All language subtitles for Limbo.2023.1080p ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,767 --> 00:02:07,966 The story of Joseph 2 00:02:07,967 --> 00:02:09,366 and his dreams teaches us 3 00:02:09,367 --> 00:02:11,533 about the importance of patience, 4 00:02:11,967 --> 00:02:13,232 perseverance, 5 00:02:13,233 --> 00:02:14,467 and faith in god. 6 00:02:15,667 --> 00:02:18,433 Despite facing many challenges and setbacks, 7 00:02:19,267 --> 00:02:20,333 Jospeh never lost hope. 8 00:02:21,500 --> 00:02:24,532 And he ultimately achieved great success, 9 00:02:24,533 --> 00:02:25,932 and fulfilment. 10 00:02:25,933 --> 00:02:29,700 Trust in the lord with all your heart and lean not on... 11 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Hey. 12 00:06:12,333 --> 00:06:13,700 Charlie Hayes live here? 13 00:08:44,267 --> 00:08:45,533 They find something? 14 00:08:46,600 --> 00:08:48,567 Just here to review the case. 15 00:10:52,033 --> 00:10:53,033 Yeah? 16 00:11:01,700 --> 00:11:03,233 My name's Travis. 17 00:11:06,733 --> 00:11:08,333 Is this about my brother? 18 00:11:11,067 --> 00:11:12,067 No. 19 00:11:12,733 --> 00:11:14,800 I'm reviewing Charlotte's case. 20 00:11:52,400 --> 00:11:54,833 I'm going to get out of here as soon as I can so... 21 00:11:55,467 --> 00:11:56,967 don't take too long. 22 00:11:57,067 --> 00:11:59,367 Let me know if you do want to talk. 23 00:12:26,067 --> 00:12:28,467 Even though I walk through the darkest valley, 24 00:12:29,200 --> 00:12:30,899 I will fear no evil, 25 00:12:30,900 --> 00:12:32,666 for you are with me. 26 00:12:32,667 --> 00:12:35,899 Your rod and your staff, they comfort me. 27 00:12:35,900 --> 00:12:36,967 The righteous cry out, 28 00:12:37,567 --> 00:12:39,267 and the lord hears them. 29 00:13:10,100 --> 00:13:11,433 You Leon? 30 00:13:13,767 --> 00:13:15,300 You know where he is? 31 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 Leon? 32 00:13:19,433 --> 00:13:20,967 He's over there. 33 00:13:48,533 --> 00:13:50,933 Found him in his chair one morning. 34 00:13:51,667 --> 00:13:53,900 Dementia just wasted him away. 35 00:13:54,467 --> 00:13:56,233 Had Dementia? 36 00:13:57,133 --> 00:13:59,233 Lost everything in the end. 37 00:14:25,067 --> 00:14:26,467 looking after Leon's old dog. 38 00:14:27,633 --> 00:14:29,567 Making sure the Dingos don't eat him. 39 00:14:31,300 --> 00:14:33,633 They built that fence to keep them out. 40 00:15:14,233 --> 00:15:15,367 Name was Charlotte Hayes. 41 00:15:16,500 --> 00:15:18,567 I don't know if you remember anything? 42 00:15:19,367 --> 00:15:20,367 Yeah... 43 00:15:21,867 --> 00:15:22,867 I remember. 44 00:15:23,667 --> 00:15:26,700 You know they cleared him of that business a long time ago. 45 00:16:55,367 --> 00:16:56,467 Fuck this. 46 00:18:13,967 --> 00:18:15,667 Computer chip's fried. 47 00:18:16,667 --> 00:18:17,833 She ain't going anywhere. 48 00:18:31,567 --> 00:18:33,233 are running fucking wild. 49 00:18:33,900 --> 00:18:35,333 Cops can't keep up. 50 00:18:36,667 --> 00:18:37,700 They lock them up. 51 00:18:38,233 --> 00:18:41,433 The next day they're out there doing the same fucking thing. 52 00:18:42,600 --> 00:18:44,533 How long is it going to take to fix? 53 00:18:45,733 --> 00:18:47,293 We have to get a new chip from the city. 54 00:20:59,800 --> 00:21:00,967 What happened to your rig? 55 00:21:03,100 --> 00:21:04,367 Engine trouble. 56 00:21:05,400 --> 00:21:06,633 Engine trouble. 57 00:22:06,933 --> 00:22:08,433 How about we go for a drive? 58 00:23:07,200 --> 00:23:08,433 This is it. 59 00:23:12,333 --> 00:23:14,467 Local fulla was driving in that direction. 60 00:23:15,233 --> 00:23:16,399 Told the cops he saw Charlotte 61 00:23:16,400 --> 00:23:18,133 walking along here just around sunset. 62 00:23:19,533 --> 00:23:22,400 Said she was carrying a loaf of bread, bottle of milk. 63 00:23:23,133 --> 00:23:24,133 Where was she going? 64 00:23:24,667 --> 00:23:26,387 She was on her way back home from the servo. 65 00:23:27,067 --> 00:23:28,067 Who was the witness? 66 00:23:28,233 --> 00:23:30,533 Just a local fulla, he died years ago now. 67 00:23:54,567 --> 00:23:56,047 cops decided to get off their arse. 68 00:23:57,133 --> 00:23:58,532 Not to look for Charlotte but, 69 00:23:58,533 --> 00:24:00,432 they started investigating all the black fullas in town... 70 00:24:00,433 --> 00:24:01,867 bought child welfare out here. 71 00:24:21,567 --> 00:24:23,533 Who puts these flowers here? 72 00:24:24,067 --> 00:24:25,067 Don't know. 73 00:24:25,800 --> 00:24:27,800 People been putting them here for years. 74 00:24:28,767 --> 00:24:30,466 We had a memorial there on the ground... 75 00:24:30,467 --> 00:24:32,167 but it kept being destroyed. 76 00:27:40,967 --> 00:27:43,067 I'm tired. I want to go home. 77 00:27:43,900 --> 00:27:45,967 How come Zac doesn't have to help? 78 00:27:49,167 --> 00:27:51,333 Don't worry about Zac. Just do your job. 79 00:28:13,667 --> 00:28:14,833 Sixty bucks? 80 00:28:15,767 --> 00:28:17,733 You've got to be fucking kidding me? 81 00:28:23,533 --> 00:28:25,367 It's being generous, very generous. 82 00:28:29,700 --> 00:28:30,700 Give them back girls. 83 00:28:31,467 --> 00:28:32,907 We didn't come here for your lollies. 84 00:28:33,233 --> 00:28:34,233 Give it back. 85 00:28:35,567 --> 00:28:36,167 Jessie. 86 00:28:36,467 --> 00:28:37,467 Ava. 87 00:29:09,767 --> 00:29:11,367 Zac, open the door. 88 00:29:11,967 --> 00:29:12,967 Open the door now or you 89 00:30:16,533 --> 00:30:19,067 I got a mine out on Dingo Fence Road. 90 00:30:34,767 --> 00:30:36,247 No, wouldn't know what she looks like. 91 00:30:37,433 --> 00:30:39,233 I heard about the thing on the news though. 92 00:30:39,767 --> 00:30:40,800 What did you hear? 93 00:30:47,167 --> 00:30:48,933 Do you remember what you did that day? 94 00:30:49,633 --> 00:30:51,500 I got no idea, too long ago. 95 00:30:52,367 --> 00:30:53,967 But Sundays I go to church. 96 00:31:14,100 --> 00:31:15,632 I just had a few parties out there, 97 00:31:15,633 --> 00:31:17,200 if that's what you're talking about. 98 00:31:17,933 --> 00:31:19,133 What went on at these parties? 99 00:31:20,133 --> 00:31:22,967 People just let their hair down, enjoyed themselves. 100 00:31:24,100 --> 00:31:25,967 Did you supply alcohol to minors? 101 00:33:39,833 --> 00:33:41,567 We welcome everyone to Limbo. 102 00:33:42,400 --> 00:33:43,733 Our doors are open to all. 103 00:33:45,067 --> 00:33:48,567 The real Limbo refers to an edge or boundary. 104 00:33:49,500 --> 00:33:51,700 Referring to the edge of hell. 105 00:33:52,600 --> 00:33:54,366 The Limbo of the Patriarchs... 106 00:33:54,367 --> 00:33:56,287 is seen as the temporary state of those who... 107 00:33:57,300 --> 00:33:59,100 despite the sins they may have committed... 108 00:33:59,600 --> 00:34:00,960 died in the friendship of God... 109 00:34:01,700 --> 00:34:02,980 but could not enter heaven... 110 00:34:30,567 --> 00:34:32,500 are those who are in paradise. 111 00:34:33,433 --> 00:34:34,513 They are in a golden light. 112 00:34:35,333 --> 00:34:37,500 The light surrounding them is golden. 113 00:37:36,700 --> 00:37:38,700 bring out the dogs, fucking choppers. 114 00:37:41,200 --> 00:37:42,399 They just thought our sister 115 00:37:42,400 --> 00:37:44,400 went walkabout, they didn't care. 116 00:37:45,233 --> 00:37:46,467 Nobody cares you know. 117 00:37:53,300 --> 00:37:54,633 Nothing ever changes. 118 00:38:10,600 --> 00:38:11,920 Lots of kids used to go out there. 119 00:38:12,567 --> 00:38:13,767 Get some free yarndi and grog. 120 00:38:14,333 --> 00:38:15,333 You ever go? 121 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 Couple of times. 122 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 What went on? 123 00:38:18,167 --> 00:38:19,567 People just had a good time. 124 00:38:53,633 --> 00:38:54,900 Why are you asking me that? 125 00:38:55,667 --> 00:38:57,433 You got time to kill don't you? 126 00:38:59,233 --> 00:39:00,967 Where's this bloke Stoney now? 127 00:39:01,967 --> 00:39:02,967 Should be around. 128 00:39:34,500 --> 00:39:35,667 Just wait here. 129 00:39:47,100 --> 00:39:48,100 Uncle. 130 00:40:08,300 --> 00:40:09,167 Uncle, 131 00:40:09,168 --> 00:40:10,667 tell this fulla what you know. 132 00:40:17,533 --> 00:40:18,700 He don't want to talk to me? 133 00:40:19,500 --> 00:40:21,367 It's alright Uncle you can tell him. 134 00:40:44,833 --> 00:40:46,399 Said he was drinking with Leon at the pub, 135 00:40:46,400 --> 00:40:48,066 it was a long time ago now. 136 00:40:48,067 --> 00:40:49,347 And Leon said he killed someone. 137 00:40:50,233 --> 00:40:51,433 Why didn't he tell the Police? 138 00:40:52,167 --> 00:40:53,807 Well he already had a warrant out for him. 139 00:40:53,933 --> 00:40:54,867 They would have arrested him on the spot. 140 00:40:54,868 --> 00:40:56,099 For what? 141 00:40:56,100 --> 00:40:58,467 Just unpaid fines, being drunk on the street. 142 00:41:42,800 --> 00:41:43,800 Thank you. 143 00:42:39,900 --> 00:42:43,567 Swap the opals for flour, tea, sugar. 144 00:42:47,733 --> 00:42:49,100 You believe what Stoney said? 145 00:42:50,533 --> 00:42:51,533 Yeah. 146 00:42:52,067 --> 00:42:53,147 Just don't know about Leon. 147 00:42:53,867 --> 00:42:55,199 People will say all kinds of things, 148 00:42:55,200 --> 00:42:56,600 especially when they're drunk. 149 00:42:59,900 --> 00:43:02,233 Why'd the coppers come after you so hard? 150 00:43:38,433 --> 00:43:40,567 Just ask for Oscar, they all know him down there. 151 00:43:42,167 --> 00:43:43,332 I'd take you myself but... 152 00:43:43,333 --> 00:43:45,233 a few years ago I punched his lights out. 153 00:45:05,700 --> 00:45:06,867 What's going on? 154 00:45:12,300 --> 00:45:13,300 Fair enough. 155 00:46:04,733 --> 00:46:06,833 I come from... 156 00:46:07,800 --> 00:46:09,300 up there. 157 00:46:10,867 --> 00:46:12,267 You mean you're a space man? 158 00:46:13,767 --> 00:46:14,967 Where's your spaceship? 159 00:46:16,433 --> 00:46:17,433 Over there. 160 00:46:19,967 --> 00:46:23,167 That old thing, more like space junk. 161 00:46:41,467 --> 00:46:42,467 You busy? 162 00:46:45,767 --> 00:46:46,933 I want to show you something. 163 00:49:10,267 --> 00:49:12,100 So what can't you eat? 164 00:51:49,067 --> 00:51:52,133 What was it like back then, when they charged him? 165 00:51:53,067 --> 00:51:55,167 You know what small towns are like. 166 00:53:14,933 --> 00:53:16,467 Now we're all living with it. 167 00:53:20,533 --> 00:53:21,533 Listen. 168 00:53:24,733 --> 00:53:25,933 You hear that? 169 00:54:27,867 --> 00:54:29,900 All your cousins are convicted criminals... 170 00:54:30,900 --> 00:54:31,900 just like you. 171 00:54:32,767 --> 00:54:34,767 Did you have anything to do with this Charlie? 172 00:54:42,133 --> 00:54:44,367 We got two witnesses, who said you did it. 173 00:54:45,100 --> 00:54:46,100 What witnesses? 174 00:54:46,600 --> 00:54:47,600 Two local boys. 175 00:54:47,733 --> 00:54:48,967 Well they're fucking lying. 176 00:54:50,533 --> 00:54:52,400 She was a pretty girl, hey Charlie. 177 00:54:53,333 --> 00:54:54,867 You tried to have sex with Charlotte. 178 00:55:17,133 --> 00:55:18,067 What'd you say? 179 00:55:18,067 --> 00:55:19,107 I said let me out of here. 180 00:55:19,867 --> 00:55:21,700 Come on buddy, just let it go. 181 00:55:22,267 --> 00:55:24,067 You can stop all that pressure right now. 182 01:00:12,200 --> 01:00:13,200 Oscar. 183 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 Oscar. 184 01:00:55,433 --> 01:00:56,767 About twenty years ago now. 185 01:00:57,367 --> 01:00:58,367 Cops came and got me and 186 01:00:58,368 --> 01:00:59,800 my cousin Kenny off the streets. 187 01:01:00,600 --> 01:01:01,900 Drove us up to this spot here. 188 01:01:02,400 --> 01:01:03,400 What happened? 189 01:01:04,100 --> 01:01:05,900 Dragged us to the tower over there. 190 01:01:06,433 --> 01:01:07,433 Handcuffed us. 191 01:01:08,400 --> 01:01:10,320 Tried to get us to confess to Charlotte's murder. 192 01:01:11,500 --> 01:01:13,732 Dragged us real rough across the stones too. 193 01:01:13,733 --> 01:01:15,333 I was only a skinny fulla back then. 194 01:01:16,100 --> 01:01:17,133 Easy to push around. 195 01:01:17,900 --> 01:01:19,066 They said we'd go to hell too 196 01:01:19,067 --> 01:01:21,100 if we don't admit to anything. 197 01:01:22,533 --> 01:01:23,533 They touch you? 198 01:02:03,567 --> 01:02:05,167 Kenny ended up in jail for other stuff... 199 01:02:06,333 --> 01:02:08,367 ended up dying in there couple of years ago. 200 01:02:10,067 --> 01:02:11,967 You reckon Leon Cutmore killed Charlotte? 201 01:03:53,200 --> 01:03:53,867 Who was that? 202 01:03:53,868 --> 01:03:56,067 Nobody, get in the car. 203 01:05:44,933 --> 01:05:45,933 Jessie. 204 01:05:46,367 --> 01:05:47,700 That's a very rude thing to say. 205 01:05:48,367 --> 01:05:49,367 No, it's okay. 206 01:05:50,367 --> 01:05:51,367 No it's not. 207 01:05:52,133 --> 01:05:53,133 Eat your dinner. 208 01:05:54,400 --> 01:05:55,400 It's just that... 209 01:05:55,500 --> 01:05:57,333 Mum's had lots of boyfriends. 210 01:06:14,200 --> 01:06:15,267 What do I look like? 211 01:06:17,467 --> 01:06:18,533 A drug dealer. 212 01:06:36,633 --> 01:06:38,267 And they locked up my Uncle... 213 01:07:04,800 --> 01:07:05,800 Alright. 214 01:07:06,267 --> 01:07:07,267 That's enough. 215 01:08:14,767 --> 01:08:15,767 You're wanted. 216 01:09:05,400 --> 01:09:06,533 Where's Zac tonight? 217 01:09:08,167 --> 01:09:09,433 He didn't come home last night. 218 01:09:11,333 --> 01:09:12,733 Just about given up on him. 219 01:09:19,200 --> 01:09:20,800 I wouldn't know what to say. 220 01:09:22,567 --> 01:09:23,767 Just talk some sense into him. 221 01:09:57,633 --> 01:09:59,467 I was out of the picture pretty quickly... 222 01:10:00,267 --> 01:10:02,400 and I guess I just stayed out. 223 01:10:03,467 --> 01:10:06,233 That was just the easiest way for everyone. 224 01:11:00,400 --> 01:11:01,767 What do these symbols mean? 225 01:11:02,900 --> 01:11:04,099 They're family. 226 01:11:04,100 --> 01:11:05,100 Sister... 227 01:12:27,833 --> 01:12:28,933 Think I better go. 228 01:13:28,067 --> 01:13:29,067 Yeah. 229 01:25:51,933 --> 01:25:53,333 How'd you know about this? 230 01:27:38,333 --> 01:27:39,767 It's not his. 231 01:27:41,167 --> 01:27:42,500 Can't be his. 232 01:27:43,900 --> 01:27:44,900 I ran a check. 233 01:27:46,367 --> 01:27:47,800 Chassis numbers match up. 234 01:27:50,867 --> 01:27:52,800 It's just a burnt out car... 235 01:27:53,433 --> 01:27:54,800 doesn't mean anything. 236 01:27:58,500 --> 01:28:00,067 Didn't say it was burnt out. 237 01:28:06,433 --> 01:28:08,900 I didn't say it was burnt out. 238 01:29:04,167 --> 01:29:05,467 I was with him. 239 01:29:08,500 --> 01:29:11,433 Then what happened after you both saw her? 240 01:29:13,100 --> 01:29:14,667 We just drove on. 241 01:29:16,433 --> 01:29:17,433 Just... 242 01:29:18,367 --> 01:29:19,533 kept on going. 243 01:29:22,600 --> 01:29:23,833 Did you turn around? 244 01:29:26,333 --> 01:29:27,333 No. 245 01:29:31,300 --> 01:29:32,300 Joseph. 246 01:29:34,367 --> 01:29:35,700 Did you turn around? 247 01:29:39,200 --> 01:29:40,200 No. 248 01:31:44,600 --> 01:31:45,967 The review's been cancelled. 249 01:31:46,467 --> 01:31:47,767 For now, anyway. 250 01:31:50,800 --> 01:31:51,800 But why? 251 01:32:24,167 --> 01:32:25,900 And I woke up the next day. 252 01:32:36,367 --> 01:32:39,133 Maybe if I said something, things would be different. 253 01:33:44,167 --> 01:33:45,167 Yep. 254 01:34:13,567 --> 01:34:14,567 Get in. 255 01:35:13,133 --> 01:35:14,133 Out you get. 256 01:35:23,400 --> 01:35:24,900 Get out. Come on. 257 01:35:45,567 --> 01:35:46,567 You growing big. 258 01:35:52,600 --> 01:35:53,867 Cut your own hair? 259 01:35:55,067 --> 01:35:56,067 Yeah. 260 01:35:57,300 --> 01:35:58,300 How's your sister? 261 01:35:58,567 --> 01:35:58,833 Good. 262 01:35:59,400 --> 01:36:00,800 Yeah, where is she? 263 01:36:01,567 --> 01:36:02,567 - School. - School. 264 01:36:03,467 --> 01:36:04,467 You going to school? 265 01:36:05,267 --> 01:36:06,267 Little bit. 266 01:36:06,800 --> 01:36:07,800 What's a little bit? 267 01:36:08,600 --> 01:36:10,500 - Every now and then. - Every now and then. 268 01:36:11,433 --> 01:36:12,433 You're like me. 17570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.