All language subtitles for Friday The 13th 13 Vengeance 2 Bloodlines.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,530 --> 00:00:32,730 WELCOME 2 00:00:32,930 --> 00:00:34,130 IN BLOOD CAMP 3 00:00:55,330 --> 00:00:57,330 �ERIF JASON REALOTTI... 4 00:01:13,078 --> 00:01:14,078 Jason! 5 00:01:14,279 --> 00:01:15,479 Stop! 6 00:01:16,379 --> 00:01:18,979 I raised you, boy. 7 00:01:19,179 --> 00:01:20,279 You carry� my blood. 8 00:01:20,479 --> 00:01:24,279 I brought you back from the dead, son. 9 00:01:32,080 --> 00:01:34,280 We've almost reached the finish line. 10 00:01:42,481 --> 00:01:43,981 WELCOME TO CAMP CRYSTAL LAKE 11 00:01:44,181 --> 00:01:45,881 The Jordan River is deep and �wide 12 00:01:46,081 --> 00:01:47,281 Hallelujah 13 00:01:47,481 --> 00:01:52,081 Honey and milk on the other side 14 00:01:52,281 --> 00:01:53,281 Hallelujah 15 00:01:53,482 --> 00:01:55,082 This is the key. 16 00:01:56,182 --> 00:01:57,982 This is the door. 17 00:02:00,282 --> 00:02:04,382 Their bodies life will pay off. 18 00:02:05,183 --> 00:02:06,483 their blood, 19 00:02:06,683 --> 00:02:09,083 he will bring your mother back. 20 00:02:21,284 --> 00:02:26,184 No one can know you're alive, boy. 22 21 00:03:11,188 --> 00:03:13,088 Kill... for mother. 22 00:03:32,290 --> 00:03:33,290 Tonight, 23 00:03:33,489 --> 00:03:34,989 someone will die. 24 00:03:35,189 --> 00:03:39,089 Don't miss the new one the reality show Vje�ala! 25 00:03:39,290 --> 00:03:41,090 Tonight, at 8 p.m. 26 00:03:46,091 --> 00:03:47,391 I'm calling from Iceland, 27 00:03:47,590 --> 00:03:48,890 where it is confirmed 28 00:03:49,091 --> 00:03:54,091 that he will receive first penis as a donor organ. 29 00:03:54,292 --> 00:04:00,292 ?ut we will lead the people of the museum, how much is it in fact, it is hard to find real copies. 30 00:04:09,093 --> 00:04:10,493 Angelica? 31 00:04:12,992 --> 00:04:14,392 Angelica? 32 00:04:17,893 --> 00:04:18,893 I'm coming up. 33 00:04:19,094 --> 00:04:20,594 Please yes leave a message. 34 00:04:20,794 --> 00:04:22,094 Hello! I... 35 00:04:22,293 --> 00:04:23,393 I'm calling again, 38 00:04:24,300 --> 00:04:28,300 36 00:04:27,994 --> 00:04:29,994 Yeah, just checking and... 37 00:04:30,195 --> 00:04:31,995 If you can, call me. 38 00:04:32,195 --> 00:04:33,295 Thank you. 39 00:04:36,094 --> 00:04:37,494 Hello, sleepers. 40 00:04:37,695 --> 00:04:38,995 Are you ready? 41 00:04:39,295 --> 00:04:41,095 For what? 42 00:04:41,295 --> 00:04:43,995 Just blow that ass. Enough of this! 43 00:04:46,095 --> 00:04:48,095 Get out and let's go for a drink. 44 00:04:48,296 --> 00:04:51,896 Country, I know I can't. He knows I have to look after Ashley. 45 00:04:52,096 --> 00:04:55,696 Ashley didn't run away for two weeks. She's a big girl now and she's aware 46 00:04:55,897 --> 00:04:57,397 situations, trust me. 47 00:04:57,597 --> 00:05:00,997 I know, but I have so much to do here, so... 51 48 00:05:04,997 --> 00:05:06,397 come out like old times. 49 00:05:06,597 --> 00:05:08,997 Oh, but really I don't like old times. 50 00:05:09,197 --> 00:05:10,197 Yes, he loves it. 51 00:05:10,398 --> 00:05:12,798 Okay, come on now. I'm going to change my clothes now. 52 00:05:12,998 --> 00:05:15,598 Let me know if you need a bandage, okay? 53 00:05:57,001 --> 00:05:58,401 Are you ready, Angie? 54 00:05:58,602 --> 00:06:01,202 Oh, yes, I did. I'll be here in a second. 55 00:06:05,202 --> 00:06:06,202 hey ash 56 00:06:06,402 --> 00:06:07,602 I'm going out in a bit, O.K.? 57 00:06:07,802 --> 00:06:09,102 I'll be back soon. 58 00:06:10,102 --> 00:06:11,102 Ash? 59 00:06:14,202 --> 00:06:15,902 oh my gosh 60 00:06:16,103 --> 00:06:17,303 not again! 61 00:06:19,403 --> 00:06:23,003 Holy �pagets... you drink here? Look around the brewery. 62 00:06:23,203 --> 00:06:24,303 Yes, at least. 63 00:06:24,503 --> 00:06:27,603 We processed three bodies. Some are still considered missing. 68 64 00:06:30,504 --> 00:06:34,104 We have identified him as Louis Carlisle. 65 00:06:34,304 --> 00:06:36,004 But nothing happened one hundred percent sure. 66 00:06:36,204 --> 00:06:40,204 Every bartender in town can confirm this for you. 67 00:06:40,405 --> 00:06:42,605 Well, that one literally he didn't sober up until death. 68 00:06:42,805 --> 00:06:44,405 We also identified the one there. 69 00:06:44,605 --> 00:06:45,605 Yes, Marilyn Evans. 70 00:06:45,805 --> 00:06:48,405 Every man's dream, but who obviously loved women. 71 00:06:48,605 --> 00:06:49,705 This poor beauty, 72 00:06:49,906 --> 00:06:52,106 it is pierced together with his girlfriend. 73 00:06:52,306 --> 00:06:56,306 Her and her girlfriend they looked like knives. 74 00:06:56,806 --> 00:06:58,106 Then, Detective Forster, 75 00:06:58,306 --> 00:06:59,506 how are you doing? 81 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 76 00:07:02,307 --> 00:07:04,507 three deputies, that Tucker gave the heel of the wind 77 00:07:04,707 --> 00:07:07,907 and that the whole city is in a panic because we have a killer out there... 78 00:07:08,107 --> 00:07:10,007 Actually, we have two murderers. 79 00:07:10,208 --> 00:07:11,208 That... 80 00:07:11,407 --> 00:07:12,407 That's right. 81 00:07:12,608 --> 00:07:14,408 There's also Elias Voorhees, Jason's father. 82 00:07:14,608 --> 00:07:15,608 That. 83 00:07:15,807 --> 00:07:19,807 When we're at daddy's, we have a couple of bodies, for which we are convinced that they thank him 84 00:07:20,008 --> 00:07:21,008 they are lying here now. 85 00:07:21,209 --> 00:07:24,009 But these three bodies... They are lying here thanks to Jason. 86 00:07:24,208 --> 00:07:26,008 We asume that there are more of them out there�. 87 00:07:26,208 --> 00:07:28,308 Does that mean you havenames of missing persons? 88 00:07:28,508 --> 00:07:29,508 Two. 89 00:07:29,709 --> 00:07:30,809 Robert Thompson 90 00:07:31,009 --> 00:07:32,309 and Frank Castille. 91 00:07:39,209 --> 00:07:40,209 So... 92 00:07:40,410 --> 00:07:43,210 Shall we present all this to the public or... 93 00:07:43,810 --> 00:07:45,010 Oh, yes! 94 00:07:45,210 --> 00:07:46,410 Finally. 95 00:07:49,111 --> 00:07:50,211 Mr. Carlisle 96 00:07:50,411 --> 00:07:51,611 he was an organ donor. 97 00:07:51,811 --> 00:07:55,211 He was very clear 98 00:07:55,411 --> 00:07:56,711 that he wants to donate 99 00:07:56,911 --> 00:08:00,011 your drink in Icelandic phallus museum. 100 00:08:00,211 --> 00:08:01,211 It's a penis museum. 101 00:08:01,412 --> 00:08:03,012 Just look at it this specimen. 102 00:08:03,212 --> 00:08:04,312 It is OK. 103 00:08:04,512 --> 00:08:06,012 Uh-huh, much better! 104 00:08:06,212 --> 00:08:09,312 Well, what do you do about it whole situation? 105 00:08:09,512 --> 00:08:15,112 Well, nothing. Most of the time we spend time chasing that little Jarvisica. 106 00:08:15,312 --> 00:08:17,212 He is constantly running away in order tofound her father. 107 00:08:17,412 --> 00:08:19,512 Yes, it should be there put the kid on the string. 108 00:08:19,713 --> 00:08:22,313 Yeah... I think we're doing well pretty good without that. 109 00:08:22,513 --> 00:08:24,213 It doesn't create for us anymore so many problems. 110 00:08:24,413 --> 00:08:25,413 Thank you. 111 00:08:25,613 --> 00:08:26,613 Thank you. 112 00:08:39,514 --> 00:08:42,114 It smells like men in here Socks and rotten cheese. 113 00:09:09,117 --> 00:09:10,317 O.K.. 114 00:09:21,017 --> 00:09:24,017 Todd, for God's sake! 115 00:09:24,218 --> 00:09:25,718 Why do you keep farting, you bastard? 116 00:09:25,918 --> 00:09:27,218 I don't feel sorry for you at all. 117 00:09:27,418 --> 00:09:29,118 It will leave a lifelong mark. 118 00:09:29,318 --> 00:09:31,118 Shit, it is was such a long way. 119 00:09:31,319 --> 00:09:32,319 Oh yeah! 120 00:09:32,819 --> 00:09:38,219 Friends, don't drink anything but what you drink it's in the bottles I'm just giving you. 121 00:09:39,319 --> 00:09:42,619 It was recently discovered that inThere are cyanobacteria in the local waters. 122 00:09:42,819 --> 00:09:44,219 Cyanobacteria? What is that? 123 00:09:44,419 --> 00:09:46,219 What you drank on gas station. 124 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Oh, oh... 125 00:09:47,620 --> 00:09:49,220 Will you find Ashley, 126 00:09:49,420 --> 00:09:50,720 report it via walkie-talkie. 127 00:09:50,921 --> 00:09:56,921 Make sure you always be within reach. 128 00:09:57,121 --> 00:09:59,921 What if we run into a... dude? 129 00:10:00,121 --> 00:10:01,121 Which dude? 130 00:10:01,421 --> 00:10:02,421 Which dude? 131 00:10:02,622 --> 00:10:04,522 What do you mean, which one? Are there more of them? 132 00:10:04,721 --> 00:10:08,321 Cut the crap and concentrate on what's important, people. 133 00:10:08,521 --> 00:10:09,921 And please die in silence. 134 00:10:10,122 --> 00:10:11,122 What the hell? 135 00:10:11,322 --> 00:10:12,322 what? 136 00:10:12,522 --> 00:10:15,222 We don't want to hear you scream, unless you end up. 143 137 00:10:18,323 --> 00:10:19,923 Me too. 138 00:10:20,123 --> 00:10:21,223 Let's go. 139 00:10:21,423 --> 00:10:22,423 That. 140 00:10:22,622 --> 00:10:23,622 Let's go. 141 00:10:37,024 --> 00:10:38,424 Where are you? 142 00:11:37,129 --> 00:11:39,129 Oh! Damn it! 143 00:11:39,329 --> 00:11:40,429 Shit! 144 00:11:40,730 --> 00:11:42,130 Oh, how it burns. 145 00:12:25,333 --> 00:12:27,333 Ashley! 146 00:12:30,234 --> 00:12:31,434 Ashley! 147 00:12:31,833 --> 00:12:32,933 Ashley! 148 00:12:33,233 --> 00:12:35,433 Little serator! 149 00:12:36,233 --> 00:12:38,233 Todd, what the fuck? 150 00:12:39,234 --> 00:12:40,334 Come and see. 151 00:12:40,534 --> 00:12:41,734 Have you seen her? 152 00:12:42,134 --> 00:12:43,234 Not. 153 00:12:43,434 --> 00:12:44,534 Of course you didn't. 154 00:12:44,735 --> 00:12:48,135 If you were, we would see her too. This is only used for one thing, donkey! 155 00:12:48,335 --> 00:12:50,335 Next time I'll come to you stuff it in ?mar. 156 00:12:50,535 --> 00:12:55,135 Hell, we have work to do. 157 00:12:55,335 --> 00:12:57,035 Let's go to the log cabin. 158 00:12:57,235 --> 00:12:58,435 10-4. 159 00:13:02,236 --> 00:13:03,636 �what is that ?mar? 160 00:13:15,137 --> 00:13:16,237 God... 161 00:13:21,237 --> 00:13:23,437 What is this like fucking place? 169 162 00:13:27,437 --> 00:13:28,437 That. 163 00:13:36,738 --> 00:13:37,738 Oh, my God! 164 00:13:37,939 --> 00:13:38,939 I apologize. 165 00:13:39,138 --> 00:13:40,138 Fuck you, Todd! 166 00:13:40,339 --> 00:13:41,339 Hell, Todd! 167 00:13:41,639 --> 00:13:43,139 Really! 168 00:13:43,339 --> 00:13:44,539 Just relaxed. 169 00:13:44,739 --> 00:13:46,139 Come on. 170 00:13:59,940 --> 00:14:01,640 Who... 171 00:14:02,240 --> 00:14:03,540 Psst, psst! 172 00:14:10,241 --> 00:14:11,241 Alright... 173 00:14:15,042 --> 00:14:16,042 Oh... 174 00:14:26,143 --> 00:14:28,343 It's just a fucking doll. 175 00:14:28,543 --> 00:14:30,843 Well, that's me somewhat relieved. 176 00:14:35,144 --> 00:14:36,344 Oh... 177 00:14:37,244 --> 00:14:40,344 You know what? I have some bad feeling about all this. 178 00:14:40,544 --> 00:14:41,844 Don't tell me?'. 179 00:14:59,745 --> 00:15:00,745 Come on! 180 00:15:00,946 --> 00:15:01,946 What the hell? 181 00:15:02,246 --> 00:15:03,346 What the fuck, Todd? 182 00:15:03,545 --> 00:15:04,845 What the fuck have I done? 183 00:15:05,046 --> 00:15:06,546 Jesus, you scared the crap out of me. 184 00:15:06,746 --> 00:15:07,846 I missed a bit! 185 00:15:08,046 --> 00:15:10,146 I think we can move on. 186 00:15:10,346 --> 00:15:13,146 Thank God, from this oneplaces give me chills. 187 00:15:13,347 --> 00:15:17,147 Let's move on. We will pick up camp at the first next clearing. 188 00:15:17,347 --> 00:15:19,347 Oh, take some pictures. 189 00:15:19,747 --> 00:15:21,947 I mean how it is Ashley was here. 190 00:15:40,048 --> 00:15:41,048 Jesus. 191 00:16:02,650 --> 00:16:04,450 Holy shit! 192 00:16:04,651 --> 00:16:06,451 Jesus! 193 00:16:09,051 --> 00:16:11,051 What is that stench? 194 00:16:16,051 --> 00:16:17,851 Not. 195 00:16:21,352 --> 00:16:25,052 I really screwed up there. 196 00:16:25,252 --> 00:16:29,152 I could easily stink more but Todd on his way here. 197 00:16:29,353 --> 00:16:32,553 He knows that it was too much cyanobacteria, you dark barbie. 198 00:16:32,753 --> 00:16:34,153 Well, you're stupid. 199 00:16:34,353 --> 00:16:38,653 I remind you, if he farts one more time in mine nearby, I'll knock you on the door of that log cabin. 200 00:16:38,853 --> 00:16:40,353 He can nail my dick. 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 201 00:16:42,354 --> 00:16:43,354 Come on! 202 00:16:44,254 --> 00:16:45,554 You're all fucking fools. 203 00:16:45,754 --> 00:16:47,154 That is unquestionable. 204 00:16:48,055 --> 00:16:51,055 So, Major... what next? 205 00:16:51,254 --> 00:16:52,654 This one... 206 00:16:52,855 --> 00:16:58,055 Zoey, Michelle, you two stay here and guard the camp. 207 00:16:58,255 --> 00:17:00,755 Coleman and I will have a little snoop around, 208 00:17:00,955 --> 00:17:02,355 and then we will everyone to sleep. 209 00:17:02,555 --> 00:17:03,555 Acknowledged. 210 00:17:03,755 --> 00:17:06,255 Todd, you could bring more wood for the fire. 211 00:17:06,456 --> 00:17:08,256 On command, captain. 212 00:17:09,156 --> 00:17:11,456 I'm going to drink. 213 00:17:11,656 --> 00:17:12,856 Is it again? 214 00:17:13,056 --> 00:17:15,456 I thought you were all wrote there in the log cabin. 215 00:17:16,157 --> 00:17:18,157 You just hope. Pervert one. 225 216 00:17:21,957 --> 00:17:22,957 Phew! 217 00:17:23,157 --> 00:17:26,357 When that door slammed shut, I got my pants a little wet. 218 00:17:27,157 --> 00:17:30,157 Super! But that me it doesn't even turn you on. 219 00:17:30,558 --> 00:17:31,958 Oh... 220 00:17:33,258 --> 00:17:34,658 'Hello, old man... 221 00:17:35,258 --> 00:17:36,658 Where are you going with that? 222 00:17:36,858 --> 00:17:42,458 If you want firewood, I will need more than my... machete. 223 00:17:43,258 --> 00:17:48,158 Well, I'm kind of sick of this conversation, so, along with peeing, I also have to throw up. 224 00:17:48,359 --> 00:17:49,759 Will he watch over me? 225 00:17:49,959 --> 00:17:50,959 Of course. 226 00:17:54,159 --> 00:17:57,159 Well, I'm going get some wood. 227 00:18:01,160 --> 00:18:03,060 You go there, Todd! 228 00:18:03,260 --> 00:18:04,460 Fuck! 229 00:18:06,260 --> 00:18:07,260 oh my gosh 240 00:18:08,100 --> 00:18:09,700 230 00:18:09,261 --> 00:18:11,161 what? Mean�, this place? 231 00:18:11,360 --> 00:18:13,160 Oh, no, I didn't thought of this place. 232 00:18:13,361 --> 00:18:15,561 But it would be nice that there is someone here. 233 00:18:15,762 --> 00:18:17,962 Someone needs it bathing in cold water. 234 00:18:18,162 --> 00:18:20,762 In addition to washing away the stench, you need to cool down, huh? 235 00:18:20,962 --> 00:18:22,562 Shut up. I wasn't thinking about myself. 236 00:18:22,761 --> 00:18:28,161 I know. Nothing can be compared to hot water and a head shower, right? 237 00:18:28,362 --> 00:18:30,162 Well, at least not with a hammer head. 238 00:18:30,362 --> 00:18:31,362 Is it? 239 00:18:39,363 --> 00:18:41,563 Everybody fucking hates you, Todd. 240 00:18:42,264 --> 00:18:45,364 They were fucked by firewood. 241 00:18:45,564 --> 00:18:47,264 Fuck them all anyway. 242 00:18:47,464 --> 00:18:48,764 And in the mouth. 243 00:18:50,764 --> 00:18:52,364 Fuck! 244 00:19:00,264 --> 00:19:01,264 Hey... 256 00:19:03,100 --> 00:19:04,900 245 00:19:04,565 --> 00:19:07,365 Okay, I think so we are far enough away. 246 00:19:17,166 --> 00:19:19,566 Oh, God, don't fuck me! 247 00:19:22,167 --> 00:19:25,467 Oh, this is it fucking fantastic. 248 00:19:29,067 --> 00:19:30,667 That's what I'm fucking asking you. 249 00:19:33,067 --> 00:19:35,467 He can't fucking do it better than this. 250 00:19:37,067 --> 00:19:40,667 I'm so sorry, why? I'm so into that shit? 251 00:19:41,268 --> 00:19:43,468 I should look for it professional help. 252 00:19:45,269 --> 00:19:48,069 Does it really make me? a sick person? 253 00:20:28,872 --> 00:20:29,972 Ashley? 254 00:20:34,272 --> 00:20:35,272 Ashley? 255 00:20:45,073 --> 00:20:46,273 Ashley? 256 00:21:02,275 --> 00:21:03,275 Major... 257 00:21:05,275 --> 00:21:06,375 You better come here. 258 00:21:07,375 --> 00:21:08,975 I found it a dead body. 259 00:21:15,175 --> 00:21:16,375 Where exactly is it? 260 00:21:25,277 --> 00:21:26,277 Oh... 261 00:21:27,277 --> 00:21:28,377 Coleman? 262 00:21:33,377 --> 00:21:36,077 Major, immediatelycomes here. 263 00:21:36,277 --> 00:21:37,377 I found something. 264 00:21:37,577 --> 00:21:38,877 Where exactly is it? 265 00:21:39,378 --> 00:21:42,178 I'm around one and a half kilometers from the camp. 266 00:21:42,378 --> 00:21:44,178 Just turn right at... 267 00:21:51,379 --> 00:21:52,379 Coleman? 268 00:21:53,079 --> 00:21:54,279 Coleman, say something! 269 00:22:03,280 --> 00:22:04,880 Coleman? 270 00:22:05,379 --> 00:22:06,679 Coleman, say something. 271 00:22:07,080 --> 00:22:08,280 Where are you, man? 272 00:22:08,480 --> 00:22:09,480 Where... 273 00:22:09,680 --> 00:22:12,080 Hey... Who the fuck are you? 274 00:22:16,181 --> 00:22:17,181 Wait, man! 275 00:22:17,381 --> 00:22:18,381 Not! 276 00:22:53,384 --> 00:22:55,784 I never saw such a d�unglu as in te'. 277 00:22:56,284 --> 00:22:57,384 I'm not complaining. 278 00:22:57,584 --> 00:22:58,584 Oh, Michelle... 279 00:22:58,784 --> 00:23:01,984 She should shave it. 280 00:23:02,184 --> 00:23:03,184 Yes, ba�. 281 00:23:03,385 --> 00:23:05,285 Does anyone know how? get an infection? 282 00:23:06,085 --> 00:23:07,885 What the fuck? 283 00:23:12,985 --> 00:23:14,185 Major, is that you? 284 00:23:14,385 --> 00:23:15,385 Major? 297 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 285 00:23:19,085 --> 00:23:20,085 Let's go! 286 00:23:20,286 --> 00:23:21,286 'Come on! 287 00:23:21,486 --> 00:23:22,486 Oh, God! 288 00:23:40,288 --> 00:23:41,288 Not! 289 00:24:03,290 --> 00:24:04,490 Halo? 290 00:24:06,289 --> 00:24:08,389 Is anyone there? 291 00:24:10,190 --> 00:24:11,290 No? 292 00:24:12,190 --> 00:24:13,390 Halo? 293 00:24:37,292 --> 00:24:38,692 Damn it! 294 00:24:42,293 --> 00:24:43,493 Where are you? 295 00:24:43,993 --> 00:24:45,193 Zoey? 296 00:24:45,392 --> 00:24:47,492 I can't find it his glasses. 297 00:24:49,293 --> 00:24:50,293 Coleman? 298 00:24:51,293 --> 00:24:52,293 Zoey? 299 00:24:55,194 --> 00:24:56,194 Zoey? 300 00:25:14,395 --> 00:25:16,495 Fuck your mother! 301 00:25:17,195 --> 00:25:18,195 Do not! 302 00:25:18,396 --> 00:25:19,396 Not! 303 00:25:43,398 --> 00:25:45,298 Deputy Forster here. 304 00:25:46,397 --> 00:25:48,697 Yes, Miss Jarvis, What can I do for you? 305 00:25:49,998 --> 00:25:50,998 Not. 306 00:25:51,198 --> 00:25:52,198 No, no, no, no. 307 00:25:52,398 --> 00:25:53,398 Not. 308 00:25:53,598 --> 00:25:54,698 There is nothing new. 309 00:25:54,899 --> 00:25:58,699 What am I doing? I'm sitting in okay and I drink the same coffee 310 00:25:58,899 --> 00:26:00,699 from our of the last conversation. 311 00:26:03,299 --> 00:26:05,299 Oh, I know. 312 00:26:11,200 --> 00:26:12,500 As I said before, 313 00:26:12,700 --> 00:26:14,200 always come back. 314 00:26:14,400 --> 00:26:16,200 It's always on we will find it eventually. 328 315 00:26:18,200 --> 00:26:19,800 Miss Jarvis... 316 00:26:20,301 --> 00:26:23,101 Angelica... I have to go. 317 00:26:23,301 --> 00:26:24,501 Hold on. 318 00:26:25,101 --> 00:26:26,601 Thank you for the hundredth invitation. 319 00:26:27,201 --> 00:26:28,201 Sir, 320 00:26:28,401 --> 00:26:29,701 I just received a call. 321 00:26:29,901 --> 00:26:31,901 More has been found bodies by the lake. 322 00:26:32,201 --> 00:26:35,201 Feel free to guess who found them. 323 00:26:35,402 --> 00:26:39,202 Ashley, pain in to my ass, Jarvis. 324 00:26:46,302 --> 00:26:48,102 How many more are there? 325 00:26:48,302 --> 00:26:49,302 Two. 326 00:26:49,503 --> 00:26:51,103 When he comes chief coroner's office? 327 00:26:51,303 --> 00:26:52,303 Ah... 328 00:26:52,503 --> 00:26:54,603 Not before the end of the soap opera he follows. 329 00:27:04,504 --> 00:27:09,404 Come on, little Jarvis, it's over with your little adventures! 330 00:27:09,604 --> 00:27:10,604 Let us go. 331 00:27:10,805 --> 00:27:13,305 You are directly responsible for the death of these young people. 346 332 00:27:14,705 --> 00:27:18,005 Hey, don't tell her that shit, O.K.? It's not her fault. 333 00:27:18,205 --> 00:27:20,205 She's not the one she killed them, didn't she? Jason! 334 00:27:20,405 --> 00:27:21,405 Allegedly. 335 00:27:21,606 --> 00:27:24,006 You know very well that it is not in absolutely sure that... 336 00:27:24,206 --> 00:27:27,506 O.K., stop whining, John! We all know it's Jason's doing. 337 00:27:27,706 --> 00:27:31,106 Just like my father wanted it stop again. My younger sister 338 00:27:31,306 --> 00:27:33,406 at least he tries find. And what is he doing to you? 339 00:27:33,607 --> 00:27:35,607 First of all, for you Deputy Forster himself! 340 00:27:35,806 --> 00:27:36,806 Secondly, 341 00:27:37,007 --> 00:27:39,207 I want you to keep an eye on her. 342 00:27:39,407 --> 00:27:40,407 And thirdly, 343 00:27:40,607 --> 00:27:43,007 she should bearconsequences for their behavior. 344 00:27:43,207 --> 00:27:44,307 She's just a kid. 345 00:27:44,507 --> 00:27:45,507 She... 346 00:27:45,708 --> 00:27:49,608 She just wants to find her father, the only guy who can stop Jason. 347 00:27:49,808 --> 00:27:50,808 'Come on! 348 00:27:51,008 --> 00:27:52,008 Listen, Angie... 349 00:27:52,208 --> 00:27:54,908 You have to stop for me create problems. 350 00:27:55,108 --> 00:27:57,208 Make sure that drool stays at home. 351 00:27:57,409 --> 00:27:59,309 Then do your fucking thing job as it should be! 352 00:27:59,508 --> 00:28:00,508 Little shit! 353 00:28:00,709 --> 00:28:01,709 Hey! 354 00:28:01,908 --> 00:28:05,908 He shows no respect at all! I won't do that suffer more. From now on, there are no more outings. 355 00:28:06,109 --> 00:28:07,109 Weid, Carter... 356 00:28:07,309 --> 00:28:08,309 Are you going to close it? 357 00:28:08,509 --> 00:28:09,509 Am I going to jail? 358 00:28:09,710 --> 00:28:11,210 Not. Only, there are no more dates. 374 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 359 00:28:12,609 --> 00:28:15,609 Detective Carter will give it to you phone number of one indeed 360 00:28:15,810 --> 00:28:18,310 excellent therapists. He has to talk to her. 361 00:28:18,610 --> 00:28:20,810 Schedule a session and appear on it. 362 00:28:21,010 --> 00:28:22,510 You can't do that. 363 00:28:22,811 --> 00:28:24,211 I think it is. 364 00:28:24,410 --> 00:28:26,210 No, no, he can't do that! 365 00:28:26,410 --> 00:28:29,110 It's for her own good. 366 00:28:29,311 --> 00:28:31,711 Tell the coroner yes we send her new bodies. 367 00:28:41,112 --> 00:28:42,912 Repeat that? 368 00:28:44,312 --> 00:28:45,512 Five? 369 00:28:49,313 --> 00:28:51,313 Yeah, I heard you, man. 370 00:28:51,512 --> 00:28:52,712 Alright. 371 00:28:52,913 --> 00:28:53,913 Five? 372 00:28:54,113 --> 00:28:55,113 Ha? 373 00:28:55,313 --> 00:28:56,313 Did you say five? 374 00:28:56,513 --> 00:28:58,213 Yeah, man, another five. 375 00:28:58,413 --> 00:29:01,213 Where are we going with five more bodies? 376 00:29:01,414 --> 00:29:02,414 man, 393 00:29:03,200 --> 00:29:05,900 377 00:29:05,514 --> 00:29:06,514 How please? 378 00:29:06,714 --> 00:29:07,714 They slaughter them, 379 00:29:07,914 --> 00:29:08,914 and I bury them! 380 00:29:09,114 --> 00:29:10,114 Ah-ha! 381 00:29:10,315 --> 00:29:11,315 Super! 382 00:29:11,514 --> 00:29:12,514 That. 383 00:29:12,715 --> 00:29:14,815 Shit! We will need it more tombstones. 384 00:29:15,015 --> 00:29:16,615 We will need it more booze, man. 385 00:29:16,815 --> 00:29:19,715 Fu?ka� now that! I have a bad feeling about this. 386 00:29:19,915 --> 00:29:21,915 I bet it will something bad happens. 387 00:29:22,115 --> 00:29:23,115 man... 388 00:29:23,315 --> 00:29:26,215 Always look the bright side of life 389 00:29:28,315 --> 00:29:32,615 Man, you should be happy about this. At least this way we earn something. 390 00:29:32,816 --> 00:29:35,616 I'm serious, man! I really have a bad feeling. 408 391 00:29:41,416 --> 00:29:42,416 what? 392 00:29:42,617 --> 00:29:45,217 When my arthritis... When I feel that strong pain, 393 00:29:45,417 --> 00:29:46,817 it foretells nasty thing! 394 00:29:47,017 --> 00:29:48,317 Oh yeah... your anus. 395 00:29:48,518 --> 00:29:49,518 Arthritis! 396 00:29:49,717 --> 00:29:50,717 what? 397 00:29:50,918 --> 00:29:52,118 I say my wrist hurts! 398 00:29:52,318 --> 00:29:53,918 Well, you should jerk off less. 399 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Elias... 400 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 Elias, 401 00:30:15,519 --> 00:30:21,419 ?ini� everything how would bring me back, 402 00:30:22,220 --> 00:30:25,220 but you lost your son. 403 00:30:25,420 --> 00:30:27,320 Tommy Jarvis... 404 00:30:30,521 --> 00:30:32,521 He must find him. 405 00:30:39,122 --> 00:30:41,222 Find him! 406 00:30:44,222 --> 00:30:47,422 Let him pay for it What he did to our son. 407 00:30:47,722 --> 00:30:51,322 Some familybe together again. 408 00:30:54,322 --> 00:30:55,422 You must be Ashley. 409 00:30:56,123 --> 00:30:57,223 What's up? 410 00:30:58,223 --> 00:31:00,123 You are beautiful to see again. 411 00:31:00,323 --> 00:31:02,523 He remembers the detective Carter since son?, right? 412 00:31:02,723 --> 00:31:04,623 Today will be with us at the session. 413 00:31:04,824 --> 00:31:06,224 How does he feel about that? 414 00:31:06,423 --> 00:31:08,823 I feel... that I have no choice. 415 00:31:12,324 --> 00:31:13,524 I understand. 416 00:31:14,324 --> 00:31:15,324 Then, 417 00:31:15,525 --> 00:31:16,725 Do you want to tell me? 418 00:31:16,925 --> 00:31:18,325 What about last night? 419 00:31:18,524 --> 00:31:20,124 What exactly are you interested in? 420 00:31:20,325 --> 00:31:23,125 Don't think so anything unusual? 421 00:31:23,325 --> 00:31:26,825 Not. It is normal that when �eta� with these "minds" he stumbles upon a dead body. 422 00:31:27,326 --> 00:31:28,926 That's really sad. 423 00:31:29,326 --> 00:31:30,726 Oh, don't shit'! 442 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 424 00:31:46,427 --> 00:31:47,427 what? 425 00:31:47,627 --> 00:31:49,127 It's still your turn, man! 426 00:31:49,327 --> 00:31:51,127 I know! I know, thanks! 427 00:31:51,327 --> 00:31:53,127 Doesn't he mean to play... 428 00:31:53,327 --> 00:31:57,327 ok ok okay, okay! 429 00:31:58,428 --> 00:31:59,928 Um... 430 00:32:01,028 --> 00:32:02,328 Six! 431 00:32:07,028 --> 00:32:08,228 �alim, you lost again. 432 00:32:08,429 --> 00:32:09,629 Damn it! 433 00:32:13,130 --> 00:32:14,130 Wait a minute, man. 434 00:32:14,329 --> 00:32:15,929 We need new bottles. 435 00:32:16,130 --> 00:32:18,230 Just a moment, Man, just a little. 436 00:32:18,429 --> 00:32:21,529 Don't worry, it's just them again voices in your head. 437 00:32:21,730 --> 00:32:24,030 I wouldn't say. 438 00:32:37,331 --> 00:32:39,231 So, man? 439 00:32:43,932 --> 00:32:44,932 Wait a moment. 440 00:32:45,132 --> 00:32:46,332 So, is there anyone there? 441 00:32:46,531 --> 00:32:47,531 Wait a minute. 442 00:32:49,632 --> 00:32:52,332 Oh, hell, that! 443 00:32:53,132 --> 00:32:55,032 It's Cujo! 444 00:32:56,232 --> 00:33:01,332 Hey baby, how are you, huh?Yes... Come on, come on. 'Come on. 445 00:33:01,533 --> 00:33:02,533 Hey... 446 00:33:04,133 --> 00:33:05,433 That's my boyfriend. 447 00:33:05,633 --> 00:33:07,033 That. 448 00:33:10,234 --> 00:33:11,534 Oh man... 449 00:33:13,334 --> 00:33:15,234 You need a better one watchdog, man. 450 00:33:15,434 --> 00:33:18,234 Don't listen to him, Cujo. Good dogs?. 451 00:33:18,435 --> 00:33:20,635 Cujo is the best the guard dog that exists. 452 00:33:21,334 --> 00:33:22,334 That. 453 00:33:25,035 --> 00:33:26,235 Oh, Mr. Voorhees. 454 00:33:26,435 --> 00:33:27,435 Where is? 455 00:33:27,935 --> 00:33:30,935 Oh... Here, just a little. 456 00:33:31,136 --> 00:33:34,236 Just as you asked, sir. I have everything here. Here, look! 457 00:33:34,435 --> 00:33:35,735 Look. Look. 458 00:33:35,936 --> 00:33:37,036 See? 459 00:33:37,336 --> 00:33:38,436 Here. 460 00:33:39,936 --> 00:33:40,936 Fine. 461 00:33:41,236 --> 00:33:42,236 That. 462 00:33:42,436 --> 00:33:44,236 I know that guy. 463 00:33:44,436 --> 00:33:47,236 That character is the law. He should be honored. 464 00:33:49,237 --> 00:33:50,237 hey man 465 00:33:50,437 --> 00:33:51,637 do you know him? 466 00:33:56,137 --> 00:33:57,137 Where is Jarvis? 467 00:33:57,338 --> 00:33:58,438 Sir, 487 00:33:59,200 --> 00:34:00,600 468 00:34:00,237 --> 00:34:02,837 I... I... I have no idea where to look for it, sir. 469 00:34:05,138 --> 00:34:06,138 Sir... 470 00:34:06,339 --> 00:34:11,239 I'll do anything, but kidnapping... It's one thing to find them, and another to kidnap them. 471 00:34:11,439 --> 00:34:15,139 That's illegal, sir. I can't do it. I'm sorry, but I can't. 472 00:34:15,339 --> 00:34:16,339 Give me your hand! 473 00:34:16,539 --> 00:34:17,539 Not! Oh, Jesus! 474 00:34:17,739 --> 00:34:18,739 God! 475 00:34:18,939 --> 00:34:20,339 Not! Not! 476 00:34:20,539 --> 00:34:21,739 Not! I'm begging you! 477 00:34:21,939 --> 00:34:23,639 Cut it out! Give her here! 478 00:34:25,140 --> 00:34:27,140 Not! Alas! 479 00:34:27,340 --> 00:34:29,640 Bring them to me right to this place! 480 00:34:33,240 --> 00:34:34,340 Aw. 481 00:34:37,340 --> 00:34:39,340 Are you okay, man? 482 00:34:41,541 --> 00:34:42,741 Shit. 483 00:34:42,941 --> 00:34:44,141 what is that? 484 00:34:44,442 --> 00:34:47,042 Robert's research. 485 00:34:48,242 --> 00:34:49,642 Did you find that? 506 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 486 00:34:51,642 --> 00:34:53,842 I... I don't know at all That's actually what I'm doing. 487 00:34:54,342 --> 00:34:58,042 It's kind of funny, do you know? You and Robert. 488 00:34:58,342 --> 00:34:59,542 What does he mean�? 489 00:34:59,843 --> 00:35:00,843 And, 490 00:35:01,043 --> 00:35:02,743 you two are were inseparable. 491 00:35:02,943 --> 00:35:04,243 You did everything together. 492 00:35:04,443 --> 00:35:06,443 He kind of had that crazy obsession. 493 00:35:06,643 --> 00:35:07,943 And I know you hated it. 494 00:35:08,143 --> 00:35:09,143 That... 495 00:35:09,343 --> 00:35:12,143 That was then when I thought 496 00:35:12,344 --> 00:35:14,444 let it all be crazy conspiracy theory. 497 00:35:14,644 --> 00:35:17,244 I wanted that it just goes away. 498 00:35:18,444 --> 00:35:21,444 But now I would give everything to return it all. 499 00:35:22,045 --> 00:35:25,145 He thinks that he will be in it find what you are looking for? 500 00:35:25,345 --> 00:35:26,345 I do not know. 501 00:35:26,544 --> 00:35:28,544 I really do not knowI'm not really looking for anything. 502 00:35:28,745 --> 00:35:33,445 I mean I'm trying find some link. 503 00:35:34,446 --> 00:35:36,746 Probably explains his comeback huh? 504 00:35:41,246 --> 00:35:42,246 Then, 505 00:35:42,446 --> 00:35:43,846 does he think it's O.K. there? 506 00:35:44,047 --> 00:35:45,347 You mean Ashley? 507 00:35:45,546 --> 00:35:46,546 That. 508 00:35:46,747 --> 00:35:50,247 She is O.K.. I'm more worried about the therapist. 509 00:35:50,447 --> 00:35:51,447 That. 510 00:35:51,647 --> 00:35:52,647 Phew! 511 00:35:53,247 --> 00:35:54,247 Phew! 512 00:35:54,447 --> 00:35:56,247 Damn it! Oh! Fuck you... 513 00:35:56,448 --> 00:36:01,348 Christ... what's that doing, Walt? What the hell is he doing, man? 514 00:36:02,248 --> 00:36:03,348 What I have to. 515 00:36:04,348 --> 00:36:10,148 Now she is doing really well with her make-up. Maybe you should make me up once. 516 00:36:10,348 --> 00:36:14,948 Maybe it will distract her from the monsteror what else?. 'Hello, do you listen to me at all? 517 00:36:15,148 --> 00:36:16,148 what? 518 00:36:16,349 --> 00:36:17,349 what? 519 00:36:17,549 --> 00:36:18,749 What did you say? 520 00:36:18,949 --> 00:36:20,949 Hey, isn't it your father's truck? 521 00:36:21,550 --> 00:36:25,150 To do this, he must� to be high or totally drunk. 522 00:36:33,150 --> 00:36:34,450 Dad? 523 00:36:47,652 --> 00:36:48,652 It... 524 00:36:48,851 --> 00:36:50,151 I think so. 525 00:36:53,152 --> 00:36:54,152 Dad? 526 00:36:54,352 --> 00:36:55,352 ������, ����... 527 00:36:55,552 --> 00:36:56,552 Dad... 528 00:36:56,752 --> 00:36:57,752 ������, ����... 529 00:36:57,952 --> 00:36:58,952 'Hello! 530 00:36:59,152 --> 00:37:00,352 Stop! wait! 531 00:37:00,552 --> 00:37:02,152 Oh, no! And... Ashley! 532 00:37:02,352 --> 00:37:03,852 Ashley! Ashley! 533 00:37:04,052 --> 00:37:06,052 Give me a deputy Forster, now! 534 00:37:06,253 --> 00:37:07,253 My God! 535 00:37:07,453 --> 00:37:08,453 Hey, what was that? 536 00:37:08,653 --> 00:37:10,553 Call the police, they kidnapped my sister! 537 00:37:10,754 --> 00:37:13,254 Okay, okay, just don't panic, O.K.? what is that? 538 00:37:13,454 --> 00:37:15,554 'Hello, come now'!They kidnapped little Ashley! 539 00:37:15,753 --> 00:37:18,853 It's okay, my friend already? talk to the police. Shit! 540 00:37:19,054 --> 00:37:22,054 I'm not going fucking home! You come fucking here, right now! 541 00:37:22,254 --> 00:37:23,254 Let's go! 542 00:37:23,454 --> 00:37:24,454 Come on, come on! 543 00:37:26,054 --> 00:37:32,154 That's right. Not. Well, I have no idea. Hell, now they've driven away. 544 00:37:33,055 --> 00:37:35,255 Okay, let's go to marked place on the map. 545 00:37:35,455 --> 00:37:36,555 We think the same. 546 00:37:36,755 --> 00:37:39,055 Just say exactly where. 547 00:37:39,256 --> 00:37:40,456 Good. 548 00:37:40,656 --> 00:37:42,756 I can't find it fucking place on the map! 549 00:37:42,956 --> 00:37:44,256 Okay, just don't panic. 550 00:37:44,456 --> 00:37:45,456 I can not... 551 00:37:45,656 --> 00:37:47,456 Turn this around. Now take it easy. 552 00:37:47,856 --> 00:37:51,056 Uh... OK, back off left! Turn left! 574 553 00:37:52,457 --> 00:37:53,457 O.K.. 554 00:37:59,257 --> 00:38:01,257 That's the last one from prisoners. 555 00:38:01,457 --> 00:38:02,457 That... 556 00:38:02,658 --> 00:38:03,858 Ken Slate. 557 00:38:04,058 --> 00:38:05,358 Alright... 558 00:38:05,557 --> 00:38:07,357 Well, let's see that happened to you 559 00:38:23,259 --> 00:38:24,359 Fuck you! 560 00:38:34,360 --> 00:38:36,660 For something like this, she needed it is an incredible force. 561 00:38:36,860 --> 00:38:39,760 Cut someone in half like that skull and give it back to him... 562 00:38:39,960 --> 00:38:40,960 It's a barbaric act! 563 00:38:41,161 --> 00:38:42,161 Oh God... 564 00:38:43,261 --> 00:38:44,461 Deputy Forster here. 565 00:38:44,661 --> 00:38:47,261 I feel like Carter does not answer the phone. 566 00:38:47,461 --> 00:38:50,261 Maybe that's why it's with the little one Jarvisic at the therapist. 567 00:38:50,461 --> 00:38:53,361 Little Jarvisica was kidnapped after the end of the therapy. 568 00:38:53,562 --> 00:38:55,062 Jesus! 591 00:38:55,800 --> 00:38:59,000 569 00:38:58,662 --> 00:39:00,562 Sent to which the man over there. 570 00:39:00,762 --> 00:39:01,762 I understand. 571 00:39:01,963 --> 00:39:05,663 And find Carter. I want you to leave to the place where the bracelet was found. 572 00:39:05,862 --> 00:39:07,462 You mean up to... Okay, 10-4 573 00:39:50,467 --> 00:39:52,167 Where is she? 574 00:39:55,366 --> 00:39:56,466 Where is? 575 00:39:59,267 --> 00:40:01,067 I have no idea who are you talking about. 576 00:40:01,267 --> 00:40:02,567 About your sister! 577 00:40:03,367 --> 00:40:05,567 It is probably in looking for you! 578 00:40:08,968 --> 00:40:10,368 When you mine dad will find 579 00:40:10,568 --> 00:40:11,868 they will tear you apart 580 00:40:12,068 --> 00:40:13,368 to pieces. 581 00:40:14,368 --> 00:40:16,368 He killed Jason... twice! 582 00:40:18,269 --> 00:40:19,569 And probably you too. 583 00:40:25,268 --> 00:40:29,368 I'm not afraid of that a dead man. 607 584 00:40:33,269 --> 00:40:36,469 If he found you, he would be dead now. 585 00:40:38,370 --> 00:40:41,170 And what does he mean? how did you get here? 586 00:40:44,471 --> 00:40:46,271 Where is he? 587 00:40:46,471 --> 00:40:47,671 What did you do with him? 588 00:40:47,871 --> 00:40:49,071 where is my dad 589 00:40:50,271 --> 00:40:51,271 Where is? 590 00:40:51,471 --> 00:40:52,771 Where is she? 591 00:40:57,071 --> 00:40:58,671 Where is?! Where is?! 592 00:40:59,172 --> 00:41:00,172 I do not know! 593 00:41:00,371 --> 00:41:01,371 Lying! 594 00:41:01,572 --> 00:41:02,572 I really do not know! 595 00:41:02,772 --> 00:41:05,272 Please, I really do not know! 596 00:41:05,873 --> 00:41:06,873 Where is? 597 00:41:07,072 --> 00:41:09,172 I do not know! I don't know where it is! 598 00:41:09,372 --> 00:41:12,472 Please, I really do not know! 599 00:41:23,173 --> 00:41:24,473 Super girl! 600 00:41:24,674 --> 00:41:25,674 Nikki... 601 00:41:25,873 --> 00:41:27,073 That? 602 00:41:27,274 --> 00:41:28,774 Come and drink drink with me. 603 00:41:28,974 --> 00:41:30,174 No Thanks. 604 00:41:30,374 --> 00:41:34,174 Look, Callie, I'm very worried Why are we even here? 605 00:41:34,375 --> 00:41:38,275 what? Nikki, more reason to shakeone. Wouldn't that relax you? 606 00:41:38,475 --> 00:41:41,175 When will I relax? let's leave this place. 607 00:41:42,275 --> 00:41:43,375 Alright. 608 00:41:43,575 --> 00:41:47,875 But as soon as we arrive, we have to drink everything we have, and then get oiled 609 00:41:48,076 --> 00:41:51,076 and show everyone that these old cocci are not to be discarded yet. 610 00:41:51,376 --> 00:41:55,276 That's right, little one. There is yes the boys' eyes fall out. 611 00:41:55,476 --> 00:41:58,176 It will be an unforgettable drive! 612 00:41:58,377 --> 00:41:59,377 Oh yeah! 613 00:41:59,976 --> 00:42:01,076 It! 614 00:42:01,976 --> 00:42:03,176 Oh shit! 615 00:42:04,077 --> 00:42:05,477 What the fuck is going on? 616 00:42:05,677 --> 00:42:08,077 I do not know. It seems to me like a road block. 617 00:42:08,277 --> 00:42:11,277 Shit! 618 00:42:24,479 --> 00:42:26,279 What's happening? 619 00:42:26,479 --> 00:42:29,079 I think there are some connections with bears. 620 00:42:29,379 --> 00:42:30,679 What fucking bears? 645 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 621 00:42:32,979 --> 00:42:34,079 Ah... 622 00:42:38,780 --> 00:42:39,780 Hey... 623 00:42:39,980 --> 00:42:41,080 Look at that pussy! 624 00:42:41,280 --> 00:42:42,380 Oops! 625 00:42:42,580 --> 00:42:43,780 Do you want to earn a dollar? 626 00:42:43,980 --> 00:42:44,980 Holy shit! 627 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 What pieces! 628 00:42:46,380 --> 00:42:47,480 I would fuck that. 629 00:42:47,681 --> 00:42:48,781 And I don't think I would. 630 00:42:48,981 --> 00:42:49,981 Ladies... 631 00:42:50,180 --> 00:42:51,180 Hello, babies! 632 00:42:51,381 --> 00:42:53,081 What's up? Are you up for some fun? 633 00:42:53,281 --> 00:42:54,281 What's up? 634 00:42:54,481 --> 00:42:55,481 Run away. 635 00:42:55,681 --> 00:42:58,881 We have room. come with us I guarantee you crazy fun, doll. But come on. 636 00:42:59,082 --> 00:43:00,082 Beer? 637 00:43:00,281 --> 00:43:01,281 Not. 638 00:43:01,482 --> 00:43:02,482 I'm giving it to you. 639 00:43:02,882 --> 00:43:04,182 Cop... 640 00:43:04,382 --> 00:43:05,682 God! How are you sir? 641 00:43:05,882 --> 00:43:07,182 Good, you? 642 00:43:07,382 --> 00:43:08,382 what is happening here? 643 00:43:08,582 --> 00:43:11,282 Nothing. Just routine road closure. 644 00:43:11,483 --> 00:43:13,183 But they passed there. 670 00:43:13,900 --> 00:43:16,500 645 00:43:16,183 --> 00:43:17,883 I'm sorry, but you have to wait a bit. 646 00:43:18,083 --> 00:43:20,483 I would also like to break the law, if you understand me. 647 00:43:20,683 --> 00:43:22,283 I mean, we could 648 00:43:22,484 --> 00:43:25,484 come to an agreement somehow. are you all of these you or wear a lot... 649 00:43:25,683 --> 00:43:27,683 That's all me. I do push-ups every day. 650 00:43:27,884 --> 00:43:28,884 Woof! 651 00:43:29,083 --> 00:43:30,683 I'm sorry, but you can't pass. 652 00:43:30,884 --> 00:43:31,984 Good. And... 653 00:43:34,584 --> 00:43:35,584 My dick! 654 00:43:35,785 --> 00:43:36,785 ?o'e?e! 655 00:43:36,984 --> 00:43:39,284 How long? fucking are we waiting here? 656 00:43:39,485 --> 00:43:40,585 About two hours. 657 00:43:40,784 --> 00:43:43,284 You should call Vinnie that we won't make it. 658 00:43:43,486 --> 00:43:44,886 Oh shit, we won't make it! 659 00:43:45,186 --> 00:43:46,186 My dick! 660 00:43:46,385 --> 00:43:47,485 That's fucking bad! 687 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 661 00:43:48,886 --> 00:43:49,886 My dick! 662 00:43:50,085 --> 00:43:51,085 My dick! 663 00:43:51,286 --> 00:43:52,886 Dude, will it stop? 664 00:43:53,386 --> 00:43:57,286 Dude, I'd love to, but I really can't. When I'm stressed, I'm not quite myself. 665 00:43:57,486 --> 00:43:59,886 He wouldn't be stressed to do more than this. 666 00:44:00,886 --> 00:44:03,986 I don't know, son? I worked that to your sister, so it didn't help. 667 00:44:04,186 --> 00:44:05,186 Oops! 668 00:44:05,387 --> 00:44:06,387 I'm just kidding! 669 00:44:06,587 --> 00:44:07,587 Stop it, boys! 670 00:44:07,787 --> 00:44:08,887 Fuck your mother! 671 00:44:10,087 --> 00:44:11,287 God, does he think 672 00:44:11,487 --> 00:44:12,887 that he will manage without us? 673 00:44:13,088 --> 00:44:15,388 You are a Bad Influence, and I'm A real mess. 674 00:44:15,587 --> 00:44:17,287 I think it will already? some kind of dream?'. 675 00:44:17,488 --> 00:44:20,488 Besides, I get the chills fromdamn mobile homes. 676 00:44:20,688 --> 00:44:21,988 Still there since the eighties. 677 00:44:22,388 --> 00:44:23,588 This is so boring! 678 00:44:23,788 --> 00:44:25,688 What the hell is going on? what's going on out there? 679 00:44:25,888 --> 00:44:26,888 Ah! 680 00:44:27,089 --> 00:44:29,089 I just want an autograph this kitty! 681 00:44:29,389 --> 00:44:30,989 Is that really that important to you? 682 00:44:31,189 --> 00:44:33,189 'Hello? Of course! Just see him. 683 00:44:33,390 --> 00:44:34,890 Look at that magnificent body. 684 00:44:35,090 --> 00:44:37,290 �aunt �never will not get his autograph. 685 00:44:37,490 --> 00:44:43,390 Oh, no, no... as soon as they open the road, I'm taking you straight to that boyfriend of yours. 686 00:44:43,590 --> 00:44:44,690 Oh, thank heavens. 687 00:44:44,890 --> 00:44:45,890 I remind you. 688 00:44:46,090 --> 00:44:47,090 Thank you. 689 00:44:47,290 --> 00:44:48,290 I remind you. 690 00:44:49,690 --> 00:44:50,690 Vo-zdra! 691 00:44:50,891 --> 00:44:51,891 What's happening? 692 00:44:52,090 --> 00:44:53,090 Ladies, 693 00:44:53,291 --> 00:44:55,791 I don't know exactly how muchThe road will be closed for a long time. 694 00:44:55,991 --> 00:44:58,191 Maybe just a minute, and maybe the whole day. 695 00:44:58,391 --> 00:45:00,391 Come on... You probably know at least roughly. 696 00:45:00,591 --> 00:45:01,591 Not, 697 00:45:01,791 --> 00:45:02,791 I do not know. 698 00:45:02,992 --> 00:45:04,792 I just work what I am told. 699 00:45:04,992 --> 00:45:07,992 Oh... It'll take us all day if we take a detour. 700 00:45:08,192 --> 00:45:13,292 If we had started just a minute earlier, it had passed we would just like that. Why don't you loosen up a bit? 701 00:45:13,492 --> 00:45:17,292 Well, ladies, next time you could start a little earlier. 702 00:45:17,492 --> 00:45:21,492 And not to spend hours and hours thinking about what you will wear. 703 00:45:21,693 --> 00:45:23,993 "Did I have both? eyebrows equally straight?" 731 704 00:45:25,994 --> 00:45:27,494 All of you women are the same. 705 00:45:27,694 --> 00:45:28,994 Except my mother, of course. 706 00:45:29,193 --> 00:45:30,193 Finally! 707 00:45:30,394 --> 00:45:32,694 Before starting the car, you retell soap operas. 708 00:45:33,293 --> 00:45:35,393 Yes, I am married. 709 00:45:36,194 --> 00:45:37,294 I know your kind. 710 00:45:37,494 --> 00:45:39,294 I'm really sorry. 711 00:45:39,494 --> 00:45:40,494 Nothing, nothing. 712 00:45:40,695 --> 00:45:42,295 I'm sorry for your wife, you idiot! 713 00:45:42,495 --> 00:45:43,495 Will replace it! 714 00:45:43,695 --> 00:45:44,895 I'm Angelica Jarvis 715 00:45:45,095 --> 00:45:47,395 and I need to see it urgently Deputy Forster. 716 00:45:47,595 --> 00:45:50,195 He's not here. You can tell me what the problem is. 717 00:45:50,396 --> 00:45:52,796 I do not have time to explain. Just miss us. 718 00:45:52,995 --> 00:45:54,795 If you miss her, then you need us too! 719 00:45:54,995 --> 00:45:55,995 Oh, no, no... 748 00:45:56,700 --> 00:45:58,600 720 00:45:58,296 --> 00:46:02,096 Listen, my younger sister has been kidnapped and she was taken to this place. I have to have her 721 00:46:02,296 --> 00:46:05,596 find it before it's too late. So please, give us a miss. 722 00:46:05,797 --> 00:46:07,497 If you miss them, you will have to us too. 723 00:46:07,696 --> 00:46:08,696 No chance. 724 00:46:08,897 --> 00:46:14,097 I won't miss anyone, is that clear? Now, get back to your vehicles! 725 00:46:14,297 --> 00:46:15,297 Dear God! 726 00:46:15,498 --> 00:46:16,698 Good luck! 727 00:46:20,198 --> 00:46:21,398 What are you doing? 728 00:46:22,398 --> 00:46:23,598 I'm calling Forster. 729 00:46:25,398 --> 00:46:26,398 Listen, 730 00:46:26,599 --> 00:46:27,599 Miss, 731 00:46:27,798 --> 00:46:28,798 I'm sorry. 732 00:46:28,999 --> 00:46:30,199 I'm just doing my job. 733 00:46:30,399 --> 00:46:33,099 I'm trying you and everyone else keep safe. 763 734 00:46:40,399 --> 00:46:41,399 Fuck this shit! 735 00:46:41,599 --> 00:46:42,899 We'll just pass. 736 00:46:46,100 --> 00:46:47,300 Fuck you, asshole! 737 00:46:47,500 --> 00:46:48,500 Excellent! 738 00:46:48,700 --> 00:46:49,700 Horror! 739 00:46:49,900 --> 00:46:51,200 This was fucked up, bro! 740 00:46:51,400 --> 00:46:53,000 Whore, whoa! 741 00:46:53,200 --> 00:46:55,200 They showed it that police rubbish! 742 00:46:56,201 --> 00:46:57,901 Come on guys... 743 00:46:58,101 --> 00:46:59,101 He came! 744 00:46:59,301 --> 00:47:00,301 Thank you! Thank you! 745 00:47:00,501 --> 00:47:01,501 Thank God! 746 00:47:01,702 --> 00:47:04,202 Here's the map. She would should have been here. 747 00:47:04,501 --> 00:47:10,301 Come on... You really think it is Did the kidnapper leave a ticket, where did he take her? 748 00:47:10,502 --> 00:47:12,502 Come on, will you? help us or not? 779 749 00:47:17,302 --> 00:47:19,302 Why would anyone kidnapped your sister 750 00:47:19,503 --> 00:47:21,803 and left you a ticket where did he take her? 751 00:47:23,102 --> 00:47:25,202 What if it's a word? about the trap? 752 00:47:25,403 --> 00:47:27,203 It looks like a trap to me. 753 00:47:27,403 --> 00:47:29,403 But what if it isn't? 754 00:47:29,603 --> 00:47:30,603 Please... 755 00:47:35,304 --> 00:47:36,304 Alright... 756 00:47:36,503 --> 00:47:37,803 Let's go then. 757 00:47:38,004 --> 00:47:39,004 Thank you. 758 00:47:39,205 --> 00:47:40,805 But... I'm in charge. 759 00:47:41,205 --> 00:47:43,305 You have to do it right what I will say. 760 00:47:43,504 --> 00:47:44,504 Of course. 761 00:47:44,705 --> 00:47:49,705 I don't want to be silent later the other side of the plate, clear? 762 00:47:59,605 --> 00:48:00,705 What the fuck? 763 00:48:00,906 --> 00:48:02,506 Run the fuck away! 764 00:48:09,206 --> 00:48:10,506 Come on, come on! 765 00:48:29,608 --> 00:48:30,808 Will it replace? 766 00:48:36,909 --> 00:48:38,009 Angelica. 767 00:48:38,309 --> 00:48:39,409 Angelica. 799 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 768 00:48:41,109 --> 00:48:42,509 Click here! 769 00:48:47,910 --> 00:48:49,410 Hang in there, buddy. 770 00:48:50,210 --> 00:48:51,210 Where are you going? 771 00:48:51,410 --> 00:48:52,710 I have to help people! 772 00:48:54,911 --> 00:48:56,611 Dispatcher, here Deputy Forster. 773 00:48:56,810 --> 00:48:59,810 Send all available people, Voorhees is back. 774 00:49:00,311 --> 00:49:01,611 Allegedly. 775 00:49:30,313 --> 00:49:31,513 Shit! 776 00:49:31,714 --> 00:49:32,714 Come on. 777 00:49:34,213 --> 00:49:36,413 Hey, what's your name, miss? 778 00:49:36,613 --> 00:49:37,913 My name is Maggie May. 779 00:49:38,114 --> 00:49:39,814 Everything is going to be O.K., Maggie May. 780 00:49:40,014 --> 00:49:41,114 What are we to do? 781 00:49:41,314 --> 00:49:42,614 What the hell are we supposed to do?! 782 00:49:42,814 --> 00:49:44,814 Watch out for that maniac he won't come here. 783 00:49:45,014 --> 00:49:46,014 Excellent! 784 00:49:46,215 --> 00:49:47,215 Excellent! 785 00:49:47,414 --> 00:49:48,414 holy god... 786 00:49:48,615 --> 00:49:49,615 what is happening? 787 00:49:49,815 --> 00:49:51,315 Why aren't we moving yet? 788 00:49:51,515 --> 00:49:52,515 God... 789 00:49:59,415 --> 00:50:00,515 Oh, no! 790 00:50:00,916 --> 00:50:01,916 Not! 791 00:50:05,216 --> 00:50:06,516 God, that hurts! 824 00:50:23,900 --> 00:50:24,900 792 00:50:25,618 --> 00:50:28,418 Send an ambulance immediately! 793 00:50:28,618 --> 00:50:30,718 Okay, I will. 794 00:50:30,918 --> 00:50:33,218 I... I... I don't want to die. 795 00:50:33,418 --> 00:50:34,918 Everyone is already? on the way. 796 00:50:35,118 --> 00:50:36,418 Do something. 797 00:50:39,319 --> 00:50:40,519 Damn it! 798 00:50:41,318 --> 00:50:43,318 I'd better be alone became a firefighter. 799 00:50:52,120 --> 00:50:53,220 Look! 800 00:50:53,420 --> 00:50:54,420 What the fuck? 801 00:50:54,620 --> 00:50:55,620 What the hell? 802 00:50:55,820 --> 00:50:56,820 Fog! 803 00:50:57,020 --> 00:50:58,020 Shop! 804 00:51:09,621 --> 00:51:12,321 Fuck your mother, rugobo! 805 00:51:33,224 --> 00:51:34,324 My dick! 806 00:51:34,523 --> 00:51:35,823 What the fuck, dude? 807 00:51:43,324 --> 00:51:44,324 Oh shit! 808 00:51:44,524 --> 00:51:45,624 Courtney! 809 00:51:45,824 --> 00:51:46,924 Shit! Where did she go? 810 00:51:47,124 --> 00:51:48,124 He died. 811 00:51:48,325 --> 00:51:49,325 Where is Courtney? 812 00:51:49,524 --> 00:51:50,524 Let's go! 813 00:51:52,425 --> 00:51:54,225 Shit, he's back! 814 00:51:59,325 --> 00:52:00,325 Let's go! 815 00:52:00,525 --> 00:52:01,625 We have to get out of here! 816 00:52:01,825 --> 00:52:02,825 Let's go! 817 00:52:03,026 --> 00:52:04,026 Holy God! 818 00:52:04,226 --> 00:52:05,326 What the fuck? 819 00:52:05,526 --> 00:52:06,726 We have to get the hell out of here! 820 00:52:06,926 --> 00:52:07,926 Come on! 854 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 821 00:52:09,326 --> 00:52:10,326 Let's get! 822 00:52:11,226 --> 00:52:12,326 Stinking shit! 823 00:52:12,526 --> 00:52:13,626 Let's go! 824 00:52:18,327 --> 00:52:19,327 God damn him! 825 00:52:20,127 --> 00:52:21,627 Here! 826 00:52:22,327 --> 00:52:23,427 On the gas! 827 00:52:23,627 --> 00:52:24,627 Let's get the fuck out of here! 828 00:52:24,828 --> 00:52:25,828 Damn it! 829 00:52:26,327 --> 00:52:27,327 How?! 830 00:52:28,228 --> 00:52:29,428 Hell to him! 831 00:52:30,228 --> 00:52:31,428 It's coming straight to you, girls! 832 00:52:31,628 --> 00:52:32,628 Help us! 833 00:52:33,828 --> 00:52:35,128 'Come on! 834 00:52:36,229 --> 00:52:37,929 Help?! 835 00:52:39,329 --> 00:52:41,929 Oh, you again! 836 00:52:43,229 --> 00:52:44,229 Hey! 837 00:52:44,429 --> 00:52:45,529 Help?! 838 00:52:49,129 --> 00:52:50,529 Oh, my God! 839 00:52:53,430 --> 00:52:55,730 Hey, where are they? your friends? 840 00:52:55,930 --> 00:52:57,130 They're still in the fucking car! 841 00:52:57,330 --> 00:52:58,330 Go help them! 842 00:52:58,530 --> 00:52:59,530 Shit! 843 00:52:59,730 --> 00:53:00,730 'Come on! 844 00:53:02,130 --> 00:53:03,130 Damn it! 845 00:53:21,232 --> 00:53:22,732 ?check', ?check'! Where is Angelica? 846 00:53:22,932 --> 00:53:24,132 Hey, don't go there! 847 00:53:24,332 --> 00:53:25,632 We can't leave her! 848 00:53:25,832 --> 00:53:28,032 Go, I'll help her! Get out of here! 849 00:53:31,433 --> 00:53:33,933 Not! Not! Let me go! 884 850 00:53:46,034 --> 00:53:47,334 Angelica? 851 00:53:47,534 --> 00:53:48,534 Are you O.K.? 852 00:53:48,734 --> 00:53:49,834 Yes, I am. 853 00:53:50,034 --> 00:53:51,034 Excellent. 854 00:53:51,235 --> 00:53:53,835 Listen, I'll take you to your friends. Alright? 855 00:53:54,034 --> 00:53:57,834 No, I can't go. I have to help my sister. 856 00:53:58,435 --> 00:54:01,435 Hurry up! I need it here people, now! 857 00:54:02,435 --> 00:54:03,435 Miss Jarvis. 858 00:54:03,636 --> 00:54:04,636 Thank you. 859 00:54:07,636 --> 00:54:10,836 Have you seen him? Where did he go? 860 00:54:11,436 --> 00:54:12,436 I do not know. 861 00:54:12,636 --> 00:54:13,636 There. 862 00:54:13,836 --> 00:54:14,836 Are you O.K.? 863 00:54:15,036 --> 00:54:18,036 Yes Yes. I'm just a little bit Shocked by all this. 864 00:54:18,236 --> 00:54:19,236 Can you walk? 865 00:54:19,437 --> 00:54:20,437 Hmm. 866 00:54:20,637 --> 00:54:21,737 'Come on now. 867 00:54:24,437 --> 00:54:26,337 Fuck you! 868 00:54:26,537 --> 00:54:28,637 Get off my food! 869 00:54:29,338 --> 00:54:30,438 Jesus to you. 905 00:54:32,600 --> 00:54:33,900 870 00:54:33,637 --> 00:54:35,237 will he eat this? 871 00:54:35,438 --> 00:54:37,738 No, after what they are you assholes wanted that. 872 00:54:39,338 --> 00:54:41,338 Holy shit! 873 00:54:41,538 --> 00:54:42,538 Do not! 874 00:54:43,038 --> 00:54:47,338 I panicked, sir. I panicked. 875 00:54:47,539 --> 00:54:51,339 I could not. As much as I am I tried, I couldn't help but screw up. 876 00:54:51,539 --> 00:54:53,139 Girl problem, huh? 877 00:54:54,440 --> 00:54:56,240 With girls! There are two! 878 00:54:56,439 --> 00:54:57,539 Double problem. 879 00:54:57,739 --> 00:54:59,439 Don't be such a pussy! 880 00:54:59,640 --> 00:55:01,340 All right, sir. 881 00:55:11,840 --> 00:55:13,140 Oh, thank you, sir. 882 00:55:13,341 --> 00:55:14,341 Thank you. 883 00:55:14,542 --> 00:55:16,342 Come on! Do not! 884 00:55:19,041 --> 00:55:20,141 wait! 885 00:55:20,441 --> 00:55:21,541 Not! wait! 886 00:55:21,742 --> 00:55:23,442 No, don't! Do not! wait! 887 00:55:23,642 --> 00:55:24,642 Oh, no! 888 00:55:27,042 --> 00:55:28,442 No no! 889 00:55:31,242 --> 00:55:32,642 Oh, thank you, sir. 926 00:55:33,600 --> 00:55:34,700 890 00:55:34,443 --> 00:55:35,443 Thank you. 891 00:55:35,942 --> 00:55:36,942 Not! 892 00:55:37,143 --> 00:55:38,243 Oh, no! 893 00:55:40,043 --> 00:55:41,343 Stop it! 894 00:55:43,143 --> 00:55:44,543 That hurts like hell! Oh God! 895 00:55:44,744 --> 00:55:45,844 Hey, man, enough! 896 00:55:46,044 --> 00:55:49,444 He prepared a present for you, and you behave like a dick towards him! 897 00:55:50,343 --> 00:55:51,743 JASON VOORHEES BELOVED SON 898 00:55:51,944 --> 00:55:53,344 BORN JUNE 13, 1946 899 00:55:54,244 --> 00:55:55,344 I... I... 900 00:55:55,544 --> 00:55:57,344 I prepared it's a gift to you. 901 00:55:57,545 --> 00:55:59,445 I thought how You will like it. 902 00:55:59,644 --> 00:56:02,344 Isn't that wonderful headstone? 903 00:56:02,545 --> 00:56:04,345 I know how much you loved him. 904 00:56:04,545 --> 00:56:07,245 He was a really good boy. 905 00:56:09,146 --> 00:56:10,846 He deserved something like this. 906 00:56:12,246 --> 00:56:13,346 The work of your hands? 907 00:56:13,546 --> 00:56:15,846 That. You have to excuse me sir 945 908 00:56:18,646 --> 00:56:23,846 I bet you do now feels like a real dick. 909 00:56:35,447 --> 00:56:37,447 I will find her, sir. 910 00:56:38,448 --> 00:56:39,648 I will find her. 911 00:56:41,949 --> 00:56:42,949 Jesus... 912 00:56:44,349 --> 00:56:45,349 Oh, my God. 913 00:56:45,548 --> 00:56:47,148 Okay, let's stop for a moment. 914 00:56:47,349 --> 00:56:50,749 I fucking knew it! I knew it that it is a bad idea to go this way. 915 00:56:50,948 --> 00:56:52,348 Everything will be fine. 916 00:56:54,149 --> 00:56:56,049 I'm really sorry. It's all my fault. 917 00:56:56,249 --> 00:56:58,549 Well, you didn't. I'm not a kid I knew what I was doing. 918 00:56:58,750 --> 00:57:03,250 I mean, what were the chances that run into that Jason again? 919 00:57:03,450 --> 00:57:04,750 Hey, wait! 920 00:57:05,450 --> 00:57:06,950 Already? did you meet him? 921 00:57:07,150 --> 00:57:08,150 Ah-ha! 922 00:57:08,350 --> 00:57:09,350 Do you see this? 961 00:57:10,000 --> 00:57:14,100 923 00:57:13,851 --> 00:57:18,751 Thirty years of self-defense training and therapy, and then the same crap again. 924 00:57:18,951 --> 00:57:19,951 I do not know... 925 00:57:20,152 --> 00:57:21,552 This is terrible. 926 00:57:21,751 --> 00:57:23,251 This should be okay. 927 00:57:23,452 --> 00:57:26,352 Gee, I wonder if that's all okay with Angelica. 928 00:57:27,352 --> 00:57:30,352 All right, cowboy, let's see is there any use for you? 929 00:57:30,552 --> 00:57:31,652 Once for a change. 930 00:57:31,853 --> 00:57:32,953 Here, doll. 931 00:57:33,153 --> 00:57:34,153 What a gentleman. 932 00:57:34,352 --> 00:57:35,552 We are in deep trouble. 933 00:57:35,752 --> 00:57:37,152 I like to go deep. 934 00:57:37,353 --> 00:57:40,153 The only deep place where? i?i is the grave in which they will bury you. 974 935 00:57:41,653 --> 00:57:44,153 I'm a little terrified. 936 00:57:44,353 --> 00:57:47,353 I was too, when I saw That's what he did to T.J.'s head. 937 00:57:47,954 --> 00:57:49,154 T.J. he didn't deserve it. 938 00:57:49,354 --> 00:57:50,954 But where did he mean? 939 00:57:51,454 --> 00:57:52,554 Oh, my God! 940 00:57:52,754 --> 00:57:53,954 I have to throw up. 941 00:57:55,255 --> 00:57:58,155 You're a bitch, you know that? 942 00:57:58,355 --> 00:58:02,555 When you pussies come to your senses, we have to come up with a plan. 943 00:58:02,755 --> 00:58:05,755 Or rather, me I have to come up with a plan. 944 00:58:06,355 --> 00:58:07,555 Beer? 945 00:58:08,555 --> 00:58:10,555 And that's why I'm the one to come up with a plan. 946 00:58:11,155 --> 00:58:12,355 Idiot! 947 00:58:12,555 --> 00:58:13,755 Beer? 948 00:58:13,955 --> 00:58:14,955 Not. 949 00:58:15,156 --> 00:58:16,456 Booze is a great plan. 950 00:58:16,655 --> 00:58:17,855 Is it? 951 00:58:18,956 --> 00:58:20,556 Can he believe it? 952 00:58:37,357 --> 00:58:38,557 Hurry up! 953 00:58:39,558 --> 00:58:40,758 Hurry up! 954 00:58:42,058 --> 00:58:43,458 Okay, wait a minute! 955 00:58:50,559 --> 00:58:52,359 Jason... 996 00:58:53,300 --> 00:58:54,900 956 00:58:54,659 --> 00:58:56,359 Kill, Jason. 957 00:58:56,959 --> 00:58:58,159 Kill for mommy. 958 00:58:58,359 --> 00:58:59,559 Kill! 959 00:58:59,759 --> 00:59:00,759 Kill, Jason. 960 00:59:20,561 --> 00:59:23,361 Do you know what the funniest one is? thing in this whole story? 961 00:59:23,561 --> 00:59:27,361 None of that would happen if they hadn't blocked that road. 962 00:59:27,561 --> 00:59:28,861 Yes, isn't that ironic? 963 00:59:29,062 --> 00:59:32,462 Hey, is it me? the only person who 964 00:59:32,661 --> 00:59:35,361 he has no fucking idea who the fuck is jason? 965 00:59:35,562 --> 00:59:37,462 You've never heard of Jason Voorhees? 966 00:59:37,662 --> 00:59:38,662 I... 967 00:59:38,862 --> 00:59:41,362 Seriously? He doesn't know but nothing about him? 968 00:59:41,563 --> 00:59:42,763 Should I? 969 00:59:42,963 --> 00:59:44,563 But you're an adult here, right? 970 00:59:44,763 --> 00:59:45,763 Not. 971 00:59:45,963 --> 00:59:47,663 I grew upin Haddonfield. 972 00:59:49,063 --> 00:59:50,563 I grew up here. 973 00:59:50,764 --> 00:59:53,864 I know that character is associated with urban legend about the bloody camp. 974 00:59:54,063 --> 00:59:55,563 Well, I have to tell you 975 00:59:55,763 --> 00:59:57,163 that he is fucking real. 976 00:59:57,364 --> 00:59:58,564 Behind you, girl! 977 00:59:59,364 --> 01:00:00,664 Oh, my God! 978 01:00:00,865 --> 01:00:01,865 Three! 979 01:00:02,064 --> 01:00:03,064 Three! 980 01:00:03,664 --> 01:00:04,664 Three! 981 01:00:06,464 --> 01:00:07,464 Three! 982 01:00:09,065 --> 01:00:10,065 Let's hurry! 983 01:00:10,265 --> 01:00:11,265 Hurry up! 984 01:00:11,465 --> 01:00:12,565 Hurry up! Come on! 985 01:00:12,765 --> 01:00:13,965 Let's go, let's go! 986 01:00:14,165 --> 01:00:15,165 Come on! 987 01:00:15,365 --> 01:00:16,365 Come on! 988 01:00:19,266 --> 01:00:20,366 Let her go, she stinks! 989 01:00:20,566 --> 01:00:21,566 Damn it! 990 01:00:21,766 --> 01:00:22,766 Not! 991 01:00:22,966 --> 01:00:23,966 Help?! 992 01:00:24,166 --> 01:00:25,166 Oh, no! 993 01:00:25,366 --> 01:00:26,466 A hundred thunderbolts! 994 01:00:26,667 --> 01:00:27,667 Help me! 995 01:00:27,866 --> 01:00:28,866 Hold on! 996 01:00:29,067 --> 01:00:30,167 Into the mother's pussy! 997 01:00:30,467 --> 01:00:31,467 Courtney! 998 01:00:31,667 --> 01:00:32,667 Not! 999 01:00:32,867 --> 01:00:33,867 Holy God! 1000 01:00:34,967 --> 01:00:35,967 Not! 1001 01:00:37,467 --> 01:00:38,467 Not! 1002 01:00:38,668 --> 01:00:39,768 Oh, my God! 1003 01:00:41,768 --> 01:00:42,868 Poor her. 1004 01:00:46,968 --> 01:00:48,468 Not! 1005 01:00:51,468 --> 01:00:52,668 Damn you! 1006 01:01:01,669 --> 01:01:02,869 Let's go! 1007 01:01:03,369 --> 01:01:04,369 Holy God! 1049 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 1008 01:01:05,770 --> 01:01:06,770 Come on! 1009 01:01:14,670 --> 01:01:15,870 Someone is there! 1010 01:01:16,070 --> 01:01:17,370 Thank you, cop! 1011 01:01:18,070 --> 01:01:19,370 What happened? 1012 01:01:19,571 --> 01:01:21,171 God, this is not normal! 1013 01:01:22,071 --> 01:01:23,471 This must be a dream. 1014 01:01:23,671 --> 01:01:24,671 Let's hurry! 1015 01:01:26,572 --> 01:01:28,172 I still can't believe it. 1016 01:01:28,371 --> 01:01:30,271 Come with me if you want to live. 1017 01:01:33,171 --> 01:01:34,471 Give me more, Kyle Reese! 1018 01:01:34,672 --> 01:01:35,672 'Come on! 1019 01:01:35,871 --> 01:01:37,271 Come on, hurry up! Hurry, hurry! 1020 01:01:37,472 --> 01:01:38,572 Let's go, let's go! 1021 01:01:42,973 --> 01:01:44,073 Oh man... 1022 01:01:44,373 --> 01:01:45,573 Oh, my God. 1023 01:01:47,373 --> 01:01:48,673 Oh, my God! 1024 01:01:48,873 --> 01:01:50,073 What is this place like? 1025 01:01:50,274 --> 01:01:51,274 God! 1026 01:01:51,473 --> 01:01:54,273 wait! Where's Courtney? 1027 01:01:54,473 --> 01:01:55,773 Wasn't she with you? 1028 01:01:57,273 --> 01:01:58,273 Oh dear... 1029 01:01:58,474 --> 01:01:59,474 Not! 1030 01:01:59,674 --> 01:02:00,774 I'm really sorry. 1031 01:02:00,974 --> 01:02:02,174 Not! Not! 1032 01:02:02,374 --> 01:02:03,374 Not! Not! 1033 01:02:03,574 --> 01:02:06,574 Where is she?She was with you, I saw. 1034 01:02:08,375 --> 01:02:09,575 I'm sorry. 1035 01:02:09,775 --> 01:02:13,375 I'm guilty. I was not allowed to leave them. 1036 01:02:15,375 --> 01:02:16,675 God, no! 1037 01:02:18,476 --> 01:02:23,876 Not! Please say you are complaining. She actually got away with it. She's alive, isn't she? 1038 01:02:25,476 --> 01:02:26,576 Oh, my God! 1039 01:02:26,777 --> 01:02:27,877 Not! 1040 01:02:28,976 --> 01:02:30,276 Not. 1041 01:02:30,477 --> 01:02:32,677 No, she's not dead. She got away. She got away. 1042 01:02:32,877 --> 01:02:34,477 I'm really sorry. 1043 01:02:34,877 --> 01:02:38,677 But the real thing. I know how you feel. I lost some friends today too. 1044 01:02:38,877 --> 01:02:40,677 I loved her. I loved her very much! 1045 01:02:40,878 --> 01:02:42,878 He is in a better place now. He is with God now. 1046 01:02:43,077 --> 01:02:44,377 He is in a better place now! 1047 01:02:44,578 --> 01:02:46,478 That's right. She found her peace. 1048 01:02:47,177 --> 01:02:48,177 They are all lies! 1091 01:02:48,800 --> 01:02:51,900 1049 01:02:52,378 --> 01:02:54,378 I'm really sorry. 1050 01:02:55,178 --> 01:02:56,478 I'm sorry! 1051 01:02:59,178 --> 01:03:00,878 Now tell me she's alive. 1052 01:03:06,079 --> 01:03:07,579 Go�, how cruel! 1053 01:03:10,879 --> 01:03:12,579 Let's go! Come on, let's go, let's go! 1054 01:03:12,780 --> 01:03:13,880 Holy God! 1055 01:03:14,680 --> 01:03:16,480 I can't fucking move. 1056 01:03:19,280 --> 01:03:21,280 Come on, we have to go! Let's go! 1057 01:03:21,980 --> 01:03:23,180 Shit! 1058 01:03:26,381 --> 01:03:27,381 Dispatcher, 1059 01:03:27,581 --> 01:03:28,581 Forster here. 1060 01:03:28,781 --> 01:03:31,681 Send all people to Forest Green camp. And immediately! 1061 01:04:09,884 --> 01:04:11,884 Let me see how it goes you like it! 1062 01:04:21,386 --> 01:04:22,686 We have to hurry! 1063 01:04:22,885 --> 01:04:24,385 Leave them alone, faggot! 1064 01:04:24,585 --> 01:04:25,785 Move away! 1065 01:04:25,986 --> 01:04:27,186 Come on, get out! 1066 01:04:28,986 --> 01:04:30,786 Give it up, faggot! 1067 01:04:30,987 --> 01:04:31,987 Not! 1068 01:04:32,186 --> 01:04:34,186 Fuck it, faggot! 1069 01:04:34,387 --> 01:04:35,487 Refuse! 1113 01:04:36,100 --> 01:04:37,400 1070 01:04:38,787 --> 01:04:39,887 Come on! 1071 01:04:40,887 --> 01:04:42,387 God, no! 1072 01:04:43,087 --> 01:04:44,287 Not! 1073 01:04:44,487 --> 01:04:45,587 Let me go! 1074 01:04:45,788 --> 01:04:46,888 Refuse, you bastard! 1075 01:04:47,088 --> 01:04:48,088 Angelica! 1076 01:04:48,287 --> 01:04:49,287 Not! Not! 1077 01:04:49,488 --> 01:04:50,888 Your mother's piss! 1078 01:04:53,288 --> 01:04:54,388 Not! Not! 1079 01:04:54,588 --> 01:04:55,588 Let her go! 1080 01:04:59,388 --> 01:05:00,488 Hurry up! 1081 01:05:00,688 --> 01:05:01,688 Help me! 1082 01:05:01,989 --> 01:05:03,189 Give it up, moron! 1083 01:05:05,489 --> 01:05:07,489 God damn him! 1084 01:05:07,689 --> 01:05:08,889 Leave us alone! 1085 01:05:09,089 --> 01:05:10,589 Run, girl! 1086 01:05:32,191 --> 01:05:33,291 Hey! 1087 01:05:33,491 --> 01:05:34,691 Asshole! 1088 01:05:36,392 --> 01:05:38,492 I'm not dead yet! 1089 01:06:27,496 --> 01:06:28,996 Okay, wait! 1090 01:06:30,096 --> 01:06:32,296 God to him damn it! wait! 1091 01:06:45,598 --> 01:06:46,698 Fuck you! 1092 01:06:46,897 --> 01:06:47,997 See you in hell! 1093 01:06:52,298 --> 01:06:53,398 He will replace Forster, 1094 01:06:53,597 --> 01:06:54,797 get in touch. 1095 01:06:56,498 --> 01:06:58,598 Will he replace Forster? 1096 01:07:00,398 --> 01:07:02,298 Will replace Forster, John Dooley here. 1097 01:07:02,498 --> 01:07:03,498 Get in touch. 1098 01:07:03,699 --> 01:07:05,099 Something is wrong. 1099 01:07:05,799 --> 01:07:06,799 Will replace Forster, 1144 01:07:07,400 --> 01:07:08,800 1100 01:07:09,899 --> 01:07:11,299 Alright... 1101 01:07:11,499 --> 01:07:12,699 Change of plan. 1102 01:07:14,400 --> 01:07:15,400 Dispatcher, 1103 01:07:15,599 --> 01:07:16,999 This is John Dooley. 1104 01:07:17,200 --> 01:07:18,600 It's to the deputy need help?. 1105 01:07:18,800 --> 01:07:20,000 Let's get. 1106 01:07:27,400 --> 01:07:31,200 fuck you mother someone overdid the desserts! 1107 01:07:31,501 --> 01:07:33,701 Jesus! 1108 01:07:42,101 --> 01:07:45,301 Jesus Christ! What kind facilitation. I apologize, sir. 1109 01:07:45,501 --> 01:07:48,501 I apologize, sir. You really scared me. 1110 01:07:49,502 --> 01:07:51,202 Has everything? 1111 01:07:51,402 --> 01:07:52,602 Yes sir. 1112 01:07:52,802 --> 01:07:56,302 There's Realotti, Abigail Jarvis... They're all here. 1113 01:07:56,502 --> 01:07:57,802 I never buried them. 1114 01:07:58,003 --> 01:07:59,003 Bring them inside. 1115 01:07:59,203 --> 01:08:00,303 Yes sir. 1116 01:08:00,503 --> 01:08:01,603 This one... Sir? 1117 01:08:03,503 --> 01:08:05,503 I discovered something, sir. 1118 01:08:05,704 --> 01:08:07,004 I discovered... 1164 01:08:07,600 --> 01:08:10,300 1119 01:08:10,104 --> 01:08:12,204 Sir, you cannot kill a child. 1120 01:08:13,404 --> 01:08:14,604 Why? 1121 01:08:15,604 --> 01:08:17,204 Words? is about blood relation. 1122 01:08:17,405 --> 01:08:20,305 You cannot interrupt the lower last one. 1123 01:08:39,406 --> 01:08:40,406 Shit! 1124 01:08:40,606 --> 01:08:41,706 Oh shit! 1125 01:08:48,507 --> 01:08:50,707 Okay, okay... 1126 01:08:53,407 --> 01:08:55,907 Okay, I have to pull myself together. 1127 01:08:56,107 --> 01:08:58,607 I have to stay composed. I have to find Ashley. 1128 01:08:58,807 --> 01:09:00,807 Where the fuck would you go could find? 1129 01:09:01,008 --> 01:09:02,808 That's a million dollar question. 1130 01:09:05,408 --> 01:09:06,508 Alright... 1131 01:09:10,609 --> 01:09:12,609 God! 1132 01:09:18,409 --> 01:09:19,609 Shit! 1133 01:09:30,411 --> 01:09:31,511 Come on... 1134 01:09:40,311 --> 01:09:41,411 Thanks God! 1135 01:09:42,911 --> 01:09:44,011 Alright... 1136 01:11:48,422 --> 01:11:49,422 Oh! 1137 01:11:56,623 --> 01:11:58,023 Oh, damn. 1138 01:12:28,625 --> 01:12:30,225 So there you are! 1139 01:12:30,426 --> 01:12:31,626 Come! Let's go. 1140 01:12:31,825 --> 01:12:34,625 It's okay, it's just me.It's okay, it's me, Forster. 1141 01:12:34,826 --> 01:12:35,826 I fucked up! 1142 01:12:36,025 --> 01:12:38,425 I've been looking for you everywhere. Come on, come on. 1143 01:12:40,326 --> 01:12:41,426 Are you O.K.? 1144 01:12:41,626 --> 01:12:43,026 I thought that you are dead. 1145 01:12:43,226 --> 01:12:45,926 I don't give up that easily. Let's go. Come on, let's go. 1146 01:12:46,126 --> 01:12:47,826 How are you? just managed to find? 1147 01:12:48,026 --> 01:12:50,226 I saw you coming in. I followed you. 1148 01:12:50,426 --> 01:12:51,626 And he's here somewhere. 1149 01:12:51,826 --> 01:12:52,826 Who, Jason? 1150 01:12:53,027 --> 01:12:54,927 Okay, the reason let's go. Come on! 1151 01:12:58,127 --> 01:12:59,427 Alright... 1152 01:12:59,628 --> 01:13:00,628 Well, now... 1153 01:13:02,328 --> 01:13:03,628 And... 1154 01:13:18,429 --> 01:13:19,429 Phew! 1155 01:13:19,629 --> 01:13:21,129 Did you find anything? 1156 01:13:21,330 --> 01:13:22,430 Oh yeah! 1157 01:13:22,629 --> 01:13:23,629 Fresh body? 1158 01:13:23,829 --> 01:13:24,829 Of course it is. 1159 01:13:25,030 --> 01:13:26,030 How much? 1160 01:13:26,229 --> 01:13:30,429 I'll say it like this. That he's a killerfarted, they would still smell the stench. 1161 01:13:30,630 --> 01:13:32,130 Silent and murderous. 1162 01:13:32,430 --> 01:13:33,830 Something like that. 1163 01:13:35,431 --> 01:13:36,431 That? 1164 01:13:36,630 --> 01:13:37,930 This is Detective Carter. 1165 01:13:38,131 --> 01:13:41,431 No, we put that aside. We found a fresh body here. 1166 01:13:41,730 --> 01:13:42,830 That. 1167 01:13:43,131 --> 01:13:44,931 Dooley is currently questioning him. 1168 01:13:47,231 --> 01:13:48,431 Alright. 1169 01:13:48,631 --> 01:13:49,731 Jesus... 1170 01:13:53,431 --> 01:13:57,331 Jack the Ripper? was cat vs of this. The whole district should be closed, 1171 01:13:57,532 --> 01:13:58,832 until it's too late. 1172 01:13:59,032 --> 01:14:00,032 Hey guys! 1173 01:14:00,233 --> 01:14:03,233 Take that body away. And be careful not to lose any part. 1174 01:14:18,634 --> 01:14:19,634 Oh... 1175 01:14:20,534 --> 01:14:21,534 Damn it! 1176 01:14:21,734 --> 01:14:23,334 what? What was that? Ha? 1177 01:14:23,534 --> 01:14:24,834 I know those narcissists. 1178 01:14:25,035 --> 01:14:26,135 Ha? Is there anyone there? 1179 01:14:26,335 --> 01:14:27,335 Let's get. 1226 01:14:27,900 --> 01:14:28,900 1180 01:14:28,735 --> 01:14:29,735 That. 1181 01:14:29,934 --> 01:14:30,934 Let's go there. 1182 01:14:31,135 --> 01:14:32,135 Bad idea. 1183 01:14:32,335 --> 01:14:34,335 He doesn't want to go there. 1184 01:14:34,535 --> 01:14:37,035 I don't want to argue. We have to find a hiding place. 1185 01:14:37,235 --> 01:14:38,235 Oh God... 1186 01:14:38,436 --> 01:14:39,636 We will die because of you. 1187 01:14:39,836 --> 01:14:40,836 Okay, let's go. 1188 01:14:41,235 --> 01:14:42,435 Damn it! 1189 01:14:46,236 --> 01:14:48,636 Fuck him, police! 1190 01:14:48,836 --> 01:14:50,136 Get in there, kid! 1191 01:14:50,336 --> 01:14:51,336 Police! 1192 01:14:51,537 --> 01:14:52,537 In! 1193 01:14:54,237 --> 01:14:56,237 Who took the last slice of pizza? 1194 01:14:59,337 --> 01:15:00,537 What the hell, man? 1195 01:15:15,438 --> 01:15:17,738 Who called pigs to the party? 1196 01:15:17,939 --> 01:15:19,339 Let's just smoke ordinary Marlboro. 1197 01:15:19,539 --> 01:15:20,539 Go away! 1198 01:15:20,739 --> 01:15:21,939 If you don't have an account, get out! 1199 01:15:22,139 --> 01:15:24,439 Mother, it hurts fuck your crappy weed! 1200 01:15:24,639 --> 01:15:26,039 Our grass is not shitty! 1201 01:15:26,240 --> 01:15:28,340 Casey, shut up. 1249 01:15:28,900 --> 01:15:30,500 1202 01:15:30,340 --> 01:15:31,340 I'm Diana Link. 1203 01:15:31,539 --> 01:15:33,339 He knows how to choose company, Diana. 1204 01:15:33,539 --> 01:15:34,639 Are you serious, dude? 1205 01:15:34,840 --> 01:15:38,340 Everybody fucking shut up! Find something for self-defense. He's coming here! 1206 01:15:38,540 --> 01:15:40,540 My pussy hurts whoever comes. 1207 01:15:47,541 --> 01:15:48,641 You God! You God! 1208 01:15:48,841 --> 01:15:51,941 Charity, you were right. There are alien zombies here. 1209 01:15:52,141 --> 01:15:53,141 Forster... 1210 01:15:53,342 --> 01:15:56,442 I fucking knew it! I told you, Casssidy! I fucking told you! 1211 01:16:19,444 --> 01:16:20,444 Alright... 1212 01:16:20,644 --> 01:16:21,644 Okay guys... 1213 01:16:21,844 --> 01:16:22,844 Only... 1214 01:16:23,244 --> 01:16:24,344 Fuck! 1215 01:16:24,544 --> 01:16:26,544 Let's get out of here! Come on! Let's go, let's go! 1216 01:16:29,245 --> 01:16:30,845 Where the fuck did it come from? did it create? 1265 1217 01:16:34,045 --> 01:16:35,145 'Come on! 1218 01:16:35,345 --> 01:16:36,345 All right, move out! 1219 01:16:36,545 --> 01:16:37,545 Damn it! 1220 01:16:42,246 --> 01:16:43,246 Charity! 1221 01:17:16,348 --> 01:17:17,548 O.K., come on now! 1222 01:17:18,049 --> 01:17:19,149 One more time! 1223 01:17:19,348 --> 01:17:20,548 Let's do it. 1224 01:17:26,649 --> 01:17:27,849 Mom! Mom! 1225 01:17:28,049 --> 01:17:29,149 Mom! 1226 01:17:29,349 --> 01:17:30,449 Mom! 1227 01:17:31,150 --> 01:17:32,150 Not! 1228 01:17:32,550 --> 01:17:33,650 Mom! 1229 01:17:34,450 --> 01:17:35,550 Mom! 1230 01:17:36,749 --> 01:17:37,849 Not! 1231 01:17:38,350 --> 01:17:39,450 Oh, God! 1232 01:18:11,453 --> 01:18:12,553 Now or never! 1233 01:18:22,454 --> 01:18:24,154 Dog mother, come here! 1234 01:18:31,454 --> 01:18:32,754 Alright... 1235 01:19:07,657 --> 01:19:09,657 MASSACRE IN CRYSTAL LAKE 1236 01:19:09,858 --> 01:19:12,358 JASON VOORHEES WANTED FOR MULTIPLE MURDER 1237 01:19:12,658 --> 01:19:13,958 MISSING CAMPERS 1238 01:19:14,258 --> 01:19:15,758 SUMMER CAMP MURDER 1239 01:19:29,459 --> 01:19:30,659 Ah... 1240 01:19:30,960 --> 01:19:33,360 Not in there again! 1241 01:19:33,859 --> 01:19:35,059 But I have no other choice. 1242 01:19:35,259 --> 01:19:38,759 This is the last time! Yes, never again. 1243 01:19:39,160 --> 01:19:40,460 Never again! 1244 01:19:41,360 --> 01:19:42,960 This will work. 1245 01:19:43,260 --> 01:19:44,760 Must. 1246 01:19:47,461 --> 01:19:48,461 He's gonna fucking kill me. 1296 01:19:49,300 --> 01:19:52,800 1247 01:19:52,661 --> 01:19:56,561 He always told me I was a fool. I'm going to prove that I'm not a fucking fool. That. 1248 01:20:08,463 --> 01:20:11,663 I thought you would me you might need it, sir. 1249 01:20:11,962 --> 01:20:13,162 Alright... 1250 01:20:13,362 --> 01:20:15,562 Don't get mad, sir, ok? 1251 01:20:15,762 --> 01:20:17,562 Please don't get mad. 1252 01:20:17,763 --> 01:20:20,263 I brought you some lace, sir. 1253 01:20:20,563 --> 01:20:23,563 It's the same one that is Jason was brought back to life. 1254 01:20:25,264 --> 01:20:27,964 I think that might work. 1255 01:20:28,463 --> 01:20:33,063 But I have something else to tell you. It's about the girls, sir. 1256 01:20:52,265 --> 01:20:53,465 Angie? 1257 01:20:55,466 --> 01:20:56,666 Ashley! 1258 01:20:56,866 --> 01:20:57,866 Ashley! 1309 01:20:58,400 --> 01:21:00,600 1259 01:21:00,566 --> 01:21:01,666 Thank God! 1260 01:21:02,067 --> 01:21:03,167 Are you O.K., little one? 1261 01:21:03,367 --> 01:21:04,367 Hmm. 1262 01:21:05,067 --> 01:21:07,167 Did you? O.K. are you? 1263 01:21:07,366 --> 01:21:08,366 Ah-ha. 1264 01:21:08,567 --> 01:21:09,967 Thank God, O.K. you are. 1265 01:21:12,468 --> 01:21:13,768 What did he do to you? 1266 01:21:13,967 --> 01:21:16,467 Nothing. 1267 01:21:16,667 --> 01:21:18,467 We will rescue you. 1268 01:21:18,668 --> 01:21:19,668 O.K.? 1269 01:21:19,868 --> 01:21:21,568 Everything will be fine. 1270 01:21:25,668 --> 01:21:28,468 Don't let it kill you, i need you 1271 01:21:28,669 --> 01:21:32,069 No one will kill me. Listen, everything will be fine. 1272 01:21:32,369 --> 01:21:33,969 O.K.? 1273 01:21:35,369 --> 01:21:37,569 I am going to... I'm going to look for the key. 1274 01:21:46,970 --> 01:21:48,370 Shit! 1275 01:21:53,570 --> 01:21:54,570 Shit! 1276 01:21:54,771 --> 01:21:55,771 Not! 1277 01:21:55,971 --> 01:21:57,071 Oh, no, no, no, no... 1278 01:21:57,271 --> 01:21:58,271 What was that? 1279 01:21:58,471 --> 01:21:59,471 This one... This one... 1280 01:21:59,671 --> 01:22:00,771 I've seen it already? this. 1281 01:22:00,972 --> 01:22:04,472 Robert had told me about it. Shit! He was obsessed with that shit. 1333 1282 01:22:08,372 --> 01:22:09,472 Oh God... 1283 01:22:09,672 --> 01:22:14,472 Altar, candles, bodies... 1284 01:22:14,673 --> 01:22:16,973 God, that's very bad if that's what I mean. 1285 01:22:17,173 --> 01:22:18,473 This is not good at all. 1286 01:22:18,672 --> 01:22:19,972 What is it talking about�? 1287 01:22:20,173 --> 01:22:21,373 I... 1288 01:22:21,673 --> 01:22:23,373 Oh, there it is! 1289 01:22:23,573 --> 01:22:24,573 God, 1290 01:22:24,774 --> 01:22:26,374 I didn't believe in this. 1291 01:22:26,573 --> 01:22:29,773 Look. These are photos crime scene from 1984. 1292 01:22:29,973 --> 01:22:31,473 Okay, this way. 1293 01:22:31,673 --> 01:22:35,273 Except for that head, everything else is the same. 1294 01:22:35,574 --> 01:22:38,674 It must have been removed before the arrival of the police. 1295 01:22:38,875 --> 01:22:41,575 And.. And... And there is no symbol in photos, 1296 01:22:41,774 --> 01:22:44,574 but the ceiling is he doesn't even see here. 1297 01:22:44,774 --> 01:22:46,074 Fuck! 1298 01:22:46,575 --> 01:22:49,575 I assume thatis trying to return. 1299 01:22:50,475 --> 01:22:52,475 Who is he trying to bring back? 1300 01:22:53,576 --> 01:22:54,676 Ah... 1301 01:22:55,376 --> 01:22:56,576 His wife, 1302 01:22:56,776 --> 01:22:58,176 Jason's mother. 1303 01:22:58,376 --> 01:23:00,776 And he needs us in order to succeed in this. 1304 01:23:03,376 --> 01:23:05,376 Here, listen to this. Listen, listen. 1305 01:23:05,577 --> 01:23:07,677 "Jason is the devil's weapon." 1306 01:23:07,876 --> 01:23:10,676 "It is needed for a greater purpose." 1307 01:23:10,877 --> 01:23:13,277 "He's his mother's puppet." 1308 01:23:13,477 --> 01:23:15,677 "But who is pulling the strings?" 1309 01:23:16,477 --> 01:23:17,677 Mother? 1310 01:23:19,478 --> 01:23:20,578 Jason's father. 1311 01:23:25,578 --> 01:23:27,078 We have to get out of here. 1312 01:23:32,579 --> 01:23:34,479 Shit, it's him! 1313 01:23:34,678 --> 01:23:35,978 Who is he? 1314 01:23:36,479 --> 01:23:38,279 Jason's fucking father! 1315 01:23:38,579 --> 01:23:40,379 Put down those knives! 1316 01:23:40,579 --> 01:23:42,379 come on man I am tired. 1317 01:23:42,579 --> 01:23:44,579 Right away threw those knives away! 1318 01:23:46,180 --> 01:23:47,180 I pray? 1319 01:24:12,882 --> 01:24:15,682 OK, let's move from here! Let's go! 1372 1320 01:24:21,583 --> 01:24:22,783 My boy. 1321 01:24:26,683 --> 01:24:28,483 No no no... 1322 01:24:29,083 --> 01:24:30,083 Shit! 1323 01:24:36,584 --> 01:24:37,584 Fuck! 1324 01:24:41,484 --> 01:24:42,584 Fuck! 1325 01:25:04,286 --> 01:25:06,586 Fuck! Not! 1326 01:25:08,487 --> 01:25:09,487 Fuck! 1327 01:26:06,491 --> 01:26:07,691 Refuse! 1328 01:26:08,392 --> 01:26:09,592 Fuck off! 1329 01:26:19,493 --> 01:26:21,293 Damn it! 1330 01:27:11,397 --> 01:27:12,497 Not! 1331 01:27:13,397 --> 01:27:15,697 Ashley! Ashley! 1332 01:27:20,297 --> 01:27:21,497 Ashley! 1333 01:27:21,698 --> 01:27:22,798 Fuck off! 1334 01:27:23,098 --> 01:27:24,498 Let her go! 1335 01:27:24,697 --> 01:27:27,197 What are you waiting for, idiot? Kill her! 1336 01:27:27,398 --> 01:27:28,398 Not! 1337 01:27:28,598 --> 01:27:29,598 Not! 1338 01:27:29,798 --> 01:27:30,998 Kill her! 1339 01:27:31,198 --> 01:27:32,198 Kill her! 1340 01:27:32,398 --> 01:27:33,398 Not! 1341 01:27:33,598 --> 01:27:34,698 Ashley... 1342 01:27:34,898 --> 01:27:36,398 I love you! 1343 01:27:36,698 --> 01:27:38,598 I love you. I love you. 1344 01:27:43,800 --> 01:27:47,600 Not! Not! 1345 01:27:47,799 --> 01:27:48,899 Angie! 1346 01:27:49,200 --> 01:27:50,700 Angie! 1347 01:27:51,000 --> 01:27:53,300 Oh, no! 1348 01:27:53,600 --> 01:27:55,600 Not! 1349 01:28:02,601 --> 01:28:04,101 And now her! 1350 01:28:08,401 --> 01:28:09,501 Kill the girl, Jason! 1351 01:28:09,701 --> 01:28:10,801 Do not! 1352 01:28:12,602 --> 01:28:13,702 Hey! 1353 01:28:15,302 --> 01:28:17,302 Leave my daughter alone! 1354 01:28:17,602 --> 01:28:18,602 Daddy? 1355 01:28:18,802 --> 01:28:19,802 Kill him! 1356 01:29:12,106 --> 01:29:13,806 Dad, behind you! 1357 01:29:21,607 --> 01:29:22,807 Not a penny! 1358 01:29:25,308 --> 01:29:28,808 By God, I'm going to blow upthis bitch's head to pieces! 1359 01:29:30,608 --> 01:29:32,008 Ashley... 1360 01:29:32,408 --> 01:29:33,608 I will do it! 1361 01:29:33,808 --> 01:29:35,008 I swear! 1362 01:29:35,309 --> 01:29:37,709 Convert it to this one bitch's head in ashes. 1363 01:29:48,409 --> 01:29:49,809 Dad? 1364 01:29:50,509 --> 01:29:51,709 Angelica! 1365 01:29:52,510 --> 01:29:53,510 Not! 1366 01:29:53,810 --> 01:29:57,410 I swear, I will do it. 1367 01:29:57,610 --> 01:29:58,710 Jason, 1368 01:29:58,910 --> 01:30:00,410 kill that child! 1369 01:30:00,610 --> 01:30:03,410 We've almost reached the finish line. 1370 01:30:07,611 --> 01:30:09,511 Kill her, Jason! 1371 01:30:10,411 --> 01:30:11,511 Immediately! 1372 01:30:11,711 --> 01:30:13,411 He deserves to die. 1373 01:30:13,611 --> 01:30:16,411 Let him suffer like us. Kill her. 1374 01:30:16,612 --> 01:30:18,412 Kill her! 1375 01:30:20,312 --> 01:30:22,112 He must be obedient, boy! 1376 01:30:33,313 --> 01:30:36,613 We're almost there, Jason! 1377 01:30:39,513 --> 01:30:40,513 Jason, 1378 01:30:40,713 --> 01:30:42,013 kill that child! 1379 01:30:46,514 --> 01:30:47,614 Immediately! 1380 01:30:47,814 --> 01:30:48,914 Jason? 1381 01:30:50,714 --> 01:30:51,914 Let's go. 1382 01:30:52,114 --> 01:30:55,314 Not! Do not! 1383 01:30:55,514 --> 01:30:57,414 Kill for your mommy, Jason. 1384 01:31:00,915 --> 01:31:03,815 Go inside. 1438 01:31:07,500 --> 01:31:08,600 1385 01:31:08,516 --> 01:31:09,516 Let's go! 1386 01:31:09,716 --> 01:31:10,716 Ashley! 1387 01:31:10,916 --> 01:31:11,916 Ash! 1388 01:31:12,216 --> 01:31:13,616 Damn it! 1389 01:31:18,216 --> 01:31:20,616 Good boy. 1390 01:31:20,817 --> 01:31:22,417 That's my Jason. 1391 01:31:30,518 --> 01:31:33,718 Make sure that me remember, Jason. 1392 01:31:34,618 --> 01:31:35,818 Let them remember me! 1393 01:31:47,219 --> 01:31:50,619 You are such a disappointment... boy! 1394 01:31:55,419 --> 01:31:58,819 I should have let go to burn in hell! 1395 01:32:05,420 --> 01:32:06,820 I'm going to beat you up, kid! 1396 01:32:09,621 --> 01:32:11,521 Just like your mother! 1397 01:32:19,221 --> 01:32:20,321 Fuck you. 1398 01:32:29,522 --> 01:32:31,522 Don't stop. 1399 01:32:31,723 --> 01:32:34,523 Look what they did to you, Jason. 1400 01:32:34,722 --> 01:32:37,722 Let them remember what they did to us. 1401 01:32:37,923 --> 01:32:39,023 Kill them! 1402 01:32:44,524 --> 01:32:45,624 Ashley? 1403 01:32:51,624 --> 01:32:52,624 Shit! 1404 01:32:58,525 --> 01:32:59,525 Jason! 1405 01:33:00,525 --> 01:33:01,725 I'm here! 1406 01:33:05,226 --> 01:33:06,626 Jason! 1407 01:33:07,325 --> 01:33:08,925 He wants me! 1408 01:33:12,525 --> 01:33:13,825 Jason! 1463 01:33:16,800 --> 01:33:18,300 1409 01:33:26,227 --> 01:33:27,427 You mother dog! 1410 01:33:27,626 --> 01:33:28,626 Not! 1411 01:33:42,729 --> 01:33:43,929 What the fuck? 1412 01:33:58,429 --> 01:33:59,529 You son of a bitch! 1413 01:33:59,729 --> 01:34:00,829 Die more! 1414 01:34:17,731 --> 01:34:19,731 It has haunted me all my life. 1415 01:34:19,931 --> 01:34:22,631 And now he will pay for it What have you done to my family! 1416 01:34:56,634 --> 01:34:58,734 Rot in hell, freak! 1417 01:35:31,337 --> 01:35:32,537 Burn in hell, bitch! 1418 01:35:36,737 --> 01:35:38,737 I'm fucking gonna kill you! 1419 01:35:38,938 --> 01:35:40,638 Die, fuck it! 1420 01:35:40,938 --> 01:35:42,338 Die! 1421 01:35:42,638 --> 01:35:43,738 Die! 1422 01:35:48,438 --> 01:35:49,938 Your mother's piss! 1423 01:35:50,238 --> 01:35:51,638 Die! 1424 01:35:53,339 --> 01:35:54,539 Dad! 1425 01:35:56,339 --> 01:35:57,339 Die! 1426 01:36:17,141 --> 01:36:18,341 Remember this? 1427 01:37:10,445 --> 01:37:12,845 Today we gathered here 1428 01:37:13,045 --> 01:37:14,845 in order to give away tribute to the man 1429 01:37:15,046 --> 01:37:16,746 who knew what he was doing. 1430 01:37:17,545 --> 01:37:20,445 He knew how to be a real father, 1431 01:37:20,645 --> 01:37:22,345 friend, 1432 01:37:22,546 --> 01:37:23,646 the sheriff 1433 01:37:23,846 --> 01:37:25,146 and a man. 1434 01:37:28,546 --> 01:37:29,646 I am sure 1490 01:37:30,100 --> 01:37:32,700 1435 01:37:32,647 --> 01:37:35,047 first think what it is like he was actually a good man. 1436 01:37:35,247 --> 01:37:39,347 And how he was taller than a man. But also that he never put up with anyone's bullshit. 1437 01:37:40,647 --> 01:37:43,147 Certainly not put up with my shit. 1438 01:37:46,748 --> 01:37:50,048 When we lose someone who we valued 1439 01:37:50,548 --> 01:37:53,848 part of us dies together with that person. 1440 01:37:54,549 --> 01:37:56,549 That's why we know how to feel 1441 01:37:56,748 --> 01:37:58,748 emptiness in your heart. 1442 01:38:00,649 --> 01:38:02,649 Sheriff Realotti 1443 01:38:02,850 --> 01:38:05,550 he did it to me a big gap. 1444 01:38:07,650 --> 01:38:10,750 Let's remember him like that as he always was. 1445 01:38:13,750 --> 01:38:15,550 He was our brother, 1446 01:38:15,750 --> 01:38:17,250 our friend... 1447 01:38:18,450 --> 01:38:20,750 There was a lot of talkabout one thing. 1448 01:38:21,550 --> 01:38:24,850 About the other Jason. About Jason Voorhees. 1449 01:38:25,651 --> 01:38:27,751 But today we are here for 1450 01:38:27,951 --> 01:38:31,551 Sheriff Realotti, 1451 01:38:31,752 --> 01:38:33,452 the real Jason. 1452 01:38:43,053 --> 01:38:46,353 PAMELA VOORHEES 1930-1979 1453 01:38:49,653 --> 01:38:51,153 JASON VOORHEES BELOVED SON 1454 01:38:51,353 --> 01:38:52,653 BORN JUNE 13, 1946 1455 01:38:54,653 --> 01:38:56,853 Does he think it is really down there? 1456 01:38:58,654 --> 01:38:59,754 That. 1457 01:39:00,654 --> 01:39:03,554 I watched how they bury him. 1458 01:39:03,754 --> 01:39:05,754 I had to be sure. 1459 01:39:08,555 --> 01:39:10,555 Does he think it is really dead? 1460 01:39:14,455 --> 01:39:16,455 Well, I hope so. 1461 01:39:21,455 --> 01:39:22,755 What does that do? 1462 01:39:24,556 --> 01:39:26,556 It's dad's. 1463 01:39:26,756 --> 01:39:29,756 And I think it's time let's get rid of it. 1464 01:39:33,556 --> 01:39:34,856 Good. 1465 01:39:39,657 --> 01:39:41,857 Let that part die with him. 1466 01:39:47,458 --> 01:39:48,758 Oh Ash... 1467 01:39:56,059 --> 01:39:57,859 Okay, let's go. 1524 01:39:58,700 --> 01:39:59,800 1468 01:39:59,759 --> 01:40:01,659 Let's go. 1469 01:40:15,260 --> 01:40:16,660 Let's get. 1470 01:47:36,160 --> 01:47:37,860 My dick! 1471 01:47:38,160 --> 01:47:39,660 End 1472 01:47:39,710 --> 01:47:44,260 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 95430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.