All language subtitles for Cars.on.the.Road.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA [eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:05,505 {\an8}McQUEEN AND MATER: Crank shaft's connected to the flywheel 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,176 You know, if we poured it on at top speed, 3 00:00:10,260 --> 00:00:12,846 we'd be in town for the wedding in a day and a half. 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,806 Don't remind me. 5 00:00:14,806 --> 00:00:18,018 Thousands of things to see, you have to bring up nuptials? 6 00:00:18,018 --> 00:00:19,227 Nobody cares about... 7 00:00:19,227 --> 00:00:20,353 Uh... Where is the road? 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,273 You know, I was starting to wonder about that myself. 9 00:00:23,440 --> 00:00:27,610 Well, hey, there's nobody else out here. We can go as fast as we want. 10 00:00:28,695 --> 00:00:30,071 - Want to race? - Uh... 11 00:00:30,155 --> 00:00:31,781 - Well... - Come on! 12 00:00:31,865 --> 00:00:34,534 Ha! Look at you, all charged up to race. 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,619 But I don't have a chance against... Go! 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,329 - Ha-ha! 15 00:00:39,956 --> 00:00:41,332 Come on, McQueen! 16 00:00:44,085 --> 00:00:45,420 - Whoo! - Whoa! 17 00:00:46,087 --> 00:00:47,630 - Yeah, buddy! - Whoo! Yeah! 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,466 Oh, man. 19 00:00:49,466 --> 00:00:53,011 I ain't the quickest, but it sure would be fun to be fast. 20 00:00:55,180 --> 00:00:56,181 What is that? 21 00:00:57,515 --> 00:00:59,726 It sounds like an airplane? 22 00:00:59,726 --> 00:01:02,562 Oh, maybe it's one of them fancy delivery drones. 23 00:01:05,065 --> 00:01:06,649 Holy smokes! 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,444 That, sir, was no delivery drone. 25 00:01:10,445 --> 00:01:14,365 Hitting the highway, a couple of friends 26 00:01:14,449 --> 00:01:18,244 With new adventures 'round every bend 27 00:01:18,328 --> 00:01:21,998 Whether racing fast or getting towed 28 00:01:22,332 --> 00:01:26,628 Ever together, cars on the road 29 00:01:29,923 --> 00:01:32,884 There's a lot of us today, folks. Right now... 30 00:01:32,884 --> 00:01:35,595 Land speed racers. 31 00:01:35,595 --> 00:01:37,722 So that's who almost clipped us back there. 32 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 Hey, look at that. 33 00:01:43,228 --> 00:01:45,063 Watch out for the Speed Demon. 34 00:01:46,815 --> 00:01:48,233 Speed Demon? 35 00:01:48,233 --> 00:01:51,277 They've got their own language out here. Their own culture even. 36 00:01:51,361 --> 00:01:53,863 With these cars, everything gets stripped away. 37 00:01:53,947 --> 00:01:55,073 It's pure speed. 38 00:01:55,073 --> 00:01:56,950 Good time, Lou. You broke your record. 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,202 Yeah, broke something. 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,246 With just the tiniest little taste of death. 41 00:02:01,246 --> 00:02:03,331 Out of the way! Pardon me, please! 42 00:02:03,498 --> 00:02:06,459 Big long car coming through. Watch it. Long car. 43 00:02:06,543 --> 00:02:09,921 Whoa! It's about breaking through. It's a race against yourself. 44 00:02:10,338 --> 00:02:11,673 Check out the divisions. 45 00:02:11,673 --> 00:02:15,844 You've got your classic rod, your imports, special construction, diesel trucks, 46 00:02:15,844 --> 00:02:17,220 rocket-powered cars. 47 00:02:17,220 --> 00:02:18,346 It's crazy. 48 00:02:18,346 --> 00:02:21,141 - They probably even have a ranking for... - Tow truck? 49 00:02:21,141 --> 00:02:22,976 I don't normally spend my time 50 00:02:22,976 --> 00:02:26,354 trying to mold the likes of you into a racing machine. 51 00:02:26,354 --> 00:02:27,730 Oh, nuts and bolts! 52 00:02:27,814 --> 00:02:32,777 That said, we suddenly find ourselves with a rare opening on our team. 53 00:02:35,697 --> 00:02:39,367 And so, you may accept the privilege of racing for me. 54 00:02:39,367 --> 00:02:41,995 No, no, no, no, no, no. We are just passing... 55 00:02:41,995 --> 00:02:43,705 Absofantastilutely! 56 00:02:43,705 --> 00:02:44,873 What? No. 57 00:02:44,873 --> 00:02:47,667 Perfect. Let's begin your journey. 58 00:02:47,667 --> 00:02:50,253 Mater, why are you doing this? 59 00:02:50,253 --> 00:02:52,881 I've always wanted to go faster than fast. 60 00:02:52,881 --> 00:02:55,884 Shoot, right now, I've got a pretty good shot at it. 61 00:02:56,342 --> 00:02:58,511 But what do we know about these crackpots? 62 00:02:59,179 --> 00:03:03,600 Uh, I mean, these perfectly reasonable racing professionals. 63 00:03:17,530 --> 00:03:18,531 Whoa! 64 00:03:19,240 --> 00:03:20,700 Whoo-hoo! 65 00:03:21,659 --> 00:03:23,703 Dadgum! Look at me! 66 00:03:24,662 --> 00:03:27,081 Come on! Let's talk about this, buddy. 67 00:03:27,207 --> 00:03:30,001 I'm faster than fast and quicker than quick. 68 00:03:30,668 --> 00:03:32,754 Watch out for the Speed Demon. 69 00:03:35,465 --> 00:03:36,549 Oh, no. 70 00:03:36,633 --> 00:03:37,634 Mater! 71 00:03:39,135 --> 00:03:40,637 Whee-hoo! 72 00:03:45,475 --> 00:03:46,601 Mater! 73 00:03:50,021 --> 00:03:51,940 175 miles per hour. 74 00:03:51,940 --> 00:03:54,317 Okay, you did it, buddy! 75 00:03:54,609 --> 00:03:56,277 You can back off now. 76 00:03:56,361 --> 00:03:57,362 Mater? 77 00:03:57,362 --> 00:03:59,781 I am speed! 78 00:04:01,324 --> 00:04:02,325 Whoa! 79 00:04:06,204 --> 00:04:08,915 465 miles per hour. 80 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 640 miles per hour. 81 00:04:24,472 --> 00:04:25,682 Uh-oh. 82 00:04:36,734 --> 00:04:38,778 What the... Dadgum! 83 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 Well, that's it, then. 84 00:04:42,282 --> 00:04:44,117 Wait. That's what then? 85 00:04:44,117 --> 00:04:45,868 I'll take you the rest of the way. 86 00:04:45,952 --> 00:04:47,620 What the... Who are you? 87 00:04:48,538 --> 00:04:50,873 The racers call me the Speed Demon. 88 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 Part of the local lore. 89 00:04:52,250 --> 00:04:54,752 You know, "Watch out for the Speed Demon." 90 00:04:54,836 --> 00:04:57,630 Shoot! You don't look all that demon-y to me. 91 00:04:57,714 --> 00:04:59,173 Ha! Tell me about it. 92 00:04:59,841 --> 00:05:01,301 Well, this has been a treat. 93 00:05:01,301 --> 00:05:03,261 - I guess I'll just be... - Mater. 94 00:05:03,261 --> 00:05:05,388 What the heck are you doing out here? 95 00:05:05,388 --> 00:05:08,266 Just scratching an itch. 96 00:05:08,474 --> 00:05:13,438 Thinking, "Why can't I be the fastest? Why can't I be the best at something?" 97 00:05:14,022 --> 00:05:17,108 Well, I never thought this is how you'd go out. 98 00:05:18,234 --> 00:05:21,237 Honestly, this seems about right. 99 00:05:21,946 --> 00:05:23,823 Okay, then. Shall we be going? 100 00:05:23,823 --> 00:05:24,907 What, now? 101 00:05:24,991 --> 00:05:28,202 But who's going to break it to Lightning? 102 00:05:28,786 --> 00:05:29,912 He'll figure it out. 103 00:05:31,247 --> 00:05:33,207 I don't even get to say goodbye? 104 00:05:33,291 --> 00:05:34,792 Do you know what a seance is? 105 00:05:34,876 --> 00:05:35,877 Wait, wait, wait. 106 00:05:35,877 --> 00:05:37,253 We play checkers for it. 107 00:05:37,337 --> 00:05:38,796 I win, you send me back. 108 00:05:38,880 --> 00:05:42,050 There's no sending back. What's done is done. 109 00:05:42,050 --> 00:05:44,218 Ooh. How about we match wits? 110 00:05:44,469 --> 00:05:47,555 Uh... What number am I thinking of now? 111 00:05:47,555 --> 00:05:49,223 Mater, that's not how it works. 112 00:05:49,307 --> 00:05:50,767 - Seven. - Dang. You're right. 113 00:05:50,767 --> 00:05:51,851 - Yes! - Okay. 114 00:05:51,851 --> 00:05:53,728 How about this? Close your eyes. 115 00:05:53,728 --> 00:05:55,855 How many tires am I holding up? 116 00:05:55,855 --> 00:05:57,940 Well, it can't be more than four. 117 00:05:58,024 --> 00:05:59,692 You have six tires, right? 118 00:05:59,817 --> 00:06:01,944 Well, was it four or six? 119 00:06:02,737 --> 00:06:04,781 Hey, where'd you... Hey. 120 00:06:07,909 --> 00:06:09,160 Come on. 121 00:06:09,160 --> 00:06:11,120 Well, that's a novel approach. 122 00:06:13,956 --> 00:06:14,957 Shoot. 123 00:06:18,044 --> 00:06:21,589 Ah, well, I suppose I can let one slip through the cracks. 124 00:06:34,602 --> 00:06:35,603 Whoa. 125 00:06:35,603 --> 00:06:37,063 What was that? 126 00:06:37,063 --> 00:06:39,524 Mater. You're alive! 127 00:06:39,524 --> 00:06:41,317 I do believe I am. 128 00:06:43,444 --> 00:06:45,780 You was worried about me, wasn't you, huh? 129 00:06:46,030 --> 00:06:48,366 Ha-ha! Come on. You was worried. 130 00:06:48,366 --> 00:06:50,201 Of course I was, you big lug-nut. 131 00:06:50,201 --> 00:06:52,036 We're best buddies, aren't we? 132 00:06:52,120 --> 00:06:54,997 Besides, what fun is a road trip on your own anyway? 133 00:06:55,206 --> 00:06:56,749 You've got that right. 134 00:06:56,833 --> 00:06:58,167 - Tow truck! 135 00:06:58,709 --> 00:07:01,129 Do you know what you did, tow truck? 136 00:07:01,254 --> 00:07:02,505 Records have been shattered. 137 00:07:02,505 --> 00:07:04,841 This is just the beginning. We'll make history. 138 00:07:04,841 --> 00:07:06,717 Tow truck and me, partners even. 139 00:07:06,801 --> 00:07:08,928 Hey, there he is! Tow truck, wanna race for me? 140 00:07:08,928 --> 00:07:10,847 You were incredible. You should race for us! 141 00:07:10,847 --> 00:07:12,640 Listen to me, you're a legend, tow truck! 142 00:07:12,640 --> 00:07:14,517 Uh... Race you to the next town? 143 00:07:14,517 --> 00:07:17,395 Oh, come on. You know I don't have a chance against... Go! 144 00:07:18,146 --> 00:07:20,898 - Tow truck, we're not done! - Where you going, tow truck? 145 00:07:22,817 --> 00:07:26,195 Whew. Okay, so what have we learned here today? 146 00:07:26,279 --> 00:07:29,449 Well, turns out steering in a crosswind at 700-and-change 147 00:07:29,449 --> 00:07:32,869 while tachometer's redlining should be mostly avoided. 148 00:07:33,369 --> 00:07:34,579 Mostly. 149 00:07:37,579 --> 00:07:41,579 Preuzeto sa www.titlovi.com 10623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.