:29:52,624 --> 00:29:54,683 - What? - I locked you in. 383 00:29:54,859 --> 00:29:55,883 Oh? 384 00:29:56,060 --> 00:29:58,529 [ADOLPH GROANS AND GRUNTS] 385 00:29:58,696 --> 00:30:00,755 No, no, please. Listen to me. 386 00:30:00,932 --> 00:30:03,230 - I know you're from U.N.C.L.E. - Go on. 387 00:30:03,401 --> 00:30:05,927 And I know just what you're looking for. The computer tap, right? 388 00:30:06,104 --> 00:30:07,731 You're answering the questions. 389 00:30:07,906 --> 00:30:10,102 Okay. I can lead you to it. 390 00:30:10,875 --> 00:30:14,539 I mean it. You just say the word and I'll take you there. 391 00:30:14,712 --> 00:30:17,204 Why should you do such a noble thing? 392 00:30:17,849 --> 00:30:19,339 Money. 393 00:30:19,784 --> 00:30:20,910 Oh. 394 00:30:21,085 --> 00:30:24,521 - How much? - Twenty thousand. Ten. 395 00:30:24,689 --> 00:30:26,350 Look, you gotta make it worthwhile. 396 00:30:26,524 --> 00:30:29,118 If Thrush finds out what I'm doing, you know what's gonna happen? 397 00:30:29,294 --> 00:30:31,388 With a little money, I can leave the country. 398 00:30:31,563 --> 00:30:33,088 Maybe South America. 399 00:30:33,264 --> 00:30:35,562 I can start all over again. 400 00:30:35,733 --> 00:30:38,361 I'm not in the habit of carrying that much cash with me. 401 00:30:38,536 --> 00:30:41,995 No, but you can get it, can't you? 402 00:30:47,045 --> 00:30:48,740 You lead. 403 00:31:29,888 --> 00:31:32,448 - This is where I leave you. - Just a minute. 404 00:31:32,624 --> 00:31:35,685 Look, Mr. Kuryakin, I brought you here, that's enough. 405 00:31:35,860 --> 00:31:38,090 Don't expect me to be around when things start happening. 406 00:31:38,263 --> 00:31:41,233 I'm not sure I'm getting $10,000 worth of service. 407 00:31:41,399 --> 00:31:43,424 You just go through there. 408 00:31:43,601 --> 00:31:47,128 If you don't find what you're looking for, you don't pay. 409 00:31:47,305 --> 00:31:50,832 I'm afraid that won't do. You just keep leading. 410 00:31:51,809 --> 00:31:53,538 [ADOLPH SIGHS] 411 00:31:53,711 --> 00:31:56,146 And don't tum around. 412 00:32:07,091 --> 00:32:09,116 [GUNSHOT] 413 00:32:18,503 --> 00:32:20,494 LINDA: This one lists the batting averages... 414 00:32:20,672 --> 00:32:24,199 ...of all the players in their interoffice softball league. 415 00:32:24,375 --> 00:32:26,969 Hardly of earth-shaking importance, is it? 416 00:32:27,145 --> 00:32:29,409 Not at the moment. But, uh-- 417 00:32:31,416 --> 00:32:34,010 It couldn't have gone better, Mr. Machina. 418 00:32:34,185 --> 00:32:35,983 I saw the explosion myself. 419 00:32:36,154 --> 00:32:37,588 It was a good one? 420 00:32:37,755 --> 00:32:40,019 Beautiful. - Excellent. 421 00:32:40,825 --> 00:32:43,453 You'll forgive me if I gloat, my dear. 422 00:32:43,628 --> 00:32:46,290 But I have reason to be quite proud of myself. 423 00:32:46,464 --> 00:32:51,163 When I first proposed to Thrush Central that we build and equip two tunnels... 424 00:32:51,336 --> 00:32:53,964 ...one to be used as a decoy, you should have heard them scream: 425 00:32:54,138 --> 00:32:55,970 “You can't do that, Machina. 426 00:32:56,140 --> 00:32:58,006 You're already over budget for the first tunnel. 427 00:32:58,176 --> 00:33:00,372 It is a complete waste of time and money.“ 428 00:33:00,545 --> 00:33:01,706 [CHUCKLES] 429 00:33:01,879 --> 00:33:05,782 Now, I wouldn't be surprised if I were in line for a promotion. 430 00:33:05,950 --> 00:33:07,941 - I knew you were on your way up. - Hmm. 431 00:33:08,119 --> 00:33:11,487 - From the moment I met you, I knew it. - Hmm. 432 00:33:11,656 --> 00:33:13,715 - Adolph. - Huh? 433 00:33:13,891 --> 00:33:16,724 How much is this U.N.C.L.E. agent going to give you? 434 00:33:17,228 --> 00:33:18,718 Five thousand dollars. 435 00:33:18,896 --> 00:33:20,330 Mm-hm. 436 00:33:20,498 --> 00:33:24,662 Knowing you as I do, Adolph. that means 10. Very well. 437 00:33:24,836 --> 00:33:27,271 When he delivers it, you can keep 500. 438 00:33:28,439 --> 00:33:30,305 Thank you. 439 00:33:31,476 --> 00:33:35,071 - Do you think he will deliver it? - I'm sure of it. 440 00:33:36,047 --> 00:33:37,412 [JANET LAUGHING] 441 00:33:37,582 --> 00:33:40,643 I probably shouldn't have given you such a big piece of cake. 442 00:33:40,818 --> 00:33:42,718 Do you realize this must have a million calories? 443 00:33:42,887 --> 00:33:45,686 Mm. You know, it's unfortunate you're such a good cook. 444 00:33:45,857 --> 00:33:46,847 Hmm? 445 00:33:47,025 --> 00:33:50,222 Why, I mean, it takes away from your other obvious attributes. 446 00:33:50,395 --> 00:33:52,887 Uh... Hey, do you realize it must be 1:00? 447 00:33:53,064 --> 00:33:54,395 - You know-- - You'd better be going. 448 00:33:54,565 --> 00:33:56,863 - I tell you, I'd hoped that-- - You haven't met my landlady. 449 00:33:57,035 --> 00:33:59,663 If she knew that you were here... 450 00:34:07,145 --> 00:34:08,977 I do mean it. 451 00:34:09,147 --> 00:34:11,206 You better go. 452 00:34:12,083 --> 00:34:13,915 I have my reputation to protect. 453 00:34:14,085 --> 00:34:17,749 Mm. I see. Well, you've destroyed mine. 454 00:34:19,824 --> 00:34:21,758 [RADIO BEEPING] 455 00:34:21,926 --> 00:34:23,451 What's that? 456 00:34:23,628 --> 00:34:26,120 My, uh, pen. 457 00:34:26,297 --> 00:34:28,766 - IIIya? - Napoleon, are you all right? 458 00:34:28,933 --> 00:34:31,698 Uh, I'm a bit disappointed, but that will pass. 459 00:34:31,869 --> 00:34:33,268 Why do you ask? 460 00:34:33,438 --> 00:34:35,338 ILLYA [OVER RADIO]: I tried to get you earlier. 461 00:34:35,506 --> 00:34:38,771 No doubt before the disappointment set in. 462 00:34:38,943 --> 00:34:40,104 Have you found anything? 463 00:34:41,045 --> 00:34:42,706 I'm not quite sure. 464 00:34:42,880 --> 00:34:45,645 I may have destroyed the computer tap. 465 00:34:46,084 --> 00:34:47,074 You what? 466 00:34:47,251 --> 00:34:49,083 Well, our friend Adolph, the backstage doorman? 467 00:34:49,253 --> 00:34:51,620 He led me to it for a price. But it was too easy, Napoleon. 468 00:34:51,789 --> 00:34:53,723 I think it may have been a decoy. 469 00:34:53,891 --> 00:34:56,986 And if it was, I have an idea where the real thing is. 470 00:34:57,462 --> 00:34:58,588 What do you want me to do? 471 00:34:58,763 --> 00:35:01,130 Come to the theater tomorrow night. 472 00:35:01,299 --> 00:35:02,460 [CHUCKLING] 473 00:35:02,633 --> 00:35:06,263 I hate to subject you to the performance again, but you might be useful. 474 00:35:06,437 --> 00:35:09,134 Shall I bring a few friends? 475 00:35:09,307 --> 00:35:10,638 ILLYA: Yes, it might be advisable. 476 00:35:10,808 --> 00:35:13,368 And if I'm not all-stage, look in Miss Lamentiere's dressing room. 477 00:35:13,544 --> 00:35:15,876 Oh, and you might get Mr. Waverly... 478 00:35:16,047 --> 00:35:19,915 ...to feed some important misinformation into our computer. 479 00:35:20,084 --> 00:35:21,745 Right. 480 00:35:21,919 --> 00:35:24,820 IIIya? IIIya. He's not in show business, is he? 481 00:35:24,989 --> 00:35:26,582 Well, that's debatable. Ahem. 482 00:35:26,757 --> 00:35:29,727 And you're not really a talent scout for L.B... 483 00:35:29,894 --> 00:35:32,363 - What's his name? - Uh, St-- Stemmacher. 484 00:35:32,530 --> 00:35:33,622 - Yes. - No, I'm not. 485 00:35:33,798 --> 00:35:37,029 Hey, you must be a secret agent or something. 486 00:35:37,201 --> 00:35:38,600 Yeah, something. 487 00:35:38,769 --> 00:35:40,965 Well, uh, maybe you shouldn't go after all. 488 00:35:41,139 --> 00:35:44,734 I mean. wouldn't you like to tell me all about it? 489 00:35:45,643 --> 00:35:49,477 Well, as a matter of fact, I'd be delighted. 490 00:35:50,515 --> 00:35:51,778 ILLYA: You think you can do it? 491 00:35:51,949 --> 00:35:53,007 [MOUSE SQUEAKING] 492 00:35:53,217 --> 00:35:55,151 Scared. 493 00:35:56,954 --> 00:36:00,481 No, I mean, I'm really scared. 494 00:36:01,759 --> 00:36:03,124 It's for U.N.C.L.E. 495 00:36:03,294 --> 00:36:05,023 [STAMMERING] 496 00:36:05,196 --> 00:36:09,224 Adolph is back in the office with Machina, so I should have enough time. 497 00:36:09,400 --> 00:36:11,698 It'll be over in just a minute. 498 00:36:14,005 --> 00:36:16,030 Oh, I hope so. 499 00:36:22,046 --> 00:36:23,480 [LINDA SCREAMS] 500 00:36:23,648 --> 00:36:25,844 LINDA: A mouse! A mouse! 501 00:36:26,017 --> 00:36:27,507 [SCREAMING] 502 00:36:27,685 --> 00:36:31,087 LINDA: A mouse! It's a mouse! It's a mouse! JANET: A mouse! 503 00:36:31,255 --> 00:36:35,192 No, you can't go in there. Where's Adolph? Adolph! 504 00:36:35,359 --> 00:36:37,851 [LINDA SCREAMING, PEOPLE CHATTERING] 505 00:36:39,897 --> 00:36:41,956 [TRAPDOOR OPENING] 506 00:36:42,133 --> 00:36:44,158 LINDA: Adolph! 507 00:36:53,077 --> 00:36:56,911 - What is it, Linda? - Oh, A m-- A m-- A mouse in there. 508 00:36:57,081 --> 00:37:01,348 All right, all right, everybody. We have a show in a few minutes. 509 00:37:01,519 --> 00:37:03,647 - Get ready. - Okay, guys, come on, it's warm up time. 510 00:37:03,821 --> 00:37:06,153 Come on, dancers, let's go. 511 00:37:09,827 --> 00:37:10,851 [MOUSE SQUEAKING] 512 00:37:11,028 --> 00:37:13,156 ADOLPH: There he is. I'll get that mouse. 513 00:37:13,331 --> 00:37:15,060 [BANGING] 514 00:37:15,233 --> 00:37:17,395 ADOLPH: Come on. - Wait. 515 00:37:17,568 --> 00:37:19,468 The trapdoor. It's been opened. 516 00:37:19,637 --> 00:37:22,504 - Huh? - Linda! 517 00:37:22,673 --> 00:37:24,072 Linda. 518 00:37:24,242 --> 00:37:26,904 Did you get him? Huh? 519 00:37:27,078 --> 00:37:29,137 Kuryakin. Where is he? 520 00:37:29,313 --> 00:37:33,409 Oh, I don't know. I saw him talking to that understudy a while ago. 521 00:37:33,584 --> 00:37:35,211 Oh. 522 00:37:39,056 --> 00:37:40,148 [JANET SCREAMS] 523 00:37:40,324 --> 00:37:41,314 JANET: No! 524 00:37:41,492 --> 00:37:44,018 - Aah! No! - Well, then. 525 00:37:44,195 --> 00:37:47,825 Perhaps Miss Jerrod will help us to look for him. 526 00:37:47,999 --> 00:37:50,263 [SCREAMS] 527 00:38:01,612 --> 00:38:04,047 Things have a habit of repeating themselves, don't they? 528 00:38:04,215 --> 00:38:06,445 MACHINA: They do indeed, Mr. Kuryakin. 529 00:38:06,617 --> 00:38:08,483 Oh. 530 00:38:12,490 --> 00:38:16,791 If you will drop your gun, please. Mr. Kuryakin? 531 00:38:24,869 --> 00:38:26,633 [BOTH GRUNT] 532 00:38:27,772 --> 00:38:29,331 [GUNSHOT, JANET SCREAMS] 533 00:38:52,730 --> 00:38:55,529 Remarkable, wouldn't you say so? 534 00:38:55,700 --> 00:38:58,192 How did you manage to get it so close without our detecting it? 535 00:38:58,369 --> 00:39:01,498 Oh, very simple, Mr. Kuryakin. Technology. 536 00:39:01,672 --> 00:39:05,631 New digging equipment which cuts with ultrasonic waves... 537 00:39:05,810 --> 00:39:07,801 ...almost no seismic vibration. 538 00:39:07,978 --> 00:39:11,380 And the dirt is being processed by a reactor right on the device. 539 00:39:11,549 --> 00:39:14,519 Most of it turned into harmless gasses. 540 00:39:14,685 --> 00:39:18,781 All the dirt of this tunnel and the other one wouldn't till two barrels. 541 00:39:18,956 --> 00:39:20,253 Very ingenious. 542 00:39:20,424 --> 00:39:24,122 You wouldn't consider selling it to U.N.C.L.E.? 543 00:39:24,295 --> 00:39:25,558 How much? 544 00:39:25,730 --> 00:39:28,222 Ah, that's more like it. 545 00:39:28,399 --> 00:39:30,891 “Specifications 01a new U.N.C.L.E. weapon... 546 00:39:31,068 --> 00:39:35,027 ...and a chemical formula for a new explosive.“ 547 00:39:35,206 --> 00:39:37,504 Do you mean you bought all those tickets for our show... 548 00:39:37,675 --> 00:39:39,575 ...just so you could use our show as a cover-up? 549 00:39:39,744 --> 00:39:42,736 My dear, there was a much more functional problem. 550 00:39:42,913 --> 00:39:46,781 The day the show closes, the lease expires. 551 00:39:46,951 --> 00:39:48,612 Now, it wouldn't be a shame... 552 00:39:48,786 --> 00:39:52,689 ...to be evicted from such a profitable location as this? Wouldn't it? 553 00:39:52,857 --> 00:39:54,222 You didn't like the show at all? 554 00:39:55,793 --> 00:39:57,557 Oh, you hypocrite. 555 00:39:58,095 --> 00:39:59,358 We all have our little failings. 556 00:39:59,530 --> 00:40:02,227 She doesn't know anything about it. Let her go. 557 00:40:02,400 --> 00:40:06,394 Well, I just might do that, Mr. Kuryakin. Except for one thing. 558 00:40:06,570 --> 00:40:07,799 What? What's that? 559 00:40:07,972 --> 00:40:11,875 Well, obviously. with Linda out of the picture... 560 00:40:12,042 --> 00:40:13,908 ...you will have to go on in her place tonight. 561 00:40:14,078 --> 00:40:16,775 - The understudy gets her big chance. JANET: What? 562 00:40:16,947 --> 00:40:19,507 Do you really think I'd go on after what I found out about you? 563 00:40:19,683 --> 00:40:22,675 My deal, this is not a debatable matter. 564 00:40:22,853 --> 00:40:24,685 I need that performance. 565 00:40:24,855 --> 00:40:28,382 Tonight, of all nights, I don't want any suspicions aroused. 566 00:40:28,559 --> 00:40:30,186 And the performance needs you. 567 00:40:30,361 --> 00:40:31,920 I'm sure you'll be splendid. 568 00:40:32,096 --> 00:40:33,791 I'd just like to see you make me do it. 569 00:40:33,964 --> 00:40:35,830 You really wouldn't like that, believe me. 570 00:40:36,000 --> 00:40:37,195 You'll do it. 571 00:40:37,368 --> 00:40:41,601 You see, because if you don't, we will kill your friend Mr. Kuryakin. 572 00:40:49,513 --> 00:40:51,379 Charming girl. 573 00:40:51,549 --> 00:40:54,575 I really feel badly about having to lie to her. 574 00:40:54,752 --> 00:40:56,151 Oh? What was the lie? 575 00:40:56,320 --> 00:41:00,257 Why, the implications it she performs, that she will be able to save your life. 576 00:41:00,424 --> 00:41:01,448 [LAUGHING] 577 00:41:04,428 --> 00:41:06,556 WINKY: Janet. Janet, where have you been? 578 00:41:06,730 --> 00:41:08,630 They just told me Linda wouldn't be here tonight. 579 00:41:08,799 --> 00:41:12,201 Tonight, of all nights, when I persuaded him to come back and see the show again. 580 00:41:12,369 --> 00:41:13,632 - Who? - Paul Hasten brook . 581 00:41:13,804 --> 00:41:16,933 I told him the show has been redone and he'd scoop all the other critics. 582 00:41:17,107 --> 00:41:19,838 - But it hasn't been redone. - But it's jelled. It has confidence. 583 00:41:20,010 --> 00:41:23,537 Don't you see? He's gonna think he's seeing a new show. Isn't it marvelous? 584 00:41:23,714 --> 00:41:25,876 [AUDIENCE CHATTERING] 585 00:41:26,350 --> 00:41:28,375 It comes on your shoulders, Janet. 586 00:41:28,552 --> 00:41:29,644 This is your big chance. 587 00:41:29,820 --> 00:41:33,688 Tonight... Tonight, you are being gripped in the hands of fate. 588 00:41:33,858 --> 00:41:35,826 [CLICKS TONGUE] 589 00:41:43,968 --> 00:41:46,096 You understand it took some forceful persuasion... 590 00:41:46,270 --> 00:41:47,863 ...to get these tickets for tonight. 591 00:41:48,038 --> 00:41:50,700 Yes, I suspected as much. 592 00:41:50,875 --> 00:41:53,674 Show sold out and all that. 593 00:41:53,844 --> 00:41:58,805 We've got men scattered throughout the house, just in case. 594 00:41:58,983 --> 00:42:00,781 Excellent. 595 00:42:00,951 --> 00:42:02,680 I only hope there won't be any disturbance... 596 00:42:02,853 --> 00:42:05,015 ...until after Kuryakin's been on. 597 00:42:05,189 --> 00:42:08,921 - I'm most eager to see him perform. - Hmm. 598 00:42:15,599 --> 00:42:18,261 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 599 00:42:18,435 --> 00:42:23,430 Tonight, the part of Susan Everybody will be played by Miss Janet Jerrod. 600 00:42:23,607 --> 00:42:24,768 Thank you. 601 00:42:24,942 --> 00:42:25,932 [AUDIENCE APPLAUDING] 602 00:42:26,110 --> 00:42:28,875 That should be a pleasant surprise for you, Mr. Solo. 603 00:42:29,046 --> 00:42:32,311 I'm not at all sure about that, sir. 604 00:42:34,385 --> 00:42:36,717 Wonderful. 605 00:42:37,588 --> 00:42:41,718 Top-secret personnel records of all U.N.C.L.E. executives. 606 00:42:41,892 --> 00:42:45,851 I can assure you, we will make excellent use of this. 607 00:42:46,030 --> 00:42:50,126 And now, Mr. Kuryakin, I think I go enjoy the show. 608 00:42:52,136 --> 00:42:57,131 I hope they will make do without a horn player just this once. 609 00:43:03,280 --> 00:43:05,942 [SIGHS] 610 00:43:08,285 --> 00:43:10,310 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 611 00:43:10,487 --> 00:43:14,515 [SINGING] [march for love Justice, brotherhood and art 612 00:43:14,692 --> 00:43:17,889 I march for wit, knowledge Happiness and heart 613 00:43:18,062 --> 00:43:21,430 I march for good, kindness Diligence and truth 614 00:43:21,599 --> 00:43:24,762 For the wisdom of age And the wonder of youth 615 00:43:24,935 --> 00:43:28,166 Stand up and shout Stand up and march 616 00:43:28,339 --> 00:43:31,240 You got nothing to lose Except your arches 617 00:43:31,408 --> 00:43:35,003 Stand up and march Stand up and shout 618 00:43:35,179 --> 00:43:38,706 If you wanna learn what life is all about 619 00:43:38,882 --> 00:43:43,285 It's, uh, not one of her better nights. 620 00:43:43,454 --> 00:43:46,947 Stand up and shout Stand up and run 621 00:43:47,124 --> 00:43:50,526 You will never guess Who's trapped inside the tunnel 622 00:43:51,228 --> 00:43:52,525 Stand up and march 623 00:43:52,696 --> 00:43:53,959 Stand up and sing 624 00:43:54,131 --> 00:43:56,828 You will find that friends Are waiting in each wing 625 00:43:57,868 --> 00:44:01,202 - Excuse me, sir. - Lost your nerve? 626 00:44:02,506 --> 00:44:05,999 [MUSIC CONTINUES] 627 00:44:26,030 --> 00:44:27,725 [ADOLPH GRUNTS] 628 00:44:42,212 --> 00:44:44,203 [MUSIC CONTINUES] 629 00:44:52,423 --> 00:44:54,448 [GUNSHOT] 630 00:44:58,228 --> 00:45:00,060 The show just wouldn't be the same without you. 631 00:45:00,230 --> 00:45:03,632 - It's nice to be missed. How's Janet? - Lousy but unharmed. 632 00:45:03,801 --> 00:45:06,566 - Well, that won't last. - I'm afraid you're right. 633 00:45:06,737 --> 00:45:08,728 SOLO: I take it that's the real thing? ILLYA: Yes. 634 00:45:08,906 --> 00:45:11,034 And it's spewing out an awful lot of misinformation. 635 00:45:11,208 --> 00:45:13,734 Go on. I'll catch up with you. 636 00:45:24,722 --> 00:45:27,350 [MUSIC CONTINUES] 637 00:45:32,529 --> 00:45:33,860 [FOOTSTEPS APPROACHING] 638 00:45:35,265 --> 00:45:38,462 [MEN GRUNTING] 639 00:45:49,480 --> 00:45:51,073 [AUDIENCE LAUGHING] 640 00:46:01,792 --> 00:46:03,123 [JANET SCREAMS] 641 00:46:03,293 --> 00:46:06,558 All Thrush people! We need you. 642 00:46:07,431 --> 00:46:08,728 [AUDIENCE LAUGHING] 643 00:46:16,140 --> 00:46:17,574 WINKY: Keep dancing. Keep dancing. 644 00:46:17,741 --> 00:46:19,402 It's better than unemployment. 645 00:46:19,576 --> 00:46:21,635 [AUDIENCE LAUGHING] 646 00:46:36,960 --> 00:46:40,260 [SINGING] The men who fight, they fight for us 647 00:46:40,430 --> 00:46:43,957 And they sure could use A little extra muscle 648 00:46:44,134 --> 00:46:46,159 - Get the girl. JANET [SINGING]: Stand up and fight 649 00:46:46,336 --> 00:46:48,100 Stand up and ma! 650 00:46:48,272 --> 00:46:50,934 0! you'll soon have Leading Lady Number 4 651 00:46:51,108 --> 00:46:53,099 [AUDIENCE LAUGHING] 652 00:46:57,481 --> 00:46:59,813 Keep playing. Keep playing. 653 00:46:59,983 --> 00:47:02,111 [SINGING] Keep playing 654 00:47:12,095 --> 00:47:14,120 [SOLO GRUNTS] 655 00:47:19,670 --> 00:47:22,537 Stand up and shout Stand up and march 656 00:47:22,706 --> 00:47:26,734 You got nothing to lose Except your arches 657 00:47:26,910 --> 00:47:29,504 Stand up and march Stand up and shout 658 00:47:29,680 --> 00:47:33,639 If you wanna learn what life is all about 659 00:47:33,817 --> 00:47:34,807 [APPLAUDING AND CHEERING] 660 00:47:34,985 --> 00:47:36,976 WAVERLY: Bravo! Bravo! 661 00:47:38,055 --> 00:47:39,989 [JANET SHOUTS] 662 00:47:41,291 --> 00:47:42,816 WAVERLY: Bravo. 663 00:47:49,466 --> 00:47:51,730 [AUDIENCE LAUGHING] 664 00:47:52,936 --> 00:47:54,597 “I don't recall ever being so stunned... 665 00:47:54,771 --> 00:47:57,832 ...as by the total theatricality of the second act... 666 00:47:58,008 --> 00:48:00,306 ...in which every physical and sensory means... 667 00:48:00,477 --> 00:48:03,276 ...is used to embrace the audience in a memorable experience.“ 668 00:48:03,447 --> 00:48:04,437 WOMAN: Oh. 669 00:48:04,615 --> 00:48:07,175 “And saving the best until last... 670 00:48:07,351 --> 00:48:11,754 ...Janet Jerrod's transformation from the nervous, off-key stereotype... 671 00:48:11,922 --> 00:48:13,788 ...to a zany, wild-eyed hoyden... 672 00:48:13,957 --> 00:48:16,085 ...marks the arrival of a brand-new star. 673 00:48:16,260 --> 00:48:18,456 See it. By all means, see it.“ 674 00:48:19,963 --> 00:48:22,261 JANET: Can you believe it? Oh. 675 00:48:23,267 --> 00:48:25,395 - It's marvelous. JANET: Thank you, thank you. 676 00:48:25,569 --> 00:48:28,300 - Yes, you were particularly so, my dear. - Thank you. 677 00:48:28,472 --> 00:48:30,167 WOMAN: Oh, it's so exciting. 678 00:48:30,340 --> 00:48:31,808 [PEOPLE APPLAUDING] 679 00:48:34,878 --> 00:48:36,812 What will the audience do when they don't find... 680 00:48:36,980 --> 00:48:40,416 ...that total sensory experience at the end of Act 2? 681 00:48:40,584 --> 00:48:42,279 Well, it's another old American tradition. 682 00:48:42,452 --> 00:48:45,945 Theater audiences generally like what the critics tell them to like. 683 00:48:46,123 --> 00:48:47,113 WINKY: Exactly. 684 00:48:47,291 --> 00:48:49,020 As a matter of fact, I've already decided... 685 00:48:49,192 --> 00:48:51,559 ...to incorporate the fight scene into the show every night. 686 00:48:51,728 --> 00:48:54,629 Herbert and Marvin are writing music and lyrics for it-- 687 00:48:54,798 --> 00:48:56,391 Say... 688 00:48:57,034 --> 00:48:59,230 Now, this is kind of an offbeat casting idea... 689 00:48:59,403 --> 00:49:02,304 ...but how would you two like to play yourselves in the show? 690 00:49:03,273 --> 00:49:05,173 Don't call us. 691 00:49:05,342 --> 00:49:06,434 We'll call you. 692 00:50:01,198 --> 00:50:03,189 [ENGLISH SDH]53882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.