Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,399
Previously on Caprica...
2
00:00:01,520 --> 00:00:04,199
Some time off-world
would be very healthy.
3
00:00:05,440 --> 00:00:07,759
I never expected
this path to lead here.
4
00:00:09,600 --> 00:00:10,679
Look.
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,959
The STO recruits.
6
00:00:14,160 --> 00:00:15,919
The ones that failed.
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,279
Holy frak.
8
00:00:20,120 --> 00:00:23,599
I'm not sure how much longer
I can keep living this lie.
9
00:00:23,720 --> 00:00:24,839
Who's the biggest
problem right now?
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,599
Mar-Beth. She pretty much
runs the place.
11
00:00:29,120 --> 00:00:30,759
Are you spying
on Clarice?
12
00:00:30,880 --> 00:00:33,919
I can't let them catch me
eavesdropping again.
13
00:00:34,520 --> 00:00:35,479
They will kill me.
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,439
I need the jackets for any and
all Cis you have in the field.
15
00:00:38,560 --> 00:00:39,919
She's
a good asset.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,079
She's placed inside
Clarice Willow's house.
17
00:00:42,200 --> 00:00:43,159
Listen carefully.
18
00:00:43,280 --> 00:00:45,919
I'm about to tell you something
that's going to upset you.
19
00:00:46,040 --> 00:00:47,679
If Clarice Willow
is who I think she is,
20
00:00:47,800 --> 00:00:49,959
we could take down
the entire STO.
21
00:00:53,360 --> 00:00:56,639
I will do whatever it takes to honor
the soil and protect my family.
22
00:00:56,760 --> 00:00:59,719
Why do you follow
this particular Guatrau?
23
00:00:59,840 --> 00:01:03,039
He's selling Cylons
for profit to the STO,
24
00:01:03,160 --> 00:01:04,599
and he knows
the difference one unit
25
00:01:04,720 --> 00:01:06,279
would make for
the resistance on Tauron.
26
00:01:06,400 --> 00:01:07,639
I can help you.
27
00:01:07,760 --> 00:01:09,159
The Guatrau
will never know.
28
00:01:09,880 --> 00:01:11,879
If we're gonna go up
against the Guatrau,
29
00:01:12,000 --> 00:01:13,639
we're gonna have
to do it together.
30
00:01:14,120 --> 00:01:18,039
V-World is a depraved cesspool of
sin, and I'm going to clean it up.
31
00:01:18,160 --> 00:01:19,639
- I can't believe he found us.
- How?
32
00:01:19,760 --> 00:01:22,039
Zoe. Zoe! Wait!
33
00:01:22,800 --> 00:01:24,479
It's this
Avenging Angels thing.
34
00:01:24,600 --> 00:01:26,839
They must be talking about
it in the real world.
35
00:01:26,960 --> 00:01:28,119
We're gods in here.
36
00:01:28,240 --> 00:01:31,439
Let's act like it and forsake
these motherfrakkers.
37
00:01:32,360 --> 00:01:35,639
I will find my daughter again
in V-World and take her home.
38
00:01:35,760 --> 00:01:36,839
Zoe's alive.
39
00:01:36,960 --> 00:01:37,719
I want to see her.
40
00:01:37,840 --> 00:01:39,599
Well, let's go find her.
41
00:01:43,680 --> 00:01:47,479
Our fortress is complete, Tamara.
It's paradise.
42
00:01:50,840 --> 00:01:52,039
Almost.
43
00:01:55,240 --> 00:01:56,999
Think it needs
one more thing.
44
00:02:06,400 --> 00:02:07,679
How's that?
45
00:02:15,800 --> 00:02:18,999
It's raw data. The digital
architecture of New Cap City.
46
00:02:19,120 --> 00:02:21,239
How did you get it? When I
developed the Holoband tech,
47
00:02:21,360 --> 00:02:24,119
I included backdoor access to any
virtual worlds created within it.
48
00:02:24,240 --> 00:02:26,639
My eyes are everywhere.
49
00:02:27,840 --> 00:02:28,599
There.
50
00:02:28,720 --> 00:02:31,439
Whenever she manipulates code to
alter the fabric of the game,
51
00:02:31,560 --> 00:02:32,839
it leaves a trail.
52
00:02:33,280 --> 00:02:34,599
That was them.
53
00:02:35,440 --> 00:02:37,039
That was them.
54
00:02:38,000 --> 00:02:39,959
Okay, I'm
going in first.
55
00:02:41,200 --> 00:02:43,119
Uh, I don't think
that's...
56
00:02:43,240 --> 00:02:45,919
I slapped her
the day before she died.
57
00:02:46,040 --> 00:02:46,759
She'll remember
that, right?
58
00:02:46,880 --> 00:02:49,759
Well, she'll remember whatever
Original Zoe allowed her to remember.
59
00:02:49,880 --> 00:02:51,759
Probably. Yes.
60
00:02:53,040 --> 00:02:54,479
She said I'd regret it
for the rest of my life.
61
00:02:54,600 --> 00:02:55,839
I did worse.
62
00:03:00,120 --> 00:03:01,199
I, uh...
63
00:03:03,600 --> 00:03:04,879
What?
64
00:03:05,000 --> 00:03:08,919
I suspected she was hiding in the
U-87, so I tried to flush her out
65
00:03:09,040 --> 00:03:11,599
by exploiting
her fear of fire.
66
00:03:12,520 --> 00:03:16,119
I know, I know. I wasn't
thinking clearly, and...
67
00:03:33,520 --> 00:03:34,879
I'm sorry.
68
00:03:44,360 --> 00:03:46,079
Zoe's avatar
knows how to hide,
69
00:03:46,200 --> 00:03:48,239
but with this program,
I think...
70
00:03:50,320 --> 00:03:51,439
Gotcha.
71
00:04:14,160 --> 00:04:15,959
Maybe this is going
to be what we've been...
72
00:04:16,080 --> 00:04:17,359
Zoe?
73
00:04:18,480 --> 00:04:20,199
Help!
Tamara!
74
00:04:21,240 --> 00:04:22,279
Zoe!
75
00:04:23,200 --> 00:04:24,199
Zoe?
76
00:04:24,720 --> 00:04:26,719
Can you take her
a message?
77
00:04:29,360 --> 00:04:30,959
Let me go.
I will.
78
00:04:31,840 --> 00:04:34,039
Please, just let me go. You're
in no danger, I promise.
79
00:04:34,160 --> 00:04:37,119
Please, I just need to
speak to my daughter.
80
00:04:37,240 --> 00:04:38,159
Just let me
go, please.
81
00:04:38,280 --> 00:04:39,359
Please, can you
take me to her?
82
00:04:39,480 --> 00:04:40,439
Hi, Dad.
83
00:04:42,840 --> 00:04:44,959
Oh. Thank the Gods.
84
00:04:46,760 --> 00:04:47,879
There's only one.
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,199
What? What? What?
86
00:04:51,320 --> 00:04:53,559
Oh, Gods.
87
00:04:54,160 --> 00:04:55,399
Daniel!
88
00:04:57,400 --> 00:04:59,559
Daniel! What happened?
89
00:05:04,000 --> 00:05:05,479
She's still mad.
90
00:05:55,200 --> 00:05:56,639
She shut me out.
91
00:06:00,000 --> 00:06:01,479
She shut me out.
92
00:06:02,080 --> 00:06:03,079
If I want to get
back in the game,
93
00:06:03,200 --> 00:06:05,239
I can only go in through
an established portal.
94
00:06:07,200 --> 00:06:08,279
See, I'm not
really a gamer.
95
00:06:08,400 --> 00:06:10,199
New Cap City is a game
with only one rule.
96
00:06:10,320 --> 00:06:13,439
If you die, you can never get
back in, ever. One life.
97
00:06:13,560 --> 00:06:15,879
There are no hacks,
no workarounds.
98
00:06:16,480 --> 00:06:17,519
Unless you're
Daniel Graystone.
99
00:06:17,640 --> 00:06:19,719
No, she just
took that away.
100
00:06:19,840 --> 00:06:21,959
So, now I'm stuck playing by the
same rules as everyone else.
101
00:06:23,160 --> 00:06:24,479
I'm sorry.
102
00:06:26,360 --> 00:06:29,119
They say our children
have nothing to teach us.
103
00:06:30,360 --> 00:06:31,439
Sweetheart...
104
00:06:31,560 --> 00:06:32,479
Well...
105
00:06:32,600 --> 00:06:33,879
Now is not the time
for a little...
106
00:06:34,000 --> 00:06:35,559
What?
...lesson.
107
00:06:38,320 --> 00:06:39,479
Sorry.
108
00:06:40,640 --> 00:06:44,319
But maybe, you know, this
is meant to be, Daniel.
109
00:06:45,320 --> 00:06:47,159
Maybe we're supposed
to work for this.
110
00:06:47,280 --> 00:06:50,079
I think you've been spending a little
too much time with Clarice Willow.
111
00:06:51,200 --> 00:06:52,159
Maybe.
112
00:06:55,320 --> 00:06:57,399
I wish I had her certainty.
113
00:06:59,840 --> 00:07:00,959
Excuse me.
114
00:07:09,320 --> 00:07:10,799
Everything okay?
115
00:07:13,000 --> 00:07:14,079
Yeah.
116
00:07:17,360 --> 00:07:18,479
What?
117
00:07:21,240 --> 00:07:23,879
If we're going to do
this thing with Zoe,
118
00:07:26,080 --> 00:07:28,359
we've got to get rid
of the secrets, right?
119
00:07:28,480 --> 00:07:30,359
I've told you
everything.
120
00:07:30,480 --> 00:07:31,719
Mmm-hmm.
121
00:07:35,720 --> 00:07:37,119
I haven't.
122
00:07:40,120 --> 00:07:41,639
You told him? He was
right beside me
123
00:07:41,760 --> 00:07:42,999
when I got
your text. I...
124
00:07:43,720 --> 00:07:45,839
Look, I can only lie to
so many people at once.
125
00:07:50,280 --> 00:07:53,399
Where have you been?
You disappeared.
126
00:07:53,520 --> 00:07:55,599
I was burned
at the GDD.
127
00:07:59,400 --> 00:08:01,319
Okay, you're scaring me.
128
00:08:02,960 --> 00:08:05,039
Amanda, the GDD has been
compromised at the highest level.
129
00:08:05,160 --> 00:08:07,039
We're on our own.
130
00:08:09,880 --> 00:08:11,079
Am I in danger?
131
00:08:11,200 --> 00:08:15,319
No. One of the last things I did was
to make sure you were protected.
132
00:08:16,680 --> 00:08:19,479
Tell me what's going on
at the Willow house.
133
00:08:22,280 --> 00:08:24,199
Mar-Beth abandoned
her baby.
134
00:08:28,240 --> 00:08:29,999
What about the bug
I gave you?
135
00:08:30,120 --> 00:08:31,359
Did you catch her
on the Holoband?
136
00:08:31,480 --> 00:08:32,479
No.
137
00:08:33,240 --> 00:08:34,639
They got it locked up
in the attic, I think.
138
00:08:34,760 --> 00:08:37,319
Something about Mar-Beth
leaving spooked them.
139
00:08:40,400 --> 00:08:41,599
They're being
extra careful.
140
00:08:45,320 --> 00:08:48,959
This is the same model as
Clarice's, but I've had it rigged.
141
00:08:49,080 --> 00:08:50,279
I need you to
go back in there.
142
00:08:50,400 --> 00:08:51,319
No.
143
00:08:51,440 --> 00:08:52,359
Please.
144
00:08:52,480 --> 00:08:53,959
Amanda, I need you
to go back in there.
145
00:08:54,080 --> 00:08:57,279
I need you to switch the Holoband.
Bring me back the original.
146
00:08:57,400 --> 00:08:59,959
I've got a guy that
can hack it. Please.
147
00:09:01,400 --> 00:09:03,279
Something's happening,
and it's happening soon.
148
00:09:03,400 --> 00:09:05,559
Honestly, it's the last
arrow we've got.
149
00:09:11,800 --> 00:09:13,159
You be careful.
150
00:09:39,480 --> 00:09:41,959
Final analysis of the structural
stress points is complete,
151
00:09:42,080 --> 00:09:44,639
and we have a fake repair crew
going around the stadium.
152
00:09:44,760 --> 00:09:46,679
They're planting
supplemental charges.
153
00:09:46,800 --> 00:09:50,039
We have martyrs placed
all throughout the stadium.
154
00:09:50,160 --> 00:09:52,239
We have a family of four right
down there, for instance.
155
00:09:52,360 --> 00:09:54,439
No one would
ever suspect them.
156
00:09:56,000 --> 00:09:56,959
Now, at the end
of the countdown,
157
00:09:57,080 --> 00:09:59,199
they'll set off
the initial blast.
158
00:09:59,320 --> 00:10:02,919
That will then set off the supplemental
charges, creating a chain reaction.
159
00:10:03,960 --> 00:10:05,199
And boom.
160
00:10:07,520 --> 00:10:12,039
The explosion will remote-activate
the Zoe Graystone program.
161
00:10:12,880 --> 00:10:15,399
The scanned avatars
of our martyrs
162
00:10:15,520 --> 00:10:18,479
will be uploaded to
our V-World Heaven.
163
00:10:19,880 --> 00:10:22,159
The rest is up to
the spin doctors.
164
00:10:23,160 --> 00:10:24,999
When do the press
releases go out?
165
00:10:25,120 --> 00:10:26,239
Thirty days,
I think.
166
00:10:26,360 --> 00:10:29,719
Give people a chance to mourn
and to bury their dead.
167
00:10:29,840 --> 00:10:31,639
It's important, though,
that the miracle conveys
168
00:10:31,760 --> 00:10:34,239
a sense of buoyancy,
of joy.
169
00:10:35,720 --> 00:10:36,879
The servants of
the one true God
170
00:10:37,400 --> 00:10:40,439
lifted to Paradise
in a grand Apotheosis.
171
00:10:40,920 --> 00:10:42,919
I hope this is
what God wants.
172
00:10:43,040 --> 00:10:44,759
What? Of course
it is.
173
00:10:44,880 --> 00:10:47,399
I mean, every time I go into that
Holoband demonstration, it...
174
00:10:49,120 --> 00:10:50,519
It just does not
feel right.
175
00:10:50,920 --> 00:10:54,719
I mean, a lot of good
people are going to die.
176
00:10:55,360 --> 00:10:57,599
Nothing good comes
without sacrifice.
177
00:10:57,720 --> 00:10:59,759
They're martyrs.
It's an honor.
178
00:10:59,880 --> 00:11:00,839
Is it?
179
00:11:01,760 --> 00:11:04,919
Because they're not
actually going to Heaven,
180
00:11:05,040 --> 00:11:06,279
their scanned avatars are.
181
00:11:07,640 --> 00:11:10,919
And with the push of a button, I
could transfer them all right now.
182
00:11:11,040 --> 00:11:13,279
The death of the original,
it's...
183
00:11:14,360 --> 00:11:15,999
It's just
showmanship. It's...
184
00:11:16,800 --> 00:11:18,039
It's totally
irrelevant.
185
00:11:18,160 --> 00:11:19,879
It's relevant to God.
186
00:11:20,760 --> 00:11:23,919
How can anyone truly know
the mind of God, Clarice?
187
00:11:24,760 --> 00:11:27,519
How do we really know
you speak for him?
188
00:11:30,080 --> 00:11:31,639
I don't know.
189
00:11:32,480 --> 00:11:34,639
Why don't you
ask him yourself?
190
00:11:35,040 --> 00:11:38,399
I've squirreled away a few
extra tickets to the big game.
191
00:11:40,600 --> 00:11:42,959
Are you ready to die
for your faith?
192
00:11:46,800 --> 00:11:48,159
Thought so.
193
00:11:59,000 --> 00:12:01,359
This is not
a mortar.
194
00:12:01,960 --> 00:12:04,639
This is a mortar bomb.
195
00:12:05,280 --> 00:12:06,719
If you're old enough
to kill people,
196
00:12:08,680 --> 00:12:11,599
you're old enough to know the right
words to describe how you did it.
197
00:12:12,400 --> 00:12:14,519
Now, the mortar is extremely
well-suited for short distances...
198
00:12:14,640 --> 00:12:16,559
Soldier! You failed to salute.
199
00:12:16,680 --> 00:12:17,799
I'm late for
class, man.
200
00:12:17,920 --> 00:12:19,039
That's not the
way it works.
201
00:12:19,160 --> 00:12:21,719
...500 to 1,700 meters, especially when
you're trying to get over an obstacle,
202
00:12:21,840 --> 00:12:25,039
like barricades
or into trenches.
203
00:12:25,160 --> 00:12:26,839
What's Lexon doing?
204
00:12:26,960 --> 00:12:28,399
Now, once you've learned to
fire one of these mortars...
205
00:12:28,520 --> 00:12:30,159
Frak you, man!
You don't touch me!
206
00:12:30,280 --> 00:12:31,279
On your knees!
207
00:12:31,400 --> 00:12:32,679
...we're going to
get to the real fun.
208
00:12:32,800 --> 00:12:33,799
He's going to
get himself killed.
209
00:12:33,920 --> 00:12:35,119
Don't get involved.
210
00:12:35,240 --> 00:12:36,239
Eyes front!
211
00:12:38,840 --> 00:12:42,199
We are all going to take our
turn at muzzle loading.
212
00:12:42,320 --> 00:12:45,039
Robot, shoot this man! We're going to show
you how to arm them and detonate them,
213
00:12:45,160 --> 00:12:47,319
without taking off too many
fingers in the process.
214
00:12:48,640 --> 00:12:51,239
We will be firing a half-load
charge at a target.
215
00:12:51,360 --> 00:12:52,599
I'm sorry.
I'll salute you.
216
00:12:52,720 --> 00:12:53,799
Stop!
217
00:12:55,720 --> 00:12:56,719
Soldier Rand!
Stop!
218
00:13:00,280 --> 00:13:01,799
By your command.
219
00:13:03,080 --> 00:13:04,159
Rand!
220
00:13:05,560 --> 00:13:07,119
Rand, get your
ass back here!
221
00:13:07,240 --> 00:13:08,479
Robot, resume!
222
00:13:10,080 --> 00:13:12,359
Robot, resume!
Stop!
223
00:13:15,440 --> 00:13:16,919
By your command.
224
00:13:21,560 --> 00:13:23,319
Robot!
225
00:13:23,440 --> 00:13:24,439
Resume.
226
00:13:26,560 --> 00:13:28,159
Robot, resume!
227
00:13:29,400 --> 00:13:30,959
Robot, resume!
228
00:13:35,200 --> 00:13:36,759
Robot, resume!
229
00:13:37,920 --> 00:13:38,959
Resume!
230
00:13:58,520 --> 00:14:00,919
What do you have
to say for yourself?
231
00:14:01,040 --> 00:14:03,039
Permission to
speak freely.
232
00:14:05,800 --> 00:14:08,799
Look, I'm sorry
I broke ranks.
233
00:14:10,280 --> 00:14:12,159
But your guard was
about to kill Lexon.
234
00:14:12,280 --> 00:14:15,199
And I'm glad he didn't.
Lexon's a good soldier.
235
00:14:16,720 --> 00:14:19,079
But discipline must be
maintained, above all.
236
00:14:19,200 --> 00:14:21,159
It's what you're
here to learn.
237
00:14:21,280 --> 00:14:23,639
I don't see how murdering
Lexon over a stupid fight
238
00:14:23,760 --> 00:14:25,719
teaches anybody
anything.
239
00:14:27,440 --> 00:14:29,639
I did say,
"Speak freely."
240
00:14:29,760 --> 00:14:33,279
What happened to inspiring people
to fight for what's right?
241
00:14:34,000 --> 00:14:35,759
I'll tell you what,
Lacy Rand,
242
00:14:35,880 --> 00:14:39,079
when you're in charge,
you can run things your way.
243
00:14:39,760 --> 00:14:41,359
I'll remember that.
244
00:14:45,120 --> 00:14:47,639
How did you get
that robot to stop?
245
00:14:48,080 --> 00:14:50,999
I don't know.
I just told it to.
246
00:14:51,640 --> 00:14:53,439
Are you aware
that it is impossible
247
00:14:53,560 --> 00:14:55,159
for a U-87 to
respond to anyone,
248
00:14:55,280 --> 00:14:56,879
except an
authorized controller?
249
00:14:57,000 --> 00:14:59,279
Maybe he has
a sense of decency.
250
00:16:16,720 --> 00:16:18,159
Got a light?
251
00:16:19,200 --> 00:16:23,079
Fidelia Fazekas!
What the frak? Come here.
252
00:16:25,960 --> 00:16:29,119
Hey, you look like skor.
I've seen you look better.
253
00:16:30,240 --> 00:16:31,159
How did you get out?
254
00:16:31,280 --> 00:16:32,559
Probation.
255
00:16:32,680 --> 00:16:33,639
Too many terrorists,
nowhere to put them.
256
00:16:33,760 --> 00:16:35,879
Cap City Max is bouncing the
small-timers to make room.
257
00:16:36,000 --> 00:16:38,039
Wow. My tax
dollars at work?
258
00:16:38,720 --> 00:16:40,399
Heard you got a bump
from the old man. Yeah.
259
00:16:40,520 --> 00:16:41,879
It should have been yours.
260
00:16:42,000 --> 00:16:44,079
You've been good
for the Guatrau.
261
00:16:44,200 --> 00:16:47,239
I hear Yoseef got his ink, running
this new Graystone operation.
262
00:16:47,360 --> 00:16:48,239
Mmm.
263
00:16:48,360 --> 00:16:50,999
It's been healthy for him, you
know, take his mind off things.
264
00:16:52,160 --> 00:16:54,559
Yeah. You heard about
Shannon and Tamara, right?
265
00:16:54,680 --> 00:16:56,719
I wish them
a safe journey.
266
00:16:57,920 --> 00:17:01,479
Listen, Fiddy, I'm sorry about
how the score went down.
267
00:17:01,600 --> 00:17:04,079
You know, when you got convicted,
a lot of us took it hard,
268
00:17:04,200 --> 00:17:06,319
especially Yoseef.
269
00:17:06,440 --> 00:17:08,359
That's big of you
to say.
270
00:17:09,120 --> 00:17:10,799
Hey, hey, hey!
271
00:17:10,920 --> 00:17:14,319
Anyway, excited to be working
alongside the famous Adama boys.
272
00:17:15,120 --> 00:17:17,119
You going to be around
for a while?
273
00:17:22,800 --> 00:17:25,919
A joke's a lot funnier
when it's a joke, Fiddy.
274
00:17:41,040 --> 00:17:42,519
Now, you've got to
stop showing up here.
275
00:17:42,640 --> 00:17:44,999
The guys figure out I'm
protecting you, this deal is off.
276
00:17:45,520 --> 00:17:48,719
Tamara is alive
in V-World.
277
00:17:48,840 --> 00:17:49,759
She's with my daughter.
278
00:17:49,880 --> 00:17:51,119
What are you
talking about?
279
00:17:51,240 --> 00:17:52,159
Yoseef saw her die.
280
00:17:52,280 --> 00:17:53,799
No, she can't die,
281
00:17:53,920 --> 00:17:56,879
at least not in the way
that you and I think of it.
282
00:17:58,560 --> 00:18:01,799
They are holed up together
deep inside the game.
283
00:18:02,920 --> 00:18:05,079
And to reach them,
I need a fighter.
284
00:18:06,200 --> 00:18:09,359
I only have one shot at this, and
it's far too dangerous to...
285
00:18:09,480 --> 00:18:10,959
What do you think,
I'm hired muscle or something?
286
00:18:11,080 --> 00:18:12,679
Now, your company's got
private security detail.
287
00:18:12,800 --> 00:18:13,719
Why don't you go
waste their time?
288
00:18:13,840 --> 00:18:14,959
No, I have to
keep it quiet.
289
00:18:15,080 --> 00:18:16,959
The world already thinks
of Zoe as a terrorist.
290
00:18:17,080 --> 00:18:17,999
She is a frakking
terrorist.
291
00:18:18,120 --> 00:18:19,759
I've heard all this
from your brother.
292
00:18:21,080 --> 00:18:22,879
Do you want your
niece back, or not?
293
00:18:23,000 --> 00:18:26,239
Back how? I've been working
on improved design models
294
00:18:26,360 --> 00:18:29,279
for a mechanical
body for Zoe, artificial skin,
295
00:18:29,400 --> 00:18:33,239
and given enough time, I should
be able to devise a believable...
296
00:18:33,360 --> 00:18:35,279
No, no, you listen
to me, you sick frak!
297
00:18:35,400 --> 00:18:38,199
Tammy's dead, returned
to the soil, in reality,
298
00:18:38,320 --> 00:18:40,239
and in my brother's heart! That
thing has nothing to do with it.
299
00:18:40,360 --> 00:18:41,919
No, it is her.
It is not her!
300
00:18:42,040 --> 00:18:43,679
It's her.
They are both real.
301
00:18:44,600 --> 00:18:45,679
It shouldn't be true,
but it is.
302
00:18:48,040 --> 00:18:49,439
Please, I...
303
00:18:51,360 --> 00:18:53,959
I need to get
my family back.
304
00:18:57,640 --> 00:18:58,799
Please.
305
00:19:01,280 --> 00:19:02,399
Good work.
306
00:19:04,040 --> 00:19:05,479
Now, go home and
keep your head low.
307
00:19:06,840 --> 00:19:08,719
I want you to stay away from Clarice.
Your husband, too.
308
00:19:08,840 --> 00:19:10,919
No matter what, you've
got to promise me that.
309
00:19:14,360 --> 00:19:16,399
What are you
not telling me?
310
00:19:20,240 --> 00:19:21,799
Mar-Beth is dead.
311
00:19:23,720 --> 00:19:27,199
In order to protect you,
I fed false information.
312
00:19:28,000 --> 00:19:30,719
They thought they
were killing a spy.
313
00:19:33,880 --> 00:19:35,799
You got an
innocent woman killed.
314
00:19:36,400 --> 00:19:38,239
Hardly innocent.
315
00:19:42,600 --> 00:19:44,239
She just had a baby.
316
00:19:44,360 --> 00:19:45,279
Oh, please.
317
00:19:45,400 --> 00:19:46,839
That baby's going to grow
up and become a terrorist,
318
00:19:46,960 --> 00:19:49,159
just like the rest
of her family.
319
00:19:58,680 --> 00:20:01,559
You've done a great service
for the people of Caprica.
320
00:20:05,040 --> 00:20:07,639
You've done a great service
for the people of Caprica.
321
00:20:46,200 --> 00:20:47,879
Oh, my Gods!
322
00:20:49,600 --> 00:20:50,599
Oh, my Gods!
323
00:21:04,000 --> 00:21:05,479
Oh, my Gods!
324
00:21:20,120 --> 00:21:21,119
Dried noodles?
325
00:21:21,240 --> 00:21:22,159
Yeah.
326
00:21:22,280 --> 00:21:23,839
Can you believe this? What?
327
00:21:23,960 --> 00:21:25,719
You don't make your own noodles?
No!
328
00:21:25,840 --> 00:21:26,759
What, you make
your own noodles?
329
00:21:26,880 --> 00:21:28,439
Do I make
my own noodles!
330
00:21:28,560 --> 00:21:30,519
Stand back, prepare to be amazed.
Give me the flour.
331
00:21:30,640 --> 00:21:32,199
I'm getting the flour. I'm serious.
Give me the flour.
332
00:21:32,320 --> 00:21:33,279
Okay!
Thank you.
333
00:21:33,400 --> 00:21:35,879
Hey, Ruth. Hey, Evelyn.
Some eggs.
334
00:21:39,000 --> 00:21:40,039
Where did you
get that shirt?
335
00:21:40,160 --> 00:21:41,119
From school.
I traded it.
336
00:21:42,160 --> 00:21:43,639
Avenging Angels.
337
00:21:45,000 --> 00:21:46,479
Pretty sick, eh?
338
00:21:47,160 --> 00:21:48,599
Take it off.
Why?
339
00:21:48,720 --> 00:21:49,639
Take off the shirt.
Why?
340
00:21:49,760 --> 00:21:52,079
Take the Gods-damn shirt off!
No!
341
00:21:52,200 --> 00:21:54,879
Hey, take off the
frakking shirt right now!
342
00:21:55,000 --> 00:21:58,199
Don't you ever bring skor like this
into the house, you understand me?
343
00:21:59,520 --> 00:22:01,639
Not a word to your dad, either.
Get out of here.
344
00:22:01,760 --> 00:22:03,199
Go! Come on!
345
00:22:13,400 --> 00:22:14,759
I'll get rid
of that.
346
00:22:14,880 --> 00:22:16,719
You can't destroy
all the shirts.
347
00:22:17,320 --> 00:22:18,439
These Avenging Angels
are everywhere.
348
00:22:18,560 --> 00:22:21,279
Sarno makes jokes about them. Sooner
or later, Joseph is going to notice.
349
00:22:21,400 --> 00:22:22,279
What do you
want to do, Evelyn?
350
00:22:22,400 --> 00:22:23,399
You want to give up?
No.
351
00:22:23,520 --> 00:22:25,439
I want you to take
Graystone up on his offer.
352
00:22:25,560 --> 00:22:26,639
I want you to
go into the game,
353
00:22:26,760 --> 00:22:28,559
find the Tamara avatar and kill it!
Graystone says it can't die.
354
00:22:28,680 --> 00:22:31,039
Fine. Then you bury it.
355
00:22:31,480 --> 00:22:34,799
You weigh it down with virtual
weights, put it into a virtual lake.
356
00:22:34,920 --> 00:22:38,239
Joseph needs to be rid of the dead
things in his life. He needs to move on.
357
00:22:38,360 --> 00:22:39,359
Yeah, move on to you.
358
00:22:43,640 --> 00:22:44,959
I'm sorry.
359
00:22:45,720 --> 00:22:47,239
I'm sorry, Ev.
360
00:22:48,200 --> 00:22:51,399
We'll do this, okay? I
promise, we'll keep him safe.
361
00:22:52,960 --> 00:22:54,079
Yeah.
362
00:23:08,440 --> 00:23:10,399
Sam told me
you were back.
363
00:23:27,440 --> 00:23:28,439
No.
364
00:23:30,320 --> 00:23:31,559
No, no, no.
365
00:23:33,400 --> 00:23:35,199
Not picking up where
we left off, I see?
366
00:23:35,320 --> 00:23:36,599
It was a mistake.
367
00:23:36,720 --> 00:23:37,679
Really?
368
00:23:39,120 --> 00:23:40,759
Come on,
I was married.
369
00:23:40,880 --> 00:23:42,239
Not anymore,
you're not.
370
00:23:44,240 --> 00:23:45,399
Sorry.
371
00:23:47,200 --> 00:23:48,759
How did you get
in here, anyway?
372
00:23:48,880 --> 00:23:50,119
All access.
373
00:23:52,080 --> 00:23:53,439
Like a concert.
374
00:23:55,440 --> 00:23:57,359
Been here a while,
actually.
375
00:23:58,160 --> 00:23:59,159
Really?
Mmm-hmm.
376
00:23:59,280 --> 00:24:02,039
Just looking into some
stuff for the Guatrau.
377
00:24:03,040 --> 00:24:05,079
What, has he got you
checking up on me?
378
00:24:05,200 --> 00:24:06,359
Just getting me
up to speed.
379
00:24:07,800 --> 00:24:10,719
I didn't think it would be
interesting, but it really is.
380
00:24:10,840 --> 00:24:12,239
I keep finding things
I don't understand,
381
00:24:12,360 --> 00:24:15,959
and then, like, two hours
later, I'm suddenly,
382
00:24:16,080 --> 00:24:17,799
"Oh!" You know?
383
00:24:19,200 --> 00:24:21,199
Yeah. Business is big.
It's, uh...
384
00:24:23,040 --> 00:24:24,039
It's very complicated.
385
00:24:24,160 --> 00:24:26,199
Like, right now,
I've got this puzzle.
386
00:24:26,320 --> 00:24:28,479
Looks to me like two in every
two dozen or so robots
387
00:24:28,600 --> 00:24:29,999
isn't making it
to the military.
388
00:24:30,120 --> 00:24:32,759
We were skimming some
for the STO on Gemenon,
389
00:24:32,880 --> 00:24:33,799
but not that many.
390
00:24:33,920 --> 00:24:35,999
Right, right,
I noticed that, too.
391
00:24:36,120 --> 00:24:37,519
But I'm told
that the, um,
392
00:24:38,600 --> 00:24:39,719
robot skeleton
393
00:24:39,840 --> 00:24:41,439
requires levels
of performance
394
00:24:41,560 --> 00:24:43,279
that are right at
the edge of the specs
395
00:24:43,400 --> 00:24:45,319
that the suppliers
can meet, so
396
00:24:46,360 --> 00:24:49,919
about one in 25
don't pass our standards.
397
00:24:50,040 --> 00:24:51,799
Hmm. Okay. Okay.
398
00:24:52,960 --> 00:24:56,719
I didn't notice any records of
faulty skeletons being returned.
399
00:24:58,120 --> 00:25:01,679
No, we sell them to the,
um, reclamation company,
400
00:25:01,800 --> 00:25:03,399
to be melted down.
401
00:25:03,520 --> 00:25:04,639
That explains it,
402
00:25:05,280 --> 00:25:06,399
mostly.
403
00:25:07,240 --> 00:25:08,439
Mostly?
404
00:25:10,120 --> 00:25:11,399
See, this is what's
wrong with me.
405
00:25:11,520 --> 00:25:14,239
I see something like this, and I
have to make the math work out,
406
00:25:14,360 --> 00:25:17,839
and you're not getting paid for
that amount of reclaimed metal.
407
00:25:17,960 --> 00:25:19,879
Well, there's, um,
408
00:25:20,600 --> 00:25:22,879
non-metal components
that get stripped off.
409
00:25:23,000 --> 00:25:24,599
Of course. Yes.
410
00:25:26,840 --> 00:25:28,119
Look, if you think there's
something going on...
411
00:25:28,240 --> 00:25:29,399
I don't.
412
00:25:29,520 --> 00:25:31,519
No, come on, say it.
I mean, what's going on here?
413
00:25:31,640 --> 00:25:33,439
Don't worry,
counselor.
414
00:25:34,120 --> 00:25:35,519
Ninety percent
of the time,
415
00:25:35,640 --> 00:25:38,799
it's somebody putting a decimal
point in the wrong place.
416
00:25:38,920 --> 00:25:41,439
Nobody's going to get in trouble
here, especially not you.
417
00:25:42,880 --> 00:25:44,319
The Guatrau
trusts you,
418
00:25:44,960 --> 00:25:46,519
more than you know.
419
00:25:47,200 --> 00:25:49,119
You'll be fine,
I promise.
420
00:25:50,760 --> 00:25:51,919
You do look good.
421
00:26:08,280 --> 00:26:09,919
This is torture.
422
00:26:10,040 --> 00:26:11,799
Just hold your breath.
423
00:26:14,960 --> 00:26:17,999
Come on. Move.
424
00:26:18,920 --> 00:26:20,599
Just a little, move.
425
00:26:24,200 --> 00:26:25,559
Like this?
426
00:26:28,960 --> 00:26:30,279
Oh, frak.
427
00:26:37,440 --> 00:26:39,519
Brain on fire.
Thank you.
428
00:26:40,560 --> 00:26:42,039
Holoporn?
429
00:26:43,480 --> 00:26:45,639
Yes, as a matter of fact.
430
00:26:47,080 --> 00:26:48,559
What business is it
of yours?
431
00:26:48,680 --> 00:26:51,679
It's contraband. Are you
looking to get yourself shot?
432
00:26:52,760 --> 00:26:55,599
You're just bossing everybody around today.
First the robot, now me.
433
00:26:55,720 --> 00:26:57,839
Shut up,
and get dressed.
434
00:26:58,800 --> 00:27:00,479
I need your eyes.
435
00:27:01,400 --> 00:27:02,519
Why?
436
00:27:04,680 --> 00:27:05,719
Okay.
437
00:27:19,480 --> 00:27:20,399
I just need
to go inside.
438
00:27:20,520 --> 00:27:21,959
Let me know
if someone comes.
439
00:27:26,320 --> 00:27:27,639
Unbelievable.
440
00:28:12,520 --> 00:28:15,399
Robots, power up.
441
00:28:31,600 --> 00:28:33,159
You're the one,
aren't you?
442
00:28:41,880 --> 00:28:42,879
Raise your arm.
443
00:28:46,120 --> 00:28:47,879
Robot,
lower your arm.
444
00:28:50,880 --> 00:28:52,399
Unbelievable.
445
00:28:58,120 --> 00:28:59,119
Zoe?
446
00:29:00,600 --> 00:29:02,239
Are you in there?
447
00:29:05,400 --> 00:29:07,079
We should go.
448
00:29:07,200 --> 00:29:09,959
If you're in there, I
need you to let me know.
449
00:29:10,080 --> 00:29:11,039
Lacy.
450
00:29:13,760 --> 00:29:16,399
Raise your arm
if you're Zoe.
451
00:29:16,520 --> 00:29:17,559
Zoe?
452
00:29:19,320 --> 00:29:20,519
Please.
453
00:29:21,040 --> 00:29:22,239
Zoe, I...
454
00:29:22,360 --> 00:29:23,399
I need you.
455
00:29:29,240 --> 00:29:30,999
Okay, we're going now.
456
00:29:37,720 --> 00:29:39,719
Lacy, let's go.
457
00:30:01,640 --> 00:30:03,079
Have a seat.
458
00:30:29,880 --> 00:30:30,999
So...
459
00:30:39,800 --> 00:30:41,479
Who the frak is Zoe?
460
00:30:47,520 --> 00:30:49,439
What, you don't trust me?
461
00:30:57,280 --> 00:30:58,839
Suit yourself.
462
00:31:02,040 --> 00:31:03,559
What is that?
463
00:31:06,680 --> 00:31:07,879
Cottle.
464
00:31:11,440 --> 00:31:12,479
Zoe was my friend.
465
00:31:13,640 --> 00:31:14,599
She died.
466
00:31:17,840 --> 00:31:19,039
And?
467
00:31:19,160 --> 00:31:20,239
And it's hard
to explain.
468
00:31:23,440 --> 00:31:24,759
This'll help.
469
00:31:27,120 --> 00:31:28,759
I don't need it.
470
00:31:33,520 --> 00:31:35,799
You can tell me
when you're ready.
471
00:31:52,600 --> 00:31:53,799
Hang on.
472
00:31:56,360 --> 00:31:59,599
Zoe Graystone was a true
believer in God's grace.
473
00:32:01,360 --> 00:32:02,959
An inspiration.
474
00:32:04,360 --> 00:32:05,839
She was my friend,
and I loved her.
475
00:32:05,960 --> 00:32:08,079
Wait. Graystone?
476
00:32:08,200 --> 00:32:10,119
That's the Zoe we're...
477
00:32:18,800 --> 00:32:20,839
That's kind of
interesting.
478
00:32:23,400 --> 00:32:26,039
We can talk all about
it, if you want.
479
00:32:31,360 --> 00:32:32,919
Later, maybe?
480
00:32:34,280 --> 00:32:35,399
Good.
481
00:32:51,200 --> 00:32:53,479
Daniel, Samuel Adama
is on the phone for you.
482
00:32:53,600 --> 00:32:56,599
Put him through. What
can I do for you, Sam?
483
00:32:56,720 --> 00:32:59,519
I've had a change of heart
about this New Cap City thing.
484
00:32:59,640 --> 00:33:01,719
I see.
Can I ask why?
485
00:33:01,840 --> 00:33:02,759
Yeah.
486
00:33:02,880 --> 00:33:06,239
I put a lot of my own
cash into the war effort.
487
00:33:07,400 --> 00:33:09,279
Made a few bets that
didn't pan out, you know?
488
00:33:09,400 --> 00:33:11,319
How much do you need?
489
00:33:11,440 --> 00:33:12,399
Ten thousand.
490
00:33:13,480 --> 00:33:14,639
Eight.
491
00:33:15,160 --> 00:33:16,519
Seriously.
492
00:33:17,200 --> 00:33:18,119
All right, ten.
493
00:33:18,240 --> 00:33:19,759
But we go tonight.
494
00:33:19,880 --> 00:33:21,039
You're the boss.
495
00:33:21,160 --> 00:33:22,959
I'll get you the
settings and times. Off.
496
00:33:27,080 --> 00:33:29,599
Probably should
have asked for more.
497
00:33:30,120 --> 00:33:31,399
Does he suspect?
498
00:33:31,520 --> 00:33:32,519
No.
499
00:33:33,640 --> 00:33:37,359
In Graystone's world, people do
just about anything for money.
500
00:33:48,640 --> 00:33:54,239
You live very rustically,
don't you?
501
00:33:55,320 --> 00:33:58,599
Well, I suppose if you
like it that way...
502
00:34:00,520 --> 00:34:03,999
This girl, Lacy Rand, she was
sent to us by Clarice Willow.
503
00:34:05,640 --> 00:34:08,359
Said girl exerts unexplained
control over war machines
504
00:34:08,480 --> 00:34:11,399
we bought on the black market.
This is troubling.
505
00:34:11,520 --> 00:34:13,719
Only if you try
to explain it.
506
00:34:14,880 --> 00:34:17,519
I'm sorry, Mother,
I don't understand.
507
00:34:18,640 --> 00:34:19,759
Secrets
508
00:34:20,600 --> 00:34:21,719
have answers.
509
00:34:23,360 --> 00:34:24,359
Now mysteries,
510
00:34:26,160 --> 00:34:27,559
they don't have answers.
511
00:34:30,000 --> 00:34:31,839
That's why
I love them.
512
00:34:32,480 --> 00:34:36,119
They're full of endless
possibilities and permutations,
513
00:34:36,240 --> 00:34:38,479
like God himself.
514
00:34:38,600 --> 00:34:42,359
But if you solve a mystery,
515
00:34:43,320 --> 00:34:45,319
what are you left with?
516
00:34:47,600 --> 00:34:48,839
A secret.
517
00:34:49,480 --> 00:34:50,479
Exactly.
518
00:34:51,960 --> 00:34:53,199
So ordinary.
519
00:34:55,480 --> 00:34:58,599
You know, our
training is so harsh.
520
00:34:59,400 --> 00:35:01,559
I... I worry
about the children.
521
00:35:02,920 --> 00:35:06,999
All that fooling around
with weapons
522
00:35:07,120 --> 00:35:10,199
and dangerous chemicals
and explosives.
523
00:35:14,720 --> 00:35:16,079
It's a wonder
any of them
524
00:35:17,600 --> 00:35:19,839
make it through
a program alive.
525
00:35:24,120 --> 00:35:25,479
Obal Ferras' ring.
526
00:35:34,280 --> 00:35:36,519
You know what needs
to be done.
527
00:35:38,440 --> 00:35:40,039
I'll see to it.
528
00:35:40,960 --> 00:35:41,999
Is he going
to be all right?
529
00:35:42,440 --> 00:35:44,799
Yeah, he was stable
when I left the ER.
530
00:35:45,720 --> 00:35:50,839
Luckily, Cottle was practitioner on duty.
He will keep it quiet.
531
00:35:51,440 --> 00:35:52,239
I'm so sorry,
sweetheart.
532
00:35:52,360 --> 00:35:53,679
I'm sorry.
533
00:35:56,240 --> 00:35:58,159
I'm the one that got us
into this mess.
534
00:35:58,280 --> 00:36:01,879
Well, you just did
what you had to do.
535
00:36:03,320 --> 00:36:05,759
Serge, put the GDD
on the line.
536
00:36:05,880 --> 00:36:06,879
No!
537
00:36:07,480 --> 00:36:08,479
Cancel that.
538
00:36:08,600 --> 00:36:10,879
Why? Duram said
specifically not to.
539
00:36:11,000 --> 00:36:13,439
Gods, they're probably
the ones that shot him.
540
00:36:13,560 --> 00:36:14,639
Okay, do you...
541
00:36:14,760 --> 00:36:16,879
Do you want me to try to
hack the Holoband for you?
542
00:36:17,000 --> 00:36:17,959
No.
543
00:36:19,400 --> 00:36:21,639
It was missing
when I got back.
544
00:36:21,760 --> 00:36:22,999
She would have
probably took it.
545
00:36:23,120 --> 00:36:25,799
Well, then what, sweetheart?
We just wait?
546
00:36:26,520 --> 00:36:27,559
Hmm?
547
00:36:30,800 --> 00:36:32,399
I'll lose my mind.
548
00:36:44,200 --> 00:36:45,719
I want to see her.
549
00:36:54,520 --> 00:36:55,439
Well?
550
00:36:55,560 --> 00:36:57,559
You're right.
All static.
551
00:36:58,720 --> 00:37:00,319
Can you fix it?
552
00:37:01,000 --> 00:37:03,679
Sure. Just have to
scrub the drive
553
00:37:03,800 --> 00:37:05,919
and reinstall...
554
00:37:06,440 --> 00:37:07,759
Hold on a second.
555
00:37:07,880 --> 00:37:08,959
What?
556
00:37:10,040 --> 00:37:12,839
I think this
e-number is wrong.
557
00:37:12,960 --> 00:37:14,839
What, you know my e-number
off the top of your head?
558
00:37:14,960 --> 00:37:16,559
Photographic
memory.
559
00:37:16,680 --> 00:37:17,599
Yeah, it's
a curse, really.
560
00:37:17,720 --> 00:37:20,239
I remember every syllable of every
self-righteous speech you've ever given.
561
00:37:24,240 --> 00:37:26,079
Yeah, I'm right. These
numbers don't match up.
562
00:37:27,400 --> 00:37:29,159
But that's not possible. Are you
sure you wrote it down right?
563
00:37:29,280 --> 00:37:30,159
Clarice,
564
00:37:31,640 --> 00:37:33,319
this isn't your band.
565
00:37:35,560 --> 00:37:40,479
Amanda Graystone.
566
00:37:41,680 --> 00:37:43,919
She took it. No, she
wouldn't know how...
567
00:37:44,040 --> 00:37:46,399
Frak! She's the one that's been
spying on us the whole time!
568
00:37:46,520 --> 00:37:49,319
Look, there must be a perfectly
rational explanation about...
569
00:37:49,440 --> 00:37:50,999
You stupid,
stupid woman.
570
00:37:51,120 --> 00:37:53,079
You just watch your mouth.
571
00:37:53,560 --> 00:37:56,519
Everything is on that band.
Apotheosis, our timetables,
572
00:37:56,640 --> 00:37:58,919
information on
our agents, on us.
573
00:38:00,920 --> 00:38:02,799
The GDD's been playing us
the whole time.
574
00:38:02,920 --> 00:38:04,719
We don't know that.
575
00:38:07,640 --> 00:38:10,559
That means Mar-Beth...
576
00:38:14,200 --> 00:38:15,959
Mar-Beth was innocent?
577
00:38:19,760 --> 00:38:21,639
The mother of our child,
578
00:38:23,640 --> 00:38:25,639
and you cut her throat?
579
00:38:25,760 --> 00:38:26,679
Frak!
580
00:38:26,800 --> 00:38:27,759
Let me just think.
581
00:38:30,720 --> 00:38:32,479
Shut up. Let me think.
582
00:38:46,320 --> 00:38:50,039
All right, we have 24 hours
until the explosion,
583
00:38:51,160 --> 00:38:57,119
and that is more than
enough time to find Amanda,
584
00:38:57,240 --> 00:39:01,519
to find the band before they
hack it, and to get Heaven back.
585
00:39:07,160 --> 00:39:08,959
And what do we do
about Graystone?
586
00:39:19,680 --> 00:39:21,799
I just want
to talk to her.
587
00:40:03,840 --> 00:40:04,999
You ready?
588
00:40:05,520 --> 00:40:06,599
Yeah.
589
00:41:13,320 --> 00:41:14,799
They're here.
590
00:41:15,880 --> 00:41:17,479
I can feel it.
591
00:41:18,400 --> 00:41:19,719
Are you okay?
592
00:41:20,680 --> 00:41:21,959
Oh, yeah.
593
00:41:23,440 --> 00:41:24,719
Let them come.
41861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.