Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:09,149
Neuraminidase inhibitor.
Neuraminidase inhibitor.
2
00:00:10,120 --> 00:00:12,111
Neuraminidase inhibitor.
3
00:00:16,480 --> 00:00:17,799
-Hey.
-Hey.
4
00:00:18,280 --> 00:00:19,554
Heard you're going offworld.
5
00:00:19,640 --> 00:00:23,189
l'm assisting with
a medical follow-up on M33-985, yes.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,316
-With Keller.
-Right again.
7
00:00:25,400 --> 00:00:26,435
On your day off.
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,636
-What? l can't go offworld in my free time?
-No, no, go ahead.
9
00:00:28,720 --> 00:00:30,312
l just think it's odd
that you're volunteering
10
00:00:30,400 --> 00:00:32,789
for goodwill missions on your day off.
11
00:00:32,880 --> 00:00:33,869
Well, l'm turning over a new leaf.
12
00:00:33,960 --> 00:00:37,396
lt's a whole new, you know,
kinder, gentler Rodney McKay.
13
00:00:49,200 --> 00:00:51,395
There you are. You all set?
14
00:00:53,760 --> 00:00:55,432
You're coming, too, are you?
15
00:00:55,520 --> 00:00:58,273
Yeah, Ronon offered to help out, too,
16
00:00:58,360 --> 00:01:01,750
so l just thought, you know,
the more the merrier, right?
17
00:01:03,920 --> 00:01:07,993
-ls there a problem?
-No, no, no, just, l was... No, it's nothing.
18
00:01:09,040 --> 00:01:10,109
Okay.
19
00:01:10,920 --> 00:01:12,876
Go ahead and dial, Chuck.
20
00:01:13,320 --> 00:01:16,517
l got this. l'm good, l got it.
l got it. l'm good.
21
00:01:17,200 --> 00:01:21,398
You want it? You take that.
l got my own stuff. l'll bring...
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,516
So, the people we're seeing today,
23
00:01:28,600 --> 00:01:31,114
as long as you avoid any physical contact,
you should be fine.
24
00:01:31,200 --> 00:01:33,634
The contagion doesn't
seem to be airborne.
25
00:01:33,720 --> 00:01:34,948
RONON: What's wrong with
these people again?
26
00:01:35,040 --> 00:01:38,112
KELLER: lt's a disease similar
to one on Earth called influenza.
27
00:01:38,200 --> 00:01:39,758
lt's been spreading throughout the village.
28
00:01:39,840 --> 00:01:43,469
Not too severe a strain,
but enough to put a scare into them.
29
00:01:48,840 --> 00:01:51,957
-He's caught it, too.
-Will he be all right?
30
00:01:52,040 --> 00:01:55,919
His fever's mild, so plenty of rest,
lots of fluids, and he should be fine.
31
00:01:56,000 --> 00:01:57,638
l'm also going to prescribe some medicine.
32
00:01:57,720 --> 00:02:01,508
-A neuraminidase inhibitor?
-Very good.
33
00:02:02,800 --> 00:02:06,634
KELLER: Can l have a look at you too,
Erran, just to be on the safe side?
34
00:02:09,760 --> 00:02:11,591
Would you guys mind
giving us some privacy?
35
00:02:11,680 --> 00:02:15,639
l think there's a tavern close-by.
Why don't you go get some lunch?
36
00:02:17,040 --> 00:02:18,712
You want to... Sure.
37
00:02:20,640 --> 00:02:21,914
(RONON SLURPlNG)
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,514
What's the matter? You don't like it?
39
00:02:26,000 --> 00:02:27,399
(COUGHS )
40
00:02:31,120 --> 00:02:32,473
You know, you don't have to be here.
41
00:02:32,560 --> 00:02:34,596
l'm sure you got plenty of stuff
to do back on Atlantis.
42
00:02:34,680 --> 00:02:37,831
Oddly enough, l don't, actually.
But if you need to get back, then...
43
00:02:37,920 --> 00:02:40,275
-No, l'm good.
-Of course you are.
44
00:02:40,360 --> 00:02:41,429
Mmm-hmm.
45
00:02:44,240 --> 00:02:45,229
You think we've given them enough time?
46
00:02:45,320 --> 00:02:48,756
l don't want to interrupt
if they're in the middle of medical stuff.
47
00:02:50,160 --> 00:02:52,469
Hi, is Dr. Keller done?
48
00:02:52,800 --> 00:02:54,472
She's not with you?
49
00:02:54,960 --> 00:02:56,552
She finished with us, then left,
50
00:02:56,640 --> 00:02:59,438
said she was going to join you
at the tavern.
51
00:02:59,840 --> 00:03:01,796
Right. Very good. Thanks.
52
00:03:02,440 --> 00:03:04,510
-Jennifer?
-RONON: Jennifer!
53
00:03:04,600 --> 00:03:06,716
Jennifer, it's Rodney, do you read me?
54
00:03:06,800 --> 00:03:09,473
-Jennifer!
-Dr. Keller, please respond.
55
00:03:12,280 --> 00:03:14,350
Well, either her radio isn't working,
or she's turned it off.
56
00:03:14,440 --> 00:03:17,512
-She wouldn't do that.
-Then what happened to her?
57
00:04:21,080 --> 00:04:22,752
-Anything?
-Checked up and down the street.
58
00:04:22,840 --> 00:04:24,478
No one's seen her.
lt's like she just vanished.
59
00:04:24,560 --> 00:04:25,913
Doesn't make any sense.
She wouldn't take off
60
00:04:26,000 --> 00:04:27,638
without letting us know
where she's going.
61
00:04:29,160 --> 00:04:30,673
Not unless someone
took her against her will.
62
00:04:30,760 --> 00:04:32,751
Maybe you should go back to the gate,
radio Atlantis for help.
63
00:04:32,840 --> 00:04:36,753
-Maybe you're right.
-l'll stay here and check the entire village.
64
00:05:06,240 --> 00:05:07,593
Who are you?
65
00:05:08,160 --> 00:05:11,470
lf you'd stop struggling,
l wouldn't have to stun you.
66
00:05:12,680 --> 00:05:15,831
-What do you want from me?
-And stop asking questions.
67
00:05:17,720 --> 00:05:19,950
l just want to know
why you kidnapped me.
68
00:05:20,040 --> 00:05:23,715
How did you take me from the village?
l don't even remember...
69
00:05:27,000 --> 00:05:28,069
Good.
70
00:05:31,160 --> 00:05:32,388
Let's go.
71
00:05:35,840 --> 00:05:37,751
-McKay?
-ON RADlO: Yeah, go ahead.
72
00:05:37,840 --> 00:05:39,956
l got some footprints outside the village.
73
00:05:40,040 --> 00:05:42,508
-Jennifer's?
-RONON: Standard Atlantis tread.
74
00:05:42,960 --> 00:05:45,076
But there's someone with her.
75
00:05:45,480 --> 00:05:47,755
Bigger prints, like my size.
76
00:05:47,840 --> 00:05:50,070
Looks like there was a struggle.
77
00:05:50,320 --> 00:05:51,514
Damn it.
78
00:05:52,800 --> 00:05:55,997
Weird thing is,
it's like they just appeared out of nowhere.
79
00:05:56,920 --> 00:05:58,239
What do you mean, ''nowhere''?
80
00:05:58,320 --> 00:06:00,515
RONON: l mean there's nothing at allbetween here and the village.
81
00:06:00,600 --> 00:06:01,919
Then they just appear,
82
00:06:02,000 --> 00:06:04,309
like they dropped out of the sky.
83
00:06:06,200 --> 00:06:07,315
Wait a sec.
84
00:06:07,400 --> 00:06:09,516
Got a single set of tracks
heading into the woods.
85
00:06:09,600 --> 00:06:11,238
A single set?
86
00:06:11,320 --> 00:06:13,151
RONON: Not Keller's, the other guy's.
87
00:06:13,240 --> 00:06:14,559
So what happened to Keller's?
88
00:06:17,440 --> 00:06:21,069
These prints are deeper.
My guess is he's carrying her.
89
00:06:22,080 --> 00:06:24,275
Probably knocked her unconscious, or...
90
00:06:25,000 --> 00:06:26,319
Oh, God.
91
00:06:28,400 --> 00:06:30,118
l'm going to check it out.
92
00:06:30,200 --> 00:06:31,235
McKA Y: Maybe we should wait.
93
00:06:31,320 --> 00:06:32,469
All right, l'm almost at the gate.
94
00:06:32,560 --> 00:06:35,870
l'll radio ahead, get a team here,
do a proper search.
95
00:06:35,960 --> 00:06:39,589
RONON: That sounds good. You do that.Meantime, l'm going after her.
96
00:06:44,640 --> 00:06:47,518
-RONON: McKay?
-Yeah, l'm here.
97
00:06:48,280 --> 00:06:50,475
l got two sets of tracks again.
98
00:06:51,520 --> 00:06:53,112
She's still alive.
99
00:06:53,240 --> 00:06:54,468
(PANTlNG)
100
00:06:54,800 --> 00:06:56,518
Great! That's great!
101
00:06:58,240 --> 00:07:00,515
All right, l'm at the gate.
102
00:07:00,800 --> 00:07:02,756
l'll get the search teams mobilized
and join you shortly.
103
00:07:03,240 --> 00:07:04,719
(GATE WHlRRlNG)
104
00:07:33,280 --> 00:07:34,679
(TWlG SNAPS )
105
00:07:36,400 --> 00:07:37,594
Oh, crap!
106
00:07:38,560 --> 00:07:39,788
(GROWLS )
107
00:07:40,120 --> 00:07:42,236
-McKA Y ON RADlO: Ronon!
-What?
108
00:07:42,520 --> 00:07:44,476
-We got Wraith!
-How many?
109
00:07:44,800 --> 00:07:47,598
Four of them just came through the gate.
One of them's about to kill me!
110
00:07:50,920 --> 00:07:52,512
(McKAY SCREAMlNG)
111
00:07:52,720 --> 00:07:54,392
(GUN FlRlNG)
112
00:08:15,280 --> 00:08:16,474
(GROWLS )
113
00:08:24,800 --> 00:08:25,835
(GROWLS )
114
00:08:25,920 --> 00:08:26,989
Oh, shit!
115
00:08:38,920 --> 00:08:40,035
(SCREAMlNG)
116
00:08:41,680 --> 00:08:43,352
(McKAY PANTlNG)
117
00:08:43,760 --> 00:08:44,988
Finally!
118
00:08:45,480 --> 00:08:48,153
-What took you so long?
-You're welcome.
119
00:08:49,800 --> 00:08:50,869
(GROANS )
120
00:08:50,960 --> 00:08:52,712
-lt's a hunter.
-What?
121
00:08:52,800 --> 00:08:55,758
-Wraith hunter. They chase runners.
-l thought runners were extremely rare.
122
00:08:55,840 --> 00:08:56,829
Like, only a few in the galaxy.
123
00:08:56,920 --> 00:08:58,558
-That's right.
-So a few years ago, we run into you,
124
00:08:58,640 --> 00:09:00,198
and now another one?
l mean, what are the odds of that?
125
00:09:00,320 --> 00:09:01,958
Where'd the other Wraith go?
126
00:09:02,040 --> 00:09:04,474
l don't know.
They spread out into the forest.
127
00:09:04,560 --> 00:09:06,312
Where are you going?
Where are you going? Hey! Wait!
128
00:09:08,360 --> 00:09:11,033
KlRYK: This is as far as we go on the trail.
129
00:09:11,120 --> 00:09:12,997
Where are you taking me?
130
00:09:17,840 --> 00:09:19,876
At least tell me your name.
131
00:09:20,480 --> 00:09:23,278
There'll be time to talk when we get there.
132
00:09:25,040 --> 00:09:26,189
Where?
133
00:09:33,360 --> 00:09:35,032
What are you doing?
134
00:09:40,240 --> 00:09:41,355
Ronon?
135
00:09:46,680 --> 00:09:47,954
Watch out!
136
00:10:09,000 --> 00:10:11,275
We need to get your people
to a safe place as fast as possible.
137
00:10:11,360 --> 00:10:13,555
-Why? What happened?
-We spotted Wraith in the area.
138
00:10:13,640 --> 00:10:16,154
-Wraith? Coming here?
-Hopefully not. lt's just a few of them.
139
00:10:16,240 --> 00:10:17,309
We think they're looking for someone else.
140
00:10:17,400 --> 00:10:18,753
RONON: But we don't want to
take any chances.
141
00:10:18,840 --> 00:10:21,479
Look, have you seen anyone different
in the village recently?
142
00:10:21,560 --> 00:10:25,075
Any newcomers, anyone that looks,
l don't know, like that?
143
00:10:25,520 --> 00:10:27,556
-No.
-We don't have time for this.
144
00:10:27,640 --> 00:10:28,834
ls there a place your people can hide?
145
00:10:28,920 --> 00:10:30,751
There are dozens of caverns
surrounding the village.
146
00:10:30,840 --> 00:10:32,432
Our ancestors used them
during the last culling.
147
00:10:32,520 --> 00:10:34,431
-RONON: Good. Come on, let's go.
-All right.
148
00:10:36,200 --> 00:10:39,397
-KELLER: What is that thing?
-Take too long to explain.
149
00:10:39,480 --> 00:10:42,199
Too long?
We've been walking for hours now.
150
00:10:43,120 --> 00:10:45,554
-Can l at least rest for a bit?
-No.
151
00:10:45,920 --> 00:10:47,876
Just a few minutes?
152
00:10:47,960 --> 00:10:49,757
A few minutes to allow your team
to gain ground on us?
153
00:10:49,840 --> 00:10:51,114
What team?
154
00:10:51,600 --> 00:10:56,116
You're from Atlantis. You're a doctor.
There were two men traveling with you.
155
00:11:03,240 --> 00:11:04,389
(GASPS )
156
00:11:10,200 --> 00:11:12,839
Watch your step. Just keep going.
157
00:11:12,920 --> 00:11:15,559
lt's just past that gully.
You're almost there.
158
00:11:15,640 --> 00:11:17,915
That's it, that's it. Mind your step, sir.
159
00:11:18,000 --> 00:11:21,356
-Sir?
-Ma'am. Sorry. You have a...
160
00:11:21,440 --> 00:11:23,431
That is clearly a mustache.
161
00:11:28,040 --> 00:11:30,270
That's the last of them.
The village is empty now.
162
00:11:30,360 --> 00:11:33,796
Good. Go with them,
make sure they stay in the caverns.
163
00:11:33,880 --> 00:11:34,915
And keep them quiet.
164
00:11:35,000 --> 00:11:36,672
Make sure no one makes a sound
unless you hear from me.
165
00:11:38,240 --> 00:11:40,595
-Or me.
-All right. Thank you.
166
00:11:42,360 --> 00:11:44,237
Hey, maybe we should
go back to the gate?
167
00:11:44,320 --> 00:11:45,719
No, go ahead.
l'm going to keep tracking Keller.
168
00:11:45,800 --> 00:11:48,109
Well, l do not think it is wise
for us to split up right now.
169
00:11:48,200 --> 00:11:49,189
We have no idea where the Wraith are.
170
00:11:49,280 --> 00:11:51,396
lt takes too long to go back.
That runner took her.
171
00:11:51,480 --> 00:11:53,630
We let him get too far ahead,
we'll never find them.
172
00:11:53,720 --> 00:11:56,075
Look, if you want to go to the gate,
go ahead. l'm leaving.
173
00:11:56,160 --> 00:11:57,912
Ronon? Ronon!
174
00:11:58,840 --> 00:12:00,512
Damn it! Would you just... Ronon!
175
00:12:05,720 --> 00:12:06,869
Oh, no.
176
00:12:10,760 --> 00:12:12,716
You done trying to escape?
177
00:12:14,440 --> 00:12:17,637
More Wraith close-by.
We need to keep moving.
178
00:12:21,760 --> 00:12:24,274
You're not from the village, are you?
179
00:12:24,720 --> 00:12:26,870
l've never noticed you,
and l pretty much met everyone.
180
00:12:26,960 --> 00:12:29,110
Are you even from this planet?
181
00:12:30,840 --> 00:12:32,034
You're the one
who brought the Wraith here.
182
00:12:32,120 --> 00:12:37,478
-They're after you. Why?
-l'm a runner. You know about runners?
183
00:12:38,480 --> 00:12:41,153
One of the men l'm traveling with,
he used to be one.
184
00:12:41,240 --> 00:12:45,028
Used to be? That's impossible.
Runners don't stop being runners.
185
00:12:45,120 --> 00:12:47,918
-Yeah, well, this one did.
-Yeah? Well, how?
186
00:12:49,480 --> 00:12:51,869
Take me to him, and we'll tell you.
187
00:12:52,880 --> 00:12:54,154
l promise.
188
00:12:55,400 --> 00:12:57,755
Look, we don't have to be enemies.
189
00:13:00,520 --> 00:13:01,714
Nice try.
190
00:13:05,440 --> 00:13:06,919
Hey! lf you...
191
00:13:08,000 --> 00:13:08,989
What?
192
00:13:09,080 --> 00:13:11,514
This is where Keller's tracks
start up again.
193
00:13:11,600 --> 00:13:15,149
Look, smaller, shallower, Atlantis tread.
194
00:13:15,960 --> 00:13:18,394
These prints are bigger and deeper.
195
00:13:19,400 --> 00:13:22,278
-The runner.
-Keller's tracks are uneven.
196
00:13:22,360 --> 00:13:25,079
She's either hurt or bound, probably both.
197
00:13:26,320 --> 00:13:28,834
Well, at least the tracks are clear, though.
Easier to follow, right?
198
00:13:28,920 --> 00:13:31,753
That's the problem.
No runner is that stupid.
199
00:13:36,680 --> 00:13:38,398
RONON: lt's going to be dark soon.
200
00:13:38,480 --> 00:13:42,314
McKAY: Actually, we have two hours,
43 minutes and 17 seconds.
201
00:13:42,400 --> 00:13:45,358
(PANTlNG) This planet's sun currently has
a very gradual angle of descent
202
00:13:45,440 --> 00:13:46,759
and a very short night.
203
00:13:46,840 --> 00:13:49,149
l always make it a point
to download the planetary data
204
00:13:49,240 --> 00:13:51,879
on every address l dial,
even goodwill missions.
205
00:13:51,960 --> 00:13:53,951
You know, things like
atmospheric conditions,
206
00:13:54,040 --> 00:13:56,508
soil consistencies,
available water supplies...
207
00:13:56,600 --> 00:13:57,635
What?
208
00:13:58,000 --> 00:13:59,399
Just wondering
how long you'd make it out here
209
00:13:59,480 --> 00:14:01,755
-without your little gadgets.
-You know, l think you'd be surprised.
210
00:14:01,840 --> 00:14:05,833
l mean, l may not be exactly
what you'd call an ''outdoors person,''
211
00:14:05,920 --> 00:14:06,909
but that doesn't mean l don't find
212
00:14:08,280 --> 00:14:09,269
the whole man-versus-nature thing
uninteresting.
213
00:14:09,360 --> 00:14:12,477
Hell, l joined a scouting organization
when l was a child.
214
00:14:12,600 --> 00:14:14,875
(PANTlNG) Lodge 14
of the Fort McMurray Eager Beavers.
215
00:14:14,960 --> 00:14:17,633
-RONON: Beavers?
-Yeah, large rodent, big teeth.
216
00:14:17,720 --> 00:14:21,110
They use them to chop down trees
and build dams, very industrious.
217
00:14:21,200 --> 00:14:23,316
l was with them for a few months
before they asked me to leave,
218
00:14:23,400 --> 00:14:28,679
but l got the manual. Still have it.
Scouting for Beavers, invaluable resource.
219
00:14:28,760 --> 00:14:32,958
So, l think you'll find, in a pinch,
l handle myself very well, thank you very...
220
00:14:33,040 --> 00:14:34,792
-What is it?
-Blood.
221
00:14:35,400 --> 00:14:37,834
-Oh, my God.
-No, it's Wraith blood.
222
00:14:39,560 --> 00:14:40,879
Here we go.
223
00:14:42,120 --> 00:14:44,031
Someone was sitting here.
224
00:14:46,440 --> 00:14:49,876
Look, single set of tracks.
225
00:14:51,560 --> 00:14:53,551
But they left the trail, going that way.
226
00:14:53,640 --> 00:14:55,915
McKAY: Are you sure?
'Cause the footprints keep going this way.
227
00:14:56,000 --> 00:14:57,399
Single set.
228
00:14:57,480 --> 00:14:59,710
Yeah, l know,
but maybe he's carrying her again.
229
00:14:59,800 --> 00:15:03,429
Or maybe they were attacked
by the Wraith, Jennifer was stunned,
230
00:15:03,520 --> 00:15:06,717
and then the runner kills the Wraith
and disposes of the body,
231
00:15:06,800 --> 00:15:09,519
and then carries Jennifer on up the trail.
232
00:15:10,440 --> 00:15:13,796
Look how deep these tracks are.
l say we follow these.
233
00:15:15,720 --> 00:15:17,039
Easy.
234
00:15:43,760 --> 00:15:46,320
Like l said, no runner is that stupid.
235
00:15:51,000 --> 00:15:52,831
-What now?
-We go up.
236
00:15:54,480 --> 00:15:58,473
-Up? How? Do you have a rope?
-No need for ropes.
237
00:16:04,160 --> 00:16:05,593
Did we just...
238
00:16:07,080 --> 00:16:08,752
How did we do that?
239
00:16:10,240 --> 00:16:13,232
l was on a planet a while back,
lots of technology.
240
00:16:13,320 --> 00:16:15,390
Got this from one of the locals.
241
00:16:15,480 --> 00:16:18,199
Barely put it on my arm
before it fused to my skin.
242
00:16:18,280 --> 00:16:20,396
Since then,
if l hit this light when it's green,
243
00:16:20,480 --> 00:16:23,358
l can disappear,
move around from place to place.
244
00:16:23,440 --> 00:16:26,955
Teleportation, that's how
you got me out of the village so fast.
245
00:16:27,040 --> 00:16:28,871
l can only go short distances.
246
00:16:28,960 --> 00:16:32,748
lt needs time to recharge between jumps,
especially when l take someone with me.
247
00:16:32,840 --> 00:16:34,910
But it's helped me
stay ahead of the Wraith.
248
00:16:35,000 --> 00:16:36,399
KELLER: l imagine so.
249
00:16:39,520 --> 00:16:40,635
McKay!
250
00:16:42,200 --> 00:16:43,349
Damn it.
251
00:16:48,600 --> 00:16:50,113
(WRAlTH GROWLS )
252
00:16:58,120 --> 00:17:01,351
-What the hell are you doing?
-At the moment? Killing Wraith!
253
00:17:01,440 --> 00:17:03,510
What are you stopping for?
254
00:17:03,600 --> 00:17:06,512
-l had a stone in my boot, l told you.
-No, you didn't.
255
00:17:06,600 --> 00:17:08,636
Yes, l did!
l said, ''Wait up, l got a stone in my boot.''
256
00:17:08,720 --> 00:17:11,598
Every second you lag behind makes it
that much harder for me to track this guy.
257
00:17:11,680 --> 00:17:14,035
-Especially at night.
-Not anymore.
258
00:17:15,200 --> 00:17:16,679
We don't have to play man tracker now.
259
00:17:16,760 --> 00:17:19,718
We're going to know exactly
where this guy is,
260
00:17:22,200 --> 00:17:24,236
thanks to this handy gadget.
261
00:17:24,840 --> 00:17:28,549
Look at that signal.
They're even farther away than l thought.
262
00:17:32,880 --> 00:17:34,233
McKAY: l'm sorry,
but l guarantee you, at some point,
263
00:17:34,320 --> 00:17:36,550
you're going to need my help. You'll see.
264
00:17:36,640 --> 00:17:39,029
There'll be some problem you can't solve,
then you'll turn to me,
265
00:17:39,120 --> 00:17:42,032
l'll figure it out in the nick of time.
You'll say, ''Good job,''
266
00:17:42,120 --> 00:17:44,634
or just grunt or slap me on the back
harder than necessary.
267
00:17:44,720 --> 00:17:47,188
Anyways, the point is,
we both have our gifts.
268
00:17:47,280 --> 00:17:49,271
So you need to stop
resenting my presence here
269
00:17:49,360 --> 00:17:51,510
and start realizing
we're on the same team,
270
00:17:51,600 --> 00:17:54,398
both trying to achieve
the same goal, all right?
271
00:17:54,480 --> 00:17:56,277
You listening?
Look, you've got the tracker face.
272
00:17:56,360 --> 00:17:57,349
Can you hear what l'm saying here?
273
00:17:58,240 --> 00:18:00,629
When are you going to tell me
what you want from me?
274
00:18:00,720 --> 00:18:02,756
l need you to help someone.
275
00:18:03,000 --> 00:18:04,991
-Who?
-That's not important to you.
276
00:18:05,080 --> 00:18:07,275
You just need to give her
medical attention.
277
00:18:07,360 --> 00:18:09,920
Her? Who is she, your wife?
278
00:18:11,080 --> 00:18:13,833
When we get there,
l won't be able to stay with you.
279
00:18:13,920 --> 00:18:16,229
The longer l'm in one place,
the greater the danger.
280
00:18:17,280 --> 00:18:18,952
Probably a dozen more Wraith on the way.
281
00:18:19,400 --> 00:18:20,879
RONON: Trail ends here.
282
00:18:20,960 --> 00:18:22,757
McKAY: Well, he's dead ahead.
283
00:18:22,840 --> 00:18:25,957
So either he climbed this thing,
or he figured out how to get around it.
284
00:18:26,040 --> 00:18:27,075
No sign they went around.
285
00:18:27,160 --> 00:18:30,072
Well, so they must've had
a rope or something, unlike us.
286
00:18:30,160 --> 00:18:31,912
Look, how are we going to get up there?
287
00:18:32,000 --> 00:18:33,433
You said something
about solving a problem?
288
00:18:33,520 --> 00:18:36,478
Yeah, technological problems,
not rock-climbing problems.
289
00:18:36,560 --> 00:18:37,834
Thought so.
290
00:18:40,640 --> 00:18:43,996
Have you ever thought about
trying to remove that tracking device?
291
00:18:44,080 --> 00:18:47,675
You could say that.
l had a few doctors try. No luck.
292
00:18:48,640 --> 00:18:51,074
l have advanced medical
technology with me.
293
00:18:51,160 --> 00:18:54,118
-l know.
-So l could probably remove it.
294
00:18:54,200 --> 00:18:55,269
That runner l was telling you about?
295
00:18:55,360 --> 00:18:57,271
One of our doctors
removed his tracking device.
296
00:18:57,360 --> 00:18:58,998
That's how he was able
to stop being a runner.
297
00:18:59,080 --> 00:19:01,833
You have something in here
that can remove it?
298
00:19:01,920 --> 00:19:03,478
l have a scanner.
299
00:19:03,720 --> 00:19:07,190
With that, l can pinpoint
the location of your tracking device,
300
00:19:07,280 --> 00:19:11,239
give you some anesthetic,
make a quick incision, you're free of it.
301
00:19:11,880 --> 00:19:14,394
Look, you say there's someone
who needs medical attention?
302
00:19:14,480 --> 00:19:16,118
lt's going to be a lot safer for all of us
303
00:19:16,200 --> 00:19:19,670
if we throw the Wraith
off your trail before we get there.
304
00:19:36,880 --> 00:19:37,915
Okay.
305
00:19:40,040 --> 00:19:41,314
Turn around.
306
00:19:41,400 --> 00:19:44,073
-lf you try anything...
-Just turn around.
307
00:19:48,960 --> 00:19:50,473
(SCANNER BEEPS )
308
00:19:53,840 --> 00:19:55,319
Do you see it?
309
00:20:00,360 --> 00:20:01,918
What did you see?
310
00:20:04,080 --> 00:20:07,550
Your tracking device, it's different.
311
00:20:08,920 --> 00:20:10,911
lt's much more complicated.
312
00:20:11,440 --> 00:20:13,954
lt's branched out,
fused not only to your spine,
313
00:20:14,040 --> 00:20:16,076
but also to your brain stem.
314
00:20:19,120 --> 00:20:21,111
Removing it would kill you.
315
00:20:26,080 --> 00:20:27,354
l'm sorry.
316
00:20:29,160 --> 00:20:30,957
We need to get moving.
317
00:20:42,440 --> 00:20:46,877
McKAY: (PANTlNG) Okay. Nightfall,
17 minutes, but like l said, it's very brief.
318
00:20:47,000 --> 00:20:49,309
Like Whitehorse in June.
319
00:20:49,880 --> 00:20:51,677
Not that you have any idea
what Whitehorse is,
320
00:20:51,760 --> 00:20:53,273
or June, for that matter.
321
00:20:53,360 --> 00:20:54,395
(TWlG SNAPS )
322
00:20:54,480 --> 00:20:55,799
What the...
323
00:20:55,880 --> 00:20:57,279
(BOTH GRUNTlNG)
324
00:20:59,560 --> 00:21:01,915
Holy crap! Did you see that thing?
325
00:21:06,160 --> 00:21:08,799
-This guy is good.
-This guy's a killer.
326
00:21:13,680 --> 00:21:15,591
KlRYK: Good. No one found it.
327
00:21:15,680 --> 00:21:16,954
Found what?
328
00:21:29,600 --> 00:21:31,556
KlRYK: Her name is Celise.
329
00:21:32,000 --> 00:21:36,312
-What happened to her?
-She fell, injured her leg.
330
00:21:38,560 --> 00:21:41,233
l did my best to clean the wound,
but...
331
00:21:42,000 --> 00:21:45,913
-lt's infected. When did this happen?
-A few days ago.
332
00:21:47,360 --> 00:21:49,271
When she got worse,
l went looking for a doctor.
333
00:21:49,360 --> 00:21:50,634
We went to three different planets.
334
00:21:50,720 --> 00:21:52,517
l heard there were people from Atlantis
335
00:21:52,600 --> 00:21:54,238
helping the village here
with their sickness.
336
00:21:54,320 --> 00:21:58,359
So l brought her here,
found this cave to hide her,
337
00:21:58,440 --> 00:22:01,750
set a few traps to keep the Wraith
or anyone else away,
338
00:22:02,200 --> 00:22:04,430
then waited for you to show up.
339
00:22:04,640 --> 00:22:06,835
You know,
you could've just asked for my help
340
00:22:06,920 --> 00:22:10,310
-instead of kidnapping me.
-l couldn't take that chance.
341
00:22:10,960 --> 00:22:14,111
Most people don't want
anything to do with runners.
342
00:22:16,960 --> 00:22:19,599
-ls she your daughter?
-No.
343
00:22:21,280 --> 00:22:24,716
She lived in a village
that was destroyed by the Wraith.
344
00:22:25,800 --> 00:22:27,472
Let me guess,
you brought the Wraith there?
345
00:22:27,560 --> 00:22:31,712
l stayed there one night.
l didn't think they'd find me that fast.
346
00:22:32,800 --> 00:22:35,268
They culled the whole village.
347
00:22:35,680 --> 00:22:38,353
Celise was the only person l could save.
348
00:22:41,720 --> 00:22:44,154
-How bad is she?
-Very bad.
349
00:22:45,640 --> 00:22:48,950
Her blood pressure's dangerously low.
She's septic, going into shock.
350
00:22:49,040 --> 00:22:50,075
What does that mean?
351
00:22:50,160 --> 00:22:54,392
lt means the wound is necrotic.
l'm going to have to surgically debride it,
352
00:22:54,480 --> 00:22:56,391
cut away the dead tissue.
353
00:22:56,640 --> 00:22:59,552
l'm going to start her on an lV antibiotic,
354
00:22:59,640 --> 00:23:03,235
but she needs much stronger medications
than l have with me.
355
00:23:04,080 --> 00:23:06,196
She's a very, very sick girl.
356
00:23:06,840 --> 00:23:09,912
She can't die. You cannot let her die.
357
00:23:12,320 --> 00:23:13,958
l'll do what l can.
358
00:23:16,280 --> 00:23:17,838
l'll be close-by.
359
00:23:41,600 --> 00:23:44,512
lt's okay. lt's okay. l'm here to help you.
360
00:23:46,960 --> 00:23:48,393
l gave you some medicine
to numb your leg.
361
00:23:48,480 --> 00:23:50,232
Do you feel any pain?
362
00:23:53,080 --> 00:23:55,594
Good. That's good.
363
00:23:56,800 --> 00:23:58,233
Where's Kiryk?
364
00:23:59,280 --> 00:24:01,999
''Kiryk.'' So that's his name.
365
00:24:03,320 --> 00:24:07,108
He's just outside, keeping watch,
making sure you're safe. Okay?
366
00:24:10,880 --> 00:24:15,112
-That's a beautiful doll.
-Kiryk made it for me.
367
00:24:17,280 --> 00:24:20,431
Mean old Kiryk, huh? Go figure.
368
00:24:21,120 --> 00:24:22,997
He's not mean. He just pretends to be.
369
00:24:28,920 --> 00:24:31,036
l know someone just like him.
370
00:24:32,960 --> 00:24:34,552
McKAY: The signal's circling.
371
00:24:34,640 --> 00:24:36,995
Wherever he's taking her,
l think they've arrived.
372
00:24:37,080 --> 00:24:38,308
RONON: How long before daybreak?
373
00:24:38,400 --> 00:24:41,631
McKAY: Not long now,
maybe under an hour. lt's pretty short.
374
00:24:44,080 --> 00:24:45,513
What are you doing? Shoot it!
375
00:24:45,600 --> 00:24:46,715
(SHUSHlNG)
376
00:24:51,520 --> 00:24:52,839
Don't move.
377
00:24:58,400 --> 00:24:59,628
(EX CLAlMS )
378
00:25:04,800 --> 00:25:08,713
-One less trap to worry about.
-ls that supposed to be comforting?
379
00:25:18,040 --> 00:25:19,075
(GASPS )
380
00:25:19,160 --> 00:25:20,593
You scared me.
381
00:25:21,600 --> 00:25:23,192
How is she?
382
00:25:23,280 --> 00:25:26,113
l debrided the wound,
cleaned it as best l could,
383
00:25:26,240 --> 00:25:29,232
but she's not out of danger,
not by a long shot.
384
00:25:30,120 --> 00:25:32,634
She needs a much stronger
antibiotic regimen,
385
00:25:32,720 --> 00:25:35,678
not to mention
the probability of a skin graft.
386
00:25:36,480 --> 00:25:38,789
l'd like to take her to Atlantis.
387
00:25:39,040 --> 00:25:41,998
Our infirmary can provide her
with the proper care she needs.
388
00:25:42,080 --> 00:25:44,310
-l can't go to Atlantis.
-l know.
389
00:25:45,200 --> 00:25:48,158
You're going to have to trust me
with her care.
390
00:25:51,600 --> 00:25:54,068
As long as you return her to me
when she's healed.
391
00:25:54,160 --> 00:25:56,151
Kiryk, you have to understand something.
392
00:25:56,240 --> 00:25:57,992
There's no guarantee
she's going to survive this.
393
00:25:58,080 --> 00:25:59,877
She's still very sick.
394
00:26:00,400 --> 00:26:02,197
But if she survives,
395
00:26:03,360 --> 00:26:07,797
being constantly hunted by the Wraith
is no life for a child. You know that.
396
00:26:08,080 --> 00:26:11,550
lf you really want her to live,
you need to let her go.
397
00:26:14,200 --> 00:26:16,236
lf l knew that she would...
398
00:26:17,480 --> 00:26:18,799
What is it?
399
00:26:30,640 --> 00:26:31,834
(GROWLS )
400
00:26:57,400 --> 00:26:58,833
CELlSE: Kiryk?
401
00:27:05,560 --> 00:27:07,039
(CELlSE GASPS )
402
00:27:38,000 --> 00:27:39,831
(GROANlNG)
403
00:27:44,000 --> 00:27:45,433
What happened?
404
00:27:46,320 --> 00:27:49,676
The Wraith stunned you,
almost killed Celise.
405
00:27:51,000 --> 00:27:52,991
l couldn't revive you.
They must've hit you with a triple dose
406
00:27:53,080 --> 00:27:55,389
of whatever is in those stunners.
407
00:27:55,680 --> 00:27:57,238
Anyway, l knew we had to get away
from the cave,
408
00:27:57,320 --> 00:28:00,517
so l carried Celise here,
and then l went back
409
00:28:01,280 --> 00:28:05,592
and literally dragged you the distance.
Not an easy task, let me tell you.
410
00:28:06,560 --> 00:28:09,677
-How is she?
-Stable for the time being,
411
00:28:10,880 --> 00:28:12,438
but her fever is still very high.
412
00:28:12,520 --> 00:28:16,115
The longer she stays on this planet,
the greater the danger.
413
00:28:19,800 --> 00:28:22,075
l'll carry her. We'll head back for the gate.
414
00:28:22,160 --> 00:28:25,197
With the Wraith closing in on us?
How far do you think we're going to get?
415
00:28:25,280 --> 00:28:28,477
A lot farther than you
trying to carry her yourself.
416
00:28:29,240 --> 00:28:31,800
Okay, look, l've been thinking.
417
00:28:31,880 --> 00:28:34,394
l may not be able to
remove the tracking device,
418
00:28:34,480 --> 00:28:36,994
but there might be a way to disable it.
419
00:28:38,560 --> 00:28:40,869
This machine is called a defibrillator.
420
00:28:41,640 --> 00:28:43,358
lt creates a powerful electric shock
421
00:28:43,440 --> 00:28:44,953
to restore someone's heart
to the proper rhythm,
422
00:28:45,760 --> 00:28:48,320
and l think if l can place the paddles
423
00:28:48,400 --> 00:28:51,119
on the skin directly above
your tracking device,
424
00:28:51,200 --> 00:28:55,398
l might be able to overload
the power source, fry the circuits.
425
00:28:57,080 --> 00:28:59,548
-All right, do it.
-Okay, but you should know
426
00:28:59,640 --> 00:29:02,757
that there's no guarantees
that this is going to work,
427
00:29:02,840 --> 00:29:05,195
and it also carries a lot of risk.
428
00:29:05,880 --> 00:29:07,836
Well, if it works,
the device will be disabled.
429
00:29:07,920 --> 00:29:10,275
lf it kills me, same thing.
430
00:29:11,280 --> 00:29:14,113
The Wraith won't be able
to track me anymore.
431
00:29:16,920 --> 00:29:18,876
lt's time to stop running.
432
00:29:21,480 --> 00:29:23,436
lt's not too much further.
433
00:29:27,400 --> 00:29:30,551
KlRYK: Promise me
you'll make sure she's cared for.
434
00:29:30,760 --> 00:29:32,034
l promise.
435
00:29:44,600 --> 00:29:45,635
Okay.
436
00:29:47,120 --> 00:29:49,634
The charge moves
from one paddle to the other,
437
00:29:49,720 --> 00:29:53,759
and your tracking device is going
to be directly between them. Okay?
438
00:29:59,200 --> 00:30:00,474
All right.
439
00:30:08,480 --> 00:30:09,595
Ready?
440
00:30:13,520 --> 00:30:14,919
KELLER: Okay, here we go.
441
00:30:15,000 --> 00:30:16,194
(GROANS )
442
00:30:17,520 --> 00:30:18,748
(TRACKER BEEPS )
443
00:30:18,840 --> 00:30:20,239
What the hell?
444
00:30:20,560 --> 00:30:21,913
-What?
-l don't know.
445
00:30:22,000 --> 00:30:26,232
lt just suddenly stopped transmitting.
We lost them.
446
00:30:31,920 --> 00:30:33,512
KELLER: Come on. Come on.
447
00:30:43,160 --> 00:30:44,559
(GASPS )
448
00:30:44,840 --> 00:30:46,068
You okay?
449
00:30:47,200 --> 00:30:48,758
What happened?
450
00:30:48,840 --> 00:30:52,799
l lost you for a moment,
but you're back in the land of the living.
451
00:30:53,960 --> 00:30:55,359
Did it work?
452
00:30:56,960 --> 00:30:59,030
(BEEPlNG)
453
00:30:59,120 --> 00:31:00,394
l think so.
454
00:31:01,160 --> 00:31:06,029
The device isn't transmitting any signals.
l think we successfully fried the sucker.
455
00:31:07,520 --> 00:31:09,317
-Oh, no.
-What?
456
00:31:09,880 --> 00:31:14,112
-KELLER: l guess it fried that, too.
-Doesn't matter. Don't need it anymore.
457
00:31:14,200 --> 00:31:18,637
Actually, l know someone who would love
to inspect a gadget like that.
458
00:31:23,800 --> 00:31:24,994
Anything?
459
00:31:26,040 --> 00:31:27,109
What?
460
00:31:27,960 --> 00:31:30,235
A body was dragged through here.
461
00:31:41,640 --> 00:31:43,596
-You got something?
-Yeah.
462
00:31:43,960 --> 00:31:47,794
Two bodies laid here.
Ground cover's trampled in two spots.
463
00:31:47,880 --> 00:31:49,757
So the Wraith got to them before we did?
464
00:31:49,840 --> 00:31:52,593
l don't think so. l don't see
any Wraith footprints anywhere.
465
00:31:52,680 --> 00:31:55,797
Well, so what happened?
What? They killed each other?
466
00:31:55,880 --> 00:31:59,350
No one's dead. At least they weren't
when they were here.
467
00:31:59,440 --> 00:32:02,591
Look, one body was dragged
through here by Keller, her footprints.
468
00:32:02,680 --> 00:32:05,592
So she killed him, probably in the process
of disabling his tracking device.
469
00:32:05,680 --> 00:32:08,478
No, she didn't kill him.
He was unconscious.
470
00:32:08,840 --> 00:32:12,230
His footprints, side by side with hers,
leaving the clearing that way.
471
00:32:12,320 --> 00:32:13,912
So, what, she brought him here
unconscious, revived him,
472
00:32:14,000 --> 00:32:16,036
-and they left together?
-Looks like it.
473
00:32:16,120 --> 00:32:17,314
Hey, wait a second.
You said there were two bodies.
474
00:32:17,400 --> 00:32:20,153
-So, what, she took a nap?
-No, too small for Keller.
475
00:32:20,240 --> 00:32:23,596
My guess is someone else is with them,
probably a child.
476
00:32:24,560 --> 00:32:29,350
-But no footprints?
-No, she was carried here.
477
00:32:29,440 --> 00:32:32,477
She? How could you possibly
know the kid was a...
478
00:32:33,720 --> 00:32:34,789
Oh.
479
00:32:40,120 --> 00:32:41,633
(DARTS PASSlNG)
480
00:32:41,920 --> 00:32:42,909
Darts.
481
00:32:43,320 --> 00:32:46,471
Looks like we're not the only ones
who noticed his signal died.
482
00:32:50,160 --> 00:32:53,152
KELLER: Could sure use
that teleportation device now.
483
00:32:53,240 --> 00:32:55,959
There's a path down not too far from here.
484
00:32:56,240 --> 00:32:59,391
Stay here.
l'll check to make sure it's still safe.
485
00:33:05,480 --> 00:33:06,674
(BOTH GRUNTlNG)
486
00:33:12,240 --> 00:33:14,800
-Ronon! Ronon, wait!
-Jennifer!
487
00:33:14,880 --> 00:33:16,836
-Make him stop!
-What? Why?
488
00:33:21,600 --> 00:33:23,318
Ronon, please, stop!
489
00:33:23,560 --> 00:33:25,596
-Help me. Grab her.
-Okay.
490
00:33:28,520 --> 00:33:29,635
KELLER: Stop!
491
00:33:30,000 --> 00:33:31,353
(GRUNTS )
492
00:33:31,600 --> 00:33:33,955
Listen, he just wanted me
to help the little girl.
493
00:33:34,040 --> 00:33:35,712
She's sick!
494
00:33:35,800 --> 00:33:38,109
She's dying.
We need to get her back to Atlantis.
495
00:33:38,200 --> 00:33:40,919
Ronon, please.
496
00:33:48,560 --> 00:33:51,552
-McKAY: Jennifer, the...
-Her sutures have torn.
497
00:33:51,640 --> 00:33:54,552
l need to re-stitch her
before we can move her.
498
00:34:00,200 --> 00:34:03,158
-You got Wraith looking for you.
-l know.
499
00:34:03,760 --> 00:34:05,352
Listen, you stand a better chance
500
00:34:05,440 --> 00:34:06,555
fighting them together
than fighting each other.
501
00:34:06,640 --> 00:34:09,632
l mean, obviously the odds of actually
winning are still ridiculously low, but...
502
00:34:09,720 --> 00:34:12,757
-Not helping.
-l'm going to go. Let me get the...
503
00:34:14,800 --> 00:34:18,395
He's right. This place is
going to be swarming with Wraith.
504
00:34:18,680 --> 00:34:21,148
lt's better off if we work together.
505
00:34:34,920 --> 00:34:37,275
-All right, she's ready.
-Let's go.
506
00:34:43,160 --> 00:34:44,309
Wraith!
507
00:34:45,760 --> 00:34:46,875
(GUN STALLlNG)
508
00:34:46,960 --> 00:34:48,154
McKAY: Oh, crap.
509
00:34:50,160 --> 00:34:51,275
Ronon!
510
00:35:03,240 --> 00:35:04,958
-Shoot him !
-l will!
511
00:35:28,200 --> 00:35:30,714
Where'd you learn to fight like that?
512
00:35:31,880 --> 00:35:34,269
Been taking a few sparring lessons.
513
00:35:35,000 --> 00:35:36,035
Oh.
514
00:35:37,240 --> 00:35:38,593
(DARTS PASSlNG)
515
00:35:39,200 --> 00:35:40,713
We need to move.
516
00:35:41,800 --> 00:35:45,076
KELLER: l tried to stabilize her,
but she needs stronger medication.
517
00:35:45,160 --> 00:35:46,912
McKAY: You know,
you could've just asked for her assistance
518
00:35:47,000 --> 00:35:48,035
as opposed to kidnapping her.
519
00:35:48,120 --> 00:35:50,509
He knows, Rodney.
Here, l got you something.
520
00:35:50,600 --> 00:35:52,591
lt's a kind of teleportation device.
521
00:35:52,680 --> 00:35:56,593
-Teleportation? Really?
-Well, it was, anyway. l kind of broke it.
522
00:35:59,800 --> 00:36:01,233
ls she family?
523
00:36:02,360 --> 00:36:05,432
l brought the Wraith to her village.
She's the sole survivor.
524
00:36:07,080 --> 00:36:09,355
lt's not easy, living with that.
525
00:36:12,520 --> 00:36:16,149
Don't worry. We're going to get you
out of this, both of you.
526
00:36:35,800 --> 00:36:37,074
l count six Wraith on the ground.
527
00:36:37,160 --> 00:36:39,720
Six that we can see,
probably more in the surrounding woods.
528
00:36:39,800 --> 00:36:42,837
Want to make a run for it,
shoot our way through?
529
00:36:43,080 --> 00:36:45,548
The ships will be alerted
as soon as the shooting starts.
530
00:36:45,640 --> 00:36:47,392
We'll be culled before we can even dial.
531
00:36:47,480 --> 00:36:49,072
RONON: Just going to have to
take our chances.
532
00:36:49,160 --> 00:36:51,628
-Hey!
-You fixed it.
533
00:36:51,720 --> 00:36:52,755
l don't know about ''fixed,''
more of a patch.
534
00:36:52,840 --> 00:36:55,354
lt's incredibly complicated technology.
l'm not sure if it'll actually...
535
00:36:55,440 --> 00:36:57,510
Hey! What are you doing?
536
00:36:58,280 --> 00:37:00,635
l'm going to improve our chances.
537
00:37:04,680 --> 00:37:06,910
Don't go down there by yourself.
538
00:37:07,200 --> 00:37:09,873
l'll be fine.
Get ready to attack that clearing.
539
00:37:09,960 --> 00:37:11,757
Look, just wait a second, all right?
540
00:37:11,840 --> 00:37:12,875
Look, l'm not sure if l've actually fixed it.
541
00:37:12,960 --> 00:37:13,949
You'll need to test it before you...
542
00:37:18,640 --> 00:37:20,153
(EX CLAlMS )
543
00:37:20,240 --> 00:37:21,958
l guess l did fix it.
544
00:37:31,800 --> 00:37:34,109
-He's at the gate!
-Stay with them.
545
00:37:54,520 --> 00:37:56,317
He's dialing the gate.
546
00:38:34,760 --> 00:38:36,273
We've got to get a move on.
547
00:38:36,360 --> 00:38:38,794
All right, well, we'll take her to the gate,
then l'll go back,
548
00:38:38,880 --> 00:38:41,792
tell people it's safe to return to the village.
549
00:38:53,880 --> 00:38:58,158
No, no, as they fly up, you want to use
that button there to shoot them.
550
00:38:58,960 --> 00:39:00,518
Shoot the ducks?
551
00:39:00,680 --> 00:39:03,752
They're not real ducks, obviously.
They're just, you know, to pretend...
552
00:39:03,840 --> 00:39:05,671
Maybe you should show her
a different game.
553
00:39:05,760 --> 00:39:07,512
Yeah. Yeah, sure. Here.
554
00:39:07,600 --> 00:39:12,196
-Well, how's our little patient?
-Much better. She's a heck of a fighter.
555
00:39:12,640 --> 00:39:16,349
ls he bothering you?
Because l can have him removed, forcibly.
556
00:39:16,600 --> 00:39:18,795
-Really?
-Yeah, he's kidding.
557
00:39:18,880 --> 00:39:22,953
l talked to one of the families on 985,
the woman's home we visited?
558
00:39:23,040 --> 00:39:24,837
She'd love to have Celise
come and live with them.
559
00:39:24,920 --> 00:39:26,319
That's great.
560
00:39:26,400 --> 00:39:28,197
Will l see Kiryk again?
561
00:39:31,040 --> 00:39:32,393
l don't know, sweetheart.
562
00:39:32,480 --> 00:39:35,995
We're still looking for him,
keeping our eyes and ears open.
563
00:39:36,080 --> 00:39:40,073
Hey, l brought you something.
l think you dropped this in the woods.
564
00:39:41,840 --> 00:39:43,034
My doll.
565
00:39:55,520 --> 00:39:56,555
(SlGHS )
566
00:39:59,440 --> 00:40:00,873
-What?
-Okay.
567
00:40:02,000 --> 00:40:06,118
Here's the thing. l've been thinking,
and l need to know your intentions.
568
00:40:07,320 --> 00:40:09,356
-lntentions?
-With Jennifer?
569
00:40:10,880 --> 00:40:12,916
l don't have any intentions.
570
00:40:13,000 --> 00:40:13,989
Oh.
571
00:40:14,840 --> 00:40:15,909
Okay.
572
00:40:16,880 --> 00:40:18,279
-Good.
-Wait.
573
00:40:21,200 --> 00:40:23,395
What do you mean by ''intentions''?
574
00:40:23,480 --> 00:40:27,553
l mean, are you interested in her
in a romantic fashion?
575
00:40:29,840 --> 00:40:31,432
-No.
-Good.
576
00:40:32,560 --> 00:40:33,595
Wait.
577
00:40:34,480 --> 00:40:35,515
What?
578
00:40:37,840 --> 00:40:40,195
Maybe l do have intentions.
579
00:40:42,480 --> 00:40:43,595
Do you have intentions?
580
00:40:43,680 --> 00:40:45,716
Yes, well, of course l do.
That's why l was asking you.
581
00:40:45,800 --> 00:40:49,031
-So what are we going to do about it?
-l don't know.
582
00:40:49,120 --> 00:40:51,236
l'm not going to fight you for her,
if that's what you're thinking.
583
00:40:51,320 --> 00:40:54,118
-Great!
-l'm not going to step aside, either.
584
00:40:54,520 --> 00:40:57,398
So we're just going
to have to let her decide.
585
00:40:58,240 --> 00:40:59,275
Okay.
586
00:41:00,040 --> 00:41:01,075
Okay.
587
00:41:04,720 --> 00:41:06,870
So may the best man win.
46078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.