All language subtitles for Stargate Atlantis Season 05 Episode 09 - Tracker

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:09,149 Neuraminidase inhibitor. Neuraminidase inhibitor. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,111 Neuraminidase inhibitor. 3 00:00:16,480 --> 00:00:17,799 -Hey. -Hey. 4 00:00:18,280 --> 00:00:19,554 Heard you're going offworld. 5 00:00:19,640 --> 00:00:23,189 l'm assisting with a medical follow-up on M33-985, yes. 6 00:00:23,280 --> 00:00:25,316 -With Keller. -Right again. 7 00:00:25,400 --> 00:00:26,435 On your day off. 8 00:00:26,520 --> 00:00:28,636 -What? l can't go offworld in my free time? -No, no, go ahead. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,312 l just think it's odd that you're volunteering 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,789 for goodwill missions on your day off. 11 00:00:32,880 --> 00:00:33,869 Well, l'm turning over a new leaf. 12 00:00:33,960 --> 00:00:37,396 lt's a whole new, you know, kinder, gentler Rodney McKay. 13 00:00:49,200 --> 00:00:51,395 There you are. You all set? 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,432 You're coming, too, are you? 15 00:00:55,520 --> 00:00:58,273 Yeah, Ronon offered to help out, too, 16 00:00:58,360 --> 00:01:01,750 so l just thought, you know, the more the merrier, right? 17 00:01:03,920 --> 00:01:07,993 -ls there a problem? -No, no, no, just, l was... No, it's nothing. 18 00:01:09,040 --> 00:01:10,109 Okay. 19 00:01:10,920 --> 00:01:12,876 Go ahead and dial, Chuck. 20 00:01:13,320 --> 00:01:16,517 l got this. l'm good, l got it. l got it. l'm good. 21 00:01:17,200 --> 00:01:21,398 You want it? You take that. l got my own stuff. l'll bring... 22 00:01:26,560 --> 00:01:28,516 So, the people we're seeing today, 23 00:01:28,600 --> 00:01:31,114 as long as you avoid any physical contact, you should be fine. 24 00:01:31,200 --> 00:01:33,634 The contagion doesn't seem to be airborne. 25 00:01:33,720 --> 00:01:34,948 RONON: What's wrong with these people again? 26 00:01:35,040 --> 00:01:38,112 KELLER: lt's a disease similar to one on Earth called influenza. 27 00:01:38,200 --> 00:01:39,758 lt's been spreading throughout the village. 28 00:01:39,840 --> 00:01:43,469 Not too severe a strain, but enough to put a scare into them. 29 00:01:48,840 --> 00:01:51,957 -He's caught it, too. -Will he be all right? 30 00:01:52,040 --> 00:01:55,919 His fever's mild, so plenty of rest, lots of fluids, and he should be fine. 31 00:01:56,000 --> 00:01:57,638 l'm also going to prescribe some medicine. 32 00:01:57,720 --> 00:02:01,508 -A neuraminidase inhibitor? -Very good. 33 00:02:02,800 --> 00:02:06,634 KELLER: Can l have a look at you too, Erran, just to be on the safe side? 34 00:02:09,760 --> 00:02:11,591 Would you guys mind giving us some privacy? 35 00:02:11,680 --> 00:02:15,639 l think there's a tavern close-by. Why don't you go get some lunch? 36 00:02:17,040 --> 00:02:18,712 You want to... Sure. 37 00:02:20,640 --> 00:02:21,914 (RONON SLURPlNG) 38 00:02:22,000 --> 00:02:24,514 What's the matter? You don't like it? 39 00:02:26,000 --> 00:02:27,399 (COUGHS ) 40 00:02:31,120 --> 00:02:32,473 You know, you don't have to be here. 41 00:02:32,560 --> 00:02:34,596 l'm sure you got plenty of stuff to do back on Atlantis. 42 00:02:34,680 --> 00:02:37,831 Oddly enough, l don't, actually. But if you need to get back, then... 43 00:02:37,920 --> 00:02:40,275 -No, l'm good. -Of course you are. 44 00:02:40,360 --> 00:02:41,429 Mmm-hmm. 45 00:02:44,240 --> 00:02:45,229 You think we've given them enough time? 46 00:02:45,320 --> 00:02:48,756 l don't want to interrupt if they're in the middle of medical stuff. 47 00:02:50,160 --> 00:02:52,469 Hi, is Dr. Keller done? 48 00:02:52,800 --> 00:02:54,472 She's not with you? 49 00:02:54,960 --> 00:02:56,552 She finished with us, then left, 50 00:02:56,640 --> 00:02:59,438 said she was going to join you at the tavern. 51 00:02:59,840 --> 00:03:01,796 Right. Very good. Thanks. 52 00:03:02,440 --> 00:03:04,510 -Jennifer? -RONON: Jennifer! 53 00:03:04,600 --> 00:03:06,716 Jennifer, it's Rodney, do you read me? 54 00:03:06,800 --> 00:03:09,473 -Jennifer! -Dr. Keller, please respond. 55 00:03:12,280 --> 00:03:14,350 Well, either her radio isn't working, or she's turned it off. 56 00:03:14,440 --> 00:03:17,512 -She wouldn't do that. -Then what happened to her? 57 00:04:21,080 --> 00:04:22,752 -Anything? -Checked up and down the street. 58 00:04:22,840 --> 00:04:24,478 No one's seen her. lt's like she just vanished. 59 00:04:24,560 --> 00:04:25,913 Doesn't make any sense. She wouldn't take off 60 00:04:26,000 --> 00:04:27,638 without letting us know where she's going. 61 00:04:29,160 --> 00:04:30,673 Not unless someone took her against her will. 62 00:04:30,760 --> 00:04:32,751 Maybe you should go back to the gate, radio Atlantis for help. 63 00:04:32,840 --> 00:04:36,753 -Maybe you're right. -l'll stay here and check the entire village. 64 00:05:06,240 --> 00:05:07,593 Who are you? 65 00:05:08,160 --> 00:05:11,470 lf you'd stop struggling, l wouldn't have to stun you. 66 00:05:12,680 --> 00:05:15,831 -What do you want from me? -And stop asking questions. 67 00:05:17,720 --> 00:05:19,950 l just want to know why you kidnapped me. 68 00:05:20,040 --> 00:05:23,715 How did you take me from the village? l don't even remember... 69 00:05:27,000 --> 00:05:28,069 Good. 70 00:05:31,160 --> 00:05:32,388 Let's go. 71 00:05:35,840 --> 00:05:37,751 -McKay? -ON RADlO: Yeah, go ahead. 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,956 l got some footprints outside the village. 73 00:05:40,040 --> 00:05:42,508 -Jennifer's? -RONON: Standard Atlantis tread. 74 00:05:42,960 --> 00:05:45,076 But there's someone with her. 75 00:05:45,480 --> 00:05:47,755 Bigger prints, like my size. 76 00:05:47,840 --> 00:05:50,070 Looks like there was a struggle. 77 00:05:50,320 --> 00:05:51,514 Damn it. 78 00:05:52,800 --> 00:05:55,997 Weird thing is, it's like they just appeared out of nowhere. 79 00:05:56,920 --> 00:05:58,239 What do you mean, ''nowhere''? 80 00:05:58,320 --> 00:06:00,515 RONON: l mean there's nothing at all between here and the village. 81 00:06:00,600 --> 00:06:01,919 Then they just appear, 82 00:06:02,000 --> 00:06:04,309 like they dropped out of the sky. 83 00:06:06,200 --> 00:06:07,315 Wait a sec. 84 00:06:07,400 --> 00:06:09,516 Got a single set of tracks heading into the woods. 85 00:06:09,600 --> 00:06:11,238 A single set? 86 00:06:11,320 --> 00:06:13,151 RONON: Not Keller's, the other guy's. 87 00:06:13,240 --> 00:06:14,559 So what happened to Keller's? 88 00:06:17,440 --> 00:06:21,069 These prints are deeper. My guess is he's carrying her. 89 00:06:22,080 --> 00:06:24,275 Probably knocked her unconscious, or... 90 00:06:25,000 --> 00:06:26,319 Oh, God. 91 00:06:28,400 --> 00:06:30,118 l'm going to check it out. 92 00:06:30,200 --> 00:06:31,235 McKA Y: Maybe we should wait. 93 00:06:31,320 --> 00:06:32,469 All right, l'm almost at the gate. 94 00:06:32,560 --> 00:06:35,870 l'll radio ahead, get a team here, do a proper search. 95 00:06:35,960 --> 00:06:39,589 RONON: That sounds good. You do that. Meantime, l'm going after her. 96 00:06:44,640 --> 00:06:47,518 -RONON: McKay? -Yeah, l'm here. 97 00:06:48,280 --> 00:06:50,475 l got two sets of tracks again. 98 00:06:51,520 --> 00:06:53,112 She's still alive. 99 00:06:53,240 --> 00:06:54,468 (PANTlNG) 100 00:06:54,800 --> 00:06:56,518 Great! That's great! 101 00:06:58,240 --> 00:07:00,515 All right, l'm at the gate. 102 00:07:00,800 --> 00:07:02,756 l'll get the search teams mobilized and join you shortly. 103 00:07:03,240 --> 00:07:04,719 (GATE WHlRRlNG) 104 00:07:33,280 --> 00:07:34,679 (TWlG SNAPS ) 105 00:07:36,400 --> 00:07:37,594 Oh, crap! 106 00:07:38,560 --> 00:07:39,788 (GROWLS ) 107 00:07:40,120 --> 00:07:42,236 -McKA Y ON RADlO: Ronon! -What? 108 00:07:42,520 --> 00:07:44,476 -We got Wraith! -How many? 109 00:07:44,800 --> 00:07:47,598 Four of them just came through the gate. One of them's about to kill me! 110 00:07:50,920 --> 00:07:52,512 (McKAY SCREAMlNG) 111 00:07:52,720 --> 00:07:54,392 (GUN FlRlNG) 112 00:08:15,280 --> 00:08:16,474 (GROWLS ) 113 00:08:24,800 --> 00:08:25,835 (GROWLS ) 114 00:08:25,920 --> 00:08:26,989 Oh, shit! 115 00:08:38,920 --> 00:08:40,035 (SCREAMlNG) 116 00:08:41,680 --> 00:08:43,352 (McKAY PANTlNG) 117 00:08:43,760 --> 00:08:44,988 Finally! 118 00:08:45,480 --> 00:08:48,153 -What took you so long? -You're welcome. 119 00:08:49,800 --> 00:08:50,869 (GROANS ) 120 00:08:50,960 --> 00:08:52,712 -lt's a hunter. -What? 121 00:08:52,800 --> 00:08:55,758 -Wraith hunter. They chase runners. -l thought runners were extremely rare. 122 00:08:55,840 --> 00:08:56,829 Like, only a few in the galaxy. 123 00:08:56,920 --> 00:08:58,558 -That's right. -So a few years ago, we run into you, 124 00:08:58,640 --> 00:09:00,198 and now another one? l mean, what are the odds of that? 125 00:09:00,320 --> 00:09:01,958 Where'd the other Wraith go? 126 00:09:02,040 --> 00:09:04,474 l don't know. They spread out into the forest. 127 00:09:04,560 --> 00:09:06,312 Where are you going? Where are you going? Hey! Wait! 128 00:09:08,360 --> 00:09:11,033 KlRYK: This is as far as we go on the trail. 129 00:09:11,120 --> 00:09:12,997 Where are you taking me? 130 00:09:17,840 --> 00:09:19,876 At least tell me your name. 131 00:09:20,480 --> 00:09:23,278 There'll be time to talk when we get there. 132 00:09:25,040 --> 00:09:26,189 Where? 133 00:09:33,360 --> 00:09:35,032 What are you doing? 134 00:09:40,240 --> 00:09:41,355 Ronon? 135 00:09:46,680 --> 00:09:47,954 Watch out! 136 00:10:09,000 --> 00:10:11,275 We need to get your people to a safe place as fast as possible. 137 00:10:11,360 --> 00:10:13,555 -Why? What happened? -We spotted Wraith in the area. 138 00:10:13,640 --> 00:10:16,154 -Wraith? Coming here? -Hopefully not. lt's just a few of them. 139 00:10:16,240 --> 00:10:17,309 We think they're looking for someone else. 140 00:10:17,400 --> 00:10:18,753 RONON: But we don't want to take any chances. 141 00:10:18,840 --> 00:10:21,479 Look, have you seen anyone different in the village recently? 142 00:10:21,560 --> 00:10:25,075 Any newcomers, anyone that looks, l don't know, like that? 143 00:10:25,520 --> 00:10:27,556 -No. -We don't have time for this. 144 00:10:27,640 --> 00:10:28,834 ls there a place your people can hide? 145 00:10:28,920 --> 00:10:30,751 There are dozens of caverns surrounding the village. 146 00:10:30,840 --> 00:10:32,432 Our ancestors used them during the last culling. 147 00:10:32,520 --> 00:10:34,431 -RONON: Good. Come on, let's go. -All right. 148 00:10:36,200 --> 00:10:39,397 -KELLER: What is that thing? -Take too long to explain. 149 00:10:39,480 --> 00:10:42,199 Too long? We've been walking for hours now. 150 00:10:43,120 --> 00:10:45,554 -Can l at least rest for a bit? -No. 151 00:10:45,920 --> 00:10:47,876 Just a few minutes? 152 00:10:47,960 --> 00:10:49,757 A few minutes to allow your team to gain ground on us? 153 00:10:49,840 --> 00:10:51,114 What team? 154 00:10:51,600 --> 00:10:56,116 You're from Atlantis. You're a doctor. There were two men traveling with you. 155 00:11:03,240 --> 00:11:04,389 (GASPS ) 156 00:11:10,200 --> 00:11:12,839 Watch your step. Just keep going. 157 00:11:12,920 --> 00:11:15,559 lt's just past that gully. You're almost there. 158 00:11:15,640 --> 00:11:17,915 That's it, that's it. Mind your step, sir. 159 00:11:18,000 --> 00:11:21,356 -Sir? -Ma'am. Sorry. You have a... 160 00:11:21,440 --> 00:11:23,431 That is clearly a mustache. 161 00:11:28,040 --> 00:11:30,270 That's the last of them. The village is empty now. 162 00:11:30,360 --> 00:11:33,796 Good. Go with them, make sure they stay in the caverns. 163 00:11:33,880 --> 00:11:34,915 And keep them quiet. 164 00:11:35,000 --> 00:11:36,672 Make sure no one makes a sound unless you hear from me. 165 00:11:38,240 --> 00:11:40,595 -Or me. -All right. Thank you. 166 00:11:42,360 --> 00:11:44,237 Hey, maybe we should go back to the gate? 167 00:11:44,320 --> 00:11:45,719 No, go ahead. l'm going to keep tracking Keller. 168 00:11:45,800 --> 00:11:48,109 Well, l do not think it is wise for us to split up right now. 169 00:11:48,200 --> 00:11:49,189 We have no idea where the Wraith are. 170 00:11:49,280 --> 00:11:51,396 lt takes too long to go back. That runner took her. 171 00:11:51,480 --> 00:11:53,630 We let him get too far ahead, we'll never find them. 172 00:11:53,720 --> 00:11:56,075 Look, if you want to go to the gate, go ahead. l'm leaving. 173 00:11:56,160 --> 00:11:57,912 Ronon? Ronon! 174 00:11:58,840 --> 00:12:00,512 Damn it! Would you just... Ronon! 175 00:12:05,720 --> 00:12:06,869 Oh, no. 176 00:12:10,760 --> 00:12:12,716 You done trying to escape? 177 00:12:14,440 --> 00:12:17,637 More Wraith close-by. We need to keep moving. 178 00:12:21,760 --> 00:12:24,274 You're not from the village, are you? 179 00:12:24,720 --> 00:12:26,870 l've never noticed you, and l pretty much met everyone. 180 00:12:26,960 --> 00:12:29,110 Are you even from this planet? 181 00:12:30,840 --> 00:12:32,034 You're the one who brought the Wraith here. 182 00:12:32,120 --> 00:12:37,478 -They're after you. Why? -l'm a runner. You know about runners? 183 00:12:38,480 --> 00:12:41,153 One of the men l'm traveling with, he used to be one. 184 00:12:41,240 --> 00:12:45,028 Used to be? That's impossible. Runners don't stop being runners. 185 00:12:45,120 --> 00:12:47,918 -Yeah, well, this one did. -Yeah? Well, how? 186 00:12:49,480 --> 00:12:51,869 Take me to him, and we'll tell you. 187 00:12:52,880 --> 00:12:54,154 l promise. 188 00:12:55,400 --> 00:12:57,755 Look, we don't have to be enemies. 189 00:13:00,520 --> 00:13:01,714 Nice try. 190 00:13:05,440 --> 00:13:06,919 Hey! lf you... 191 00:13:08,000 --> 00:13:08,989 What? 192 00:13:09,080 --> 00:13:11,514 This is where Keller's tracks start up again. 193 00:13:11,600 --> 00:13:15,149 Look, smaller, shallower, Atlantis tread. 194 00:13:15,960 --> 00:13:18,394 These prints are bigger and deeper. 195 00:13:19,400 --> 00:13:22,278 -The runner. -Keller's tracks are uneven. 196 00:13:22,360 --> 00:13:25,079 She's either hurt or bound, probably both. 197 00:13:26,320 --> 00:13:28,834 Well, at least the tracks are clear, though. Easier to follow, right? 198 00:13:28,920 --> 00:13:31,753 That's the problem. No runner is that stupid. 199 00:13:36,680 --> 00:13:38,398 RONON: lt's going to be dark soon. 200 00:13:38,480 --> 00:13:42,314 McKAY: Actually, we have two hours, 43 minutes and 17 seconds. 201 00:13:42,400 --> 00:13:45,358 (PANTlNG) This planet's sun currently has a very gradual angle of descent 202 00:13:45,440 --> 00:13:46,759 and a very short night. 203 00:13:46,840 --> 00:13:49,149 l always make it a point to download the planetary data 204 00:13:49,240 --> 00:13:51,879 on every address l dial, even goodwill missions. 205 00:13:51,960 --> 00:13:53,951 You know, things like atmospheric conditions, 206 00:13:54,040 --> 00:13:56,508 soil consistencies, available water supplies... 207 00:13:56,600 --> 00:13:57,635 What? 208 00:13:58,000 --> 00:13:59,399 Just wondering how long you'd make it out here 209 00:13:59,480 --> 00:14:01,755 -without your little gadgets. -You know, l think you'd be surprised. 210 00:14:01,840 --> 00:14:05,833 l mean, l may not be exactly what you'd call an ''outdoors person,'' 211 00:14:05,920 --> 00:14:06,909 but that doesn't mean l don't find 212 00:14:08,280 --> 00:14:09,269 the whole man-versus-nature thing uninteresting. 213 00:14:09,360 --> 00:14:12,477 Hell, l joined a scouting organization when l was a child. 214 00:14:12,600 --> 00:14:14,875 (PANTlNG) Lodge 14 of the Fort McMurray Eager Beavers. 215 00:14:14,960 --> 00:14:17,633 -RONON: Beavers? -Yeah, large rodent, big teeth. 216 00:14:17,720 --> 00:14:21,110 They use them to chop down trees and build dams, very industrious. 217 00:14:21,200 --> 00:14:23,316 l was with them for a few months before they asked me to leave, 218 00:14:23,400 --> 00:14:28,679 but l got the manual. Still have it. Scouting for Beavers, invaluable resource. 219 00:14:28,760 --> 00:14:32,958 So, l think you'll find, in a pinch, l handle myself very well, thank you very... 220 00:14:33,040 --> 00:14:34,792 -What is it? -Blood. 221 00:14:35,400 --> 00:14:37,834 -Oh, my God. -No, it's Wraith blood. 222 00:14:39,560 --> 00:14:40,879 Here we go. 223 00:14:42,120 --> 00:14:44,031 Someone was sitting here. 224 00:14:46,440 --> 00:14:49,876 Look, single set of tracks. 225 00:14:51,560 --> 00:14:53,551 But they left the trail, going that way. 226 00:14:53,640 --> 00:14:55,915 McKAY: Are you sure? 'Cause the footprints keep going this way. 227 00:14:56,000 --> 00:14:57,399 Single set. 228 00:14:57,480 --> 00:14:59,710 Yeah, l know, but maybe he's carrying her again. 229 00:14:59,800 --> 00:15:03,429 Or maybe they were attacked by the Wraith, Jennifer was stunned, 230 00:15:03,520 --> 00:15:06,717 and then the runner kills the Wraith and disposes of the body, 231 00:15:06,800 --> 00:15:09,519 and then carries Jennifer on up the trail. 232 00:15:10,440 --> 00:15:13,796 Look how deep these tracks are. l say we follow these. 233 00:15:15,720 --> 00:15:17,039 Easy. 234 00:15:43,760 --> 00:15:46,320 Like l said, no runner is that stupid. 235 00:15:51,000 --> 00:15:52,831 -What now? -We go up. 236 00:15:54,480 --> 00:15:58,473 -Up? How? Do you have a rope? -No need for ropes. 237 00:16:04,160 --> 00:16:05,593 Did we just... 238 00:16:07,080 --> 00:16:08,752 How did we do that? 239 00:16:10,240 --> 00:16:13,232 l was on a planet a while back, lots of technology. 240 00:16:13,320 --> 00:16:15,390 Got this from one of the locals. 241 00:16:15,480 --> 00:16:18,199 Barely put it on my arm before it fused to my skin. 242 00:16:18,280 --> 00:16:20,396 Since then, if l hit this light when it's green, 243 00:16:20,480 --> 00:16:23,358 l can disappear, move around from place to place. 244 00:16:23,440 --> 00:16:26,955 Teleportation, that's how you got me out of the village so fast. 245 00:16:27,040 --> 00:16:28,871 l can only go short distances. 246 00:16:28,960 --> 00:16:32,748 lt needs time to recharge between jumps, especially when l take someone with me. 247 00:16:32,840 --> 00:16:34,910 But it's helped me stay ahead of the Wraith. 248 00:16:35,000 --> 00:16:36,399 KELLER: l imagine so. 249 00:16:39,520 --> 00:16:40,635 McKay! 250 00:16:42,200 --> 00:16:43,349 Damn it. 251 00:16:48,600 --> 00:16:50,113 (WRAlTH GROWLS ) 252 00:16:58,120 --> 00:17:01,351 -What the hell are you doing? -At the moment? Killing Wraith! 253 00:17:01,440 --> 00:17:03,510 What are you stopping for? 254 00:17:03,600 --> 00:17:06,512 -l had a stone in my boot, l told you. -No, you didn't. 255 00:17:06,600 --> 00:17:08,636 Yes, l did! l said, ''Wait up, l got a stone in my boot.'' 256 00:17:08,720 --> 00:17:11,598 Every second you lag behind makes it that much harder for me to track this guy. 257 00:17:11,680 --> 00:17:14,035 -Especially at night. -Not anymore. 258 00:17:15,200 --> 00:17:16,679 We don't have to play man tracker now. 259 00:17:16,760 --> 00:17:19,718 We're going to know exactly where this guy is, 260 00:17:22,200 --> 00:17:24,236 thanks to this handy gadget. 261 00:17:24,840 --> 00:17:28,549 Look at that signal. They're even farther away than l thought. 262 00:17:32,880 --> 00:17:34,233 McKAY: l'm sorry, but l guarantee you, at some point, 263 00:17:34,320 --> 00:17:36,550 you're going to need my help. You'll see. 264 00:17:36,640 --> 00:17:39,029 There'll be some problem you can't solve, then you'll turn to me, 265 00:17:39,120 --> 00:17:42,032 l'll figure it out in the nick of time. You'll say, ''Good job,'' 266 00:17:42,120 --> 00:17:44,634 or just grunt or slap me on the back harder than necessary. 267 00:17:44,720 --> 00:17:47,188 Anyways, the point is, we both have our gifts. 268 00:17:47,280 --> 00:17:49,271 So you need to stop resenting my presence here 269 00:17:49,360 --> 00:17:51,510 and start realizing we're on the same team, 270 00:17:51,600 --> 00:17:54,398 both trying to achieve the same goal, all right? 271 00:17:54,480 --> 00:17:56,277 You listening? Look, you've got the tracker face. 272 00:17:56,360 --> 00:17:57,349 Can you hear what l'm saying here? 273 00:17:58,240 --> 00:18:00,629 When are you going to tell me what you want from me? 274 00:18:00,720 --> 00:18:02,756 l need you to help someone. 275 00:18:03,000 --> 00:18:04,991 -Who? -That's not important to you. 276 00:18:05,080 --> 00:18:07,275 You just need to give her medical attention. 277 00:18:07,360 --> 00:18:09,920 Her? Who is she, your wife? 278 00:18:11,080 --> 00:18:13,833 When we get there, l won't be able to stay with you. 279 00:18:13,920 --> 00:18:16,229 The longer l'm in one place, the greater the danger. 280 00:18:17,280 --> 00:18:18,952 Probably a dozen more Wraith on the way. 281 00:18:19,400 --> 00:18:20,879 RONON: Trail ends here. 282 00:18:20,960 --> 00:18:22,757 McKAY: Well, he's dead ahead. 283 00:18:22,840 --> 00:18:25,957 So either he climbed this thing, or he figured out how to get around it. 284 00:18:26,040 --> 00:18:27,075 No sign they went around. 285 00:18:27,160 --> 00:18:30,072 Well, so they must've had a rope or something, unlike us. 286 00:18:30,160 --> 00:18:31,912 Look, how are we going to get up there? 287 00:18:32,000 --> 00:18:33,433 You said something about solving a problem? 288 00:18:33,520 --> 00:18:36,478 Yeah, technological problems, not rock-climbing problems. 289 00:18:36,560 --> 00:18:37,834 Thought so. 290 00:18:40,640 --> 00:18:43,996 Have you ever thought about trying to remove that tracking device? 291 00:18:44,080 --> 00:18:47,675 You could say that. l had a few doctors try. No luck. 292 00:18:48,640 --> 00:18:51,074 l have advanced medical technology with me. 293 00:18:51,160 --> 00:18:54,118 -l know. -So l could probably remove it. 294 00:18:54,200 --> 00:18:55,269 That runner l was telling you about? 295 00:18:55,360 --> 00:18:57,271 One of our doctors removed his tracking device. 296 00:18:57,360 --> 00:18:58,998 That's how he was able to stop being a runner. 297 00:18:59,080 --> 00:19:01,833 You have something in here that can remove it? 298 00:19:01,920 --> 00:19:03,478 l have a scanner. 299 00:19:03,720 --> 00:19:07,190 With that, l can pinpoint the location of your tracking device, 300 00:19:07,280 --> 00:19:11,239 give you some anesthetic, make a quick incision, you're free of it. 301 00:19:11,880 --> 00:19:14,394 Look, you say there's someone who needs medical attention? 302 00:19:14,480 --> 00:19:16,118 lt's going to be a lot safer for all of us 303 00:19:16,200 --> 00:19:19,670 if we throw the Wraith off your trail before we get there. 304 00:19:36,880 --> 00:19:37,915 Okay. 305 00:19:40,040 --> 00:19:41,314 Turn around. 306 00:19:41,400 --> 00:19:44,073 -lf you try anything... -Just turn around. 307 00:19:48,960 --> 00:19:50,473 (SCANNER BEEPS ) 308 00:19:53,840 --> 00:19:55,319 Do you see it? 309 00:20:00,360 --> 00:20:01,918 What did you see? 310 00:20:04,080 --> 00:20:07,550 Your tracking device, it's different. 311 00:20:08,920 --> 00:20:10,911 lt's much more complicated. 312 00:20:11,440 --> 00:20:13,954 lt's branched out, fused not only to your spine, 313 00:20:14,040 --> 00:20:16,076 but also to your brain stem. 314 00:20:19,120 --> 00:20:21,111 Removing it would kill you. 315 00:20:26,080 --> 00:20:27,354 l'm sorry. 316 00:20:29,160 --> 00:20:30,957 We need to get moving. 317 00:20:42,440 --> 00:20:46,877 McKAY: (PANTlNG) Okay. Nightfall, 17 minutes, but like l said, it's very brief. 318 00:20:47,000 --> 00:20:49,309 Like Whitehorse in June. 319 00:20:49,880 --> 00:20:51,677 Not that you have any idea what Whitehorse is, 320 00:20:51,760 --> 00:20:53,273 or June, for that matter. 321 00:20:53,360 --> 00:20:54,395 (TWlG SNAPS ) 322 00:20:54,480 --> 00:20:55,799 What the... 323 00:20:55,880 --> 00:20:57,279 (BOTH GRUNTlNG) 324 00:20:59,560 --> 00:21:01,915 Holy crap! Did you see that thing? 325 00:21:06,160 --> 00:21:08,799 -This guy is good. -This guy's a killer. 326 00:21:13,680 --> 00:21:15,591 KlRYK: Good. No one found it. 327 00:21:15,680 --> 00:21:16,954 Found what? 328 00:21:29,600 --> 00:21:31,556 KlRYK: Her name is Celise. 329 00:21:32,000 --> 00:21:36,312 -What happened to her? -She fell, injured her leg. 330 00:21:38,560 --> 00:21:41,233 l did my best to clean the wound, but... 331 00:21:42,000 --> 00:21:45,913 -lt's infected. When did this happen? -A few days ago. 332 00:21:47,360 --> 00:21:49,271 When she got worse, l went looking for a doctor. 333 00:21:49,360 --> 00:21:50,634 We went to three different planets. 334 00:21:50,720 --> 00:21:52,517 l heard there were people from Atlantis 335 00:21:52,600 --> 00:21:54,238 helping the village here with their sickness. 336 00:21:54,320 --> 00:21:58,359 So l brought her here, found this cave to hide her, 337 00:21:58,440 --> 00:22:01,750 set a few traps to keep the Wraith or anyone else away, 338 00:22:02,200 --> 00:22:04,430 then waited for you to show up. 339 00:22:04,640 --> 00:22:06,835 You know, you could've just asked for my help 340 00:22:06,920 --> 00:22:10,310 -instead of kidnapping me. -l couldn't take that chance. 341 00:22:10,960 --> 00:22:14,111 Most people don't want anything to do with runners. 342 00:22:16,960 --> 00:22:19,599 -ls she your daughter? -No. 343 00:22:21,280 --> 00:22:24,716 She lived in a village that was destroyed by the Wraith. 344 00:22:25,800 --> 00:22:27,472 Let me guess, you brought the Wraith there? 345 00:22:27,560 --> 00:22:31,712 l stayed there one night. l didn't think they'd find me that fast. 346 00:22:32,800 --> 00:22:35,268 They culled the whole village. 347 00:22:35,680 --> 00:22:38,353 Celise was the only person l could save. 348 00:22:41,720 --> 00:22:44,154 -How bad is she? -Very bad. 349 00:22:45,640 --> 00:22:48,950 Her blood pressure's dangerously low. She's septic, going into shock. 350 00:22:49,040 --> 00:22:50,075 What does that mean? 351 00:22:50,160 --> 00:22:54,392 lt means the wound is necrotic. l'm going to have to surgically debride it, 352 00:22:54,480 --> 00:22:56,391 cut away the dead tissue. 353 00:22:56,640 --> 00:22:59,552 l'm going to start her on an lV antibiotic, 354 00:22:59,640 --> 00:23:03,235 but she needs much stronger medications than l have with me. 355 00:23:04,080 --> 00:23:06,196 She's a very, very sick girl. 356 00:23:06,840 --> 00:23:09,912 She can't die. You cannot let her die. 357 00:23:12,320 --> 00:23:13,958 l'll do what l can. 358 00:23:16,280 --> 00:23:17,838 l'll be close-by. 359 00:23:41,600 --> 00:23:44,512 lt's okay. lt's okay. l'm here to help you. 360 00:23:46,960 --> 00:23:48,393 l gave you some medicine to numb your leg. 361 00:23:48,480 --> 00:23:50,232 Do you feel any pain? 362 00:23:53,080 --> 00:23:55,594 Good. That's good. 363 00:23:56,800 --> 00:23:58,233 Where's Kiryk? 364 00:23:59,280 --> 00:24:01,999 ''Kiryk.'' So that's his name. 365 00:24:03,320 --> 00:24:07,108 He's just outside, keeping watch, making sure you're safe. Okay? 366 00:24:10,880 --> 00:24:15,112 -That's a beautiful doll. -Kiryk made it for me. 367 00:24:17,280 --> 00:24:20,431 Mean old Kiryk, huh? Go figure. 368 00:24:21,120 --> 00:24:22,997 He's not mean. He just pretends to be. 369 00:24:28,920 --> 00:24:31,036 l know someone just like him. 370 00:24:32,960 --> 00:24:34,552 McKAY: The signal's circling. 371 00:24:34,640 --> 00:24:36,995 Wherever he's taking her, l think they've arrived. 372 00:24:37,080 --> 00:24:38,308 RONON: How long before daybreak? 373 00:24:38,400 --> 00:24:41,631 McKAY: Not long now, maybe under an hour. lt's pretty short. 374 00:24:44,080 --> 00:24:45,513 What are you doing? Shoot it! 375 00:24:45,600 --> 00:24:46,715 (SHUSHlNG) 376 00:24:51,520 --> 00:24:52,839 Don't move. 377 00:24:58,400 --> 00:24:59,628 (EX CLAlMS ) 378 00:25:04,800 --> 00:25:08,713 -One less trap to worry about. -ls that supposed to be comforting? 379 00:25:18,040 --> 00:25:19,075 (GASPS ) 380 00:25:19,160 --> 00:25:20,593 You scared me. 381 00:25:21,600 --> 00:25:23,192 How is she? 382 00:25:23,280 --> 00:25:26,113 l debrided the wound, cleaned it as best l could, 383 00:25:26,240 --> 00:25:29,232 but she's not out of danger, not by a long shot. 384 00:25:30,120 --> 00:25:32,634 She needs a much stronger antibiotic regimen, 385 00:25:32,720 --> 00:25:35,678 not to mention the probability of a skin graft. 386 00:25:36,480 --> 00:25:38,789 l'd like to take her to Atlantis. 387 00:25:39,040 --> 00:25:41,998 Our infirmary can provide her with the proper care she needs. 388 00:25:42,080 --> 00:25:44,310 -l can't go to Atlantis. -l know. 389 00:25:45,200 --> 00:25:48,158 You're going to have to trust me with her care. 390 00:25:51,600 --> 00:25:54,068 As long as you return her to me when she's healed. 391 00:25:54,160 --> 00:25:56,151 Kiryk, you have to understand something. 392 00:25:56,240 --> 00:25:57,992 There's no guarantee she's going to survive this. 393 00:25:58,080 --> 00:25:59,877 She's still very sick. 394 00:26:00,400 --> 00:26:02,197 But if she survives, 395 00:26:03,360 --> 00:26:07,797 being constantly hunted by the Wraith is no life for a child. You know that. 396 00:26:08,080 --> 00:26:11,550 lf you really want her to live, you need to let her go. 397 00:26:14,200 --> 00:26:16,236 lf l knew that she would... 398 00:26:17,480 --> 00:26:18,799 What is it? 399 00:26:30,640 --> 00:26:31,834 (GROWLS ) 400 00:26:57,400 --> 00:26:58,833 CELlSE: Kiryk? 401 00:27:05,560 --> 00:27:07,039 (CELlSE GASPS ) 402 00:27:38,000 --> 00:27:39,831 (GROANlNG) 403 00:27:44,000 --> 00:27:45,433 What happened? 404 00:27:46,320 --> 00:27:49,676 The Wraith stunned you, almost killed Celise. 405 00:27:51,000 --> 00:27:52,991 l couldn't revive you. They must've hit you with a triple dose 406 00:27:53,080 --> 00:27:55,389 of whatever is in those stunners. 407 00:27:55,680 --> 00:27:57,238 Anyway, l knew we had to get away from the cave, 408 00:27:57,320 --> 00:28:00,517 so l carried Celise here, and then l went back 409 00:28:01,280 --> 00:28:05,592 and literally dragged you the distance. Not an easy task, let me tell you. 410 00:28:06,560 --> 00:28:09,677 -How is she? -Stable for the time being, 411 00:28:10,880 --> 00:28:12,438 but her fever is still very high. 412 00:28:12,520 --> 00:28:16,115 The longer she stays on this planet, the greater the danger. 413 00:28:19,800 --> 00:28:22,075 l'll carry her. We'll head back for the gate. 414 00:28:22,160 --> 00:28:25,197 With the Wraith closing in on us? How far do you think we're going to get? 415 00:28:25,280 --> 00:28:28,477 A lot farther than you trying to carry her yourself. 416 00:28:29,240 --> 00:28:31,800 Okay, look, l've been thinking. 417 00:28:31,880 --> 00:28:34,394 l may not be able to remove the tracking device, 418 00:28:34,480 --> 00:28:36,994 but there might be a way to disable it. 419 00:28:38,560 --> 00:28:40,869 This machine is called a defibrillator. 420 00:28:41,640 --> 00:28:43,358 lt creates a powerful electric shock 421 00:28:43,440 --> 00:28:44,953 to restore someone's heart to the proper rhythm, 422 00:28:45,760 --> 00:28:48,320 and l think if l can place the paddles 423 00:28:48,400 --> 00:28:51,119 on the skin directly above your tracking device, 424 00:28:51,200 --> 00:28:55,398 l might be able to overload the power source, fry the circuits. 425 00:28:57,080 --> 00:28:59,548 -All right, do it. -Okay, but you should know 426 00:28:59,640 --> 00:29:02,757 that there's no guarantees that this is going to work, 427 00:29:02,840 --> 00:29:05,195 and it also carries a lot of risk. 428 00:29:05,880 --> 00:29:07,836 Well, if it works, the device will be disabled. 429 00:29:07,920 --> 00:29:10,275 lf it kills me, same thing. 430 00:29:11,280 --> 00:29:14,113 The Wraith won't be able to track me anymore. 431 00:29:16,920 --> 00:29:18,876 lt's time to stop running. 432 00:29:21,480 --> 00:29:23,436 lt's not too much further. 433 00:29:27,400 --> 00:29:30,551 KlRYK: Promise me you'll make sure she's cared for. 434 00:29:30,760 --> 00:29:32,034 l promise. 435 00:29:44,600 --> 00:29:45,635 Okay. 436 00:29:47,120 --> 00:29:49,634 The charge moves from one paddle to the other, 437 00:29:49,720 --> 00:29:53,759 and your tracking device is going to be directly between them. Okay? 438 00:29:59,200 --> 00:30:00,474 All right. 439 00:30:08,480 --> 00:30:09,595 Ready? 440 00:30:13,520 --> 00:30:14,919 KELLER: Okay, here we go. 441 00:30:15,000 --> 00:30:16,194 (GROANS ) 442 00:30:17,520 --> 00:30:18,748 (TRACKER BEEPS ) 443 00:30:18,840 --> 00:30:20,239 What the hell? 444 00:30:20,560 --> 00:30:21,913 -What? -l don't know. 445 00:30:22,000 --> 00:30:26,232 lt just suddenly stopped transmitting. We lost them. 446 00:30:31,920 --> 00:30:33,512 KELLER: Come on. Come on. 447 00:30:43,160 --> 00:30:44,559 (GASPS ) 448 00:30:44,840 --> 00:30:46,068 You okay? 449 00:30:47,200 --> 00:30:48,758 What happened? 450 00:30:48,840 --> 00:30:52,799 l lost you for a moment, but you're back in the land of the living. 451 00:30:53,960 --> 00:30:55,359 Did it work? 452 00:30:56,960 --> 00:30:59,030 (BEEPlNG) 453 00:30:59,120 --> 00:31:00,394 l think so. 454 00:31:01,160 --> 00:31:06,029 The device isn't transmitting any signals. l think we successfully fried the sucker. 455 00:31:07,520 --> 00:31:09,317 -Oh, no. -What? 456 00:31:09,880 --> 00:31:14,112 -KELLER: l guess it fried that, too. -Doesn't matter. Don't need it anymore. 457 00:31:14,200 --> 00:31:18,637 Actually, l know someone who would love to inspect a gadget like that. 458 00:31:23,800 --> 00:31:24,994 Anything? 459 00:31:26,040 --> 00:31:27,109 What? 460 00:31:27,960 --> 00:31:30,235 A body was dragged through here. 461 00:31:41,640 --> 00:31:43,596 -You got something? -Yeah. 462 00:31:43,960 --> 00:31:47,794 Two bodies laid here. Ground cover's trampled in two spots. 463 00:31:47,880 --> 00:31:49,757 So the Wraith got to them before we did? 464 00:31:49,840 --> 00:31:52,593 l don't think so. l don't see any Wraith footprints anywhere. 465 00:31:52,680 --> 00:31:55,797 Well, so what happened? What? They killed each other? 466 00:31:55,880 --> 00:31:59,350 No one's dead. At least they weren't when they were here. 467 00:31:59,440 --> 00:32:02,591 Look, one body was dragged through here by Keller, her footprints. 468 00:32:02,680 --> 00:32:05,592 So she killed him, probably in the process of disabling his tracking device. 469 00:32:05,680 --> 00:32:08,478 No, she didn't kill him. He was unconscious. 470 00:32:08,840 --> 00:32:12,230 His footprints, side by side with hers, leaving the clearing that way. 471 00:32:12,320 --> 00:32:13,912 So, what, she brought him here unconscious, revived him, 472 00:32:14,000 --> 00:32:16,036 -and they left together? -Looks like it. 473 00:32:16,120 --> 00:32:17,314 Hey, wait a second. You said there were two bodies. 474 00:32:17,400 --> 00:32:20,153 -So, what, she took a nap? -No, too small for Keller. 475 00:32:20,240 --> 00:32:23,596 My guess is someone else is with them, probably a child. 476 00:32:24,560 --> 00:32:29,350 -But no footprints? -No, she was carried here. 477 00:32:29,440 --> 00:32:32,477 She? How could you possibly know the kid was a... 478 00:32:33,720 --> 00:32:34,789 Oh. 479 00:32:40,120 --> 00:32:41,633 (DARTS PASSlNG) 480 00:32:41,920 --> 00:32:42,909 Darts. 481 00:32:43,320 --> 00:32:46,471 Looks like we're not the only ones who noticed his signal died. 482 00:32:50,160 --> 00:32:53,152 KELLER: Could sure use that teleportation device now. 483 00:32:53,240 --> 00:32:55,959 There's a path down not too far from here. 484 00:32:56,240 --> 00:32:59,391 Stay here. l'll check to make sure it's still safe. 485 00:33:05,480 --> 00:33:06,674 (BOTH GRUNTlNG) 486 00:33:12,240 --> 00:33:14,800 -Ronon! Ronon, wait! -Jennifer! 487 00:33:14,880 --> 00:33:16,836 -Make him stop! -What? Why? 488 00:33:21,600 --> 00:33:23,318 Ronon, please, stop! 489 00:33:23,560 --> 00:33:25,596 -Help me. Grab her. -Okay. 490 00:33:28,520 --> 00:33:29,635 KELLER: Stop! 491 00:33:30,000 --> 00:33:31,353 (GRUNTS ) 492 00:33:31,600 --> 00:33:33,955 Listen, he just wanted me to help the little girl. 493 00:33:34,040 --> 00:33:35,712 She's sick! 494 00:33:35,800 --> 00:33:38,109 She's dying. We need to get her back to Atlantis. 495 00:33:38,200 --> 00:33:40,919 Ronon, please. 496 00:33:48,560 --> 00:33:51,552 -McKAY: Jennifer, the... -Her sutures have torn. 497 00:33:51,640 --> 00:33:54,552 l need to re-stitch her before we can move her. 498 00:34:00,200 --> 00:34:03,158 -You got Wraith looking for you. -l know. 499 00:34:03,760 --> 00:34:05,352 Listen, you stand a better chance 500 00:34:05,440 --> 00:34:06,555 fighting them together than fighting each other. 501 00:34:06,640 --> 00:34:09,632 l mean, obviously the odds of actually winning are still ridiculously low, but... 502 00:34:09,720 --> 00:34:12,757 -Not helping. -l'm going to go. Let me get the... 503 00:34:14,800 --> 00:34:18,395 He's right. This place is going to be swarming with Wraith. 504 00:34:18,680 --> 00:34:21,148 lt's better off if we work together. 505 00:34:34,920 --> 00:34:37,275 -All right, she's ready. -Let's go. 506 00:34:43,160 --> 00:34:44,309 Wraith! 507 00:34:45,760 --> 00:34:46,875 (GUN STALLlNG) 508 00:34:46,960 --> 00:34:48,154 McKAY: Oh, crap. 509 00:34:50,160 --> 00:34:51,275 Ronon! 510 00:35:03,240 --> 00:35:04,958 -Shoot him ! -l will! 511 00:35:28,200 --> 00:35:30,714 Where'd you learn to fight like that? 512 00:35:31,880 --> 00:35:34,269 Been taking a few sparring lessons. 513 00:35:35,000 --> 00:35:36,035 Oh. 514 00:35:37,240 --> 00:35:38,593 (DARTS PASSlNG) 515 00:35:39,200 --> 00:35:40,713 We need to move. 516 00:35:41,800 --> 00:35:45,076 KELLER: l tried to stabilize her, but she needs stronger medication. 517 00:35:45,160 --> 00:35:46,912 McKAY: You know, you could've just asked for her assistance 518 00:35:47,000 --> 00:35:48,035 as opposed to kidnapping her. 519 00:35:48,120 --> 00:35:50,509 He knows, Rodney. Here, l got you something. 520 00:35:50,600 --> 00:35:52,591 lt's a kind of teleportation device. 521 00:35:52,680 --> 00:35:56,593 -Teleportation? Really? -Well, it was, anyway. l kind of broke it. 522 00:35:59,800 --> 00:36:01,233 ls she family? 523 00:36:02,360 --> 00:36:05,432 l brought the Wraith to her village. She's the sole survivor. 524 00:36:07,080 --> 00:36:09,355 lt's not easy, living with that. 525 00:36:12,520 --> 00:36:16,149 Don't worry. We're going to get you out of this, both of you. 526 00:36:35,800 --> 00:36:37,074 l count six Wraith on the ground. 527 00:36:37,160 --> 00:36:39,720 Six that we can see, probably more in the surrounding woods. 528 00:36:39,800 --> 00:36:42,837 Want to make a run for it, shoot our way through? 529 00:36:43,080 --> 00:36:45,548 The ships will be alerted as soon as the shooting starts. 530 00:36:45,640 --> 00:36:47,392 We'll be culled before we can even dial. 531 00:36:47,480 --> 00:36:49,072 RONON: Just going to have to take our chances. 532 00:36:49,160 --> 00:36:51,628 -Hey! -You fixed it. 533 00:36:51,720 --> 00:36:52,755 l don't know about ''fixed,'' more of a patch. 534 00:36:52,840 --> 00:36:55,354 lt's incredibly complicated technology. l'm not sure if it'll actually... 535 00:36:55,440 --> 00:36:57,510 Hey! What are you doing? 536 00:36:58,280 --> 00:37:00,635 l'm going to improve our chances. 537 00:37:04,680 --> 00:37:06,910 Don't go down there by yourself. 538 00:37:07,200 --> 00:37:09,873 l'll be fine. Get ready to attack that clearing. 539 00:37:09,960 --> 00:37:11,757 Look, just wait a second, all right? 540 00:37:11,840 --> 00:37:12,875 Look, l'm not sure if l've actually fixed it. 541 00:37:12,960 --> 00:37:13,949 You'll need to test it before you... 542 00:37:18,640 --> 00:37:20,153 (EX CLAlMS ) 543 00:37:20,240 --> 00:37:21,958 l guess l did fix it. 544 00:37:31,800 --> 00:37:34,109 -He's at the gate! -Stay with them. 545 00:37:54,520 --> 00:37:56,317 He's dialing the gate. 546 00:38:34,760 --> 00:38:36,273 We've got to get a move on. 547 00:38:36,360 --> 00:38:38,794 All right, well, we'll take her to the gate, then l'll go back, 548 00:38:38,880 --> 00:38:41,792 tell people it's safe to return to the village. 549 00:38:53,880 --> 00:38:58,158 No, no, as they fly up, you want to use that button there to shoot them. 550 00:38:58,960 --> 00:39:00,518 Shoot the ducks? 551 00:39:00,680 --> 00:39:03,752 They're not real ducks, obviously. They're just, you know, to pretend... 552 00:39:03,840 --> 00:39:05,671 Maybe you should show her a different game. 553 00:39:05,760 --> 00:39:07,512 Yeah. Yeah, sure. Here. 554 00:39:07,600 --> 00:39:12,196 -Well, how's our little patient? -Much better. She's a heck of a fighter. 555 00:39:12,640 --> 00:39:16,349 ls he bothering you? Because l can have him removed, forcibly. 556 00:39:16,600 --> 00:39:18,795 -Really? -Yeah, he's kidding. 557 00:39:18,880 --> 00:39:22,953 l talked to one of the families on 985, the woman's home we visited? 558 00:39:23,040 --> 00:39:24,837 She'd love to have Celise come and live with them. 559 00:39:24,920 --> 00:39:26,319 That's great. 560 00:39:26,400 --> 00:39:28,197 Will l see Kiryk again? 561 00:39:31,040 --> 00:39:32,393 l don't know, sweetheart. 562 00:39:32,480 --> 00:39:35,995 We're still looking for him, keeping our eyes and ears open. 563 00:39:36,080 --> 00:39:40,073 Hey, l brought you something. l think you dropped this in the woods. 564 00:39:41,840 --> 00:39:43,034 My doll. 565 00:39:55,520 --> 00:39:56,555 (SlGHS ) 566 00:39:59,440 --> 00:40:00,873 -What? -Okay. 567 00:40:02,000 --> 00:40:06,118 Here's the thing. l've been thinking, and l need to know your intentions. 568 00:40:07,320 --> 00:40:09,356 -lntentions? -With Jennifer? 569 00:40:10,880 --> 00:40:12,916 l don't have any intentions. 570 00:40:13,000 --> 00:40:13,989 Oh. 571 00:40:14,840 --> 00:40:15,909 Okay. 572 00:40:16,880 --> 00:40:18,279 -Good. -Wait. 573 00:40:21,200 --> 00:40:23,395 What do you mean by ''intentions''? 574 00:40:23,480 --> 00:40:27,553 l mean, are you interested in her in a romantic fashion? 575 00:40:29,840 --> 00:40:31,432 -No. -Good. 576 00:40:32,560 --> 00:40:33,595 Wait. 577 00:40:34,480 --> 00:40:35,515 What? 578 00:40:37,840 --> 00:40:40,195 Maybe l do have intentions. 579 00:40:42,480 --> 00:40:43,595 Do you have intentions? 580 00:40:43,680 --> 00:40:45,716 Yes, well, of course l do. That's why l was asking you. 581 00:40:45,800 --> 00:40:49,031 -So what are we going to do about it? -l don't know. 582 00:40:49,120 --> 00:40:51,236 l'm not going to fight you for her, if that's what you're thinking. 583 00:40:51,320 --> 00:40:54,118 -Great! -l'm not going to step aside, either. 584 00:40:54,520 --> 00:40:57,398 So we're just going to have to let her decide. 585 00:40:58,240 --> 00:40:59,275 Okay. 586 00:41:00,040 --> 00:41:01,075 Okay. 587 00:41:04,720 --> 00:41:06,870 So may the best man win. 46078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.