All language subtitles for Stargate Atlantis Season 05 Episode 01 - Search and Rescue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:02,758 SHEPPARD: Previously on Stargate Atlantis. 2 00:00:02,840 --> 00:00:07,197 I believe I had a vision last night. I saw Kanaan, the father of my son. 3 00:00:07,480 --> 00:00:08,879 - Save us. - Where are you? 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,757 (WRAITH DARTS DRONE OVERHEAD) 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,110 I came for you, just like you asked. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,474 Like I asked. 7 00:00:14,560 --> 00:00:16,596 - Michael... - I was the one in your visions. 8 00:00:17,000 --> 00:00:19,958 SHEPPARD: I was sent back in time? McKAY: In fact, you were sent forward. 9 00:00:20,160 --> 00:00:24,233 I've loaded all the intel we got on Michael after your disappearance, 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,515 including the address where we found Teyla. 11 00:00:26,600 --> 00:00:29,239 Quickly. You must release me. 12 00:00:29,320 --> 00:00:30,469 Teyla? 13 00:00:33,280 --> 00:00:34,508 Whoa! 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,718 - John! - I know where Teyla is. 15 00:00:36,800 --> 00:00:39,792 My child is of no concern to you. 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,632 I have great plans for him. 17 00:00:41,960 --> 00:00:42,949 I think we're too early, though, 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,598 but he's going to bring her here to have the baby. 19 00:00:44,680 --> 00:00:48,309 Colonel, it's a booby trap! We've gotta get out of here now! 20 00:01:01,360 --> 00:01:03,794 This is perfect. Just what I needed. 21 00:01:04,840 --> 00:01:07,673 It truly has been a hectic several weeks. 22 00:01:07,760 --> 00:01:09,239 Try four years. 23 00:01:09,720 --> 00:01:11,039 Very true. 24 00:01:12,120 --> 00:01:15,635 In a way, it makes these calmer moments even more special. 25 00:01:16,280 --> 00:01:19,352 I cherish these times, when it is just you and me. 26 00:01:19,880 --> 00:01:21,029 Me, too. 27 00:01:25,120 --> 00:01:27,554 You... You've got an early morning. 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,269 I never got to properly thank you. 29 00:01:33,280 --> 00:01:35,111 - For what? - (CHUCKLES) "For what?" 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,598 For rescuing me. 31 00:01:40,800 --> 00:01:42,233 From Michael. 32 00:01:43,240 --> 00:01:47,791 I never gave up hope, because I knew. I knew that you would come for me, John. 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,275 I know this sounds crazy, but 34 00:01:53,000 --> 00:01:54,672 I don't remember 35 00:01:57,000 --> 00:01:57,989 rescuing you. 36 00:01:58,080 --> 00:02:01,470 You don't remember rescuing her because you didn't, 37 00:02:01,560 --> 00:02:03,755 just like you never rescued me. 38 00:02:03,840 --> 00:02:04,829 (GASPS) 39 00:02:12,280 --> 00:02:14,555 RONON: Sheppard! Hey, buddy. 40 00:02:17,560 --> 00:02:20,996 - SHEPPARD: What happened? - Michael's compound, it collapsed on us. 41 00:02:23,280 --> 00:02:24,269 (GROANS IN PAIN) 42 00:02:24,360 --> 00:02:25,509 Hey. 43 00:02:28,160 --> 00:02:31,232 - I think I... - Yeah, hold on, let me take a look. 44 00:02:31,320 --> 00:02:33,038 (SHEPPARD PANTING) 45 00:02:38,240 --> 00:02:39,798 (GASPS IN PAIN) 46 00:02:41,480 --> 00:02:42,469 Oh... 47 00:02:42,560 --> 00:02:43,595 (WHEEZING) 48 00:02:44,200 --> 00:02:46,270 What the hell was that? 49 00:02:46,360 --> 00:02:48,715 Just a little scrape, no big deal. 50 00:02:50,040 --> 00:02:53,953 - What about the others? - I don't know. We got separated. 51 00:02:55,120 --> 00:02:56,951 Try them on the radio. 52 00:02:57,720 --> 00:02:59,358 (STATIC CRACKLING) 53 00:02:59,720 --> 00:03:00,914 (COUGHING) 54 00:03:03,240 --> 00:03:05,196 There's no signal. There's too much interference. 55 00:03:05,280 --> 00:03:07,111 I'm pretty sure my leg is broken. 56 00:03:07,200 --> 00:03:09,555 Yeah, I think I'm remarkably fine. 57 00:03:09,640 --> 00:03:11,358 Well, isn't that wonderful? 58 00:03:11,440 --> 00:03:14,079 That brings me great comfort. Thank you. 59 00:03:15,880 --> 00:03:18,758 I don't think we're that deep. I can see daylight. 60 00:03:18,840 --> 00:03:20,432 If I can just... 61 00:03:21,040 --> 00:03:22,951 LORNE: Ow! Ah! 62 00:03:23,320 --> 00:03:24,958 (LORNE CRIES OUT IN PAIN) 63 00:03:25,240 --> 00:03:27,037 - I'm sorry! - I just posted Edison 64 00:03:27,120 --> 00:03:29,588 at the entrance to the building. He'll get help. 65 00:03:29,680 --> 00:03:32,638 That is, assuming he wasn't hit by falling debris. 66 00:03:32,720 --> 00:03:34,790 Doc, the Daedalus left Atlantis 67 00:03:34,880 --> 00:03:37,348 while we were still confirming Sheppard's story. 68 00:03:37,440 --> 00:03:40,159 With that kind of a head start, they should be here in less than 69 00:03:40,240 --> 00:03:43,835 three hours, so one way or the other, help is on the way. 70 00:03:43,920 --> 00:03:47,196 I'm sorry, I'm just... I'm not good in tight spaces. 71 00:03:47,280 --> 00:03:52,479 Look, there's no bad guys around, okay? No bad guys, just a lot of debris, 72 00:03:52,560 --> 00:03:56,633 so if you could please just sit tight and try not to make the ceiling collapse, 73 00:03:56,720 --> 00:03:58,472 that would be great. 74 00:03:58,560 --> 00:04:02,633 Okay, no bad guys. Just sit tight. 75 00:04:58,600 --> 00:04:59,953 (BEEPING) 76 00:05:13,080 --> 00:05:15,514 - MICHAEL: When did you get this? - Moments ago. 77 00:05:17,080 --> 00:05:18,638 Change of plans. 78 00:05:19,480 --> 00:05:21,516 We're setting a new course. 79 00:05:23,320 --> 00:05:26,039 Our compound has been compromised. 80 00:06:43,280 --> 00:06:45,840 WOMAN: Unscheduled offworld activation! 81 00:06:45,920 --> 00:06:48,036 It's Lieutenant Edison's IDC. 82 00:06:51,320 --> 00:06:52,719 What happened? Where's the rest of your team? 83 00:06:52,800 --> 00:06:55,598 There was a massive explosion. Everyone was in the main compound. 84 00:06:55,680 --> 00:06:57,352 The whole building imploded on itself. 85 00:06:57,440 --> 00:07:00,238 - Were there any survivors? - Radios are down. I don't know. 86 00:07:00,320 --> 00:07:01,639 I just thought I should get back here, and... 87 00:07:01,720 --> 00:07:04,996 No, you did the right thing. Get him to the Infirmary. 88 00:07:05,480 --> 00:07:07,550 - How far away is the Daedalus? - Still two hours out. 89 00:07:07,640 --> 00:07:08,834 We can't wait that long. 90 00:07:08,920 --> 00:07:11,798 Have the combat engineers gear up, and have Dr. Keller ready her away team. 91 00:07:11,880 --> 00:07:13,154 Yes, ma'am. 92 00:07:24,040 --> 00:07:25,029 What are you doing? 93 00:07:25,120 --> 00:07:27,076 I'm claustrophobic. I'm trying to keep my mind busy, 94 00:07:27,160 --> 00:07:30,516 which is hard because, you know, it's my mind. 95 00:07:30,600 --> 00:07:31,635 Yeah. 96 00:07:31,720 --> 00:07:34,439 Well, there's no way anything useful survived that implosion. 97 00:07:34,520 --> 00:07:35,748 Speak for yourself. 98 00:07:35,840 --> 00:07:37,193 You know what I mean, Doc. 99 00:07:37,280 --> 00:07:38,998 Look, I found a bunch of computer parts, all right? 100 00:07:39,080 --> 00:07:40,672 The motherboards are all fried or snapped, 101 00:07:40,760 --> 00:07:42,830 but some of these hard drives look like they might still be intact. 102 00:07:42,920 --> 00:07:44,069 If I could just get the power to... 103 00:07:44,160 --> 00:07:45,195 (ELECTRONIC SIGNAL BEEPING) 104 00:07:45,360 --> 00:07:46,759 McKAY: Hello, hello. 105 00:07:47,400 --> 00:07:49,118 - Whoa. - What, is it something good? 106 00:07:49,200 --> 00:07:51,236 I don't know. There's a lot of information. 107 00:07:51,320 --> 00:07:52,514 Hold on. 108 00:07:53,960 --> 00:07:55,871 I think I just hit the jackpot. 109 00:07:55,960 --> 00:07:57,791 What, some way to broadcast a signal? 110 00:07:57,880 --> 00:08:00,838 Let people know our location? Speed up the rescue, what? 111 00:08:00,920 --> 00:08:02,876 No, although in hindsight, I would say you're right, 112 00:08:02,960 --> 00:08:04,598 that should probably be considered the jackpot, 113 00:08:04,680 --> 00:08:07,638 but no, this is a hard drive. I can only access what's on it. 114 00:08:07,720 --> 00:08:08,789 Which is? 115 00:08:08,880 --> 00:08:11,838 It's Michael's wiki. It survived the explosion. 116 00:08:11,920 --> 00:08:13,797 - The what? - Michael's database. 117 00:08:13,880 --> 00:08:15,677 There's a large chunk of it, maybe the whole thing, too. 118 00:08:15,760 --> 00:08:19,196 I mean, we've got base schematics, medical research information, 119 00:08:19,280 --> 00:08:21,350 list of planets. Do you know what this means? 120 00:08:21,440 --> 00:08:23,635 Yeah, it means we're still stuck here, 121 00:08:23,720 --> 00:08:25,119 and I still have a broken leg. 122 00:08:25,200 --> 00:08:26,872 Yeah, in the short term, but if we get out of here... 123 00:08:26,960 --> 00:08:28,313 If? 124 00:08:28,400 --> 00:08:30,231 We'd have him on the run. He'd be finished! Look, if Michael... 125 00:08:30,320 --> 00:08:31,514 (BEEPING) 126 00:08:32,120 --> 00:08:33,269 Oh, no. 127 00:08:34,080 --> 00:08:35,069 What? 128 00:08:35,160 --> 00:08:37,833 Look, I don't want to concern you any more than you actually already are, 129 00:08:37,920 --> 00:08:39,672 but if I'm reading this correctly, then Michael is... 130 00:08:39,760 --> 00:08:41,796 - Shut up. - No, no, you shut up. This is important. 131 00:08:41,880 --> 00:08:44,314 - If Michael is... - Shh! Quit making noise! 132 00:08:45,320 --> 00:08:46,799 It's footsteps. 133 00:08:47,840 --> 00:08:49,432 Okay, revise that. Start making noise. 134 00:08:49,520 --> 00:08:51,829 - Hey! Down here! - Hey! 135 00:08:51,920 --> 00:08:53,592 - We're down here! - Help! 136 00:08:53,680 --> 00:08:55,318 - Help! - Hey! 137 00:08:55,400 --> 00:08:57,072 - Help! Hey! - Hey! Help! 138 00:08:59,000 --> 00:09:00,718 (MUFFLED CRIES ECHO) 139 00:09:02,440 --> 00:09:03,839 MAN: Peters! 140 00:09:03,920 --> 00:09:06,275 Yeah, bring them straight through. 141 00:09:07,200 --> 00:09:10,795 CARTER: All right, we've got four life signs in two different locations. 142 00:09:10,880 --> 00:09:13,030 First two should be right beneath us. 143 00:09:13,120 --> 00:09:14,109 (MUFFLED CRIES) 144 00:09:14,200 --> 00:09:15,918 - Listen... - McKAY: Hey! We're down here! 145 00:09:16,000 --> 00:09:17,274 Down here! 146 00:09:17,800 --> 00:09:19,995 Hey! Hey, hey! Down here! 147 00:09:20,280 --> 00:09:22,271 McKay? Is that you? 148 00:09:22,360 --> 00:09:23,554 Oh. Thank God. Yes! 149 00:09:23,640 --> 00:09:25,392 I'm trapped down here with Lorne! 150 00:09:25,480 --> 00:09:27,471 - CARTER: Are you okay? - We're fine! 151 00:09:27,560 --> 00:09:29,676 - Hey, Doc. - Right, right, right. 152 00:09:29,760 --> 00:09:31,955 Okay, Lorne's got a broken leg. 153 00:09:32,760 --> 00:09:35,479 All right, McKay, stay put. We've got combat engineers here. 154 00:09:35,560 --> 00:09:37,551 We're gonna dig you out. 155 00:09:37,760 --> 00:09:38,749 Well, hurry up! 156 00:09:38,840 --> 00:09:41,149 We'll work as fast as is safe, Rodney! 157 00:09:41,240 --> 00:09:42,229 No, no, no. You don't understand. 158 00:09:42,320 --> 00:09:45,198 I just found out that when the self-destruct is initiated, 159 00:09:45,280 --> 00:09:48,113 it's automatically programmed to send a subspace burst. 160 00:09:48,200 --> 00:09:49,997 Michael's probably already on his way. 161 00:09:50,080 --> 00:09:51,911 It's doesn't look like they're too far down. 162 00:09:52,000 --> 00:09:54,230 We should be able to get them out inside of an hour. 163 00:09:54,320 --> 00:09:56,550 Well, what about the other two? 164 00:09:57,440 --> 00:09:58,919 They're a lot deeper. 165 00:09:59,000 --> 00:10:02,709 Well, the Daedalus will be here soon, so then we can just beam them out, right? 166 00:10:02,800 --> 00:10:04,995 As long as Michael doesn't get here first. 167 00:10:05,080 --> 00:10:08,038 All right, let's get started! 168 00:10:08,120 --> 00:10:11,157 Rivers, take a Jumper into orbit and keep a lookout for Michael's ship. 169 00:10:11,240 --> 00:10:13,708 Let me know the second he gets here. 170 00:10:18,960 --> 00:10:22,191 MAN 1: Right, yeah, right through here. MAN 2: I got it. 171 00:10:31,720 --> 00:10:35,918 Okay. One, two, three... 172 00:10:36,000 --> 00:10:37,149 (STRAINlNG) 173 00:10:40,040 --> 00:10:41,189 (GRUNTING) 174 00:10:41,280 --> 00:10:43,271 (PANTING) 175 00:10:43,840 --> 00:10:45,432 This thing ain't moving. 176 00:10:45,520 --> 00:10:47,431 I wonder what happened to the others. 177 00:10:47,520 --> 00:10:49,078 I don't know. 178 00:10:49,160 --> 00:10:52,311 It happened pretty quick. I doubt that many people made it out. 179 00:10:52,400 --> 00:10:53,992 So stupid. 180 00:10:54,800 --> 00:10:58,315 Of course the building was booby trapped. I should have seen that coming. 181 00:10:58,400 --> 00:11:00,038 Yeah, well, none of us did. 182 00:11:00,120 --> 00:11:02,634 Yeah, but I'm the guy. 183 00:11:02,720 --> 00:11:04,995 You know, like, "the guy. " 184 00:11:05,080 --> 00:11:07,275 Everyone knew what we were getting into. 185 00:11:07,360 --> 00:11:10,511 We all knew how dangerous it was, so don't beat yourself up about it. 186 00:11:10,600 --> 00:11:14,036 You need to start thinking about how to crawl your way out of here. 187 00:11:14,120 --> 00:11:15,872 No way. 188 00:11:15,960 --> 00:11:19,111 I'm serious. You just keep moving up, keep moving the debris. 189 00:11:19,200 --> 00:11:20,235 Work your way up. 190 00:11:20,320 --> 00:11:22,834 I'm not leaving you behind, Sheppard. 191 00:11:23,760 --> 00:11:27,355 I'm not trying to be a hero here. It's a selfish thing. 192 00:11:27,440 --> 00:11:29,192 (STRAINlNG) 193 00:11:29,280 --> 00:11:30,315 (GRUNTS) 194 00:11:30,920 --> 00:11:32,273 (PANTING) 195 00:11:32,440 --> 00:11:34,670 SHEPPARD: I need you to dig a hole 196 00:11:34,760 --> 00:11:37,638 so that the rescuers can come down and get me. 197 00:11:40,120 --> 00:11:42,190 That's the wrong way, chief. 198 00:11:42,280 --> 00:11:46,114 We get this beam off you, we get you free, we dig ourselves out together. 199 00:11:46,200 --> 00:11:47,235 Deal? 200 00:11:48,440 --> 00:11:50,590 You ain't going to listen to me one way or the other, are you? 201 00:11:50,680 --> 00:11:51,999 Great. Deal. 202 00:11:52,120 --> 00:11:53,109 Hmm. 203 00:12:01,320 --> 00:12:02,639 MICHAEL: Excellent. 204 00:12:03,440 --> 00:12:05,237 This is all very good. 205 00:12:06,200 --> 00:12:09,397 Your son should be making an appearance any day now. 206 00:12:10,760 --> 00:12:13,194 I thought that would make you happy. 207 00:12:14,280 --> 00:12:18,273 I can't imagine carrying a child inside of you is very comfortable. 208 00:12:21,080 --> 00:12:24,709 I will not harm him. Why can't you just accept that? 209 00:12:24,800 --> 00:12:26,438 Because I know you. 210 00:12:27,320 --> 00:12:30,596 All these worlds filled with people, 211 00:12:30,680 --> 00:12:32,796 busying themselves with their pathetic lives. 212 00:12:32,880 --> 00:12:34,996 They come and they go, they live and they die, 213 00:12:35,080 --> 00:12:38,709 and the galaxy is no better for it. But your son... 214 00:12:39,720 --> 00:12:42,678 Your son will be an instrument of change. 215 00:12:44,960 --> 00:12:47,758 He will be remembered for the ages. 216 00:12:47,840 --> 00:12:49,796 And what of his mother? 217 00:12:49,880 --> 00:12:53,589 You speak often of his future, but never of mine. Why is that? 218 00:12:56,680 --> 00:12:58,796 I had hoped that you would... 219 00:13:01,600 --> 00:13:04,160 - I had hoped that you would understand... - It's time. 220 00:13:07,200 --> 00:13:08,633 Very well. 221 00:13:08,720 --> 00:13:12,235 Remove the restraints and post a guard outside this door. 222 00:13:18,240 --> 00:13:20,879 I must escape before our child is born. 223 00:13:21,440 --> 00:13:24,159 He will kill me once I am of no use to him. 224 00:13:25,400 --> 00:13:27,277 - I can't. - Kanaan, why? 225 00:13:27,360 --> 00:13:29,510 - It is too dangerous. - For who? 226 00:13:30,200 --> 00:13:31,713 He will kill us. 227 00:13:32,440 --> 00:13:33,919 Kill us all. 228 00:13:34,000 --> 00:13:36,639 Yes, he will, whether you help me or not. 229 00:13:36,720 --> 00:13:39,678 You are disposable to him. Can you not see that? 230 00:13:42,920 --> 00:13:43,909 Listen to me. 231 00:13:44,000 --> 00:13:45,479 (ALARM BEEPING) 232 00:13:46,800 --> 00:13:47,949 Kanaan! 233 00:13:48,960 --> 00:13:51,235 Please! Please! 234 00:13:56,560 --> 00:13:57,709 (GRUNTING) 235 00:14:02,120 --> 00:14:03,235 (GRUNTS) 236 00:14:03,320 --> 00:14:04,992 All right. 237 00:14:05,080 --> 00:14:06,957 Come over here. 238 00:14:07,040 --> 00:14:09,395 I'm fine. It's just a... Just a couple of scrapes. 239 00:14:09,480 --> 00:14:11,675 Wow, Rodney McKay refusing medical help. 240 00:14:11,760 --> 00:14:12,954 Now I really know there's something wrong. 241 00:14:13,040 --> 00:14:16,396 Seriously, I'm okay. Just... You should look after Lorne. 242 00:14:19,720 --> 00:14:20,869 McKAY: Any survivors? 243 00:14:20,960 --> 00:14:22,109 We found two other life signs, 244 00:14:22,200 --> 00:14:23,792 but they're buried under a lot more debris than you were, 245 00:14:23,880 --> 00:14:25,279 so it's going to take a little longer. 246 00:14:25,360 --> 00:14:26,759 We've got people working on it. 247 00:14:26,840 --> 00:14:28,558 Know who it is? 248 00:14:28,640 --> 00:14:29,789 Not yet. 249 00:14:31,080 --> 00:14:33,913 - Rodney, did you find Teyla? - No. 250 00:14:34,000 --> 00:14:35,319 No, but I think Sheppard was right. 251 00:14:35,400 --> 00:14:37,709 He was going to bring her here. We just... We came too soon. 252 00:14:37,800 --> 00:14:39,153 - MAN: Colonel Carter. - Go ahead. 253 00:14:39,240 --> 00:14:42,516 Ma 'am, a Wraith cruiser just came out of hyperspace. 254 00:14:42,600 --> 00:14:44,079 Michael's here. 255 00:14:50,680 --> 00:14:52,352 KANAAN: Multiple life signs. 256 00:14:53,560 --> 00:14:55,391 It must be the Atlanteans. 257 00:14:55,480 --> 00:14:57,710 They're combing the debris, 258 00:14:57,800 --> 00:15:00,951 but they must know it's too dangerous to stay here. 259 00:15:01,680 --> 00:15:03,910 They're searching for survivors. 260 00:15:04,720 --> 00:15:07,439 This might not be a total loss after all. 261 00:15:09,000 --> 00:15:11,468 Everyone fall back to your Jumpers! 262 00:15:11,560 --> 00:15:13,118 MAN: Hurry, let's go! 263 00:15:16,040 --> 00:15:17,712 We got incoming! 264 00:15:33,200 --> 00:15:34,349 Good shot. 265 00:15:34,440 --> 00:15:35,919 All right, let's fall back to our Jumpers. 266 00:15:36,000 --> 00:15:38,468 - We've still got men trapped down here. - They're gonna have to wait. 267 00:15:38,560 --> 00:15:39,993 We're no good to them out in the open like this. 268 00:15:40,080 --> 00:15:41,752 Let's go! Fall back! 269 00:15:49,640 --> 00:15:51,710 CARTER: Cloak the ship. McKAY: Got it. 270 00:15:55,040 --> 00:15:56,871 We're getting a reading. The gate's been activated. 271 00:15:56,960 --> 00:15:58,154 It's a classic Wraith battle technique. 272 00:15:58,240 --> 00:16:00,515 They dial the gate, lock everyone out, make sure they can't escape. 273 00:16:00,600 --> 00:16:03,353 - Well, it's a good one. - Yeah, well, they're not idiots. 274 00:16:03,440 --> 00:16:04,429 We've got more Darts on the way, 275 00:16:04,520 --> 00:16:06,238 and they've already got troops on the debris field. 276 00:16:06,320 --> 00:16:07,719 They must know we've got people down there. 277 00:16:07,800 --> 00:16:09,836 - How many Jumpers do we have? - Three, including this one. 278 00:16:09,920 --> 00:16:11,353 I'm reading over 20 Darts. 279 00:16:11,440 --> 00:16:12,919 But they can't see us, though, right? 280 00:16:13,000 --> 00:16:14,911 Well, not right now, but we can't fire while we're cloaked. 281 00:16:15,000 --> 00:16:17,958 Look, it's going to take them time to dig them out, the same as us. 282 00:16:18,040 --> 00:16:21,271 We wait for the Daedalus. Rodney, take us into orbit. 283 00:16:25,280 --> 00:16:27,714 Darts reporting minimal resistance. 284 00:16:27,800 --> 00:16:29,392 They've already started searching the debris. 285 00:16:29,480 --> 00:16:31,994 We must work fast. I need them alive. 286 00:16:38,760 --> 00:16:41,957 McKAY: There it is. KELLER: Is that Michael's cruiser? 287 00:16:42,040 --> 00:16:44,110 Well, it looks like it. 288 00:16:44,200 --> 00:16:45,952 Does that mean that Teyla's on that ship? 289 00:16:46,040 --> 00:16:47,473 It's possible. 290 00:16:47,560 --> 00:16:49,152 Well, that's great, though, right? 291 00:16:49,240 --> 00:16:51,390 When the Daedalus shows up, we can just beam her up, too, no? 292 00:16:51,480 --> 00:16:53,436 It's not as easy as that. 293 00:16:53,920 --> 00:16:56,115 Chances are Michael's already removed her transmitter, 294 00:16:56,200 --> 00:16:57,315 and even if he hasn't, 295 00:16:57,400 --> 00:17:00,790 Wraith cruisers surround themselves with an electromagnetic jamming field. 296 00:17:00,880 --> 00:17:03,030 No beaming in, no beaming out. 297 00:17:04,160 --> 00:17:05,639 We're so close. 298 00:17:12,240 --> 00:17:13,275 RONON: Hey. 299 00:17:13,600 --> 00:17:15,431 - Come on, one more try. - Mmm. 300 00:17:16,080 --> 00:17:17,433 I'm feeling pretty weak, buddy. 301 00:17:17,520 --> 00:17:19,511 You're not quitting on me yet, are you? 302 00:17:19,600 --> 00:17:20,589 No. 303 00:17:21,440 --> 00:17:24,318 SHEPPARD: Uh. Well, I was thinking about it. 304 00:17:25,320 --> 00:17:26,799 That wasn't part of our deal. 305 00:17:26,880 --> 00:17:30,156 You keep adding things to this deal of ours. 306 00:17:30,240 --> 00:17:31,878 All right. Ready? 307 00:17:33,920 --> 00:17:37,799 One, two, three... 308 00:17:38,640 --> 00:17:39,709 (STRAINlNG) 309 00:17:46,120 --> 00:17:47,314 Ronon. 310 00:17:48,880 --> 00:17:50,871 You need to get out of here. 311 00:17:51,160 --> 00:17:53,594 Would you leave me if I was stuck under there? 312 00:17:53,680 --> 00:17:54,715 Yes. 313 00:17:54,800 --> 00:17:56,199 (BANGING) 314 00:17:56,480 --> 00:17:57,993 You hear that? 315 00:17:58,080 --> 00:17:59,195 What? 316 00:18:00,360 --> 00:18:02,191 It sounds like digging. 317 00:18:03,360 --> 00:18:05,635 Yeah, I hear it. 318 00:18:07,000 --> 00:18:10,515 - I hear it. - Hey! Hey, we're down here! 319 00:18:11,360 --> 00:18:13,794 MAN: We're coming for you! Just stay calm! 320 00:18:14,440 --> 00:18:16,476 And you were gonna quit. 321 00:18:17,960 --> 00:18:18,949 (SIGHS) 322 00:18:27,680 --> 00:18:29,955 - Status? - Reading another ship in orbit. 323 00:18:30,040 --> 00:18:31,029 It's a Wraith cruiser. 324 00:18:31,120 --> 00:18:32,917 Shields up. Ready forward beam weapons. 325 00:18:33,000 --> 00:18:35,798 Sir, I'm receiving a coded transmission from Colonel Carter. 326 00:18:35,880 --> 00:18:36,995 Sam, what's going on? 327 00:18:37,080 --> 00:18:40,914 CARTER: Long story short, that's Michael's cruiser, and he likely has Teyla onboard. 328 00:18:41,000 --> 00:18:42,433 So I can't blow him out of the sky? 329 00:18:42,520 --> 00:18:44,158 No, I'm afraid not. 330 00:18:44,600 --> 00:18:45,828 (EXPLOSION) 331 00:18:45,920 --> 00:18:48,434 We're taking fire, sir. Shields are holding. 332 00:18:48,520 --> 00:18:50,988 They managed to get their shields up before we hit them. 333 00:18:51,080 --> 00:18:52,718 That's unfortunate. 334 00:18:53,240 --> 00:18:55,595 Transfer power to the hyperdrive. 335 00:18:56,840 --> 00:18:59,798 - What about the Darts? - Acceptable losses. 336 00:19:07,720 --> 00:19:08,755 He's running. 337 00:19:08,840 --> 00:19:10,558 Not if I can help it. Target his hyperdrive. 338 00:19:10,640 --> 00:19:11,834 Yes, sir. 339 00:19:23,160 --> 00:19:24,149 (BEEPING) 340 00:19:24,240 --> 00:19:25,559 We've lost hyperdrive. 341 00:19:25,640 --> 00:19:29,269 Well, I guess we're fighting after all. 342 00:19:40,920 --> 00:19:42,433 Shields are down to 80%. 343 00:19:42,520 --> 00:19:45,034 Daedalus, we still have two people on the planet. 344 00:19:45,120 --> 00:19:47,554 It is just a matter of time before the hybrids reach them. 345 00:19:47,640 --> 00:19:49,358 Can you scan for transmitter signals? 346 00:19:50,200 --> 00:19:52,395 MAN: Stay calm. We're almost there. 347 00:19:54,160 --> 00:19:57,197 I'm gonna stop making fun of combat engineers as of today. 348 00:19:57,280 --> 00:19:58,554 I promise. 349 00:19:59,600 --> 00:20:01,511 Harris up there with you? 350 00:20:02,440 --> 00:20:05,671 MAN: Yes, he's here. Don't worry, we'll have you out soon. 351 00:20:07,560 --> 00:20:10,472 I thought Harris was on leave until next month. 352 00:20:15,760 --> 00:20:19,435 If we get out of here, beer's on me, boys. 353 00:20:20,080 --> 00:20:24,551 What do you like, Duff Beer or Oprah Ale? 354 00:20:27,160 --> 00:20:28,229 MAN: Duff. 355 00:20:28,720 --> 00:20:33,191 Well, they don't watch The Simpsons or drink beer. 356 00:20:33,760 --> 00:20:35,398 Michael's hybrids? 357 00:20:36,200 --> 00:20:39,158 I bet he was tipped off when the building blew. 358 00:20:39,720 --> 00:20:41,950 I told you, you should have gotten out of here. 359 00:20:42,040 --> 00:20:43,473 Yeah, whatever. 360 00:20:43,960 --> 00:20:45,678 I can't reach my gun. 361 00:20:53,800 --> 00:20:54,835 Here. 362 00:20:56,280 --> 00:20:58,919 All right, how do you want to play this? 363 00:21:04,520 --> 00:21:06,909 Shoot till we can't shoot anymore. 364 00:21:08,040 --> 00:21:09,314 All right. 365 00:21:13,320 --> 00:21:15,072 Been a pleasure. 366 00:21:18,760 --> 00:21:19,829 Same. 367 00:21:27,840 --> 00:21:30,673 We got them. It's Colonel Sheppard and Ronon. 368 00:21:32,280 --> 00:21:34,157 - Can you beam them up? - CALDWELL: We'd have to drop our shields. 369 00:21:34,240 --> 00:21:36,196 I kind of think that'd be a bad idea right now. 370 00:21:36,280 --> 00:21:38,999 Look, if Michael gets his hands on them, he'll kill them. 371 00:21:39,080 --> 00:21:40,911 We don't have a choice. 372 00:21:42,080 --> 00:21:43,274 (SIGHS) 373 00:21:43,360 --> 00:21:44,793 All right, get ready to drop the shields. 374 00:21:44,880 --> 00:21:46,598 As soon as they're down, beam Ronon and Sheppard directly 375 00:21:46,680 --> 00:21:47,954 - to the Infirmary. - Yes, sir. 376 00:21:48,040 --> 00:21:50,429 Sam, you might as well bring your Jumpers onboard at the same time. 377 00:21:50,520 --> 00:21:52,670 Understood. We're in position. 378 00:21:53,160 --> 00:21:54,752 All right. Do it. 379 00:22:09,120 --> 00:22:10,109 (BEEPING) 380 00:22:10,200 --> 00:22:11,872 We got them! Jumpers are in the bay. 381 00:22:11,960 --> 00:22:13,279 Shields up! 382 00:22:16,520 --> 00:22:19,273 Enemy vessel has raised shields again, 383 00:22:19,360 --> 00:22:20,998 but we scored several direct hits. 384 00:22:21,080 --> 00:22:22,433 Keep firing! 385 00:22:28,040 --> 00:22:30,759 - CARTER: How are we doing? - Not so good. 386 00:22:30,840 --> 00:22:32,990 We lost sublight, hyperdrive and Asgard weapons. 387 00:22:33,080 --> 00:22:35,548 - Life support's down to 50%. - What about the shields? 388 00:22:35,640 --> 00:22:39,713 Well, they're holding for now, but we're basically dead in the water. 389 00:22:43,080 --> 00:22:44,513 Don't touch me. 390 00:22:46,200 --> 00:22:47,235 (GROANS) 391 00:22:47,320 --> 00:22:48,833 We thought we'd lost you there. 392 00:22:48,920 --> 00:22:51,957 Yeah, well, for a second, I thought we'd lost me. 393 00:22:53,440 --> 00:22:55,635 It's going to be okay, though, right? 394 00:22:55,720 --> 00:22:58,029 Yeah. You need some serious work, 395 00:22:58,120 --> 00:23:02,477 but you should, you know, live to fight another day and all that. 396 00:23:03,800 --> 00:23:06,109 (BREATHLESSLY) So, what's going on? 397 00:23:06,200 --> 00:23:09,795 I guess Michael showed up before the Daedalus. 398 00:23:09,880 --> 00:23:13,077 Yeah, we had to lower the shields to beam you up here. 399 00:23:13,160 --> 00:23:14,878 Sorry about that. 400 00:23:14,960 --> 00:23:18,077 Well, I'm sure McKay and Colonel Carter will be able to fix it. 401 00:23:18,160 --> 00:23:19,593 McKay's alive? 402 00:23:20,400 --> 00:23:21,469 Yeah. 403 00:23:22,720 --> 00:23:26,633 Yeah, he and Lorne were the only two to make it out of the rubble. 404 00:23:26,920 --> 00:23:28,558 Patch me up. I need to get back out there. 405 00:23:28,640 --> 00:23:33,236 What? No, no, no. Look, you will be fine, but you're far from it now. 406 00:23:33,320 --> 00:23:37,313 You've lost a lot of blood. You need surgery and a transfusion. 407 00:23:37,400 --> 00:23:38,799 I mean, this can't wait. 408 00:23:38,880 --> 00:23:40,996 Look, Doc, Michael's here. 409 00:23:41,080 --> 00:23:43,719 That means Teyla's probably on the ship. 410 00:23:44,360 --> 00:23:46,954 I'm too close to sit here and do nothing. 411 00:23:47,040 --> 00:23:48,598 You're not gonna be sitting around doing nothing. 412 00:23:48,680 --> 00:23:50,875 You're gonna be laying here in surgery. 413 00:23:50,960 --> 00:23:53,190 Okay, there's got to be, like... There's got to be a quick fix. 414 00:23:53,280 --> 00:23:54,918 - No. - I need a few hours. 415 00:23:55,000 --> 00:23:56,638 I'm sorry. I can't. 416 00:23:56,720 --> 00:23:57,789 Look! 417 00:23:58,600 --> 00:24:03,071 I have had the chance to rescue a teammate before, 418 00:24:03,160 --> 00:24:07,119 and it slipped through my hands. I am not letting that happen again. 419 00:24:10,920 --> 00:24:11,955 (BEEPING) 420 00:24:15,040 --> 00:24:16,189 Nice one. 421 00:24:16,280 --> 00:24:17,474 Of course. 422 00:24:17,560 --> 00:24:19,118 Life support's still not working at full power, 423 00:24:19,200 --> 00:24:21,873 but at least we won't freeze to death. 424 00:24:22,960 --> 00:24:24,791 Well, I've almost got sublight back online, 425 00:24:24,880 --> 00:24:26,438 but the way these guys are taxing our shields, 426 00:24:26,520 --> 00:24:28,988 we won't have any power to spare anyway. 427 00:24:29,080 --> 00:24:30,957 We need to take out the cruiser's main weapons. 428 00:24:31,040 --> 00:24:32,678 Yeah, with what? 429 00:24:32,760 --> 00:24:34,876 We could launch a 302 attack. 430 00:24:34,960 --> 00:24:36,996 SHEPPARD: That's what I was thinking. 431 00:24:37,720 --> 00:24:40,029 Colonel. Dr. Keller said you were out of commission. 432 00:24:40,120 --> 00:24:42,873 She revised her diagnosis. 433 00:24:44,200 --> 00:24:46,270 Look, we may have an idea. 434 00:24:46,360 --> 00:24:48,510 Maybe a way to get Teyla back. 435 00:24:51,520 --> 00:24:53,636 CARTER: We need to take out the cruiser's main weapons. 436 00:24:53,720 --> 00:24:56,996 Easiest way for us to do that right now is to launch an attack with 302s. 437 00:24:57,080 --> 00:24:58,559 I wouldn't exactly call that easy. 438 00:24:58,640 --> 00:25:00,358 They'll just send out Darts to intercept them. 439 00:25:00,440 --> 00:25:01,475 That's what we're counting on. 440 00:25:01,560 --> 00:25:03,915 In order to launch the Darts, they'll have to open the bay doors. 441 00:25:04,000 --> 00:25:05,479 If we have a cloaked Jumper in place, 442 00:25:05,560 --> 00:25:07,630 a small team should be able to sneak onto the cruiser undetected. 443 00:25:07,720 --> 00:25:10,553 Find Teyla, bust her out, and blast our way home. 444 00:25:10,640 --> 00:25:14,269 As a rule, I like to keep daring rescues down to one a day. 445 00:25:14,360 --> 00:25:15,952 Look, shields are already down to 20%. 446 00:25:16,040 --> 00:25:19,396 It's just a matter of time before they fail completely. 447 00:25:20,080 --> 00:25:22,753 She's over there, Steven, counting on us. 448 00:25:23,080 --> 00:25:25,196 I won't take no for an answer. 449 00:25:28,840 --> 00:25:32,833 All right, take a cloaked Jumper. Radio us when you're in position. 450 00:25:39,080 --> 00:25:40,991 John, what really happened in the Infirmary? 451 00:25:41,080 --> 00:25:42,274 Nothing. 452 00:25:42,760 --> 00:25:45,149 So you're telling me if I go down there right now and talk to Jennifer, 453 00:25:45,240 --> 00:25:46,912 she'll tell me that you're fit for duty. 454 00:25:47,000 --> 00:25:48,274 I'm just trying to do the job. 455 00:25:48,360 --> 00:25:49,509 So am I, 456 00:25:49,600 --> 00:25:51,397 and part of my job is determining whether or not 457 00:25:51,480 --> 00:25:53,436 you're going to be a liability on this mission. 458 00:25:53,520 --> 00:25:56,159 Colonel, I have more respect for you 459 00:25:56,240 --> 00:25:58,151 than any commanding officer I've ever had, 460 00:25:58,240 --> 00:26:01,073 but I'm getting on that Jumper, end of story. 461 00:26:02,360 --> 00:26:05,318 I'll surrender for court-martial when I'm done. 462 00:26:20,520 --> 00:26:23,592 You know, Ronon and I could probably handle this. 463 00:26:23,680 --> 00:26:26,240 Maybe you should stay with the Jumper. 464 00:26:27,840 --> 00:26:28,989 Or not. 465 00:26:30,520 --> 00:26:32,988 - Daedalus, we're in position. - CALDWELL: Confirmed. 466 00:26:33,080 --> 00:26:34,433 Launch 302s. 467 00:26:40,960 --> 00:26:42,678 302s are approaching. 468 00:26:43,400 --> 00:26:44,833 Cue the Darts. 469 00:26:50,520 --> 00:26:52,238 - It's closing. - I see that. 470 00:26:52,320 --> 00:26:54,595 - It's closing quickly. - I got it. 471 00:27:01,320 --> 00:27:02,912 Daedalus, we're in. 472 00:27:16,080 --> 00:27:18,913 It worked. Cruiser just lost main weapons. 473 00:27:19,000 --> 00:27:21,719 Let's hope that Sheppard has the same luck. 474 00:27:35,400 --> 00:27:38,836 All right, this won't take more than a couple of seconds. 475 00:27:43,440 --> 00:27:45,670 - That's troubling. - What? 476 00:27:46,240 --> 00:27:48,754 Michael's a lot further ahead with his repairs than I would have thought. 477 00:27:48,840 --> 00:27:51,149 The hyperdrive is almost back online. We gotta make this quick. 478 00:27:51,240 --> 00:27:54,118 - What do you mean, "quick"? - Well, like, 15 minutes is not a lot of time. 479 00:27:54,200 --> 00:27:55,838 No, that's not a lot of time, 480 00:27:55,920 --> 00:27:58,354 so why don't you tell us where Teyla is already? 481 00:27:58,440 --> 00:28:00,431 Right. Right, right, right. 482 00:28:00,520 --> 00:28:02,272 Got it. Okay. 483 00:28:02,360 --> 00:28:03,634 Follow me. 484 00:28:04,480 --> 00:28:05,629 Or you. 485 00:28:10,920 --> 00:28:12,239 (FOOTSTEPS) 486 00:28:17,520 --> 00:28:18,953 (GUNSHOTS FIRlNG) 487 00:28:19,120 --> 00:28:20,109 John? 488 00:28:20,200 --> 00:28:22,316 SHEPPARD: We're gonna get you out of here! 489 00:28:22,400 --> 00:28:24,197 Not a moment too soon. 490 00:28:28,680 --> 00:28:29,669 RONON: We gotta get you back to the Jumper. 491 00:28:29,760 --> 00:28:30,954 (GRUNTING) 492 00:28:31,040 --> 00:28:32,268 You okay? 493 00:28:32,560 --> 00:28:35,358 - It's my baby. - What? Is something wrong? 494 00:28:35,440 --> 00:28:39,035 No, I've been having contractions for over an hour now. 495 00:28:39,120 --> 00:28:40,758 They're very close. 496 00:28:42,160 --> 00:28:43,752 My baby's coming. 497 00:28:54,080 --> 00:28:57,311 (GASPING) I'm sorry. I just need a moment. 498 00:29:00,800 --> 00:29:03,917 I'd carry her, buddy, but I'm not really up to it. 499 00:29:04,680 --> 00:29:07,240 - Yeah, okay. You ready? - No, I can walk. 500 00:29:07,320 --> 00:29:08,389 I just need a moment. 501 00:29:08,480 --> 00:29:09,629 (BEEPING) 502 00:29:09,720 --> 00:29:13,395 - Say, friends, we have a small issue here. - What now? 503 00:29:13,480 --> 00:29:15,277 Looks like Michael's got his hyperdrive back online. 504 00:29:15,360 --> 00:29:16,349 It's powering up. 505 00:29:16,440 --> 00:29:18,317 - Can you shut it down? - Not from this little thing. 506 00:29:18,400 --> 00:29:19,753 Look, the drive room is just down the corridor. 507 00:29:19,840 --> 00:29:23,913 You slap a C4 charge on that thing, it should certainly shut it down. 508 00:29:24,680 --> 00:29:26,830 - Where? - Here. I have a map. 509 00:29:30,720 --> 00:29:33,109 All right. Ronon, you're with me. 510 00:29:33,680 --> 00:29:36,797 I'll be right back. Everything's gonna be fine. 511 00:29:39,920 --> 00:29:41,638 You take care of her. 512 00:29:43,160 --> 00:29:44,513 (TEYLA GRUNTING) 513 00:29:49,200 --> 00:29:51,156 So, how you doing? 514 00:29:51,760 --> 00:29:54,399 - The pain is very great. - Oh, yeah. 515 00:29:54,480 --> 00:29:57,199 Yeah, I had a kidney stone once. Incredibly painful. 516 00:29:57,280 --> 00:29:59,919 Same kind of thing, from what I'm told, so I hear you. 517 00:30:00,000 --> 00:30:01,877 Actually, my cat and I had one at the same time. 518 00:30:01,960 --> 00:30:03,598 We were not fun to be around. I'll tell you that much. 519 00:30:03,680 --> 00:30:05,398 He got his 'cause he was eating too much of the dry cat food. 520 00:30:05,480 --> 00:30:07,436 I got mine 'cause I wasn't drinking enough liquids. 521 00:30:07,520 --> 00:30:08,509 That's why you always see me hydrating. 522 00:30:08,600 --> 00:30:11,160 I have no desire to experience that kind of pain again. It's just... 523 00:30:11,240 --> 00:30:12,753 Fascinating story. Thank you. 524 00:30:12,840 --> 00:30:13,829 Yeah, it's no problem. 525 00:30:13,920 --> 00:30:14,955 (GROANS LOUDLY) 526 00:30:15,280 --> 00:30:17,510 Okay, just... Just breathe, okay? 527 00:30:17,600 --> 00:30:19,033 (TAKING QUICK BREATHS) 528 00:30:20,680 --> 00:30:22,511 - What are you doing? - Lamaze. It's supposed to help with... 529 00:30:22,600 --> 00:30:24,431 Look, I don't know what I'm doing. What do you need me to do? 530 00:30:24,520 --> 00:30:25,999 (SCREAMING IN PAIN) 531 00:30:26,080 --> 00:30:28,913 Okay, there, there. There you are. There, there. 532 00:30:29,000 --> 00:30:29,989 The baby is coming. 533 00:30:30,080 --> 00:30:32,150 You just hang on. We'll get you to the Infirmary on the Daedalus, 534 00:30:32,240 --> 00:30:34,276 and Keller can pull it out. 535 00:30:34,360 --> 00:30:36,874 No, the baby is coming now. 536 00:30:36,960 --> 00:30:38,279 (GASPING) 537 00:30:43,520 --> 00:30:44,635 (GUNSHOTS FIRlNG) 538 00:30:51,760 --> 00:30:54,479 - It's almost powered up. - Give me your C4. 539 00:30:58,400 --> 00:30:59,389 (EXCLAIMS) 540 00:31:00,160 --> 00:31:02,196 - Here, give it to me. - I got it. 541 00:31:02,280 --> 00:31:05,238 Give it to me. You don't have to do everything. 542 00:31:07,440 --> 00:31:10,113 All right, you ready? Let's go. 543 00:31:25,800 --> 00:31:28,553 All right. Let's hope we're far enough away. 544 00:31:28,640 --> 00:31:30,312 Yeah, we'll see. 545 00:31:30,400 --> 00:31:31,913 Fire in the hole. 546 00:31:37,160 --> 00:31:38,434 (BEEPING) 547 00:31:38,520 --> 00:31:41,353 MICHAEL: What happened? KANAAN: The hyperdrive just exploded. 548 00:31:41,440 --> 00:31:42,919 MICHAEL: No, that's impossible. 549 00:31:43,000 --> 00:31:44,752 Main power is out across much of the ship. 550 00:31:44,840 --> 00:31:47,638 - An accidental overload? - It doesn't appear that way. 551 00:31:47,720 --> 00:31:49,233 How did they do that? 552 00:31:49,320 --> 00:31:50,992 I will look into it. 553 00:31:52,960 --> 00:31:54,473 They're onboard. 554 00:31:55,520 --> 00:31:57,192 How did they get onboard? 555 00:31:57,280 --> 00:31:58,315 Well, can't you just hold it in? 556 00:31:58,400 --> 00:31:59,799 No, Rodney! 557 00:31:59,880 --> 00:32:01,996 This doesn't happen this quick. No one has babies this quick. 558 00:32:02,080 --> 00:32:05,516 My water broke quite a while ago. I've been trying to... 559 00:32:05,880 --> 00:32:06,995 (SCREAMING) 560 00:32:07,080 --> 00:32:08,069 (GASPING) 561 00:32:08,720 --> 00:32:10,472 Oh. I can see its head! 562 00:32:10,560 --> 00:32:12,869 That's good. That's a good thing, Rodney. 563 00:32:12,960 --> 00:32:15,394 Yeah, but am I supposed to touch it? Am I allowed to touch you down there? 564 00:32:15,480 --> 00:32:17,630 - I don't know what to do! - Rodney, calm down. 565 00:32:17,720 --> 00:32:19,153 I need you to be calm. 566 00:32:19,240 --> 00:32:20,912 But I'm not an M.D. I've never been an M.D. 567 00:32:21,000 --> 00:32:23,116 People have been having babies for thousands of years, 568 00:32:23,200 --> 00:32:25,191 - most of them without doctors. - Yeah, but before doctors 569 00:32:25,280 --> 00:32:26,793 the infant mortality rate was incredibly high. 570 00:32:26,880 --> 00:32:28,029 It was something like one in three, I think. 571 00:32:28,120 --> 00:32:30,315 Look, a doctor is a very important part of this process. 572 00:32:30,400 --> 00:32:33,198 - Trust me. - Rodney! There are no doctors around. 573 00:32:33,280 --> 00:32:36,078 You have to do this! We don't have a choice. 574 00:32:36,680 --> 00:32:37,874 Okay, okay. 575 00:32:37,960 --> 00:32:40,633 Now, you need to catch him. 576 00:32:41,880 --> 00:32:43,154 - Catch him? - Yes. 577 00:32:43,240 --> 00:32:45,390 You need to catch him when I push him out. 578 00:32:45,480 --> 00:32:48,040 Oh, God. Okay, well, just... 579 00:32:49,200 --> 00:32:51,191 Underhand him, all right? I've never been good at baseball. 580 00:32:51,280 --> 00:32:52,474 Rodney... 581 00:32:54,120 --> 00:32:55,269 Please. 582 00:32:56,440 --> 00:32:57,998 Okay, I can do this. 583 00:32:58,080 --> 00:32:59,911 All right, look, I may have panicked a little back there, 584 00:33:00,000 --> 00:33:01,672 but we're going to do this. We're going to do this. 585 00:33:01,760 --> 00:33:03,113 I am great with kids. 586 00:33:03,200 --> 00:33:04,838 The little ones, the ones that don't talk back. 587 00:33:04,920 --> 00:33:06,319 Here he comes. 588 00:33:06,760 --> 00:33:07,829 (GROANING) 589 00:33:07,920 --> 00:33:09,194 (McKAY EXCLAIMlNG IN DISGUST) 590 00:33:11,960 --> 00:33:14,315 Okay, almost there. Almost there. 591 00:33:20,080 --> 00:33:22,071 I caught him! I caught him! 592 00:33:24,560 --> 00:33:25,879 (BABY CRYING) 593 00:33:27,520 --> 00:33:28,919 He's a boy. 594 00:33:31,080 --> 00:33:34,277 - Watch his head. - Right, right. Okay, little guy. 595 00:33:34,360 --> 00:33:36,078 Okay. Look at him. 596 00:33:38,120 --> 00:33:40,236 Do I get the cord? I can cut the cord, then, right? 597 00:33:40,320 --> 00:33:43,676 - Yeah. - Okay, there you go. 598 00:33:43,760 --> 00:33:46,957 There, okay. So... Okay. 599 00:33:48,960 --> 00:33:51,997 Teyla, I'd like to introduce you to your son. 600 00:33:56,560 --> 00:33:58,039 (LAUGHING) 601 00:34:05,600 --> 00:34:08,672 I caught it! It didn't hit the floor or anything. 602 00:34:08,760 --> 00:34:10,557 He did a wonderful job. 603 00:34:11,200 --> 00:34:13,998 That's good. You did good, Rodney. 604 00:34:14,480 --> 00:34:17,552 All right, we... We gotta get you out of here. 605 00:34:17,640 --> 00:34:20,950 - Ronon, you're gonna need to help me. - Right. 606 00:34:35,280 --> 00:34:36,474 Why isn't it de-cloaking? 607 00:34:36,560 --> 00:34:37,834 Let me see. Did you break it? 608 00:34:37,920 --> 00:34:40,275 SHEPPARD: No, no. We parked the Jumper right here. 609 00:34:40,360 --> 00:34:42,316 - McKAY: Yes. -100%. 610 00:34:43,280 --> 00:34:45,191 Someone stole the Jumper? 611 00:34:46,120 --> 00:34:47,439 This is not good. 612 00:34:47,520 --> 00:34:50,159 I told you, you should have stayed here. 613 00:35:00,280 --> 00:35:03,511 How the hell are we supposed to get off this ship now? 614 00:35:04,520 --> 00:35:07,114 I just delivered a baby. That's not enough for today? 615 00:35:07,200 --> 00:35:09,156 Don't they have escape pods or things like that 616 00:35:09,240 --> 00:35:11,196 - on a cruiser? - No, they... 617 00:35:11,880 --> 00:35:13,632 Wait, I know. 618 00:35:14,120 --> 00:35:16,680 I need to get back to a data terminal. A lot of their internal power's down. 619 00:35:16,760 --> 00:35:19,672 Maybe I can short out the jamming code. We can get the Daedalus to beam us out. 620 00:35:19,760 --> 00:35:21,432 Great, lead the way. 621 00:35:31,440 --> 00:35:33,351 TEYLA: Don't shoot! Put me down. 622 00:35:35,360 --> 00:35:37,874 It's all right, John. This is Kanaan. 623 00:35:38,480 --> 00:35:40,038 He is the father. 624 00:35:48,040 --> 00:35:49,792 (BABY CRYING) 625 00:35:58,840 --> 00:36:00,512 This is our chance. 626 00:36:02,880 --> 00:36:05,348 These are the friends I told you of. 627 00:36:06,560 --> 00:36:09,518 They can help you get back to your old self, 628 00:36:10,320 --> 00:36:12,550 but first, you have to help us. 629 00:36:13,080 --> 00:36:15,036 We must get off this ship. 630 00:36:16,160 --> 00:36:17,798 Do you know a way? 631 00:36:18,360 --> 00:36:19,395 Yes. 632 00:36:20,720 --> 00:36:23,075 - Follow me. - RONON: No offense, Teyla, 633 00:36:23,160 --> 00:36:25,196 but I don't trust this guy. 634 00:36:25,800 --> 00:36:28,598 He has tried to save me before. I trust him. 635 00:36:34,160 --> 00:36:35,912 SHEPPARD: Give me your weapon. 636 00:36:39,040 --> 00:36:40,598 What's your plan? 637 00:36:46,640 --> 00:36:49,518 Sir, we've got a Dart trying to hail us. 638 00:36:50,200 --> 00:36:51,235 What? 639 00:36:51,920 --> 00:36:53,399 Let me hear it. 640 00:36:54,480 --> 00:36:55,754 This is Colonel John Sheppard, 641 00:36:55,840 --> 00:36:59,833 authentication code Bravo Delta Charlie Alpha Niner. 642 00:37:00,280 --> 00:37:01,759 Daedalus, please come in. 643 00:37:01,840 --> 00:37:05,435 Authenticated. Colonel Sheppard, what the hell happened to your Jumper? 644 00:37:05,520 --> 00:37:08,557 I got turned around in the parking garage. I was in a rush, so I borrowed this Dart. 645 00:37:08,640 --> 00:37:11,108 I've got the team beamed into a storage device. 646 00:37:11,200 --> 00:37:13,031 - Do you have Teyla? - Yes, and the baby. 647 00:37:13,120 --> 00:37:15,554 You beamed a baby into Wraith storage? 648 00:37:15,640 --> 00:37:16,629 No. 649 00:37:17,760 --> 00:37:19,478 I got him right here, 650 00:37:21,800 --> 00:37:25,349 so feel free to do whatever you want to that cruiser. 651 00:37:26,000 --> 00:37:27,274 CALDWELL: Copy that. 652 00:37:27,920 --> 00:37:30,832 Major Marks, please make that ship go away. 653 00:37:31,880 --> 00:37:33,074 Yes, sir. 654 00:37:43,280 --> 00:37:44,759 Colonel Sheppard, why don't you head down to the planet, 655 00:37:44,840 --> 00:37:46,398 beam your crew out, and land that Dart? 656 00:37:46,480 --> 00:37:48,311 I'm pretty sure you can dial up that stargate now. 657 00:37:48,400 --> 00:37:49,674 SHEPPARD: Copy that. 658 00:38:02,520 --> 00:38:03,555 Hey, what's with the bags? 659 00:38:03,640 --> 00:38:05,358 - What's with the flowers? - Going to see Teyla. 660 00:38:05,440 --> 00:38:06,714 You probably heard, I delivered her baby. 661 00:38:06,800 --> 00:38:10,236 I did, and they tell me she's going to name him Rodney. 662 00:38:10,320 --> 00:38:11,514 Yes! Really? 663 00:38:12,000 --> 00:38:13,752 No, not really. 664 00:38:13,840 --> 00:38:15,717 That's funny. Where you going? 665 00:38:15,800 --> 00:38:17,518 - Back to Earth. - What? Why? 666 00:38:17,600 --> 00:38:19,397 They caught the last Ba'al clone. 667 00:38:19,480 --> 00:38:20,913 The Tok'ra are going to extract the symbiote. 668 00:38:21,000 --> 00:38:23,150 They want SG-1 to put in an appearance. 669 00:38:23,240 --> 00:38:24,753 - Okay. - Plus, 670 00:38:24,840 --> 00:38:27,434 the IOA want to do an exhaustive review 671 00:38:27,520 --> 00:38:29,988 of my first year in command, so, 672 00:38:30,080 --> 00:38:31,718 - you know, that can't be good. - Are you crazy? 673 00:38:31,800 --> 00:38:34,189 They probably want to give you a medal. You had a great year. 674 00:38:34,280 --> 00:38:36,191 I know my opinion doesn't mean much to those folks, 675 00:38:36,280 --> 00:38:40,034 but I think you've done an excellent job. I'm glad you took the post. 676 00:38:40,120 --> 00:38:42,395 Thanks, Rodney. That means a lot. 677 00:38:42,480 --> 00:38:45,552 Tell Sheppard the court-martial will have to wait. 678 00:38:46,640 --> 00:38:48,312 Sure. See you soon. 679 00:38:49,240 --> 00:38:50,434 Hope so. 680 00:38:53,920 --> 00:38:56,150 How long will the surgery take? 681 00:38:56,240 --> 00:39:00,313 Doc says a few hours, but I'll be off my feet for a week or so. 682 00:39:01,120 --> 00:39:04,157 I cannot believe you attempted to mount a rescue in your condition. 683 00:39:04,240 --> 00:39:07,676 "Attempt"? The last time I checked, I succeeded. 684 00:39:10,680 --> 00:39:12,193 How's the kid? 685 00:39:12,280 --> 00:39:14,874 Dr. Keller says he's perfectly healthy. 686 00:39:15,640 --> 00:39:18,552 I say he's perfectly everything. 687 00:39:19,600 --> 00:39:22,672 That's great. That's great. 688 00:39:24,920 --> 00:39:26,638 I want to thank you. 689 00:39:28,120 --> 00:39:29,473 There's no need. 690 00:39:29,560 --> 00:39:32,074 I never gave up hope because I knew... 691 00:39:33,760 --> 00:39:36,593 I knew that you would come for me, John. 692 00:39:36,680 --> 00:39:39,114 You would have done the same for me. 693 00:39:39,480 --> 00:39:40,595 Yes. 694 00:39:40,680 --> 00:39:43,148 All right. You ready, Colonel? 695 00:39:43,880 --> 00:39:47,873 Ready? From my understanding, I'm not doing anything. 696 00:39:48,520 --> 00:39:53,230 No, that's right. You just have to lay still and let me play with your insides. 697 00:39:57,240 --> 00:39:59,549 Sorry. Let's go. 698 00:40:01,400 --> 00:40:03,311 What are you gonna name the kid? 699 00:40:03,400 --> 00:40:06,836 Well, if it's all right with you, I was thinking of Torren John, 700 00:40:06,920 --> 00:40:09,673 after my father and after you. 701 00:40:10,520 --> 00:40:12,272 Really? Wow. 702 00:40:12,840 --> 00:40:14,876 McKay's going to hate that. 703 00:40:16,280 --> 00:40:18,191 I would be very honored. 704 00:40:18,280 --> 00:40:19,554 Very well. 705 00:40:20,560 --> 00:40:23,632 Torren John Emmagan. 706 00:40:35,320 --> 00:40:37,754 - Colonel Carter. - Mr. Woolsey, how are you? 707 00:40:37,840 --> 00:40:39,751 Very well. Thank you for asking. 708 00:40:39,840 --> 00:40:42,912 So, is this whole evaluation process gonna take very long? 709 00:40:43,000 --> 00:40:44,592 I mean, there's a lot of work to be done on Atlantis, 710 00:40:44,680 --> 00:40:46,113 and I'm kind of anxious to get back. 711 00:40:46,200 --> 00:40:47,758 I'm sure you are. 712 00:40:47,840 --> 00:40:51,196 However, the IOA has decided that perhaps someone 713 00:40:51,280 --> 00:40:53,999 with a different skill set would be more suited 714 00:40:54,080 --> 00:40:56,514 to lead the Atlantis expedition now. 715 00:40:57,720 --> 00:40:58,994 Excuse me? 716 00:40:59,480 --> 00:41:02,995 I'm here to inform you that, effective immediately, 717 00:41:03,080 --> 00:41:05,469 you are being removed from command. 718 00:41:09,240 --> 00:41:10,719 Who's replacing me? 719 00:41:10,800 --> 00:41:12,597 As a matter of fact, 720 00:41:13,880 --> 00:41:14,915 I am. 721 00:41:20,950 --> 00:41:23,950 DVDRip: Isaac 54192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.