Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,855 --> 00:00:49,660
As quickly as you can, snatch the pebble from my hand.
2
00:00:55,432 --> 00:00:58,001
When you can take the pebble from my hand,
3
00:00:58,068 --> 00:01:00,371
it will be time for you to leave.
4
00:01:18,855 --> 00:01:22,025
Walk the rice paper softly as you can.
5
00:01:22,092 --> 00:01:23,894
Be careful not to tear it.
6
00:01:37,308 --> 00:01:40,244
Turn around.
7
00:01:40,311 --> 00:01:41,778
Look at the paper.
8
00:01:47,083 --> 00:01:50,721
When you can walk the rice paper without tearing it...
9
00:01:50,787 --> 00:01:53,457
...then your steps will not be heard.
10
00:03:30,354 --> 00:03:32,489
Time for you to leave.
11
00:04:19,536 --> 00:04:24,575
- Best this side of the Rockies.
- No, the whole country.
12
00:04:24,641 --> 00:04:27,744
I've heard less wind in a blizzard.
13
00:04:27,811 --> 00:04:31,982
You get out your musket. I'm gonna make you a believer.
14
00:04:32,048 --> 00:04:36,687
I've got 50 Mexican pesos says Ezra can shoot this jug...
15
00:04:36,753 --> 00:04:41,157
...off my head at 15 paces.
16
00:04:41,224 --> 00:04:45,729
- Alright. One. Two. Three.
- Walking like an old lady.
17
00:04:45,796 --> 00:04:48,732
How do you know how I'm walking?
18
00:04:48,799 --> 00:04:53,236
Ten. Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen.
19
00:04:53,303 --> 00:04:57,608
- Yankees.
- Now, you stay behind that line.
20
00:04:57,674 --> 00:05:01,144
- Get out of here.
- Two. Three. Four. Five. Six.
21
00:05:01,211 --> 00:05:04,114
- Get out of the way.
- I counted them right.
22
00:05:04,180 --> 00:05:08,218
Thirteen. Fourteen. Fifteen. Now, you stay behind that line.
23
00:05:08,284 --> 00:05:10,654
- Alright.
- Ezra?
24
00:05:10,721 --> 00:05:13,323
- Ezra?
- Yeah.
25
00:05:13,390 --> 00:05:15,191
- Well?
- They're back, Daddy.
26
00:05:15,258 --> 00:05:18,228
The whole regiment.
27
00:05:18,294 --> 00:05:20,096
After all these months.
28
00:05:21,765 --> 00:05:24,801
Oh, shoot that hog. Shoot.
29
00:05:39,215 --> 00:05:40,417
Daddy?
30
00:05:42,118 --> 00:05:44,054
Daddy? Daddy!
31
00:05:51,194 --> 00:05:54,731
- What troubles him?
- He's got consumption.
32
00:05:54,798 --> 00:05:57,801
Can you please help me get him to a doctor?
33
00:06:11,782 --> 00:06:16,553
Annie, a husband won't be hard to find out here.
34
00:06:16,620 --> 00:06:19,255
A short supply of girls makes men blind
35
00:06:19,322 --> 00:06:22,693
to any little mistake.
36
00:06:22,759 --> 00:06:24,895
We gotta get some meat on those bones.
37
00:06:24,961 --> 00:06:27,097
You're eating for two now, you know?
38
00:06:27,163 --> 00:06:28,765
I'm fat enough already.
39
00:06:28,832 --> 00:06:31,434
When's the last time you saw a doctor?
40
00:06:31,502 --> 00:06:32,703
You're the first.
41
00:06:32,769 --> 00:06:36,473
Well, from now on, you stay put.
42
00:06:36,540 --> 00:06:38,709
I have to drive the wagon.
43
00:06:38,775 --> 00:06:41,411
You do, and that baby will be stillborn.
44
00:06:41,478 --> 00:06:44,715
- Good.
- And you'll die giving it birth.
45
00:07:49,980 --> 00:07:51,081
Master?
46
00:07:53,617 --> 00:07:55,919
Yes, Student Caine. What is it?
47
00:08:02,492 --> 00:08:05,762
An infant. Where did you find it?
48
00:08:05,829 --> 00:08:10,400
- Left to die by the river.
- You wonder how this can be.
49
00:08:10,466 --> 00:08:12,068
Hunger is everywhere.
50
00:08:12,135 --> 00:08:16,640
Is it better to let the infant die than force it to live?
51
00:08:18,842 --> 00:08:21,277
All life is sacred.
52
00:08:21,344 --> 00:08:27,217
Thus the joining togetherA of man and woman is always honored.
53
00:08:27,283 --> 00:08:30,253
Apart, there is no life...
54
00:08:30,320 --> 00:08:34,124
...but from such union life may proceed.
55
00:08:34,190 --> 00:08:37,694
Then life must be always defended.
56
00:08:37,761 --> 00:08:40,831
The thorn defends the rose.
57
00:08:40,897 --> 00:08:44,567
It harms only those who would steal the blossom
58
00:08:44,635 --> 00:08:45,936
from the plant.
59
00:08:52,142 --> 00:08:56,179
Daddy, I'm not gonna go back with you.
60
00:08:56,246 --> 00:09:00,617
You've got to, Annie. I heard what the doctor said.
61
00:09:00,684 --> 00:09:02,653
You take the stagecoach. When you get home
62
00:09:02,719 --> 00:09:05,388
you can send Samuel to help me.
63
00:09:05,455 --> 00:09:09,525
Mister, I'm in your debt.
64
00:09:09,592 --> 00:09:12,095
No more than the leaf owes the root.
65
00:09:12,162 --> 00:09:16,132
In water and sunlight, both grow together.
66
00:09:16,199 --> 00:09:21,337
If you've a mind, you can do me another service.
67
00:09:24,074 --> 00:09:27,878
The doctor said somebody ought to take care of Annie...
68
00:09:27,944 --> 00:09:30,847
...on the way to the Army post...
69
00:09:30,914 --> 00:09:32,916
...till her brother comes.
70
00:09:37,020 --> 00:09:39,690
I can't pay you none.
71
00:09:49,632 --> 00:09:51,935
I will take her to the Army post.
72
00:10:20,163 --> 00:10:22,733
He was wearing that around his neck.
73
00:10:22,799 --> 00:10:26,036
Was there anything else?
74
00:10:26,102 --> 00:10:31,107
He had three stripes, very tall, blond hair.
75
00:10:31,174 --> 00:10:35,445
He had a droopy mustache. And his two friends were privates.
76
00:10:35,511 --> 00:10:37,748
Sergeant.
77
00:10:37,814 --> 00:10:40,616
A good-luck piece from the war.
78
00:10:40,683 --> 00:10:42,518
Sgt. Straight, sir.
79
00:10:42,585 --> 00:10:46,689
He fought with Cotton and Barr from Harpers Ferry to Shiloh.
80
00:10:46,757 --> 00:10:49,826
- Them two are on patrol.
- You get Sgt. Straight.
81
00:10:49,893 --> 00:10:51,327
Yes, sir.
82
00:10:55,531 --> 00:10:58,601
Well, miss, a soldier leads a very hard life...
83
00:10:58,668 --> 00:11:02,438
...and sometimes when he sees a very pretty girl...
84
00:11:02,505 --> 00:11:04,474
...he's tempted to makes promises that he fully...
85
00:11:04,540 --> 00:11:08,078
...intends to keep but which he cannot keep.
86
00:11:14,684 --> 00:11:16,486
Do your parents know you're here?
87
00:11:19,155 --> 00:11:23,159
My mother's dead. My father's ill.
88
00:11:23,226 --> 00:11:25,896
Now, sometimes when a man suddenly sees a girl...
89
00:11:25,962 --> 00:11:28,198
...he's apt to forget the feelings that he had...
90
00:11:28,264 --> 00:11:32,135
...for her under more romantic circumstances.
91
00:11:32,202 --> 00:11:33,303
Come.
92
00:11:38,942 --> 00:11:40,844
Yankee, I'll kill you! I'll kill you!
93
00:11:40,911 --> 00:11:43,379
- Ma'am.
- I'll kill you--
94
00:11:43,446 --> 00:11:45,748
Sergeant...
95
00:11:45,816 --> 00:11:47,283
...do you know this girl?
96
00:11:47,350 --> 00:11:49,319
I don't think I've had the pleasure, sir.
97
00:11:49,385 --> 00:11:52,555
She described you. Accurately.
98
00:11:52,622 --> 00:11:55,992
Well, sir, I can't help it if she's seen me,
99
00:11:56,059 --> 00:11:57,660
but I don't know her.
100
00:11:57,727 --> 00:12:01,431
Looks a little bit like one of them dance-hall girls...
101
00:12:01,497 --> 00:12:04,700
...but, well, they all look alike with the rouge...
102
00:12:04,767 --> 00:12:07,971
on and their clothes off.
103
00:12:08,038 --> 00:12:10,306
Miss, do you have any proof?
104
00:12:10,373 --> 00:12:12,943
Anyone who might back up your identification?
105
00:12:13,009 --> 00:12:16,947
It was rape. The only other two were his friends.
106
00:12:17,013 --> 00:12:19,282
Captain, some of these dancing girls...
107
00:12:19,349 --> 00:12:22,218
...they get a problem, they name the handiest soldier.
108
00:12:22,285 --> 00:12:24,387
Like picking a name out of a hat.
109
00:12:24,454 --> 00:12:28,224
Sir, if it was me, I'd pass out cigars.
110
00:12:29,725 --> 00:12:32,128
But...
111
00:12:32,195 --> 00:12:34,297
Sir, you can't really believe a woman...
112
00:12:34,364 --> 00:12:37,934
...running around alone with a Chinee, now, can you, sir?
113
00:12:43,773 --> 00:12:47,677
Well, in the absence of any supporting evidence...
114
00:12:47,743 --> 00:12:49,112
I'm sorry.
115
00:12:50,847 --> 00:12:52,448
Miss.
116
00:13:16,940 --> 00:13:18,174
A horse.
117
00:13:32,956 --> 00:13:34,790
It's a long ride, sis.
118
00:13:34,857 --> 00:13:36,859
I found him.
119
00:13:36,927 --> 00:13:40,496
- Good girl.
- His name's Straight.
120
00:13:40,563 --> 00:13:43,399
All right, you just leave him up to me.
121
00:14:00,750 --> 00:14:02,285
Halt. State your business.
122
00:14:02,352 --> 00:14:04,320
I'd like to speak to your post commander.
123
00:14:04,387 --> 00:14:07,890
You can't. Indians butchered five white settlers up north.
124
00:14:07,958 --> 00:14:09,725
He took most of the company on patrol.
125
00:14:09,792 --> 00:14:12,963
Is there a Sgt. Straight? Did he go out with them?
126
00:14:13,029 --> 00:14:16,132
Straight? No.
127
00:14:16,199 --> 00:14:18,034
He'll be over in the captain's office,
128
00:14:18,101 --> 00:14:20,403
likely with his feet up on a desk.
129
00:14:52,535 --> 00:14:53,803
What's that?
130
00:14:53,869 --> 00:14:57,974
Water. The powdered root of a plant.
131
00:14:58,041 --> 00:15:00,676
- Oh, I don't need it.
- Please.
132
00:15:10,420 --> 00:15:11,421
Thanks.
133
00:15:13,689 --> 00:15:15,691
I'm alright now. You can go.
134
00:15:15,758 --> 00:15:18,094
I will stay till your brother returns.
135
00:15:30,773 --> 00:15:32,575
It's just the traveling.
136
00:15:35,578 --> 00:15:38,248
The life within you is a gift of beauty.
137
00:15:40,083 --> 00:15:44,187
Well, I don't want this gift.
138
00:15:44,254 --> 00:15:47,057
A child cannot be made ugly by the unhappiness
139
00:15:47,123 --> 00:15:49,892
that begins it.
140
00:15:49,959 --> 00:15:52,228
It's all ugly.
141
00:15:52,295 --> 00:15:55,065
The only beautiful thing I want to see is the face
142
00:15:55,131 --> 00:15:56,666
of that sergeant, dead.
143
00:15:56,732 --> 00:16:00,903
Will that bring beauty to your child?
144
00:16:00,970 --> 00:16:04,040
Nothing could.
145
00:16:04,107 --> 00:16:05,408
Nothing?
146
00:16:08,911 --> 00:16:11,914
Do you know about the war?
147
00:16:11,981 --> 00:16:14,384
I know about war.
148
00:16:14,450 --> 00:16:17,453
It's a word men use to clothe the nakedness of their killing.
149
00:16:17,520 --> 00:16:21,091
Well, the Yankees burned our farm.
150
00:16:21,157 --> 00:16:22,492
My daddy...
151
00:16:25,728 --> 00:16:30,300
Well, there was nothing left to come home to.
152
00:16:30,366 --> 00:16:34,337
So me and Samuel and Daddy packed up
153
00:16:34,404 --> 00:16:37,240
and we came out here.
154
00:16:37,307 --> 00:16:40,176
Found this piece of land to scratch a living from.
155
00:16:45,381 --> 00:16:46,949
Then one day, Straight and his friends...
156
00:16:47,016 --> 00:16:50,420
...visited our farm while Daddy and Samuel were in town.
157
00:16:53,656 --> 00:16:56,559
And he...
158
00:16:56,626 --> 00:16:59,662
...paid his respects to grow here in my body.
159
00:17:07,703 --> 00:17:11,107
I guess that doesn't bother you any, does it?
160
00:17:11,174 --> 00:17:14,544
You are hurt? You feel pain?
161
00:17:14,610 --> 00:17:16,679
Well, I'm going to feel better soon.
162
00:17:16,746 --> 00:17:21,083
- Will vengeance ease your pain?
- Yeah.
163
00:17:21,151 --> 00:17:23,286
It's gonna taste real sweet.
164
00:17:44,039 --> 00:17:50,079
- Is injury wrought by oneself?
- No, grasshopper.
165
00:17:50,146 --> 00:17:53,483
- Then by another?
- No.
166
00:17:53,549 --> 00:17:56,552
Then by oneself and another?
167
00:17:56,619 --> 00:18:00,323
Did your eye meet your own fist?
168
00:18:00,390 --> 00:18:03,058
Then shall I seek ways to repay?
169
00:18:03,125 --> 00:18:07,129
- What is the debt?
- My suffering.
170
00:18:07,197 --> 00:18:10,500
Vengeance is a water vessel with a hole.
171
00:18:10,566 --> 00:18:13,969
It carries nothing but the promise of emptiness.
172
00:18:14,036 --> 00:18:18,274
Shall I then repay injury always with kindness?
173
00:18:18,341 --> 00:18:22,345
Repay injury with justice and forgiveness...
174
00:18:22,412 --> 00:18:26,148
...but kindness always with kindness.
175
00:18:34,724 --> 00:18:37,227
She's a liar.
176
00:18:37,293 --> 00:18:39,128
I'm forced to ask you for satisfaction.
177
00:18:39,195 --> 00:18:40,496
You know what you're doing,
178
00:18:40,563 --> 00:18:43,399
walloping a sergeant in the Union Army?
179
00:18:43,466 --> 00:18:47,337
I'm challenging him to a duel. At your convenience.
180
00:18:47,403 --> 00:18:49,539
Well, I thought that was old-fashioned,
181
00:18:49,605 --> 00:18:53,142
sort of like powdered wigs.
182
00:18:53,209 --> 00:18:57,012
Well, it takes all kinds.
183
00:18:57,079 --> 00:19:00,950
You Rebs, you sure are slow to learn your lesson.
184
00:19:01,016 --> 00:19:04,820
We was killing old men and fuzz-faced kids there
185
00:19:04,887 --> 00:19:06,155
at the end.
186
00:19:06,222 --> 00:19:09,425
- You were a Confederate officer?
- I was.
187
00:19:13,229 --> 00:19:16,198
- And a gentleman.
- Yes, sir.
188
00:19:17,833 --> 00:19:21,203
I apologize, I will have to borrow a saber.
189
00:19:21,271 --> 00:19:23,373
Saber?
190
00:19:23,439 --> 00:19:25,575
Ain't I the one that...
191
00:19:27,610 --> 00:19:30,880
- ...gets to choose the weapons?
- If you like.
192
00:19:34,384 --> 00:19:38,187
- You got a .45?
- I have.
193
00:19:38,254 --> 00:19:43,459
Sabers just maim. Forty-fives, they kill.
194
00:19:43,526 --> 00:19:46,362
You know those three oaks up on Lookout Mesa?
195
00:19:48,163 --> 00:19:49,965
I'll be there at dawn.
196
00:19:54,270 --> 00:19:55,938
Against Army regs, a duel.
197
00:19:56,005 --> 00:20:00,710
Well, captain's on patrol. Now, who's to tell?
198
00:20:00,776 --> 00:20:02,478
You'll have to go by yourself.
199
00:20:02,545 --> 00:20:05,247
It won't take more than me to kill that Reb.
200
00:20:05,315 --> 00:20:07,817
I'll be back on post before reveille.
201
00:20:46,822 --> 00:20:47,823
Caine.
202
00:20:53,095 --> 00:20:57,232
Would you please stay?
203
00:20:57,299 --> 00:20:59,935
There's no danger for you.
204
00:21:00,002 --> 00:21:03,706
It's a duel of honor.
205
00:21:03,773 --> 00:21:06,075
Where is the honor in what you do?
206
00:21:10,413 --> 00:21:14,216
Well, I-I am a marksman...
207
00:21:14,283 --> 00:21:18,220
...but if I was the one to die...
208
00:21:18,287 --> 00:21:21,323
...I don't know how she'd get home like she is.
209
00:21:30,099 --> 00:21:31,901
I will wait with her.
210
00:21:35,004 --> 00:21:36,806
I'm in your debt.
211
00:22:19,181 --> 00:22:23,052
Will you witness this?
212
00:22:23,118 --> 00:22:25,054
I want to see him die.
213
00:22:27,490 --> 00:22:29,692
Both men hold guns.
214
00:22:31,093 --> 00:22:32,728
Please stay.
215
00:22:45,808 --> 00:22:48,478
Does this now taste sweet?
216
00:22:58,688 --> 00:23:01,457
As agreed, two cartridges in the cylinder.
217
00:23:09,765 --> 00:23:14,369
Let's get it over. I'm due back.
218
00:23:14,436 --> 00:23:19,842
As agreed, back to back, six paces counted, turn and fire.
219
00:23:19,909 --> 00:23:22,044
Survivors can use the second shot.
220
00:23:26,148 --> 00:23:27,449
You ready?
221
00:23:32,988 --> 00:23:34,089
Ready.
222
00:23:37,359 --> 00:23:40,596
One. Two.
223
00:23:40,663 --> 00:23:44,033
Three. Four.
224
00:23:44,099 --> 00:23:45,501
Five.
225
00:24:25,608 --> 00:24:27,176
Enough.
226
00:26:08,243 --> 00:26:10,179
You've traveled enough for one day.
227
00:26:10,245 --> 00:26:13,415
I want to go back to the Army post.
228
00:26:13,482 --> 00:26:15,818
Your brother is dead.
229
00:26:15,885 --> 00:26:19,188
Well, the other two, Cotton and Barr, they're still alive.
230
00:26:19,254 --> 00:26:21,123
You are alive.
231
00:26:21,190 --> 00:26:24,526
- And soon your child.
- It's only justice.
232
00:26:24,593 --> 00:26:27,797
Our house, my brother, me...
233
00:26:27,863 --> 00:26:31,033
I want those two killed.
234
00:26:31,100 --> 00:26:33,936
If I don't have a right to revenge, who does?
235
00:26:48,483 --> 00:26:49,885
Giddap!
236
00:27:50,445 --> 00:27:55,250
He was our pard, sir. We were together for three years.
237
00:27:55,317 --> 00:27:58,453
- With Sherman.
- Five more out there.
238
00:28:00,689 --> 00:28:04,593
- How long?
- About a week, I figure.
239
00:28:04,659 --> 00:28:06,829
It shouldn't be too hard to track down
240
00:28:06,896 --> 00:28:08,998
a belly-swollen girl and a Chinaman.
241
00:28:09,064 --> 00:28:13,035
- And when you find them?
- Them three against his one?
242
00:28:13,102 --> 00:28:16,671
The sergeant, he couldn't be taken fair.
243
00:28:16,738 --> 00:28:18,207
They killed our friend, sir.
244
00:28:18,273 --> 00:28:22,011
If we don't got a right to revenge him, who does?
245
00:28:40,362 --> 00:28:46,068
- I'm scared. Help me.
- Be in touch with what you feel.
246
00:28:46,135 --> 00:28:48,804
From these actions you will bring a new life.
247
00:28:53,642 --> 00:28:55,177
Feel the sand.
248
00:29:04,353 --> 00:29:07,823
Once mighty waters hurled themselves against rock...
249
00:29:07,890 --> 00:29:09,658
...and from these two harsh strengths...
250
00:29:09,724 --> 00:29:12,194
...came this most gentle sand.
251
00:29:12,261 --> 00:29:15,297
I'm scared. I don't know what to do.
252
00:29:15,364 --> 00:29:18,000
See the graceful things around you.
253
00:29:18,067 --> 00:29:20,069
Hear the peaceful sounds.
254
00:29:22,437 --> 00:29:27,076
I hear my own heart beating and the pains.
255
00:29:28,543 --> 00:29:32,547
The butterfly floating in sunlight.
256
00:29:32,614 --> 00:29:34,950
The incense of sage.
257
00:29:35,017 --> 00:29:38,921
The laughter of the wind. Think on these.
258
00:29:38,988 --> 00:29:43,058
- Oh, I feel him now.
- Trust.
259
00:29:49,999 --> 00:29:52,601
I don't know what'll happen.
260
00:29:52,667 --> 00:29:54,469
I've never seen a birthing.
261
00:30:05,580 --> 00:30:08,884
See?
262
00:30:08,951 --> 00:30:12,487
The sheathe which held the seed has opened.
263
00:30:12,554 --> 00:30:16,258
And from within this bursting growth reaches out.
264
00:30:16,325 --> 00:30:20,029
As simply and with more beauty...
265
00:30:20,095 --> 00:30:23,032
...your seed will find its own accord with nature.
266
00:30:23,098 --> 00:30:26,468
Seeking air and sunlight in its own free life.
267
00:30:28,938 --> 00:30:31,106
But I'm scared of it...
268
00:30:31,173 --> 00:30:33,042
...of what'll happen.
269
00:30:38,280 --> 00:30:43,118
Fear is the enemy. Trust is the armor.
270
00:30:43,185 --> 00:30:46,121
But knowing not what will happen,
271
00:30:46,188 --> 00:30:49,091
am I not wise to be afraid?
272
00:30:49,158 --> 00:30:53,295
He who conquers himself is the greatest warrior.
273
00:30:53,362 --> 00:30:57,766
Do what must be done with a docile heart.
274
00:30:57,832 --> 00:31:02,304
Master, how can I know if this is possible for me?
275
00:31:03,805 --> 00:31:06,641
Listen for the color of the sky.
276
00:31:06,708 --> 00:31:10,079
Look for the sound of the hummingbird's wing.
277
00:31:10,145 --> 00:31:15,384
Search the air for the perfume of ice on a hot day.
278
00:31:15,450 --> 00:31:20,289
If you have found these things, you will know.
279
00:31:52,954 --> 00:31:54,956
Will you not feed your son?
280
00:31:57,592 --> 00:31:59,128
I have no milk.
281
00:32:04,099 --> 00:32:05,900
Will you not look at your son?
282
00:32:05,967 --> 00:32:08,470
I don't have a son. I have a child.
283
00:32:38,433 --> 00:32:40,969
They will do nothing until morning.
284
00:32:41,036 --> 00:32:42,837
What then?
285
00:32:42,904 --> 00:32:44,373
I do not know.
286
00:32:49,044 --> 00:32:51,746
Grasshopper, what troubles you?
287
00:32:54,249 --> 00:32:58,220
I am ashamed.
288
00:32:58,287 --> 00:33:01,623
To feel shame for no cause is a waste.
289
00:33:01,690 --> 00:33:04,726
To feel shame for a cause is also a waste...
290
00:33:04,793 --> 00:33:07,262
...for you must rather spend time correcting...
291
00:33:07,329 --> 00:33:10,899
...that of which you are ashamed.
292
00:33:10,965 --> 00:33:13,935
Master...
293
00:33:14,002 --> 00:33:17,306
...I woke last night...
294
00:33:17,372 --> 00:33:22,711
...and seeing nothing, hearing nothing...
295
00:33:22,777 --> 00:33:25,947
...yet I was afraid.
296
00:33:26,014 --> 00:33:29,118
- Of what?
- Death.
297
00:33:29,184 --> 00:33:32,954
He who knows how to live need not fear death.
298
00:33:33,021 --> 00:33:36,325
He can walk without fear of rhino or tiger.
299
00:33:36,391 --> 00:33:39,060
He will not be wounded in battle.
300
00:33:43,465 --> 00:33:46,468
- How can this be?
- In him, the rhino can find...
301
00:33:46,535 --> 00:33:48,770
...no place to thrust his horn.
302
00:33:48,837 --> 00:33:52,307
The tiger, no place to use his claws.
303
00:33:52,374 --> 00:33:55,744
And weapons, no place to pierce.
304
00:33:57,246 --> 00:33:59,114
Why is this so?
305
00:33:59,181 --> 00:34:02,184
Because a man who knows how to live...
306
00:34:06,155 --> 00:34:09,558
...has no place for death to enter.
307
00:37:21,350 --> 00:37:22,617
The child...
308
00:37:28,189 --> 00:37:30,992
My son...
309
00:37:31,059 --> 00:37:32,361
...is dead.
310
00:38:28,383 --> 00:38:29,918
One day old.
311
00:38:34,623 --> 00:38:37,392
Before we wake, we cannot know that
312
00:38:37,459 --> 00:38:39,628
what we dream does not exist.
313
00:38:39,694 --> 00:38:42,096
Before we die, we cannot know that
314
00:38:42,163 --> 00:38:46,200
death is not the greatest joy.
315
00:38:46,267 --> 00:38:50,238
He's my...
316
00:38:50,304 --> 00:38:52,040
...my own son.
317
00:38:58,480 --> 00:39:03,317
I loved my brother, but this...
318
00:39:03,384 --> 00:39:05,386
...my own son, is me.
319
00:39:08,723 --> 00:39:12,360
I want to love him.
320
00:39:12,427 --> 00:39:15,430
I want to hug him. I want to love him.
321
00:39:23,304 --> 00:39:26,775
What can I do? What can I do?
322
00:39:34,483 --> 00:39:35,784
Mourn.
323
00:39:42,423 --> 00:39:43,825
No.
324
00:39:46,528 --> 00:39:49,664
No! No, no, no.
325
00:39:52,934 --> 00:39:54,736
Oh, no, no.
326
00:39:58,406 --> 00:40:01,109
No, no.
327
00:41:02,671 --> 00:41:05,139
What do I have left?
328
00:41:05,206 --> 00:41:10,078
A home, a loving daughter, enough to eat.
329
00:41:10,144 --> 00:41:14,716
And an ache inside that burns my soul.
330
00:41:16,250 --> 00:41:20,689
My father's home plundered. My son murdered.
331
00:41:20,755 --> 00:41:22,957
And Annie, my little girl...
332
00:41:25,459 --> 00:41:27,762
A life of contentment.
333
00:41:30,665 --> 00:41:32,801
There's no more to do, Daddy.
334
00:41:46,414 --> 00:41:49,450
My only legacy.
335
00:41:49,517 --> 00:41:51,185
Your grandfather's.
336
00:41:55,223 --> 00:41:57,959
Yours when I die.
337
00:41:58,026 --> 00:42:02,931
Take it now. Sell it. Find a way to exact payment for my life.
338
00:42:02,997 --> 00:42:04,132
Kill them.
339
00:42:09,938 --> 00:42:14,809
- Revenge is all, Daddy?
- I can't do it myself.
340
00:42:14,876 --> 00:42:17,045
You're all I have to hope on.
341
00:42:37,799 --> 00:42:39,634
I must leave soon.
342
00:42:41,770 --> 00:42:45,206
What should I do?
343
00:42:45,273 --> 00:42:47,608
What do you feel?
344
00:42:47,676 --> 00:42:49,410
Hate.
345
00:42:49,477 --> 00:42:53,447
It fills the emptiness where my child grew.
346
00:42:53,514 --> 00:42:56,918
To hate is like drinking saltwater.
347
00:42:56,985 --> 00:42:58,820
The thirst grows worse.
348
00:43:03,057 --> 00:43:05,259
Don't you understand what I feel?
349
00:43:08,062 --> 00:43:11,232
I have seen the silkworm.
350
00:43:11,299 --> 00:43:16,705
It spins a thread, thinking itself to be safe.
351
00:43:16,771 --> 00:43:18,773
It has spun a tomb.
352
00:43:21,375 --> 00:43:24,913
Hate is the tomb you weave.
353
00:43:24,979 --> 00:43:27,648
It will not save you from your suffering.
354
00:43:42,130 --> 00:43:46,400
But that's what I feel. What can I do with it?
355
00:43:46,467 --> 00:43:50,271
Perhaps there is room to bury your hate...
356
00:43:50,338 --> 00:43:53,674
...in that small grave where we have come from.
357
00:44:01,582 --> 00:44:03,718
I need time to think alone.
358
00:44:09,991 --> 00:44:12,326
To weigh this against your seedling.
359
00:44:35,716 --> 00:44:38,286
You better tell us, old man.
360
00:44:38,352 --> 00:44:40,588
If I had a gun...
361
00:44:40,654 --> 00:44:42,456
Cotton, somebody's coming.
362
00:44:54,202 --> 00:44:56,838
- Where is she?
- If there's a God in heaven...
363
00:44:56,905 --> 00:44:58,572
...he'll strike you dead.
364
00:44:58,639 --> 00:45:00,441
I said, where is she?
365
00:45:05,679 --> 00:45:06,915
Hold it.
366
00:45:37,778 --> 00:45:40,148
Don't move, or I'll kill him.
367
00:45:40,214 --> 00:45:44,485
- You should have killed them.
- Where is she?
368
00:45:44,552 --> 00:45:48,289
It's the girl for Sgt. Straight.
369
00:45:48,356 --> 00:45:51,225
Now, we gotta do our duty for our old pard.
370
00:45:57,131 --> 00:45:58,933
No!
371
00:46:13,647 --> 00:46:15,449
I forgot how young she is.
372
00:46:24,058 --> 00:46:26,527
She's young enough to be my daughter.
373
00:46:29,864 --> 00:46:31,332
How is she?
374
00:46:42,443 --> 00:46:44,712
When we come by...
375
00:46:44,778 --> 00:46:48,917
...that time we'd been drinking, but you was flying...
376
00:46:48,983 --> 00:46:51,585
...that regimental flag on a pole out there.
377
00:46:51,652 --> 00:46:53,654
That old Virginia regiment.
378
00:46:53,721 --> 00:46:57,491
You killed a lot of good boys no older than her.
379
00:47:25,419 --> 00:47:30,891
The doctor says it'll take a long time.
380
00:47:30,959 --> 00:47:33,928
Will I never be whole again?
381
00:47:33,995 --> 00:47:38,632
To be one with yourself is a power within you.
382
00:47:38,699 --> 00:47:40,501
What kind of man are you?
383
00:47:43,938 --> 00:47:46,407
A man...
384
00:47:46,474 --> 00:47:47,942
...like other men.
385
00:47:55,383 --> 00:47:56,384
No.
386
00:47:58,419 --> 00:48:01,422
- Different.
- You have known too few others.
387
00:48:31,585 --> 00:48:33,587
Leaving?
388
00:48:33,654 --> 00:48:37,225
She is better.
389
00:48:37,291 --> 00:48:40,361
I've seen what you can do.
390
00:48:40,428 --> 00:48:44,332
All I have in this world is this sword.
391
00:48:44,398 --> 00:48:48,036
It's yours, if you do what I want done.
392
00:48:48,102 --> 00:48:51,139
An eye for an eye.
393
00:48:51,205 --> 00:48:53,274
- Keep your sword.
- You're a man. You feel.
394
00:48:53,341 --> 00:48:56,110
Don't you care what happened? They raped my little girl!
395
00:48:56,177 --> 00:48:59,947
- I am a man. I care.
- Then do something about it!
396
00:49:00,014 --> 00:49:02,683
I will do something.
397
00:49:02,750 --> 00:49:05,853
I will break the necklace whose beads are vengeance.
398
00:49:05,919 --> 00:49:08,556
There has been enough killing.
399
00:49:08,622 --> 00:49:11,159
I will end it.
400
00:49:11,225 --> 00:49:14,695
If I don't have a right to revenge, who does?
401
00:49:20,968 --> 00:49:22,270
No one.
28758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.