All language subtitles for La.Ruche.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,000 --> 00:01:33,667 Is ze wakker? 2 00:01:34,542 --> 00:01:35,625 Ik denk het wel. 3 00:01:47,625 --> 00:01:50,000 Dag lelijke eendjes. Goed geslapen? 4 00:01:50,167 --> 00:01:52,667 Ja. - Goeiemorgen, mama. 5 00:01:55,833 --> 00:01:57,833 Vergeet ze geen water te geven. 6 00:02:00,167 --> 00:02:02,167 Hier. - Dank je, lieverd. 7 00:02:07,917 --> 00:02:10,083 Louise, trek dat toilet door, verdomme! 8 00:02:10,292 --> 00:02:12,208 Loulou? 9 00:02:12,406 --> 00:02:14,406 Heb je je zwemgerief? 10 00:02:17,708 --> 00:02:19,583 Zwempak, tweede stapel. 11 00:02:23,292 --> 00:02:24,708 Claire! 12 00:02:25,083 --> 00:02:27,083 Haast je, we gaan de bus missen. 13 00:02:31,000 --> 00:02:33,833 Mama, je moet met papa praten over Brazilië. 14 00:02:34,125 --> 00:02:36,042 Als ik daar tijd voor heb. 15 00:02:37,250 --> 00:02:39,750 Ik heb het druk. En al die rommel hier. 16 00:02:40,000 --> 00:02:41,542 Wat is dat over papa? 17 00:02:42,042 --> 00:02:43,625 M'n job als dienster is niet genoeg. 18 00:02:44,125 --> 00:02:45,750 Je vader gaat haar helpen. 19 00:03:04,250 --> 00:03:06,833 Claire, eet niet zo snel, dat is degoutant. 20 00:03:09,458 --> 00:03:12,042 Laat me doen. - Ik ben klaar, waar blijven jullie? 21 00:03:13,042 --> 00:03:14,500 Degoutant. 22 00:03:17,542 --> 00:03:18,958 Dag lelijke eendjes, fijne dag. 23 00:03:19,083 --> 00:03:20,836 Tot straks! - Dag! 24 00:05:21,674 --> 00:05:22,924 Loulou! 25 00:05:34,917 --> 00:05:36,875 Wil je een ijsje komen eten? 26 00:05:37,000 --> 00:05:38,708 Ik heb les, mama. 27 00:05:39,708 --> 00:05:42,000 Welke les? - Wiskunde. 28 00:05:43,875 --> 00:05:45,417 Is dat belangrijk? 29 00:05:50,250 --> 00:05:52,250 Kom, een lekker ijsje. 30 00:05:53,167 --> 00:05:55,917 Vooruit, iedereen in de rij. 31 00:06:35,833 --> 00:06:37,833 Denk je dat ze kinderen mag hebben? 32 00:06:43,250 --> 00:06:44,542 Marion! 33 00:06:45,292 --> 00:06:46,875 Zijn mijn ogen oké? 34 00:06:48,167 --> 00:06:50,167 Nee, je ziet het. 35 00:06:57,000 --> 00:06:59,542 Waar zaten jullie? We wachten al een uur. 36 00:07:01,000 --> 00:07:03,167 Ik had mijn gesprek in het restaurant. 37 00:07:05,125 --> 00:07:07,750 Ik heb geen kleren. Allemaal oude dingen. 38 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Dat is ouderwets, dat is te klein... 39 00:07:12,458 --> 00:07:15,000 Dat is lelijk. Ik heb echt niks! 40 00:07:15,167 --> 00:07:16,708 Niks! 41 00:07:17,000 --> 00:07:18,958 Dit? Help! 42 00:07:19,083 --> 00:07:20,708 Hij zal gaan komen en ik heb niks. 43 00:07:20,875 --> 00:07:23,500 Wie? - Een boekhouder. 44 00:07:23,667 --> 00:07:25,208 Ken jij die kerel? 45 00:07:26,125 --> 00:07:29,250 We gaan op wellness weekend. Zorg voor Loulou. 46 00:07:29,417 --> 00:07:32,083 Ik heb plannen. - Ik ook. 47 00:07:32,583 --> 00:07:35,458 Opgelet... Eén, twee, drie... 48 00:07:41,792 --> 00:07:44,458 Mama... - Waar zijn je mooie schoenen? 49 00:07:44,625 --> 00:07:46,833 Ik heb geen zin om die aan te doen. - Deze? 50 00:07:47,000 --> 00:07:48,875 Of de witte. - Nee, geen zwart. 51 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Wil je dit niet passen? - Nee. 52 00:07:51,167 --> 00:07:52,083 Waarom niet? 53 00:07:52,667 --> 00:07:54,583 Ze is lelijk. Een cadeau van je papa. 54 00:07:54,750 --> 00:07:56,750 Geen idee waarom hij dat kocht. 55 00:07:57,167 --> 00:07:59,500 Het is sletterig. 56 00:08:00,875 --> 00:08:03,500 En dit? - Stop met bewegen. 57 00:08:06,708 --> 00:08:09,500 Iets voor een boekhouder? - Niet echt... 58 00:08:09,667 --> 00:08:12,000 Eerder Little House on the Prairie. 59 00:08:12,750 --> 00:08:15,250 Maar toch vrouwelijk? - Nee, eerder "Heidi". 60 00:08:15,417 --> 00:08:19,625 "Goeienavond, Damien. Het Turks bad of de jacuzzi?" 61 00:08:20,042 --> 00:08:22,375 Hou op. - Dat werkt niet, hè? 62 00:08:22,708 --> 00:08:24,667 Mama, je ziet er... - Stop met lachen! 63 00:08:24,833 --> 00:08:27,750 Help mij. - Het is zo niet. 64 00:08:29,667 --> 00:08:32,708 Ik weet niet of hij hiervoor valt. - Laat 's zien. 65 00:08:35,042 --> 00:08:36,542 De gouden jurk was goed... 66 00:08:45,457 --> 00:08:47,875 Oké. Meisjes... 67 00:08:48,333 --> 00:08:50,625 Eet je lasagne op, ruim het salon op 68 00:08:50,792 --> 00:08:52,833 en ga niet laat naar bed, Loulou. 69 00:08:53,000 --> 00:08:54,625 Slaapwel, lelijke eendjes. 70 00:08:56,042 --> 00:08:57,583 Amuseer jullie. 71 00:10:04,667 --> 00:10:07,333 Ken je de baldans? - Aan jou, Marion! 72 00:10:12,333 --> 00:10:13,792 De baldans... 73 00:10:15,375 --> 00:10:16,333 Jezus! 74 00:10:26,792 --> 00:10:28,792 Lionel Messi! 75 00:10:30,875 --> 00:10:31,917 Andere stijl! 76 00:10:33,708 --> 00:10:35,417 Vet, man. 77 00:10:42,333 --> 00:10:45,458 Kun je het luider zetten? - Wie zorgt voor de luidsprekers? 78 00:10:49,208 --> 00:10:50,667 Vet! 79 00:10:52,417 --> 00:10:54,042 Radio Samir! 80 00:10:56,750 --> 00:10:58,750 Welkom bij Radio Samir! 81 00:10:59,000 --> 00:11:01,417 Aangenaam. Het is warm! 82 00:11:03,167 --> 00:11:04,792 We zijn hard aan het zweten. 83 00:11:22,375 --> 00:11:24,375 Wil je spelen? 84 00:11:59,625 --> 00:12:01,625 Sorry, ik moet opruimen. 85 00:12:11,917 --> 00:12:14,375 Ik voel me beroerd. 86 00:12:23,375 --> 00:12:24,833 Kijk. 87 00:12:36,083 --> 00:12:38,208 Wanneer vertrek je naar Brazilië? 88 00:12:39,125 --> 00:12:40,458 Eind augustus. 89 00:13:03,583 --> 00:13:05,000 Doe het dicht. 90 00:13:08,292 --> 00:13:10,292 Verdomme, Marion! Doe het dicht! 91 00:13:23,667 --> 00:13:26,375 Kijk, dat is papa met z'n nieuwe vriendin. 92 00:13:29,917 --> 00:13:31,417 Jezus. 93 00:13:32,750 --> 00:13:34,750 Wat een idioot. 94 00:13:37,875 --> 00:13:39,875 Denk je dat mama ze heeft gezien? 95 00:13:43,667 --> 00:13:45,667 Wie is die bimbo? 96 00:13:50,125 --> 00:13:51,792 Ze is echt degoutant. 97 00:13:58,083 --> 00:13:59,833 Je moet naar papa schrijven. 98 00:14:00,000 --> 00:14:01,625 Ik wil dat hij de foto's weghaalt. 99 00:14:02,167 --> 00:14:04,000 Ik wil niet dat Louise ze ziet. 100 00:14:05,042 --> 00:14:06,377 Spreken jullie over mij? 101 00:14:08,434 --> 00:14:10,226 Lou, stop met afluisteren. 102 00:14:14,000 --> 00:14:16,583 Gisteravond moest ik niet afluisteren. 103 00:14:16,792 --> 00:14:19,250 Mijn kamer ligt naast die van jou. 104 00:14:20,026 --> 00:14:21,752 Wat bedoel je daarmee? 105 00:14:22,792 --> 00:14:24,249 Wat? Met Samir? 106 00:14:24,375 --> 00:14:26,708 Mag ik een privéleven hebben? - Nee. 107 00:14:27,000 --> 00:14:31,000 Vertel! - Ik werd gewekt door... 108 00:14:31,625 --> 00:14:34,875 Er is niks gebeurd. Hij heeft op de sofa geslapen. 109 00:14:35,000 --> 00:14:37,542 Misschien op het einde, maar in het begin... 110 00:14:37,708 --> 00:14:39,228 Ik zat in de kamer ernaast. 111 00:14:43,625 --> 00:14:46,000 Marion, ga je het einde vertellen? 112 00:14:48,625 --> 00:14:50,583 Ik was aan het slapen, verdomme! 113 00:14:51,125 --> 00:14:53,417 Hou op! Hou op! Oké, oké. 114 00:15:17,667 --> 00:15:19,250 Mama... 115 00:15:39,500 --> 00:15:40,833 Mama... 116 00:16:15,292 --> 00:16:17,167 Heb jij sigaretten? - Nee. 117 00:16:17,708 --> 00:16:19,375 Geef me de vod eens. 118 00:16:20,292 --> 00:16:21,917 Komaan, Lou, schiet op. 119 00:16:24,375 --> 00:16:26,375 Jezus, het is vuil. 120 00:16:26,625 --> 00:16:28,625 Zal ik de asbak leegmaken? - Louise. 121 00:16:53,833 --> 00:16:55,375 De blonde Leffe? 122 00:16:58,000 --> 00:16:59,458 Dit is voor u. 123 00:17:08,291 --> 00:17:10,083 Alstublieft. 124 00:17:26,875 --> 00:17:29,000 Het is helemaal droog. 125 00:17:30,041 --> 00:17:31,917 Zie je, Lou? Je mag het niet vergeten. 126 00:17:39,417 --> 00:17:41,667 Mama... - Ja? 127 00:17:43,583 --> 00:17:47,042 Mag ik Marions kamer hebben als ze in Brazilië is? 128 00:17:47,875 --> 00:17:50,875 Wacht even, ze is nog niet vertrokken. 129 00:17:52,083 --> 00:17:54,583 Mag ik dat ook doen? 130 00:17:55,458 --> 00:17:56,792 Wat? 131 00:17:57,250 --> 00:18:00,125 Een savatjaar nemen, als ik groter ben? 132 00:18:00,792 --> 00:18:04,167 Het is een sabbatjaar, schat, geen savatjaar. 133 00:18:21,500 --> 00:18:23,333 Waarom vraag je dat? 134 00:18:24,125 --> 00:18:26,375 Wil jij ook weggaan? 135 00:19:01,375 --> 00:19:03,000 Claire? 136 00:19:04,917 --> 00:19:06,208 Lou? 137 00:20:40,583 --> 00:20:42,583 Zullen we ons gaan wassen? 138 00:21:40,500 --> 00:21:42,000 Het is eindeloos. 139 00:21:53,875 --> 00:21:55,875 Het zal nooit weggaan. 140 00:22:22,000 --> 00:22:23,583 Het spijt me. 141 00:22:24,375 --> 00:22:26,333 Het spijt me, schat. 142 00:24:05,000 --> 00:24:07,000 Mama heeft een briefje achtergelaten. 143 00:24:08,292 --> 00:24:10,292 Wat staat erin? 144 00:24:14,500 --> 00:24:17,583 "Ik ben 's nachts naar het Sint-Jozefziekenhuis gegaan. 145 00:24:19,875 --> 00:24:23,458 Ik heb jullie vader gevraagd zijn verantwoordelijkheid te nemen. 146 00:24:24,500 --> 00:24:26,375 Hij zal voor jullie komen zorgen. 147 00:24:28,333 --> 00:24:30,667 De scheiding kan wachten. 148 00:24:32,208 --> 00:24:35,125 Ik heb jullie kussen gegeven terwijl jullie sliepen. 149 00:24:37,833 --> 00:24:41,167 Kom me niet direct bezoeken. Ik zal jullie zeggen wanneer. 150 00:24:42,875 --> 00:24:45,333 Ik hou zo enorm van jullie." 151 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 Ze zei dat ze niet meer naar het ziekenhuis zou gaan. 152 00:24:56,500 --> 00:24:58,083 Je wist dat dat niet waar was. 153 00:25:04,375 --> 00:25:06,708 Kom, we gaan ontbijten. 154 00:25:08,292 --> 00:25:09,875 Heeft ze geld achtergelaten? 155 00:25:10,167 --> 00:25:11,458 Niet veel. 156 00:25:12,083 --> 00:25:13,500 Kom je? 157 00:25:24,167 --> 00:25:26,167 Hij heeft hier niks te zoeken. 158 00:25:26,458 --> 00:25:29,458 Dat hij zijn visakaart in de postbus steekt, daarmee uit. 159 00:25:37,083 --> 00:25:38,250 Lou... 160 00:25:39,792 --> 00:25:41,792 we moeten op dezelfde lijn zitten. 161 00:25:54,417 --> 00:25:56,250 Druk op "play". 162 00:26:07,458 --> 00:26:10,750 Nee, hij heeft een schild, hij komt eerst. 163 00:26:11,000 --> 00:26:12,625 Au, dat steekt. 164 00:26:16,292 --> 00:26:18,208 Ik heb veel munten. - Ik heb de booster. 165 00:26:18,875 --> 00:26:20,667 Wat heb je? 166 00:26:21,000 --> 00:26:22,417 Mijn kracht. 167 00:26:23,208 --> 00:26:25,833 Is dit het beslissende moment? 168 00:26:27,167 --> 00:26:28,708 Meisjes, ik ben het. 169 00:26:31,583 --> 00:26:33,042 Doe open. 170 00:26:54,000 --> 00:26:55,458 Meisjes... 171 00:26:56,208 --> 00:26:58,292 We willen niet dat je binnenkomt. 172 00:26:58,500 --> 00:27:00,417 Je hebt hier niks te zoeken. 173 00:27:02,000 --> 00:27:04,875 Stop met die onzin. - We hebben je bankkaart nodig. 174 00:27:05,750 --> 00:27:07,625 Ik heb het recht jullie te zien. 175 00:27:07,792 --> 00:27:10,667 Ik wil weten hoe het met jullie is. - Je hebt hier niks te zoeken. 176 00:27:10,833 --> 00:27:11,875 Lou... 177 00:27:15,583 --> 00:27:17,042 Doe open! 178 00:27:17,583 --> 00:27:19,375 Laat me los! 179 00:27:30,332 --> 00:27:32,332 Wat is dit allemaal? 180 00:27:36,458 --> 00:27:37,708 Hier. 181 00:27:41,042 --> 00:27:43,583 Ik heb al vier maanden geen nieuws van jullie. 182 00:27:44,625 --> 00:27:45,833 En dan? 183 00:27:49,083 --> 00:27:50,500 Zeg eens... 184 00:27:50,875 --> 00:27:54,333 Wat ben ik in jouw ogen? Een bank? 185 00:27:54,542 --> 00:27:56,875 Is dat wat ik ben? 186 00:28:03,125 --> 00:28:04,750 Kom. 187 00:28:08,625 --> 00:28:10,375 Kom hier. 188 00:28:24,833 --> 00:28:26,833 Wat doen jullie voor de vakantie? 189 00:28:30,833 --> 00:28:33,458 Marion gaat naar Brazilië aan het einde van de zomer. 190 00:28:33,625 --> 00:28:34,917 Echt? 191 00:28:35,917 --> 00:28:37,583 Dat wist ik niet. 192 00:28:41,833 --> 00:28:43,792 Ongelofelijk! 193 00:28:51,375 --> 00:28:53,625 Wilde je vertrekken zonder afscheid te nemen? 194 00:28:54,083 --> 00:28:57,292 Denken jullie echt dat ik niet om jullie geef? 195 00:28:59,042 --> 00:29:02,917 Kom! Pak jullie koffers. 196 00:29:03,583 --> 00:29:05,000 We gaan weg. 197 00:29:06,250 --> 00:29:08,458 Ik wil jullie ergens mee naartoe nemen. 198 00:29:08,625 --> 00:29:11,708 Ik wil bij jullie zijn, maar niet hier. - Dat gaat niet. 199 00:29:15,333 --> 00:29:16,625 Waarom niet? 200 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 Is je nieuw lief daar ook? 201 00:29:28,000 --> 00:29:30,625 Heeft mama jullie gezegd jullie zo te gedragen? 202 00:29:37,083 --> 00:29:38,583 Oké... 203 00:30:06,042 --> 00:30:08,417 Ik zorg hiervoor, maak je geen zorgen. 204 00:30:23,583 --> 00:30:24,875 Goed dan... 205 00:30:27,583 --> 00:30:30,583 Ik kan hier zijn wanneer jullie willen. 206 00:30:31,542 --> 00:30:33,000 Oké? 207 00:31:25,375 --> 00:31:28,083 Wat doe je? - Ik ga weg. 208 00:31:32,833 --> 00:31:34,125 Dat is niet van jou. 209 00:32:40,750 --> 00:32:43,042 Ik wil niet dat je je iets inbeeldt, 210 00:32:46,167 --> 00:32:48,708 maar ik zou graag met jou naar Brazilië gaan. 211 00:32:58,917 --> 00:33:01,000 Je zegt niks? 212 00:34:09,042 --> 00:34:10,583 Goeienavond. Wie is dat? 213 00:34:10,750 --> 00:34:12,708 Mijn zus. - Je zus? 214 00:34:14,125 --> 00:34:16,083 Dag zus. - Dag mevrouw. 215 00:34:17,500 --> 00:34:20,875 Ik ben Stéphane, trouwens. Kom, loop door. 216 00:34:21,708 --> 00:34:24,292 Ik kan doen wat ik daarnet deed. - Dat wil je, hè? 217 00:34:25,542 --> 00:34:27,042 Ik heb er geen zin in. 218 00:34:27,500 --> 00:34:29,875 Je doet gekke dingen. 219 00:34:30,000 --> 00:34:32,208 Je maakt iedereen wakker. - Mijn zus! 220 00:34:32,417 --> 00:34:35,417 Oh, de zus. Ik wil ook een kusje. 221 00:34:35,875 --> 00:34:38,167 Een kus? - Niet van jou. 222 00:34:41,542 --> 00:34:43,417 Ik ben Stéphane, in het geval dat... 223 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 Ik heb hetzelfde bureau thuis. 224 00:34:47,125 --> 00:34:48,208 Dag. 225 00:34:51,000 --> 00:34:54,083 Ik wil er ook één. - Je zus is niet leuk. 226 00:34:54,583 --> 00:34:58,250 Als je... misschien herhaal ik mezelf, maar ik heet Stéphane. 227 00:34:59,208 --> 00:35:01,750 Fijne avond. Dag. 228 00:35:14,042 --> 00:35:16,042 Fijne avond. - Maak dat je wegkomt. 229 00:35:17,625 --> 00:35:19,250 Is dat Stéphane? 230 00:35:22,875 --> 00:35:24,875 Lou is hier, verdomme! 231 00:35:30,750 --> 00:35:33,750 Blijf hier. We zullen samen slapen. 232 00:35:36,083 --> 00:35:38,333 Wil je hem terugroepen voor een triootje? 233 00:35:38,542 --> 00:35:40,208 God, je bent walgelijk. 234 00:35:50,917 --> 00:35:52,917 Gaat het, mama? 235 00:35:56,750 --> 00:35:58,375 Drink wat water. - Hè? 236 00:35:58,708 --> 00:36:00,000 Drink wat water. 237 00:36:00,167 --> 00:36:02,625 Staar me niet zo aan met die uitpuilende ogen. 238 00:36:04,458 --> 00:36:06,000 Je kunt de pot op. 239 00:36:16,042 --> 00:36:17,667 Luilak. 240 00:36:18,708 --> 00:36:20,375 Spreek luider. 241 00:36:25,500 --> 00:36:27,458 Het accent. - Wat? 242 00:36:51,583 --> 00:36:53,542 Je zult niet alleen zijn. 243 00:36:53,708 --> 00:36:55,292 Claire zal hier zijn. 244 00:36:58,708 --> 00:37:02,125 Maar Claire slaapt niet naast mij. Dan hoor ik niet meer... 245 00:37:04,792 --> 00:37:06,250 roepen. 246 00:37:09,000 --> 00:37:11,667 Je zult me 's morgens niet meer horen zingen. 247 00:37:12,250 --> 00:37:15,167 Ik zal je niet meer horen roepen. 248 00:37:15,333 --> 00:37:17,333 Je mag mijn kamer hebben. 249 00:37:17,625 --> 00:37:18,875 Echt? 250 00:37:19,583 --> 00:37:21,917 Maar je moet ze voor Claire pakken. 251 00:37:23,083 --> 00:37:26,083 Ik stel voor dat we al spullen van jou verhuizen. 252 00:37:26,500 --> 00:37:28,875 Naar hier? Om een voet binnen te hebben? 253 00:37:32,042 --> 00:37:34,375 Je krijgt mijn tweepersoonsbed. 254 00:38:03,500 --> 00:38:05,167 Dag mijn lieve meid. 255 00:38:08,083 --> 00:38:09,750 Ik pak je koffer. - Dank je. 256 00:38:09,917 --> 00:38:11,292 Mijn lelijke eendjes! 257 00:38:11,458 --> 00:38:13,417 Ik ben blij jullie te zien! 258 00:38:14,542 --> 00:38:16,167 In vorm? 259 00:38:18,458 --> 00:38:20,833 Oké, is het hier opgeruimd? 260 00:38:21,375 --> 00:38:23,375 Geef dat hier, schat. 261 00:38:23,542 --> 00:38:25,875 Claire, je bed is opgemaakt. Ongelofelijk! 262 00:38:26,167 --> 00:38:27,833 Loulou, bijna. 263 00:38:28,167 --> 00:38:31,667 Niet slecht. Een beetje smerig, maar het valt mee. 264 00:38:34,333 --> 00:38:36,750 De keuken is perfect. 265 00:38:37,625 --> 00:38:39,625 Ik ben blij dat ik hier ben. 266 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Mijn lelijke eendjes, 267 00:38:48,333 --> 00:38:49,833 ik heb groot nieuws. 268 00:38:55,542 --> 00:38:57,292 We gaan een reis maken. 269 00:38:57,542 --> 00:39:01,125 Met ons vieren. Ver weg van hier. 270 00:39:01,375 --> 00:39:04,333 Met ons vieren! - Waar gaan we naartoe? 271 00:39:04,625 --> 00:39:07,583 Naar Zuid-Amerika. 272 00:39:08,583 --> 00:39:12,667 Ik zal het uitleggen. Ik heb een documentaire gezien over Chili 273 00:39:13,000 --> 00:39:16,125 en ik herinnerde me plots dat ik een jeugdvriendin heb 274 00:39:16,292 --> 00:39:17,708 die daar gaan wonen is, 275 00:39:17,875 --> 00:39:20,292 ze is met een Chileen getrouwd in Santiago, 276 00:39:20,875 --> 00:39:22,208 Pedro. 277 00:39:22,458 --> 00:39:25,250 Dus we hebben daar een betrouwbaar contact. 278 00:39:25,417 --> 00:39:29,375 En Marion, zo kan jij van daaruit naar Brazilië gaan. 279 00:39:30,417 --> 00:39:32,083 Ik vertrek over drie weken. 280 00:39:32,250 --> 00:39:35,000 Maakt niet uit. Annuleer je ticket, ik betaal je terug. 281 00:39:36,417 --> 00:39:38,542 Dus waarom 282 00:39:39,208 --> 00:39:42,000 geen nieuw leven beginnen? Laten we onszelf verwennen. 283 00:39:50,250 --> 00:39:51,833 En we... 284 00:39:53,625 --> 00:39:55,583 we beginnen opnieuw... 285 00:39:55,750 --> 00:39:57,750 We zullen 286 00:39:59,667 --> 00:40:04,000 een ander leven ontdekken, nieuwe mensen, 287 00:40:04,125 --> 00:40:05,208 een nieuwe taal. 288 00:40:05,375 --> 00:40:07,333 Voor hoelang? - Zes maanden. 289 00:40:07,542 --> 00:40:09,792 We gaan ons niet vervelen. Er is veel te doen. 290 00:40:10,125 --> 00:40:13,917 Ja, maar wat als we terug willen komen? 291 00:40:14,375 --> 00:40:17,333 We blijven zes maanden, en dan zien we verder. 292 00:40:17,500 --> 00:40:18,917 Hoe gaan we dat betalen? 293 00:40:19,083 --> 00:40:22,125 We gaan dit stoffige appartement verkopen. 294 00:40:22,292 --> 00:40:24,750 We gaan dat niet heel ons leven houden. 295 00:40:26,542 --> 00:40:28,167 Waarom lach je? - Omdat... 296 00:40:28,333 --> 00:40:29,542 Nee, het is geweldig. 297 00:40:31,208 --> 00:40:34,792 Hier, mijn voorschrift. Ga jij dat voor me halen? 298 00:40:36,542 --> 00:40:40,792 Ik denk echt dat die reis ons deugd zal doen. 299 00:40:55,625 --> 00:40:57,792 Ze raaskalt toch, hè? 300 00:40:58,458 --> 00:41:00,083 Ze komt nog tot haar positieven. 301 00:41:10,333 --> 00:41:12,333 Wacht, blijf staan. - Wat? 302 00:41:14,792 --> 00:41:16,000 Verdomme. 303 00:42:21,417 --> 00:42:23,417 Wanneer zeg ik dat ik niet meega? 304 00:43:11,917 --> 00:43:14,917 Kijk naar de kussenslopen. Dat is het niet. 305 00:43:15,208 --> 00:43:16,458 Ze zijn lelijk. 306 00:43:17,375 --> 00:43:19,375 Dat zijn geen appartementen. 307 00:43:19,875 --> 00:43:23,625 Toch wel. - Ik had er één gezien. Ik vind het niet. 308 00:43:24,375 --> 00:43:28,708 Een mooi klein huisje met een bloemenboog ervoor. 309 00:43:30,625 --> 00:43:33,708 Het is in Santiago, tegenover het weeshuis. 310 00:43:33,875 --> 00:43:35,875 Eet niet te veel, schat! 311 00:43:36,417 --> 00:43:37,792 Kijk naar je zus. 312 00:43:41,792 --> 00:43:44,750 Het weeshuis is geweldig, met al de kinderen. 313 00:43:45,625 --> 00:43:48,625 Je verveelt je nooit, je hebt geen tijd om na te denken. 314 00:43:50,875 --> 00:43:52,167 Kijk hier. 315 00:43:52,583 --> 00:43:55,250 Een terras met zicht op de zee. Dat is cool. 316 00:43:55,875 --> 00:43:57,667 En een zwembad. - Ja. 317 00:45:19,833 --> 00:45:21,500 Wat gebeurt er? 318 00:45:24,333 --> 00:45:26,333 Dat moeten wij aan jou vragen. 319 00:45:30,000 --> 00:45:33,292 Je had hem kunnen zeggen dat we vertrekken. 320 00:45:35,708 --> 00:45:37,333 Liegen is niet mooi. 321 00:45:42,792 --> 00:45:44,792 Of hou je me voor de gek? 322 00:46:12,292 --> 00:46:15,375 Jij, bel je zus. Diegene die nooit hier is. 323 00:46:15,833 --> 00:46:17,375 Zeg dat ze terugkomt. 324 00:47:24,708 --> 00:47:26,542 Planten zijn ongelofelijk, hè? 325 00:47:26,708 --> 00:47:28,667 Je denkt dat ze dood zijn, maar nee. 326 00:47:29,167 --> 00:47:31,167 Ze hebben altijd een tweede leven. 327 00:47:32,083 --> 00:47:34,417 Ze zijn veel sterker dan wij. 328 00:47:36,292 --> 00:47:38,625 Zelfs als je denkt dat er niks meer in zit, 329 00:47:38,833 --> 00:47:42,417 komen de kleine wortels onder de grond samen, 330 00:47:42,625 --> 00:47:44,792 ze komen op kracht 331 00:47:45,208 --> 00:47:48,833 en beginnen opnieuw te groeien. Gek, hè? 332 00:47:54,292 --> 00:47:58,000 Wat gaat er daarmee gebeuren als we weg zijn? 333 00:48:40,333 --> 00:48:41,583 Heb je het gezien? 334 00:48:43,000 --> 00:48:45,042 We hebben alles weggedaan. 335 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 Gechoqueerd? 336 00:48:54,167 --> 00:48:56,000 Ik voel me zo licht als een veer. 337 00:48:57,417 --> 00:48:59,833 Ik wil dit weekend jullie kamers leegmaken. 338 00:49:02,792 --> 00:49:05,083 Bel Claire. Ik heb het haar al zo vaak gevraagd. 339 00:49:15,042 --> 00:49:18,583 Marion! Word wakker. We gaan vertrekken. 340 00:49:19,625 --> 00:49:21,542 Ik heb de tickets gekocht. 341 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 Help ons. 342 00:49:28,542 --> 00:49:30,042 Blijf daar niet zo staan. 343 00:49:31,750 --> 00:49:35,083 Je moet met Claire praten. Ze is weg dit weekend. 344 00:49:47,125 --> 00:49:49,583 Wat doe je? - Haal vuilniszakken. 345 00:49:49,750 --> 00:49:53,292 Haal al die shit hier weg! 346 00:49:56,250 --> 00:49:59,000 Misschien beseft ze dan dat we vertrekken! 347 00:49:59,292 --> 00:50:01,708 Stop daarmee! - Wat denkt ze? 348 00:50:02,458 --> 00:50:05,458 We zijn een familie! Is ze dat vergeten? 349 00:50:06,792 --> 00:50:09,500 En ik? Wat ben ik voor haar? 350 00:50:10,458 --> 00:50:13,000 Kom, we moeten dit allemaal wegdoen. 351 00:50:13,167 --> 00:50:16,208 Steek het in zakken, ik wil het niet meer zien. 352 00:50:16,375 --> 00:50:18,375 Ik wil er niks meer van zien! 353 00:50:20,083 --> 00:50:22,417 We zullen het naar de kelder doen. 354 00:50:23,417 --> 00:50:25,292 Claire komt terug. 355 00:50:26,458 --> 00:50:28,375 Ze voelt zich niet goed. - Hou op. 356 00:50:28,833 --> 00:50:31,375 Stop met haar altijd te verdedigen. 357 00:50:31,542 --> 00:50:34,000 Hoeveel keer heb ik je gezegd haar te bellen? 358 00:50:34,208 --> 00:50:35,875 En jij bent hetzelfde. 359 00:50:36,417 --> 00:50:38,417 Ik zie dat jullie iets verbergen. 360 00:50:46,833 --> 00:50:48,125 Kom nu. 361 00:51:49,917 --> 00:51:51,375 Help mij. 362 00:54:30,500 --> 00:54:32,375 Doe de deur open, verdomme! 363 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Doe open! 364 00:54:39,500 --> 00:54:41,542 Je bent compleet gek! 365 00:54:42,000 --> 00:54:44,667 Wie ben jij? - Aangenaam. 366 00:54:45,750 --> 00:54:48,000 Je kleren? - Ja. 367 00:54:50,042 --> 00:54:52,500 Rot op. Ga weg. 368 00:54:53,792 --> 00:54:55,625 Buiten! - Oké! 369 00:54:58,250 --> 00:55:00,250 Tot nog eens. 370 00:55:03,542 --> 00:55:05,792 Weet je wat er gebeurt terwijl jij je zat drinkt? 371 00:55:10,000 --> 00:55:12,833 Het kan me niet schelen. Snap je dat? 372 00:55:14,708 --> 00:55:18,208 Het kan me niet schelen. Heb je gezien wat ze met m'n spullen deed? 373 00:55:24,125 --> 00:55:27,458 Arm zusje, ze heeft haar mama niet kunnen beschermen. 374 00:55:27,625 --> 00:55:29,833 Ik zal je beschermen. - Laat me los! 375 00:55:45,625 --> 00:55:47,625 Ga je huilen? 376 00:55:52,208 --> 00:55:55,292 Wat doe je? - Zie je dat niet? 377 00:55:57,417 --> 00:55:59,792 Ik ga weg, ik wil jullie niet meer zien. 378 00:56:10,708 --> 00:56:13,708 Laat los! Laat me gaan, verdomme! 379 00:56:17,250 --> 00:56:19,250 Verdomme! 380 00:56:27,208 --> 00:56:28,417 Het spijt me. 381 00:56:29,000 --> 00:56:31,167 Ik smeek je! 382 00:56:31,458 --> 00:56:33,458 We stikken. 383 00:56:34,625 --> 00:56:36,625 We stikken, Marion. 384 00:58:20,208 --> 00:58:21,875 Er is niks meer. 385 00:58:23,083 --> 00:58:25,083 We moeten gaan winkelen. 386 00:58:25,250 --> 00:58:28,875 Vraag dat aan Claire. - Ze neemt niet op. 387 00:58:37,250 --> 00:58:39,917 Doe het venster open! Het stinkt naar de rook. 388 00:58:40,375 --> 00:58:41,833 Doe het zelf! 389 00:58:42,458 --> 00:58:43,500 Je hebt twee handen! 390 00:58:49,000 --> 00:58:50,583 Verdomme! 391 00:58:53,583 --> 00:58:55,667 Dit is jouw rommel die ik aan het opruimen ben! 392 00:58:56,458 --> 00:58:58,792 Ik ruim al 20 jaar jouw rommel op. 393 00:59:00,292 --> 00:59:01,875 Het zal wel. 394 00:59:03,250 --> 00:59:04,833 Verdomme. 395 00:59:09,792 --> 00:59:11,333 Ga weg, het is oké. 396 00:59:12,333 --> 00:59:13,792 Ga weg! 397 00:59:36,625 --> 00:59:38,625 Het is niks, het is niet diep. 398 00:59:39,917 --> 00:59:41,917 Zo, hou het ertegen. 399 00:59:44,333 --> 00:59:46,333 Ook een slechte nacht gehad? 400 00:59:47,083 --> 00:59:48,750 Wil je het me vertellen? 401 00:59:55,750 --> 00:59:57,750 Wat is er toch verdomme, Marion? 402 00:59:59,167 --> 01:00:01,000 Wat is je probleem? 403 01:00:01,625 --> 01:00:03,208 Mogen we niet meer feesten? 404 01:00:05,042 --> 01:00:07,833 Dat kan me niet schelen. - Wat is het dan? 405 01:00:11,208 --> 01:00:13,875 Je moet met Claire praten. Ze doet niks meer. 406 01:00:15,000 --> 01:00:17,375 Want jij doet wel iets? 407 01:00:17,625 --> 01:00:19,375 Behalve je restaurant. 408 01:00:22,500 --> 01:00:26,042 Ik ben het zo beu om constant voor jullie te zorgen. 409 01:00:27,458 --> 01:00:30,417 Maar wat maakt het uit? We gaan vertrekken. 410 01:01:50,500 --> 01:01:51,750 Kom. 411 01:01:52,375 --> 01:01:54,125 We gaan onze koffers pakken. 412 01:02:31,625 --> 01:02:33,625 Kun je opendoen? 413 01:02:45,375 --> 01:02:48,875 Uw moeder is nu in een commissariaat in het centrum. 414 01:02:49,625 --> 01:02:53,250 Ze werd gewelddadig toen uw zus niet door de controle wilde gaan. 415 01:02:54,000 --> 01:02:56,125 Ze zit in voorlopige hechtenis. Dat is de procedure. 416 01:02:58,750 --> 01:03:01,167 Wat is dat allemaal, Marion? 417 01:03:02,708 --> 01:03:06,333 Wat? Willen jullie weggaan? Met jullie vieren? 418 01:03:07,583 --> 01:03:10,333 Hebben jullie al problemen gehad met jullie moeder? 419 01:03:11,542 --> 01:03:13,250 Wat een vraag! 420 01:03:14,042 --> 01:03:17,583 Hij heeft al alles gezegd. - Zie je niet wat er gebeurt? 421 01:03:17,792 --> 01:03:20,417 Ze ziet het niet. - Ik spreek tegen haar. 422 01:03:30,292 --> 01:03:31,708 Soms is ze kwetsbaar. 423 01:03:32,000 --> 01:03:35,167 Niet kwetsbaar, Marion. Ze is ziek. 424 01:03:35,375 --> 01:03:37,375 Dat is anders. Ze heeft hulp nodig. 425 01:03:47,083 --> 01:03:49,375 U moet Claire zijn. - Ja. 426 01:03:50,917 --> 01:03:54,625 Uw vader had klacht kunnen indienen voor ontvoering, maar hij doet het niet. 427 01:04:01,292 --> 01:04:03,042 Als ze kalm is, komt ze morgen vrij. 428 01:04:03,542 --> 01:04:05,583 Louise blijft bij mij. 429 01:04:13,833 --> 01:04:15,250 Is dat alles? 430 01:04:15,625 --> 01:04:18,125 Mogen we gaan? - Ja. 431 01:04:20,000 --> 01:04:21,833 Mijnheer! - Luister naar mij. 432 01:04:22,000 --> 01:04:24,458 Mijnheer, alstublieft! - Laat los! 433 01:04:25,083 --> 01:04:27,083 Waarom heb je niks gezegd? 434 01:04:34,083 --> 01:04:36,083 Mijn excuses, mevrouw. 435 01:04:39,125 --> 01:04:40,625 Marion! 436 01:04:48,333 --> 01:04:50,333 Sorry, het is mijn fout. 437 01:04:51,708 --> 01:04:53,708 Zeg dat niet. 438 01:04:58,792 --> 01:05:01,208 Kom, ga maar. 439 01:06:27,125 --> 01:06:28,500 Waar is Louise? 440 01:06:30,042 --> 01:06:31,833 Papa brengt haar morgen. 441 01:06:33,458 --> 01:06:36,083 Hij is bezorgd, je moet hem bellen. 442 01:09:35,792 --> 01:09:38,625 Ik zal deze hier leggen? - Oh, ja! 443 01:09:39,042 --> 01:09:41,207 Ik zal er de boter in doen voor jou. 444 01:09:43,125 --> 01:09:45,125 Zo. - En dan giet ik het erin? 445 01:09:46,875 --> 01:09:48,875 Doe maar. 446 01:09:51,000 --> 01:09:52,082 Perfect. 447 01:09:52,500 --> 01:09:55,542 Mooi rond, niet zoals jouw vierkanten. 448 01:09:58,417 --> 01:10:00,042 Niet te dik. 449 01:10:00,542 --> 01:10:01,542 Zo goed? 450 01:10:02,833 --> 01:10:05,292 Nee, nee, ik zweer het. 451 01:10:06,292 --> 01:10:08,208 Doe maar, Lou! 452 01:10:08,625 --> 01:10:09,417 Nee! 453 01:10:34,000 --> 01:10:38,000 Moleculair koken vind ik te veel gedoe. 454 01:10:38,167 --> 01:10:40,458 Ik ben intuïtiever. 455 01:10:40,625 --> 01:10:42,250 Ja. 456 01:10:42,833 --> 01:10:46,292 We zullen beginnen met iets lekkers. 457 01:10:51,583 --> 01:10:53,583 We hebben een brunch voor je gemaakt. 458 01:10:53,833 --> 01:10:55,583 Alles wat je graag eet. 459 01:10:55,917 --> 01:10:59,792 Alles in geel en wit, je kleuren als je triestig bent. 460 01:11:19,833 --> 01:11:21,417 Kom je? 461 01:11:26,000 --> 01:11:29,333 Mama, je krijgt een schildpadpannenkoek. 462 01:11:32,750 --> 01:11:34,083 Meisjes... 463 01:11:34,542 --> 01:11:35,792 Bedankt. 464 01:11:38,792 --> 01:11:40,375 Wil je wat? 465 01:11:41,125 --> 01:11:42,417 Nee, bedankt. 466 01:11:43,417 --> 01:11:45,042 Je hebt dat nooit geproefd. 467 01:11:48,167 --> 01:11:51,375 Zo. Zeg me wat jullie ervan vinden. 468 01:11:52,208 --> 01:11:55,000 We kunnen je niet vertrouwen voor het wegen. 469 01:11:55,375 --> 01:11:57,375 Ik doe dat gewoon zo. 470 01:12:00,625 --> 01:12:02,875 Het is lekker. - Marion? 471 01:12:03,000 --> 01:12:04,042 Laat me proeven. 472 01:12:05,833 --> 01:12:08,375 Niet slecht. - Komaan. 473 01:12:09,292 --> 01:12:10,917 Ze vindt het heerlijk. 474 01:12:11,125 --> 01:12:14,375 Zij maakte de gemakkelijke. Chocolade pannenkoek. 475 01:12:18,042 --> 01:12:20,375 Herinneren jullie je onze vakantie op Kreta? 476 01:12:22,875 --> 01:12:24,875 Je was vier, Louise. 477 01:12:25,667 --> 01:12:27,667 We waren met ons vijven op vakantie. 478 01:12:31,250 --> 01:12:35,167 Op een dag waren we aan het wandelen op de rotsen 479 01:12:35,750 --> 01:12:37,500 om een inham te bereiken, 480 01:12:40,417 --> 01:12:42,417 en hoewel we voorzichtig waren, 481 01:12:43,000 --> 01:12:45,292 was jij zo opgewonden, Loulou, 482 01:12:46,667 --> 01:12:49,458 en je stapte op een steen die bewoog, en je viel. 483 01:12:51,417 --> 01:12:53,375 Je huilde veel. 484 01:12:53,750 --> 01:12:55,708 Je zei dat je schouder pijn deed. 485 01:12:57,458 --> 01:12:59,625 Daarna kalmeerde je je. 486 01:13:02,375 --> 01:13:04,375 De week daarna... 487 01:13:07,042 --> 01:13:11,083 zei je soms dat je wat pijn had aan je arm. 488 01:13:12,625 --> 01:13:15,167 Wij zeiden dat je een watje was. 489 01:13:18,375 --> 01:13:19,708 Later... 490 01:13:20,500 --> 01:13:23,083 toen we thuis waren, klaagde je nog. 491 01:13:23,583 --> 01:13:26,708 We lieten een scan nemen. 492 01:13:28,708 --> 01:13:31,292 En je had je sleutelbeen gebroken. 493 01:13:34,208 --> 01:13:36,583 Je was zo heel de week blijven lopen. 494 01:13:38,792 --> 01:13:41,417 Je klaagde alleen maar af en toe. 495 01:13:49,583 --> 01:13:51,417 Ik weet niet of... 496 01:13:52,833 --> 01:13:54,625 of jullie het beseffen... 497 01:13:57,792 --> 01:13:59,917 maar jullie zijn rotsen. 33791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.