Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,419 --> 00:00:11,684
Keep all transatlantic channels open
for Mr. Solo, please.
2
00:00:16,894 --> 00:00:18,259
What is it, Mr. Farrell?
3
00:00:19,263 --> 00:00:22,233
When you do reach Mr. Solo
and Mr. Kuryakin, sir...
4
00:00:22,399 --> 00:00:24,800
...I think it would be good policy
to remind them...
5
00:00:24,969 --> 00:00:27,529
...that although they have
unlimited expense accounts...
6
00:00:27,705 --> 00:00:31,403
...Budget Control feels this present mission
is getting completely out of hand.
7
00:00:32,076 --> 00:00:33,066
Oh, really?
8
00:00:33,244 --> 00:00:37,272
So far, my department has vouchers
for clothes replacement...
9
00:00:37,448 --> 00:00:39,712
...airline travel
to and from the United States...
10
00:00:39,884 --> 00:00:42,046
...and all over the Mediterranean...
11
00:00:42,219 --> 00:00:45,120
...a company car,
completely demolished in a rock quarry.
12
00:00:45,289 --> 00:00:48,224
And now a company helicopter
from our Athens office...
13
00:00:48,392 --> 00:00:51,362
...is presumably lost or missing
on a Greek island.
14
00:00:51,529 --> 00:00:55,397
I'll speak to Mr. Solo about it
as soon as I hear from him.
15
00:00:55,566 --> 00:00:59,434
Thank you, sir.
We have to hold the line somewhere.
16
00:00:59,603 --> 00:01:00,764
Yes, don't we?
17
00:01:05,309 --> 00:01:11,180
In my own grandiose way,
I have broken every moral commandment.
18
00:01:11,348 --> 00:01:14,477
Except number seven,
which you interrupted...
19
00:01:14,652 --> 00:01:19,021
...but that will be executed
in fairly short order.
20
00:01:19,190 --> 00:01:24,526
And number six, “thou shalt not kill.“
21
00:01:26,263 --> 00:01:28,357
Anyone we know?
22
00:01:28,532 --> 00:01:32,992
Possibly. I'll kill him myself
and walk away a free man.
23
00:01:33,170 --> 00:01:35,298
It's all a pan of my master plan.
24
00:01:35,472 --> 00:01:38,806
From that moment on,
I will be Alexander the Greater.
25
00:01:38,976 --> 00:01:40,307
No one will stop me.
26
00:01:40,477 --> 00:01:44,175
- What are you going to do about Tracey?
- Tie them together.
27
00:01:44,582 --> 00:01:50,077
Mr. Kavon-- My Aristotle, if you like.
--and I are on our way to Washington.
28
00:01:50,254 --> 00:01:51,244
Goodbye.
29
00:01:51,422 --> 00:01:56,155
And you know how awkward it is
to get space without a reservation.
30
00:01:56,327 --> 00:01:57,692
Lower the scimitar.
31
00:02:05,769 --> 00:02:07,760
[PARVIZ CHUCKLING]
32
00:02:13,711 --> 00:02:18,376
I'm going show you the heritage of the
ancient cultures of the Mediterranean.
33
00:02:19,316 --> 00:02:23,981
Well, I tell you, I really wouldn't wanna
inconvenience you here.
34
00:02:24,922 --> 00:02:26,447
Beautiful, is it not?
35
00:02:30,294 --> 00:02:33,127
It's razor-sharp, of course.
36
00:02:33,297 --> 00:02:35,527
It's a new steel process.
37
00:02:35,699 --> 00:02:40,034
I get 15 to 20 times more use
out of each one of these blades.
38
00:02:44,375 --> 00:02:46,810
Operates on the principle
of the lowering pendulum.
39
00:02:46,977 --> 00:02:51,676
Each swing lowers a few inches,
until eventually...
40
00:02:54,685 --> 00:02:59,316
Of course, there are some people
who might say...
41
00:02:59,490 --> 00:03:01,652
...this is torturous.
42
00:03:02,293 --> 00:03:07,163
Well, I tell you,
I really never listen to what people say.
43
00:03:07,331 --> 00:03:09,390
PARVIZ:
Now, Mr. Solo...
44
00:03:11,302 --> 00:03:15,102
...just the same,
I shall relieve your anxiety.
45
00:03:15,272 --> 00:03:18,003
Lower the rope of Pericles.
46
00:03:26,951 --> 00:03:32,583
This is a little something we use for those
who commit sacrilege in our tombs.
47
00:03:34,058 --> 00:03:35,787
Raise them.
48
00:03:37,528 --> 00:03:39,792
- Faster, faster.
TRACEY: Ah!
49
00:03:44,201 --> 00:03:46,192
Tie it off.
50
00:03:52,142 --> 00:03:54,736
You see, the candle will bum
through the rope.
51
00:03:57,614 --> 00:03:59,844
But that is not all.
52
00:04:02,186 --> 00:04:03,847
[TRACEY SCREAMS]
53
00:04:07,825 --> 00:04:10,260
PARVIZ:
Bottomless, of course, Mr. Solo.
54
00:04:15,199 --> 00:04:16,530
[PARVIZ CHUCKLES]
55
00:04:16,700 --> 00:04:18,225
Come.
56
00:04:28,012 --> 00:04:30,140
It's no use.
57
00:04:37,654 --> 00:04:41,284
- Now what are we gonna do?
- Well...
58
00:04:41,692 --> 00:04:43,319
Uh...
59
00:04:44,661 --> 00:04:46,789
The best we can.
60
00:04:59,977 --> 00:05:03,379
TRACEY: The rope.
- What are you going to do?
61
00:05:04,114 --> 00:05:06,776
Aim very carefully.
62
00:05:16,727 --> 00:05:18,559
[CREAKING]
63
00:05:36,280 --> 00:05:39,147
You hung up? Huh?
64
00:06:28,732 --> 00:06:32,191
So Mr. Alexander
is going to kill someone.
65
00:06:32,769 --> 00:06:34,430
But who?
66
00:06:35,105 --> 00:06:36,595
When?
67
00:06:37,374 --> 00:06:42,869
He still has the BG30 will gas.
Puts us in a very vulnerable position.
68
00:06:43,046 --> 00:06:46,243
All we know is that he said
he was gonna take a flight to Washington.
69
00:06:46,416 --> 00:06:49,477
Our Washington intelligence survey
has only been able to uncover...
70
00:06:49,653 --> 00:06:53,556
...the name of a health salon
for men and women called The Grecian Urn.
71
00:06:53,724 --> 00:06:57,024
It's owned by AX Enterprises Incorporated,
which in tum is owned...
72
00:06:57,194 --> 00:07:00,994
...by Alexander Incorporated, which in tum,
et ceteva, et ceteva, et cetera.
73
00:07:01,165 --> 00:07:04,465
Well, you'll have to start there,
I suppose.
74
00:07:04,902 --> 00:07:09,100
Well, Mr. Alexander gives us
very little to go on.
75
00:07:09,273 --> 00:07:11,401
Now, where is this Mrs. Alexander?
76
00:07:11,975 --> 00:07:16,003
SOLO: She's in my office now.
I had he! brought in for a security interview.
77
00:07:16,180 --> 00:07:20,913
I doubt it she knows much more
than we do about Alexander, though.
78
00:07:21,084 --> 00:07:24,987
Well, I suppose I must talk to her
just the same.
79
00:07:25,889 --> 00:07:29,587
The most direct course
would be to force his hand.
80
00:07:30,194 --> 00:07:33,596
If we can get his wife to show herself...
81
00:07:33,764 --> 00:07:36,392
No, that's out of the question.
82
00:07:36,567 --> 00:07:39,036
Much too dangerous.
83
00:07:39,203 --> 00:07:41,604
We can hardly expect her to do that.
84
00:07:41,772 --> 00:07:44,605
I think you'll find her
unusually cooperative.
85
00:07:45,442 --> 00:07:48,377
All right, Arnold.
I'll stop by and pick them up in the morning.
86
00:07:48,545 --> 00:07:50,604
Thank you. Goodbye.
87
00:07:50,781 --> 00:07:54,012
My lawyer. I'm getting afresh change
of settlement papers.
88
00:07:54,184 --> 00:07:58,746
- Hello, you must be Mr. Waverly.
- How do you do, Mrs. Alexander?
89
00:07:58,922 --> 00:08:00,720
We want to discuss with you--
90
00:08:00,891 --> 00:08:04,555
I feel so much more secure
now that I've met you.
91
00:08:04,728 --> 00:08:06,787
Oh, thank you.
92
00:08:06,964 --> 00:08:10,628
I wondered if I might speak to you
for a moment. Privately.
93
00:08:10,801 --> 00:08:13,168
Yes, if you like.
94
00:08:13,337 --> 00:08:14,805
Gentlemen.
95
00:08:14,972 --> 00:08:19,500
Yes. We'll be outside
in case you need us.
96
00:08:19,676 --> 00:08:22,646
- Thank you.
TRACEY: Um...
97
00:08:22,813 --> 00:08:26,044
Now, I don't know how much
they might have told you about me...
98
00:08:26,216 --> 00:08:30,983
...but I'd like to talk to you
for a moment.
99
00:08:31,154 --> 00:08:32,883
Uh...
100
00:08:33,056 --> 00:08:36,583
It's about my million dollars.
101
00:08:37,327 --> 00:08:39,853
Mr. Solo told me
you were trying to get a divorce...
102
00:08:40,030 --> 00:08:42,055
...and property settlement
from Alexander.
103
00:08:43,000 --> 00:08:45,765
I'd like to join forces with you.
104
00:08:45,936 --> 00:08:49,600
Now, I have an idea how I can help us all
catch up with Alexander.
105
00:08:50,474 --> 00:08:52,101
Oh, yes?
106
00:08:52,876 --> 00:08:55,573
I could expose myself.
107
00:08:55,746 --> 00:08:59,341
You'd be following me, of course.
We'd force his hand.
108
00:09:11,395 --> 00:09:14,592
ALEXANDER: And my peaches
are the best you've ever tasted.
109
00:09:14,765 --> 00:09:18,929
I like this farm. It harmonizes
with the pastoral side of my nature.
110
00:09:19,102 --> 00:09:22,333
I raise organic health foods here.
111
00:09:22,506 --> 00:09:27,103
If I may ask, Mr. Alexander,
when do you plan to hold the assassination?
112
00:09:27,277 --> 00:09:28,745
Tonight.
113
00:09:28,912 --> 00:09:31,279
I have arranged
for your Washington embassy...
114
00:09:31,448 --> 00:09:36,010
...to hold a special party
for your nation's president.
115
00:09:36,186 --> 00:09:41,625
I will be there to make a goodwill speech.
I will kill him immediately after my remarks.
116
00:09:42,459 --> 00:09:45,793
With the president dead, the loyalist
democratic forces should collapse.
117
00:09:45,962 --> 00:09:47,623
Our opposition will be scattered.
118
00:09:47,798 --> 00:09:51,098
It should be simple enough
to stage a coup.
119
00:09:51,268 --> 00:09:54,863
And what about Prince Phanong,
Mr. Alexander?
120
00:09:55,038 --> 00:09:57,973
I've already taken care of that.
I'm very close to his wife.
121
00:09:58,141 --> 00:10:00,439
[LAUGHING]
122
00:10:00,610 --> 00:10:06,071
I must admit that your plan
has an almost Oriental subtlety.
123
00:10:06,249 --> 00:10:10,482
The Washington embassy
is technically pan of our country...
124
00:10:10,654 --> 00:10:12,053
...not the United States.
125
00:10:12,222 --> 00:10:15,749
So our new administration
will hail you as a hero.
126
00:10:15,926 --> 00:10:18,452
A very nice arrangement.
127
00:10:20,630 --> 00:10:23,964
This is the BG30 will gas.
128
00:10:24,134 --> 00:10:27,536
Its use will chemically disable
your opposition's will to win.
129
00:10:27,704 --> 00:10:29,331
EON PHOUMA:
Thank you.
130
00:10:30,006 --> 00:10:32,703
MAN-PHANG: Our country's indebted to you
for all you have done.
131
00:10:32,876 --> 00:10:34,571
We'll look forward to hear from you.
132
00:10:34,745 --> 00:10:37,009
Thank you, General Man-Phang.
General Ben Phouma.
133
00:10:37,180 --> 00:10:40,275
- Thank you.
- Have a pleasant, pleasant voyage.
134
00:10:52,295 --> 00:10:56,323
- I did not know they were here.
- Well, I didn't wanna bother you.
135
00:10:56,500 --> 00:10:59,060
If you'll excuse me,
I have an engagement in Washington.
136
00:10:59,236 --> 00:11:01,796
Yes, I'll get my traveling crutch
and be right with you.
137
00:11:01,972 --> 00:11:05,306
I'd like to have you come,
but I'm afraid it's a rather personal matter.
138
00:11:05,475 --> 00:11:07,534
KAVON:
Of course, if that's the way you want it.
139
00:11:09,513 --> 00:11:12,039
Can you rely on these men?
140
00:11:12,215 --> 00:11:15,241
Oh, yes, they're reliable.
But they're second-rate intellects.
141
00:11:15,419 --> 00:11:19,549
I shouldn't have any trouble using
their country as my personal power base.
142
00:11:19,723 --> 00:11:23,216
From there, I can subvert all of Asia.
143
00:11:23,393 --> 00:11:27,421
Where the devil did I put the keys
to my sports car?
144
00:11:27,597 --> 00:11:32,228
- Is our plan working well, Alexander?
- Perfectly.
145
00:11:32,402 --> 00:11:35,531
I will conquer the world in no time at all.
146
00:11:35,705 --> 00:11:39,767
Along the way, I will break
each of the moral commandments.
147
00:11:39,943 --> 00:11:42,810
- That's not bad for a beginner.
- No.
148
00:11:42,979 --> 00:11:45,107
You were always a good student.
149
00:11:45,749 --> 00:11:47,774
Well, I owe everything to you.
150
00:11:47,951 --> 00:11:50,784
I wouldn't want you to think
I'd forgotten that.
151
00:11:51,755 --> 00:11:56,022
I found this on my bed stand.
152
00:11:56,193 --> 00:11:58,025
Oh, really?
153
00:11:59,596 --> 00:12:01,360
What is it?
154
00:12:01,531 --> 00:12:03,727
An advertisement.
155
00:12:03,900 --> 00:12:07,768
Some place in Arizona
called Retirement City.
156
00:12:08,238 --> 00:12:11,674
A place where they keep old people.
157
00:12:11,842 --> 00:12:13,640
Here they are.
158
00:12:13,810 --> 00:12:16,336
Well, it must have come for you
in the mail.
159
00:12:16,513 --> 00:12:20,040
I've heard of the place.
I understand it's very nice.
160
00:12:20,217 --> 00:12:25,587
Well, I have to change if I'm going
to beat the Washington noontime traffic.
161
00:12:38,068 --> 00:12:40,594
NICOLE:
It's almost 1:30.
162
00:12:40,770 --> 00:12:41,931
I know.
163
00:12:42,105 --> 00:12:45,302
NICOLE: But my husband will be home
at any moment.
164
00:12:46,276 --> 00:12:47,437
I know.
165
00:12:47,611 --> 00:12:49,340
[DOOR OPENS AND CLOSES]
166
00:12:49,513 --> 00:12:51,072
[FOOTSTEPS]
167
00:12:51,248 --> 00:12:53,717
He's very punctual, isn't he?
168
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
What are you doing here?
169
00:13:13,503 --> 00:13:17,030
I just stepped off
to pay my respects to your wife.
170
00:13:22,946 --> 00:13:24,345
I will kill you.
171
00:13:24,514 --> 00:13:26,573
No, you won't. You're not suited for it.
172
00:13:26,783 --> 00:13:30,344
Don't worry, I won't tell anyone
you've not prince enough to keep your wife.
173
00:13:30,520 --> 00:13:32,989
What are you trying to do to me?
174
00:13:33,156 --> 00:13:35,386
ALEXANDER:
I'm buying you off.
175
00:13:36,192 --> 00:13:40,220
I'm guaranteeing
that you will support the junta...
176
00:13:40,397 --> 00:13:43,628
...that will overthrow
your new government.
177
00:13:47,203 --> 00:13:51,663
Don't worry. This is my last visit.
178
00:14:24,407 --> 00:14:25,738
Ahh!
179
00:14:28,645 --> 00:14:30,113
We'll cover you from here.
180
00:14:30,280 --> 00:14:32,544
They'll have someone
follow you once you come out.
181
00:14:32,716 --> 00:14:34,309
We will have to keep our distance.
182
00:14:34,484 --> 00:14:36,885
In there, you'll have to make
your story convincing.
183
00:14:37,053 --> 00:14:39,545
You might even have to appear
a little critical of us.
184
00:14:39,723 --> 00:14:42,590
Well, it'll be difficult, but I'll try.
185
00:14:43,593 --> 00:14:47,587
- Well, what if they won't let me come out?
- Then we'll come in.
186
00:14:47,764 --> 00:14:49,960
You sure you'll be all right?
187
00:14:50,133 --> 00:14:52,192
I'll be fine.
188
00:14:57,807 --> 00:15:00,208
Good afternoon. May I help you?
189
00:15:00,377 --> 00:15:04,336
- I'd like to see Mr. Alexander, please.
- Mr. Alexander.
190
00:15:04,514 --> 00:15:09,350
I'm sorry, but I'm afraid
that we have no Mr. Alexander here.
191
00:15:11,287 --> 00:15:12,880
[BUZZING]
192
00:15:14,224 --> 00:15:16,056
RECEPTIONIST:
You must have the wrong address.
193
00:15:16,226 --> 00:15:19,821
Well, wherever he is, just tell him
that Mrs. Alexander would like to see him.
194
00:15:19,996 --> 00:15:21,225
That's me.
195
00:15:25,001 --> 00:15:29,302
Mr. Arnold, Mr. Prince and Mr. Bruce
are available.
196
00:15:29,472 --> 00:15:31,873
You may inform him
that I have some very valuable...
197
00:15:32,042 --> 00:15:34,841
...and very expensive information for him.
198
00:15:38,848 --> 00:15:40,179
[PHONE RINGS]
199
00:15:41,117 --> 00:15:42,812
Yes, sir.
200
00:15:44,454 --> 00:15:46,479
The girls will show you to Room A.
201
00:15:46,656 --> 00:15:51,093
That won't be necessary.
Just see that Alexander gets my message.
202
00:15:52,762 --> 00:15:55,754
If anyone wants me, I'll be in Room A.
203
00:15:57,133 --> 00:16:00,899
- Can Mr. Alexander be reached?
RECEPTIONIST: Not at the moment-
204
00:16:03,239 --> 00:16:06,903
- You try to locate him.
- Yes, sir.
205
00:16:07,077 --> 00:16:10,377
Now, I'm going to step out of my office
for a few moments.
206
00:16:10,547 --> 00:16:13,744
You hold all my calls, please.
207
00:16:26,429 --> 00:16:27,692
[TRACEY YELPS]
208
00:16:27,864 --> 00:16:30,128
[MUFFLED GRUNTING]
209
00:16:30,300 --> 00:16:33,395
What are you doing to her?
210
00:16:34,637 --> 00:16:37,299
I did not say.
“Give her a beauty treatment.“
211
00:16:37,474 --> 00:16:42,105
- I thought you were trying to torture me.
- You, out, out, out! Leave us alone, out!
212
00:16:42,278 --> 00:16:47,182
Well, I can't say it's nice to see you again.
Could you hand me my clothes, please?
213
00:16:50,787 --> 00:16:52,812
How did you get out of your tomb?
214
00:16:56,659 --> 00:17:00,789
Well, you see, there was this lamp.
And we rubbed it three times.
215
00:17:00,997 --> 00:17:05,400
What do you want with Mr. Alexander?
What information do you have?
216
00:17:05,568 --> 00:17:08,333
I'll tell Alexander when I see him.
217
00:17:08,705 --> 00:17:09,729
Ow!
218
00:17:09,906 --> 00:17:13,604
- Now, would you please tum around?
- Are you working for the U.N.C.L.E.?
219
00:17:13,777 --> 00:17:19,409
The U.N.C.L...? Oh, U.N.C.L.E.
No, there's no profit in that.
220
00:17:19,582 --> 00:17:23,041
All I wanna do is make a trade.
Would you tum around, please?
221
00:17:24,420 --> 00:17:26,445
You're so nasty.
222
00:17:28,158 --> 00:17:31,253
I'll tell him what they know
about his plans herein Washington...
223
00:17:31,427 --> 00:17:34,328
...and all he has to do
is give me my settlement.
224
00:17:34,898 --> 00:17:36,730
How do I know I can trust you?
225
00:17:36,900 --> 00:17:41,599
Well, that's just one of the chances
you have to take in the espionage business.
226
00:17:41,771 --> 00:17:44,536
Have you heard from Mr. Alexander?
227
00:17:44,974 --> 00:17:46,442
Not yet?
228
00:17:49,712 --> 00:17:52,943
Have them bring my car
around the front, please.
229
00:17:57,253 --> 00:18:00,553
- Excuse me--
- Mr. Ingo is in charge of the men's division.
230
00:18:00,723 --> 00:18:04,250
- He'll be right with you.
- Well, actually, I was looking for...
231
00:18:05,829 --> 00:18:07,456
I am Ingo.
232
00:18:08,598 --> 00:18:10,293
Of course.
233
00:18:14,571 --> 00:18:17,506
I know what your problem is.
234
00:18:17,674 --> 00:18:19,164
Is it that easy to tell?
235
00:18:19,342 --> 00:18:21,936
Yes. Inactivity.
236
00:18:22,111 --> 00:18:27,242
All businessmen today
suffer from inactivity. I'll show you.
237
00:18:27,417 --> 00:18:31,650
I'm going to put you on a program
of vigorous exercise...
238
00:18:31,821 --> 00:18:36,281
...and give you a diet
of high-vitality organic health food.
239
00:18:36,459 --> 00:18:41,556
I sell some of the best organic health food
as a service to my customers.
240
00:18:41,731 --> 00:18:44,098
We must purify your system.
241
00:18:44,267 --> 00:18:48,795
Your blood has been poisoned by impurities.
I'll get a chart.
242
00:19:03,853 --> 00:19:05,150
[DOOR OPENS]
243
00:19:06,890 --> 00:19:08,517
SOLO:
I'll take it from here.
244
00:19:10,894 --> 00:19:13,920
- All right. Now, just relax and don't--
TRACEY: Ah!
245
00:19:14,097 --> 00:19:15,121
[GLASS BREAKS]
246
00:19:19,002 --> 00:19:21,733
Ah, Mr. Solo.
247
00:19:22,605 --> 00:19:27,475
Ingo. Give him the complete workout.
248
00:19:38,655 --> 00:19:42,091
Condition red.
Give everyone the afternoon off.
249
00:19:56,506 --> 00:19:59,168
Napoleon, they just boarded a limousine.
250
00:19:59,642 --> 00:20:02,509
I'm going to be busy for a while.
You go ahead.
251
00:20:02,679 --> 00:20:05,205
All right, I'll check back with you later.
252
00:20:26,402 --> 00:20:28,393
[GRUNTING]
253
00:21:37,373 --> 00:21:38,863
[INGO GRUNTING]
254
00:22:07,737 --> 00:22:09,603
Please.
255
00:22:10,373 --> 00:22:12,808
What is she doing here?
She's supposed to be dead.
256
00:22:13,342 --> 00:22:17,802
A wife's place is by her husband.
Thanks for your concern just the same.
257
00:22:17,980 --> 00:22:19,209
What is she doing here?
258
00:22:19,382 --> 00:22:23,182
She said that she had information
that U.N.C.L.E. knows of all your plans.
259
00:22:25,388 --> 00:22:27,049
What information do you have?
260
00:22:27,657 --> 00:22:29,386
It'll cost you a million dollars.
261
00:22:52,048 --> 00:22:57,145
My personal check on the Swiss account.
262
00:22:57,320 --> 00:23:00,221
Now, what do you know?
263
00:23:01,057 --> 00:23:05,016
Oh, that. Well, ahem, I, uh...
264
00:23:05,328 --> 00:23:06,318
I,uh...
265
00:23:06,496 --> 00:23:11,297
I know that U.N.C.L.E. is very upset
about what you've been doing.
266
00:23:11,567 --> 00:23:14,264
And you're gonna get in a lot of trouble
if you don't stop.
267
00:23:14,437 --> 00:23:19,603
And it I were you, I'd stop people--
Putting people in tombs and...
268
00:23:21,878 --> 00:23:24,813
When are you ever going to learn
that money isn't everything?
269
00:23:26,816 --> 00:23:29,012
How do you know
she wasn't followed by an agent?
270
00:23:29,185 --> 00:23:32,246
She was followed by Solo,
but Ingo is taking very good care of him.
271
00:23:32,421 --> 00:23:35,789
How do you know she wasn't followed
by more than one U.N.C.L.E. agent?
272
00:23:35,958 --> 00:23:39,019
- I don't know, but you see--
- Parviz, I'm very disappointed in you.
273
00:23:39,195 --> 00:23:41,892
- Yes.
- How did you get out of that tomb?
274
00:23:42,632 --> 00:23:43,622
[BUZZES]
275
00:23:44,300 --> 00:23:46,632
- Yes, sir?
- Security check.
276
00:23:47,503 --> 00:23:48,629
Yes, sir.
277
00:23:52,275 --> 00:23:55,006
Unauthorized personnel
coming across the field.
278
00:23:55,178 --> 00:23:58,170
- Well, bring him in.
- Yes, sir.
279
00:24:00,183 --> 00:24:01,480
[ENGINE STARTS]
280
00:24:03,452 --> 00:24:05,011
Security conditions red.
281
00:24:05,188 --> 00:24:07,179
[ALARM RINGING]
282
00:24:19,368 --> 00:24:20,767
Hi there.
283
00:26:49,652 --> 00:26:53,816
Coffee, tea or milk?
284
00:27:09,705 --> 00:27:13,801
Just how much did your organization
know of my plans, Mr. Kuryakin?
285
00:27:13,976 --> 00:27:15,808
We know enough to stop you.
286
00:27:16,479 --> 00:27:18,709
My advice to you
is to quit while you're ahead.
287
00:27:19,181 --> 00:27:20,512
Words to live by.
288
00:27:20,683 --> 00:27:23,675
They don't know anything.
Just enough to waste my valuable time.
289
00:27:23,853 --> 00:27:26,083
Why haven't I heard from Inge?
290
00:27:30,459 --> 00:27:32,587
[PHONE RINGS]
291
00:27:34,330 --> 00:27:36,765
- Hello.
ALEXANDER: Inga.
292
00:27:37,333 --> 00:27:40,963
No, Ingo can't come to the phone,
Alexander.
293
00:27:41,170 --> 00:27:44,731
Mr. Solo, I have something
for you to think about.
294
00:27:44,907 --> 00:27:48,707
Here with me, I have both Mr. Kuryakin
and my former wife.
295
00:27:48,878 --> 00:27:51,575
I hope you're having a good time.
Perhaps I could join you.
296
00:27:51,747 --> 00:27:55,843
Your organization had better not interfere
with my plans, or I'll kill them both.
297
00:27:56,018 --> 00:27:59,818
That won't help you, Alexander.
May I remind you--?
298
00:28:03,893 --> 00:28:08,330
I doubt if that will help very much,
but it will keep you alive a little longer.
299
00:28:08,497 --> 00:28:10,966
I may need you later
for bargaining power.
300
00:28:11,133 --> 00:28:13,192
Call Gama! Hosseine.
301
00:28:14,537 --> 00:28:18,132
Go upstairs and prepare yourself.
You're going to a reception with me tonight.
302
00:28:18,307 --> 00:28:20,833
- What kind of reception?
- Never mind, just go upstairs.
303
00:28:21,010 --> 00:28:22,535
Your gown will be sent up to you.
304
00:28:22,711 --> 00:28:26,375
And just exactly what am I expected to do
at this reception?
305
00:28:26,549 --> 00:28:29,382
- Just stay as beautiful as you are.
- Well, thank you.
306
00:28:29,552 --> 00:28:33,250
And if I go with you,
will you promise not to have him killed?
307
00:28:33,422 --> 00:28:36,084
ALEXANDER: Oh, yes, yes.
I'm sure you wouldn't want me to do that.
308
00:28:36,258 --> 00:28:37,953
Well, that's very thoughtful of you.
309
00:28:38,127 --> 00:28:41,825
- And if I don't go, you will kill him?
- Yes, don't leave yourself out.
310
00:28:41,997 --> 00:28:46,264
Oh, well, in that case, I can't think
of when I've had a more tempting otter.
311
00:28:46,435 --> 00:28:48,301
You take her upstairs. Don't lose her.
312
00:28:48,471 --> 00:28:52,203
PARVIZ: Yes, Mr. Alexander.
- I'll be along later.
313
00:28:52,641 --> 00:28:56,373
Mr. Kavon,
I have a surprise for you, a gift.
314
00:28:59,748 --> 00:29:04,618
Yes. I should do some work
on my experiments.
315
00:29:05,354 --> 00:29:06,617
What sort of experiments?
316
00:29:06,789 --> 00:29:10,419
Oh, something that will take your mind
off of all this unpleasantness.
317
00:29:12,228 --> 00:29:13,923
What sort of experiments?
318
00:29:14,530 --> 00:29:17,227
Come, I will show you.
319
00:29:35,217 --> 00:29:37,311
Uh-huh.
320
00:29:53,335 --> 00:29:57,203
I wanna go to Alexandria, Virginia.
Do you know how far that is?
321
00:30:15,457 --> 00:30:16,822
[HANDLE JIGGLES]
322
00:30:18,193 --> 00:30:20,389
Hey, listen. Tum around and look at me.
323
00:30:28,971 --> 00:30:30,962
[KAVON HUMMING]
324
00:30:34,710 --> 00:30:38,169
Have you ever heard of a brotherhood...
325
00:30:38,347 --> 00:30:41,874
...called the Sons of Medea, Mr. Kuryakin?
326
00:30:42,351 --> 00:30:43,841
I've read about it.
327
00:30:44,019 --> 00:30:46,181
It's an obscure Greek brotherhood
of fanatics.
328
00:30:46,589 --> 00:30:49,058
Also known as
the Cult of the Death Wish.
329
00:30:49,224 --> 00:30:51,056
Ah, you have heard of us.
330
00:30:51,727 --> 00:30:55,027
I thought the Sons of Medea
was an ancient order, long extinct.
331
00:30:55,598 --> 00:30:57,692
Well, you know how it is with cults.
332
00:30:57,866 --> 00:31:01,962
I am the only active member left.
333
00:31:02,137 --> 00:31:06,574
In my research,
I discovered that along time ago...
334
00:31:06,742 --> 00:31:10,303
...members of my society...
335
00:31:10,479 --> 00:31:14,074
...perfected a process
of mummification...
336
00:31:14,249 --> 00:31:17,879
...that was far better
than the Egyptian method.
337
00:31:18,053 --> 00:31:20,920
- Mu-- Mummification?
- Mummification.
338
00:31:21,090 --> 00:31:24,219
I have been trying to duplicate
this process.
339
00:31:24,393 --> 00:31:29,661
I've been working at it a very long time
in my odd moments.
340
00:31:29,832 --> 00:31:36,135
And I think I--
Think I am about to get onto it.
341
00:31:37,973 --> 00:31:39,771
Mmm. Smells good.
342
00:31:42,177 --> 00:31:45,408
I have a pet theory, Mr. Kuryakin.
343
00:31:45,581 --> 00:31:47,879
The way to make a good mummy...
344
00:31:48,050 --> 00:31:51,213
...is to start the treatment
while the subject is still alive.
345
00:31:52,388 --> 00:31:54,823
Well, that's one theory.
346
00:31:55,324 --> 00:31:59,693
Well, it's problematical.
I've never had an opportunity before...
347
00:31:59,862 --> 00:32:02,058
...until now.
348
00:32:02,231 --> 00:32:05,428
Now, it will take a few minutes...
349
00:32:05,601 --> 00:32:08,627
...for the solution
to soak through to the pores.
350
00:32:08,937 --> 00:32:10,063
[WINCES]
351
00:32:10,839 --> 00:32:14,070
- Hot?
- Yes, thank you.
352
00:32:14,243 --> 00:32:20,148
Hm. Well, it will cool very quickly.
Please be patient.
353
00:32:20,683 --> 00:32:26,645
I don't wanna seem ungrateful,
but whose style is this?
354
00:32:27,423 --> 00:32:30,950
- It's my design.
- Yes, isn't it?
355
00:32:55,884 --> 00:32:57,784
The trick is not to inhale.
356
00:33:05,994 --> 00:33:08,156
What are you thinking about?
357
00:33:08,897 --> 00:33:13,801
- Nothing melodramatic, I hope.
- I wouldn't dream of it.
358
00:33:21,543 --> 00:33:24,569
- Let's go.
- Um...
359
00:33:24,747 --> 00:33:27,580
- Let's wait a while.
- Why?
360
00:33:27,750 --> 00:33:29,479
My hair.
361
00:33:30,853 --> 00:33:34,221
- What's wrong with your hair?
- Oh, I don't know. It's just not right.
362
00:33:34,389 --> 00:33:37,017
You recall how vain I am.
363
00:33:37,192 --> 00:33:40,025
I'll be in the powder room.
Just be a minute.
364
00:33:40,195 --> 00:33:43,460
KAVON:
All of that mud in your hair.
365
00:33:43,632 --> 00:33:48,001
- I should have washed it first.
ILLYA: Mm-hm.
366
00:33:49,538 --> 00:33:53,975
I must say I don't know what to do
about Alexander.
367
00:33:54,143 --> 00:33:57,738
He used to listen to my counsel...
368
00:33:57,913 --> 00:34:00,541
...and now he has changed.
369
00:34:00,716 --> 00:34:04,448
He feels he's outgrown his need for me.
370
00:34:04,620 --> 00:34:07,055
And now for the final step.
371
00:34:07,222 --> 00:34:11,682
I must add some more Tanis leaves.
372
00:34:16,765 --> 00:34:19,393
It's very good for the facial tissue.
373
00:34:41,256 --> 00:34:45,591
You wouldn't strike an old man,
would you, Mr. Solo?
374
00:35:13,989 --> 00:35:19,325
You have no respect for science,
Mr. Solo.
375
00:35:33,108 --> 00:35:34,735
[SOLO GRUNTS]
376
00:35:37,012 --> 00:35:39,003
Well, he'll be out for a while.
377
00:35:39,214 --> 00:35:41,012
[ILLYA SPEAKING INDISTINCTLY]
378
00:35:42,951 --> 00:35:44,783
What's that?
379
00:35:53,762 --> 00:35:56,993
Well, I suppose I'll just have to
find myself a new tailor.
380
00:35:57,399 --> 00:35:59,697
Mr. Alexander,
your limousine is waiting outside.
381
00:35:59,868 --> 00:36:03,065
- Good, I'll be out in a moment.
- Where is Mr. Solo?
382
00:36:03,238 --> 00:36:05,570
Mr. Solo hasn't been delivered yet.
383
00:36:05,741 --> 00:36:11,373
Gamar's taxicab is waiting outside also.
I assumed you had Mr. Solo here with you.
384
00:36:19,288 --> 00:36:22,519
All right, she's in the powder room.
Bring her in here.
385
00:36:27,663 --> 00:36:32,396
Security alert.
Sale is on the farm somewhere.
386
00:36:35,637 --> 00:36:39,096
- Stalling for time, weren't you?
- I'm just thorough, that's-- Ow!
387
00:36:41,310 --> 00:36:44,644
Call the barn and tell them
to have the plane ready for take-oft...
388
00:36:44,813 --> 00:36:46,372
...the minute I return.
389
00:36:46,548 --> 00:36:48,209
Yes.
390
00:36:48,383 --> 00:36:49,612
[ALARM RINGING]
391
00:36:49,785 --> 00:36:51,617
That's the alarm system.
392
00:36:51,787 --> 00:36:55,280
- Where's Tracey?
- Upstairs with Alexander.
393
00:37:06,868 --> 00:37:08,393
[CAR ENGINE STARTS]
394
00:37:15,477 --> 00:37:18,208
He's taking Tracey with him.
395
00:37:29,524 --> 00:37:31,356
[TIRES SCREECHING]
396
00:37:46,074 --> 00:37:51,911
The embassy is at 24 Avenue F.
Take the northern route to avoid traffic.
397
00:37:52,581 --> 00:37:54,811
We're being followed.
398
00:37:54,983 --> 00:37:57,509
It's Gamar's taxicab.
399
00:37:57,686 --> 00:38:00,246
It's probably Mr. Solo.
400
00:38:00,422 --> 00:38:04,950
I doubt if he'll make any oven moves
as long as we have our guest here with us.
401
00:38:08,597 --> 00:38:12,864
Code four. Clear channels two and three,
Washington, D.C.
402
00:38:17,439 --> 00:38:19,999
- Come in, please.
- Kuryakin here, sir.
403
00:38:20,175 --> 00:38:23,236
Napoleon and I
are following Alexander's limousine.
404
00:38:23,412 --> 00:38:26,279
We're approaching the interchange
heading for Washington, D.C.
405
00:38:26,448 --> 00:38:29,850
- What is your precise destination?
- We don't know yet.
406
00:38:30,018 --> 00:38:32,510
I see. What do you suggest?
407
00:38:32,687 --> 00:38:35,281
Alexander has a farm
in Alexandria, Virginia...
408
00:38:35,457 --> 00:38:36,925
...which he uses as a base.
409
00:38:37,092 --> 00:38:39,754
You should send some men down there
and seal it off.
410
00:38:54,609 --> 00:38:58,603
I hope Mr. Solo enjoys his drive.
411
00:38:58,780 --> 00:39:03,980
The embassy's a couple of blocks this way,
and it's a lovely night for a walk.
412
00:39:16,665 --> 00:39:18,497
[MUFFLED GUNSHOTS]
413
00:39:22,671 --> 00:39:24,230
It's quite a party.
414
00:39:24,406 --> 00:39:27,171
All right, I'll divert them. You cover me.
415
00:39:28,610 --> 00:39:30,100
ILLYA:
Go.
416
00:39:52,300 --> 00:39:55,429
Oh. Terribly sorry. Wrong car.
417
00:40:01,076 --> 00:40:03,238
MAN:
Get your rice ready. Here they come.
418
00:40:03,411 --> 00:40:05,743
[CROWD CHATTERING]
419
00:40:09,284 --> 00:40:12,379
MAN: Where are you going for your
honeymoon? We'll see you there.
420
00:40:28,603 --> 00:40:31,664
MAN:
Happy honeymoon. Have a nice trip.
421
00:40:33,441 --> 00:40:34,931
[BRIDE SCREAMS]
422
00:40:35,110 --> 00:40:37,545
I knew it wouldn't last.
423
00:40:39,581 --> 00:40:41,015
NICOLE: Good evening.
- Good evening.
424
00:40:41,183 --> 00:40:42,981
Good evening.
425
00:40:43,151 --> 00:40:46,143
- Where is the president?
- He'll come in, in a moment.
426
00:40:46,321 --> 00:40:49,552
His Excellency will be beside you
on the platform.
427
00:40:49,724 --> 00:40:52,193
Good. How are you?
428
00:40:52,360 --> 00:40:54,260
Only minor bruises.
429
00:41:04,839 --> 00:41:07,433
I think we've been decayed.
430
00:41:07,609 --> 00:41:09,668
Tracey left some directions.
431
00:41:09,844 --> 00:41:12,745
“24 Avenue F.“
432
00:41:12,914 --> 00:41:15,383
Open channel D, please.
433
00:41:16,284 --> 00:41:21,552
We're on our way now to 24 Avenue F.
I think we'd better have the reinforcements.
434
00:41:21,723 --> 00:41:23,782
[CROWD APPLAUDING]
435
00:41:29,164 --> 00:41:31,599
Ladies and gentlemen.
436
00:41:32,801 --> 00:41:35,236
This is the sixth month
of the new government...
437
00:41:35,403 --> 00:41:37,735
...under President Sing-Mok.
438
00:41:37,906 --> 00:41:39,897
[CROWD APPLAUDING]
439
00:41:41,276 --> 00:41:43,768
But I am hereto do something
far more important...
440
00:41:43,945 --> 00:41:45,538
...than honoring the president.
441
00:41:52,587 --> 00:41:57,286
And so I've broken every law of morality--
Commandments, if you like.
442
00:41:57,459 --> 00:41:59,484
"Except one.
443
00:42:00,095 --> 00:42:03,827
And when I do that,
I shall surely be Alexander the Greater.
444
00:42:03,999 --> 00:42:08,061
- He's going to kill the president.
- Number six, “thou shall not kill.“
445
00:42:09,271 --> 00:42:11,069
[CROWD SCREAMS]
446
00:42:15,377 --> 00:42:16,970
[CROWD GASPS]
447
00:42:18,546 --> 00:42:20,241
ALEXANDER:
Too late, Mr. Solo.
448
00:42:20,415 --> 00:42:25,012
In just a moment, a cable will arrive at the
embassy proclaiming a military takeover.
449
00:42:25,186 --> 00:42:27,280
I shall be hailed as their savior.
450
00:42:28,156 --> 00:42:29,317
[CROWD GASPS]
451
00:42:29,491 --> 00:42:32,756
I don't think so, Mr. Alexander.
452
00:42:33,695 --> 00:42:37,598
We arrested the last of the insurrectionists
a short while ago.
453
00:42:38,433 --> 00:42:40,902
Naturally, they implicated you.
454
00:42:43,038 --> 00:42:45,097
A new protective vest.
455
00:42:45,807 --> 00:42:48,367
Made by one of your own companies,
I believe.
456
00:42:48,543 --> 00:42:52,343
A very fine craftsmanship.
457
00:42:52,547 --> 00:42:54,015
[CROWD GASPS]
458
00:42:54,182 --> 00:42:57,812
If you'll please excuse us.
459
00:43:56,177 --> 00:43:57,702
[TIRES SCREECH]
460
00:44:55,503 --> 00:44:57,198
[TIRES SCREECH]
461
00:45:03,745 --> 00:45:06,271
- Who's piloting that plane?
- I don't know.
462
00:45:06,448 --> 00:45:09,179
We thought we had
all of Alexander's people.
463
00:45:12,754 --> 00:45:14,745
[BOTH GRUNTING]
464
00:46:05,073 --> 00:46:08,407
Well, this has been one of those days.
465
00:46:09,611 --> 00:46:14,515
Would you set the plane
on course for the Caribbean?
466
00:46:23,858 --> 00:46:26,919
Thank you for your help, Mr. Kavon.
467
00:46:29,497 --> 00:46:31,659
The truth is...
468
00:46:32,667 --> 00:46:35,102
...I saved you for selfish reasons.
469
00:46:36,137 --> 00:46:37,662
What are you talking about?
470
00:46:40,341 --> 00:46:46,439
Do you really think
that after all those years of sacrifice...
471
00:46:46,614 --> 00:46:48,673
...and devotion...
472
00:46:50,251 --> 00:46:52,845
...and using my knowledge...
473
00:46:53,855 --> 00:46:57,985
...I would let you exist without me?
474
00:47:04,032 --> 00:47:06,262
You old fool.
475
00:47:06,434 --> 00:47:11,838
You should be grateful
for the privilege of sharing in my conquests.
476
00:47:12,006 --> 00:47:14,907
Put that thing down,
or you'll fall and hurt yourself.
477
00:47:17,345 --> 00:47:18,904
Ah!
478
00:47:30,992 --> 00:47:33,188
And that was that.
479
00:47:33,361 --> 00:47:37,195
- I'm happy to say.
- I'm going to miss him.
480
00:47:37,365 --> 00:47:40,130
All in all, he gave me
a pretty fast three years.
481
00:47:40,301 --> 00:47:45,671
Even if he was a liar
and a thief and a murderer of sorts?
482
00:47:45,840 --> 00:47:48,400
He was never dull.
483
00:47:48,576 --> 00:47:50,670
A gratuity.
484
00:47:50,845 --> 00:47:53,405
I'm going to miss you most of all.
485
00:47:57,852 --> 00:48:01,584
Now it's time for me to disappear.
I hope you understand.
486
00:48:01,756 --> 00:48:05,192
Oh, I understand.
It's a habit of mine too.
487
00:48:07,528 --> 00:48:08,654
Hm.
488
00:48:09,998 --> 00:48:11,989
[SPEAKING INDISTINCTLY]
489
00:48:20,408 --> 00:48:22,877
I've just had confirmation
that the BG30 will gas...
490
00:48:23,044 --> 00:48:25,536
...has been returned to the Army.
491
00:48:25,713 --> 00:48:27,875
It seems everything is in good order.
492
00:48:28,916 --> 00:48:32,375
TRACEY: That's a beautiful decoration.
What did you get that for?
493
00:48:32,987 --> 00:48:35,354
Will Tracey get her money?
494
00:48:35,523 --> 00:48:37,685
Not for some time.
495
00:48:38,259 --> 00:48:42,287
Alexander's empire will be
in litigation for years, I'm afraid.
496
00:48:42,463 --> 00:48:43,897
Zebra?
497
00:48:44,098 --> 00:48:47,193
Sing-Mok is a single man, you know.
498
00:48:47,368 --> 00:48:50,770
Yes. Well, I think she'll do rather well.
499
00:48:57,311 --> 00:48:59,211
Cheerio.
500
00:50:02,710 --> 00:50:04,701
[ENGLISH SDH]39938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.