Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,069 --> 00:00:04,627
So how did it go, sir?
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,036
The Genii contact
didn't show up.
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,902
I can't say I'm surprised.
4
00:00:09,042 --> 00:00:11,567
What are you saying, Major,
the Genii can't be trusted?
5
00:00:11,711 --> 00:00:14,703
Well, they did try and kill you and
Dr. McKay, along with that little girl.
6
00:00:14,848 --> 00:00:17,817
True, true. And normally,
that's the kind of thing I'd take personally,
7
00:00:17,917 --> 00:00:20,408
but Ladon claims he didn't order the hit.
8
00:00:20,553 --> 00:00:22,384
He's trying to get on our good side.
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,922
Do you really think they know anything
about where Michael took Teyla?
10
00:00:25,058 --> 00:00:26,150
Well, they get solid intel,
11
00:00:26,259 --> 00:00:28,056
and we're following up every lead,
no matter how thin.
12
00:00:28,194 --> 00:00:31,391
- Okay, so what do you want to do?
- Well, I'm going to go ahead.
13
00:00:31,531 --> 00:00:33,556
You stay behind for a few hours,
tell me if he shows up.
14
00:00:34,901 --> 00:00:35,890
Will do.
15
00:00:36,403 --> 00:00:38,735
We're going to find her, Major.
16
00:00:39,572 --> 00:00:41,199
Yes, sir.
17
00:00:54,220 --> 00:00:56,415
Somebody turn up the heat?
18
00:00:57,190 --> 00:00:58,350
Hello?
19
00:01:06,433 --> 00:01:09,732
If this is a surprise party,
it's not my birthday!
20
00:01:34,461 --> 00:01:36,759
This is Sheppard. Anyone read?
21
00:01:38,098 --> 00:01:39,395
I repeat,
22
00:01:40,333 --> 00:01:43,234
this is Sheppard. Anyone on this channel?
23
00:03:38,284 --> 00:03:42,948
All right, this is either the most elaborate
practical joke of all time,
24
00:03:43,056 --> 00:03:44,990
or I'm in serious trouble here.
25
00:03:48,161 --> 00:03:50,629
This is Sheppard.
Anyone on this frequency?
26
00:03:50,730 --> 00:03:52,891
- Sheppard, is that really you?
- McKay?
27
00:03:53,032 --> 00:03:55,159
I can't believe it! It actually worked!
28
00:03:55,268 --> 00:03:57,133
What are you talking about?
What the hell is going on here?
29
00:03:57,237 --> 00:03:59,831
I imagine you're a little confused right now.
30
00:03:59,939 --> 00:04:02,499
God, for you, like, what,
five minutes has passed?
31
00:04:02,609 --> 00:04:03,701
Rodney!
32
00:04:03,843 --> 00:04:06,311
Look, I need you to describe
exactly what you're seeing.
33
00:04:06,412 --> 00:04:09,506
- Where are you?
- I'm in the control room. It's deserted.
34
00:04:09,616 --> 00:04:11,379
- Is there any power?
- No, everything's dead.
35
00:04:11,517 --> 00:04:13,178
And, oh, yeah, did I tell you
the ocean's gone?
36
00:04:13,286 --> 00:04:14,753
Sorry, what?
37
00:04:14,887 --> 00:04:18,379
The big blue thing out the window!
It's gone. It's a desert.
38
00:04:18,524 --> 00:04:20,583
And it's about 120 degrees in here.
39
00:04:20,727 --> 00:04:24,060
Whoa! Jeez, the planet must've undergone
some serious climate changes!
40
00:04:24,197 --> 00:04:26,165
If you don't start giving me
some answers pretty soon here...
41
00:04:26,266 --> 00:04:28,029
Okay, look, I understand
this is hard for you.
42
00:04:28,134 --> 00:04:31,035
Just do me a favor
and go to the Hologram Room.
43
00:04:31,137 --> 00:04:33,196
- Why?
- Just do it. Please.
44
00:04:55,962 --> 00:04:58,931
- All right, I'm here.
- Well? Activate the hologram projector.
45
00:04:59,065 --> 00:05:00,362
There's no power.
46
00:05:00,466 --> 00:05:02,195
It's connected to an independent
power source.
47
00:05:02,302 --> 00:05:04,395
Don't worry, it will work.
48
00:05:07,907 --> 00:05:09,238
Hey, there.
49
00:05:10,576 --> 00:05:13,443
- Rodney?
- God, it's good to see you again.
50
00:05:14,647 --> 00:05:16,342
- You're a hologram?
- No.
51
00:05:16,549 --> 00:05:18,881
Of course!
52
00:05:18,985 --> 00:05:23,217
I'm tapped into the city's internal sensors,
so I've got eyes and ears, so to speak.
53
00:05:23,323 --> 00:05:24,847
You look good.
54
00:05:25,925 --> 00:05:27,187
You look
55
00:05:28,728 --> 00:05:29,752
different.
56
00:05:29,896 --> 00:05:32,729
That's 'cause you remember me
the way I was.
57
00:05:32,832 --> 00:05:35,528
- What, you mean earlier today?
- It's funny, you know?
58
00:05:35,635 --> 00:05:38,604
I spent the last 25 years of my life
trying to figure out how to make this work,
59
00:05:38,738 --> 00:05:41,298
and I never once thought what I was going
to say to you when you got here.
60
00:05:41,441 --> 00:05:44,467
You can start by telling me
what the hell's going on here.
61
00:05:44,610 --> 00:05:46,441
Right, right. Okay...
62
00:05:47,613 --> 00:05:49,103
Remember that mission report?
63
00:05:49,248 --> 00:05:50,909
SG-1 stepped through the gate,
64
00:05:51,017 --> 00:05:54,783
their wormhole accidentally
intersected with a solar flare,
65
00:05:54,921 --> 00:05:57,321
and they were sent back to 1969?
66
00:05:58,591 --> 00:06:00,081
Well, vaguely.
67
00:06:00,460 --> 00:06:02,724
Well, something similar
has just happened to you.
68
00:06:02,829 --> 00:06:04,558
I was sent back in time?
69
00:06:04,664 --> 00:06:08,430
No, in fact, you were sent
forward, into the future.
70
00:06:08,534 --> 00:06:09,796
How far into the future?
71
00:06:09,936 --> 00:06:12,632
Ha! Interesting question.
And one that was not easy to figure out.
72
00:06:12,772 --> 00:06:14,603
I had to determine the exact characteristics
73
00:06:14,707 --> 00:06:16,504
- of the solar flare in question...
- Rodney!
74
00:06:16,642 --> 00:06:19,236
48,000 years, give or take.
75
00:06:21,147 --> 00:06:25,311
- This is a practical joke.
- I'm afraid not. Freak accident. Sorry.
76
00:06:25,451 --> 00:06:28,682
You're telling me I just traveled
48,000 years into the future
77
00:06:28,821 --> 00:06:29,845
in 10 seconds?
78
00:06:29,989 --> 00:06:31,980
I know, it is kind of cool
when you think about it, isn't it?
79
00:06:32,125 --> 00:06:35,288
Surfing a 30-foot wave in Waimea is cool.
Dating a supermodel is cool.
80
00:06:35,395 --> 00:06:38,262
- This is not cool!
- All right, calm down.
81
00:06:40,700 --> 00:06:42,565
If I'm in the future,
82
00:06:43,035 --> 00:06:44,059
that means you're...
83
00:06:44,170 --> 00:06:45,262
Dead.
84
00:06:45,371 --> 00:06:48,670
Dead and buried and turned to dust
a long, long time ago.
85
00:06:48,808 --> 00:06:50,935
Along with everyone you ever knew.
86
00:06:51,043 --> 00:06:53,944
There's no way of knowing
what the state of human civilization is,
87
00:06:54,046 --> 00:06:55,673
whether it even still exists.
88
00:06:55,815 --> 00:06:58,750
I mean, we've obviously
abandoned this city.
89
00:06:58,851 --> 00:07:00,182
Yeah, obviously.
90
00:07:00,319 --> 00:07:02,184
There's not enough power
for you to gate back to Earth,
91
00:07:02,321 --> 00:07:06,121
and without a MALP,
going anywhere else would be far too risky.
92
00:07:06,225 --> 00:07:08,159
It is entirely possible
93
00:07:08,294 --> 00:07:09,308
that you are the last human being alive.
94
00:07:09,343 --> 00:07:10,323
That you are the last human being alive.
95
00:07:10,463 --> 00:07:12,693
You're not doing a very good job
of cheering me up here.
96
00:07:12,832 --> 00:07:14,925
Oh, consider yourself lucky, young man.
97
00:07:15,034 --> 00:07:17,594
While I was figuring out this plan,
98
00:07:17,703 --> 00:07:20,194
I had no way of knowing whether
the city would even survive this long.
99
00:07:20,339 --> 00:07:21,328
What plan?
100
00:07:21,474 --> 00:07:24,807
I took advantage of some progress
in hologram technology
101
00:07:24,911 --> 00:07:27,175
to create this simulation.
102
00:07:28,347 --> 00:07:30,815
I'm able to move anywhere inside the city.
103
00:07:30,917 --> 00:07:33,112
I'm fully interactive,
and I'm designed to mimic
104
00:07:33,219 --> 00:07:37,986
the exact response and appearance
of the great Dr. Rodney McKay.
105
00:07:38,090 --> 00:07:39,523
Couldn't use anyone else, huh?
106
00:07:40,760 --> 00:07:41,886
Funny.
107
00:07:42,028 --> 00:07:43,017
No.
108
00:07:43,196 --> 00:07:47,132
I'm linked to the city's main systems,
but I have an independent core drive,
109
00:07:47,233 --> 00:07:49,463
which is sealed in the foundation
of one of the outer buildings,
110
00:07:49,569 --> 00:07:52,299
along with a Mark-12 naquadah generator
111
00:07:52,405 --> 00:07:54,066
and a couple of other, well,
112
00:07:54,207 --> 00:07:55,231
key components.
113
00:07:55,374 --> 00:07:56,671
It's kind of like a...
114
00:07:56,776 --> 00:07:59,006
Well, what would you say?
Like a time capsule, so to speak.
115
00:07:59,111 --> 00:08:00,510
It's really nice to have company,
116
00:08:00,613 --> 00:08:03,673
but if what you're saying is true,
what good does it do me?
117
00:08:03,783 --> 00:08:07,583
Oh, trust me, I wouldn't go to all
this trouble just so we could have a chat.
118
00:08:07,720 --> 00:08:09,517
No. No, I'm...
119
00:08:09,956 --> 00:08:11,548
I'm here to bring you back.
120
00:08:12,024 --> 00:08:13,389
Come on.
121
00:08:15,928 --> 00:08:17,395
- Where are we going?
- Stasis chamber.
122
00:08:17,530 --> 00:08:19,862
- Why?
- To buy some time.
123
00:08:19,966 --> 00:08:22,093
Well, that really explains everything.
124
00:08:22,235 --> 00:08:25,500
Theoretically, we can send you back
exactly the way you got here,
125
00:08:25,605 --> 00:08:29,405
using the gate, the right address,
and a solar flare.
126
00:08:29,542 --> 00:08:31,601
Only problem is,
we're waiting for something very specific,
127
00:08:31,744 --> 00:08:35,441
a prominence with exactly
the right shape, size, characteristics,
128
00:08:35,581 --> 00:08:37,572
and relative position in space,
129
00:08:37,717 --> 00:08:41,744
so that it will interact with the wormhole
in exactly the right manner
130
00:08:41,888 --> 00:08:44,584
and send you back
exactly the right amount of time.
131
00:08:44,724 --> 00:08:46,692
- And that doesn't happen every day.
- Exactly.
132
00:08:46,792 --> 00:08:50,228
- How long are we talking about?
- Oh, 700, 800 years. 1,000 tops.
133
00:08:50,363 --> 00:08:53,230
Whoa, whoa, whoa, whoa.
That's your plan?
134
00:08:53,366 --> 00:08:55,095
I'm 48,000 years into the future,
135
00:08:55,234 --> 00:08:57,099
and you want to put me on ice
for another thousand?
136
00:08:57,236 --> 00:08:58,362
Tops.
137
00:08:58,771 --> 00:08:59,897
Well, we need to be precise.
138
00:09:00,039 --> 00:09:02,166
If I don't get you back within two months
of the moment you left,
139
00:09:02,275 --> 00:09:04,573
then it'll be too late.
140
00:09:04,710 --> 00:09:08,077
Too late?
What the hell is that supposed to mean?
141
00:09:09,882 --> 00:09:13,750
Things didn't exactly go well for us
after your disappearance.
142
00:09:14,487 --> 00:09:18,548
Once I figured out what happened to you,
I realized there was nothing we could do.
143
00:09:19,392 --> 00:09:21,360
The Air Force pronounced you KIA,
144
00:09:21,460 --> 00:09:24,759
gave you a very nice military funeral
back on Earth.
145
00:09:24,897 --> 00:09:28,025
Obviously, the casket was empty,
but, you know, it's the thought that counts.
146
00:09:29,735 --> 00:09:31,202
From there...
147
00:09:31,971 --> 00:09:35,566
Well, from there,
things went from bad to worse.
148
00:09:38,010 --> 00:09:39,443
We kept searching for Teyla,
149
00:09:39,579 --> 00:09:43,481
but we just didn't have the resources
to cover enough ground.
150
00:09:48,854 --> 00:09:51,482
It took us two months
before we finally found her,
151
00:09:51,791 --> 00:09:54,123
in one of Michael's hideouts.
152
00:09:56,162 --> 00:09:58,153
By then it was too late.
153
00:09:59,599 --> 00:10:01,328
She'd had the baby.
154
00:10:02,468 --> 00:10:07,405
I guess after that,
he didn't have any use for her anymore.
155
00:10:09,342 --> 00:10:11,003
So he killed her.
156
00:10:16,616 --> 00:10:19,517
- McKAY: It's not your fault.
- I should have been there.
157
00:10:19,652 --> 00:10:21,142
And you will be.
158
00:10:21,287 --> 00:10:23,619
And knowing the address
where we eventually found Teyla,
159
00:10:23,723 --> 00:10:25,850
you will be able to get there much quicker.
160
00:10:25,992 --> 00:10:29,655
You'll save Teyla, save the baby,
change the fate of the galaxy.
161
00:10:29,795 --> 00:10:30,819
What do you mean?
162
00:10:30,963 --> 00:10:32,794
Well, it was the turning point.
It was the key to everything.
163
00:10:32,898 --> 00:10:34,331
Once Michael had that baby,
164
00:10:34,467 --> 00:10:37,595
he was able to complete his research
and perfect the hybrids.
165
00:10:37,703 --> 00:10:40,331
After that, well,
he really kicked things into gear.
166
00:10:42,742 --> 00:10:47,179
He stepped up his campaign of exposing
human populations to the Hoffan drug.
167
00:10:47,313 --> 00:10:49,747
Jennifer did her best
to find a way to combat the effects
168
00:10:49,849 --> 00:10:54,786
and was trying to lower the mortality rate,
but ultimately, it was a losing battle.
169
00:11:01,060 --> 00:11:02,618
With their food supplies tainted,
170
00:11:02,728 --> 00:11:05,288
the infighting between
the Wraith factions got worse.
171
00:11:05,398 --> 00:11:08,265
Michael waited until they were
at each other's throats,
172
00:11:08,367 --> 00:11:09,493
and then he made his move.
173
00:11:11,904 --> 00:11:14,873
- Status.
- Both hives are heavily damaged.
174
00:11:15,241 --> 00:11:18,836
They've lost hyperdrive
and they're venting atmosphere.
175
00:11:19,078 --> 00:11:21,205
Well, then, let's finish it.
176
00:11:31,824 --> 00:11:33,348
He took advantage of their weakened state
177
00:11:33,492 --> 00:11:35,653
and their internal divisions,
178
00:11:35,761 --> 00:11:39,527
and in less than a year,
he had the Wraith on their knees.
179
00:11:40,599 --> 00:11:41,964
Literally.
180
00:11:49,341 --> 00:11:51,309
You know, the irony is,
181
00:11:53,546 --> 00:11:55,844
I never asked for any of this.
182
00:11:59,218 --> 00:12:01,743
I was taken prisoner by the humans.
183
00:12:02,588 --> 00:12:04,055
Tortured,
184
00:12:04,190 --> 00:12:05,817
experimented on.
185
00:12:05,925 --> 00:12:09,053
And when I finally escaped
and returned to my Wraith brothers,
186
00:12:09,195 --> 00:12:11,322
instead of being welcomed back,
187
00:12:12,098 --> 00:12:13,690
I was met with scorn.
188
00:12:13,799 --> 00:12:15,699
You will pay for this.
189
00:12:16,869 --> 00:12:18,928
You still have your pride.
190
00:12:21,107 --> 00:12:22,574
Good for you.
191
00:13:06,585 --> 00:13:08,246
With the Wraith in disarray,
192
00:13:08,387 --> 00:13:12,187
Michael returned to the human populations
he'd infected with the Hoffan drug.
193
00:13:12,291 --> 00:13:15,351
He selected the strongest
and the healthiest of the survivors
194
00:13:15,461 --> 00:13:19,261
and converted them to hybrids.
The rest he exterminated.
195
00:13:19,398 --> 00:13:22,026
You think by saving Teyla
we can change all this?
196
00:13:22,134 --> 00:13:25,729
I know it. All I have to do
is get you safely to a stasis chamber,
197
00:13:25,838 --> 00:13:28,204
I will reprogram the sensors...
198
00:13:29,575 --> 00:13:31,907
Oh. That could be a problem.
199
00:13:32,011 --> 00:13:35,447
No, no, that's not a problem.
We'll just find another way around.
200
00:13:36,782 --> 00:13:37,976
Rodney?
201
00:13:38,851 --> 00:13:41,115
There is no other way around.
202
00:13:46,492 --> 00:13:49,086
McKAY: The sand has penetrated
the lower levels.
203
00:13:49,195 --> 00:13:51,425
48,000 years into the future,
204
00:13:51,530 --> 00:13:54,795
you still got a knack
for stating the obvious.
205
00:13:55,034 --> 00:13:57,935
- All right, what do we do?
- I don't know.
206
00:13:58,871 --> 00:14:00,099
What do you mean, you don't know?
207
00:14:00,206 --> 00:14:01,969
Well, I wasn't programmed
for this variable.
208
00:14:02,107 --> 00:14:04,268
You said you had 25 years
to work on this plan!
209
00:14:04,376 --> 00:14:07,834
Well, McKay did, and he brilliantly
anticipated a lot of potential problems.
210
00:14:07,980 --> 00:14:09,004
It's just that...
211
00:14:09,148 --> 00:14:10,979
Well, this wasn't one of them.
212
00:14:11,884 --> 00:14:13,249
All right.
213
00:14:13,485 --> 00:14:15,851
Go up two levels, turn right,
there's an outer door.
214
00:14:15,988 --> 00:14:17,580
It's only a quarter of a mile
across the plaza.
215
00:14:17,690 --> 00:14:18,819
- You can't do that.
- Why not?
216
00:14:18,854 --> 00:14:19,949
- You can't do that.
- Why not?
217
00:14:20,059 --> 00:14:21,993
Not only is it extremely hot out there,
218
00:14:22,127 --> 00:14:24,823
but for the last half an hour,
the barometric pressure has been dropping
219
00:14:24,964 --> 00:14:26,864
and the wind speeds
have increased significantly.
220
00:14:26,999 --> 00:14:29,024
- Storm's coming.
- A sandstorm.
221
00:14:29,168 --> 00:14:32,660
- You ever been in one of those?
- As a matter of fact, I have.
222
00:14:32,805 --> 00:14:33,794
Oh.
223
00:14:33,906 --> 00:14:38,104
- Oh, then you know what that means.
- It's not like we have a lot of options here.
224
00:14:51,957 --> 00:14:53,424
Sounds pretty nasty out there.
225
00:14:53,525 --> 00:14:56,790
The winds are gusting over 50 miles
an hour and increasing.
226
00:14:56,896 --> 00:14:59,831
The visibility's basically zero.
You can't go out there.
227
00:14:59,965 --> 00:15:02,195
- You're just going to have to wait it out.
- For how long?
228
00:15:02,334 --> 00:15:05,303
Well, I don't know.
Maybe a couple of hours.
229
00:15:09,475 --> 00:15:12,137
Are you hungry? Do you have any food?
230
00:15:12,344 --> 00:15:14,209
- No.
- Oh.
231
00:15:14,346 --> 00:15:15,973
Well, I suppose
it doesn't really matter anyways.
232
00:15:16,081 --> 00:15:20,882
We'll just wait for the storm to blow over
and have you out of here in no time at all.
233
00:15:21,020 --> 00:15:25,457
Well, you'll actually be here for 700 years,
but you know what I mean.
234
00:15:26,158 --> 00:15:28,183
What about everyone else?
235
00:15:28,527 --> 00:15:31,462
I mean, you told me about Teyla,
but what about the rest of them?
236
00:15:31,563 --> 00:15:35,055
There's no way we would've rolled over
and let Michael take over the whole galaxy.
237
00:15:36,368 --> 00:15:37,392
No.
238
00:15:39,204 --> 00:15:41,001
Well, what happened?
239
00:15:41,407 --> 00:15:45,343
The IOA and the military
were reluctant to commit a lot of resources
240
00:15:45,444 --> 00:15:49,005
to protecting the human populations
of another galaxy.
241
00:15:49,214 --> 00:15:50,408
But Sam?
242
00:15:51,717 --> 00:15:53,878
Sam wouldn't take no for an answer.
243
00:15:55,721 --> 00:15:59,851
Finally, they decided to give her
a new ship, the Phoenix.
244
00:16:03,295 --> 00:16:04,557
It was barely off the assembly line.
245
00:16:04,697 --> 00:16:09,259
Half the Asgard systems weren't finished,
the other half weren't working.
246
00:16:13,072 --> 00:16:16,166
We spent the better part of a month
getting her ready for combat.
247
00:16:16,275 --> 00:16:18,743
We worked day and night, side by side.
248
00:16:18,877 --> 00:16:22,506
Zelenka might have been there as well,
I don't really remember.
249
00:16:22,614 --> 00:16:26,675
I do remember never feeling so drained
in my entire life.
250
00:16:35,627 --> 00:16:39,427
Eventually, though,
we managed to get her in working order.
251
00:16:44,336 --> 00:16:46,270
All right, everything checks out.
252
00:16:46,405 --> 00:16:49,670
Weapons, shields, long-range sensors,
all in the green.
253
00:16:49,775 --> 00:16:51,868
- She's good to go.
- Great work, Rodney.
254
00:16:51,977 --> 00:16:54,445
Now I want you, Radek, and your team
to head back to Atlantis
255
00:16:54,580 --> 00:16:55,911
and take a couple of days off.
256
00:16:56,048 --> 00:16:58,175
When you're good and rested,
get to work on the city's shields.
257
00:16:58,283 --> 00:17:00,751
Do anything you can
to maximize efficiency.
258
00:17:00,886 --> 00:17:02,251
You're going to need them.
259
00:17:02,388 --> 00:17:04,686
- Well, what about you?
- I'm going to take her out.
260
00:17:04,790 --> 00:17:06,883
For the time being,
Major Lorne is in command of Atlantis.
261
00:17:06,992 --> 00:17:08,926
You need to take some time.
You're as exhausted as we are.
262
00:17:09,061 --> 00:17:12,292
Intel suggests that Michael's about
to move against several human worlds.
263
00:17:12,431 --> 00:17:16,026
- We have to get out there now.
- So let someone else go!
264
00:17:17,102 --> 00:17:18,569
All right.
265
00:17:19,271 --> 00:17:20,602
- Hey!
- Mmm?
266
00:17:22,141 --> 00:17:24,268
Uh, good luck?
267
00:17:26,945 --> 00:17:28,469
Thanks, Rodney.
268
00:17:31,917 --> 00:17:33,441
For everything.
269
00:17:46,265 --> 00:17:49,632
McKAY: They started a series of
hit-and-run ops, real guerrilla style.
270
00:17:59,278 --> 00:18:00,677
One of the hives has been neutralized.
271
00:18:00,813 --> 00:18:02,303
- What about the other one?
- Minimal damage.
272
00:18:02,448 --> 00:18:03,847
- They're powering weapons.
- Damn it.
273
00:18:03,982 --> 00:18:07,440
- Should we swing around for another pass?
- Forget it. Get us out of here.
274
00:18:13,192 --> 00:18:14,318
For a while, it really worked.
275
00:18:14,460 --> 00:18:17,088
They were able to inflict
considerable damage,
276
00:18:17,196 --> 00:18:19,096
despite terrible odds.
277
00:18:19,965 --> 00:18:22,525
But eventually their luck ran out.
278
00:18:24,570 --> 00:18:26,470
Michael deliberately leaked some intel
279
00:18:26,572 --> 00:18:30,474
that he was about to attack
a heavily populated human world.
280
00:18:30,642 --> 00:18:33,338
Sam thought she could get there first.
281
00:18:34,213 --> 00:18:35,942
But she was wrong.
282
00:18:41,353 --> 00:18:44,447
- We've got a hive ship, six o'clock.
- It's an ambush.
283
00:18:44,556 --> 00:18:47,218
- Here comes another one, dead ahead.
- Evasive maneuvers!
284
00:18:58,737 --> 00:19:00,705
- We're boxed in.
- Return fire!
285
00:19:06,211 --> 00:19:07,769
We've lost Asgard weapons!
286
00:19:07,880 --> 00:19:09,814
Switch to missiles! Fire all batteries!
287
00:19:09,915 --> 00:19:10,939
Help him. Go.
288
00:19:19,858 --> 00:19:23,521
- We've got an overload. It's the hyperdrive!
- Reroute the power!
289
00:19:23,662 --> 00:19:25,789
No response. System is going critical.
290
00:19:27,666 --> 00:19:30,294
I'm beaming you to the planet.
Head to the gate as soon as you can.
291
00:19:30,402 --> 00:19:33,337
- What about you?
- I'll be right behind you.
292
00:19:47,085 --> 00:19:50,020
McKAY: After she got the crew off,
she must have lost the transport system.
293
00:19:50,122 --> 00:19:51,487
With her engines about to go critical,
294
00:19:51,590 --> 00:19:53,717
I guess she figured
she didn't have anything to lose.
295
00:20:12,411 --> 00:20:15,869
With her last breath,
she took out three of Michael's hive ships,
296
00:20:16,949 --> 00:20:19,509
and we buried another empty casket.
297
00:20:40,005 --> 00:20:41,029
Where the hell have you been?
298
00:20:41,139 --> 00:20:45,235
I was inputting our new solar flare
requirements into the long-range sensors,
299
00:20:45,344 --> 00:20:48,211
and I found out
what happened to the ocean.
300
00:20:48,313 --> 00:20:50,440
Well, you going to tell me
or are you going to keep it a secret?
301
00:20:50,582 --> 00:20:52,948
The sun in this system is dying!
302
00:20:53,619 --> 00:20:54,779
It's running out of fuel.
303
00:20:54,920 --> 00:20:56,717
- Wouldn't that make it colder?
- No.
304
00:20:56,822 --> 00:20:59,552
As it consumes the heavier elements,
it begins to expand.
305
00:20:59,658 --> 00:21:01,960
It's basically turning into a red giant.
306
00:21:02,261 --> 00:21:05,856
- Okay, so mystery solved. Let's move on.
- No, no. You don't get it.
307
00:21:05,964 --> 00:21:08,558
This isn't some kind of
cyclical climate change,
308
00:21:08,667 --> 00:21:10,726
this is a one-way ticket.
309
00:21:11,570 --> 00:21:13,697
The planet is going to get
hotter and hotter.
310
00:21:13,805 --> 00:21:16,603
Eventually, the atmosphere
is going to burn off.
311
00:21:16,742 --> 00:21:19,267
- All right, how long before that happens?
- It is impossible to say,
312
00:21:19,411 --> 00:21:22,039
but my best estimate is under 500 years.
313
00:21:22,147 --> 00:21:25,639
- You said I'd be in stasis for at least 700!
- Right.
314
00:21:25,784 --> 00:21:30,050
So the moment you step out
of the stasis chamber, you'll be killed.
315
00:21:31,657 --> 00:21:33,420
Come on, Rodney,
you got to think of something!
316
00:21:33,525 --> 00:21:38,553
- I am trying! It's like I said...
- You didn't anticipate the variable. I get it.
317
00:21:40,165 --> 00:21:43,066
All right, can the Mark-12
power the shields?
318
00:21:43,168 --> 00:21:45,762
Theoretically, but there would
never be enough power left over
319
00:21:45,871 --> 00:21:50,137
to maintain my systems, the
long-range sensors, the stasis chamber...
320
00:21:50,275 --> 00:21:54,473
- The city has solar power generators, right?
- Yes, which would come in very handy
321
00:21:54,613 --> 00:21:57,013
if we were trying to power
a couple of electric golf carts.
322
00:21:57,149 --> 00:21:58,673
See, you're still thinking
like the old McKay.
323
00:21:58,817 --> 00:22:01,581
I can't really help that!
Look, what are you saying?
324
00:22:01,687 --> 00:22:05,123
The sun's going red giant, right?
Increased solar energy.
325
00:22:05,223 --> 00:22:08,124
The worse it gets,
the more power we'll have.
326
00:22:08,226 --> 00:22:10,126
Oh, my God, that could work.
327
00:22:10,228 --> 00:22:12,492
We use the shields
to protect the atmosphere.
328
00:22:12,631 --> 00:22:13,825
Exactly.
329
00:22:13,965 --> 00:22:16,991
We wouldn't be able to do it indefinitely,
but it would buy us 100 years or so.
330
00:22:17,135 --> 00:22:19,535
It's going to have to do for now.
Open up the door.
331
00:22:19,671 --> 00:22:20,695
What about the storm?
332
00:22:20,839 --> 00:22:23,933
It's been going on for seven hours.
For all we know, it could go on for days.
333
00:22:24,042 --> 00:22:26,033
- It'll be dark soon.
- All the more reason to get going.
334
00:22:26,178 --> 00:22:27,770
All I got to do is walk in a straight line.
335
00:22:27,879 --> 00:22:32,009
- That might not be as easy as you think!
- I never said I thought it would be easy.
336
00:22:32,150 --> 00:22:36,109
Look, I haven't eaten.
I was hungry on my way back to Atlantis.
337
00:22:36,221 --> 00:22:39,122
- The longer we wait, the weaker I get.
- All right.
338
00:22:39,224 --> 00:22:40,521
Look, I can't go outside,
339
00:22:40,659 --> 00:22:43,958
but I can stay in contact with you
over the radio.
340
00:22:48,867 --> 00:22:52,530
Like you said!
Keep walking in a straight line!
341
00:22:53,138 --> 00:22:55,698
You'll hit the building on the other side!
342
00:22:55,841 --> 00:22:59,004
Then feel your way to the door!
I'll be waiting for you there!
343
00:23:08,754 --> 00:23:10,051
Sheppard.
344
00:23:10,756 --> 00:23:11,848
Sheppard, can you hear me?
345
00:23:11,990 --> 00:23:13,685
Yeah, I hear you!
346
00:23:16,695 --> 00:23:18,959
- How you doing?
- Never better!
347
00:23:28,006 --> 00:23:29,200
Rodney!
348
00:23:30,041 --> 00:23:33,010
- Yeah, I'm still here.
- Tell me about Ronon!
349
00:23:34,212 --> 00:23:38,205
- What, now?
- Yes, now! Talk to me, Rodney!
350
00:23:38,583 --> 00:23:39,743
Right.
351
00:23:40,719 --> 00:23:45,520
Well, after what happened to you,
and then Teyla,
352
00:23:46,525 --> 00:23:48,925
I guess he didn't feel comfortable
on the base anymore.
353
00:23:50,395 --> 00:23:54,661
He persuaded Sam to let him go off-world
and recruit a strike force.
354
00:23:54,766 --> 00:23:56,927
By this time, the galaxy was in a panic.
355
00:23:57,068 --> 00:24:01,505
Word was spreading that Michael's agenda
was to wipe out Wraith and human alike.
356
00:24:01,606 --> 00:24:04,905
Ronon didn't have much trouble
finding volunteers.
357
00:24:09,748 --> 00:24:10,840
One!
358
00:24:11,983 --> 00:24:13,109
Two!
359
00:24:13,251 --> 00:24:14,548
- Three!
- They were just simple villagers
360
00:24:14,653 --> 00:24:16,120
with no military experience,
361
00:24:16,254 --> 00:24:19,189
- but he trained them in all forms of combat.
- Four!
362
00:24:19,291 --> 00:24:21,759
He even convinced Sam
to let them have some of our equipment.
363
00:24:21,893 --> 00:24:24,293
Radios, explosives, P90s.
364
00:24:24,429 --> 00:24:28,798
It wasn't long before he had himself
a pretty effective combat force.
365
00:24:30,936 --> 00:24:33,769
They ran a few successful ops
against some of Michael's ground facilities,
366
00:24:33,905 --> 00:24:35,770
and then one day,
367
00:24:36,808 --> 00:24:39,106
they got a key piece of intel.
368
00:24:41,847 --> 00:24:45,908
Michael had taken over a Wraith lab and
was using it to create more of his hybrids.
369
00:24:47,185 --> 00:24:49,415
They decided to take it out.
370
00:24:53,358 --> 00:24:55,724
That's when they ran into someone
371
00:24:56,161 --> 00:24:57,560
unexpected.
372
00:24:58,129 --> 00:25:01,223
- What the hell are you doing here?
- I suspect the same as you.
373
00:25:01,333 --> 00:25:03,801
Michael is using this facility
to create more of his soldiers.
374
00:25:03,935 --> 00:25:06,597
- I intend to destroy it.
- By yourself?
375
00:25:06,705 --> 00:25:09,765
There is something to be said
for stealth over brute force.
376
00:25:09,875 --> 00:25:11,342
Ronon, come in.
377
00:25:12,110 --> 00:25:13,134
Go ahead.
378
00:25:13,278 --> 00:25:14,745
One of the guards
must have got a signal off,
379
00:25:14,846 --> 00:25:17,576
because a cruiser just landed.
We're about to be overrun.
380
00:25:17,682 --> 00:25:20,617
- As I was saying...
- We have to abort.
381
00:25:22,320 --> 00:25:23,947
Give me the C-4.
382
00:25:24,356 --> 00:25:25,983
Take the men back,
meet up with second squad,
383
00:25:26,124 --> 00:25:27,455
and then head for the gate.
384
00:25:27,559 --> 00:25:29,288
Signal me when you get there.
385
00:25:29,794 --> 00:25:30,852
Go!
386
00:25:31,696 --> 00:25:33,960
You intend to complete your mission?
387
00:25:34,065 --> 00:25:36,625
- You're damn right.
- As do I.
388
00:25:37,002 --> 00:25:39,266
I was going to write an elaborate program
389
00:25:39,371 --> 00:25:43,535
designed to slowly create a fatal error
in the primary capacitor,
390
00:25:43,675 --> 00:25:46,200
but I doubt there will be time for that now.
391
00:25:46,344 --> 00:25:48,437
I was just going to blow it up.
392
00:25:49,014 --> 00:25:50,345
Naturally.
393
00:26:15,006 --> 00:26:16,064
Force of habit.
394
00:26:16,541 --> 00:26:17,906
Indeed.
395
00:26:24,115 --> 00:26:25,241
This is it.
396
00:26:25,383 --> 00:26:26,907
If we detonate it here,
397
00:26:27,052 --> 00:26:30,215
the secondary explosions
will certainly take out the entire facility.
398
00:26:30,355 --> 00:26:33,153
All right.
You know another way out of here?
399
00:26:33,258 --> 00:26:34,589
Follow me.
400
00:26:37,762 --> 00:26:39,161
Fall back!
401
00:26:39,798 --> 00:26:41,322
In here!
402
00:26:41,433 --> 00:26:44,061
I suggest you detonate now
while we still have a chance.
403
00:26:44,202 --> 00:26:47,603
- We wait for my people to clear, period.
- Very well.
404
00:26:53,144 --> 00:26:55,704
- We can't hold them off forever.
- Just keep firing.
405
00:26:58,883 --> 00:27:00,578
Ronon, we've reached the gate.
406
00:27:00,719 --> 00:27:04,382
All right, I want you to head back now,
no questions asked. Is that understood?
407
00:27:04,489 --> 00:27:05,888
Understood.
408
00:27:09,461 --> 00:27:10,894
Are we done?
409
00:27:14,499 --> 00:27:15,625
Yeah.
410
00:27:23,274 --> 00:27:24,935
I'm sorry, I...
411
00:27:25,110 --> 00:27:28,375
I wish some of these stories
had happier endings.
412
00:27:30,582 --> 00:27:31,879
Sheppard?
413
00:27:34,019 --> 00:27:36,419
Sheppard! Are you still with me?
414
00:27:38,123 --> 00:27:39,420
Sheppard!
415
00:27:45,096 --> 00:27:48,497
Your bio-signature's barely registering!
Sheppard!
416
00:27:52,771 --> 00:27:53,999
Oh, God!
417
00:28:06,851 --> 00:28:09,411
McKAY: There you go. You can do it.
418
00:28:15,460 --> 00:28:16,586
Rodney?
419
00:28:16,695 --> 00:28:18,993
I'm still here.
Look, I'd help you up, but I'm...
420
00:28:20,298 --> 00:28:23,324
- How long was I out?
- All night. Look, you don't look so good.
421
00:28:23,468 --> 00:28:25,629
Maybe we should get you to the stasis
chamber as soon as possible.
422
00:28:25,737 --> 00:28:26,965
Agreed.
423
00:28:27,338 --> 00:28:31,035
I've already prepped the solar panels.
You're good to go.
424
00:28:34,245 --> 00:28:35,371
Here.
425
00:28:37,015 --> 00:28:38,983
Take the first crystal.
426
00:28:39,217 --> 00:28:43,381
I've loaded all the intel we got on Michael
after your disappearance,
427
00:28:43,521 --> 00:28:46,456
including the address
where we found Teyla.
428
00:28:50,695 --> 00:28:53,858
You know, you never told me
what happened to you.
429
00:28:53,998 --> 00:28:57,559
- I mean, in the past.
- Oh, you don't want to hear about that.
430
00:28:57,702 --> 00:29:00,170
Well, why not? Obviously, you survived.
431
00:29:00,271 --> 00:29:02,330
- Only because I quit.
- Quit what?
432
00:29:02,440 --> 00:29:05,409
Atlantis, Stargate Command,
the whole thing.
433
00:29:05,543 --> 00:29:08,410
- Well, that doesn't sound like you.
- Yeah.
434
00:29:08,613 --> 00:29:11,173
Well, we were under new management.
435
00:29:12,951 --> 00:29:15,818
I was down in the infirmary,
having suffered a...
436
00:29:15,920 --> 00:29:17,581
Well, a pretty serious injury.
437
00:29:17,722 --> 00:29:21,180
- It's a splinter.
- Doesn't mean it doesn't hurt.
438
00:29:22,193 --> 00:29:24,218
All right. It's just...
439
00:29:24,896 --> 00:29:27,922
You've kind of come at a bad time.
It's a little busy in here right now.
440
00:29:28,066 --> 00:29:29,363
Yeah, I can see that.
441
00:29:29,467 --> 00:29:31,833
Dr. Keller, Dr. McKay.
442
00:29:32,637 --> 00:29:34,036
Mr. Woolsey.
443
00:29:35,140 --> 00:29:38,769
I understand you've managed to get
yourself appointed our new commander.
444
00:29:38,910 --> 00:29:40,377
That's right.
445
00:29:40,745 --> 00:29:43,873
I only wish it were
under better circumstances.
446
00:29:44,716 --> 00:29:46,616
May I ask what's going on here?
447
00:29:46,751 --> 00:29:50,187
We're organizing some medical supplies
for one of our off-world refugee camps.
448
00:29:50,288 --> 00:29:51,346
I see.
449
00:29:51,456 --> 00:29:53,424
Well, I'm going to have to ask you to stop.
450
00:29:53,558 --> 00:29:56,925
- I'm sorry?
- The IOA is initiating a new policy.
451
00:29:57,061 --> 00:29:59,723
Immediate recall of all base personnel.
452
00:29:59,831 --> 00:30:03,392
From now on, we'll be focusing
entirely on the defense of this city.
453
00:30:03,501 --> 00:30:06,698
Furthermore, Doctor, your department
is going to be scaled back.
454
00:30:06,805 --> 00:30:07,931
Without the Gate Bridge,
455
00:30:08,072 --> 00:30:12,031
and with the need to keep at least one ship
in orbit at all times for defensive purposes,
456
00:30:12,143 --> 00:30:15,601
resupply is going to be difficult.
We need to prioritize.
457
00:30:15,747 --> 00:30:18,614
I don't understand this.
I'm already understaffed as it is.
458
00:30:18,750 --> 00:30:22,117
Only because you've overextended yourself
with all these humanitarian efforts
459
00:30:22,253 --> 00:30:25,313
and your continued attempts
to find an antidote for the Hoffan drug.
460
00:30:25,456 --> 00:30:27,117
Once you have refocused your attention
461
00:30:27,258 --> 00:30:30,955
back to the medical needs
of this base and its personnel,
462
00:30:31,196 --> 00:30:33,096
I don't think you'll have a problem.
463
00:30:33,198 --> 00:30:36,099
Wait a second! People are dying out there!
464
00:30:38,436 --> 00:30:39,664
I know.
465
00:30:39,804 --> 00:30:44,104
And believe me, if I thought
there was anything I could do about it,
466
00:30:44,342 --> 00:30:46,435
- I would.
- What about Michael?
467
00:30:46,544 --> 00:30:50,742
Michael knows the defensive capabilities
of this base and our ships.
468
00:30:50,849 --> 00:30:54,910
The IOA thinks it's highly unlikely
he will launch an unprovoked attack.
469
00:30:55,019 --> 00:30:57,351
So that's it, then?
We're supposed to just stand back
470
00:30:57,488 --> 00:30:59,353
and let him take over
the rest of the galaxy?
471
00:30:59,490 --> 00:31:02,926
How many more of our own people
have to die, Doctor?
472
00:31:03,895 --> 00:31:08,457
Colonel Sheppard, Colonel Carter,
Ronon, Teyla, they were your friends.
473
00:31:08,566 --> 00:31:09,794
Sheppard is not dead.
474
00:31:10,368 --> 00:31:11,426
Right.
475
00:31:11,536 --> 00:31:15,472
He's just been transported
48,000 years into the future.
476
00:31:17,141 --> 00:31:20,167
I guess that makes him
one of the lucky ones.
477
00:31:27,685 --> 00:31:29,676
McKAY: The idea of standing by
and doing nothing
478
00:31:29,821 --> 00:31:32,051
while the rest of the galaxy
was suffering was...
479
00:31:32,190 --> 00:31:35,159
Well, it was too much for Jennifer to take.
480
00:31:36,828 --> 00:31:40,855
The more I thought about it,
the more I realized she was right.
481
00:31:41,866 --> 00:31:44,061
If you've come here to try
and convince me to stay, Rodney,
482
00:31:44,202 --> 00:31:47,399
you're wasting your time.
I already made up my mind.
483
00:31:47,538 --> 00:31:50,735
No. I've come here
to tell you I'm leaving, too.
484
00:31:54,746 --> 00:31:56,338
We had three weeks on the Daedalus
485
00:31:56,447 --> 00:32:00,076
with nothing else to think about
but everything that had happened.
486
00:32:00,218 --> 00:32:01,583
We went over it a thousand times,
487
00:32:01,719 --> 00:32:03,687
trying to imagine
what we might have done differently.
488
00:32:03,788 --> 00:32:05,255
It was awful.
489
00:32:08,359 --> 00:32:10,827
Well, at least we had each other.
490
00:32:11,696 --> 00:32:13,994
By the time we got back to Earth, well,
491
00:32:15,300 --> 00:32:17,860
We weren't just colleagues anymore.
492
00:32:25,643 --> 00:32:28,339
Wait a minute. You and Keller?
493
00:32:28,446 --> 00:32:30,914
- Why do you find that so surprising?
- I'm just saying.
494
00:32:31,049 --> 00:32:33,415
If we start monkeying around
with this timeline here,
495
00:32:33,551 --> 00:32:35,849
there's no guarantee
it's going to turn out the same for you two.
496
00:32:35,954 --> 00:32:37,512
- That's what I'm counting on.
- Why is that?
497
00:32:37,622 --> 00:32:40,022
You survived, you got the girl.
Doesn't sound so bad.
498
00:32:40,124 --> 00:32:42,684
No. No, at first, it was great.
499
00:32:43,962 --> 00:32:46,931
I got a high-paying job
with an aerospace engineering firm,
500
00:32:47,065 --> 00:32:49,033
Jennifer started her own practice...
501
00:32:49,167 --> 00:32:51,260
Things were just starting to come together.
502
00:33:02,080 --> 00:33:05,208
We should've known
we wouldn't get off so easy.
503
00:33:07,952 --> 00:33:11,080
I'm sorry to say,
but all her internal organs are failing.
504
00:33:11,189 --> 00:33:15,125
Of course, no regular doctor
could diagnose what was wrong with her.
505
00:33:15,259 --> 00:33:19,719
We wound up back at Stargate Command,
less than a year after we'd left.
506
00:33:20,498 --> 00:33:23,797
Complications due to
repeated exposure to the Hoffan drug.
507
00:33:23,935 --> 00:33:25,903
- I'm so sorry.
- No cure.
508
00:33:37,281 --> 00:33:41,183
I thought I was going to lose my mind.
I didn't know what to do.
509
00:33:41,319 --> 00:33:45,915
After everything we'd been through,
to have this happen? It was too much.
510
00:33:49,894 --> 00:33:52,192
And that's when I had my idea.
511
00:33:59,370 --> 00:34:00,667
- Hi.
- Hey.
512
00:34:00,805 --> 00:34:02,932
- Where have you been?
- I've been working.
513
00:34:03,041 --> 00:34:04,770
- Working? On what?
- The solution,
514
00:34:04,876 --> 00:34:05,934
to everything.
515
00:34:06,044 --> 00:34:07,671
Well, you, this, all of this.
516
00:34:07,812 --> 00:34:10,940
I mean, Atlantis, Pegasus,
Michael, everything.
517
00:34:11,249 --> 00:34:14,218
- What are you talking about?
- I'm going to change the timeline.
518
00:34:14,352 --> 00:34:15,785
I'm going to make it
so none of this ever happened.
519
00:34:15,887 --> 00:34:17,718
I mean, you won't get sick, Teyla won't die,
520
00:34:17,855 --> 00:34:19,948
Michael won't complete his research,
none of it.
521
00:34:20,058 --> 00:34:21,218
Oh, Rodney.
522
00:34:21,359 --> 00:34:24,726
I've already worked out the basic plan.
The details will be a bit more complicated.
523
00:34:24,862 --> 00:34:26,352
I'll probably have to create
a whole new form of math
524
00:34:26,497 --> 00:34:28,522
just to do the calculations,
but I know I can do it.
525
00:34:28,666 --> 00:34:30,463
What's done is done.
526
00:34:32,236 --> 00:34:33,464
You can't change the past.
527
00:34:33,571 --> 00:34:38,031
You can! I can! And I'm going to,
even if it takes the rest of my life.
528
00:34:41,345 --> 00:34:43,575
You think that's what I want?
529
00:34:44,015 --> 00:34:45,505
Well, why not?
530
00:34:48,586 --> 00:34:51,077
The year I spent in Atlantis, I...
531
00:34:53,124 --> 00:34:58,357
I saw more things than people
even dream about in their lifetime.
532
00:35:02,934 --> 00:35:05,664
- I don't have any regrets.
- Well, I do.
533
00:35:06,404 --> 00:35:09,237
I got a whole boatload of them,
and I want to do something about it.
534
00:35:09,373 --> 00:35:10,397
No.
535
00:35:11,609 --> 00:35:15,045
Just promise me that you're not
going to waste the rest of your life
536
00:35:15,146 --> 00:35:18,513
chasing after something
that's already gone.
537
00:35:20,118 --> 00:35:22,518
But I couldn't let it go.
538
00:35:24,589 --> 00:35:26,682
She died three days later.
539
00:35:30,995 --> 00:35:32,553
I quit the research firm,
540
00:35:32,663 --> 00:35:36,030
took a job teaching physics
at a local community college.
541
00:35:36,134 --> 00:35:39,695
Not much money,
but it gave me the free time I needed.
542
00:35:45,109 --> 00:35:47,703
I'll admit it wasn't much of a life.
543
00:35:48,980 --> 00:35:52,609
Jeannie came by every once in a while
to check up on me.
544
00:35:53,184 --> 00:35:55,584
When she realized she wasn't
going to be able to convince me to stop,
545
00:35:55,686 --> 00:35:59,452
she decided to pitch in
and help me with the calculations.
546
00:36:00,191 --> 00:36:02,250
It's obviously nothing.
I did that yesterday. Look...
547
00:36:02,360 --> 00:36:05,261
- Oh, you did not.
- Look, this is what I'm thinking...
548
00:36:05,363 --> 00:36:07,888
But eventually, even she got fed up.
549
00:36:08,166 --> 00:36:09,793
I never wavered.
550
00:36:13,538 --> 00:36:16,803
Years went by.
Twenty-five years, to be exact.
551
00:36:22,013 --> 00:36:23,981
And suddenly, I had it.
552
00:36:26,050 --> 00:36:27,677
There was only one problem.
553
00:36:27,952 --> 00:36:29,920
I needed to get back to Atlantis.
554
00:36:31,189 --> 00:36:33,180
I didn't have a lot of friends
at Stargate Command.
555
00:36:35,159 --> 00:36:36,922
But I only needed one.
556
00:36:37,028 --> 00:36:40,191
- Dr. McKay. Good to see you.
- General Lorne.
557
00:36:40,798 --> 00:36:42,789
Come on in, have a seat.
558
00:36:45,536 --> 00:36:46,764
I...
559
00:36:47,405 --> 00:36:51,273
- I read your proposal.
- You didn't tell anyone else, did you?
560
00:36:51,375 --> 00:36:54,435
I'm not quite as stupid
as you might think, Doc.
561
00:36:54,545 --> 00:36:58,948
But I'm sorry, there's just no way
I'd ever be able to get this authorized.
562
00:36:59,050 --> 00:37:02,019
Well, then don't. You don't have
to tell them what it is. I mean,
563
00:37:02,153 --> 00:37:05,145
tell them it's a research project.
Tell them whatever the hell you want.
564
00:37:05,256 --> 00:37:09,693
Rodney, you're talking
about altering the timeline here.
565
00:37:10,528 --> 00:37:13,224
Changing history. Changing everything.
566
00:37:13,764 --> 00:37:16,460
Do you really think that either of us
has the right to make that call?
567
00:37:16,567 --> 00:37:18,535
Let's cut to the chase.
568
00:37:18,769 --> 00:37:20,999
You saw what happened in Pegasus,
569
00:37:21,105 --> 00:37:22,902
you know what's happening here.
570
00:37:23,040 --> 00:37:26,498
You really think
this is the way it's supposed to be?
571
00:37:29,447 --> 00:37:30,880
Maybe he felt sorry for me,
572
00:37:31,015 --> 00:37:33,916
maybe he figured
it wasn't going to work anyway,
573
00:37:34,051 --> 00:37:35,348
but he let me through.
574
00:37:35,453 --> 00:37:37,182
The rest you know.
575
00:37:38,122 --> 00:37:43,424
Well, I guess I've had a tough day,
but you've had a tough 25 years.
576
00:37:45,229 --> 00:37:47,424
Okay, we're ready.
577
00:37:53,638 --> 00:37:55,401
Now, if this works,
578
00:37:55,573 --> 00:37:58,098
I'll be waiting right here
when you come out.
579
00:37:58,242 --> 00:37:59,675
We don't have much time
to get you through the gate,
580
00:37:59,777 --> 00:38:02,075
but I think we can manage it.
581
00:38:02,213 --> 00:38:03,680
And if it doesn't work?
582
00:38:03,781 --> 00:38:07,877
Well, you won't feel a thing.
Basically, you just won't wake up.
583
00:38:09,220 --> 00:38:11,620
Right. Mmm-hmm.
584
00:38:14,292 --> 00:38:17,193
In the past 25 years, you happen to notice
who won the Super Bowl?
585
00:38:17,295 --> 00:38:19,229
Oh. Afraid not.
586
00:38:20,998 --> 00:38:23,762
Stanley Cup? No? World Series?
587
00:38:24,268 --> 00:38:27,362
- I was never really much of a sports fan.
- Right.
588
00:38:27,471 --> 00:38:28,870
Had to ask.
589
00:38:31,676 --> 00:38:33,303
Good luck, John.
590
00:38:48,926 --> 00:38:51,394
Unscheduled off-world activation!
591
00:38:53,130 --> 00:38:54,825
What have you got?
592
00:38:55,599 --> 00:38:57,089
Receiving IDC.
593
00:38:58,436 --> 00:39:01,303
- It's Colonel Sheppard!
- Lower the shield.
594
00:39:05,109 --> 00:39:06,406
Security!
595
00:39:17,321 --> 00:39:18,913
Whoa! Whoa!
596
00:39:19,023 --> 00:39:20,888
- John!
- Colonel!
597
00:39:23,527 --> 00:39:24,892
It worked.
598
00:39:25,162 --> 00:39:28,063
- It worked. Rodney, you're a genius.
- Okay.
599
00:39:28,666 --> 00:39:30,600
- John, what happened?
- How much time has gone by?
600
00:39:30,701 --> 00:39:32,134
You've been missing for 12 days.
601
00:39:32,269 --> 00:39:34,464
Twelve days. Twelve days. Okay.
She wouldn't have had her baby yet.
602
00:39:34,605 --> 00:39:37,233
Look, I know this sounds kind of weird,
but we're on the clock.
603
00:39:37,341 --> 00:39:40,572
- John, what are you talking about?
- I know where Teyla is.
604
00:39:50,087 --> 00:39:51,816
We don't have time for this!
605
00:39:51,956 --> 00:39:54,288
John, there are procedures
we have to follow. You know that.
606
00:39:54,392 --> 00:39:55,984
I am not a clone!
Is that what you're worried about?
607
00:39:56,127 --> 00:39:58,254
No, your medical came back clean,
telomeres and all.
608
00:39:58,362 --> 00:40:00,762
But there are other things
we need to discuss.
609
00:40:00,865 --> 00:40:03,766
I mean, you have to admit, this is
a pretty wild story, even for this place.
610
00:40:03,868 --> 00:40:06,098
But that's my whole point!
How could I make this up?
611
00:40:06,203 --> 00:40:08,763
McKAY: Sam, believe it or not, I found it.
612
00:40:09,039 --> 00:40:10,131
It was in the sensor log.
613
00:40:10,241 --> 00:40:13,506
It's a solar flare capable of interfering
with the wormhole from M4S-587
614
00:40:13,644 --> 00:40:15,612
at exactly the moment
that Lorne says he dialed.
615
00:40:15,713 --> 00:40:18,273
Well, why didn't the gate's failsafe
prevent the wormhole from locking?
616
00:40:18,382 --> 00:40:20,714
Well, we've had
a number of glitches
617
00:40:20,851 --> 00:40:23,183
since we last updated
the operating system.
618
00:40:23,320 --> 00:40:25,220
Oh, that's what you call a glitch, huh?
619
00:40:25,356 --> 00:40:26,550
Yes, well...
620
00:40:26,690 --> 00:40:29,818
You should know that
I'll be giving Zelenka a stern talking-to.
621
00:40:29,927 --> 00:40:31,451
Can we go now?
622
00:40:43,507 --> 00:40:47,375
Look, I know you've already
been debriefed about the future events,
623
00:40:47,511 --> 00:40:48,808
all the things we're hoping to avoid,
624
00:40:48,913 --> 00:40:51,177
but there's just one more thing
I need to know.
625
00:40:51,282 --> 00:40:52,408
What?
626
00:40:53,117 --> 00:40:54,982
Do I still have hair?
627
00:40:56,220 --> 00:40:57,687
No. Let's go!
628
00:41:23,881 --> 00:41:25,610
Rodney, you got anything?
629
00:41:25,749 --> 00:41:27,011
Hold on.
630
00:41:27,818 --> 00:41:28,944
Yeah.
631
00:41:29,220 --> 00:41:34,180
Yeah, I've got some kind of a data terminal.
Let me see if I can power it up and hack in.
632
00:41:39,263 --> 00:41:41,060
This is it.
This is where they found her.
633
00:41:41,165 --> 00:41:43,190
How do you know?
- Because he described it to me.
634
00:41:52,476 --> 00:41:53,568
Hey.
635
00:41:54,812 --> 00:41:56,279
Look at this.
636
00:41:56,680 --> 00:41:59,148
McKay, we got something.
- What is it?
637
00:41:59,283 --> 00:42:01,649
Some twisted version
of a maternity ward.
638
00:42:02,353 --> 00:42:03,445
I think we're too early, though,
639
00:42:03,587 --> 00:42:05,054
but he's going to bring her here
to have the baby.
640
00:42:05,155 --> 00:42:06,213
Hold on...
641
00:42:06,323 --> 00:42:07,381
I'm in.
642
00:42:07,958 --> 00:42:09,983
Whoa! Jackpot!
643
00:42:10,127 --> 00:42:11,617
- What have you got?
- I got everything!
644
00:42:11,762 --> 00:42:13,923
I've got gate addresses,
I've got subspace communication codes,
645
00:42:14,031 --> 00:42:15,965
I've even got his research into the hybrids!
646
00:42:16,100 --> 00:42:17,260
He's history!
647
00:42:18,602 --> 00:42:19,830
No, no... No, no, no. What happened?
648
00:42:21,138 --> 00:42:23,333
- What's that?
- Oh, no!
649
00:42:23,874 --> 00:42:26,434
- Doc?
- It's a countdown.
650
00:42:28,779 --> 00:42:30,728
Colonel, it's a booby-trap.
We've got to get out of here now!
651
00:42:30,763 --> 00:42:32,678
Colonel, it's a booby-trap.
We've got to get out of here now!
54269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.