Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:09,730
This hero you speak of,
he doesn�t happen to have a name, does he?
2
00:00:09,765 --> 00:00:15,950
No. The Athosian who spoke to me of his deeds
simply referred to him as a "Great Hero of the town. "
3
00:00:15,986 --> 00:00:19,820
A warrior who possesses almost
superhuman-like powers.
4
00:00:19,830 --> 00:00:23,509
- Well, we�ve sent teams to this planet before.
- They�re good traders and kind people.
5
00:00:23,540 --> 00:00:26,829
I don�t recall there being many superheroes.
6
00:00:26,864 --> 00:00:30,569
- Sounds like one of my people.
- Well, whoever it is,
7
00:00:30,604 --> 00:00:33,110
it�d be nice to have someone like that on our side.
8
00:00:33,145 --> 00:00:37,000
Provided the rumour�s true. Sounds to me like
someone�s imagination�s running a little wild.
9
00:00:37,035 --> 00:00:40,700
As I said, my fellow Athosian who spoke to me
of this hero saw him
10
00:00:40,735 --> 00:00:43,840
in action against several armed men.
11
00:00:43,860 --> 00:00:46,469
- I do that all the time.
- Where�s McKay?
12
00:00:46,479 --> 00:00:49,589
I just had to get my autograph book in case
13
00:00:49,624 --> 00:00:53,399
Teyla�s superhero turned out to be the real deal.
14
00:00:53,469 --> 00:00:57,760
Well, at the very least, see if you can establish
trade relations with the townspeople.
15
00:00:57,795 --> 00:00:59,319
We will.
16
00:00:59,850 --> 00:01:01,610
Dial the Gate.
17
00:01:08,599 --> 00:01:12,639
- My childhood hero was Evel Knievel.
- Was he not evil?
18
00:01:12,699 --> 00:01:16,168
No, that was just his name.
He was a daredevil...
19
00:01:16,288 --> 00:01:20,559
which isn�t a kind of a devil,
he just jumped motorcycles over things.
20
00:01:20,594 --> 00:01:21,948
Why?
21
00:01:22,369 --> 00:01:25,678
Just because.
Didn�t always make it, either.
22
00:01:25,748 --> 00:01:28,999
And you greatly admired this behaviour?
23
00:01:29,109 --> 00:01:30,679
No, I just...
24
00:01:31,439 --> 00:01:35,938
Look, at least my hero is human.
McKay�s is Batman!
25
00:01:35,948 --> 00:01:41,598
Mmm. Misunderstood and un-appreciated by many,
his most formidable weapon was the power of his brilliant mind.
26
00:01:41,633 --> 00:01:44,689
Not just a hero. A superhero.
27
00:01:45,648 --> 00:01:48,248
Dougie Angus Wood, the Highland Giant.
28
00:01:48,308 --> 00:01:50,959
Not only a hero but a legend in Scotland.
29
00:01:50,994 --> 00:01:54,119
The Marke Hartoren,
my first unit commander.
30
00:01:54,154 --> 00:01:56,759
He once fought and killed twelve enemy soldiers,
31
00:01:56,794 --> 00:02:00,849
gutting them with his bare hands.
He was also a funny guy, too!
32
00:02:00,884 --> 00:02:04,848
Yes, I can imagine the jokes and the entrail slime.
33
00:02:05,908 --> 00:02:08,888
- Good day, travellers.
- Good day to you.
34
00:02:09,027 --> 00:02:11,158
This is your first visit to our village?
35
00:02:11,168 --> 00:02:15,028
Several of my people have said that
you are good and fair traders.
36
00:02:15,063 --> 00:02:16,228
We are.
37
00:02:16,428 --> 00:02:20,058
My fellow Athosians also speak of
a great hero who protects this town.
38
00:02:20,093 --> 00:02:24,038
Rumour has it he�s a warrior with some impressive
kills to his credit, including the Wraith.
39
00:02:24,073 --> 00:02:25,548
This is true.
40
00:02:25,568 --> 00:02:28,777
Then, uh, there�s a good chance
he is one of my people.
41
00:02:28,787 --> 00:02:31,317
Can you take us to him?
42
00:02:31,617 --> 00:02:34,248
Of course.
This way.
43
00:02:43,838 --> 00:02:46,958
Here he is;
the mightiest of heroes.
44
00:02:46,998 --> 00:02:49,688
Our champion protector...
45
00:02:50,088 --> 00:02:52,358
Lucius Luvin.
46
00:02:52,987 --> 00:02:56,897
Well! Will you look who it is?!
47
00:02:56,967 --> 00:02:59,747
You�ve got to be kidding me!
48
00:03:08,317 --> 00:03:13,037
Transcript By: Callie Sulivan
Stargate Atlantis - 3x13 Irresponsible
49
00:03:13,388 --> 00:03:15,718
Encoded By: Ascend2012
50
00:03:56,997 --> 00:04:00,617
Web: http://gateworld. net
51
00:04:02,947 --> 00:04:04,817
As I lay there,
52
00:04:04,997 --> 00:04:10,626
the iratus bug�s tendrils just
grasping my throat choking me,
53
00:04:11,276 --> 00:04:15,986
I could feel my very life
essence ebb and wane.
54
00:04:16,496 --> 00:04:21,786
With every passing second,
I could feel myself drawing closer to death.
55
00:04:22,336 --> 00:04:25,206
Now, had I been the only one in that building
56
00:04:25,266 --> 00:04:29,936
the only one in that burning building...
I would have surrendered -
57
00:04:30,566 --> 00:04:33,196
and allowed sleep to overtake me.
58
00:04:33,706 --> 00:04:38,946
But there were women and children there with me
whose very survival lay in my hands,
59
00:04:38,981 --> 00:04:41,855
and I�m not about to let them down.
60
00:04:42,876 --> 00:04:48,506
So I reached deep down within me and I summoned whatever strength I had
61
00:04:48,876 --> 00:04:52,426
and I grabbed that bug and I ripped him away,
62
00:04:52,456 --> 00:04:57,836
and through sheer force of will I began to choke him and strangle...
63
00:04:57,871 --> 00:04:59,866
ow, ow
64
00:05:01,285 --> 00:05:04,684
- Thought you said that wasn�t gonna hurt!
- I lied.
65
00:05:06,705 --> 00:05:11,645
And I, I sprang up and I led them all to safety.
66
00:05:12,925 --> 00:05:17,495
Thank you very much! Thank you!
I appreciate it. Thanks very much.
67
00:05:20,855 --> 00:05:22,126
How?
68
00:05:22,895 --> 00:05:23,896
What?
69
00:05:24,236 --> 00:05:29,425
- How�d you lead the people to safety?
- You said the way out was blocked.
70
00:05:30,145 --> 00:05:34,494
Oh, you were listening. That�s good,
that�s good, because it was.
71
00:05:34,724 --> 00:05:37,405
It was blocked... until -
72
00:05:37,615 --> 00:05:42,105
I cleared a path through the burning wreckage and...
73
00:05:42,145 --> 00:05:48,175
Ignoring the searing heat and the flames
that were just swirling...
74
00:05:48,185 --> 00:05:49,965
- and swirling...
- But how did you, uh...?
75
00:05:50,001 --> 00:05:52,944
OK. That�s enough reminiscing for today.
76
00:05:52,979 --> 00:05:57,114
Believe me, there�s plenty more where that story came from,
so when we gather tomorrow,
77
00:05:57,149 --> 00:06:01,515
I�ll tell you about how I was almost
seduced by a beautiful Ancient!
78
00:06:01,525 --> 00:06:03,194
Sounds entertaining.
79
00:06:03,225 --> 00:06:06,204
Yeah, you�d think so, but between you and me,
not so much.
80
00:06:06,224 --> 00:06:10,434
You know, your stories are awfully fascinating,
and familiar.
81
00:06:10,554 --> 00:06:15,854
Alright. I admit, I took some inspiration
from some of the mission reports
82
00:06:15,874 --> 00:06:19,094
that I perused while I was on Atlantis,
83
00:06:19,164 --> 00:06:23,304
but I spiced �em: a little story here,
bit of a story there...
84
00:06:23,384 --> 00:06:25,194
Alright, I�m done here.
85
00:06:25,204 --> 00:06:29,004
Well, you�re not gonna find any trace of that
special herb in my system.
86
00:06:29,024 --> 00:06:32,394
I learned my lesson the last time,
thanks to all of you.
87
00:06:32,514 --> 00:06:35,874
You mean these people are not drugged,
they simply
88
00:06:35,894 --> 00:06:38,444
adore you for who you are?!
89
00:06:39,435 --> 00:06:40,434
Yeah.
90
00:06:41,055 --> 00:06:42,364
Innit great?
91
00:06:44,013 --> 00:06:45,324
You don�t believe me.
92
00:06:45,344 --> 00:06:48,744
Well, Lucius, I have a lab set up,
so I think I�ll just run the tests anyway.
93
00:06:48,779 --> 00:06:50,434
You�re wasting your time.
94
00:06:50,444 --> 00:06:54,894
In all modesty, these people love me,
pure and true.
95
00:06:54,914 --> 00:06:58,204
Lucius, you can�t say anything modestly!
96
00:06:58,294 --> 00:07:00,084
I saved them.
97
00:07:01,603 --> 00:07:06,054
A couple of months ago this bunch of ruffians
come into town, start causing trouble.
98
00:07:06,074 --> 00:07:10,663
I beat �em up, I chase �em away,
and all of a sudden I�m the town hero.
99
00:07:10,793 --> 00:07:14,673
They give me gifts;
the women are throwing themselves at me...
100
00:07:14,793 --> 00:07:18,103
...It�s like the old days, except better,
because now they�re not drugged.
101
00:07:18,138 --> 00:07:22,464
- Hang on, hang on. So you beat them up.
- Yes! Me!
102
00:07:23,053 --> 00:07:25,353
- I did!
- How�d you manage that?
103
00:07:25,388 --> 00:07:28,923
It�s not so hard,
when you�re invincible.
104
00:07:29,623 --> 00:07:31,623
I�m invincible.
105
00:07:32,154 --> 00:07:33,293
Right!
106
00:07:33,623 --> 00:07:37,492
Alright. Looks like this is gonna take
some convincing.
107
00:07:39,362 --> 00:07:41,493
Let me see.
108
00:07:44,273 --> 00:07:45,273
Hey!
109
00:07:46,043 --> 00:07:49,053
Time for a demonstration.
110
00:07:51,203 --> 00:07:52,403
What is he...?
111
00:07:55,833 --> 00:07:56,933
Let it go.
112
00:07:57,533 --> 00:07:59,053
Trust me. Trust me.
113
00:08:06,932 --> 00:08:08,382
Oh, my God!
114
00:08:13,092 --> 00:08:14,093
Hit me.
115
00:08:14,113 --> 00:08:15,202
- Don�t!
- Come on.
116
00:08:15,237 --> 00:08:18,792
I wouldn�t! I�m telling you, don�t.
117
00:08:22,402 --> 00:08:23,513
See?
118
00:08:24,152 --> 00:08:25,863
Invincible.
119
00:08:26,371 --> 00:08:28,171
I can�t be vinced.
120
00:08:33,502 --> 00:08:37,482
As it turns out, I had this personal shield all along.
121
00:08:37,517 --> 00:08:40,792
It was a gift from one of my many admirers
back at the old village you know,
122
00:08:40,802 --> 00:08:43,912
before I was forced to pack up and leave,
thank you very much
123
00:08:43,947 --> 00:08:46,782
Anyway, I didn�t even know what it was
until I went to Atlantis.
124
00:08:46,817 --> 00:08:50,592
I perused some of the mission reports about the
Ancient device that you guys discovered...
125
00:08:50,627 --> 00:08:53,642
You did an awful lot of perusing
while you were on the base.
126
00:08:53,662 --> 00:08:55,951
I peruse. It�s a gift.
127
00:08:58,331 --> 00:09:01,182
Hey, sweetheart. What�d you say you come by
my place tonight...?
128
00:09:01,217 --> 00:09:03,761
- No thanks.
- Wait, wait, wait, wait.
129
00:09:04,772 --> 00:09:08,462
- I�m the town hero!
- That was ages ago.
130
00:09:09,751 --> 00:09:13,451
Let me tell you something.
You�re only as good as your last rescue.
131
00:09:13,486 --> 00:09:18,021
How is it that you�re able to operate the Ancient technology
without the A.T.A. gene?
132
00:09:18,056 --> 00:09:21,491
Oh, that was easy. All I had to do was
find a guy with the gene,
133
00:09:21,511 --> 00:09:24,701
have him initiate the device.
I mean, it took a long time but, you know,
134
00:09:24,736 --> 00:09:27,351
once it was done,
I could activate this thing any time I wanted.
135
00:09:27,361 --> 00:09:30,912
Fascinating. You do know those things
run out of juice eventually, don�t you?
136
00:09:30,947 --> 00:09:32,131
Come on
137
00:09:32,331 --> 00:09:35,601
these Ancient things last forever.
138
00:09:36,852 --> 00:09:40,592
Look, lunch is on me.
I�m gonna go take a walk.
139
00:09:40,782 --> 00:09:44,891
If I don�t see you before you leave, well, then,
I�ll just, uh, well, I�ll talk to you later.
140
00:09:44,926 --> 00:09:47,610
We�re not going anywhere
�til we get those test results.
141
00:09:47,645 --> 00:09:49,250
Whatever you want.
142
00:09:50,101 --> 00:09:52,011
People to save.
143
00:09:58,021 --> 00:10:00,850
Well, what do you think?
144
00:10:01,051 --> 00:10:05,541
- Perhaps he�s learned a lesson.
- He�s Lucius! Are you kidding me?
145
00:10:05,576 --> 00:10:09,710
Well, he�s made a lot of mistakes in the past,
but who hasn�t?
146
00:10:10,290 --> 00:10:11,450
Why are you looking at me?
147
00:10:11,485 --> 00:10:15,370
Look, at least he�s trying to do something good
in order to get people to like him this time.
148
00:10:15,380 --> 00:10:19,500
Well, I�ve completed my tests.
Looks like Lucius is telling the truth.
149
00:10:19,770 --> 00:10:22,790
No traces of the drug in his system.
He�s clean.
150
00:10:22,825 --> 00:10:25,120
- That�s our cue to leave.
- Woah-whoa-whoa-whoa-whoa, wait.
151
00:10:25,160 --> 00:10:28,371
Am I the only person here who thinks he is
taking advantage of these poor people?
152
00:10:28,406 --> 00:10:30,880
C�mon, Rodney.
You just want another crack at that shield.
153
00:10:30,915 --> 00:10:34,599
You�re damned right I do!
Look, it could come in extremely handy.
154
00:10:34,629 --> 00:10:36,749
It�s practically wasting it!
155
00:10:40,920 --> 00:10:44,160
- Where�s Lucius?
- He went out for a stroll.
156
00:10:44,420 --> 00:10:48,390
- He should be returning shortly.
- Well, whenever he gets back,
157
00:10:48,430 --> 00:10:50,710
tell him we said goodbye.
158
00:10:52,160 --> 00:10:55,270
- Uh... um... alright.
- I think we�re makin� a mistake.
159
00:10:55,320 --> 00:11:00,909
Well, we�ll have the Athosians keep an eye on everyone.
If anything gets out of control, we�ll come back.
160
00:11:17,190 --> 00:11:20,690
Drop your weapons or die where you stand.
161
00:11:26,149 --> 00:11:28,169
I said drop your weapons.
162
00:11:28,204 --> 00:11:31,869
We�re not lookin� for a fight.
We�re just passing through town.
163
00:11:32,169 --> 00:11:34,799
I�ve got two on my right and one straight dead ahead.
164
00:11:34,819 --> 00:11:37,699
Two at twelve o�clock and
one behind the fruit stand.
165
00:11:37,734 --> 00:11:40,489
If we act now, we risk injuring innocent villagers.
166
00:11:40,524 --> 00:11:42,299
And us! We risk injuring us!
167
00:11:42,334 --> 00:11:47,689
- I can take my three out before they get a shot off.
- There may be others hidden where we cannot see.
168
00:11:47,699 --> 00:11:49,529
It�s your call.
169
00:11:52,238 --> 00:11:54,128
Here�s the thing:
170
00:11:54,959 --> 00:11:59,368
if we all start shootin� at each other,
somebody�s bound to get hurt.
171
00:11:59,403 --> 00:12:01,829
I can pretty much guarantee you�ll be one of �em.
172
00:12:01,864 --> 00:12:05,328
Are you this hero we�ve heard rumours of?
173
00:12:05,799 --> 00:12:06,799
No.
174
00:12:09,019 --> 00:12:10,259
Come here.
175
00:12:10,599 --> 00:12:11,929
Then lower your weapons.
176
00:12:14,589 --> 00:12:16,880
Then lower your weapons.
177
00:12:26,789 --> 00:12:28,058
Ok.
178
00:12:28,098 --> 00:12:31,008
- Sheppard?
- Trust me on this one.
179
00:12:41,068 --> 00:12:43,268
So where is this hero?
180
00:12:44,927 --> 00:12:48,388
one who�d surely stop us from emptying the town�s coffers,
helping ourselves to its women,
181
00:12:48,428 --> 00:12:53,068
burning it to the ground once we�re done?
182
00:12:57,288 --> 00:12:58,878
So tell me...
183
00:12:59,258 --> 00:13:00,918
Where is he?!
184
00:13:01,148 --> 00:13:04,888
Where is this great hero who�d keep us from destroying
everything you hold dear?
185
00:13:04,923 --> 00:13:07,598
- He�s right here!
- Lucius!
186
00:13:15,958 --> 00:13:19,508
For I am the man you seek.
187
00:13:20,237 --> 00:13:21,698
Kill him!
188
00:13:45,708 --> 00:13:48,597
Get out! And don�t come back!
189
00:13:49,197 --> 00:13:52,567
For so long as I protect these people,
190
00:13:53,318 --> 00:13:56,167
this town shall be safe.
191
00:14:05,597 --> 00:14:10,016
Lucius! Lucius!
192
00:14:11,536 --> 00:14:14,657
So I finish off the last Wraith guard,
193
00:14:14,692 --> 00:14:17,337
and I turn around and I look at the Queen and I say,
194
00:14:17,372 --> 00:14:22,337
"You know, if you were 20 Ibs heavier,
you�d look like my ex-wife. "
195
00:14:23,097 --> 00:14:26,406
I said that �cause she was so fat!
196
00:14:26,426 --> 00:14:29,247
Hey, Colonel Sheppard! Hey, come in!
Sit down, sit down.
197
00:14:29,267 --> 00:14:33,117
No, no, we have to go.
198
00:14:33,127 --> 00:14:36,717
You sure? Because they�re making some kind of
a schnitzel in my honour tonight.
199
00:14:36,752 --> 00:14:39,147
- No, we�ve gotta get back.
- Oh.
200
00:14:39,526 --> 00:14:42,187
Well, I guess the only thing left to do is
for you to thank me.
201
00:14:42,207 --> 00:14:43,206
What for?
202
00:14:44,037 --> 00:14:46,197
For saving your lives.
203
00:14:47,586 --> 00:14:48,627
Thank you.
204
00:14:48,727 --> 00:14:50,857
Please, it was nothing.
205
00:14:50,892 --> 00:14:54,956
- Yeah, it was nothing.
- What are you talking about, it was nothing?
206
00:14:55,245 --> 00:14:57,946
These people had you on your knees.
207
00:14:58,416 --> 00:15:00,516
Yes, they did.
208
00:15:00,776 --> 00:15:02,076
Well?
209
00:15:02,875 --> 00:15:03,976
You�re welcome.
210
00:15:05,376 --> 00:15:07,656
Be careful on the way back to the Gate,
211
00:15:07,691 --> 00:15:11,866
because there�s talk of some angry raiders in the area!
212
00:15:11,936 --> 00:15:13,786
No, no, no, no.
Let�s go.
213
00:15:17,525 --> 00:15:18,825
You know what?
214
00:15:19,175 --> 00:15:22,036
I think I�m gonna go out for a walk,
take a look around...
215
00:15:22,046 --> 00:15:26,695
make sure those ruffians are gone for good,
Alright? Dont you worry.
216
00:15:27,696 --> 00:15:29,696
Ill be back.
217
00:16:09,695 --> 00:16:12,664
Nice job, everybody!
218
00:16:12,699 --> 00:16:15,964
- Very convincing.
- A little too convincing.
219
00:16:16,294 --> 00:16:19,295
You took out three of Lanko�s teeth
and broke Fortnum�s wrist.
220
00:16:19,330 --> 00:16:22,074
Hey, I had to make it look good.
221
00:16:22,109 --> 00:16:25,774
Anyway, here�s a little something that may make it worthwhile.
222
00:16:30,905 --> 00:16:34,584
- This isn�t the amount we agreed on.
- Yeah, well,
223
00:16:34,654 --> 00:16:36,294
to tell you the truth,
224
00:16:36,324 --> 00:16:39,114
you guys didn�t really seem to have your hearts in it.
225
00:16:39,150 --> 00:16:41,235
We had a deal.
226
00:16:41,275 --> 00:16:44,474
Maybe next time you�ll make more of an effort.
227
00:16:44,895 --> 00:16:47,994
How dare you speak down to us?
228
00:16:48,224 --> 00:16:51,005
We were elite soldiers in the Genii army.
229
00:16:51,015 --> 00:16:54,104
- Cowen�s personal guard.
- Yeah, you were.
230
00:16:54,235 --> 00:16:58,685
Now you�re mercenaries.
C�mon as far as jobs for hire go,
231
00:16:58,695 --> 00:17:00,584
this wasn�t so bad.
232
00:17:00,594 --> 00:17:04,894
You come in, you scare a few people,
you take a few punches, then you leave.
233
00:17:04,924 --> 00:17:08,974
You get paid, nobody gets hurt... well,
234
00:17:09,774 --> 00:17:12,074
except for Lanko,
235
00:17:12,454 --> 00:17:16,164
and of course Fortnum with his gimpy wrist.
236
00:17:16,199 --> 00:17:18,264
Sorry about that, buddy.
237
00:17:18,865 --> 00:17:23,494
We may have been forced from our homes
when Ladon Radim took power.
238
00:17:23,524 --> 00:17:25,473
We�re still Genii,
239
00:17:25,833 --> 00:17:30,554
and one of these days we�ll march into the capital
and retake what was ours.
240
00:17:30,973 --> 00:17:32,774
Yeah, well, Good luck with that.
241
00:17:57,883 --> 00:18:00,394
Please, come on!
There you go, yeah!
242
00:18:00,429 --> 00:18:03,863
Anybody else?
Anybody else wanna take a crack at me, huh?!
243
00:18:03,873 --> 00:18:07,453
Hey! Hey, what are you doing back here?
I thought you left town?
244
00:18:07,493 --> 00:18:13,053
Well, we were leaving when we ran into this gentleman
who has a very interesting story to tell.
245
00:18:13,088 --> 00:18:15,213
Uh, speaking of stories, um...
246
00:18:15,223 --> 00:18:19,142
did I ever tell you the story about the time that
I was on this planet made entirely of lava...
247
00:18:19,178 --> 00:18:23,103
- There�s no point in pretending, Lucius.
- You lied to these people.
248
00:18:23,138 --> 00:18:25,103
This man�s not a hero.
249
00:18:25,113 --> 00:18:28,843
He paid those men to show up and then
made it look like he came to your rescue.
250
00:18:28,853 --> 00:18:29,993
It�s true.
251
00:18:30,028 --> 00:18:33,463
It was all a set-up to make him
look like he saved the town.
252
00:18:33,498 --> 00:18:35,443
Deceiver!
253
00:18:35,893 --> 00:18:38,363
Well, you do have every right
to be upset with him.
254
00:18:38,383 --> 00:18:39,994
Not him...
255
00:18:40,493 --> 00:18:42,932
- You.
- Me?
256
00:18:43,142 --> 00:18:46,522
Unable to accept the shame of surrendering
to those raiders...
257
00:18:46,557 --> 00:18:49,793
he chooses to besmirch our Lucius.
258
00:18:49,828 --> 00:18:52,622
The whole thing was an act!
The guns weren�t even loaded!
259
00:18:52,657 --> 00:18:55,793
If it were not for Lucius,
you and your friends would all be dead.
260
00:18:55,827 --> 00:18:58,512
No, no! He tricked you!
You don�t know him like we do.
261
00:18:58,547 --> 00:19:00,422
We�re the good guys.
262
00:19:01,093 --> 00:19:03,752
Listen,
263
00:19:14,332 --> 00:19:17,942
I wanna apologise for the whole angry mob thing.
264
00:19:17,952 --> 00:19:20,032
I suppose we should be grateful.
265
00:19:20,067 --> 00:19:22,422
Yes, well, he did stop them from swarming us.
266
00:19:22,457 --> 00:19:25,142
Just consider it my way of saying all is forgiven.
267
00:19:25,177 --> 00:19:28,822
- Alright, I�m putting a stop to this.
- Oh, c�mon! They just got started!
268
00:19:28,993 --> 00:19:31,962
I�m not talkin� about the foot massage
269
00:19:32,362 --> 00:19:35,901
- actually, I am talkin� about the foot massage!
- Alright, alright.
270
00:19:35,911 --> 00:19:39,162
Girls, come back later, alright?
271
00:19:39,401 --> 00:19:43,801
- This little scam of yours...
- Scam?
272
00:19:43,981 --> 00:19:47,321
- What scam?
- You are taking advantage of these people.
273
00:19:47,461 --> 00:19:48,672
I know it looks that way,
but I was being honest
274
00:19:48,692 --> 00:19:53,181
about that bunch of thugs that attacked
this village a couple of months ago.
275
00:19:53,261 --> 00:19:56,832
You know, this is a nice town, nice people,
and they needed somebody to save �em,
276
00:19:56,867 --> 00:19:59,311
so I did. I was a hero!
277
00:19:59,321 --> 00:20:01,641
- Now, today�s incident...
- You mean performance.
278
00:20:01,651 --> 00:20:04,531
It was just my way of reminding them of that fact,
279
00:20:04,541 --> 00:20:07,891
but I insisted the guns not be loaded
so nobody would get hurt.
280
00:20:07,901 --> 00:20:10,911
- That was nice of you.
- Yeah. Then you had to go and figure it all out.
281
00:20:10,946 --> 00:20:14,442
You�re goin� out there right now and you�re gonna
come clean with these people.
282
00:20:14,477 --> 00:20:15,641
Or else.
283
00:20:15,661 --> 00:20:17,051
Or else what?
284
00:20:18,222 --> 00:20:22,731
No, you can�t threaten me on account
of my shield... and they�re not gonna believe you.
285
00:20:22,781 --> 00:20:25,611
Hey, you�re trying to figure out a way
to hurt me, aren�t you?
286
00:20:25,646 --> 00:20:26,630
Yep.
287
00:20:26,750 --> 00:20:29,741
Yeah. Well, you keep thinkin�, big boy,
because...
288
00:20:33,060 --> 00:20:35,961
It�s not me this time, I swear.
289
00:20:48,101 --> 00:20:49,541
Kolya!
290
00:21:10,480 --> 00:21:14,961
- The soldiers are Genii. They�re part of a...
- Oh, I know all about Kolya and the Genii.
291
00:21:14,991 --> 00:21:17,140
When I was on Atlantis,
I perused...
292
00:21:17,175 --> 00:21:19,560
...mission reports, right, right.
293
00:21:19,670 --> 00:21:22,650
- This is very bad.
- No, no, this is great.
294
00:21:22,670 --> 00:21:26,340
This�ll be a great opportunity for me to solidify
my place in the community.
295
00:21:26,380 --> 00:21:29,700
- They�re gonna give me a parade after this one!
- Hey, hang on!
296
00:21:29,930 --> 00:21:32,160
You�re not takin� on Kolya and his men!
297
00:21:32,170 --> 00:21:34,290
Why not? They can�t hurt me.
I�ve got the personal shield.
298
00:21:34,325 --> 00:21:37,760
And if they burn the town down
around you out of spite?
299
00:21:37,820 --> 00:21:41,050
- Well, that�d be petty of �em.
- Yeah, well, they�re like that.
300
00:21:41,086 --> 00:21:43,679
Obviously somebody tipped them off
that we�re here.
301
00:21:43,689 --> 00:21:46,289
So go ahead... shoot him.
302
00:21:47,030 --> 00:21:48,399
That�s a good idea.
303
00:21:48,419 --> 00:21:50,570
- Colonel, you can�t.
- This is Kolya.
304
00:21:50,605 --> 00:21:54,440
- The shooting will not stop them.
- She�s right. We�ll have to kill �em all.
305
00:21:54,475 --> 00:21:57,080
- I�m alright with that, by the way.
- Good! Let�s do it.
306
00:21:57,090 --> 00:21:58,430
- John?
- What?
307
00:21:58,465 --> 00:22:01,290
- You can�t.
- Oh, I�m pretty sure I can. In fact...
308
00:22:01,325 --> 00:22:05,100
If we engage in open fire with them,
then many of these townspeople will certainly be killed.
309
00:22:05,135 --> 00:22:08,009
They do not deserve to die because of us.
310
00:22:08,049 --> 00:22:13,069
If they search the town and cannot find us,
then they will simply move on.
311
00:22:13,089 --> 00:22:16,950
Nobody gets hurt. That�s my vote,
and my heartfelt recommendation.
312
00:22:16,985 --> 00:22:20,309
- You wanna hide.
- Well, we could call it strategic concealment.
313
00:22:20,329 --> 00:22:24,279
- I got just the place.
- I�m sure you do!
314
00:22:25,539 --> 00:22:26,540
Here.
315
00:22:32,620 --> 00:22:36,559
See, I like to entertain and on occasion
a husband�ll get angry,
316
00:22:36,594 --> 00:22:39,228
come lookin� for his wife,
so to avoid an awkward scenario...
317
00:22:39,263 --> 00:22:41,128
OK, we get it.
318
00:22:48,709 --> 00:22:52,409
I�ll let you know when the bad guys clear out.
319
00:22:53,159 --> 00:22:56,789
Don�t screw around, Lucius, alright?
Tell �em we�ve moved on.
320
00:22:56,824 --> 00:23:00,379
Once they get out of town and they�re out in the open,
we�ll deal with it ourselves.
321
00:23:00,414 --> 00:23:02,479
This is no time to be a hero,
you understand?
322
00:23:02,489 --> 00:23:04,888
- Perfectly.
- I�m serious.
323
00:23:05,098 --> 00:23:08,099
I can see that! No heroics.
324
00:23:29,818 --> 00:23:31,848
Alright, that�s enough.
325
00:23:33,518 --> 00:23:37,688
Take your men and get out.
This town is under my protection.
326
00:23:37,948 --> 00:23:39,248
Is it?
327
00:23:40,049 --> 00:23:41,348
It is.
328
00:23:41,588 --> 00:23:43,628
So you�ve got two choices:
329
00:23:44,138 --> 00:23:47,338
you can either leave,
or I�ll make you leave.
330
00:23:53,308 --> 00:23:54,907
Interesting.
331
00:23:55,658 --> 00:23:57,538
Is that the best you can do?
332
00:23:57,548 --> 00:23:59,428
As a matter of fact,
333
00:23:59,788 --> 00:24:01,468
no, it isn�t.
334
00:24:07,368 --> 00:24:11,468
I admit. I�ve got a shield.
but I�ve got to breathe.
335
00:24:11,947 --> 00:24:13,837
I should have thought of that.
336
00:24:13,958 --> 00:24:17,377
Not so invincible now, are we, hero?
337
00:24:17,757 --> 00:24:21,287
- You led them here?
- They�ve been looking for this Sheppard a long time.
338
00:24:21,317 --> 00:24:24,187
- We had a deal!
- I saw an opportunity and I took it.
339
00:24:24,222 --> 00:24:27,847
- No different to what you did with these villagers.
- But I haven�t hurt anybody.
340
00:24:27,882 --> 00:24:31,577
Alright, that guy Lanko, and the one with the gimpy wrist...
341
00:24:31,587 --> 00:24:34,527
Look, I don�t wanna hurt you or anyone in this town.
342
00:24:34,562 --> 00:24:39,168
- All I want is Sheppard and his team.
- But I told you, you missed �em.
343
00:24:39,337 --> 00:24:42,847
Look, maybe if you hurry, you can get �em
before they get to the Gate.
344
00:24:42,882 --> 00:24:45,157
My men are already guarding the Gate.
345
00:24:46,037 --> 00:24:49,047
I�ll ask you once more: where are they?
346
00:24:49,057 --> 00:24:50,827
I don�t know.
347
00:24:52,017 --> 00:24:53,797
I don�t!
348
00:24:54,767 --> 00:24:58,507
Well, then, we�ll have to do a thorough job
of searching the area,
349
00:24:59,156 --> 00:25:01,357
which could take hours.
350
00:25:02,187 --> 00:25:04,607
How long can you hold your breath?
351
00:25:37,636 --> 00:25:40,476
Well, that didn�t take too long.
352
00:25:40,585 --> 00:25:46,407
Alright, let�s get out of this town,
set up a decent ambush without all these people around.
353
00:25:55,016 --> 00:25:56,426
They weren�t there.
354
00:25:57,316 --> 00:25:58,585
Really?
355
00:26:00,605 --> 00:26:04,106
That�s weird.
I wonder where they could have gone?
356
00:26:05,155 --> 00:26:08,265
That personal shield of yours is very interesting.
357
00:26:08,285 --> 00:26:09,286
Yeah.
358
00:26:09,936 --> 00:26:14,455
If we were to bury you alive,
it would protect you from the weight of the soil,
359
00:26:14,485 --> 00:26:18,686
but you would still suffocate.
A fascinating way to die, don�t you think?
360
00:26:18,706 --> 00:26:21,686
Gotta tell you,
it�s not that fascinating to me.
361
00:26:21,756 --> 00:26:23,056
It is to me.
362
00:26:25,695 --> 00:26:27,355
Wait, wait. You can�t kill me.
363
00:26:27,365 --> 00:26:29,485
Look, I�m the perfect bait.
364
00:26:29,520 --> 00:26:32,995
If Sheppard finds out that I�m in trouble,
he�s gonna come rescue me.
365
00:26:33,030 --> 00:26:35,756
- We�re really close.
- You and Sheppard?
366
00:26:35,790 --> 00:26:36,825
Yes.
367
00:26:37,406 --> 00:26:39,195
I don�t think so.
368
00:26:39,215 --> 00:26:44,215
Then Weir, or Rodney, or Carson.
We�re like the best of friends.
369
00:26:44,435 --> 00:26:48,165
- And how is it you know them so well?
- I spent some time in Atlantis.
370
00:26:48,175 --> 00:26:51,994
It�s the nicest place I�ve ever been,
best time I ever had.
371
00:26:52,029 --> 00:26:54,965
It�s like,
I remember like I was there this morning.
372
00:26:55,005 --> 00:26:56,965
Tell me more.
373
00:26:58,845 --> 00:27:01,015
So I finish off the last Wraith guard and
374
00:27:01,035 --> 00:27:04,145
I turn to the Queen and I say,
375
00:27:04,375 --> 00:27:09,374
I say, "If you were twenty pounds heavier,
you�d look like my ex-wife!"
376
00:27:12,185 --> 00:27:16,985
Course, my ex-wife was a knock-out but,
you know, where�s the funny in that?!
377
00:27:18,824 --> 00:27:21,274
You know, that personal shield�s amazing.
You mind if I try it?
378
00:27:21,309 --> 00:27:24,474
- Yeah, go ahead, go ahead.
- I�ll give it right back.
379
00:27:25,614 --> 00:27:28,925
Got ya! What, you think I�d let you have this?!
380
00:27:28,960 --> 00:27:33,924
- You�d kill me right on the spot!
- Yeah, I�d slit your throat from ear to ear.
381
00:27:36,165 --> 00:27:39,695
Good times!
Good times!
382
00:27:40,325 --> 00:27:42,724
As much as I love hearing about your former wives, Lucius,
383
00:27:42,759 --> 00:27:45,163
I�d rather hear more about what you know of Atlantis.
384
00:27:45,198 --> 00:27:48,354
- I told you everything already.
- In that case,
385
00:27:48,389 --> 00:27:52,204
it�s getting late and I could use some rest...
before the funeral.
386
00:27:52,994 --> 00:27:54,294
Funeral?
387
00:27:54,414 --> 00:27:57,414
Oh, no. Oh, no, no,
don�t bury me alive, please,
388
00:27:57,424 --> 00:28:00,054
You know what? Nobody deserves that!
389
00:28:00,089 --> 00:28:02,425
I don�t deserve that. I deserve banishment!
That�s what I de...
390
00:28:02,460 --> 00:28:04,074
Lucius?
391
00:28:04,084 --> 00:28:08,114
- What are you doing here?
- Kolya�s got all the exits out of town covered
392
00:28:08,154 --> 00:28:12,434
- and rumour has it they were gonna bury you alive.
- I can�t believe it! You came to save me?
393
00:28:12,444 --> 00:28:14,893
Yeah, well neither can I.
Let�s go.
394
00:28:14,923 --> 00:28:17,924
I can�t, I can�t. I�m tied into the chair.
395
00:28:22,264 --> 00:28:23,764
Oh no!
396
00:28:23,984 --> 00:28:28,403
- Good luck with that shield!
- Hey, what? C�mon, untie me.
397
00:28:36,483 --> 00:28:37,483
Ow!
398
00:29:10,553 --> 00:29:13,503
What, are you crazy?!
You could have killed me!
399
00:29:13,538 --> 00:29:17,373
That shield of yours impresses me more and more.
400
00:29:17,433 --> 00:29:19,983
You did your part, Lucius.
401
00:29:20,053 --> 00:29:22,203
You get to live another day.
402
00:29:27,513 --> 00:29:29,842
- Sheppard?
- He got away.
403
00:29:36,152 --> 00:29:38,352
That�s unfortunate.
404
00:29:44,253 --> 00:29:48,753
- Thanks for sparing me, Sir.
- Don�t disappoint me again.
405
00:29:52,512 --> 00:29:56,562
Secure the prisoners.
Perhaps they�ll be more effective bait.
406
00:29:58,952 --> 00:30:00,552
Get this fixed.
407
00:30:36,482 --> 00:30:38,442
Do you think he got away?
408
00:30:38,462 --> 00:30:40,700
If they�d captured the colonel,
wouldn�t he be here with us?
409
00:30:40,735 --> 00:30:43,891
He�ll be back in a Jumper in no time.
410
00:30:48,422 --> 00:30:51,921
Your friend escaped the village.
They�re still looking for him.
411
00:30:51,956 --> 00:30:55,471
If they haven�t found him yet,
chances are he managed to slip the perimeter.
412
00:30:55,506 --> 00:30:58,871
Yes. He and Lucius are no doubt
plotting our rescue as we speak.
413
00:30:58,891 --> 00:31:02,002
- Lucius?
- He would not abandon us.
414
00:31:02,062 --> 00:31:04,931
Oh, sure he wouldn�t, just like he wouldn�t sell us out
while we were trying to rescue him.
415
00:31:05,071 --> 00:31:09,201
- He would never do that.
- OK, you know what? Just stop it, alright?
416
00:31:09,241 --> 00:31:11,721
Lucius is not a superhero.
417
00:31:11,756 --> 00:31:15,121
- Batman: that�s a superhero.
- I don�t understand.
418
00:31:15,156 --> 00:31:18,160
Your people cannot place their future in Lucius� hands.
419
00:31:18,195 --> 00:31:21,761
The time has come for you to save yourselves.
420
00:31:23,051 --> 00:31:26,191
We have no hope of defeating these soldiers.
421
00:31:26,211 --> 00:31:30,211
- You will with our help.
- Then why did you not do so before?
422
00:31:30,246 --> 00:31:34,520
- We were concerned for the safety of the village.
- Now we don�t care.
423
00:31:34,530 --> 00:31:38,680
OK, just pretend he didn�t say that,
and then just let us out of here.
424
00:31:40,190 --> 00:31:42,760
No. It�s too dangerous.
425
00:31:42,790 --> 00:31:46,010
Best to wait for Lucius to return,
then he�ll save us all.
426
00:31:46,045 --> 00:31:49,111
No, wait!
Lucius isn�t a hero!
427
00:32:03,200 --> 00:32:05,040
Don�t.
428
00:32:05,230 --> 00:32:07,770
Don�t. Don�t. I swear I didn�t know about the bomb.
I don�t know what those guys were doing under the table.
429
00:32:07,805 --> 00:32:09,970
- How the hell did you get out here?
- Everybody�s looking for you.
430
00:32:10,005 --> 00:32:13,610
I just walked out unnoticed. Isn�t that something?
So what are we gonna do?
431
00:32:13,645 --> 00:32:16,570
What are we gonna do?!
Well, I�ll tell you what I�m gonna do.
432
00:32:16,600 --> 00:32:20,000
I�m gonna get by Kolya�s men so I can get to the Gate
and call for reinforcements.
433
00:32:20,035 --> 00:32:22,971
Reinforcements?
What d�you say we just get off this planet?
434
00:32:23,006 --> 00:32:26,620
- My team is back there!
- Yeah, so is the guy who wants to bury me alive.
435
00:32:26,655 --> 00:32:28,760
Oh, you�re done playing hero now, are you?
436
00:32:28,770 --> 00:32:31,619
Fine. You can leave as soon as we get to the Gate.
Just keep up.
437
00:32:31,654 --> 00:32:32,760
- You�re angry, aren�t you?
- Shut up.
438
00:32:32,795 --> 00:32:34,760
See? That�s anger.
439
00:32:43,500 --> 00:32:45,500
Rodney, you�re not tryin� to dig your way out of here,
Are you?
440
00:32:45,510 --> 00:32:48,400
See if you can find another spoon.
With someone helping, this would go twice as fast.
441
00:32:48,435 --> 00:32:49,789
Someone�s coming.
442
00:32:54,639 --> 00:32:59,739
I have to give Colonel Sheppard credit.
No opponent�s ever caused me this much trouble.
443
00:32:59,799 --> 00:33:03,749
- Unfortunately, I�m going to have to kill him.
- That�s funny. He says the same thing about you.
444
00:33:03,784 --> 00:33:06,500
Really? I�m flattered.
445
00:33:06,600 --> 00:33:10,719
- But you can�t kill him if you can�t catch him.
- I will, eventually.
446
00:33:10,769 --> 00:33:15,799
And what about us, huh?
How do we fit into your evil plans for galactic domination?
447
00:33:15,834 --> 00:33:18,049
You�ll be allowed to stay alive for the time being...
448
00:33:18,089 --> 00:33:22,339
unless you were stupid enough to eat the meal
you were served.
449
00:33:23,539 --> 00:33:25,339
I�m just kidding.
450
00:33:25,449 --> 00:33:26,849
Oh, Thank God.
451
00:33:26,869 --> 00:33:30,609
In fact, I intend to send you back to Atlantis
in exchange for a few things.
452
00:33:30,644 --> 00:33:33,019
There�s no way Doctor Weir would cut a deal with you,
453
00:33:33,054 --> 00:33:36,059
even if our lives were in danger.
You know that.
454
00:33:36,539 --> 00:33:39,859
In the past I may have been a little
too ambitious with my demands.
455
00:33:39,879 --> 00:33:43,678
This time, however, I have no intention of backing
Doctor Weir into a corner.
456
00:33:43,889 --> 00:33:50,578
After all, what�s a small number of your P90s, a few grenades
and some ammunition in exchange for your lives?
457
00:33:51,248 --> 00:33:52,818
And, who knows?
458
00:33:52,853 --> 00:33:57,929
If we�re successful in toppling Ladon and I assume
rightful leadership of the Genii,
459
00:33:58,148 --> 00:34:01,359
- We could end up allies.
- That�s not gonna happen, Kolya.
460
00:34:01,394 --> 00:34:04,178
While we�re standing here having this little chat,
461
00:34:04,258 --> 00:34:08,488
there�s no doubt Colonel Sheppard has reached
the Stargate and contacted Atlantis.
462
00:34:08,523 --> 00:34:12,438
In just a matter of minutes,
this village will be swarming with our people.
463
00:34:12,473 --> 00:34:14,698
And I can guarantee you
464
00:34:14,928 --> 00:34:17,208
that�s not going to happen either.
465
00:34:34,317 --> 00:34:35,997
I don�t believe this.
466
00:34:37,537 --> 00:34:40,177
Isn�t that the worst thing you could imagine?
467
00:34:40,438 --> 00:34:44,438
Colonel Sheppard?
I�m going to assume you can hear me.
468
00:34:45,068 --> 00:34:48,918
I�m also going to assume that if you
haven�t reached the Gate by now,
469
00:34:48,953 --> 00:34:51,888
you soon will, so I wanna save you some trouble.
470
00:34:52,108 --> 00:34:54,878
My men have secured the Gate.
471
00:34:55,287 --> 00:34:58,077
There�s no way you�re getting through.
472
00:34:59,057 --> 00:35:01,267
Come back and face me, Colonel...
or I�ll start killing your friends.
473
00:35:11,507 --> 00:35:14,958
Which one of them shall we kill first?
474
00:35:16,788 --> 00:35:19,897
I�m leaning toward Doctor McKay, myself.
475
00:35:22,568 --> 00:35:23,656
Colonel?
476
00:35:23,691 --> 00:35:27,266
- Kolya, this is Sheppard. I�m comin� back.
- Don�t keep me waiting.
477
00:35:27,301 --> 00:35:30,427
That�s what this is all about?
Killing Sheppard?
478
00:35:30,462 --> 00:35:34,057
Absolutely, Doctor McKay.
But don�t feel left out.
479
00:35:34,092 --> 00:35:38,607
If I don�t get those weapons from Doctor Weir,
I fully intend to kill you as well.
480
00:35:42,437 --> 00:35:44,547
- I�m coming with you.
- You sure?
481
00:35:44,577 --> 00:35:46,447
No.
482
00:35:46,568 --> 00:35:50,186
Um... yeah, I am, I am.
I�m coming with you... just...
483
00:35:50,221 --> 00:35:52,676
- Yes or No?
- I... Don�t pressure me like this! I�m gonna come with you...
484
00:35:52,711 --> 00:35:56,966
- Make up your mind!
- and I�ll help you out, OK? Oh, boy. They�d better give me a parade for this one.
485
00:36:06,846 --> 00:36:08,616
What's going on?
486
00:36:10,506 --> 00:36:11,707
Out!
487
00:36:14,147 --> 00:36:15,446
Let�s go!
488
00:36:27,046 --> 00:36:33,687
I�m just spit-balling here: what if we hugged each other and
the device would... would, uh, you know, help us, uh.
489
00:36:33,767 --> 00:36:36,286
- I don�t like that idea. - No, I know,
I don�t think... - And it�s not possible.
490
00:36:36,321 --> 00:36:38,456
Yeah, it doesn�t work that way.
OK, OK:
491
00:36:38,466 --> 00:36:42,795
What if I swung from a clock tower
on a long rope right into town?
492
00:36:42,830 --> 00:36:45,136
- And?
- I dunno. That�s all I have.
493
00:36:45,171 --> 00:36:47,815
- I could set myself on fire.
- I like that.
494
00:36:47,845 --> 00:36:50,836
OK. Um, I could run naked.
Oh, I know, I know!
495
00:36:50,876 --> 00:36:56,025
What if I got on your shoulders and we have a cloak that they
it�s some religious thing... they could be afraid of giants...
496
00:36:56,055 --> 00:36:58,756
OK, what if we build a tunnel, OK?
We could tunnel...
497
00:36:58,791 --> 00:37:01,396
Or a boulder. A huge boulder.
498
00:37:01,431 --> 00:37:04,706
I�m camouflaged, I�m protected,
499
00:37:04,741 --> 00:37:07,915
now the boulder protects you... Or, um
500
00:37:07,955 --> 00:37:11,875
- A magnifying glass and some tape...
- I have an idea, Lucius.
501
00:37:11,910 --> 00:37:13,835
Some poisoned tape!
502
00:37:19,405 --> 00:37:23,146
- Lucius!
- I knew you�d return to save us.
503
00:37:23,181 --> 00:37:25,405
I�ve returned, but you people,
504
00:37:25,435 --> 00:37:28,165
- You�re gonna have to save yourselves.
- What?
505
00:37:28,200 --> 00:37:32,265
- You do not wish to help us?
- Oh, no, no, no, of course I wanna help, but it�s just, uh...
506
00:37:32,355 --> 00:37:35,955
Look, what if I wasn�t here?
What would you do then?
507
00:37:36,925 --> 00:37:40,815
- Wait for you to come back?
- Alright, there�s the problem.
508
00:37:41,995 --> 00:37:47,184
What if I didn�t know that you were in trouble, or
I couldn�t get back in time? What would you do then?
509
00:37:47,194 --> 00:37:50,025
I mean, look, you�re a great group of people,
it�s a lovely town,
510
00:37:50,060 --> 00:37:55,055
but there�s a lot of horrible people out there,
so you�ve gotta fend for yourselves,
511
00:37:55,090 --> 00:37:56,806
...starting today.
512
00:37:56,846 --> 00:38:00,685
- I understand what Lucius is saying.
- You do?
513
00:38:00,814 --> 00:38:04,355
By allowing him to assume
the responsibility of protecting us,
514
00:38:04,390 --> 00:38:07,784
- we�re surrendering our independence.
- That's right!.
515
00:38:07,819 --> 00:38:13,985
Right? So, in exchange for the convenience of having
someone safeguard our town,
516
00:38:14,315 --> 00:38:17,605
we�re giving up the very part of ourselves
we seek to protect.
517
00:38:17,640 --> 00:38:22,195
- Listen to her. She�s smart.
- We need to regain our strength
518
00:38:22,230 --> 00:38:27,774
and our independence by taking responsibility for our lives,
and the lives of our neighbours.
519
00:38:27,804 --> 00:38:31,284
After today, we will no longer be
dependent on one man.
520
00:38:31,294 --> 00:38:34,794
There will be no champion protector,
for it will fall to us to protect...
521
00:38:34,829 --> 00:38:36,614
OK, OK, hold on. Wait, wait, wait, wait.
522
00:38:36,649 --> 00:38:38,744
You�re getting a little carried away here.
OK, independence
523
00:38:38,779 --> 00:38:41,224
is a great thing, but so is the comfort
524
00:38:41,259 --> 00:38:44,444
of having somebody there to pick up
the slack now and again,
525
00:38:44,479 --> 00:38:49,363
OK? You don�t wanna be doing it all the time because
you�ve all got jobs, or you have hobbies, right?
526
00:38:49,398 --> 00:38:51,664
Beardo here, he likes to fish, right?
527
00:38:51,674 --> 00:38:56,783
You don�t wanna be bothered by having to rise up and
save the village every day, you know what I mean?
528
00:38:56,818 --> 00:38:59,374
But that�s a thought for another day, OK?
529
00:38:59,409 --> 00:39:02,233
For today, you�re gonna have to fight for yourselves, OK?
530
00:39:02,268 --> 00:39:06,934
So remember what you said about strength
and integrity and responsibility,
531
00:39:06,969 --> 00:39:12,734
so you get out there and you fight for your town,
go to the alleys, spread the word. Now, go!
532
00:39:12,784 --> 00:39:14,283
Get out, get out!
533
00:39:14,303 --> 00:39:17,283
Get out.
534
00:39:17,323 --> 00:39:20,743
Gather them out.
535
00:39:21,654 --> 00:39:23,353
Colonel Sheppard?
536
00:39:23,574 --> 00:39:25,664
Maybe he changed his mind.
537
00:39:27,564 --> 00:39:29,943
You�re out of time, Colonel.
538
00:39:30,733 --> 00:39:32,103
Doctor McKay.
539
00:39:32,163 --> 00:39:33,963
- Me first.
- No, Me.
540
00:39:33,998 --> 00:39:35,244
I�ll do it.
541
00:39:36,974 --> 00:39:38,974
Well, how positively moving.
542
00:39:39,444 --> 00:39:42,042
I almost wish I could shoot you all at once.
543
00:39:42,052 --> 00:39:43,632
Kolya!
544
00:39:50,843 --> 00:39:53,283
I should have killed you when we first met, Colonel.
545
00:39:53,318 --> 00:39:57,643
- It would have saved me a lot of trouble.
- The feeling�s mutual.
546
00:40:04,143 --> 00:40:06,192
Goodbye, Sheppard.
547
00:40:16,232 --> 00:40:19,792
Well, now that you�ve got that
out of your system...
548
00:40:22,982 --> 00:40:24,103
Oh, crap!
549
00:40:26,673 --> 00:40:27,883
Reload!
550
00:40:29,012 --> 00:40:30,911
Don�t bother.
551
00:40:33,862 --> 00:40:37,011
You should have left town
when you had the chance.
552
00:40:54,143 --> 00:40:57,181
I�m sure you�re thinking the same thing right about now.
553
00:40:59,782 --> 00:41:03,572
If I gave you the opportunity to surrender,
554
00:41:04,072 --> 00:41:06,411
I don�t suppose you�d take it?
555
00:41:09,952 --> 00:41:11,802
I didn�t think so.
556
00:41:36,761 --> 00:41:38,461
Put down your weapons.
557
00:42:02,091 --> 00:42:06,451
You sure you guys can�t stay for some schnitzel? I mean,
this is a party for you guys as much as anybody, right?
558
00:42:06,486 --> 00:42:09,901
- You guys have a good time. We�re overdue.
- Well, thanks for everything.
559
00:42:09,931 --> 00:42:12,991
Just remember: stay out of trouble
or we�ll be back.
560
00:42:13,026 --> 00:42:14,720
Oh, Colonel Sheppard?
561
00:42:16,000 --> 00:42:19,550
- Aren�t you forgetting something?
- Oh, yeah!
562
00:42:20,190 --> 00:42:24,480
- I did say I�d give that back to you, didn�t I?
- Yes, you did.
563
00:42:26,731 --> 00:42:28,280
You�re a good man.
564
00:42:28,451 --> 00:42:30,080
You�re an honest man,
565
00:42:30,581 --> 00:42:33,530
and you made me a better man myself,
you know that, don�t you?
566
00:42:33,570 --> 00:42:34,971
Good.
567
00:42:35,370 --> 00:42:36,971
Bye, Lucius.
568
00:42:39,161 --> 00:42:42,790
- I thought you said that personal shield was depleted?
- Oh yeah.
569
00:42:42,825 --> 00:42:45,830
- Then it is worthless.
- Pretty much.
570
00:42:45,840 --> 00:42:47,560
- You�re not gonna tell Lucius?
- No...
571
00:42:47,595 --> 00:42:49,159
Kick me as hard as you can!
572
00:42:52,000 --> 00:42:53,900
He'll figure it out.
49927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.