All language subtitles for Cest-La-Tangente-Que-Je-Prefere-Love.Math.And.Sex.1997.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,755 --> 00:00:51,828 LOVE MATHS AND SEX Cest-La-Tangente-Que-Je-Prefere 2 00:00:57,355 --> 00:00:59,630 Why are these 3 points aligned? 3 00:00:59,835 --> 00:01:02,110 This one's the middle of the segment. 4 00:01:02,355 --> 00:01:04,823 How was that one drawn up? 5 00:01:05,395 --> 00:01:07,750 It's the centre of the circle. 6 00:01:10,035 --> 00:01:11,753 3818 multiplied by 132... 7 00:01:13,875 --> 00:01:15,627 3818 multiplied by 132... 8 00:01:20,475 --> 00:01:23,069 We have that vector. 9 00:01:23,715 --> 00:01:26,832 I've already used the equilateral hypothesis. 10 00:01:26,995 --> 00:01:29,828 It can be used twice. So why does it work? 11 00:01:31,035 --> 00:01:35,187 Ah, those two angles are equal. Then this one is equilateral. 12 00:01:35,475 --> 00:01:37,830 Which gives us a rhombus. 13 00:01:40,835 --> 00:01:43,303 The two vectors are equal. This one... 14 00:01:43,595 --> 00:01:47,031 is a third of that one. So the 3 points are aligned. 15 00:02:38,355 --> 00:02:40,425 I have some physics too. How much? 16 00:02:41,475 --> 00:02:43,591 It's urgent, I have to copy it out. 17 00:02:43,835 --> 00:02:46,588 25 francs then. And I don't give credit. 18 00:02:53,275 --> 00:02:55,072 Careful, the maths teacher! 19 00:02:57,835 --> 00:02:59,507 Sabine, can I see you a minute? 20 00:03:05,635 --> 00:03:08,627 The best from each country go to Brussels for a year. 21 00:03:09,475 --> 00:03:11,830 I'm sure you have a good chance. 22 00:03:12,635 --> 00:03:13,829 But... do we have to pay? 23 00:03:14,035 --> 00:03:18,153 Just the journey and 3 nights in a hotel for the competition. 24 00:03:20,835 --> 00:03:22,427 But you know... 25 00:03:22,715 --> 00:03:24,831 you have to be picked for France first. 26 00:03:26,275 --> 00:03:28,311 This meant planning long term. 27 00:03:28,595 --> 00:03:31,826 A lot of work, over 2 hours a day and unpaid... 28 00:03:31,995 --> 00:03:33,826 a loss of about 150 francs. 29 00:03:34,075 --> 00:03:37,112 I'm good at finding solutions, not only in maths. 30 00:03:37,355 --> 00:03:38,947 I'll sleep two hours less. 31 00:03:39,235 --> 00:03:41,829 - Coming to eat? - Ever seen Sabine eating? 32 00:03:42,075 --> 00:03:44,748 Sometimes I think you're a bit anorexic. 33 00:03:44,835 --> 00:03:48,145 Ease up on school dinners. They give you spots. 34 00:03:54,115 --> 00:03:55,264 Sabine! 35 00:04:41,715 --> 00:04:45,264 I don't give a shit about taking the money. I hate waiters. 36 00:04:45,515 --> 00:04:47,631 They don't do shit, they pick up 15% 37 00:04:47,835 --> 00:04:49,826 and you gotta pay them twice. 38 00:04:52,915 --> 00:04:54,826 Anyway, you can't like everybody. 39 00:04:54,875 --> 00:04:58,106 I really can't stand them. 40 00:04:58,715 --> 00:05:03,072 "The media decorate an officer without knowing if he deserves it." 41 00:05:03,315 --> 00:05:06,068 "People tend to flatter..." 42 00:05:06,355 --> 00:05:08,744 You replace b with its value, 43 00:05:09,315 --> 00:05:10,828 that makes 16... 44 00:05:12,355 --> 00:05:13,265 You do it. 45 00:05:13,515 --> 00:05:16,154 It's like in class, just stick to the formula. 46 00:05:16,395 --> 00:05:18,750 If it's positive you have 2 solutions, 47 00:05:18,835 --> 00:05:20,826 or else no solution with real numbers. 48 00:05:21,035 --> 00:05:23,071 It's easy when you explain it. 49 00:05:23,395 --> 00:05:25,829 And if you weren't so lazy. 5 francs. 50 00:05:26,395 --> 00:05:27,987 You're lucky, a parabola is 15. 51 00:05:28,275 --> 00:05:30,948 "Sexuality is vital for adolescents, 52 00:05:31,235 --> 00:05:33,112 "it brings contact with another body..." 53 00:05:33,635 --> 00:05:35,387 Not only for adolescents! 54 00:05:35,915 --> 00:05:37,553 Vital for you too, right? 55 00:05:37,795 --> 00:05:39,911 Sexuality is vital! 56 00:06:01,835 --> 00:06:03,905 His expression was so different. 57 00:06:04,155 --> 00:06:05,634 I tried to imagine them, 58 00:06:05,835 --> 00:06:07,393 the others, 59 00:06:07,835 --> 00:06:11,305 without the smooth foreheads that never reflected troubles, 60 00:06:11,555 --> 00:06:13,830 the acne that disgusts me, 61 00:06:15,275 --> 00:06:18,824 the plump rosy cheeks that I find obscene, 62 00:06:18,915 --> 00:06:21,031 the wide eyes that see nothing. 63 00:06:21,315 --> 00:06:23,749 "...helps youngsters be confident." 64 00:06:24,835 --> 00:06:26,905 Now I see what my problem is. 65 00:06:27,395 --> 00:06:29,590 I'm deprived of contact! 66 00:06:30,515 --> 00:06:31,311 I had a flash 67 00:06:31,635 --> 00:06:34,832 that he might think I was shaking down my friends. 68 00:06:35,835 --> 00:06:38,030 Perhaps he was a cop? 69 00:06:44,835 --> 00:06:47,030 Maybe he was going to intervene? 70 00:06:48,395 --> 00:06:50,829 Hey! I'm not a cigarette machine! 71 00:06:58,115 --> 00:06:59,833 Hit the road, babe! 72 00:07:00,035 --> 00:07:04,267 - Are the guys from class invited? - Sure, the girls too. 73 00:07:04,515 --> 00:07:07,029 - Madame Bovary in veils? - Too boring! 74 00:07:07,355 --> 00:07:09,311 - She never talks. - Makes a change! 75 00:07:09,555 --> 00:07:12,831 Lay a hand on her and you get a knife in your ribs. 76 00:07:15,755 --> 00:07:16,551 Gabrielle! 77 00:07:20,115 --> 00:07:22,424 Give this to mum, it's for tonight. 78 00:07:26,835 --> 00:07:28,905 Wait, I need 5 francs for a coffee. 79 00:07:29,155 --> 00:07:30,304 Want some chewing gum? 80 00:07:30,635 --> 00:07:31,954 And a Twix... 81 00:07:32,235 --> 00:07:34,624 Here's 5 francs for you too. 82 00:07:34,835 --> 00:07:35,506 Coming? 83 00:07:35,835 --> 00:07:37,951 Not now. Do your homework, 84 00:07:38,275 --> 00:07:39,344 right? 85 00:07:48,595 --> 00:07:50,472 I've got a message for you! 86 00:07:50,715 --> 00:07:54,549 Josephine's mum says can you baby-sit Saturday night? 87 00:07:55,355 --> 00:07:55,912 You said yes? 88 00:07:56,355 --> 00:07:59,427 - Shouldn't I have? - You did fine! 89 00:08:00,595 --> 00:08:04,383 Sunday we'll go to a movie, just you and me. 90 00:08:08,155 --> 00:08:09,588 How about that? 91 00:08:09,835 --> 00:08:13,384 I've scored 150 million! I've broken all records! 92 00:08:13,635 --> 00:08:15,432 Better than your equations! 93 00:08:15,835 --> 00:08:16,870 She won't buy it. 94 00:08:17,115 --> 00:08:19,026 I can't come Saturday night. 95 00:08:20,155 --> 00:08:22,828 Playing cool or scared of giving in? 96 00:08:22,875 --> 00:08:24,831 A date with a guy? 97 00:08:24,875 --> 00:08:26,831 Sabine with a guy? 98 00:08:27,035 --> 00:08:28,309 Work isn't everything. 99 00:08:28,555 --> 00:08:31,433 - What else is there? - Want me to show you? 100 00:08:31,715 --> 00:08:34,468 Very funny. Dating won't get us out of this. 101 00:08:34,715 --> 00:08:35,750 Out of what? 102 00:09:06,835 --> 00:09:09,349 As luck would have it Josephine's parents 103 00:09:09,635 --> 00:09:13,753 got back late, setting off a chain of events. 104 00:09:13,995 --> 00:09:16,828 No more buses so I walked home, 105 00:09:16,995 --> 00:09:19,350 obsessed by my equation. 106 00:09:19,635 --> 00:09:22,069 Then I wandered off my route... 107 00:09:33,035 --> 00:09:35,071 So he was a cop. 108 00:09:35,795 --> 00:09:37,626 Was it simply a coincidence? 109 00:09:38,835 --> 00:09:39,472 No. 110 00:09:39,755 --> 00:09:41,825 There was a meaning to it all. 111 00:09:42,915 --> 00:09:44,428 Hi! 112 00:09:48,875 --> 00:09:51,548 Who was that man who crossed my path? 113 00:09:57,515 --> 00:09:59,824 I didn't see him that day. 114 00:10:01,875 --> 00:10:05,834 Three times in a row can't be accidental. 115 00:10:07,835 --> 00:10:09,826 It's a twist of fate. 116 00:10:17,155 --> 00:10:19,589 The chances of it falling face up: 117 00:10:19,835 --> 00:10:20,790 One in ten. 118 00:10:23,475 --> 00:10:25,272 Face up three times running: 119 00:10:25,555 --> 00:10:27,307 One in a thousand. 120 00:10:28,395 --> 00:10:29,066 The probability 121 00:10:29,355 --> 00:10:31,232 of meeting him again: Infinitesimal. 122 00:10:59,835 --> 00:11:01,314 You're hurting me. Let go! 123 00:11:01,635 --> 00:11:02,909 You'll break my arm! 124 00:11:03,155 --> 00:11:04,827 Hey! The bill! 125 00:11:05,835 --> 00:11:06,392 That's him! 126 00:11:33,875 --> 00:11:35,194 Three times running! 127 00:11:35,475 --> 00:11:37,784 I've never trusted probabilities. 128 00:11:42,835 --> 00:11:45,110 I should have used statistics. 129 00:11:47,475 --> 00:11:49,511 Tossing bread and butter 130 00:11:49,835 --> 00:11:51,268 isn't destiny. 131 00:11:54,075 --> 00:11:55,827 Why play cops? 132 00:11:56,835 --> 00:11:58,826 I can't stand cops! 133 00:11:59,235 --> 00:12:01,146 They wanted to hold me all night 134 00:12:01,395 --> 00:12:03,033 because of you. 135 00:12:03,315 --> 00:12:05,909 You know what a night with the cops is like. 136 00:12:06,835 --> 00:12:08,587 Got a cigarette? 137 00:12:08,835 --> 00:12:10,712 He had a foreign accent 138 00:12:10,835 --> 00:12:13,554 and a warm, magical voice... 139 00:12:13,795 --> 00:12:16,263 maybe because it was foreign. 140 00:12:23,835 --> 00:12:25,826 I was going to yell at you. 141 00:12:26,035 --> 00:12:27,866 I prefer this to a lecture. 142 00:12:35,835 --> 00:12:38,588 I don't know where to take you... It's not my town. 143 00:12:41,035 --> 00:12:42,866 You must know somewhere? 144 00:12:44,035 --> 00:12:45,593 Where is your town? 145 00:12:46,835 --> 00:12:48,029 Prague. 146 00:13:03,835 --> 00:13:05,427 The wallpaper's pretty, 147 00:13:05,715 --> 00:13:07,034 it goes with the bedspread 148 00:13:08,355 --> 00:13:11,825 and the carpet is nice and thick. 149 00:13:33,115 --> 00:13:35,834 I don't know this hotel, it seems OK, 150 00:13:35,875 --> 00:13:37,831 and they were cool downstairs... 151 00:14:09,035 --> 00:14:09,831 What...? 152 00:14:16,715 --> 00:14:18,831 It never occurred to me... I'm sorry. 153 00:14:19,595 --> 00:14:21,074 There's no need. 154 00:14:22,155 --> 00:14:24,066 I should have realized... Idiot! 155 00:14:24,315 --> 00:14:26,590 Maybe it's different in Prague... 156 00:14:26,835 --> 00:14:28,063 don't blame yourself. 157 00:14:28,315 --> 00:14:31,068 You mustn't do it with a stranger. 158 00:14:31,315 --> 00:14:34,512 Not the first time, it's too important. Not with me. 159 00:14:34,875 --> 00:14:35,751 Scared? 160 00:14:36,035 --> 00:14:37,832 Scared? I'm saying this for you! 161 00:14:37,995 --> 00:14:40,111 But I want it to be with you. 162 00:14:41,155 --> 00:14:43,350 It's you I like, not someone else. 163 00:15:11,635 --> 00:15:12,784 Who are you? 164 00:15:13,835 --> 00:15:15,154 I want to know... 165 00:15:58,835 --> 00:16:01,065 Do you want us to meet again? 166 00:16:07,755 --> 00:16:08,824 Look at me. 167 00:16:10,715 --> 00:16:12,831 Sure you can't stay a bit? 168 00:16:33,315 --> 00:16:34,987 Here's my phone number. 169 00:16:39,515 --> 00:16:41,665 Stupid, huh? I thought... 170 00:16:42,835 --> 00:16:44,826 You did the right thing. 171 00:16:50,835 --> 00:16:53,144 Nothing's free here, you know. 172 00:17:08,835 --> 00:17:10,348 Is that you, Sabine? 173 00:17:11,155 --> 00:17:12,827 At least apologize! 174 00:17:13,075 --> 00:17:14,394 I'll tell your mum! 175 00:17:42,795 --> 00:17:45,832 Exemption? This isn't a gym class. 176 00:17:45,875 --> 00:17:47,752 I've agreed with the headteacher 177 00:17:47,835 --> 00:17:50,508 and my colleagues so far. But I'm sorry, 178 00:17:50,755 --> 00:17:52,791 I won't accept this. You can't follow 179 00:17:52,875 --> 00:17:55,628 half the syllabus because some classes 180 00:17:55,835 --> 00:17:57,063 clash with your morals. 181 00:17:57,315 --> 00:17:59,510 You can't make me attend a class! 182 00:17:59,795 --> 00:18:01,831 What if reproduction is in the exam? 183 00:18:02,755 --> 00:18:04,746 Your parents' letter won't help. 184 00:18:06,835 --> 00:18:08,791 - I'm going to the head. - Don't! 185 00:18:08,835 --> 00:18:11,269 She's honest, she didn't cut class. 186 00:18:14,395 --> 00:18:18,832 I say Muslims hide their bodies to arouse our desire. 187 00:18:19,595 --> 00:18:22,268 And drawing is against your religion. 188 00:18:23,355 --> 00:18:25,550 My face didn't give me away. 189 00:18:26,475 --> 00:18:28,864 No one noticed a thing. Now will they...? 190 00:18:33,795 --> 00:18:34,989 The tin... 191 00:18:35,235 --> 00:18:37,351 If they question me I'll lie 192 00:18:37,595 --> 00:18:40,109 while telling the truth, like in logic. 193 00:18:47,755 --> 00:18:50,827 After all, when I say: "I am telling a lie" 194 00:18:51,275 --> 00:18:54,108 am I lying or telling the truth? 195 00:19:23,795 --> 00:19:25,148 I don't even know your name. 196 00:19:26,555 --> 00:19:27,954 Tell me your name... 197 00:20:04,635 --> 00:20:05,511 Leave me alone. 198 00:20:06,035 --> 00:20:07,627 What's got into you? 199 00:20:09,355 --> 00:20:12,153 So it didn't always happen like with them. 200 00:20:12,395 --> 00:20:15,831 Has my mother ever experienced this? 201 00:20:16,835 --> 00:20:18,234 Have they? 202 00:20:28,995 --> 00:20:30,826 Don't drop me! 203 00:20:40,715 --> 00:20:42,831 Hey guys! I feel terrific today! 204 00:21:01,755 --> 00:21:03,268 3000 francs. 205 00:21:04,995 --> 00:21:06,667 How will we pay the summons? 206 00:21:06,835 --> 00:21:08,826 You shouldn't have emptied the tin. 207 00:21:09,075 --> 00:21:11,305 That 500 francs wouldn't fix it. 208 00:21:12,035 --> 00:21:15,664 I could have won a fortune with Jean-Pierre. 209 00:21:18,835 --> 00:21:20,826 Then there'd be no summons. 210 00:21:25,115 --> 00:21:26,833 He's bad luck for me. 211 00:21:30,115 --> 00:21:33,152 High stakes pay off, he says, so I double my losses! 212 00:21:33,395 --> 00:21:36,114 - Sure. You halve your chances. - What? 213 00:21:36,395 --> 00:21:39,114 But you'd have won double if you'd won. 214 00:21:39,355 --> 00:21:41,266 You're more likely to win 215 00:21:41,515 --> 00:21:44,393 by playing lots of columns, not a lot on one column. 216 00:21:48,795 --> 00:21:51,263 If you're so smart where's my 3000 francs? 217 00:21:51,555 --> 00:21:54,831 If there's no money Sabine can write a cheque. 218 00:21:55,115 --> 00:21:58,824 3000 francs! By 5: 6002nd degree equations. 219 00:21:59,235 --> 00:22:02,830 By 15: 200 parabolas. By 30: 100 derivatives. 220 00:22:02,995 --> 00:22:04,314 A good exam exercise. 221 00:22:05,035 --> 00:22:08,471 But even if I up my prices and only coach 6th formers 222 00:22:08,715 --> 00:22:09,670 to make 3000 francs 223 00:22:09,875 --> 00:22:12,309 I'll have to speed it up. 224 00:22:22,555 --> 00:22:23,829 I'm not alone here... 225 00:22:24,835 --> 00:22:26,109 I'll call you back. 226 00:22:26,555 --> 00:22:27,305 What is it? 227 00:22:27,795 --> 00:22:29,513 Sabine's too fast for us. 228 00:22:29,755 --> 00:22:31,074 We're not machines. 229 00:22:31,355 --> 00:22:33,346 We need time to think. 230 00:22:33,915 --> 00:22:35,826 This isn't the Einstein competition. 231 00:22:36,555 --> 00:22:39,831 Want to apply, Emile? The selection is still open. 232 00:22:41,595 --> 00:22:45,349 Take it again: a - 2, factor of... 233 00:22:45,635 --> 00:22:48,593 Factor of a squared + a + 2 = 0. 234 00:22:48,835 --> 00:22:51,030 Delta = b squared - 4 ac. 235 00:22:51,835 --> 00:22:54,827 So a - 4 x 2 = - 7... No solution. 236 00:23:02,915 --> 00:23:03,904 Hello? Jiri please. 237 00:23:04,155 --> 00:23:05,747 What? Speaking. 238 00:23:05,835 --> 00:23:08,030 I've woken you up... Sorry. 239 00:23:08,275 --> 00:23:09,594 What's the time? 240 00:23:11,555 --> 00:23:13,273 10.30! I'll call you later. 241 00:23:13,555 --> 00:23:14,829 Who is it? 242 00:23:15,275 --> 00:23:17,835 Sabine, maybe you don't remember me... 243 00:23:19,755 --> 00:23:21,347 My little robber! 244 00:23:22,835 --> 00:23:23,824 Where are you? 245 00:23:24,635 --> 00:23:26,034 Want to come over? 246 00:23:26,835 --> 00:23:27,904 Hurry up! 247 00:23:28,155 --> 00:23:29,508 Lend me your bike. 248 00:23:29,755 --> 00:23:31,552 No way! I'm going to my mum's. 249 00:23:31,795 --> 00:23:34,832 Walk. Gimme the keys, I need it now! 250 00:23:35,075 --> 00:23:37,066 Gonna pull a gun on me too? 251 00:23:37,315 --> 00:23:40,625 I don't need one. I'll just tell the physics teacher 252 00:23:40,835 --> 00:23:42,553 about that test I did for you... 253 00:23:44,755 --> 00:23:45,870 You're a bitch. 254 00:24:01,475 --> 00:24:05,593 Get me someone in charge. You're giving me the runaround! 255 00:24:11,835 --> 00:24:14,907 I've been waiting half an hour. 256 00:24:15,755 --> 00:24:17,825 What should I do? Stay in the dark? 257 00:24:18,075 --> 00:24:22,148 Send someone over right away. Yes, it's urgent! 258 00:24:23,355 --> 00:24:26,631 No, I can't wait. Not without electricity! 259 00:24:26,835 --> 00:24:29,110 In the building, maybe in the district. 260 00:24:30,035 --> 00:24:32,708 Thanks a lot! 261 00:24:36,835 --> 00:24:39,668 The electricity here is just like back home. 262 00:24:42,395 --> 00:24:44,272 I'm glad you called. 263 00:24:48,035 --> 00:24:49,024 Hello. 264 00:24:51,475 --> 00:24:52,908 Is that a Cossack custom? 265 00:24:53,235 --> 00:24:54,827 Shaving a cheek a day? 266 00:24:55,035 --> 00:24:57,993 It blew while I was shaving. They won't fix it. 267 00:24:58,235 --> 00:25:01,625 I can't even offer you coffee. I'll call them back. 268 00:25:02,835 --> 00:25:04,871 Right. Where's your fuse box? 269 00:25:15,835 --> 00:25:17,268 Here it is. 270 00:25:25,115 --> 00:25:27,675 - Got any lead wire? - I don't know. 271 00:25:32,315 --> 00:25:35,751 Let's see your razor. The fuse must need changing. 272 00:25:44,995 --> 00:25:45,825 What's that? 273 00:25:50,395 --> 00:25:52,306 It can't be repaired. Trash it. 274 00:25:52,555 --> 00:25:55,388 Trash it? Give it back immediately! 275 00:25:55,635 --> 00:25:59,310 Trash it, change it, buy it. Commerce triumphs! 276 00:26:00,555 --> 00:26:04,150 Reality is extremely... indecent. 277 00:26:06,155 --> 00:26:07,827 It's the same everywhere. 278 00:26:12,355 --> 00:26:14,346 Anyway, don't plug it in again. 279 00:26:19,355 --> 00:26:23,394 I thought you'd hold it against me, I was so eager. 280 00:26:24,315 --> 00:26:26,829 It was so fast, it's never happened to me before... 281 00:26:27,075 --> 00:26:28,508 To me neither. 282 00:26:29,315 --> 00:26:32,034 No time to fix your image. Your hair's changed? 283 00:26:32,275 --> 00:26:33,833 You're even more beautiful. 284 00:26:36,075 --> 00:26:39,590 You're too young to see yourself as you really are. 285 00:26:39,835 --> 00:26:41,109 It's 3000 francs. 286 00:26:46,315 --> 00:26:48,146 The fuse is included. 287 00:26:48,835 --> 00:26:49,870 So love is out of date. 288 00:26:50,235 --> 00:26:53,545 I never thought all the girls in Marivaux's country were whores. 289 00:26:53,795 --> 00:26:55,626 Not all. Me. 290 00:26:55,835 --> 00:26:57,348 You? A whore? 291 00:27:25,835 --> 00:27:28,827 I'm not used to paying for it. I don't like it. 292 00:27:29,075 --> 00:27:30,190 Too bad. 293 00:27:31,235 --> 00:27:34,625 Something happened between us, didn't it? 294 00:27:34,835 --> 00:27:36,632 Stay the afternoon with me. 295 00:27:36,835 --> 00:27:38,826 You think we all live like you? 296 00:27:39,075 --> 00:27:41,270 What do you want 3000 francs for? 297 00:27:41,515 --> 00:27:43,312 I told you nothing was free. 298 00:27:43,555 --> 00:27:45,068 I gotta return this bike. 299 00:27:45,595 --> 00:27:47,187 Come back afterwards... 300 00:27:48,755 --> 00:27:49,824 Give me your number. 301 00:27:50,035 --> 00:27:51,309 I'll call you. 302 00:27:51,995 --> 00:27:53,906 OK, I see. 303 00:27:54,835 --> 00:27:57,907 But if you're not back by tomorrow throw my number away. 304 00:27:58,235 --> 00:27:59,907 Too late. I know it by heart. 305 00:28:05,995 --> 00:28:07,223 You walk too fast. 306 00:28:07,515 --> 00:28:09,346 You haven't woken up yet. 307 00:28:09,595 --> 00:28:10,630 Woken up for what? 308 00:28:10,835 --> 00:28:12,666 Waking up properly is vital. 309 00:28:12,835 --> 00:28:14,826 There are only 24 hours in a day, 310 00:28:14,995 --> 00:28:18,544 if you miss the beginning you're lost, it's like TV. 311 00:28:23,275 --> 00:28:26,347 They wonder why I'm not rich with such a clever girl. 312 00:28:26,595 --> 00:28:29,393 You see, you walk along dreaming aloud. 313 00:28:29,835 --> 00:28:32,907 Guess I must have missed the beginning somewhere 314 00:28:33,155 --> 00:28:35,874 as I can't keep up, it's all too fast for me, 315 00:28:36,155 --> 00:28:38,908 all those computers and everything. 316 00:28:39,515 --> 00:28:41,824 I got out of the elevator. 317 00:28:43,555 --> 00:28:44,829 You didn't. 318 00:28:45,475 --> 00:28:47,272 But what good does it do you? 319 00:28:48,155 --> 00:28:52,512 It helps me convince you that a tumbling dice isn't a magic wand. 320 00:28:52,875 --> 00:28:54,547 You can't live on it. 321 00:28:56,115 --> 00:28:59,824 I've managed so far. And it's all I can do... 322 00:29:00,595 --> 00:29:02,472 You can do lots of other things. 323 00:29:07,355 --> 00:29:09,869 We never get to talk just the two of us. 324 00:29:11,355 --> 00:29:12,947 Only when there's a problem. 325 00:29:13,755 --> 00:29:16,827 That's right, but today's different: 326 00:29:17,715 --> 00:29:19,512 I'm talking, you're answering. 327 00:29:20,355 --> 00:29:21,674 Let's make the most of it! 328 00:29:21,835 --> 00:29:23,234 You're laughing too! 329 00:29:27,155 --> 00:29:29,271 No more vacancies today 330 00:29:29,515 --> 00:29:32,951 They say 6 a.m. But you gotta be here at 5. 331 00:29:34,715 --> 00:29:36,273 Just my luck. 332 00:29:36,515 --> 00:29:37,834 It doesn't matter... 333 00:29:38,315 --> 00:29:41,512 One week's work is hardly worth it. 334 00:29:41,755 --> 00:29:44,030 There must be a way to get 3000 francs. 335 00:29:53,875 --> 00:29:55,831 This is gonna surprise you: 336 00:29:56,035 --> 00:29:58,071 300 kms an hour, faster than a car. 337 00:29:58,315 --> 00:29:59,828 Faster...! 338 00:30:02,395 --> 00:30:04,829 - We'll have to get a ticket. - Over there. 339 00:30:09,715 --> 00:30:11,353 Departure date... Go on. 340 00:30:11,595 --> 00:30:13,187 You do it, you know how. 341 00:30:17,035 --> 00:30:19,071 It doesn't take reservations. 342 00:30:19,315 --> 00:30:20,987 You can explain to the guard. 343 00:30:21,235 --> 00:30:22,827 Oh, too bad anyway. 344 00:30:23,075 --> 00:30:25,828 You're going! We all agreed to buy this ticket! 345 00:30:26,035 --> 00:30:28,071 You must ask Uncle for 3000 francs! 346 00:30:28,355 --> 00:30:30,823 Come with me, you can talk to him. 347 00:30:30,995 --> 00:30:32,826 - I'm working! - So I get the crap! 348 00:30:33,475 --> 00:30:35,545 You're dumping me in it alone? 349 00:30:35,795 --> 00:30:37,831 - Are you going or not? - Wait! 350 00:30:40,835 --> 00:30:43,065 - My dad's an exam expert. - My ass! 351 00:30:43,315 --> 00:30:47,354 Really. He says you sleep 90 minutes four times 352 00:30:47,755 --> 00:30:51,714 with a tape of the work playing. Come to supper, he'll advise you. 353 00:30:51,835 --> 00:30:53,905 Not tonight, she's coaching me. 354 00:30:54,155 --> 00:30:55,907 - Does he pass many exams? - Lots. 355 00:30:56,155 --> 00:30:58,828 Don't let that moron Choquet get you down. 356 00:30:58,995 --> 00:31:00,667 You'll beat him hands down. 357 00:31:00,835 --> 00:31:04,384 We'll get him drunk the night before the exam! 358 00:31:04,795 --> 00:31:07,753 And you take some speed. If we can get any... 359 00:31:07,835 --> 00:31:09,951 It's in ecstasy, I'll give her a tab. 360 00:31:10,235 --> 00:31:12,510 Is there a dope test for maths? 361 00:31:13,755 --> 00:31:14,551 My lesson! 362 00:31:47,235 --> 00:31:49,829 Orange juice, beer, vodka? 363 00:31:50,555 --> 00:31:54,833 I don't know what you like... Or the labels. I took it all. 364 00:31:54,915 --> 00:31:57,748 Have you thought it over? Do you want to? 365 00:31:59,595 --> 00:32:01,745 Let's see what you can do... 366 00:33:51,115 --> 00:33:53,788 You're the same yet you're different. 367 00:33:54,835 --> 00:33:55,870 So sweet. 368 00:33:56,835 --> 00:33:59,349 The little savage has vanished. 369 00:34:02,715 --> 00:34:04,034 Little girl... 370 00:34:06,275 --> 00:34:08,266 I don't know what's happening. 371 00:34:09,715 --> 00:34:12,912 That's what it's like when you let go: An abyss. 372 00:34:13,275 --> 00:34:14,833 It's not that... 373 00:34:15,275 --> 00:34:17,835 No one's ever talked to me like you do... 374 00:34:18,755 --> 00:34:20,234 I'm not used to it... 375 00:34:21,235 --> 00:34:23,271 You've never been in love? 376 00:34:24,115 --> 00:34:25,594 The boys I know? They... 377 00:34:25,835 --> 00:34:27,393 they're not finished. 378 00:34:28,315 --> 00:34:29,430 Finished... 379 00:34:30,595 --> 00:34:31,914 You're an adult. 380 00:34:32,355 --> 00:34:36,348 Yes. But an adult so early. I had to be. 381 00:34:40,275 --> 00:34:42,948 I didn't think a man could be so good. 382 00:34:43,835 --> 00:34:44,824 So gentle... 383 00:34:45,635 --> 00:34:46,829 So strong... 384 00:34:47,635 --> 00:34:49,626 So geometrical... 385 00:34:51,515 --> 00:34:53,346 What's the nearest shape? 386 00:34:53,835 --> 00:34:55,507 The trapezium? 387 00:34:58,835 --> 00:35:01,827 More like a heptagon topped with a circle. 388 00:35:04,475 --> 00:35:05,590 Satisfied? 389 00:35:06,035 --> 00:35:08,151 Sabine, stop this money bullshit! 390 00:35:08,395 --> 00:35:09,828 Look! 391 00:35:10,715 --> 00:35:13,309 Think you can have a girl like me for free? 392 00:35:15,795 --> 00:35:17,353 Everything has a price, huh? 393 00:35:17,595 --> 00:35:19,825 You'll get what you deserve, little savage. 394 00:35:20,075 --> 00:35:22,828 Was that how he saw me? Strange. 395 00:35:22,915 --> 00:35:25,475 I knew the data of the problem. 396 00:35:25,755 --> 00:35:27,825 I saw his solution in the window, 397 00:35:28,035 --> 00:35:29,832 I didn't see how he reached it. 398 00:35:30,035 --> 00:35:31,354 Aren't I worth more? 399 00:35:32,155 --> 00:35:33,747 Don't you like it? 400 00:35:35,155 --> 00:35:37,305 When I saw it I thought of you. 401 00:35:37,555 --> 00:35:39,432 Can't we find something else? 402 00:35:40,315 --> 00:35:42,590 It looks a bit Czech! 403 00:35:45,155 --> 00:35:48,033 Do you have that in your country? 404 00:35:48,755 --> 00:35:52,191 Sure... It turned people's lives upside down. 405 00:35:55,795 --> 00:35:59,071 The sea! That's the only thing we'll never have. 406 00:36:13,275 --> 00:36:14,754 Which one do you want? 407 00:36:18,715 --> 00:36:19,784 The red one. 408 00:36:28,835 --> 00:36:31,429 Sure you don't regret the dress? 409 00:36:32,115 --> 00:36:33,912 You don't regret the money? 410 00:36:39,315 --> 00:36:40,589 Happy? 411 00:36:41,515 --> 00:36:42,550 I'm cool. 412 00:36:49,835 --> 00:36:51,507 I'll call you. Bye! 413 00:36:55,475 --> 00:36:57,113 I just want some respect. 414 00:36:58,835 --> 00:37:00,029 That is a symbol of slavery, denigrating women. 415 00:37:00,235 --> 00:37:02,271 - I'm sorry but it is! - I agree. 416 00:37:02,515 --> 00:37:06,224 Then dressing to seduce you is worse as no one forces us. 417 00:37:06,555 --> 00:37:07,874 So liberate yourselves. 418 00:37:08,115 --> 00:37:11,027 Yeah! Do it! Free yourselves! 419 00:37:11,275 --> 00:37:14,745 Come on, you guys! Let's liberate ourselves! 420 00:37:15,755 --> 00:37:16,824 Sabine? 421 00:37:19,595 --> 00:37:21,825 You must get to work for this exam. 422 00:37:22,035 --> 00:37:23,991 You haven't been selected yet. 423 00:37:24,235 --> 00:37:26,066 It's not easy! You must work! 424 00:37:26,635 --> 00:37:28,626 I'll set you some new problems. 425 00:37:28,835 --> 00:37:32,032 We've discussed the real body, there's a complex body too, 426 00:37:32,835 --> 00:37:34,791 an even more abstract notion. 427 00:37:34,875 --> 00:37:38,231 A beautiful construction, purely mathematical... 428 00:37:38,755 --> 00:37:40,905 you'll never find it in nature. 429 00:37:41,835 --> 00:37:43,826 Geometry in space needs imagination. 430 00:37:45,315 --> 00:37:46,873 I'm sure you'll enjoy it. 431 00:37:48,835 --> 00:37:51,827 How does it apply to masculine and feminine? 432 00:37:51,915 --> 00:37:54,748 I can admit they're two different sets, 433 00:37:54,835 --> 00:37:58,669 but disjunctive or with an intersection? 434 00:37:58,915 --> 00:38:00,826 Unless they're overlapping? 435 00:38:00,875 --> 00:38:04,584 No. The situation is more symmetrical. 436 00:38:04,835 --> 00:38:08,305 So what's the intersection? It can't be an empty set! 437 00:38:08,555 --> 00:38:12,309 There are mutual points, even if we are different. 438 00:38:26,835 --> 00:38:28,951 I was waiting for you inside. 439 00:38:30,835 --> 00:38:32,826 Had a nice day, little savage? 440 00:38:33,395 --> 00:38:36,193 Is this Fort Knox? Can't we go to your place? 441 00:38:36,475 --> 00:38:38,784 I have to see a friend from Prague. 442 00:38:38,835 --> 00:38:41,713 But don't worry, I've got your present! 443 00:38:44,235 --> 00:38:47,352 They won't let me in. I'm underage. 444 00:38:47,995 --> 00:38:50,111 - Underage? - What does it change? 445 00:39:09,395 --> 00:39:12,148 - Why didn't you tell me? - You never asked! 446 00:39:14,995 --> 00:39:18,783 I'm just the same. A bit older even! 447 00:39:19,275 --> 00:39:20,594 Underage? 448 00:39:21,835 --> 00:39:23,507 It doesn't change anything. 449 00:39:23,755 --> 00:39:25,029 Don't you understand? 450 00:39:25,635 --> 00:39:28,354 It's really serious, I'm risking my neck. 451 00:39:28,595 --> 00:39:29,994 For those waiter's tips 452 00:39:30,315 --> 00:39:34,388 I was nearly thrown out of France but the theatre manager intervened. 453 00:39:34,635 --> 00:39:36,591 So he was someone special! 454 00:39:36,835 --> 00:39:38,826 We'd never have got involved. 455 00:39:41,835 --> 00:39:45,271 Working in the theatre gave him time to meet people. 456 00:39:54,595 --> 00:39:56,551 The parameters had changed. 457 00:39:57,115 --> 00:39:59,788 The configuration cop + hooker worked. 458 00:39:59,835 --> 00:40:03,828 But this form was more complex. How would it turn out? 459 00:40:04,515 --> 00:40:06,392 Will you stay in France? 460 00:40:06,635 --> 00:40:09,547 I don't know, it depends how the play does. 461 00:40:10,315 --> 00:40:12,067 You don't live alone? Pity! 462 00:40:12,595 --> 00:40:14,904 I need to see where my friends live, 463 00:40:15,155 --> 00:40:18,784 the view from their windows, where their phone is... 464 00:40:18,835 --> 00:40:22,191 We'll see... Go on telling me about your country. 465 00:40:23,555 --> 00:40:24,829 What can I tell you? 466 00:40:26,035 --> 00:40:28,390 That my life now is as empty as this glass? 467 00:40:31,035 --> 00:40:31,831 Define empty. 468 00:40:33,235 --> 00:40:35,749 This glass isn't an empty set. 469 00:40:36,835 --> 00:40:39,872 It's empty now but it could contain vodka. 470 00:40:41,715 --> 00:40:43,307 It's simple: An empty set 471 00:40:43,555 --> 00:40:46,831 is a set of elements with incompatible properties. 472 00:40:46,915 --> 00:40:48,633 Like white blackbirds! 473 00:40:51,155 --> 00:40:53,828 It looks quite normal to me. 474 00:40:53,995 --> 00:40:56,555 No cracks or chips, 475 00:40:56,995 --> 00:40:58,667 it doesn't seem to leak. 476 00:41:02,395 --> 00:41:05,546 A man of 40 with a girl less than half his age. 477 00:41:07,075 --> 00:41:10,272 40 - 15 = 25. 25 is a lot! 478 00:41:13,155 --> 00:41:14,907 What's the common factor? 479 00:41:15,155 --> 00:41:18,113 40 over 15 cancelling by 5 480 00:41:18,355 --> 00:41:20,823 gives 8 over 3... 481 00:41:21,075 --> 00:41:22,827 Only 5 years difference! 482 00:41:47,035 --> 00:41:49,993 AO squared + OE squared 483 00:41:50,395 --> 00:41:52,829 = AE squared 484 00:41:52,915 --> 00:41:54,871 according to Pythagorus's theorem. 485 00:41:55,875 --> 00:41:59,834 We know OE = A root of 2 over 2... 486 00:42:00,475 --> 00:42:04,388 so OE squared = small A squared over 2... 487 00:42:18,555 --> 00:42:19,874 = half of AC. 488 00:42:27,155 --> 00:42:28,304 Well? 489 00:42:31,715 --> 00:42:33,592 I don't know. I did it but... 490 00:42:33,835 --> 00:42:36,747 Sabine to Brussels! 491 00:42:36,835 --> 00:42:38,826 They only take 6 from each country. 492 00:42:39,115 --> 00:42:40,309 6! Disgusting! 493 00:42:40,555 --> 00:42:43,069 If we're 150,000, the odds are 1 in 25,000. 494 00:42:43,315 --> 00:42:46,148 - Give yourself a break. - The teacher's backing you! 495 00:42:46,555 --> 00:42:48,147 3818 X 132... 496 00:42:53,635 --> 00:42:55,034 3818 x 132. 497 00:43:31,635 --> 00:43:33,432 Have you gone off monkeys? 498 00:43:33,715 --> 00:43:35,068 I'm sick of the zoo. 499 00:43:37,875 --> 00:43:39,831 I want to see birds flying. 500 00:43:40,395 --> 00:43:42,545 You're funny, Sabine... 501 00:43:44,155 --> 00:43:45,827 Have you got a boyfriend? 502 00:43:48,835 --> 00:43:51,474 I knew it! Who is he? 503 00:43:52,315 --> 00:43:53,350 Ahmed? 504 00:43:53,915 --> 00:43:55,064 Pierrot? 505 00:43:55,595 --> 00:43:57,392 Cousin Michel? 506 00:43:57,755 --> 00:43:58,824 Uncle Roland? 507 00:44:01,275 --> 00:44:02,788 He's a foreigner... 508 00:44:03,275 --> 00:44:05,106 "It's the tale of a pastrycook 509 00:44:05,355 --> 00:44:07,744 "Whose love melts like an eclair. 510 00:44:07,835 --> 00:44:09,314 "I gave him a cherry tart 511 00:44:09,595 --> 00:44:11,825 "He broke my heart Coz he don't care..." 512 00:44:12,075 --> 00:44:16,387 Now I look for the limit where y curves towards... 513 00:44:19,395 --> 00:44:21,829 We won't finish this exercise today. 514 00:44:26,515 --> 00:44:30,144 Pity you have to wear that scarf. Your hair's lovely. 515 00:44:30,835 --> 00:44:32,348 I don't have to. 516 00:44:33,035 --> 00:44:35,390 It's funny how you all think that. 517 00:44:35,835 --> 00:44:37,314 I want to wear it. 518 00:44:37,755 --> 00:44:40,030 My family couldn't care less. 519 00:44:40,555 --> 00:44:42,511 I think you're really brave. 520 00:44:44,275 --> 00:44:45,628 What are they playing? 521 00:44:46,075 --> 00:44:49,863 Backgammon... since childhood. Shall we continue? 522 00:44:50,835 --> 00:44:53,554 Call me when you've got a perfect example. 523 00:44:56,235 --> 00:44:57,463 Let's go! 524 00:44:58,555 --> 00:45:00,227 I, 2... 3. 525 00:45:11,875 --> 00:45:15,584 They played two moves in advance, I could see four. 526 00:45:19,275 --> 00:45:20,264 Not there. 527 00:45:21,395 --> 00:45:24,831 Even if I took them both on they couldn't beat me. 528 00:45:25,035 --> 00:45:26,627 Two against a girl: Easy! 529 00:45:27,355 --> 00:45:29,585 Next step: Get them playing for money. 530 00:45:37,835 --> 00:45:38,950 Double or quits? 531 00:46:21,515 --> 00:46:22,743 Sexy! 532 00:46:23,355 --> 00:46:25,505 She thinks she's Samantha Fox! 533 00:46:30,635 --> 00:46:34,071 - Great news, you've been selected! - I'm one of the 6? 534 00:46:34,355 --> 00:46:35,583 I'm so proud of you! 535 00:46:35,835 --> 00:46:36,824 When is it? 536 00:46:37,075 --> 00:46:39,589 The 3rd, 4th and 5th in Brussels. 537 00:46:39,835 --> 00:46:41,063 Now you have 1 chance in 4. 538 00:46:42,235 --> 00:46:45,830 Stimulating, eh? A year with others on your level. 539 00:46:46,555 --> 00:46:47,829 What do I do now? 540 00:46:48,555 --> 00:46:51,831 Work hard! Your parents must write a letter. 541 00:46:52,395 --> 00:46:53,828 I'll explain all that. 542 00:46:58,395 --> 00:46:59,874 A year in Brussels? 543 00:47:00,515 --> 00:47:02,585 Why not New York as well! 544 00:47:04,115 --> 00:47:07,790 I've never been anywhere and it hasn't killed me. 545 00:47:07,875 --> 00:47:09,069 Almost! 546 00:47:10,355 --> 00:47:11,390 Today is 547 00:47:11,715 --> 00:47:14,752 the final date for the summons. She'll forget it. 548 00:47:14,835 --> 00:47:16,507 Lucky I have my friends... 549 00:47:16,795 --> 00:47:19,104 Friends? They drain you like leeches! 550 00:47:19,395 --> 00:47:20,874 You're the leeches! 551 00:47:22,835 --> 00:47:25,144 Hurry up! It's drying. 552 00:47:25,395 --> 00:47:27,465 Yeah, but it's gotta be good. 553 00:47:27,835 --> 00:47:30,395 - It will be good. - You wouldn't know. 554 00:47:32,395 --> 00:47:34,863 I've built more walls than you have! 555 00:47:35,115 --> 00:47:37,390 I'm a metalworker. 556 00:47:38,835 --> 00:47:40,393 Put one here. 557 00:47:40,835 --> 00:47:44,350 They're forbidden to demolish walls to move stuff out, see? 558 00:47:44,595 --> 00:47:45,869 Careful, it's moving. 559 00:47:47,155 --> 00:47:50,431 Get it? That way the fridge stays put! 560 00:47:52,035 --> 00:47:53,309 Hurry up! 561 00:47:53,835 --> 00:47:55,712 What d'you think I'm doing? 562 00:47:55,835 --> 00:47:57,427 He's messing about. 563 00:47:57,755 --> 00:47:58,870 Take the chest. 564 00:47:59,115 --> 00:48:01,993 Full up. I'll take the telly but that's all! 565 00:48:02,235 --> 00:48:04,271 I'll take the chest with the sofa... 566 00:48:04,555 --> 00:48:07,547 Take your mum's cardboard boxes over to Fred's. 567 00:48:08,635 --> 00:48:10,227 Now we wait for the bailiff. 568 00:48:10,635 --> 00:48:12,865 Another of your pathetic scams? 569 00:48:13,155 --> 00:48:14,873 Got 3000 francs, have you? 570 00:48:15,115 --> 00:48:16,514 It's all so petty. 571 00:48:16,755 --> 00:48:18,154 You'll never change. 572 00:48:18,395 --> 00:48:21,785 No, you'll never change your mind, you're proud of it. 573 00:48:22,115 --> 00:48:24,788 When I think of all I've done for you... 574 00:48:24,835 --> 00:48:26,154 You won't get another penny! 575 00:48:26,835 --> 00:48:29,872 You can think up ideas, you don't need me. 576 00:48:30,115 --> 00:48:32,185 Just because it wasn't your idea! 577 00:48:32,595 --> 00:48:34,551 Are we throwing this out? 578 00:48:34,835 --> 00:48:37,303 Sabine's green woodpecker! 579 00:48:37,555 --> 00:48:38,829 A collector's item! 580 00:48:41,755 --> 00:48:43,632 He'll flap his wings if we oil him. 581 00:48:43,835 --> 00:48:47,794 That was for Sabine's birthday when she was your age. 582 00:48:47,875 --> 00:48:50,309 You weren't even born then, 583 00:48:50,875 --> 00:48:53,184 we made the kids toys after hours... 584 00:48:53,515 --> 00:48:55,153 With Bernard on guard. 585 00:48:55,395 --> 00:48:58,512 Sabine was so upset when her woodpecker got lost. 586 00:48:58,875 --> 00:49:01,753 We put some bottles back! Memorable! 587 00:49:02,835 --> 00:49:05,827 Thank God he was there. He was my vector. 588 00:49:06,835 --> 00:49:08,905 I'll say, no more gifts. 589 00:49:09,155 --> 00:49:11,430 Say I want to pass the competition. 590 00:49:11,715 --> 00:49:15,071 What's a trip to Brussels for him? Nothing. 591 00:49:15,315 --> 00:49:16,907 But what if he refuses? 592 00:49:39,275 --> 00:49:41,789 Excuse me, are they still rehearsing? 593 00:49:41,835 --> 00:49:44,269 I mean, is Jiri still rehearsing? 594 00:49:44,515 --> 00:49:46,551 Yes, they're on stage. 595 00:50:34,795 --> 00:50:35,591 That was him, 596 00:50:36,395 --> 00:50:37,828 he just went past. 597 00:50:37,995 --> 00:50:39,394 Didn't you talk to him? 598 00:51:06,715 --> 00:51:07,511 My dress! 599 00:51:08,355 --> 00:51:09,231 She's mad! 600 00:51:09,875 --> 00:51:10,785 Let me go! 601 00:51:10,875 --> 00:51:11,944 You jerks! 602 00:51:12,315 --> 00:51:13,270 Let her go! 603 00:51:15,075 --> 00:51:16,633 Are you drunk? 604 00:51:20,555 --> 00:51:24,070 I was wrong. A guy like that wasn't for me. 605 00:51:24,315 --> 00:51:27,830 He could preach away, but he was the whore. 606 00:51:29,875 --> 00:51:32,435 Hurry up, you're not the only person here. 607 00:51:35,275 --> 00:51:37,835 How did he come by these earrings? 608 00:51:38,035 --> 00:51:42,074 They looked cheap, everything about him was cheap. 609 00:51:44,635 --> 00:51:47,991 Conclusion: Zero. No way would I see him again. 610 00:51:55,995 --> 00:51:58,828 I don't understand. I can't follow this function. 611 00:51:58,995 --> 00:52:01,828 - I don't feel like doing maths. - Even for 50 francs? 612 00:52:01,915 --> 00:52:03,507 You got 50 francs? 613 00:52:10,355 --> 00:52:12,311 Ask them! It might unglue them. 614 00:52:13,235 --> 00:52:14,065 But it's love. 615 00:52:14,315 --> 00:52:16,510 Superglue, want some chocolate? 616 00:52:16,755 --> 00:52:18,950 Call that love? Marshmallow mush! 617 00:52:19,235 --> 00:52:20,350 What's with you? 618 00:52:21,835 --> 00:52:25,828 I don't have time for guys who don't pay. 619 00:52:26,155 --> 00:52:28,271 Give me back my 50 francs or... 620 00:52:28,515 --> 00:52:30,824 Or what? Come and get it. 621 00:52:36,795 --> 00:52:37,830 She's freaked out. 622 00:52:38,635 --> 00:52:39,750 She's flipped. 623 00:52:40,155 --> 00:52:42,589 Cool it! Give her back her money! 624 00:52:46,555 --> 00:52:48,830 - You never spend it with us! - Right! 625 00:52:48,995 --> 00:52:50,826 We're getting pissed off. 626 00:52:51,075 --> 00:52:54,385 - Not even a party for your exam. - She's stingy. 627 00:52:54,635 --> 00:52:55,829 And she's stuck up. 628 00:52:55,915 --> 00:52:58,987 I couldn't give a shit for you or the exam. 629 00:52:59,235 --> 00:53:00,827 Get out then. Piss off. 630 00:53:02,115 --> 00:53:03,548 Congratulations! 631 00:53:04,835 --> 00:53:06,951 You can all drool with jealousy. 632 00:53:07,835 --> 00:53:09,826 I'm not going to Brussels. 633 00:53:10,035 --> 00:53:11,150 Ciao! 634 00:53:44,355 --> 00:53:46,425 I thought I'd smothered the pain 635 00:53:46,715 --> 00:53:49,275 but it kept coming back, worse than ever. 636 00:53:49,555 --> 00:53:51,750 The coefficient of the slant 637 00:53:51,835 --> 00:53:55,874 had been low but now it was rising. And I realized 638 00:53:56,155 --> 00:53:59,830 that the slant was inverted and the angle was sharper. 639 00:53:59,915 --> 00:54:03,874 The 2nd derivative was negative. Now what? Do I let myself slide? 640 00:54:04,155 --> 00:54:05,429 Corruption of a minor. 641 00:54:05,755 --> 00:54:08,827 Corruption? Did he try to abduct you? 642 00:54:10,235 --> 00:54:12,191 No... He abused me. 643 00:54:13,315 --> 00:54:14,634 Did he hurt you? 644 00:54:17,275 --> 00:54:18,151 Rape you? 645 00:54:21,475 --> 00:54:23,750 Are you sure he abused you? 646 00:54:23,835 --> 00:54:27,350 Would I be here because a guy asked me for a light? 647 00:54:33,555 --> 00:54:35,147 Be careful, kid, 648 00:54:35,395 --> 00:54:38,467 an accusation of sexual abuse is very serious. 649 00:54:38,835 --> 00:54:40,826 Think it over. I mean it. 650 00:55:24,075 --> 00:55:27,829 You don't come to school any more so I came here. 651 00:55:28,835 --> 00:55:30,427 I can't sleep. 652 00:55:30,715 --> 00:55:32,273 I can't keep up... 653 00:55:33,115 --> 00:55:35,834 - I need my coaching. - I don't have time. 654 00:55:37,755 --> 00:55:39,074 Did you go to my place? 655 00:55:39,315 --> 00:55:41,988 I didn't dare. I didn't know if... 656 00:55:42,235 --> 00:55:43,873 Why don't you come to school? 657 00:55:44,275 --> 00:55:46,311 I wondered if you were sick or... 658 00:55:46,555 --> 00:55:47,829 I'm alright. 659 00:55:48,275 --> 00:55:51,631 Call him back, I promised. It's the foreigner. 660 00:55:51,835 --> 00:55:53,393 I better go. 661 00:55:55,075 --> 00:55:58,226 I shouldn't say this, you'll think it's stupid... 662 00:55:59,035 --> 00:56:01,151 but you're wrecking your future. 663 00:56:01,395 --> 00:56:05,832 What future? Look at my future! Forget it, I don't need anyone. 664 00:56:06,475 --> 00:56:09,035 You were selected, it's a gift from God. 665 00:56:09,275 --> 00:56:12,347 Stick to it. You don't have the right to give up! 666 00:56:13,035 --> 00:56:14,832 - What are you doing? - Same as you. 667 00:56:15,075 --> 00:56:17,111 No, you're not that bad. 668 00:56:17,475 --> 00:56:21,184 Without you I'm alone 669 00:56:22,075 --> 00:56:26,830 Without you my love... 670 00:56:38,835 --> 00:56:40,826 Mum! Mum! 671 00:56:55,835 --> 00:56:59,111 It's that competition. If I say a word she goes crazy. 672 00:56:59,355 --> 00:57:02,950 She barged into me the other day and didn't even say sorry. 673 00:57:04,515 --> 00:57:07,313 Shouldn't you be at school? 674 00:57:08,875 --> 00:57:11,435 Don't expect an answer, you won't get one. 675 00:57:11,755 --> 00:57:15,464 You don't care about my studies, all you want is my grant. 676 00:57:17,155 --> 00:57:19,828 Now you've spat your poison, get out! 677 00:57:22,835 --> 00:57:25,952 It's your maths teacher. Come in. 678 00:57:32,315 --> 00:57:34,829 There's usually a chair but it's a bad day. 679 00:57:34,995 --> 00:57:37,634 Because the bailiff is coming. 680 00:57:38,475 --> 00:57:41,353 We only owe 3000 francs 681 00:57:41,595 --> 00:57:44,507 but we played safe and took everything out. 682 00:57:46,555 --> 00:57:48,750 That's why this competition is a problem. 683 00:57:48,835 --> 00:57:50,154 It sure is! 684 00:57:50,635 --> 00:57:53,433 You can be proud of her though, us too. 685 00:57:53,715 --> 00:57:55,148 Top in maths in France. 686 00:57:55,475 --> 00:57:56,544 Leave us alone. 687 00:57:57,635 --> 00:58:00,149 But 3 days in Brussels, I don't... 688 00:58:09,915 --> 00:58:11,826 Why didn't you tell me? 689 00:58:17,355 --> 00:58:18,549 Is that your bed? 690 00:58:19,835 --> 00:58:21,553 You should never have come. 691 00:58:21,835 --> 00:58:23,507 You've ruined everything. 692 00:58:25,275 --> 00:58:27,835 - Shouldn't you explain? - You're not my teacher! 693 00:58:29,555 --> 00:58:31,386 We must talk after what you did. 694 00:58:32,355 --> 00:58:36,109 Why didn't you tell me what you wanted 3000 francs for? 695 00:58:36,355 --> 00:58:39,347 The moment you saw me you thought I was bad 696 00:58:39,875 --> 00:58:41,831 and you assumed I was a whore. 697 00:58:42,155 --> 00:58:44,669 Then I apologize. 698 00:58:49,835 --> 00:58:51,553 I'm trying to see... 699 00:58:52,835 --> 00:58:54,632 where that pride comes from. 700 00:58:54,835 --> 00:58:56,348 Now you've seen, get out! 701 00:58:56,595 --> 00:59:01,305 Stop! You've barricaded yourself up but your armour is cracking. 702 00:59:02,355 --> 00:59:04,311 Get out of my room... and my life! 703 00:59:04,555 --> 00:59:07,831 I will. If you really want. 704 00:59:09,035 --> 00:59:10,832 Are you blind? 705 00:59:11,395 --> 00:59:13,113 Even that is an admission. 706 00:59:14,315 --> 00:59:16,112 Get out or I'll scream. 707 00:59:18,475 --> 00:59:19,828 Then I'll get out. 708 00:59:24,595 --> 00:59:25,505 I lied. 709 00:59:25,755 --> 00:59:29,111 I knew it. Too late now, I warned you. 710 00:59:29,355 --> 00:59:32,825 Your complaint is filed and has gone to the prosecutor. 711 00:59:32,995 --> 00:59:35,828 Give me back the paper I signed, please! 712 00:59:35,875 --> 00:59:38,833 Did someone force you to denounce him? 713 00:59:39,035 --> 00:59:42,664 No! I acted on impulse... I regret it now. 714 00:59:42,835 --> 00:59:45,349 That's for the court to judge, kid. 715 00:59:45,595 --> 00:59:48,905 As you lied you'll be summoned for a false statement. 716 00:59:49,315 --> 00:59:51,545 Cut that out or I'll arrest you! 717 01:00:00,115 --> 01:00:00,911 Help me. 718 01:00:05,155 --> 01:00:06,747 Now listen. 719 01:00:07,555 --> 01:00:09,273 You can retract. 720 01:00:09,875 --> 01:00:12,070 But it could land you in trouble. 721 01:00:12,475 --> 01:00:13,828 You'll be charged... 722 01:00:14,035 --> 01:00:17,823 for making a false statement and you'll be fined. 723 01:00:18,755 --> 01:00:20,746 I hope your parents are solvent. 724 01:00:20,835 --> 01:00:22,314 They're on income support. 725 01:00:22,555 --> 01:00:23,749 Well, in my experience, 726 01:00:23,835 --> 01:00:26,269 you'll be fined at least 4000 francs. 727 01:00:48,555 --> 01:00:51,388 The problem with games of chance is chance. 728 01:00:51,635 --> 01:00:55,833 At 8 to 1, I could have cleaned up. 4000 in one game! 729 01:00:56,075 --> 01:00:59,545 But not a single 6, not one double throw. 730 01:00:59,995 --> 01:01:02,953 It wasn't my game. Why didn't I see it in time? 731 01:01:03,235 --> 01:01:04,987 My round. OK by your ethics? 732 01:01:05,235 --> 01:01:08,466 What ethics? You're broke. You lost with style. 733 01:01:32,875 --> 01:01:34,593 And for you? 734 01:01:48,155 --> 01:01:49,031 Come on. 735 01:01:49,315 --> 01:01:50,714 Are you ashamed of me? 736 01:01:51,515 --> 01:01:53,585 No. I don't know what came over me. 737 01:01:53,835 --> 01:01:56,588 You think you can do anything you like, 738 01:01:56,835 --> 01:01:59,827 then act all innocent? I won't be treated this way! 739 01:01:59,875 --> 01:02:01,467 Not by a little jerk! 740 01:02:01,715 --> 01:02:04,149 Me, ajerk? How about you? 741 01:02:06,315 --> 01:02:08,033 And you bark like a dog! 742 01:02:10,595 --> 01:02:12,551 Goodbye! I hate fights and yelling 743 01:02:12,835 --> 01:02:14,063 and alcoholics. 744 01:02:18,035 --> 01:02:20,185 Go on! Maybe it's your old lady. 745 01:02:20,475 --> 01:02:21,828 She's an actress! 746 01:02:22,035 --> 01:02:23,991 Actresses are vulnerable! 747 01:02:24,275 --> 01:02:26,743 Vulnerable? Oh yeah? Ciao! 748 01:02:26,835 --> 01:02:28,826 She's waiting for your lousy play, 749 01:02:29,115 --> 01:02:33,028 you can have all the women you want but your play's lousy! 750 01:02:38,835 --> 01:02:39,824 What women? 751 01:02:40,155 --> 01:02:42,032 Look at me. What women? 752 01:02:42,275 --> 01:02:45,904 The ones you pay and who pay you! 753 01:02:46,315 --> 01:02:48,909 Who are you talking about? My producer? 754 01:02:49,155 --> 01:02:51,828 Where did you get that idea? You're raving! 755 01:02:51,915 --> 01:02:55,749 Do you resent my gifts? Or want to drive me crazy? 756 01:02:57,835 --> 01:02:59,507 That's bullshit! 757 01:03:01,995 --> 01:03:04,065 I don't want your gifts! 758 01:03:04,835 --> 01:03:06,109 Never again! 759 01:03:07,635 --> 01:03:09,910 You don't know what you've done to me! 760 01:03:13,555 --> 01:03:15,432 I've turned into a monster. 761 01:03:28,355 --> 01:03:29,834 I have to tell you... 762 01:03:29,915 --> 01:03:31,826 I've done something dreadful. 763 01:03:34,275 --> 01:03:35,071 Listen to me. 764 01:03:35,315 --> 01:03:37,783 Sabine, I want to help you... 765 01:03:38,715 --> 01:03:41,548 Let me love you, even if it's hard. 766 01:03:42,155 --> 01:03:45,147 I've looked for you everywhere, even on the bus, 767 01:03:45,395 --> 01:03:49,627 I've waited here like a prisoner. Not even a phone call. 768 01:03:49,835 --> 01:03:51,826 I was shaken by his pain. 769 01:03:52,075 --> 01:03:54,305 I recognized it, it was my own. 770 01:03:54,915 --> 01:03:57,987 I don't want you to vanish again... 771 01:03:59,635 --> 01:04:01,148 I wanted to go too fast, 772 01:04:01,515 --> 01:04:05,394 like a kid tugging a plant to make it grow faster. 773 01:04:05,835 --> 01:04:09,828 I should have been patient and waited for you to love me. 774 01:04:10,635 --> 01:04:12,432 You've never been taught how. 775 01:04:34,115 --> 01:04:37,630 The equation was simple while he was the unknown quantity. 776 01:04:38,275 --> 01:04:40,152 I surprised myself. 777 01:04:40,395 --> 01:04:42,113 Now there were 2 unknowns. 778 01:04:42,635 --> 01:04:44,705 Was there still a solution? 779 01:04:53,995 --> 01:04:55,394 He said "I love you". 780 01:04:56,235 --> 01:04:57,827 And I believed him. 781 01:05:06,115 --> 01:05:10,506 I admitted I'd wanted to get rid of him but I couldn't say how. 782 01:05:12,595 --> 01:05:14,825 Let me make you happy. 783 01:05:17,835 --> 01:05:22,784 Sabine, you're here beside me... at last. 784 01:05:29,035 --> 01:05:30,991 I want to keep you. 785 01:05:31,395 --> 01:05:34,034 I want to keep every bit of you... 786 01:05:35,835 --> 01:05:37,826 I almost lost everything. 787 01:05:43,475 --> 01:05:44,908 - Are you hurt? - Don't ask. 788 01:05:51,635 --> 01:05:54,786 Don't worry. I won't force you. 789 01:05:55,755 --> 01:05:57,950 But let me look at you again. 790 01:06:14,795 --> 01:06:17,832 Then I decided not to go so I didn't enrol. 791 01:06:18,155 --> 01:06:20,032 And you'd said no money between us. 792 01:06:20,275 --> 01:06:23,028 You're going to enrol. And win! 793 01:06:23,315 --> 01:06:25,192 Come on, we'll celebrate it. 794 01:06:25,515 --> 01:06:29,394 What's wrong? Don't you want to share yourjoy? 795 01:06:30,115 --> 01:06:32,583 It's not that... I'm cold. 796 01:06:33,475 --> 01:06:35,386 If you go to Brussels I'll go too. 797 01:06:36,115 --> 01:06:38,583 I'll offer my play to the Varia Theatre. 798 01:06:38,875 --> 01:06:41,435 There are theatres everywhere. Plays too. 799 01:06:41,835 --> 01:06:44,110 - You can do maths anywhere? - Sure. 800 01:06:44,355 --> 01:06:46,915 Together we can do things anywhere. 801 01:06:50,795 --> 01:06:52,626 If we really love each other! 802 01:06:55,075 --> 01:06:56,827 What have you got in here? 803 01:07:05,835 --> 01:07:08,872 Keep the keys, come over whenever you like. 804 01:07:11,035 --> 01:07:12,832 It's all old stuff. 805 01:07:13,475 --> 01:07:14,828 You can look at it. 806 01:07:15,395 --> 01:07:17,989 I'm safe until you can read Czech. 807 01:07:21,035 --> 01:07:22,832 This isn't Czech... 808 01:07:24,355 --> 01:07:25,549 Put it back. 809 01:07:26,075 --> 01:07:27,827 Is it a love letter? 810 01:07:28,835 --> 01:07:29,551 In a way. 811 01:07:29,915 --> 01:07:31,826 You know, I've been in prison... 812 01:07:31,875 --> 01:07:34,594 That's the appeal my wife made to the West. 813 01:07:35,475 --> 01:07:38,228 It was a huge risk for her at that time. 814 01:07:40,635 --> 01:07:42,705 I wouldn't have had her courage. 815 01:07:45,395 --> 01:07:46,908 I survived thanks to her. 816 01:07:50,475 --> 01:07:51,794 Prison... 817 01:07:53,355 --> 01:07:55,107 is hell on earth. 818 01:07:59,555 --> 01:08:01,034 What does your wife do? 819 01:08:01,275 --> 01:08:04,506 She ceased to be my wife long ago... A writer. 820 01:08:08,075 --> 01:08:12,705 You from the West, me from the East: Hardship is our home. 821 01:08:13,555 --> 01:08:15,068 And 5 our number! 822 01:08:15,835 --> 01:08:17,473 It's our common factor! 823 01:08:24,035 --> 01:08:26,026 I feel homesick tonight. 824 01:08:26,995 --> 01:08:28,474 The Vlatva... 825 01:08:29,795 --> 01:08:32,389 Snatches of piano music from the Bartramka... 826 01:08:32,795 --> 01:08:34,547 The smell of coal... 827 01:08:35,075 --> 01:08:36,793 I miss Prague. 828 01:08:36,995 --> 01:08:40,544 Homesick. What a terrible word. 829 01:08:42,315 --> 01:08:43,828 Beautiful too, 830 01:08:45,235 --> 01:08:46,634 but I've never felt it. 831 01:08:47,275 --> 01:08:51,314 His wife got him out of prison but I might put him back in. 832 01:08:53,235 --> 01:08:56,671 Stage 1: Intercept the court summons. 833 01:09:03,715 --> 01:09:06,149 Stage 2: The fine. 834 01:09:06,835 --> 01:09:08,348 I had a solution... 835 01:09:08,835 --> 01:09:13,272 FOR SALE: RED PEUGEOTMOPED 4000 FRANCS 836 01:09:14,035 --> 01:09:15,866 Stage 3... 837 01:09:16,835 --> 01:09:20,066 Where have you been? Come in. 838 01:09:20,595 --> 01:09:22,472 When did I last see you? 839 01:09:22,715 --> 01:09:26,151 I didn't send off the application form for the exam. 840 01:09:26,395 --> 01:09:28,033 Do you not want to take it? 841 01:09:28,555 --> 01:09:30,864 Or are your parents being difficult? 842 01:09:31,235 --> 01:09:32,429 Is it too late? 843 01:09:32,715 --> 01:09:36,310 No, you idiot, I sent the form off for you. 844 01:09:36,555 --> 01:09:38,546 I'll give you the receipt. 845 01:09:38,835 --> 01:09:41,827 Take them your parents' signed permission. 846 01:09:46,875 --> 01:09:48,752 Is that a Calder mobile? 847 01:09:48,835 --> 01:09:50,826 Yes. But it's mine not his. 848 01:09:52,275 --> 01:09:53,833 Do you know about it? 849 01:09:53,995 --> 01:09:55,667 I saw one recently... 850 01:09:55,995 --> 01:09:57,189 I've seen lots of things. 851 01:09:57,475 --> 01:10:00,626 So you've been visiting museums? 852 01:10:04,835 --> 01:10:06,314 I screwed up, huh? 853 01:10:08,115 --> 01:10:10,106 I blew it. 854 01:10:11,755 --> 01:10:14,428 I lost control. I'm in a mess. 855 01:10:15,155 --> 01:10:16,827 You're not the only one, 856 01:10:18,035 --> 01:10:20,833 you should see your classmates' homework! 857 01:10:25,395 --> 01:10:27,784 We've never discussed topology. 858 01:10:31,835 --> 01:10:33,746 See this? 859 01:10:35,355 --> 01:10:37,027 It's a M�bius strip. 860 01:10:37,275 --> 01:10:40,506 It joins a point on the inner surface to the outer 861 01:10:40,835 --> 01:10:42,507 without changing sides. 862 01:10:47,835 --> 01:10:49,348 Run your finger 863 01:10:50,995 --> 01:10:54,351 along the inside of the strip, you're inside... 864 01:10:54,835 --> 01:10:58,384 keep going and bingo! You're on the outside. 865 01:11:02,155 --> 01:11:05,591 You always come back without changing sides. 866 01:11:34,635 --> 01:11:36,227 Hello, Uncle Roland. 867 01:11:36,835 --> 01:11:38,029 What's all that? 868 01:11:39,035 --> 01:11:40,593 What have you been up to? 869 01:11:41,835 --> 01:11:43,063 What is it? 870 01:11:45,395 --> 01:11:47,784 - No secrets from me. - What bugs you? 871 01:11:47,875 --> 01:11:49,547 The bike or the condoms? 872 01:11:49,835 --> 01:11:51,871 We're not stupid. Easy money? 873 01:11:52,155 --> 01:11:53,827 You should know! 874 01:11:57,595 --> 01:11:58,823 No marks. 875 01:12:00,835 --> 01:12:02,314 She's a prostitute! 876 01:12:03,235 --> 01:12:04,907 You're pathetic! 877 01:12:06,515 --> 01:12:08,187 Talk or we'll lock you up! 878 01:12:08,475 --> 01:12:11,035 And no more maths crap! Your mum agrees. 879 01:12:11,275 --> 01:12:13,027 When I think how you treated us, 880 01:12:13,315 --> 01:12:16,785 we were skint after the bailiff and you had a bike! 881 01:12:16,875 --> 01:12:19,833 - It's for Brussels. - You won't go. No more bike. 882 01:12:20,075 --> 01:12:22,145 And the keys? Whose are they? 883 01:12:22,995 --> 01:12:24,064 A friend's. 884 01:12:24,835 --> 01:12:25,904 Who? 885 01:12:26,235 --> 01:12:27,384 I had to play it cool. 886 01:12:28,515 --> 01:12:30,790 They were in a close formation. 887 01:12:31,155 --> 01:12:34,545 If I got to one of them the edifice would collapse. 888 01:12:34,875 --> 01:12:36,388 Find the angle of attack. 889 01:12:36,635 --> 01:12:38,591 What did you think? 890 01:12:39,795 --> 01:12:42,389 The school hands out condoms. 891 01:12:42,835 --> 01:12:44,826 And I forgot to return the keys. 892 01:12:50,915 --> 01:12:52,314 Who is this friend? 893 01:12:54,155 --> 01:12:55,747 You don't want to say? 894 01:12:57,275 --> 01:13:00,631 Answer or you'll never see him again. 895 01:13:01,475 --> 01:13:03,591 You never tell us anything... 896 01:13:03,835 --> 01:13:06,303 She's old enough to work and you need it. 897 01:13:07,835 --> 01:13:11,271 They could do what they liked, I was invincible. 898 01:13:11,835 --> 01:13:15,384 I threw myself into maths, it had always been my refuge, 899 01:13:15,635 --> 01:13:19,833 and to my joy the mechanism functioned as perfectly as ever. 900 01:13:20,555 --> 01:13:22,830 I had to win the competition. 901 01:13:22,995 --> 01:13:24,587 Theatres are everywhere 902 01:13:24,835 --> 01:13:27,827 and exile would solve the legal problems. 903 01:13:36,795 --> 01:13:38,148 Is it complicated, Sabine? 904 01:13:38,395 --> 01:13:40,465 Very. But I must get it right. 905 01:13:49,835 --> 01:13:51,109 Be back here at midday. 906 01:13:51,595 --> 01:13:54,826 You missed your vocation. You'd have made a good cop. 907 01:13:57,835 --> 01:14:01,544 Can I see? My parents don't even open the mail any more. 908 01:14:01,835 --> 01:14:03,826 For them letters mean trouble. 909 01:14:11,395 --> 01:14:13,386 Why this long silence? 910 01:14:13,915 --> 01:14:15,109 Coming over? 911 01:14:16,835 --> 01:14:17,824 I miss you. 912 01:14:17,915 --> 01:14:20,713 I want you here... the sheets smell of you. 913 01:14:20,835 --> 01:14:23,030 I must tell you something serious... 914 01:14:23,275 --> 01:14:25,789 Has something happened to you? 915 01:14:27,475 --> 01:14:28,794 No, it's not that. 916 01:14:28,995 --> 01:14:31,953 - You've met someone? - No, old man! There's only you. 917 01:14:32,275 --> 01:14:33,788 I talk to you in my head. 918 01:14:33,835 --> 01:14:35,348 Do I answer? 919 01:14:35,595 --> 01:14:39,304 How I long to caress you, I want to bite your neck. 920 01:14:39,555 --> 01:14:41,830 I want to touch your little ears... 921 01:14:44,035 --> 01:14:47,471 What are you wearing? Your little pink top? 922 01:14:48,875 --> 01:14:51,309 And your blouse I can't open? 923 01:14:53,315 --> 01:14:55,067 Did you find the buttons? 924 01:14:55,755 --> 01:14:58,315 My darling, my little cat, 925 01:14:59,555 --> 01:15:01,352 I want to sink into you. 926 01:15:01,595 --> 01:15:02,789 We'll be cut off! 927 01:15:05,835 --> 01:15:07,632 Shit! Screw their holidays! 928 01:15:07,835 --> 01:15:09,791 Not on my parent's filthy money. 929 01:15:09,835 --> 01:15:12,827 London, techno... Pollution. We're off to the mountains. 930 01:15:13,075 --> 01:15:15,031 Her idea of the mountains? 931 01:15:15,315 --> 01:15:16,828 Nightclubs and sex! 932 01:15:32,995 --> 01:15:35,270 Safety curtain! Tourmakoff, watch. 933 01:15:36,315 --> 01:15:40,627 You'll be handling this instrument. 934 01:15:40,835 --> 01:15:45,147 Max, what bags under your eyes! Too much vodka! 935 01:15:45,835 --> 01:15:47,393 Look, Tourmakoff. 936 01:15:48,915 --> 01:15:52,669 You don't see the image. 937 01:15:52,835 --> 01:15:54,268 Max does. What's the cue? 938 01:15:54,515 --> 01:15:55,834 - The frisk? - Yes. 939 01:15:56,075 --> 01:15:57,474 "You see, 940 01:15:58,115 --> 01:16:01,266 "I usually give the most hardened criminals 941 01:16:01,515 --> 01:16:05,588 "a chance to repent up to the last minute." 942 01:16:05,835 --> 01:16:09,066 "If you like I'll promise to give up the profession..." 943 01:16:09,315 --> 01:16:10,543 No! Sitting down! 944 01:16:10,835 --> 01:16:13,303 It's hard to frisk a man sitting down. 945 01:16:13,555 --> 01:16:16,865 They'll lift you up on the chair. Now... Truth. 946 01:16:17,395 --> 01:16:18,669 Tourmakoff... 947 01:16:19,995 --> 01:16:22,589 While you gaze at yourself 948 01:16:23,075 --> 01:16:25,953 Truth will approach in the reflection 949 01:16:26,235 --> 01:16:29,113 and lean against you. She'll taunt you. 950 01:16:29,835 --> 01:16:32,986 Maybe you could try a light, precise gesture 951 01:16:33,235 --> 01:16:34,827 that I won't attempt myself. 952 01:16:35,075 --> 01:16:36,508 Do I see her reflection? 953 01:16:36,755 --> 01:16:40,384 Hardly. You see a flash of red. 954 01:16:41,115 --> 01:16:43,185 You see her. 955 01:16:55,515 --> 01:16:57,745 I came to talk to you. I can't stay. 956 01:16:57,835 --> 01:17:00,269 If only you'd let me know. 957 01:17:00,755 --> 01:17:03,827 Want to watch the rehearsal? We'll be quick, OK? 958 01:17:07,075 --> 01:17:10,750 "I need a man who is trusted and admired 959 01:17:10,835 --> 01:17:12,507 "by all those people, 960 01:17:12,755 --> 01:17:13,824 "see what I mean?" 961 01:17:14,075 --> 01:17:15,303 "We're not alike..." 962 01:17:15,555 --> 01:17:17,307 I didn't imagine it like that. 963 01:17:17,875 --> 01:17:20,833 A play is more than the written word. 964 01:17:20,915 --> 01:17:22,985 "We both refuse to be bought... 965 01:17:23,235 --> 01:17:24,827 "I'd rather hang!" 966 01:17:25,035 --> 01:17:28,391 "Wouldn't you say there's a difference 967 01:17:28,635 --> 01:17:30,865 "between the bribe the defence attorney 968 01:17:31,115 --> 01:17:33,788 "accepts from a criminal 969 01:17:34,155 --> 01:17:38,512 "and the chance of repentance that this man offers a criminal?" 970 01:17:38,755 --> 01:17:40,825 "Betrayal is always betrayal!" 971 01:17:44,595 --> 01:17:45,744 This is Sabine. 972 01:17:48,115 --> 01:17:51,824 I'm Petr. This is our marvellous Petra, 973 01:17:52,275 --> 01:17:53,833 and he's Jan... 974 01:17:54,315 --> 01:17:57,273 Let's go to Ostend for some sea air! 975 01:17:57,635 --> 01:17:58,829 Come here. 976 01:18:04,835 --> 01:18:06,473 I knew we couldn't trust you. 977 01:18:06,715 --> 01:18:08,194 Know what the word means? 978 01:18:08,515 --> 01:18:10,551 You won't get away with it. 979 01:18:10,835 --> 01:18:13,554 You think you're like those other kids 980 01:18:13,795 --> 01:18:16,628 but you're not. They despise you, it's obvious! 981 01:18:16,835 --> 01:18:18,905 Think you're different from us? 982 01:18:19,835 --> 01:18:21,587 Let me show you something. 983 01:18:22,715 --> 01:18:25,149 Take a look. Keep out of this. Go on, look! 984 01:18:29,115 --> 01:18:29,831 Look at that! 985 01:18:31,835 --> 01:18:33,791 Your mum was beautiful then! 986 01:18:34,075 --> 01:18:35,827 You'll end up like her. 987 01:18:39,355 --> 01:18:40,629 Right! 988 01:18:41,835 --> 01:18:44,429 Sign this, I need it for the competition. 989 01:18:45,835 --> 01:18:47,553 Still on about it? No way. 990 01:18:47,835 --> 01:18:50,633 You know me, I hate forgeries. So sign it! 991 01:18:51,755 --> 01:18:55,270 And get off my back. I can stitch you up now. 992 01:18:56,115 --> 01:18:58,504 Yeah, all your tax fiddles and your dole, 993 01:18:59,035 --> 01:19:02,072 I don't have to keep quiet about them any more. 994 01:19:02,715 --> 01:19:04,034 - You wouldn't? - Sign it. 995 01:19:33,475 --> 01:19:35,147 I went to Brussels with him. 996 01:19:37,515 --> 01:19:39,904 I had everything under control. 997 01:19:41,035 --> 01:19:44,789 While he was with me he wouldn't meet the postman. 998 01:19:46,555 --> 01:19:49,023 Don't worry, we'll be on time. 999 01:19:50,475 --> 01:19:54,150 I'll pick you up 3 days from now. I have an exam too: 1000 01:19:55,355 --> 01:19:56,834 Opening night! 1001 01:20:02,755 --> 01:20:05,747 The exams continue tomorrow at 8 a.m. 1002 01:20:05,835 --> 01:20:07,348 Did it go well? 1003 01:20:10,235 --> 01:20:13,830 No need to ask, your smile says it all. I found you a hotel. 1004 01:20:14,275 --> 01:20:17,551 Must you go? Let's eat some shellfish. 1005 01:20:17,795 --> 01:20:18,830 By the sea? 1006 01:20:21,075 --> 01:20:23,350 Little monkey! And the theatre? 1007 01:20:35,595 --> 01:20:37,825 We can plot this curve differently. 1008 01:20:38,035 --> 01:20:39,627 It must have a function. 1009 01:20:39,835 --> 01:20:42,793 A function is more precise than your word, grace. 1010 01:20:42,835 --> 01:20:45,349 It doesn't have the same ring. 1011 01:20:46,035 --> 01:20:49,107 It doesn't tell us about the aesthetic quality. 1012 01:20:50,515 --> 01:20:53,029 Is beauty a question of proportions for you? 1013 01:20:53,275 --> 01:20:55,664 Beauty is harmonious. 1014 01:20:55,835 --> 01:20:57,826 Geometry never betrays. 1015 01:20:57,915 --> 01:21:00,907 Function opposing grace. How can we communicate? 1016 01:21:01,835 --> 01:21:04,747 By drawing! Symbols! 1017 01:21:08,835 --> 01:21:10,507 It's the same for everyone! 1018 01:21:10,755 --> 01:21:13,633 That can be very dangerous. 1019 01:21:14,315 --> 01:21:18,831 How do you symbolise freedom? The joy of being together? 1020 01:21:19,355 --> 01:21:21,630 By space! We're here. 1021 01:21:21,835 --> 01:21:23,348 But if I do that? 1022 01:21:24,835 --> 01:21:25,950 We're here. 1023 01:21:31,795 --> 01:21:33,353 No, we're here. 1024 01:21:33,835 --> 01:21:36,907 And if I do that... 1, 2, 3... 1025 01:21:37,755 --> 01:21:38,824 Then we're here! 1026 01:21:44,075 --> 01:21:46,543 It depends on the frame of reference. 1027 01:22:02,635 --> 01:22:05,308 Hey, sir, don't walk there please. 1028 01:22:06,595 --> 01:22:10,270 You're trampling over her odalisque... Please. 1029 01:22:10,915 --> 01:22:12,314 Move along! 1030 01:22:12,555 --> 01:22:15,752 The sea will wash it away. I'll remember it. 1031 01:22:15,835 --> 01:22:18,907 Good! I must get back to the theatre. 1032 01:22:22,795 --> 01:22:24,672 - The sea is surrounding us. - No! 1033 01:25:06,755 --> 01:25:08,825 The bubble had burst. 1034 01:25:08,915 --> 01:25:13,466 I saw all the pieces bursting into laughter. 1035 01:25:13,835 --> 01:25:16,827 And I heard them echoing in my head. 1036 01:25:26,755 --> 01:25:30,714 You couldn't have known. We do that next year. 1037 01:25:31,035 --> 01:25:33,390 You had to express numbers in base 2. 1038 01:25:33,635 --> 01:25:35,705 It's a tough problem. 1039 01:25:36,795 --> 01:25:39,832 Don't lose heart, you can take it again next year. 1040 01:25:39,875 --> 01:25:43,424 No one's mentioned base 2 since primary school! 1041 01:25:51,915 --> 01:25:54,475 Here's my sweetheart. 1042 01:25:56,835 --> 01:25:58,393 Give me a kiss. 1043 01:26:00,835 --> 01:26:02,393 What's wrong, pet? 1044 01:26:02,875 --> 01:26:05,833 You still being moody? 1045 01:26:10,475 --> 01:26:11,794 Let's get on with it. 1046 01:26:11,835 --> 01:26:13,587 Have a drink. 1047 01:26:13,875 --> 01:26:15,831 He backed the first three? 1048 01:26:16,035 --> 01:26:18,549 Didn't your dad tell you? 1049 01:26:18,795 --> 01:26:19,830 Tell me what? 1050 01:26:19,915 --> 01:26:23,385 Ask him. Go on, tell your daughter. 1051 01:26:23,835 --> 01:26:26,303 About what? 1052 01:26:27,275 --> 01:26:30,392 Your moped. I got 4000 francs for it. 1053 01:26:30,635 --> 01:26:33,354 The bailiff's paid off, we're 1000 francs up. 1054 01:26:34,835 --> 01:26:37,269 Did you bring me some chocolate? 1055 01:26:43,795 --> 01:26:44,830 This what you wanted? 1056 01:27:29,915 --> 01:27:30,870 You see... 1057 01:27:31,795 --> 01:27:33,911 Sabine! Aren't you in Brussels? 1058 01:27:35,915 --> 01:27:37,030 I blew it. 1059 01:27:38,235 --> 01:27:40,430 Dominique, widen it! 1060 01:27:41,155 --> 01:27:42,349 Higher up. 1061 01:27:45,755 --> 01:27:49,270 You'll win other competitions. Failures toughen you up. 1062 01:27:51,035 --> 01:27:52,832 Use the boom, Stephan. 1063 01:27:54,835 --> 01:27:55,824 That's not bad. 1064 01:27:59,515 --> 01:28:01,471 That reflection's interesting, huh? 1065 01:28:01,715 --> 01:28:02,830 Like this lighting? 1066 01:28:04,155 --> 01:28:06,510 Come over here. 1067 01:28:09,115 --> 01:28:12,824 Higher, higher. Tourmakoff is much taller. 1068 01:28:21,795 --> 01:28:24,832 I don't know how I missed it! Base 2! 1069 01:28:26,275 --> 01:28:28,550 - Don't you care? - Yes, I do. 1070 01:28:29,555 --> 01:28:31,625 You might stop for a minute! 1071 01:28:35,075 --> 01:28:38,954 If this doesn't interest you I have something else to say... 1072 01:28:39,595 --> 01:28:42,029 I am listening but I'm behind schedule. 1073 01:28:48,475 --> 01:28:51,228 You're accused of corrupting a minor. 1074 01:29:04,995 --> 01:29:08,829 It's awful. I couldn't stop it. My parents did it. 1075 01:29:11,395 --> 01:29:14,512 The neighbour saw us together... 1076 01:29:14,755 --> 01:29:16,586 And we were so careful. 1077 01:29:17,755 --> 01:29:20,223 She recognized you when you came over. 1078 01:29:20,835 --> 01:29:24,828 They filed a complaint and they won't withdraw it. 1079 01:29:25,995 --> 01:29:27,906 But this is terrible! What... 1080 01:29:28,155 --> 01:29:31,943 Terrible! Listen, I've been thinking. I've had enough. 1081 01:29:32,235 --> 01:29:34,908 They disgust me... and guess what they did? 1082 01:29:35,755 --> 01:29:37,427 They sold your bike! 1083 01:29:40,835 --> 01:29:43,827 There's only one solution. We must leave here. 1084 01:29:45,035 --> 01:29:46,707 You could go to prison. 1085 01:29:48,075 --> 01:29:50,111 You said it was hell on earth, 1086 01:29:50,355 --> 01:29:52,789 you mustn't go back there, not for me. 1087 01:29:55,035 --> 01:29:56,548 I love you too much. 1088 01:30:01,155 --> 01:30:02,304 Leave here? 1089 01:30:05,035 --> 01:30:09,108 I can't go away before the opening. It's impossible. 1090 01:30:09,355 --> 01:30:12,950 Some things are more important than your play or my exam. 1091 01:30:13,235 --> 01:30:14,873 I'm sure there's a way! 1092 01:30:16,115 --> 01:30:18,834 You can direct plays anywhere, and me maths. 1093 01:30:19,035 --> 01:30:21,549 Let's go together. Let's go away. 1094 01:30:30,835 --> 01:30:33,633 I could ask Jan to take over rehearsals... 1095 01:30:34,515 --> 01:30:36,824 Where is he? Ask him! 1096 01:30:36,995 --> 01:30:39,190 Let's go away together. I'm ready. 1097 01:30:54,835 --> 01:30:56,826 Withdraw your complaint immediately! 1098 01:30:56,995 --> 01:30:58,826 The police were here. 1099 01:30:58,915 --> 01:31:00,394 They held me for hours! 1100 01:31:00,635 --> 01:31:04,423 I still can't decide if you're a bitch or a little shit. 1101 01:31:06,275 --> 01:31:10,507 Withdraw your complaint. The cop explained... Pay the fine. 1102 01:31:15,835 --> 01:31:17,826 I never want to see you again! 1103 01:31:18,275 --> 01:31:20,027 Don't leave me, Jiri! 1104 01:31:49,835 --> 01:31:51,587 It's great you've come. 1105 01:31:57,635 --> 01:31:59,068 Come on, it's wild. 1106 01:32:03,475 --> 01:32:06,069 I can't take it! Can I touch? 1107 01:32:06,315 --> 01:32:08,624 Jerk off, and give us a break. 1108 01:32:08,835 --> 01:32:10,553 Been watching your dad? 1109 01:32:10,835 --> 01:32:13,030 How was the competition? 1110 01:32:13,835 --> 01:32:16,827 A fuck-up. Anything to drink here? 1111 01:32:22,835 --> 01:32:25,907 Sabine! I'm so pleased you came. 1112 01:32:26,795 --> 01:32:28,831 It's great. Dance? 1113 01:32:28,915 --> 01:32:30,314 Not now. 1114 01:32:40,235 --> 01:32:41,827 You look sexy in that dress! 1115 01:32:42,075 --> 01:32:43,827 We're not used to you like that. 1116 01:32:44,115 --> 01:32:45,434 Give me your glass. 1117 01:32:46,715 --> 01:32:48,671 Hey, that's whisky! 1118 01:32:49,115 --> 01:32:50,833 I'll get another glass. 1119 01:32:50,915 --> 01:32:52,553 And bring a bottle. 1120 01:32:59,315 --> 01:33:01,465 You've changed so much this year. 1121 01:33:01,915 --> 01:33:03,826 I don't know how exactly... 1122 01:33:06,715 --> 01:33:10,151 I met a guy. But it's over now. 1123 01:33:12,515 --> 01:33:13,630 Shaken up? 1124 01:33:14,235 --> 01:33:17,386 I'm tough as nails, I bounce back fast. 1125 01:33:19,635 --> 01:33:22,911 Fancy going out somewhere? It's stifling in here. 1126 01:33:23,835 --> 01:33:27,145 No, it's weird but I'm fine here, I'm staying. 1127 01:34:45,075 --> 01:34:48,624 What now? Was life like the M�bius strip? 1128 01:34:48,835 --> 01:34:51,872 You think you've crossed over, found a way out, 1129 01:34:52,115 --> 01:34:54,629 then you're back at the beginning? 1130 01:34:54,835 --> 01:34:58,510 It's not possible, there must be a way out. 1131 01:35:05,835 --> 01:35:07,826 Where do we sign? 1132 01:35:08,715 --> 01:35:09,830 There. 1133 01:35:10,355 --> 01:35:11,868 She'll be happy? 1134 01:35:12,355 --> 01:35:15,506 You'll hear from her on the 10th of every month. 1135 01:35:24,835 --> 01:35:26,587 Are you still ready? 1136 01:35:32,915 --> 01:35:36,828 I won't forget you. I'll be in touch soon. 1137 01:36:25,035 --> 01:36:28,391 I know them, did they make you pay? 1138 01:36:28,835 --> 01:36:30,553 I did what was necessary. 1139 01:36:34,915 --> 01:36:37,827 He took my hand and off we went. 1140 01:36:38,355 --> 01:36:40,789 My only regret was my sister. 82438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.