All language subtitles for Stargate Atlantis Season 05 Episode 06 - The Shrine
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,272
KELLER: You can go ahead, Rodney.
2
00:00:03,680 --> 00:00:04,874
l don't remember where to start.
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,757
-KELLER: Sure you do.-No.
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,035
KELLER: Start with your name,like we've been doing, okay?
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,156
And we'll just go from there.
6
00:00:11,240 --> 00:00:14,152
My name.. . My name is.. .
7
00:00:15,520 --> 00:00:16,999
Mr. Rodney McKay.
8
00:00:17,080 --> 00:00:18,593
-KELLER: No.-Yes.
9
00:00:18,680 --> 00:00:21,319
KELLER: Come on, now.You're Dr. McKay, remember?
10
00:00:21,400 --> 00:00:26,758
No, l'm.. . l'm not anymore.l'm not smart anymore.
11
00:00:27,400 --> 00:00:30,631
Doctors are smart, so l'm mister now.
12
00:00:30,720 --> 00:00:31,755
KELLER: Okay.
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,959
l used to be the smartest person ever.
14
00:00:37,040 --> 00:00:39,952
And.. . And now l'm not.
15
00:00:40,040 --> 00:00:42,156
KELLER: That's whatwe're trying to fix, right?
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,276
No. No, you can't fix me.
17
00:00:44,360 --> 00:00:45,998
KELLER: You knowwe're trying our very best.. .
18
00:00:46,080 --> 00:00:48,674
No, you can't. You can't. You can't.
19
00:00:48,760 --> 00:00:51,354
KELLER: lt's okay. Rodney, what's the nextthing you're supposed to say?
20
00:00:51,440 --> 00:00:53,431
Where.. . Where did John go?
21
00:00:53,520 --> 00:00:54,635
KELLER: He just had to go awayfor a few minutes.
22
00:00:54,720 --> 00:00:56,597
-He'll be right.. . Rodney.. .-John!
23
00:00:56,920 --> 00:00:58,353
Rodney, l'm your friend, l'm right here.
24
00:00:58,440 --> 00:01:00,112
Where are you, John?
25
00:01:01,400 --> 00:01:02,435
John!
26
00:01:06,560 --> 00:01:09,836
Why the hell didn't you tell me
my brother was this far gone?
27
00:01:09,920 --> 00:01:13,117
-lt happened pretty fast, Jeannie.
-No, l...
28
00:01:13,200 --> 00:01:16,237
l got a message from him
just a couple of weeks ago. He...
29
00:01:16,320 --> 00:01:19,392
He seemed perfectly fine.
He'd never been so nice.
30
00:01:19,480 --> 00:01:22,790
That would have been
shortly after he became infected.
31
00:01:23,960 --> 00:01:25,632
l didn't recognize the symptoms in time.
32
00:01:25,720 --> 00:01:27,438
lt's not your fault, Doc.
33
00:01:27,520 --> 00:01:29,476
WOOLSEY: Frankly, Mrs. Miller,
34
00:01:29,560 --> 00:01:31,437
we contacted you
as soon as we became aware
35
00:01:31,520 --> 00:01:33,715
of the seriousness of his condition.
36
00:01:33,800 --> 00:01:36,439
ln fact, Daedalus dropped you off
at the first available gate in Pegasus
37
00:01:36,520 --> 00:01:40,399
because we were concerned
that you wouldn't make it here in time.
38
00:01:41,680 --> 00:01:45,195
WOOLSEY: We thought you deserved
a chance to say goodbye.
39
00:02:58,720 --> 00:03:02,679
Dr. Keller wanted to take a moment
to prepare him for your visit.
40
00:03:02,760 --> 00:03:05,593
Yeah, l think l need a moment myself.
41
00:03:07,080 --> 00:03:09,640
How did... How did this happen to him?
42
00:03:10,440 --> 00:03:14,877
(SlGHlNG) There was a little snafu
on the last mission.
43
00:03:16,400 --> 00:03:18,277
Colonel Sheppard,
when you reach the research camp,
44
00:03:18,360 --> 00:03:21,238
please remind Dr. Nichols that he is now
45
00:03:21,320 --> 00:03:24,392
one hour and 15 minutes overdue
for his scheduled check-in.
46
00:03:24,480 --> 00:03:26,914
All right, want me to
smack him around or anything?
47
00:03:31,040 --> 00:03:32,996
Just the reminder, please.
48
00:03:34,760 --> 00:03:37,035
Shouldn't we be concerned
for Dr. Nichols' team?
49
00:03:37,120 --> 00:03:39,270
No, the settlement's a half-hour
away from the gate.
50
00:03:39,360 --> 00:03:41,112
He's got them checking in every six.
51
00:03:41,200 --> 00:03:43,156
l'm sure Nichols is just tired
of taking the round trip.
52
00:03:43,240 --> 00:03:45,276
McKAY: Still, it wouldn't hurt
to bust his chops a bit.
53
00:03:45,360 --> 00:03:47,396
That Nichols is so arrogant.
54
00:03:54,440 --> 00:03:55,429
Hmm.
55
00:03:56,160 --> 00:04:00,631
Amelia, l think l'm going to risk heading
down to breakfast before they check in.
56
00:04:01,400 --> 00:04:05,996
l just mean that it will probably take them
some time to get to the camp,
57
00:04:07,000 --> 00:04:11,278
and then more time for Nichols
to get back to the gate and report.
58
00:04:11,360 --> 00:04:13,590
There's really no point in my
59
00:04:14,440 --> 00:04:15,793
telling you this.
60
00:04:15,880 --> 00:04:17,791
-Not really, sir.
-Right.
61
00:04:19,840 --> 00:04:21,671
Be back in 20 minutes.
62
00:04:22,160 --> 00:04:23,149
(STARGATE ACTlVATES )
63
00:04:23,240 --> 00:04:25,231
BANKS: Unscheduled offworld activation!
64
00:04:25,840 --> 00:04:27,512
Activate the shield.
65
00:04:31,520 --> 00:04:33,476
l'm not receiving an lDC.
66
00:04:33,960 --> 00:04:35,029
This is Sheppard.
67
00:04:35,120 --> 00:04:38,157
Do not lower the shield.The entire tower will be flooded.
68
00:04:38,240 --> 00:04:41,516
l have no intention of doing that, Colonel.
What's your status?
69
00:04:41,600 --> 00:04:44,034
lt's cold and wet.The stargate's underwater.
70
00:04:44,120 --> 00:04:46,918
-The entire valley's flooded.-McKA Y: And it's freezing!
71
00:04:47,000 --> 00:04:48,149
SHEPPARD: We need you to senda Jumper through
72
00:04:48,240 --> 00:04:51,152
so we can stay warm and dryuntil the water recedes.
73
00:04:52,520 --> 00:04:54,192
Will do, Colonel. Hold on.
74
00:04:54,280 --> 00:04:56,191
Holding on. Sheppard out.
75
00:05:04,200 --> 00:05:06,191
MAN ON RADlO: Rescue 1 is standing by.
76
00:05:07,840 --> 00:05:11,037
What's taking so long?
Why isn't the gate disengaging?
77
00:05:14,160 --> 00:05:15,149
McKAY: lt's the water.
78
00:05:15,240 --> 00:05:17,310
The constant pressure's
forcing the wormhole to stay active,
79
00:05:17,400 --> 00:05:19,118
which means we'll have to wait
the maximum amount of time
80
00:05:19,200 --> 00:05:21,589
a stargate can stay open, 38 minutes.
81
00:05:21,680 --> 00:05:22,715
Well, we're down to 32,
82
00:05:22,800 --> 00:05:25,633
and before you say ''l told you so,''
we had no choice.
83
00:05:25,720 --> 00:05:26,709
l can't stop shivering.
84
00:05:26,800 --> 00:05:29,268
RONON: You're letting all the hot air
out of your mouth.
85
00:05:29,360 --> 00:05:32,830
SHEPPARD: All right, everybody,
you'll be warm soon enough.
86
00:05:32,920 --> 00:05:34,956
l don't know,
l think l got wetter than you did.
87
00:05:35,040 --> 00:05:38,396
l don't know,
l got a little damp dialing the DHD.
88
00:05:38,480 --> 00:05:40,436
TEYLA: The research camp was
further up this valley.
89
00:05:40,520 --> 00:05:42,670
l'm a little concerned for Dr. Nichols' team.
90
00:05:42,760 --> 00:05:43,875
Right.
91
00:05:45,560 --> 00:05:49,678
Anyone at the research camp,
this is Colonel Sheppard. Please respond.
92
00:05:49,760 --> 00:05:51,034
(RADlO CRACKLlNG)
93
00:05:52,480 --> 00:05:55,119
l repeat, this is Colonel Sheppard.
Please respond.
94
00:05:55,200 --> 00:05:58,237
-l'm pretty sure they're all dead.
-We can't know that, Rodney.
95
00:05:58,320 --> 00:06:00,356
Look, the research team was studying
the effects of global warming.
96
00:06:00,440 --> 00:06:03,000
They set up camp at the foot
of a massive glacier up the valley.
97
00:06:03,080 --> 00:06:05,753
-You think an ice dam broke?
-McKAY: lt fits.
98
00:06:05,840 --> 00:06:07,558
l mean, the Ancients don't put
stargates on a floodplain,
99
00:06:07,640 --> 00:06:10,393
and l certainly don't think
the tide just came in.
100
00:06:10,480 --> 00:06:13,119
McKAY: lt explains
why the water's so freezing.
101
00:06:14,840 --> 00:06:15,829
(SNEEZES )
102
00:06:16,760 --> 00:06:20,355
Okay... Okay, so now l'm hot
and l'm still shivering.
103
00:06:21,400 --> 00:06:22,992
Were you running a fever before we left?
104
00:06:23,080 --> 00:06:26,152
l don't know, maybe.
l'm always running something.
105
00:06:28,960 --> 00:06:32,316
SHEPPARD: All right, l think
the water's receded a little. So...
106
00:06:32,400 --> 00:06:34,436
McKAY: So we're going
to be stuck here all night.
107
00:06:34,520 --> 00:06:37,432
SHEPPARD: ln the back of a warm,
cozy Jumper, all right?
108
00:06:38,000 --> 00:06:42,039
All you need to do is hold on for,
l don't know, 30 minutes or so.
109
00:06:54,800 --> 00:06:56,074
KELLER: How long
has he been unresponsive?
110
00:06:56,160 --> 00:06:58,230
TEYLA: Since he fell asleep in the Jumper,
about nine hours.
111
00:06:58,320 --> 00:07:00,231
Okay, let's get him to the infirmary.
l want him under a scanner.
112
00:07:00,320 --> 00:07:02,550
l want to have a look at you guys, too.
113
00:07:02,640 --> 00:07:03,675
We're good.
114
00:07:03,760 --> 00:07:05,432
By that, l mean now.
115
00:07:06,360 --> 00:07:08,316
l think you've just made
a case for my proposal
116
00:07:08,400 --> 00:07:09,515
to send a MALP ahead
of every single transit.
117
00:07:10,760 --> 00:07:12,512
Stuff happens, Woolsey,
and by ''stuff,'' l mean...
118
00:07:12,600 --> 00:07:14,556
l know what you mean. Thank you.
119
00:07:14,640 --> 00:07:16,870
Why didn't you return
in the Jumper l sent you?
120
00:07:16,960 --> 00:07:19,633
l ordered the rescue party
to continue the search for Nichols' team.
121
00:07:19,720 --> 00:07:22,359
-There's a chance they're still alive.
-Of course.
122
00:07:22,440 --> 00:07:26,194
l gotta go get checked out,
and then l'm gonna check on Rodney.
123
00:07:33,520 --> 00:07:35,590
Well, how's our boy?
124
00:07:35,680 --> 00:07:37,352
No fever, no hypothermia,
125
00:07:37,440 --> 00:07:39,431
-nothing on the scan at all.
-How about you guys?
126
00:07:39,520 --> 00:07:41,590
-RONON: Like l said, we're good.
-Yeah, yeah.
127
00:07:41,680 --> 00:07:43,318
TEYLA: But we're not the ones
who became unconscious.
128
00:07:43,400 --> 00:07:45,152
Yeah, well, l didn't get much sleep
the night before,
129
00:07:45,240 --> 00:07:46,798
and l did skimp on breakfast, so...
130
00:07:46,880 --> 00:07:49,633
You know, Woolsey wants to send out
a MALP before every transit now.
131
00:07:49,720 --> 00:07:52,518
-Well, that's going to get old fast.
-That's what l said.
132
00:07:52,600 --> 00:07:54,716
Hey, can l go now?
l feel a little silly lying here.
133
00:07:54,800 --> 00:07:57,234
l'm keeping you under observation
for a little longer.
134
00:07:57,320 --> 00:07:58,309
Besides, l ordered you dinner.
135
00:07:58,400 --> 00:08:00,152
Well, then you can observe me eat,
because l'm famished.
136
00:08:00,240 --> 00:08:02,310
Yeah, it's official. He's better.
137
00:08:02,400 --> 00:08:03,833
See you, guys.
138
00:08:05,880 --> 00:08:08,519
-KELLER: Do you want me to send them in?
-Okay.
139
00:08:14,760 --> 00:08:16,796
Rodney's all ready for you.
140
00:08:19,040 --> 00:08:20,996
What am l supposed to say?
141
00:08:23,000 --> 00:08:24,479
Does it matter?
142
00:08:40,120 --> 00:08:41,394
Meredith?
143
00:08:43,200 --> 00:08:44,599
lt's me. lt's Jeannie, l'm...
144
00:08:44,680 --> 00:08:46,193
You're my sister.
145
00:08:47,960 --> 00:08:52,750
-Yes.
-Meredith's my real name.
146
00:08:53,200 --> 00:08:56,988
lt's your first name, that's right,
but you never liked it.
147
00:08:57,600 --> 00:08:58,999
No.
148
00:08:59,080 --> 00:09:02,277
No, it's a girl's name.
149
00:09:04,560 --> 00:09:06,073
Sometimes, yes,
150
00:09:07,880 --> 00:09:09,836
but you go by Rodney.
151
00:09:09,920 --> 00:09:13,151
Rodney McKay. Mr. Rodney McKay.
152
00:09:14,280 --> 00:09:16,396
Rodney McKay. Rodney McKay.
153
00:09:21,360 --> 00:09:24,636
You're crying because of me.
154
00:09:24,720 --> 00:09:28,030
No, l'm crying because
l missed you very much.
155
00:09:28,360 --> 00:09:30,669
'Cause you're my sister.
156
00:09:30,760 --> 00:09:32,193
That's right.
157
00:09:34,240 --> 00:09:37,232
l'm sick.
158
00:09:37,600 --> 00:09:40,672
l know. l know.
159
00:09:41,800 --> 00:09:43,233
l'm here now.
160
00:09:45,520 --> 00:09:46,669
l'm...
161
00:09:47,880 --> 00:09:49,950
Sweetie, l just need to go outside
for one second, okay?
162
00:09:50,040 --> 00:09:52,315
l will be right back. l promise.
163
00:09:57,360 --> 00:09:58,793
RONON: Hey.
JEANNlE: l know.
164
00:09:58,880 --> 00:09:59,869
(CRYlNG)
165
00:10:01,160 --> 00:10:04,311
l just need a second.
l just don't want him to see...
166
00:10:04,400 --> 00:10:06,231
l know how you feel. l felt the same way.
167
00:10:06,320 --> 00:10:08,470
l'll go back in. l will.
168
00:10:08,560 --> 00:10:11,279
He needs me, and l want to
be able to say goodbye, but it's like...
169
00:10:11,360 --> 00:10:13,874
-lt's like he's already gone.
-l know.
170
00:10:16,120 --> 00:10:17,599
There's a way.
171
00:10:18,880 --> 00:10:20,438
What? How?
172
00:10:20,520 --> 00:10:22,272
lt's a place. l've been there before.
173
00:10:22,360 --> 00:10:25,352
He'll be himself again,
and you can say goodbye.
174
00:10:26,160 --> 00:10:28,116
l don't understand,
then why haven't you already taken him?
175
00:10:28,200 --> 00:10:31,909
Because it's dangerous,
but l'm willing to risk it if you are.
176
00:10:38,320 --> 00:10:39,389
KELLER: All set?
177
00:10:39,920 --> 00:10:42,912
Remind me to register a complaintwith whosever idea this was.
178
00:10:43,000 --> 00:10:44,718
KELLER: lt was yours, actually.
179
00:10:44,800 --> 00:10:46,279
Oh. Oh.. .
180
00:10:46,360 --> 00:10:48,396
Well, complaint duly registered.
181
00:10:48,480 --> 00:10:49,799
KELLER: lt was a good idea
182
00:10:49,880 --> 00:10:51,677
to keep a recordof what's happening to you and how fast,
183
00:10:51,760 --> 00:10:53,318
-but if you'd rather not.. .-No, it's fine. lt's fine.
184
00:10:53,400 --> 00:10:55,311
-Start with my name, right?-KELLER: Right.
185
00:10:55,400 --> 00:10:57,231
l remembered something.
186
00:10:58,160 --> 00:10:59,354
My name is Dr. Rodney McKay.
187
00:10:59,440 --> 00:11:03,831
l'm head of the department of sciencesomething in Atlantis in the.. .
188
00:11:07,880 --> 00:11:09,233
For God's sake.. .
189
00:11:09,320 --> 00:11:10,435
ln the Pegasus Galaxy.
190
00:11:10,520 --> 00:11:12,476
KELLER: Okay, not bad, keep going.
191
00:11:13,360 --> 00:11:15,078
Jennifer, there's.. .
192
00:11:15,400 --> 00:11:17,595
There's something l wanted to.. .
193
00:11:18,240 --> 00:11:20,595
You know, while l remember,while l still can,
194
00:11:20,680 --> 00:11:22,716
something l wanted to say, before.. .
195
00:11:23,280 --> 00:11:24,508
KELLER: Go ahead.
196
00:11:27,520 --> 00:11:28,714
Jeannie.
197
00:11:29,440 --> 00:11:32,159
l wasn't expecting anyone this late.
198
00:11:32,240 --> 00:11:33,275
Yeah, l'm kind of one of those people
199
00:11:33,360 --> 00:11:36,113
who needs all the information
they can get.
200
00:11:38,440 --> 00:11:40,590
This is his most recent scan.
201
00:11:41,600 --> 00:11:46,594
This dark area that looks like a tumor
is actually a parasitic organism.
202
00:11:46,680 --> 00:11:50,355
lts tendrils spread far beyond
any hope of surgical extraction,
203
00:11:50,440 --> 00:11:52,431
and it's not responding to treatment.
204
00:11:52,520 --> 00:11:54,829
Even stasis barely slowed its progression.
205
00:11:54,920 --> 00:11:57,195
There are still a number
of drug combinations that...
206
00:11:57,280 --> 00:11:59,475
He was infected somehow
on his last mission?
207
00:11:59,560 --> 00:12:02,028
Well, maybe, but not necessarily.
208
00:12:02,120 --> 00:12:05,192
lt was too small to show up
on a scan at the time,
209
00:12:06,000 --> 00:12:07,319
but in the Pegasus Galaxy,
210
00:12:07,400 --> 00:12:10,790
the condition is fairly common
among the very old.
211
00:12:10,880 --> 00:12:12,472
Right, so why him?
212
00:12:13,640 --> 00:12:16,757
lt's possible we're all exposed to it
and fight it off.
213
00:12:16,840 --> 00:12:19,115
Rodney was already suffering
from a viral infection
214
00:12:19,200 --> 00:12:21,509
when he went on the mission at M44-5Y9,
215
00:12:21,600 --> 00:12:23,795
and then all that time in freezing water...
216
00:12:23,880 --> 00:12:25,836
So his resistance was low.
217
00:12:27,800 --> 00:12:31,873
The parasite doesn't so much as kill cells
as render them dormant,
218
00:12:31,960 --> 00:12:34,633
for reasons l still don't
completely understand.
219
00:12:34,720 --> 00:12:39,236
But the net result is
ever-diminishing brain function.
220
00:12:39,320 --> 00:12:42,995
As it spreads, he'll lose motor control,
regulation of organ function...
221
00:12:43,080 --> 00:12:46,117
Ronon's people call the disease
second childhood.
222
00:12:47,560 --> 00:12:49,596
-You talked to Ronon.
-Yes.
223
00:12:49,680 --> 00:12:51,398
Okay, l know what he's told you.
224
00:12:51,480 --> 00:12:53,311
That he's dying,
and there's nothing you can do.
225
00:12:53,400 --> 00:12:57,313
No, he's dying,
and l'm doing everything l can.
226
00:12:57,800 --> 00:12:59,518
l have to ask you.
227
00:13:00,280 --> 00:13:03,795
Why did you tell me you didn't recognize
the symptoms in time?
228
00:13:03,880 --> 00:13:05,632
Because he was already
showing the symptoms
229
00:13:05,720 --> 00:13:08,473
when he came back
from the mission, and
230
00:13:08,560 --> 00:13:10,073
l didn't see it.
231
00:13:11,840 --> 00:13:12,955
So?
232
00:13:13,040 --> 00:13:14,234
Just what the doctor ordered.
233
00:13:14,320 --> 00:13:17,471
-(CHUCKLlNG) Funny.
-You want my fruit cup?
234
00:13:17,560 --> 00:13:19,630
-No, no, no.
-l think you do.
235
00:13:20,000 --> 00:13:22,560
Eating from the patient's tray
is kind of frowned upon.
236
00:13:22,640 --> 00:13:24,073
Jennifer, we practically dated.
237
00:13:24,160 --> 00:13:25,752
You bought me one drink.
That's hardly dating.
238
00:13:25,840 --> 00:13:27,512
Right, so now l'm asking you
to have dinner with me.
239
00:13:27,600 --> 00:13:29,431
l mean, such as it is.
240
00:13:32,320 --> 00:13:33,753
l do love the fruit cup.
241
00:13:33,840 --> 00:13:36,434
Not that this is exactly
the dinner l had in mind, but...
242
00:13:36,520 --> 00:13:39,830
-ls that an invitation?
-Only if you promise to accept.
243
00:13:42,640 --> 00:13:45,598
KELLER: lf l wasn't so taken
by the new Rodney McKay,
244
00:13:45,680 --> 00:13:47,511
the parasite might have been
small enough for me to operate
245
00:13:47,600 --> 00:13:50,319
without causing significant brain trauma.
246
00:13:51,400 --> 00:13:54,517
By the time he started to forget,
it was too late.
247
00:13:56,280 --> 00:13:59,352
l haven't given up
on trying to find a treatment.
248
00:13:59,440 --> 00:14:01,510
Ronon told me about this place
249
00:14:01,600 --> 00:14:03,955
that could give Mere one more day
as himself again before he dies.
250
00:14:04,040 --> 00:14:05,553
Jeannie, you can't possibly believe...
251
00:14:05,640 --> 00:14:08,473
And that you're the one
who won't let him go.
252
00:14:09,200 --> 00:14:10,474
RONON: lt's on a planet called Talus.
253
00:14:10,560 --> 00:14:13,199
lt's one of the original worlds
of the Ancestors.
254
00:14:13,280 --> 00:14:15,589
lt took us about five or six hours
to get there from the gate,
255
00:14:15,680 --> 00:14:17,033
but l was just a kid
256
00:14:17,120 --> 00:14:18,951
and my grandfather had
to be carried most of the way.
257
00:14:19,040 --> 00:14:21,190
We could do it in about half that time.
258
00:14:21,280 --> 00:14:24,317
There's a small problem with that plan.
259
00:14:24,400 --> 00:14:26,356
The Wraith established
a major outpost there
260
00:14:26,440 --> 00:14:28,510
during the Replicator war.
261
00:14:28,600 --> 00:14:29,589
lt's still there.
262
00:14:29,680 --> 00:14:32,911
Yeah, that's never stopped us from going
anywhere we needed to go before.
263
00:14:33,160 --> 00:14:35,071
Well, it's not just that.
264
00:14:35,680 --> 00:14:36,829
You don't believe it's real.
265
00:14:36,920 --> 00:14:38,831
-l'm not saying...
-l am, actually.
266
00:14:38,920 --> 00:14:41,878
-l was there.
-Yes, but you were six years old.
267
00:14:42,760 --> 00:14:44,910
Ronon, listen to what you've told us.
268
00:14:45,000 --> 00:14:48,072
A magical shrine inside a cave,
behind a waterfall.
269
00:14:48,160 --> 00:14:49,309
Did l say it was magic?
270
00:14:49,400 --> 00:14:53,154
KELLER: No, but you did say that people
afflicted with McKay's condition
271
00:14:53,240 --> 00:14:56,038
suddenly revert
to their former selves for...
272
00:14:56,120 --> 00:14:58,953
The Shrine of Talus
is also known among my people
273
00:14:59,040 --> 00:15:01,190
for victims of the second childhood.
274
00:15:01,320 --> 00:15:05,108
lt offers the gift of one last day
and a quick death.
275
00:15:05,200 --> 00:15:07,031
That doesn't necessarily make it real.
276
00:15:07,120 --> 00:15:08,439
l'm telling you that in a matter of seconds
277
00:15:08,520 --> 00:15:11,990
l saw my grandfather go from someone
who couldn't speak his own name
278
00:15:12,080 --> 00:15:14,389
to the man that taught me
how to track and hunt.
279
00:15:14,480 --> 00:15:17,119
You learned to hunt
when you were six years old?
280
00:15:22,400 --> 00:15:25,198
For one day,
he got to hold his wife in his arms
281
00:15:25,280 --> 00:15:27,350
and share a meal
with the people that he loved,
282
00:15:27,440 --> 00:15:29,112
and then he died with honor.
283
00:15:29,200 --> 00:15:32,636
You can say l was too young to remember,
but l know what l saw,
284
00:15:32,720 --> 00:15:35,314
and we can do the same thing for McKay.
285
00:15:38,040 --> 00:15:41,715
lf you think that's not worth it,
you're wrong.
286
00:15:47,120 --> 00:15:49,873
l've never told anyone this, outside of...
287
00:15:52,920 --> 00:15:55,388
My father had
a disease called Alzheimer's.
288
00:15:55,480 --> 00:15:57,436
lt's similar in many respects
289
00:15:57,520 --> 00:16:00,114
to the condition
that Dr. McKay is suffering from.
290
00:16:00,200 --> 00:16:01,189
My point is,
291
00:16:01,280 --> 00:16:04,955
l had a similar moment with him
to the one you just described.
292
00:16:05,440 --> 00:16:08,398
He hadn't recognized me,
literally, for months,
293
00:16:09,040 --> 00:16:11,759
and then one day, out of the blue,
294
00:16:13,080 --> 00:16:15,435
he had a moment of absolute clarity.
295
00:16:15,520 --> 00:16:18,318
He said,
''Richard, what are you doing here?''
296
00:16:19,080 --> 00:16:21,992
And l said, ''Dad, l...
297
00:16:23,480 --> 00:16:25,198
''l'm here to see you.''
298
00:16:25,280 --> 00:16:26,713
And he said...
299
00:16:28,280 --> 00:16:30,555
He said, ''lsn't that wonderful?''
300
00:16:32,360 --> 00:16:34,430
And then he was gone again.
301
00:16:35,680 --> 00:16:37,398
Now, couldn't you be
remembering a similar...
302
00:16:37,480 --> 00:16:38,913
lt's not the same.
303
00:16:39,000 --> 00:16:41,150
-Ronon, look...
-l owe him this!
304
00:16:42,720 --> 00:16:44,199
-l'll take him myself.
-l'll go with him.
305
00:16:44,280 --> 00:16:45,838
Hold on, hold on.
306
00:16:47,320 --> 00:16:48,355
We know for a fact
307
00:16:48,440 --> 00:16:51,000
there are two hive ships
and 10,000 Wraith on the ground.
308
00:16:51,080 --> 00:16:54,595
lf we're even going to
consider this, all right,
309
00:16:54,680 --> 00:16:57,433
-we have to make a plan.
-Fine, make your plan.
310
00:16:57,520 --> 00:17:00,796
l'm sorry, but he's not going anywhere
without my permission,
311
00:17:00,880 --> 00:17:04,475
and you won't get that
until we talk to Rodney.
312
00:17:14,080 --> 00:17:15,433
Hey, Rodney.
313
00:17:16,040 --> 00:17:18,952
You got some visitors. John's here.
314
00:17:19,040 --> 00:17:21,634
So are Teyla and Ronon. The whole team.
315
00:17:22,880 --> 00:17:25,110
-Ronon Dex.
-That's right, buddy.
316
00:17:26,120 --> 00:17:27,678
l want to take you to a place,
317
00:17:27,760 --> 00:17:32,515
a place that's gonna give you a chance
to be yourself again for a little while.
318
00:17:36,440 --> 00:17:38,829
As you were before you became ill.
319
00:17:40,600 --> 00:17:41,828
Before...
320
00:17:46,480 --> 00:17:49,074
-Hey, pal.
-Hey, John.
321
00:17:51,400 --> 00:17:52,833
Truth is, we don't
322
00:17:53,880 --> 00:17:55,757
know exactly what's
gonna happen to you,
323
00:17:55,840 --> 00:17:58,798
but we're willing to try if you are.
324
00:17:58,880 --> 00:17:59,949
Okay.
325
00:18:00,720 --> 00:18:03,598
Okay. Okay, well, that settles it, then.
326
00:18:03,680 --> 00:18:05,033
No, it doesn't.
327
00:18:05,120 --> 00:18:08,635
-Rodney, they haven't told you everything.
-He doesn't need to know.
328
00:18:08,720 --> 00:18:11,917
The planet they want to take you to
is a Wraith outpost.
329
00:18:12,000 --> 00:18:14,070
Do you remember who the Wraith are?
330
00:18:14,160 --> 00:18:17,277
lt means going will be very,
very dangerous,
331
00:18:17,360 --> 00:18:20,238
not just for you, but for your friends.
332
00:18:20,320 --> 00:18:21,639
We're willing to take that risk.
333
00:18:21,720 --> 00:18:23,597
A risk for which,
334
00:18:23,680 --> 00:18:27,275
and l'm sorry, even if it works,
which l very much doubt,
335
00:18:29,480 --> 00:18:32,870
you might revert
to your former self for one day.
336
00:18:32,960 --> 00:18:36,316
Now, forgive me if that sounds
more like torture than a blessing.
337
00:18:36,400 --> 00:18:39,790
KELLER: We're still coming up with
new ideas on how to treat this thing,
338
00:18:39,880 --> 00:18:42,792
but if you do this, if you leave Atlantis...
339
00:18:43,680 --> 00:18:44,999
Atlantis...
340
00:18:45,680 --> 00:18:46,999
lt's over.
341
00:18:48,400 --> 00:18:49,992
l can't help you.
342
00:18:51,240 --> 00:18:52,912
(MUMBLlNG)
343
00:18:56,080 --> 00:18:57,308
TEYLA: Doctor.
344
00:19:02,000 --> 00:19:03,592
He doesn't understand.
345
00:19:03,680 --> 00:19:05,159
No, he doesn't,
346
00:19:05,920 --> 00:19:09,754
which means the decision on
whether or not to let him go is mine,
347
00:19:11,720 --> 00:19:14,917
and l haven't given up
on trying to cure my patient.
348
00:19:23,920 --> 00:19:26,070
JEANNlE: And you still haven't given up.
349
00:19:26,160 --> 00:19:28,993
No, because l don't think
the damage to the cells is permanent,
350
00:19:29,080 --> 00:19:31,150
which means if l can
safely remove the parasite...
351
00:19:31,240 --> 00:19:34,277
How long have you been at it? Weeks?
352
00:19:34,360 --> 00:19:37,397
And how many days does he have left?
What, two at most?
353
00:19:38,120 --> 00:19:40,873
Look, l know you've done
everything you can.
354
00:19:40,960 --> 00:19:44,748
l know you feel responsible
and you want to keep trying,
355
00:19:45,080 --> 00:19:48,197
but l'm his next of kin.
That makes the decision mine.
356
00:19:50,080 --> 00:19:51,832
And we're taking him.
357
00:19:55,400 --> 00:19:56,913
KELLER: lt's recording.
358
00:19:57,560 --> 00:19:59,073
Well, aren't you supposedto say, ''Action, '' or something?
359
00:19:59,160 --> 00:20:00,229
KELLER: Oh. Sorry.
360
00:20:00,640 --> 00:20:03,598
Kidding. Okay, here we go.
361
00:20:05,240 --> 00:20:06,992
My name is Dr. Rodney McKay.
362
00:20:07,080 --> 00:20:10,311
l am head of the scienceand research departments
363
00:20:10,400 --> 00:20:12,595
here in Atlantis, in the Pegasus Galaxy,
364
00:20:12,680 --> 00:20:15,877
in the local cluster,in the universe as we know it.
365
00:20:17,720 --> 00:20:21,998
The purpose of this logis to provide a baseline for myself
366
00:20:22,080 --> 00:20:26,358
and for Dr. Kellerto monitor the progress of my
367
00:20:29,000 --> 00:20:30,353
memory loss.
368
00:20:30,440 --> 00:20:31,668
(CHUCKLlNG)
369
00:20:31,760 --> 00:20:33,318
lronic, isn't it?
370
00:20:34,120 --> 00:20:35,758
By reciting the aforementioned,
371
00:20:35,840 --> 00:20:38,673
as well as a list of thingsl know like the back of my hand,
372
00:20:38,760 --> 00:20:43,834
starting with pi, to, say,12 decimals. 3. 14 15926535.. .
373
00:20:47,240 --> 00:20:49,390
-Rodney on board?
-Yes.
374
00:20:49,480 --> 00:20:50,674
Are we clear on the rules of engagement?
375
00:20:50,760 --> 00:20:52,512
We'll be in and out
before the Wraith even know it.
376
00:20:52,600 --> 00:20:54,192
WOOLSEY: Colonel Sheppard,
377
00:20:54,920 --> 00:20:57,514
if in fact Dr. McKay does regain his...
378
00:20:59,720 --> 00:21:01,438
Say goodbye for me.
379
00:21:08,680 --> 00:21:11,990
-l thought you didn't believe.
-ls that a prerequisite?
380
00:21:15,360 --> 00:21:17,316
He'll be glad you're here.
381
00:21:19,520 --> 00:21:21,954
All right, we're either gonna
get away with this, or we're not.
382
00:21:22,040 --> 00:21:24,838
lf we don't, the ride's going to be wild
and it's going to be fast,
383
00:21:24,920 --> 00:21:26,751
so l need everyone prepared.
384
00:21:26,840 --> 00:21:28,956
Jumper 3, standing by.
385
00:21:29,040 --> 00:21:30,871
Send a MALP through.
386
00:21:42,280 --> 00:21:45,272
WOOLSEY: The MALP is clear of the gate,
and they're firing on it from both sides
387
00:21:45,360 --> 00:21:47,794
of what appears to be a deep valley.
388
00:21:48,880 --> 00:21:50,711
WOOLSEY: lt's deploying smoke.
389
00:21:50,800 --> 00:21:53,758
You should have complete coverage
of the area in five seconds.
390
00:21:53,840 --> 00:21:55,558
Okay, see you tomorrow.
391
00:21:55,640 --> 00:21:56,959
l hope so.
392
00:22:15,320 --> 00:22:16,878
RONON: That's one hell of a valley.
393
00:22:16,960 --> 00:22:19,030
TEYLA: Do you think they detected us
before we were able to cloak?
394
00:22:19,120 --> 00:22:21,350
No, l think the smokescreen worked.
395
00:22:21,440 --> 00:22:24,477
Hopefully they think we just sent
a MALP through ahead of us
396
00:22:24,560 --> 00:22:27,279
and changed our mind
when they blew it up.
397
00:22:30,120 --> 00:22:32,156
SHEPPARD: All right, l'm going to do
a sweep of the landing area.
398
00:22:32,240 --> 00:22:34,834
Shouldn't take more than a few minutes.
399
00:22:36,040 --> 00:22:38,349
McKA Y: John, John!
400
00:22:38,440 --> 00:22:39,509
(PANTlNG)
401
00:22:46,680 --> 00:22:49,797
John! John!
402
00:22:50,880 --> 00:22:52,154
John!
403
00:22:52,240 --> 00:22:53,559
You were there, and then...
404
00:22:53,640 --> 00:22:55,358
Rodney, Rodney, l'm right here.
What's wrong?
405
00:22:55,880 --> 00:22:57,552
l woke up, everyone had left!
406
00:22:58,000 --> 00:22:59,399
Buddy, l'm...
407
00:22:59,520 --> 00:23:02,239
l'm sorry, l thought you'd fallen asleep.
408
00:23:02,320 --> 00:23:03,355
(GROANlNG)
409
00:23:03,440 --> 00:23:06,989
l was... l got so scared. l was sure that
410
00:23:07,080 --> 00:23:09,833
by morning what was left of my mind
was gonna be gone!
411
00:23:09,920 --> 00:23:11,478
l'm gonna take you back
to your quarters, okay?
412
00:23:11,560 --> 00:23:13,869
John, John, l've never been so scared.
l'm slipping away.
413
00:23:13,960 --> 00:23:15,837
l'm slipping away,
and l don't know how to stop myself!
414
00:23:15,920 --> 00:23:20,357
Look, you're still here. All right?
You're still here.
415
00:23:22,320 --> 00:23:24,276
Yeah. l am.
416
00:23:26,960 --> 00:23:29,394
And l'm not going anywhere.
417
00:23:29,480 --> 00:23:33,075
You know, you want to hang out,
you just hang out.
418
00:23:33,880 --> 00:23:36,030
l don't know what to do.
419
00:23:36,120 --> 00:23:38,918
l don't know what to do with myself. l'm...
420
00:23:39,360 --> 00:23:41,237
l'm sorry. l shouldn't have woken you up.
421
00:23:41,320 --> 00:23:43,914
All right, look, it's a nice night out.
422
00:23:44,200 --> 00:23:46,919
Let's go have some beer
on the pier, okay?
423
00:23:48,520 --> 00:23:50,909
-l drink beer?
-Yeah, a lot.
424
00:23:51,000 --> 00:23:52,319
Take this.
425
00:23:54,560 --> 00:23:56,471
Come on, buddy, let's go.
426
00:24:04,680 --> 00:24:06,193
McKAY: l don't know,
should l have another?
427
00:24:06,280 --> 00:24:07,872
SHEPPARD: What could happen?
428
00:24:10,560 --> 00:24:13,518
l shouldn't have banged
on your door like that. l feel ridiculous.
429
00:24:13,600 --> 00:24:14,589
Don't.
430
00:24:14,680 --> 00:24:15,715
(McKAY SlGHS )
431
00:24:17,800 --> 00:24:21,270
l've been trying to remember
the name of my sister's kid.
432
00:24:22,880 --> 00:24:23,995
Betty.
433
00:24:24,440 --> 00:24:25,589
Betty.
434
00:24:27,720 --> 00:24:29,711
Pretty sure that's not it.
435
00:24:30,920 --> 00:24:32,478
lt's Madison. See?
436
00:24:32,560 --> 00:24:34,869
-At least you remembered what it wasn't.
-There's an underrated skill.
437
00:24:34,960 --> 00:24:36,996
l'm just saying you may not be
as far gone as you think.
438
00:24:37,080 --> 00:24:38,911
l'm hiding it.
439
00:24:39,000 --> 00:24:41,389
Believe me, l've already forgotten more
than most people will ever know,
440
00:24:41,480 --> 00:24:43,391
and l know that sounds...
441
00:24:44,560 --> 00:24:46,676
-Arrogant, is that right?
-Yeah.
442
00:24:46,760 --> 00:24:48,557
(CHUCKLlNG) That works.
443
00:24:49,440 --> 00:24:52,512
This morning l was trying
to help Zelenka finish a device
444
00:24:52,600 --> 00:24:55,592
that was apparently my idea.
l was useless.
445
00:24:58,480 --> 00:25:02,155
Jennifer says it's going to get worse now
almost by the hour.
446
00:25:02,800 --> 00:25:05,837
ln a week or so,
l won't even remember my name.
447
00:25:09,920 --> 00:25:11,399
How's about...
448
00:25:15,680 --> 00:25:18,638
-How about we say goodbye now?
-No.
449
00:25:19,760 --> 00:25:21,990
-What do you mean, ''No''?
-l mean l'm not saying goodbye.
450
00:25:22,080 --> 00:25:23,832
-l'm saying it anyway.
-Well, l'm not listening.
451
00:25:23,920 --> 00:25:25,319
Yeah, but pretty soon
l won't even know who you are.
452
00:25:25,400 --> 00:25:26,389
Then l'll remind you.
453
00:25:26,480 --> 00:25:27,833
Yeah, but l don't want you
to see me like that.
454
00:25:27,920 --> 00:25:29,956
l want you to remember me as l am,
as your genius friend,
455
00:25:30,040 --> 00:25:32,315
-not as some...
-Not happening.
456
00:25:32,480 --> 00:25:33,833
-Please.
-You're stuck with me, Rodney.
457
00:25:33,920 --> 00:25:35,069
-Just accept it.
-Yeah, but...
458
00:25:35,160 --> 00:25:36,149
No!
459
00:25:37,760 --> 00:25:39,193
That's final.
460
00:25:43,080 --> 00:25:44,149
Okay.
461
00:25:46,480 --> 00:25:47,549
Okay.
462
00:25:53,280 --> 00:25:55,430
You're a good friend, Arthur.
463
00:25:57,560 --> 00:25:58,834
(BOTH LAUGHlNG)
464
00:26:17,640 --> 00:26:20,757
All right, landing area's clear.
l'm taking us in.
465
00:26:35,840 --> 00:26:37,478
McKAY: Where are we going?
466
00:26:37,560 --> 00:26:41,109
Up there, do you see?
Behind the waterfall, there is a cave,
467
00:26:41,200 --> 00:26:44,237
and when we get there, you will spend
a wonderful day with your friends.
468
00:26:44,320 --> 00:26:45,548
l'm tired.
469
00:26:45,640 --> 00:26:47,676
l know. We'll be there soon.
470
00:27:15,360 --> 00:27:16,554
(McKAY WHlMPERlNG)
471
00:27:21,280 --> 00:27:23,157
KELLER: So what do we do?
472
00:27:23,680 --> 00:27:24,795
RONON: We wait.
473
00:27:24,880 --> 00:27:27,792
SHEPPARD: Rodney. Look at the waterfall.
lt's cool, huh?
474
00:27:27,880 --> 00:27:28,869
No.
475
00:27:28,960 --> 00:27:29,949
(DEVlCE BEEPlNG)
476
00:27:30,040 --> 00:27:32,076
l'm getting very faint energy readings.
477
00:27:33,400 --> 00:27:36,233
-What kind of energy readings?
-l'm not sure.
478
00:27:38,200 --> 00:27:39,553
KELLER: Radiation?
479
00:27:39,640 --> 00:27:41,471
Not that l've ever seen.
480
00:27:41,560 --> 00:27:42,993
Maybe we can ask Rodney in a minute.
481
00:27:43,080 --> 00:27:44,069
John!
482
00:27:44,160 --> 00:27:45,479
Just hang in there, buddy.
483
00:27:45,560 --> 00:27:46,709
l want to go home now!
484
00:27:46,800 --> 00:27:48,756
Perhaps he should stand
closer to this tablet.
485
00:27:48,840 --> 00:27:51,195
l don't know. l think that's the source
of these energy readings.
486
00:27:51,280 --> 00:27:52,918
l want to go now!
487
00:27:53,000 --> 00:27:55,355
-A little bit longer.
-Go...
488
00:27:55,440 --> 00:27:57,317
(SCREAMlNG)
489
00:28:07,320 --> 00:28:08,833
Jeannie?
490
00:28:08,920 --> 00:28:10,399
l'm here, Mere.
491
00:28:11,800 --> 00:28:13,358
Yeah, obviously.
492
00:28:14,880 --> 00:28:16,154
He's back.
493
00:28:17,920 --> 00:28:20,753
Will someone please tell me
what the hell we're all doing here?
494
00:28:24,040 --> 00:28:25,917
Rodney McKay.
495
00:28:26,000 --> 00:28:30,152
l'm head of science and.. .And.. . And.. . And.. .
496
00:28:32,160 --> 00:28:33,434
Research.
497
00:28:34,400 --> 00:28:35,389
Damn it!
498
00:28:35,480 --> 00:28:37,471
-KELLER: lt's okay.-No, it is not.
499
00:28:40,520 --> 00:28:41,873
Atlantis.. .
500
00:28:43,560 --> 00:28:44,879
Pegasus.. .
501
00:28:45,800 --> 00:28:48,268
lt's 3. 14.. .
502
00:28:51,520 --> 00:28:52,953
l don't know.
503
00:28:55,560 --> 00:28:57,471
How can l not know that?
504
00:28:57,600 --> 00:28:59,352
KELLER: Do you want to stop?
505
00:29:02,080 --> 00:29:03,832
l keep seeing a face.
506
00:29:05,280 --> 00:29:07,271
Every time l close my eyes.
507
00:29:10,200 --> 00:29:12,031
l think it's my mother.
508
00:29:14,400 --> 00:29:16,152
l don't.. . l don't
509
00:29:17,520 --> 00:29:20,478
recognize her.. . lt was so long ago.
510
00:29:24,320 --> 00:29:26,390
She's saying words to me.
511
00:29:30,400 --> 00:29:31,992
l don't know them.
512
00:29:37,280 --> 00:29:39,840
McKAY: Well, you can start with,
what is this place?
513
00:29:39,920 --> 00:29:42,753
-RONON: lt's the Shrine of Talus.
-That means nothing to me.
514
00:29:42,840 --> 00:29:44,717
lt's a planet of the Ancestors.
We brought you here.
515
00:29:44,800 --> 00:29:46,119
Thank you, Mr. lnformation.
516
00:29:46,200 --> 00:29:47,872
Since when did he become
Ronon the Explainer,
517
00:29:47,960 --> 00:29:51,191
and why am l not in the infirmary?
What am l, better?
518
00:29:51,400 --> 00:29:52,799
l am better!
519
00:29:53,080 --> 00:29:54,069
No, you're not.
520
00:29:54,160 --> 00:29:55,991
l am. l can feel it. This is amazing!
521
00:29:56,080 --> 00:29:57,069
Mere, we brought you here
522
00:29:57,160 --> 00:30:00,675
so we could have a chance
to say goodbye to each other,
523
00:30:00,760 --> 00:30:02,239
but you're only going to feel like this
for about a day.
524
00:30:02,320 --> 00:30:04,595
-That's just how it works.
-What?
525
00:30:06,240 --> 00:30:08,356
What do you remember?
526
00:30:09,080 --> 00:30:10,718
l remember you not wanting me
to say goodbye then.
527
00:30:10,800 --> 00:30:12,199
Why now, all of a sudden?
528
00:30:12,280 --> 00:30:13,918
McKAY: Look, and why one day?
What's with that?
529
00:30:14,000 --> 00:30:16,150
lt is a gift of the shrine and from all of us
530
00:30:16,240 --> 00:30:18,390
who risked great danger
to bring you here,
531
00:30:18,480 --> 00:30:20,789
one last chance to be with those you love.
532
00:30:20,880 --> 00:30:22,359
And then what?
533
00:30:25,320 --> 00:30:26,435
l die?
534
00:30:26,520 --> 00:30:28,158
-With honor.
-And dignity.
535
00:30:28,240 --> 00:30:29,992
Yeah, well, screw that, l'll just stay here.
536
00:30:30,080 --> 00:30:32,036
-Doesn't work that way.
-Why not?
537
00:30:32,120 --> 00:30:34,588
One, this is a Wraith-controlled planet.
538
00:30:34,680 --> 00:30:37,240
And we're detecting ionizing radiation.
539
00:30:37,320 --> 00:30:38,958
ln fact, we shouldn't be
standing this close to the shrine.
540
00:30:39,040 --> 00:30:41,270
You gotta be kidding me.
541
00:30:41,360 --> 00:30:42,349
How could you let them do this to me?
542
00:30:42,440 --> 00:30:43,953
Don't blame her.
She didn't even want to do this.
543
00:30:44,040 --> 00:30:46,395
McKAY: Then whose brilliant idea was it?
544
00:30:46,480 --> 00:30:48,789
-Mine.
-We all thought it was a good thing.
545
00:30:48,880 --> 00:30:50,711
How could this possibly be a good thing?
546
00:30:51,440 --> 00:30:54,034
Look, l got past the humiliation,
l've said my goodbyes.
547
00:30:54,120 --> 00:30:58,079
Meredith, l'm sorry this happened to you,
but l'm not sorry that l got this chance.
548
00:30:58,160 --> 00:31:00,469
Please, just try to see this
as an opportunity and not...
549
00:31:00,560 --> 00:31:01,879
Torture?
550
00:31:07,840 --> 00:31:09,831
Look, l'm sorry, l just...
551
00:31:10,920 --> 00:31:14,595
l thought l was going to be okay,
and then now you tell me...
552
00:31:18,080 --> 00:31:19,991
Did you have
some kind of itinerary planned?
553
00:31:20,080 --> 00:31:22,958
Well, actually,
we're going to have a big feast first.
554
00:31:23,040 --> 00:31:24,473
Last supper, huh?
555
00:31:24,560 --> 00:31:26,994
Well, suits your messiah complex.
556
00:31:28,480 --> 00:31:29,549
True.
557
00:31:31,120 --> 00:31:33,111
Please don't be mad at me.
558
00:31:34,880 --> 00:31:38,111
l guess if l had to choose the people
l would spend my last day with, then...
559
00:31:38,200 --> 00:31:39,349
(DEVlCE BEEPlNG)
560
00:31:42,480 --> 00:31:43,833
What is it?
561
00:31:45,720 --> 00:31:48,359
Honestly, l didn't expect it to work.
562
00:31:48,440 --> 00:31:51,193
l expected nothing would happen,
and that would be that.
563
00:31:51,280 --> 00:31:53,475
So why did it?
564
00:31:55,840 --> 00:31:59,037
You don't believe in magic shrines
any more than l do.
565
00:31:59,120 --> 00:32:00,951
Show him the readings.
566
00:32:07,000 --> 00:32:08,638
-Hmm.
-That's what l said.
567
00:32:08,720 --> 00:32:10,039
You said, ''Hmm?''
568
00:32:10,120 --> 00:32:12,395
l just meant that
l thought it was weird, too.
569
00:32:12,480 --> 00:32:13,674
So what do you think, antimatter?
570
00:32:13,760 --> 00:32:16,558
Or a super-heavy element the Ancients
used to use as an energy source.
571
00:32:16,640 --> 00:32:17,629
McKAY: l've never seen it before.
572
00:32:17,720 --> 00:32:19,711
JEANNlE: Or created to power
whatever this place used to be.
573
00:32:19,800 --> 00:32:22,155
Well, who could tell what that is?
lt must be thousands of years since...
574
00:32:22,240 --> 00:32:23,229
(DEVlCE BEEPlNG)
575
00:32:23,320 --> 00:32:24,912
-Whoa ! See that spike?
-RONON: Come on, this is your party.
576
00:32:25,000 --> 00:32:26,831
-Let's have some fun.
-McKAY: For me, this is fun.
577
00:32:26,920 --> 00:32:28,399
Just save me some ham.
578
00:32:28,480 --> 00:32:29,754
There it goes again.
579
00:32:29,840 --> 00:32:31,512
lt's like some kind of
intermittent gamma that's...
580
00:32:31,600 --> 00:32:33,318
-Come with me.
-What? Why?
581
00:32:33,400 --> 00:32:35,038
Because l need to find out something.
582
00:32:35,120 --> 00:32:37,270
-Where are we going?
-Hopefully all the way back to Atlantis.
583
00:32:37,360 --> 00:32:39,191
(SCREAMlNG)
584
00:32:43,680 --> 00:32:46,353
-KELLER: Sorry.
-Why did you do that?
585
00:32:46,960 --> 00:32:50,555
To determine whether the parasite
would expand rapidly back into his brain
586
00:32:50,640 --> 00:32:53,757
when we took him from
the radiation source, and l think it did.
587
00:32:53,840 --> 00:32:56,149
KELLER: The reason why his symptoms
disappeared when we came here
588
00:32:56,240 --> 00:32:59,073
was because it contracted
to protect itself.
589
00:33:00,000 --> 00:33:01,592
All right, well,
what does that mean for us?
590
00:33:01,680 --> 00:33:04,638
That leaving this chamber
will probably kill him.
591
00:33:04,720 --> 00:33:07,109
KELLER: We can't take him back
to Atlantis.
592
00:33:07,320 --> 00:33:08,389
KELLER: So
593
00:33:09,400 --> 00:33:13,473
we're gonna have to find a way
for me to operate on him right here.
594
00:33:26,720 --> 00:33:29,280
l thought you already tried radiation.
595
00:33:29,360 --> 00:33:32,158
l did, but we've never
come across this kind before.
596
00:33:32,240 --> 00:33:35,835
The parasite is radiosensitive to it.
That's why the shrine works.
597
00:33:35,920 --> 00:33:37,433
You feel fine for one day
598
00:33:37,520 --> 00:33:40,273
until the radiation starts
making you feel sick and then you leave.
599
00:33:40,360 --> 00:33:41,429
The farther away you get, the more rapidly
600
00:33:41,520 --> 00:33:43,033
the parasite expands back into your brain.
601
00:33:43,120 --> 00:33:45,475
And your day is over. l get it.
602
00:33:45,560 --> 00:33:48,028
So, if we're here,
it's small enough to operate?
603
00:33:48,120 --> 00:33:49,269
Well, l'm guessing here,
604
00:33:49,360 --> 00:33:52,113
but that's the only thing l can think of
that would explain his sudden remission,
605
00:33:52,200 --> 00:33:54,509
but l'm not going to know for certain
until l get in there.
606
00:33:54,600 --> 00:33:55,919
How are you going to manage that
with a field kit?
607
00:33:56,000 --> 00:33:58,719
l don't. We would have to
bring equipment back from Atlantis.
608
00:33:58,800 --> 00:34:00,358
Well, that's a problem.
609
00:34:00,680 --> 00:34:02,318
What if we radio Atlantis and ask them
610
00:34:02,400 --> 00:34:03,879
to send a second Jumper through
with what l need?
611
00:34:03,960 --> 00:34:06,758
-No, we can't.
-l need that equipment, John.
612
00:34:07,040 --> 00:34:09,395
The Wraith are never going
to fall for the same trick twice.
613
00:34:09,480 --> 00:34:11,357
Even if somehow they don't
pick up on our radio signal,
614
00:34:11,440 --> 00:34:14,238
and even if the second Jumper makes it
through the gauntlet,
615
00:34:14,320 --> 00:34:16,470
they're gonna know we're here.
We'll never make it back to Atlantis.
616
00:34:16,560 --> 00:34:18,551
lf we don't try, he's dead.
617
00:34:21,760 --> 00:34:24,274
-What do you need?
-To operate? l already told you.
618
00:34:24,360 --> 00:34:27,272
No, bare minimum, what do you need?
619
00:34:28,080 --> 00:34:29,798
More than l have in my medical kit.
620
00:34:29,880 --> 00:34:33,111
l mean, l'd need a scanner
to find out the location of the parasite,
621
00:34:33,200 --> 00:34:36,192
l'd need the proper tools
to cut his skull open...
622
00:34:36,280 --> 00:34:37,599
All right.
623
00:34:38,840 --> 00:34:39,989
l got an idea.
624
00:34:40,080 --> 00:34:42,548
Keep him as far away
from this thing as he can stand.
625
00:34:43,560 --> 00:34:44,629
We'll be back in 20 minutes.
626
00:35:14,720 --> 00:35:16,950
You can't expect me
to operate with those.
627
00:35:17,040 --> 00:35:20,555
Well, l've seen surgical drills,
they're not that much different.
628
00:35:20,640 --> 00:35:21,959
Fine, assuming we can open him up,
629
00:35:22,040 --> 00:35:26,079
l still have no way of knowing
where the parasite has contracted to.
630
00:35:30,800 --> 00:35:31,994
We can use this.
631
00:35:32,080 --> 00:35:34,435
-A life signs detector?
-Yeah. Why not?
632
00:35:34,520 --> 00:35:37,910
lt's just not designed to do
what l need it to do on the correct scale.
633
00:35:38,000 --> 00:35:40,116
We'll have Jeannie modify it.
634
00:35:40,440 --> 00:35:42,510
No, you don't understand.
635
00:35:42,600 --> 00:35:45,353
The radiation is compromising
his immune system as we speak,
636
00:35:45,440 --> 00:35:48,193
which means if l don't kill him,
the infection he's bound to get
637
00:35:48,280 --> 00:35:50,748
by being operated on in a damp cave
almost certainly will!
638
00:35:50,840 --> 00:35:54,628
Look, if we don't do something, he's dead.
639
00:35:55,240 --> 00:35:56,559
You said it.
640
00:35:56,640 --> 00:35:57,675
McKAY: Absolutely not!
641
00:35:57,760 --> 00:35:59,432
We're talking about saving your life.
642
00:35:59,520 --> 00:36:02,796
Look, my brain is not some new deck
off the back of your house.
643
00:36:02,880 --> 00:36:04,552
l'm not the one doing the surgery.
644
00:36:04,640 --> 00:36:06,358
Yeah, and as my parting advice,
645
00:36:06,440 --> 00:36:09,159
you need to stop letting these guys
talk you into doing stupid things.
646
00:36:09,240 --> 00:36:11,834
-l can do it.
-Really?
647
00:36:11,920 --> 00:36:14,229
And l'm fairly sure
l can modify the life signs detector.
648
00:36:14,320 --> 00:36:16,390
-Yeah, with my help.
-So help.
649
00:36:16,480 --> 00:36:19,597
Look, this isn't one of those PBS brain
surgeries where my skull is wide open
650
00:36:19,680 --> 00:36:20,669
and we're having a conversation...
651
00:36:20,760 --> 00:36:21,954
l have enough anesthetic to put you out.
652
00:36:22,040 --> 00:36:23,029
You're not going to feel a thing.
653
00:36:23,120 --> 00:36:25,236
Yeah, it's probably a hammer.
654
00:36:25,640 --> 00:36:28,313
Time is of the essence, Rodney.
You need to make a decision.
655
00:36:28,400 --> 00:36:30,311
Please, Mere. Let us try.
656
00:36:30,400 --> 00:36:32,072
Look, obviously
l'd get around to consenting.
657
00:36:32,160 --> 00:36:34,720
lt's just, you've thrown
an awful lot at me all at once.
658
00:36:34,800 --> 00:36:36,153
That's life.
659
00:36:37,120 --> 00:36:38,712
All right, well, let me have a little ham.
660
00:36:38,800 --> 00:36:41,075
No. No food before surgery.
661
00:36:45,320 --> 00:36:46,753
Bye, Jeannie.
662
00:36:48,920 --> 00:36:50,876
Sorry l was mean sometimes.
663
00:36:53,000 --> 00:36:54,558
Bye. Bye, Teyla.
664
00:36:56,640 --> 00:36:58,153
Bye, Ronon Dex.
665
00:37:01,840 --> 00:37:03,159
Bye, John.
666
00:37:09,040 --> 00:37:10,075
Bye.
667
00:37:26,600 --> 00:37:28,989
KELLER: l'm going to have to cut here,
668
00:37:30,840 --> 00:37:31,989
here
669
00:37:32,800 --> 00:37:34,028
and here,
670
00:37:34,640 --> 00:37:36,551
and drill those points to resect the area.
671
00:37:36,640 --> 00:37:37,709
SHEPPARD: Okay.
672
00:37:38,440 --> 00:37:40,635
l don't want to penetrate the dura layers
until we get to that stage,
673
00:37:40,720 --> 00:37:43,154
so hold him as still as you can.
674
00:37:44,960 --> 00:37:45,949
Go.
675
00:38:13,760 --> 00:38:14,749
(DRlLL WHlRRlNG)
676
00:38:21,040 --> 00:38:23,952
l took too long reconfiguring
the life signs detector.
677
00:38:24,040 --> 00:38:25,837
l haven't given her enough time
to perform the surgery
678
00:38:25,920 --> 00:38:28,514
before his immune system
is compromised.
679
00:38:31,400 --> 00:38:33,038
Damn it, l went too far. Hold him steady.
680
00:38:33,120 --> 00:38:34,439
l'm trying.
681
00:38:37,400 --> 00:38:39,755
lt's the parasite, it's moving.
682
00:38:39,840 --> 00:38:42,274
Maybe it knows we're going after it.
683
00:38:42,960 --> 00:38:43,949
l don't think so.
684
00:38:44,040 --> 00:38:46,679
l think it instinctually wants
to get away from the radiation source,
685
00:38:46,760 --> 00:38:48,876
and we've just shown it the way out.
686
00:38:56,400 --> 00:39:00,279
Ronon, we're going to need
that gun of yours in about 10 seconds.
687
00:39:20,800 --> 00:39:22,791
You could have stepped on it.
688
00:39:22,880 --> 00:39:24,757
She told me to shoot it.
689
00:39:25,480 --> 00:39:26,833
lt's clear.
690
00:39:29,560 --> 00:39:31,232
You did a good job.
691
00:39:31,800 --> 00:39:33,028
You, too.
692
00:39:37,000 --> 00:39:38,672
Let's get him home.
693
00:39:52,160 --> 00:39:54,754
Why don't you go get some sleep?
l'm gonna be here all night.
694
00:39:54,840 --> 00:39:57,308
lt's okay. l'd like to be here
when he wakes up.
695
00:39:57,400 --> 00:39:59,470
Well, it could be a while.
696
00:39:59,560 --> 00:40:01,949
He does love to sleep, our Rodney.
697
00:40:02,040 --> 00:40:03,871
You should've seen him
when he was a teenager.
698
00:40:03,960 --> 00:40:06,155
Who can sleep with all the talking?
699
00:40:06,240 --> 00:40:07,229
Hi.
700
00:40:08,760 --> 00:40:09,749
Hi.
701
00:40:10,200 --> 00:40:12,839
You still all there?
702
00:40:15,560 --> 00:40:17,869
Well, there was so much to spare.
703
00:40:19,920 --> 00:40:21,319
(McKAY SlGHlNG)
704
00:40:22,280 --> 00:40:23,599
Thank you.
705
00:40:24,760 --> 00:40:26,352
You're welcome.
706
00:40:26,440 --> 00:40:27,953
That was scary.
707
00:40:28,760 --> 00:40:30,079
For me, too.
708
00:40:33,480 --> 00:40:34,993
You hungry?
709
00:40:36,760 --> 00:40:37,988
Peckish.
710
00:40:38,920 --> 00:40:40,956
l'll go order you something.
711
00:40:46,640 --> 00:40:50,030
Jennifer, there's something l wanted to.. .
712
00:40:52,400 --> 00:40:53,913
While l remember, while l still can,
713
00:40:54,000 --> 00:40:56,639
there's something l wanted to say before.. .
714
00:40:57,120 --> 00:40:58,348
KELLER: Go ahead.
715
00:40:58,680 --> 00:40:59,715
l.. .
716
00:41:02,720 --> 00:41:04,073
l love you.
717
00:41:05,880 --> 00:41:07,950
l've loved you for some time now.
718
00:41:12,000 --> 00:41:15,310
Okay, where was l?
56762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.