Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,000 --> 00:01:33,667
Is ze wakker?
2
00:01:34,542 --> 00:01:35,625
Ik denk het wel.
3
00:01:47,625 --> 00:01:50,000
Dag lelijke eendjes.
Goed geslapen?
4
00:01:50,167 --> 00:01:52,667
Ja.
- Goeiemorgen, mama.
5
00:01:55,833 --> 00:01:57,833
Vergeet ze geen water te geven.
6
00:02:00,167 --> 00:02:02,167
Hier.
- Dank je, lieverd.
7
00:02:07,917 --> 00:02:10,083
Louise, trek dat toilet door, verdomme!
8
00:02:10,292 --> 00:02:12,208
Loulou?
9
00:02:12,406 --> 00:02:14,406
Heb je je zwemgerief?
10
00:02:17,708 --> 00:02:19,583
Zwempak, tweede stapel.
11
00:02:23,292 --> 00:02:24,708
Claire!
12
00:02:25,083 --> 00:02:27,083
Haast je,
we gaan de bus missen.
13
00:02:31,000 --> 00:02:33,833
Mama, je moet met papa praten
over Brazilië.
14
00:02:34,125 --> 00:02:36,042
Als ik daar tijd voor heb.
15
00:02:37,250 --> 00:02:39,750
Ik heb het druk.
En al die rommel hier.
16
00:02:40,000 --> 00:02:41,542
Wat is dat over papa?
17
00:02:42,042 --> 00:02:43,625
M'n job als dienster
is niet genoeg.
18
00:02:44,125 --> 00:02:45,750
Je vader gaat haar helpen.
19
00:03:04,250 --> 00:03:06,833
Claire, eet niet zo snel,
dat is degoutant.
20
00:03:09,458 --> 00:03:12,042
Laat me doen.
- Ik ben klaar, waar blijven jullie?
21
00:03:13,042 --> 00:03:14,500
Degoutant.
22
00:03:17,542 --> 00:03:18,958
Dag lelijke eendjes,
fijne dag.
23
00:03:19,083 --> 00:03:20,836
Tot straks!
- Dag!
24
00:05:21,674 --> 00:05:22,924
Loulou!
25
00:05:34,917 --> 00:05:36,875
Wil je een ijsje komen eten?
26
00:05:37,000 --> 00:05:38,708
Ik heb les, mama.
27
00:05:39,708 --> 00:05:42,000
Welke les?
- Wiskunde.
28
00:05:43,875 --> 00:05:45,417
Is dat belangrijk?
29
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
Kom, een lekker ijsje.
30
00:05:53,167 --> 00:05:55,917
Vooruit,
iedereen in de rij.
31
00:06:35,833 --> 00:06:37,833
Denk je dat ze kinderen
mag hebben?
32
00:06:43,250 --> 00:06:44,542
Marion!
33
00:06:45,292 --> 00:06:46,875
Zijn mijn ogen oké?
34
00:06:48,167 --> 00:06:50,167
Nee, je ziet het.
35
00:06:57,000 --> 00:06:59,542
Waar zaten jullie?
We wachten al een uur.
36
00:07:01,000 --> 00:07:03,167
Ik had mijn gesprek
in het restaurant.
37
00:07:05,125 --> 00:07:07,750
Ik heb geen kleren.
Allemaal oude dingen.
38
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
Dat is ouderwets,
dat is te klein...
39
00:07:12,458 --> 00:07:15,000
Dat is lelijk.
Ik heb echt niks!
40
00:07:15,167 --> 00:07:16,708
Niks!
41
00:07:17,000 --> 00:07:18,958
Dit?
Help!
42
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
Hij zal gaan komen
en ik heb niks.
43
00:07:20,875 --> 00:07:23,500
Wie?
- Een boekhouder.
44
00:07:23,667 --> 00:07:25,208
Ken jij die kerel?
45
00:07:26,125 --> 00:07:29,250
We gaan op wellness weekend.
Zorg voor Loulou.
46
00:07:29,417 --> 00:07:32,083
Ik heb plannen.
- Ik ook.
47
00:07:32,583 --> 00:07:35,458
Opgelet...
Eén, twee, drie...
48
00:07:41,792 --> 00:07:44,458
Mama...
- Waar zijn je mooie schoenen?
49
00:07:44,625 --> 00:07:46,833
Ik heb geen zin om die aan te doen.
- Deze?
50
00:07:47,000 --> 00:07:48,875
Of de witte.
- Nee, geen zwart.
51
00:07:49,000 --> 00:07:51,000
Wil je dit niet passen?
- Nee.
52
00:07:51,167 --> 00:07:52,083
Waarom niet?
53
00:07:52,667 --> 00:07:54,583
Ze is lelijk.
Een cadeau van je papa.
54
00:07:54,750 --> 00:07:56,750
Geen idee
waarom hij dat kocht.
55
00:07:57,167 --> 00:07:59,500
Het is sletterig.
56
00:08:00,875 --> 00:08:03,500
En dit?
- Stop met bewegen.
57
00:08:06,708 --> 00:08:09,500
Iets voor een boekhouder?
- Niet echt...
58
00:08:09,667 --> 00:08:12,000
Eerder Little House on the Prairie.
59
00:08:12,750 --> 00:08:15,250
Maar toch vrouwelijk?
- Nee, eerder "Heidi".
60
00:08:15,417 --> 00:08:19,625
"Goeienavond, Damien.
Het Turks bad of de jacuzzi?"
61
00:08:20,042 --> 00:08:22,375
Hou op.
- Dat werkt niet, hè?
62
00:08:22,708 --> 00:08:24,667
Mama, je ziet er...
- Stop met lachen!
63
00:08:24,833 --> 00:08:27,750
Help mij.
- Het is zo niet.
64
00:08:29,667 --> 00:08:32,708
Ik weet niet of hij hiervoor valt.
- Laat 's zien.
65
00:08:35,042 --> 00:08:36,542
De gouden jurk was goed...
66
00:08:45,457 --> 00:08:47,875
Oké.
Meisjes...
67
00:08:48,333 --> 00:08:50,625
Eet je lasagne op,
ruim het salon op
68
00:08:50,792 --> 00:08:52,833
en ga niet laat naar bed, Loulou.
69
00:08:53,000 --> 00:08:54,625
Slaapwel, lelijke eendjes.
70
00:08:56,042 --> 00:08:57,583
Amuseer jullie.
71
00:10:04,667 --> 00:10:07,333
Ken je de baldans?
- Aan jou, Marion!
72
00:10:12,333 --> 00:10:13,792
De baldans...
73
00:10:15,375 --> 00:10:16,333
Jezus!
74
00:10:26,792 --> 00:10:28,792
Lionel Messi!
75
00:10:30,875 --> 00:10:31,917
Andere stijl!
76
00:10:33,708 --> 00:10:35,417
Vet, man.
77
00:10:42,333 --> 00:10:45,458
Kun je het luider zetten?
- Wie zorgt voor de luidsprekers?
78
00:10:49,208 --> 00:10:50,667
Vet!
79
00:10:52,417 --> 00:10:54,042
Radio Samir!
80
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
Welkom bij Radio Samir!
81
00:10:59,000 --> 00:11:01,417
Aangenaam.
Het is warm!
82
00:11:03,167 --> 00:11:04,792
We zijn hard aan het zweten.
83
00:11:22,375 --> 00:11:24,375
Wil je spelen?
84
00:11:59,625 --> 00:12:01,625
Sorry, ik moet opruimen.
85
00:12:11,917 --> 00:12:14,375
Ik voel me beroerd.
86
00:12:23,375 --> 00:12:24,833
Kijk.
87
00:12:36,083 --> 00:12:38,208
Wanneer vertrek je naar Brazilië?
88
00:12:39,125 --> 00:12:40,458
Eind augustus.
89
00:13:03,583 --> 00:13:05,000
Doe het dicht.
90
00:13:08,292 --> 00:13:10,292
Verdomme, Marion!
Doe het dicht!
91
00:13:23,667 --> 00:13:26,375
Kijk, dat is papa
met z'n nieuwe vriendin.
92
00:13:29,917 --> 00:13:31,417
Jezus.
93
00:13:32,750 --> 00:13:34,750
Wat een idioot.
94
00:13:37,875 --> 00:13:39,875
Denk je dat mama ze heeft gezien?
95
00:13:43,667 --> 00:13:45,667
Wie is die bimbo?
96
00:13:50,125 --> 00:13:51,792
Ze is echt degoutant.
97
00:13:58,083 --> 00:13:59,833
Je moet naar papa schrijven.
98
00:14:00,000 --> 00:14:01,625
Ik wil dat hij de foto's weghaalt.
99
00:14:02,167 --> 00:14:04,000
Ik wil niet dat Louise ze ziet.
100
00:14:05,042 --> 00:14:06,377
Spreken jullie over mij?
101
00:14:08,434 --> 00:14:10,226
Lou, stop met afluisteren.
102
00:14:14,000 --> 00:14:16,583
Gisteravond moest ik niet afluisteren.
103
00:14:16,792 --> 00:14:19,250
Mijn kamer ligt naast die van jou.
104
00:14:20,026 --> 00:14:21,752
Wat bedoel je daarmee?
105
00:14:22,792 --> 00:14:24,249
Wat?
Met Samir?
106
00:14:24,375 --> 00:14:26,708
Mag ik een privéleven hebben?
- Nee.
107
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
Vertel!
- Ik werd gewekt door...
108
00:14:31,625 --> 00:14:34,875
Er is niks gebeurd.
Hij heeft op de sofa geslapen.
109
00:14:35,000 --> 00:14:37,542
Misschien op het einde,
maar in het begin...
110
00:14:37,708 --> 00:14:39,228
Ik zat in de kamer ernaast.
111
00:14:43,625 --> 00:14:46,000
Marion, ga je het einde vertellen?
112
00:14:48,625 --> 00:14:50,583
Ik was aan het slapen, verdomme!
113
00:14:51,125 --> 00:14:53,417
Hou op! Hou op!
Oké, oké.
114
00:15:17,667 --> 00:15:19,250
Mama...
115
00:15:39,500 --> 00:15:40,833
Mama...
116
00:16:15,292 --> 00:16:17,167
Heb jij sigaretten?
- Nee.
117
00:16:17,708 --> 00:16:19,375
Geef me de vod eens.
118
00:16:20,292 --> 00:16:21,917
Komaan, Lou, schiet op.
119
00:16:24,375 --> 00:16:26,375
Jezus, het is vuil.
120
00:16:26,625 --> 00:16:28,625
Zal ik de asbak leegmaken?
- Louise.
121
00:16:53,833 --> 00:16:55,375
De blonde Leffe?
122
00:16:58,000 --> 00:16:59,458
Dit is voor u.
123
00:17:08,291 --> 00:17:10,083
Alstublieft.
124
00:17:26,875 --> 00:17:29,000
Het is helemaal droog.
125
00:17:30,041 --> 00:17:31,917
Zie je, Lou?
Je mag het niet vergeten.
126
00:17:39,417 --> 00:17:41,667
Mama...
- Ja?
127
00:17:43,583 --> 00:17:47,042
Mag ik Marions kamer hebben
als ze in Brazilië is?
128
00:17:47,875 --> 00:17:50,875
Wacht even,
ze is nog niet vertrokken.
129
00:17:52,083 --> 00:17:54,583
Mag ik dat ook doen?
130
00:17:55,458 --> 00:17:56,792
Wat?
131
00:17:57,250 --> 00:18:00,125
Een savatjaar nemen,
als ik groter ben?
132
00:18:00,792 --> 00:18:04,167
Het is een sabbatjaar, schat,
geen savatjaar.
133
00:18:21,500 --> 00:18:23,333
Waarom vraag je dat?
134
00:18:24,125 --> 00:18:26,375
Wil jij ook weggaan?
135
00:19:01,375 --> 00:19:03,000
Claire?
136
00:19:04,917 --> 00:19:06,208
Lou?
137
00:20:40,583 --> 00:20:42,583
Zullen we ons gaan wassen?
138
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
Het is eindeloos.
139
00:21:53,875 --> 00:21:55,875
Het zal nooit weggaan.
140
00:22:22,000 --> 00:22:23,583
Het spijt me.
141
00:22:24,375 --> 00:22:26,333
Het spijt me, schat.
142
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
Mama heeft een briefje achtergelaten.
143
00:24:08,292 --> 00:24:10,292
Wat staat erin?
144
00:24:14,500 --> 00:24:17,583
"Ik ben 's nachts
naar het Sint-Jozefziekenhuis gegaan.
145
00:24:19,875 --> 00:24:23,458
Ik heb jullie vader gevraagd
zijn verantwoordelijkheid te nemen.
146
00:24:24,500 --> 00:24:26,375
Hij zal voor jullie
komen zorgen.
147
00:24:28,333 --> 00:24:30,667
De scheiding kan wachten.
148
00:24:32,208 --> 00:24:35,125
Ik heb jullie kussen gegeven
terwijl jullie sliepen.
149
00:24:37,833 --> 00:24:41,167
Kom me niet direct bezoeken.
Ik zal jullie zeggen wanneer.
150
00:24:42,875 --> 00:24:45,333
Ik hou zo enorm van jullie."
151
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
Ze zei dat ze niet meer
naar het ziekenhuis zou gaan.
152
00:24:56,500 --> 00:24:58,083
Je wist dat dat niet waar was.
153
00:25:04,375 --> 00:25:06,708
Kom, we gaan ontbijten.
154
00:25:08,292 --> 00:25:09,875
Heeft ze geld achtergelaten?
155
00:25:10,167 --> 00:25:11,458
Niet veel.
156
00:25:12,083 --> 00:25:13,500
Kom je?
157
00:25:24,167 --> 00:25:26,167
Hij heeft hier niks te zoeken.
158
00:25:26,458 --> 00:25:29,458
Dat hij zijn visakaart
in de postbus steekt, daarmee uit.
159
00:25:37,083 --> 00:25:38,250
Lou...
160
00:25:39,792 --> 00:25:41,792
we moeten op dezelfde lijn zitten.
161
00:25:54,417 --> 00:25:56,250
Druk op "play".
162
00:26:07,458 --> 00:26:10,750
Nee, hij heeft een schild,
hij komt eerst.
163
00:26:11,000 --> 00:26:12,625
Au, dat steekt.
164
00:26:16,292 --> 00:26:18,208
Ik heb veel munten.
- Ik heb de booster.
165
00:26:18,875 --> 00:26:20,667
Wat heb je?
166
00:26:21,000 --> 00:26:22,417
Mijn kracht.
167
00:26:23,208 --> 00:26:25,833
Is dit het beslissende moment?
168
00:26:27,167 --> 00:26:28,708
Meisjes, ik ben het.
169
00:26:31,583 --> 00:26:33,042
Doe open.
170
00:26:54,000 --> 00:26:55,458
Meisjes...
171
00:26:56,208 --> 00:26:58,292
We willen niet
dat je binnenkomt.
172
00:26:58,500 --> 00:27:00,417
Je hebt hier niks te zoeken.
173
00:27:02,000 --> 00:27:04,875
Stop met die onzin.
- We hebben je bankkaart nodig.
174
00:27:05,750 --> 00:27:07,625
Ik heb het recht jullie te zien.
175
00:27:07,792 --> 00:27:10,667
Ik wil weten hoe het met jullie is.
- Je hebt hier niks te zoeken.
176
00:27:10,833 --> 00:27:11,875
Lou...
177
00:27:15,583 --> 00:27:17,042
Doe open!
178
00:27:17,583 --> 00:27:19,375
Laat me los!
179
00:27:30,332 --> 00:27:32,332
Wat is dit allemaal?
180
00:27:36,458 --> 00:27:37,708
Hier.
181
00:27:41,042 --> 00:27:43,583
Ik heb al vier maanden
geen nieuws van jullie.
182
00:27:44,625 --> 00:27:45,833
En dan?
183
00:27:49,083 --> 00:27:50,500
Zeg eens...
184
00:27:50,875 --> 00:27:54,333
Wat ben ik in jouw ogen?
Een bank?
185
00:27:54,542 --> 00:27:56,875
Is dat wat ik ben?
186
00:28:03,125 --> 00:28:04,750
Kom.
187
00:28:08,625 --> 00:28:10,375
Kom hier.
188
00:28:24,833 --> 00:28:26,833
Wat doen jullie voor de vakantie?
189
00:28:30,833 --> 00:28:33,458
Marion gaat naar Brazilië
aan het einde van de zomer.
190
00:28:33,625 --> 00:28:34,917
Echt?
191
00:28:35,917 --> 00:28:37,583
Dat wist ik niet.
192
00:28:41,833 --> 00:28:43,792
Ongelofelijk!
193
00:28:51,375 --> 00:28:53,625
Wilde je vertrekken
zonder afscheid te nemen?
194
00:28:54,083 --> 00:28:57,292
Denken jullie echt
dat ik niet om jullie geef?
195
00:28:59,042 --> 00:29:02,917
Kom!
Pak jullie koffers.
196
00:29:03,583 --> 00:29:05,000
We gaan weg.
197
00:29:06,250 --> 00:29:08,458
Ik wil jullie ergens mee naartoe nemen.
198
00:29:08,625 --> 00:29:11,708
Ik wil bij jullie zijn, maar niet hier.
- Dat gaat niet.
199
00:29:15,333 --> 00:29:16,625
Waarom niet?
200
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Is je nieuw lief daar ook?
201
00:29:28,000 --> 00:29:30,625
Heeft mama jullie gezegd
jullie zo te gedragen?
202
00:29:37,083 --> 00:29:38,583
Oké...
203
00:30:06,042 --> 00:30:08,417
Ik zorg hiervoor,
maak je geen zorgen.
204
00:30:23,583 --> 00:30:24,875
Goed dan...
205
00:30:27,583 --> 00:30:30,583
Ik kan hier zijn
wanneer jullie willen.
206
00:30:31,542 --> 00:30:33,000
Oké?
207
00:31:25,375 --> 00:31:28,083
Wat doe je?
- Ik ga weg.
208
00:31:32,833 --> 00:31:34,125
Dat is niet van jou.
209
00:32:40,750 --> 00:32:43,042
Ik wil niet
dat je je iets inbeeldt,
210
00:32:46,167 --> 00:32:48,708
maar ik zou graag met jou
naar Brazilië gaan.
211
00:32:58,917 --> 00:33:01,000
Je zegt niks?
212
00:34:09,042 --> 00:34:10,583
Goeienavond.
Wie is dat?
213
00:34:10,750 --> 00:34:12,708
Mijn zus.
- Je zus?
214
00:34:14,125 --> 00:34:16,083
Dag zus.
- Dag mevrouw.
215
00:34:17,500 --> 00:34:20,875
Ik ben Stéphane, trouwens.
Kom, loop door.
216
00:34:21,708 --> 00:34:24,292
Ik kan doen wat ik daarnet deed.
- Dat wil je, hè?
217
00:34:25,542 --> 00:34:27,042
Ik heb er geen zin in.
218
00:34:27,500 --> 00:34:29,875
Je doet gekke dingen.
219
00:34:30,000 --> 00:34:32,208
Je maakt iedereen wakker.
- Mijn zus!
220
00:34:32,417 --> 00:34:35,417
Oh, de zus.
Ik wil ook een kusje.
221
00:34:35,875 --> 00:34:38,167
Een kus?
- Niet van jou.
222
00:34:41,542 --> 00:34:43,417
Ik ben Stéphane, in het geval dat...
223
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
Ik heb hetzelfde bureau thuis.
224
00:34:47,125 --> 00:34:48,208
Dag.
225
00:34:51,000 --> 00:34:54,083
Ik wil er ook één.
- Je zus is niet leuk.
226
00:34:54,583 --> 00:34:58,250
Als je... misschien herhaal ik mezelf,
maar ik heet Stéphane.
227
00:34:59,208 --> 00:35:01,750
Fijne avond.
Dag.
228
00:35:14,042 --> 00:35:16,042
Fijne avond.
- Maak dat je wegkomt.
229
00:35:17,625 --> 00:35:19,250
Is dat Stéphane?
230
00:35:22,875 --> 00:35:24,875
Lou is hier, verdomme!
231
00:35:30,750 --> 00:35:33,750
Blijf hier.
We zullen samen slapen.
232
00:35:36,083 --> 00:35:38,333
Wil je hem terugroepen
voor een triootje?
233
00:35:38,542 --> 00:35:40,208
God, je bent walgelijk.
234
00:35:50,917 --> 00:35:52,917
Gaat het, mama?
235
00:35:56,750 --> 00:35:58,375
Drink wat water.
- Hè?
236
00:35:58,708 --> 00:36:00,000
Drink wat water.
237
00:36:00,167 --> 00:36:02,625
Staar me niet zo aan
met die uitpuilende ogen.
238
00:36:04,458 --> 00:36:06,000
Je kunt de pot op.
239
00:36:16,042 --> 00:36:17,667
Luilak.
240
00:36:18,708 --> 00:36:20,375
Spreek luider.
241
00:36:25,500 --> 00:36:27,458
Het accent.
- Wat?
242
00:36:51,583 --> 00:36:53,542
Je zult niet alleen zijn.
243
00:36:53,708 --> 00:36:55,292
Claire zal hier zijn.
244
00:36:58,708 --> 00:37:02,125
Maar Claire slaapt niet naast mij.
Dan hoor ik niet meer...
245
00:37:04,792 --> 00:37:06,250
roepen.
246
00:37:09,000 --> 00:37:11,667
Je zult me 's morgens niet meer
horen zingen.
247
00:37:12,250 --> 00:37:15,167
Ik zal je niet meer horen roepen.
248
00:37:15,333 --> 00:37:17,333
Je mag mijn kamer hebben.
249
00:37:17,625 --> 00:37:18,875
Echt?
250
00:37:19,583 --> 00:37:21,917
Maar je moet ze voor Claire pakken.
251
00:37:23,083 --> 00:37:26,083
Ik stel voor dat we al spullen
van jou verhuizen.
252
00:37:26,500 --> 00:37:28,875
Naar hier?
Om een voet binnen te hebben?
253
00:37:32,042 --> 00:37:34,375
Je krijgt mijn tweepersoonsbed.
254
00:38:03,500 --> 00:38:05,167
Dag mijn lieve meid.
255
00:38:08,083 --> 00:38:09,750
Ik pak je koffer.
- Dank je.
256
00:38:09,917 --> 00:38:11,292
Mijn lelijke eendjes!
257
00:38:11,458 --> 00:38:13,417
Ik ben blij jullie te zien!
258
00:38:14,542 --> 00:38:16,167
In vorm?
259
00:38:18,458 --> 00:38:20,833
Oké, is het hier opgeruimd?
260
00:38:21,375 --> 00:38:23,375
Geef dat hier, schat.
261
00:38:23,542 --> 00:38:25,875
Claire, je bed is opgemaakt.
Ongelofelijk!
262
00:38:26,167 --> 00:38:27,833
Loulou, bijna.
263
00:38:28,167 --> 00:38:31,667
Niet slecht. Een beetje smerig,
maar het valt mee.
264
00:38:34,333 --> 00:38:36,750
De keuken is perfect.
265
00:38:37,625 --> 00:38:39,625
Ik ben blij dat ik hier ben.
266
00:38:46,000 --> 00:38:48,000
Mijn lelijke eendjes,
267
00:38:48,333 --> 00:38:49,833
ik heb groot nieuws.
268
00:38:55,542 --> 00:38:57,292
We gaan een reis maken.
269
00:38:57,542 --> 00:39:01,125
Met ons vieren.
Ver weg van hier.
270
00:39:01,375 --> 00:39:04,333
Met ons vieren!
- Waar gaan we naartoe?
271
00:39:04,625 --> 00:39:07,583
Naar Zuid-Amerika.
272
00:39:08,583 --> 00:39:12,667
Ik zal het uitleggen. Ik heb
een documentaire gezien over Chili
273
00:39:13,000 --> 00:39:16,125
en ik herinnerde me plots
dat ik een jeugdvriendin heb
274
00:39:16,292 --> 00:39:17,708
die daar gaan wonen is,
275
00:39:17,875 --> 00:39:20,292
ze is met een Chileen getrouwd
in Santiago,
276
00:39:20,875 --> 00:39:22,208
Pedro.
277
00:39:22,458 --> 00:39:25,250
Dus we hebben daar
een betrouwbaar contact.
278
00:39:25,417 --> 00:39:29,375
En Marion, zo kan jij van daaruit
naar Brazilië gaan.
279
00:39:30,417 --> 00:39:32,083
Ik vertrek over drie weken.
280
00:39:32,250 --> 00:39:35,000
Maakt niet uit. Annuleer je ticket,
ik betaal je terug.
281
00:39:36,417 --> 00:39:38,542
Dus waarom
282
00:39:39,208 --> 00:39:42,000
geen nieuw leven beginnen?
Laten we onszelf verwennen.
283
00:39:50,250 --> 00:39:51,833
En we...
284
00:39:53,625 --> 00:39:55,583
we beginnen opnieuw...
285
00:39:55,750 --> 00:39:57,750
We zullen
286
00:39:59,667 --> 00:40:04,000
een ander leven ontdekken,
nieuwe mensen,
287
00:40:04,125 --> 00:40:05,208
een nieuwe taal.
288
00:40:05,375 --> 00:40:07,333
Voor hoelang?
- Zes maanden.
289
00:40:07,542 --> 00:40:09,792
We gaan ons niet vervelen.
Er is veel te doen.
290
00:40:10,125 --> 00:40:13,917
Ja, maar wat als we
terug willen komen?
291
00:40:14,375 --> 00:40:17,333
We blijven zes maanden,
en dan zien we verder.
292
00:40:17,500 --> 00:40:18,917
Hoe gaan we dat betalen?
293
00:40:19,083 --> 00:40:22,125
We gaan
dit stoffige appartement verkopen.
294
00:40:22,292 --> 00:40:24,750
We gaan dat niet
heel ons leven houden.
295
00:40:26,542 --> 00:40:28,167
Waarom lach je?
- Omdat...
296
00:40:28,333 --> 00:40:29,542
Nee, het is geweldig.
297
00:40:31,208 --> 00:40:34,792
Hier, mijn voorschrift.
Ga jij dat voor me halen?
298
00:40:36,542 --> 00:40:40,792
Ik denk echt dat die reis
ons deugd zal doen.
299
00:40:55,625 --> 00:40:57,792
Ze raaskalt toch, hè?
300
00:40:58,458 --> 00:41:00,083
Ze komt nog tot haar positieven.
301
00:41:10,333 --> 00:41:12,333
Wacht, blijf staan.
- Wat?
302
00:41:14,792 --> 00:41:16,000
Verdomme.
303
00:42:21,417 --> 00:42:23,417
Wanneer zeg ik
dat ik niet meega?
304
00:43:11,917 --> 00:43:14,917
Kijk naar de kussenslopen.
Dat is het niet.
305
00:43:15,208 --> 00:43:16,458
Ze zijn lelijk.
306
00:43:17,375 --> 00:43:19,375
Dat zijn geen appartementen.
307
00:43:19,875 --> 00:43:23,625
Toch wel.
- Ik had er één gezien. Ik vind het niet.
308
00:43:24,375 --> 00:43:28,708
Een mooi klein huisje
met een bloemenboog ervoor.
309
00:43:30,625 --> 00:43:33,708
Het is in Santiago,
tegenover het weeshuis.
310
00:43:33,875 --> 00:43:35,875
Eet niet te veel, schat!
311
00:43:36,417 --> 00:43:37,792
Kijk naar je zus.
312
00:43:41,792 --> 00:43:44,750
Het weeshuis is geweldig,
met al de kinderen.
313
00:43:45,625 --> 00:43:48,625
Je verveelt je nooit,
je hebt geen tijd om na te denken.
314
00:43:50,875 --> 00:43:52,167
Kijk hier.
315
00:43:52,583 --> 00:43:55,250
Een terras met zicht op de zee.
Dat is cool.
316
00:43:55,875 --> 00:43:57,667
En een zwembad.
- Ja.
317
00:45:19,833 --> 00:45:21,500
Wat gebeurt er?
318
00:45:24,333 --> 00:45:26,333
Dat moeten wij aan jou vragen.
319
00:45:30,000 --> 00:45:33,292
Je had hem kunnen zeggen
dat we vertrekken.
320
00:45:35,708 --> 00:45:37,333
Liegen is niet mooi.
321
00:45:42,792 --> 00:45:44,792
Of hou je me voor de gek?
322
00:46:12,292 --> 00:46:15,375
Jij, bel je zus.
Diegene die nooit hier is.
323
00:46:15,833 --> 00:46:17,375
Zeg dat ze terugkomt.
324
00:47:24,708 --> 00:47:26,542
Planten zijn ongelofelijk, hè?
325
00:47:26,708 --> 00:47:28,667
Je denkt dat ze dood zijn,
maar nee.
326
00:47:29,167 --> 00:47:31,167
Ze hebben altijd een tweede leven.
327
00:47:32,083 --> 00:47:34,417
Ze zijn veel sterker dan wij.
328
00:47:36,292 --> 00:47:38,625
Zelfs als je denkt
dat er niks meer in zit,
329
00:47:38,833 --> 00:47:42,417
komen de kleine wortels
onder de grond samen,
330
00:47:42,625 --> 00:47:44,792
ze komen op kracht
331
00:47:45,208 --> 00:47:48,833
en beginnen opnieuw te groeien.
Gek, hè?
332
00:47:54,292 --> 00:47:58,000
Wat gaat er daarmee gebeuren
als we weg zijn?
333
00:48:40,333 --> 00:48:41,583
Heb je het gezien?
334
00:48:43,000 --> 00:48:45,042
We hebben alles weggedaan.
335
00:48:51,000 --> 00:48:53,000
Gechoqueerd?
336
00:48:54,167 --> 00:48:56,000
Ik voel me zo licht als een veer.
337
00:48:57,417 --> 00:48:59,833
Ik wil dit weekend
jullie kamers leegmaken.
338
00:49:02,792 --> 00:49:05,083
Bel Claire.
Ik heb het haar al zo vaak gevraagd.
339
00:49:15,042 --> 00:49:18,583
Marion! Word wakker.
We gaan vertrekken.
340
00:49:19,625 --> 00:49:21,542
Ik heb de tickets gekocht.
341
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
Help ons.
342
00:49:28,542 --> 00:49:30,042
Blijf daar niet zo staan.
343
00:49:31,750 --> 00:49:35,083
Je moet met Claire praten.
Ze is weg dit weekend.
344
00:49:47,125 --> 00:49:49,583
Wat doe je?
- Haal vuilniszakken.
345
00:49:49,750 --> 00:49:53,292
Haal al die shit hier weg!
346
00:49:56,250 --> 00:49:59,000
Misschien beseft ze dan
dat we vertrekken!
347
00:49:59,292 --> 00:50:01,708
Stop daarmee!
- Wat denkt ze?
348
00:50:02,458 --> 00:50:05,458
We zijn een familie!
Is ze dat vergeten?
349
00:50:06,792 --> 00:50:09,500
En ik?
Wat ben ik voor haar?
350
00:50:10,458 --> 00:50:13,000
Kom, we moeten dit allemaal
wegdoen.
351
00:50:13,167 --> 00:50:16,208
Steek het in zakken,
ik wil het niet meer zien.
352
00:50:16,375 --> 00:50:18,375
Ik wil er niks meer van zien!
353
00:50:20,083 --> 00:50:22,417
We zullen het naar de kelder doen.
354
00:50:23,417 --> 00:50:25,292
Claire komt terug.
355
00:50:26,458 --> 00:50:28,375
Ze voelt zich niet goed.
- Hou op.
356
00:50:28,833 --> 00:50:31,375
Stop met haar altijd te verdedigen.
357
00:50:31,542 --> 00:50:34,000
Hoeveel keer heb ik je gezegd
haar te bellen?
358
00:50:34,208 --> 00:50:35,875
En jij bent hetzelfde.
359
00:50:36,417 --> 00:50:38,417
Ik zie dat jullie iets verbergen.
360
00:50:46,833 --> 00:50:48,125
Kom nu.
361
00:51:49,917 --> 00:51:51,375
Help mij.
362
00:54:30,500 --> 00:54:32,375
Doe de deur open, verdomme!
363
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Doe open!
364
00:54:39,500 --> 00:54:41,542
Je bent compleet gek!
365
00:54:42,000 --> 00:54:44,667
Wie ben jij?
- Aangenaam.
366
00:54:45,750 --> 00:54:48,000
Je kleren?
- Ja.
367
00:54:50,042 --> 00:54:52,500
Rot op.
Ga weg.
368
00:54:53,792 --> 00:54:55,625
Buiten!
- Oké!
369
00:54:58,250 --> 00:55:00,250
Tot nog eens.
370
00:55:03,542 --> 00:55:05,792
Weet je wat er gebeurt
terwijl jij je zat drinkt?
371
00:55:10,000 --> 00:55:12,833
Het kan me niet schelen.
Snap je dat?
372
00:55:14,708 --> 00:55:18,208
Het kan me niet schelen. Heb je gezien
wat ze met m'n spullen deed?
373
00:55:24,125 --> 00:55:27,458
Arm zusje, ze heeft haar mama
niet kunnen beschermen.
374
00:55:27,625 --> 00:55:29,833
Ik zal je beschermen.
- Laat me los!
375
00:55:45,625 --> 00:55:47,625
Ga je huilen?
376
00:55:52,208 --> 00:55:55,292
Wat doe je?
- Zie je dat niet?
377
00:55:57,417 --> 00:55:59,792
Ik ga weg,
ik wil jullie niet meer zien.
378
00:56:10,708 --> 00:56:13,708
Laat los!
Laat me gaan, verdomme!
379
00:56:17,250 --> 00:56:19,250
Verdomme!
380
00:56:27,208 --> 00:56:28,417
Het spijt me.
381
00:56:29,000 --> 00:56:31,167
Ik smeek je!
382
00:56:31,458 --> 00:56:33,458
We stikken.
383
00:56:34,625 --> 00:56:36,625
We stikken, Marion.
384
00:58:20,208 --> 00:58:21,875
Er is niks meer.
385
00:58:23,083 --> 00:58:25,083
We moeten gaan winkelen.
386
00:58:25,250 --> 00:58:28,875
Vraag dat aan Claire.
- Ze neemt niet op.
387
00:58:37,250 --> 00:58:39,917
Doe het venster open!
Het stinkt naar de rook.
388
00:58:40,375 --> 00:58:41,833
Doe het zelf!
389
00:58:42,458 --> 00:58:43,500
Je hebt twee handen!
390
00:58:49,000 --> 00:58:50,583
Verdomme!
391
00:58:53,583 --> 00:58:55,667
Dit is jouw rommel
die ik aan het opruimen ben!
392
00:58:56,458 --> 00:58:58,792
Ik ruim al 20 jaar
jouw rommel op.
393
00:59:00,292 --> 00:59:01,875
Het zal wel.
394
00:59:03,250 --> 00:59:04,833
Verdomme.
395
00:59:09,792 --> 00:59:11,333
Ga weg, het is oké.
396
00:59:12,333 --> 00:59:13,792
Ga weg!
397
00:59:36,625 --> 00:59:38,625
Het is niks, het is niet diep.
398
00:59:39,917 --> 00:59:41,917
Zo, hou het ertegen.
399
00:59:44,333 --> 00:59:46,333
Ook een slechte nacht gehad?
400
00:59:47,083 --> 00:59:48,750
Wil je het me vertellen?
401
00:59:55,750 --> 00:59:57,750
Wat is er toch verdomme, Marion?
402
00:59:59,167 --> 01:00:01,000
Wat is je probleem?
403
01:00:01,625 --> 01:00:03,208
Mogen we niet meer feesten?
404
01:00:05,042 --> 01:00:07,833
Dat kan me niet schelen.
- Wat is het dan?
405
01:00:11,208 --> 01:00:13,875
Je moet met Claire praten.
Ze doet niks meer.
406
01:00:15,000 --> 01:00:17,375
Want jij doet wel iets?
407
01:00:17,625 --> 01:00:19,375
Behalve je restaurant.
408
01:00:22,500 --> 01:00:26,042
Ik ben het zo beu
om constant voor jullie te zorgen.
409
01:00:27,458 --> 01:00:30,417
Maar wat maakt het uit?
We gaan vertrekken.
410
01:01:50,500 --> 01:01:51,750
Kom.
411
01:01:52,375 --> 01:01:54,125
We gaan onze koffers pakken.
412
01:02:31,625 --> 01:02:33,625
Kun je opendoen?
413
01:02:45,375 --> 01:02:48,875
Uw moeder is nu
in een commissariaat in het centrum.
414
01:02:49,625 --> 01:02:53,250
Ze werd gewelddadig toen uw zus
niet door de controle wilde gaan.
415
01:02:54,000 --> 01:02:56,125
Ze zit in voorlopige hechtenis.
Dat is de procedure.
416
01:02:58,750 --> 01:03:01,167
Wat is dat allemaal, Marion?
417
01:03:02,708 --> 01:03:06,333
Wat? Willen jullie weggaan?
Met jullie vieren?
418
01:03:07,583 --> 01:03:10,333
Hebben jullie al problemen gehad
met jullie moeder?
419
01:03:11,542 --> 01:03:13,250
Wat een vraag!
420
01:03:14,042 --> 01:03:17,583
Hij heeft al alles gezegd.
- Zie je niet wat er gebeurt?
421
01:03:17,792 --> 01:03:20,417
Ze ziet het niet.
- Ik spreek tegen haar.
422
01:03:30,292 --> 01:03:31,708
Soms is ze kwetsbaar.
423
01:03:32,000 --> 01:03:35,167
Niet kwetsbaar, Marion.
Ze is ziek.
424
01:03:35,375 --> 01:03:37,375
Dat is anders.
Ze heeft hulp nodig.
425
01:03:47,083 --> 01:03:49,375
U moet Claire zijn.
- Ja.
426
01:03:50,917 --> 01:03:54,625
Uw vader had klacht kunnen indienen
voor ontvoering, maar hij doet het niet.
427
01:04:01,292 --> 01:04:03,042
Als ze kalm is,
komt ze morgen vrij.
428
01:04:03,542 --> 01:04:05,583
Louise blijft bij mij.
429
01:04:13,833 --> 01:04:15,250
Is dat alles?
430
01:04:15,625 --> 01:04:18,125
Mogen we gaan?
- Ja.
431
01:04:20,000 --> 01:04:21,833
Mijnheer!
- Luister naar mij.
432
01:04:22,000 --> 01:04:24,458
Mijnheer, alstublieft!
- Laat los!
433
01:04:25,083 --> 01:04:27,083
Waarom heb je niks gezegd?
434
01:04:34,083 --> 01:04:36,083
Mijn excuses, mevrouw.
435
01:04:39,125 --> 01:04:40,625
Marion!
436
01:04:48,333 --> 01:04:50,333
Sorry, het is mijn fout.
437
01:04:51,708 --> 01:04:53,708
Zeg dat niet.
438
01:04:58,792 --> 01:05:01,208
Kom, ga maar.
439
01:06:27,125 --> 01:06:28,500
Waar is Louise?
440
01:06:30,042 --> 01:06:31,833
Papa brengt haar morgen.
441
01:06:33,458 --> 01:06:36,083
Hij is bezorgd,
je moet hem bellen.
442
01:09:35,792 --> 01:09:38,625
Ik zal deze hier leggen?
- Oh, ja!
443
01:09:39,042 --> 01:09:41,207
Ik zal er de boter in doen voor jou.
444
01:09:43,125 --> 01:09:45,125
Zo.
- En dan giet ik het erin?
445
01:09:46,875 --> 01:09:48,875
Doe maar.
446
01:09:51,000 --> 01:09:52,082
Perfect.
447
01:09:52,500 --> 01:09:55,542
Mooi rond,
niet zoals jouw vierkanten.
448
01:09:58,417 --> 01:10:00,042
Niet te dik.
449
01:10:00,542 --> 01:10:01,542
Zo goed?
450
01:10:02,833 --> 01:10:05,292
Nee, nee, ik zweer het.
451
01:10:06,292 --> 01:10:08,208
Doe maar, Lou!
452
01:10:08,625 --> 01:10:09,417
Nee!
453
01:10:34,000 --> 01:10:38,000
Moleculair koken
vind ik te veel gedoe.
454
01:10:38,167 --> 01:10:40,458
Ik ben intuïtiever.
455
01:10:40,625 --> 01:10:42,250
Ja.
456
01:10:42,833 --> 01:10:46,292
We zullen beginnen
met iets lekkers.
457
01:10:51,583 --> 01:10:53,583
We hebben een brunch voor je gemaakt.
458
01:10:53,833 --> 01:10:55,583
Alles wat je graag eet.
459
01:10:55,917 --> 01:10:59,792
Alles in geel en wit,
je kleuren als je triestig bent.
460
01:11:19,833 --> 01:11:21,417
Kom je?
461
01:11:26,000 --> 01:11:29,333
Mama, je krijgt
een schildpadpannenkoek.
462
01:11:32,750 --> 01:11:34,083
Meisjes...
463
01:11:34,542 --> 01:11:35,792
Bedankt.
464
01:11:38,792 --> 01:11:40,375
Wil je wat?
465
01:11:41,125 --> 01:11:42,417
Nee, bedankt.
466
01:11:43,417 --> 01:11:45,042
Je hebt dat nooit geproefd.
467
01:11:48,167 --> 01:11:51,375
Zo.
Zeg me wat jullie ervan vinden.
468
01:11:52,208 --> 01:11:55,000
We kunnen je niet vertrouwen
voor het wegen.
469
01:11:55,375 --> 01:11:57,375
Ik doe dat gewoon zo.
470
01:12:00,625 --> 01:12:02,875
Het is lekker.
- Marion?
471
01:12:03,000 --> 01:12:04,042
Laat me proeven.
472
01:12:05,833 --> 01:12:08,375
Niet slecht.
- Komaan.
473
01:12:09,292 --> 01:12:10,917
Ze vindt het heerlijk.
474
01:12:11,125 --> 01:12:14,375
Zij maakte de gemakkelijke.
Chocolade pannenkoek.
475
01:12:18,042 --> 01:12:20,375
Herinneren jullie je
onze vakantie op Kreta?
476
01:12:22,875 --> 01:12:24,875
Je was vier, Louise.
477
01:12:25,667 --> 01:12:27,667
We waren met ons vijven op vakantie.
478
01:12:31,250 --> 01:12:35,167
Op een dag waren we aan het wandelen
op de rotsen
479
01:12:35,750 --> 01:12:37,500
om een inham te bereiken,
480
01:12:40,417 --> 01:12:42,417
en hoewel we voorzichtig waren,
481
01:12:43,000 --> 01:12:45,292
was jij zo opgewonden, Loulou,
482
01:12:46,667 --> 01:12:49,458
en je stapte op een steen
die bewoog, en je viel.
483
01:12:51,417 --> 01:12:53,375
Je huilde veel.
484
01:12:53,750 --> 01:12:55,708
Je zei dat je schouder pijn deed.
485
01:12:57,458 --> 01:12:59,625
Daarna kalmeerde je je.
486
01:13:02,375 --> 01:13:04,375
De week daarna...
487
01:13:07,042 --> 01:13:11,083
zei je soms dat je wat pijn had
aan je arm.
488
01:13:12,625 --> 01:13:15,167
Wij zeiden dat je een watje was.
489
01:13:18,375 --> 01:13:19,708
Later...
490
01:13:20,500 --> 01:13:23,083
toen we thuis waren,
klaagde je nog.
491
01:13:23,583 --> 01:13:26,708
We lieten een scan nemen.
492
01:13:28,708 --> 01:13:31,292
En je had je sleutelbeen gebroken.
493
01:13:34,208 --> 01:13:36,583
Je was zo heel de week blijven lopen.
494
01:13:38,792 --> 01:13:41,417
Je klaagde alleen maar af en toe.
495
01:13:49,583 --> 01:13:51,417
Ik weet niet of...
496
01:13:52,833 --> 01:13:54,625
of jullie het beseffen...
497
01:13:57,792 --> 01:13:59,917
maar jullie zijn rotsen.
33791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.