All language subtitles for Caprica.S01E13.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,999 Previously on Caprica... 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,159 I've finally come to terms with being a Tauron. 3 00:00:05,280 --> 00:00:07,639 Joseph, you've done good work. You've given honest advice. 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,919 You will represent my interest in this matter. 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,359 This is an honor. 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,159 I've had to do some things that I'm not very proud of. 7 00:00:15,280 --> 00:00:18,159 Tomas Vergis has taken my company away from me, 8 00:00:18,280 --> 00:00:19,999 and I want it back. 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,679 Cyrus. What's going on? What is the board doing here? 10 00:00:22,800 --> 00:00:27,799 Chairman has called for an emergency vote to reinstate Daniel Graystone as the CEO. 11 00:00:27,920 --> 00:00:30,719 Whatever they have told you, they are obligated to kill me. 12 00:00:30,840 --> 00:00:32,919 I know the Guatrau. He's not an unreasonable man. 13 00:00:33,040 --> 00:00:34,319 You have no idea who you're dealing with. 14 00:00:34,440 --> 00:00:37,319 You do not reason with the Guatrau. 15 00:00:37,480 --> 00:00:39,639 I've been asked to betray my loyalties. 16 00:00:39,760 --> 00:00:41,399 Why are you being so good to me? 17 00:00:41,520 --> 00:00:43,599 Because I loved Zoe, too. 18 00:00:43,720 --> 00:00:46,759 Doctor, there are people around us, these monotheists. 19 00:00:46,880 --> 00:00:48,879 I think your friend, Clarice Willow, is one. 20 00:00:49,000 --> 00:00:50,879 You want me to spy on my friend? 21 00:00:51,000 --> 00:00:55,119 This is Amanda Graystone. She's gonna be staying with us for a while. 22 00:00:55,240 --> 00:00:56,839 If Clarice Willow is who I think she is, 23 00:00:56,960 --> 00:00:59,399 then we could take down the entire STO. 24 00:00:59,520 --> 00:01:01,839 The people who murdered your daughter. 25 00:01:01,960 --> 00:01:05,399 I think you might be the only person I can talk to. 26 00:01:05,520 --> 00:01:08,119 Tell me everything. 27 00:01:11,960 --> 00:01:13,439 Good morning, Cap City. 28 00:01:13,560 --> 00:01:15,399 Well, my day is already sucky... 29 00:01:15,520 --> 00:01:16,559 While Tauron government forces 30 00:01:16,680 --> 00:01:18,599 used heavy armor to push back rebel... 31 00:01:18,720 --> 00:01:19,559 Might be sunny today, 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,079 but I'm afraid the rain will be back... 33 00:01:21,200 --> 00:01:23,799 So I tried to play this Holoband game, New Cap City. 34 00:01:23,920 --> 00:01:26,719 I held up a liquor store and I rolled a guy in an alley. 35 00:01:26,840 --> 00:01:27,959 If I do it three more times, 36 00:01:28,080 --> 00:01:31,239 I'll have enough money to actually buy the game and play it. 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,919 It's okay, I'm here. 38 00:02:38,920 --> 00:02:41,359 Hey, Ev, can you incorporate my notes on the shareholders' meeting? 39 00:02:41,480 --> 00:02:43,399 You know, your faith in me is touching. 40 00:02:43,520 --> 00:02:44,439 Meaning? 41 00:02:44,560 --> 00:02:45,879 Already on your desk. 42 00:02:46,000 --> 00:02:46,879 Oh! 43 00:02:47,000 --> 00:02:48,799 It's open! It's open! 44 00:02:48,920 --> 00:02:51,159 - Morning. - Hey, Sam. 45 00:02:51,280 --> 00:02:52,199 Kid ready yet? 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,079 He's still eating. Take a load off. 47 00:02:54,200 --> 00:02:55,399 Hi, Sam. 48 00:02:55,520 --> 00:02:56,759 - Good morning, Sam. - Hi, Larry. 49 00:02:56,880 --> 00:02:58,439 Hello. 50 00:02:58,560 --> 00:03:01,239 - Hey, Larry. - Morning, Larry. 51 00:03:03,160 --> 00:03:04,839 Here we go again. You want to stop busting my balls? 52 00:03:04,960 --> 00:03:07,039 It's a little early, don't you think? 53 00:03:07,160 --> 00:03:08,199 Hey, Ev, can you... 54 00:03:08,320 --> 00:03:10,959 Yeah, yeah, yeah, coffee. Why do you ask? 55 00:03:15,720 --> 00:03:18,399 You watching this skor? Language. 56 00:03:18,520 --> 00:03:20,839 Oh, but you should watch this, Willie. 57 00:03:21,320 --> 00:03:25,679 Your father and uncle lived through this when they were your age. 58 00:03:25,800 --> 00:03:28,079 Now it's happening again. 59 00:03:28,800 --> 00:03:30,439 Take a good look, kid. 60 00:03:30,560 --> 00:03:31,919 That's your home world. 61 00:03:32,040 --> 00:03:33,919 People like us are getting crushed under tanks because 62 00:03:34,040 --> 00:03:36,999 fat colonies like this one are propping up the crooks that run that place. 63 00:03:37,120 --> 00:03:38,479 Speaking of which, here we go. 64 00:03:38,600 --> 00:03:40,319 Headed by Andreas Phaulkon, 65 00:03:40,440 --> 00:03:41,839 the so-called Playboy Dictator. 66 00:03:41,960 --> 00:03:44,399 Just look at that man. 67 00:03:44,520 --> 00:03:47,239 His people dying, but not a care in the world. 68 00:03:47,360 --> 00:03:48,399 As the violence has increased... 69 00:03:48,520 --> 00:03:50,599 Someone should put that nothos down like the dog that he is. 70 00:03:50,720 --> 00:03:51,999 Yeah. What are you doing? 71 00:03:52,120 --> 00:03:53,759 Cutting you off. 72 00:03:53,880 --> 00:03:57,119 Bad enough he's got every TV in the house going 24/7, he's also sending 73 00:03:57,240 --> 00:03:58,639 practically everything he makes back to the cause. 74 00:03:58,760 --> 00:03:59,679 You want to turn that back on, please? 75 00:03:59,800 --> 00:04:01,399 What cause? Sending money to Tauron? 76 00:04:01,520 --> 00:04:03,159 Okay, enough politics for one morning. 77 00:04:03,280 --> 00:04:05,999 You, go to school, so that you can go and earn a living. 78 00:04:06,120 --> 00:04:07,719 I can't find my keys. I've got them. 79 00:04:07,840 --> 00:04:09,639 Kid, I'm gonna be in the car. 80 00:04:09,760 --> 00:04:10,999 Okay. 81 00:04:12,600 --> 00:04:13,599 All right. 82 00:04:13,720 --> 00:04:16,119 Have a good day. You, too. Bye, Grandma. 83 00:04:16,240 --> 00:04:17,559 You're good for him, you know? 84 00:04:17,680 --> 00:04:19,519 No kidding. 85 00:04:19,640 --> 00:04:23,039 If somebody didn't manage his life, he'd still be chasing ambulances. 86 00:04:23,160 --> 00:04:26,079 That's not what I mean, and you know it. 87 00:04:26,200 --> 00:04:27,999 You should look in on him tonight, 88 00:04:28,120 --> 00:04:32,239 make sure he's got all his appointments for tomorrow, too. 89 00:04:33,440 --> 00:04:36,319 Willie and I will be at my sister's. 90 00:04:40,640 --> 00:04:42,599 Oh, Gods. 91 00:04:42,840 --> 00:04:45,799 I just love that smell, don't you? 92 00:04:47,800 --> 00:04:49,439 Makes me feel like the whole day is waiting for me 93 00:04:49,560 --> 00:04:52,039 like a fresh sheet of paper. 94 00:04:54,160 --> 00:04:56,119 Thank you. 95 00:04:57,320 --> 00:04:59,359 Rough night again, huh? 96 00:05:00,560 --> 00:05:02,519 Been up since 4:00. 97 00:05:03,280 --> 00:05:06,239 Cannot get my brain to turn off. 98 00:05:07,360 --> 00:05:09,519 Maybe you'd sleep better upstairs. 99 00:05:10,880 --> 00:05:13,679 Is that an invitation? 100 00:05:15,280 --> 00:05:16,919 Yeah, I think it's about time. 101 00:05:17,040 --> 00:05:20,879 I don't know whose idea this separate bed thing was, anyway. 102 00:05:25,240 --> 00:05:26,839 I'd probably just keep you up. 103 00:05:26,960 --> 00:05:29,079 Maybe I'd keep you up. 104 00:05:32,720 --> 00:05:35,159 It's that program, isn't it? 105 00:05:38,960 --> 00:05:41,279 I keep running into roadblocks. 106 00:05:41,400 --> 00:05:44,719 Zoe's code, what I remember of it, was so... 107 00:05:44,840 --> 00:05:46,599 So intuitive. 108 00:05:46,720 --> 00:05:49,839 Makes me feel like a hack trying to recreate it. 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,639 You'll figure it out. 110 00:05:52,840 --> 00:05:54,959 I have faith in you. 111 00:06:06,960 --> 00:06:08,919 I wish you did. 112 00:07:22,360 --> 00:07:24,199 The passing of a loved one is a terrible thing, 113 00:07:24,320 --> 00:07:25,879 a tragedy that leaves us bereft. 114 00:07:26,000 --> 00:07:28,399 Our lives and our world that much smaller. 115 00:07:28,520 --> 00:07:30,439 But what if I told you there was a way to ease this heartache 116 00:07:30,560 --> 00:07:34,999 thanks to a breakthrough technology from Graystone Industries? 117 00:07:39,160 --> 00:07:41,399 Johnny, Tessa! Daddy! 118 00:07:48,040 --> 00:07:51,319 Imagine never having to say goodbye to your loved ones again. 119 00:07:51,440 --> 00:07:54,719 Imagine a future without loss brought to you today. 120 00:07:55,360 --> 00:07:59,999 Grace by Graystone. Because some memories should live forever. 121 00:08:00,520 --> 00:08:02,319 We're still negotiating for the rights to the song, 122 00:08:02,440 --> 00:08:03,719 but that's how the finished spot 123 00:08:03,840 --> 00:08:05,159 would look when it airs. 124 00:08:05,280 --> 00:08:07,279 If it airs. 125 00:08:07,760 --> 00:08:10,719 "If it airs"? Is there a problem with the resurrection program? 126 00:08:10,840 --> 00:08:12,959 No, no, my problem is with this commercial. 127 00:08:13,080 --> 00:08:15,239 For one thing, I didn't even know it was being made. 128 00:08:15,360 --> 00:08:18,479 We didn't want to distract you from your work on the product itself... 129 00:08:18,600 --> 00:08:19,519 Thank you. 130 00:08:19,640 --> 00:08:22,639 And since our research shows that most people still see Daniel as the face 131 00:08:22,760 --> 00:08:26,359 of Graystone, we went ahead with the computer-generated image. 132 00:08:26,480 --> 00:08:27,639 I didn't think you'd have a problem. 133 00:08:27,760 --> 00:08:29,279 You didn't think I'd have a problem with 134 00:08:29,400 --> 00:08:31,079 the appropriation of my image for a marketing campaign 135 00:08:31,200 --> 00:08:32,919 that I never even signed off on? 136 00:08:33,040 --> 00:08:33,839 If you don't respond to my e-mails... 137 00:08:33,960 --> 00:08:36,039 That's my image, Cyrus. 138 00:08:36,880 --> 00:08:38,679 That's my image. 139 00:08:38,800 --> 00:08:40,399 It's a good likeness, though. 140 00:08:40,520 --> 00:08:43,599 It's not even well-rendered. I want it scrubbed. 141 00:08:43,880 --> 00:08:45,839 No. 142 00:08:48,520 --> 00:08:50,479 It's sweet. 143 00:08:51,000 --> 00:08:53,199 Children will find it comforting. 144 00:08:55,440 --> 00:08:59,679 I'm not necessarily objecting to the concept, it's the execution. 145 00:09:00,880 --> 00:09:04,039 I think people, even kids, will know that it's a digital image, 146 00:09:04,160 --> 00:09:06,079 and that can be off-putting. 147 00:09:06,200 --> 00:09:08,839 Then may I suggest that you reshoot it? 148 00:09:08,960 --> 00:09:12,479 And this time, use the actual Dr. Graystone. 149 00:09:12,600 --> 00:09:16,679 After all, there's no substitute for the real thing. 150 00:09:18,560 --> 00:09:19,399 That's fine. 151 00:09:19,520 --> 00:09:21,679 Put that on my calendar, please. 152 00:09:21,800 --> 00:09:23,759 Will do. 153 00:09:30,560 --> 00:09:32,759 Okay, okay, that's enough. Take out your math homework. 154 00:09:33,920 --> 00:09:35,359 Get to work. 155 00:09:35,480 --> 00:09:39,799 Here, grab an edge. Let me make this tub more comfy. 156 00:09:44,000 --> 00:09:45,959 So, 157 00:09:46,240 --> 00:09:49,239 any day now, huh? But you don't have a due date? 158 00:09:49,360 --> 00:09:52,839 Nope. And I don't know whether it's a girl or a boy. 159 00:09:52,960 --> 00:09:55,239 I didn't want a sonogram or an amnio. 160 00:09:55,360 --> 00:09:56,839 Not even a blood test? 161 00:09:56,960 --> 00:09:59,639 Amanda, I thought I made it clear. 162 00:09:59,760 --> 00:10:03,119 I trust in my faith and my family to help me deliver a healthy baby. 163 00:10:03,240 --> 00:10:06,639 No, I know. I guess I'm just thinking like a doctor. 164 00:10:06,760 --> 00:10:11,719 Can you do me a favor and do a grocery run? The list is on the fridge. 165 00:10:15,680 --> 00:10:18,959 Yeah, sure. Absolutely. 166 00:10:32,360 --> 00:10:36,919 What's going on with Zoe's program? Any progress? 167 00:10:37,880 --> 00:10:39,919 The GDD seized Zoe's belongings, 168 00:10:40,040 --> 00:10:42,199 so they should have the pin with the program in it. 169 00:10:42,320 --> 00:10:45,399 Olaf's got his GDD mole on it. 170 00:10:45,520 --> 00:10:46,719 The GDD? 171 00:10:46,840 --> 00:10:47,839 Yes, Mar-Beth. 172 00:10:47,960 --> 00:10:51,439 You've got us stealing from the GDD now? 173 00:10:51,560 --> 00:10:54,479 Adopting Terror Mom isn't enough for you? 174 00:10:54,600 --> 00:10:56,559 Don't call her that. 175 00:10:56,960 --> 00:10:59,279 She's a tabloid celebrity, Clarice. 176 00:10:59,400 --> 00:11:03,719 Having her here is like turning this house into a giant lightning rod. 177 00:11:03,840 --> 00:11:05,279 It's God's will for me to keep her close, 178 00:11:05,400 --> 00:11:08,279 therefore, I trust in God to keep us all safe. 179 00:11:08,400 --> 00:11:12,639 Funny how God's will always seems to serve your needs. 180 00:11:13,200 --> 00:11:14,879 I didn't choose this path. 181 00:11:15,000 --> 00:11:18,239 The things I've done, the things that I've allowed to happen, 182 00:11:18,360 --> 00:11:21,239 I'm not taking any pleasure in them. 183 00:11:21,360 --> 00:11:23,319 They've been a necessary sacrifice. 184 00:11:23,440 --> 00:11:26,399 Apotheosis will bring the Twelve Worlds under 185 00:11:26,520 --> 00:11:28,479 the one true God, 186 00:11:28,600 --> 00:11:32,559 and it's my destiny to make that happen, and I will. 187 00:11:32,680 --> 00:11:35,919 Even if the next sacrifice turns out to be your family? 188 00:11:40,240 --> 00:11:44,799 Well, I pray God that he never ask that of me. 189 00:11:50,120 --> 00:11:52,079 "G" 190 00:11:53,240 --> 00:11:55,399 for "Graystone." 191 00:11:56,600 --> 00:11:58,559 Get it? 192 00:12:00,920 --> 00:12:04,319 You've got to admire the on these fat cats. 193 00:12:04,440 --> 00:12:05,279 They're like taggers, 194 00:12:05,400 --> 00:12:07,639 slapping their names up and down walls and buildings 195 00:12:07,760 --> 00:12:09,439 because they own those walls and buildings, 196 00:12:09,560 --> 00:12:11,999 and they don't want you to forget it. 197 00:12:12,120 --> 00:12:15,399 What's up, Sam? Talk to me. 198 00:12:15,840 --> 00:12:17,639 What's bugging you? 199 00:12:24,000 --> 00:12:25,879 I had a dream last night. 200 00:12:26,000 --> 00:12:28,279 Nightmare, actually. 201 00:12:29,280 --> 00:12:32,199 We were back on Tauron, seeing it happen again. 202 00:12:32,320 --> 00:12:33,999 I don't want to talk about that. 203 00:12:34,120 --> 00:12:38,039 Yeah, well, I guess it's because it is happening again. 204 00:12:38,520 --> 00:12:40,679 There's gonna be a lot more kids like us before this is over. 205 00:12:40,800 --> 00:12:42,079 Well, it's a bad situation. 206 00:12:42,200 --> 00:12:44,879 Meanwhile, I've got Larry giving me nothing but grief 207 00:12:45,000 --> 00:12:47,959 because I sent a little extra back home this month. 208 00:12:48,320 --> 00:12:50,319 He's not like us, you know? 209 00:12:50,440 --> 00:12:52,079 He just doesn't get it. 210 00:12:52,200 --> 00:12:55,359 Are you that strapped? How much are you sending back? 211 00:12:59,200 --> 00:13:01,919 I bought some guns, too. 212 00:13:02,040 --> 00:13:04,679 Nothing heavy, small arms, just whatever I could shake off the streets. 213 00:13:04,800 --> 00:13:06,879 You're running guns to Tauron? 214 00:13:07,000 --> 00:13:09,599 Does the Guatrau even know about this? 215 00:13:10,560 --> 00:13:12,959 No wonder Larry's angry with you. 216 00:13:13,080 --> 00:13:14,919 He's worried about you. You're playing with fire. 217 00:13:15,040 --> 00:13:17,839 Yoseef, they're our people and they are down to throwing stones. 218 00:13:17,960 --> 00:13:20,919 I have to do something. 219 00:13:21,040 --> 00:13:22,319 Evelyn understands. 220 00:13:22,440 --> 00:13:25,279 She sends money, and I know you get it, but my own husband? 221 00:13:25,400 --> 00:13:28,559 No respect for what you and I have gone through? 222 00:13:30,760 --> 00:13:33,679 I feel like I don't even know the guy anymore. 223 00:13:33,800 --> 00:13:36,319 Sam, you don't know how lucky you are. 224 00:13:36,600 --> 00:13:38,839 Everybody goes through this at some point. 225 00:13:38,960 --> 00:13:39,879 Yeah? 226 00:13:40,000 --> 00:13:43,279 It'll pass, it's part of marriage. 227 00:13:44,040 --> 00:13:48,959 You should be thankful that you've got somebody who loves you. 228 00:14:02,560 --> 00:14:04,199 You're getting stronger. 229 00:14:05,240 --> 00:14:06,239 You scared me. 230 00:14:06,360 --> 00:14:07,959 Good. Keeps you on your toes. 231 00:14:08,080 --> 00:14:09,039 Yeah. 232 00:14:09,160 --> 00:14:11,839 So? What have you gotten so far? 233 00:14:11,960 --> 00:14:13,399 I can't even remember the kids' names. 234 00:14:13,520 --> 00:14:15,999 These people don't even trust me to do the dishes. 235 00:14:16,120 --> 00:14:17,959 Who's the biggest problem right now? 236 00:14:18,080 --> 00:14:21,319 Mar-Beth. She pretty much runs the place. 237 00:14:21,440 --> 00:14:22,799 I can't believe I talked myself into this. 238 00:14:22,920 --> 00:14:26,679 No, you're doing fine. You just stay observant, pick up what you can. 239 00:14:26,800 --> 00:14:28,839 Sub-groups, patterns of behavior, pecking orders, 240 00:14:28,960 --> 00:14:31,119 anything like that, it's all good. 241 00:14:31,240 --> 00:14:32,399 But you've got to work on fitting in. 242 00:14:32,520 --> 00:14:36,199 Good Gods, Duram, fitting in? 243 00:14:37,880 --> 00:14:39,479 These people killed my daughter. 244 00:14:39,600 --> 00:14:42,639 You want to connect with these people, you've got to lose that anger. 245 00:14:42,760 --> 00:14:46,039 Now, you focus on Mar-Beth, open yourself up to her. 246 00:14:46,160 --> 00:14:48,279 I don't care what you do, but do it soon. 247 00:14:48,400 --> 00:14:51,199 I got a bad feeling we're running out of time. 248 00:15:06,320 --> 00:15:08,799 You just tell me what we need, and I'll get it. 249 00:15:10,480 --> 00:15:12,439 Bye. 250 00:15:13,200 --> 00:15:17,359 Look at these guys. Frakking city workers, all the time in the world. 251 00:15:17,880 --> 00:15:21,159 I mean, what if we really did have a dead guy rotting in the back? 252 00:15:21,760 --> 00:15:22,799 Come on! 253 00:15:27,920 --> 00:15:32,159 Go, go, go! Frak, get us out of here, come on! 254 00:15:46,880 --> 00:15:49,199 Help the gentlemen out of their car. 255 00:15:55,680 --> 00:15:57,639 All right, all right. 256 00:16:04,680 --> 00:16:07,239 Let's see what we have here. 257 00:16:12,520 --> 00:16:15,359 Looks like cause of death was gun-related. 258 00:16:15,840 --> 00:16:17,399 Atreus, 259 00:16:18,440 --> 00:16:21,239 We're not looking for a fight here. 260 00:16:29,400 --> 00:16:30,599 Demos! 261 00:16:43,760 --> 00:16:45,719 Do it. 262 00:16:47,280 --> 00:16:49,239 Do it! 263 00:16:51,680 --> 00:16:54,839 Whoops, I'm out. 264 00:16:56,120 --> 00:16:57,159 You tell your Guatrau 265 00:16:57,280 --> 00:17:01,599 to stay out of our gun business or the soil is going to get crowded. 266 00:17:26,800 --> 00:17:29,639 All of the flavor and none of the calories. 267 00:17:30,800 --> 00:17:33,399 Something tells me I'm going to be hungry later, though. 268 00:17:34,400 --> 00:17:35,359 What are you working on? 269 00:17:35,480 --> 00:17:39,559 Well, not to put too fine a point on it, but I'm working on you. 270 00:17:39,680 --> 00:17:40,679 On me? 271 00:17:40,800 --> 00:17:41,759 I'm refining the algorithms 272 00:17:41,880 --> 00:17:43,879 that extrapolate personality traits and memories 273 00:17:44,000 --> 00:17:45,519 from online data. 274 00:17:45,640 --> 00:17:49,359 Still, seems like I've got a long ways to go. 275 00:17:49,480 --> 00:17:51,639 Long ways to go before... 276 00:17:52,160 --> 00:17:53,759 Maybe you need to work on my brain some more 277 00:17:53,880 --> 00:17:55,399 because I'm not following you. 278 00:17:55,520 --> 00:17:57,319 It's my problem, not yours. 279 00:17:57,440 --> 00:17:59,479 Hmm. 280 00:17:59,760 --> 00:18:02,199 I may not be perfect, 281 00:18:03,400 --> 00:18:05,879 but I am good at some things. 282 00:18:07,280 --> 00:18:09,519 I bet I could please you. 283 00:18:10,360 --> 00:18:12,439 I don't doubt it. 284 00:18:12,760 --> 00:18:16,239 Healthy sex drive along with a desire to please are baseline components 285 00:18:16,360 --> 00:18:17,919 the program builds into every avatar. 286 00:18:18,040 --> 00:18:21,119 You make it sound so mechanical. 287 00:18:23,840 --> 00:18:25,799 You're working too hard. 288 00:18:26,040 --> 00:18:27,999 You need a vacation. 289 00:18:28,280 --> 00:18:31,479 Right. A vacation, that's the ticket. 290 00:18:31,600 --> 00:18:34,279 When was the last time you had one? 291 00:18:34,840 --> 00:18:36,799 Goodness, 292 00:18:39,200 --> 00:18:43,239 I think Zoe was nine, so seven years ago. 293 00:18:43,360 --> 00:18:46,479 That is a long time without a break. 294 00:18:46,600 --> 00:18:48,519 It was bitter cold that winter, 295 00:18:48,640 --> 00:18:51,079 so we decided to go someplace warm. 296 00:18:51,200 --> 00:18:52,319 Not fancy, though. 297 00:18:52,440 --> 00:18:55,679 We found a campground on one of the lonian islands. 298 00:18:55,800 --> 00:19:01,239 You know, come to think of it, Zoe, she actually celebrated her ninth birthday there. 299 00:19:02,080 --> 00:19:04,599 And we gave her a camera. 300 00:19:05,520 --> 00:19:08,639 Let me just see what I can find here. 301 00:19:09,280 --> 00:19:12,079 Just pull this up... 302 00:19:12,240 --> 00:19:14,159 Here. 303 00:19:14,640 --> 00:19:16,119 Zoe. 304 00:19:16,240 --> 00:19:17,879 This... 305 00:19:20,600 --> 00:19:22,279 There. 306 00:19:22,400 --> 00:19:26,319 I remember that tent. We stayed in one just like it. 307 00:19:26,440 --> 00:19:30,479 Do you remember how it smelled? The canvas after the rain? 308 00:19:31,840 --> 00:19:34,919 It rains here every afternoon like clockwork. 309 00:19:35,040 --> 00:19:37,519 I guess Dad forgot to ask about the rainy season because... 310 00:19:37,640 --> 00:19:39,599 That's Zoe's diary. 311 00:19:39,720 --> 00:19:40,839 Yeah, I guess so. 312 00:19:40,960 --> 00:19:44,679 That's fine, but you're still just regurgitating quotes and facts. 313 00:19:44,800 --> 00:19:48,799 I want you to really try to remember how it felt. 314 00:19:49,440 --> 00:19:53,879 Like the night that we snuck out of the tent and Zoe was sleeping. 315 00:19:54,600 --> 00:19:59,039 Had a bottle of wine and we ran down that path. 316 00:19:59,160 --> 00:20:00,999 To the beach. 317 00:20:01,120 --> 00:20:04,159 There was just enough moonlight to see the surf, 318 00:20:04,280 --> 00:20:06,759 and the air was cold, but the water was still warm... 319 00:20:06,880 --> 00:20:11,519 That's my journal, now. Don't just parrot it back, really remember. 320 00:20:11,640 --> 00:20:17,799 Remember. Remember the feel of the sand on our bodies. 321 00:20:19,760 --> 00:20:21,719 We made love. 322 00:20:24,240 --> 00:20:25,119 Yes. 323 00:20:25,240 --> 00:20:28,959 We didn't care about the sand because we were... 324 00:20:29,080 --> 00:20:34,199 It's like we were hungry for each other. Like I feel now. 325 00:20:38,640 --> 00:20:43,239 Our memories... Our memories are shaped by shared experiences. 326 00:20:43,360 --> 00:20:45,639 If I apply a social networking model 327 00:20:45,760 --> 00:20:48,479 and cast a wider data net, I might be able to... 328 00:20:48,600 --> 00:20:50,999 Make love to me. 329 00:20:57,600 --> 00:21:00,839 I want you to make love to me like that night. 330 00:21:06,720 --> 00:21:09,319 Let me do what I'm good at. 331 00:21:10,760 --> 00:21:12,719 Let me please you. 332 00:21:20,080 --> 00:21:23,839 I don't remember you asking for permission to send weapons to Tauron. 333 00:21:24,360 --> 00:21:26,799 I'm sorry, Guatrau, but what I did, I did for a good cause. 334 00:21:26,920 --> 00:21:30,079 How can we not help our own people to protect themselves? 335 00:21:30,200 --> 00:21:33,159 The gun trade belongs to Atreus. 336 00:21:33,280 --> 00:21:36,719 He was within his rights to kill Demos. 337 00:21:37,960 --> 00:21:40,919 His death is your responsibility. 338 00:21:48,480 --> 00:21:50,479 You must show them 339 00:21:54,800 --> 00:21:56,559 But because you acted on this alone, 340 00:21:56,680 --> 00:21:59,359 you must take care of this alone. 341 00:21:59,480 --> 00:22:01,799 By the end of the day. 342 00:22:03,400 --> 00:22:06,439 Or I'll have your stigmata removed with a blowtorch 343 00:22:06,560 --> 00:22:08,719 before I wish you safe journey. 344 00:22:23,560 --> 00:22:25,279 Daniel. We need to talk. 345 00:22:25,400 --> 00:22:26,879 Hey, listen, I'm sorry about this morning. 346 00:22:27,000 --> 00:22:28,159 We're all under a lot of pressure, 347 00:22:28,280 --> 00:22:29,519 but I shouldn't have snapped. 348 00:22:29,640 --> 00:22:30,599 If it's any consolation, 349 00:22:30,720 --> 00:22:33,159 I think I may have just had a breakthrough with the resurrection program. 350 00:22:33,280 --> 00:22:37,719 Yeah, this is about something else. Come here for a second. 351 00:22:38,160 --> 00:22:39,759 Sure. What's on your mind? 352 00:22:39,880 --> 00:22:42,479 You asked me to keep an eye on the books. Take a look at these. 353 00:22:42,600 --> 00:22:45,639 Time cards? Why am I looking at... 354 00:22:46,440 --> 00:22:47,839 Oh. 355 00:22:47,960 --> 00:22:49,719 Since when did we add a third shift? 356 00:22:49,840 --> 00:22:52,599 Since never, as far as I know. 357 00:22:52,720 --> 00:22:55,039 Check out the shipping and receiving. 358 00:22:55,160 --> 00:22:58,519 Yeah, I don't recognize these parts numbers. 359 00:22:59,560 --> 00:23:02,639 No pricing and no customer data. 360 00:23:02,760 --> 00:23:04,119 Damn it, something's flying out the back door. 361 00:23:04,240 --> 00:23:05,679 Yeah, but what exactly? 362 00:23:05,800 --> 00:23:08,399 I mean, are they dumping Holobands on the gray market or what? 363 00:23:08,520 --> 00:23:10,479 Maybe. 364 00:23:10,920 --> 00:23:12,279 Well, what do you want to do? 365 00:23:12,400 --> 00:23:13,799 Ask the Ha'la'tha how they're ripping us off? 366 00:23:13,920 --> 00:23:15,679 Don't do anything just yet. 367 00:23:15,800 --> 00:23:17,039 Tap into our surveillance system. 368 00:23:17,160 --> 00:23:18,479 See if you can find out what's going on. 369 00:23:18,600 --> 00:23:20,599 Thank you, Cyrus. 370 00:23:24,080 --> 00:23:27,959 You question our ways, our personal conviction? 371 00:23:28,080 --> 00:23:29,119 Even the way I have my baby? 372 00:23:29,240 --> 00:23:31,119 I wasn't questioning you. 373 00:23:31,240 --> 00:23:35,039 I'm a doctor. I'm used to thinking a certain way about certain things. 374 00:23:35,160 --> 00:23:36,679 That's all. 375 00:23:36,800 --> 00:23:39,439 Yeah? Well, so am I, 376 00:23:39,840 --> 00:23:41,279 and you have to leave. 377 00:23:41,400 --> 00:23:43,559 I don't want you in my house. 378 00:23:44,440 --> 00:23:46,879 I'm sorry it has to be like that. 379 00:23:47,760 --> 00:23:49,919 I'm afraid it does. 380 00:23:50,040 --> 00:23:52,999 You're wrong about one thing, though. 381 00:23:55,600 --> 00:23:59,879 I don't think you're crazy about how you're choosing to have your baby. I don't. 382 00:24:01,240 --> 00:24:03,839 I'm jealous, actually. 383 00:24:04,400 --> 00:24:05,759 How so? 384 00:24:09,200 --> 00:24:11,559 Zoe was an accident. 385 00:24:13,680 --> 00:24:16,319 I wasn't planning on having a child. 386 00:24:16,520 --> 00:24:17,959 I was busy building a practice, 387 00:24:18,080 --> 00:24:20,799 Daniel was obsessed with his career. 388 00:24:20,920 --> 00:24:22,879 I mean, we weren't prepared. 389 00:24:24,880 --> 00:24:28,519 I kept thinking that that was what I should want. 390 00:24:29,280 --> 00:24:33,879 And I thought that eventually instinct would just kick in and everything would be fine. 391 00:24:35,560 --> 00:24:39,839 But every time someone touched my belly, I would cringe. 392 00:24:40,680 --> 00:24:43,679 And when she was born, I didn't want to hold her. 393 00:24:44,240 --> 00:24:47,599 Postpartum depression. 394 00:24:47,840 --> 00:24:52,279 Yeah. I got over it. 395 00:24:53,040 --> 00:24:55,639 I loved Zoe. 396 00:25:00,240 --> 00:25:04,839 But I think children, babies, pick up on that stuff, those early feelings. 397 00:25:07,120 --> 00:25:10,839 Sometimes I think that's why Zoe and I fought so much. 398 00:25:13,200 --> 00:25:17,519 I think that might even be the reason that she drifted. 399 00:25:19,440 --> 00:25:21,399 Anyways... 400 00:25:24,040 --> 00:25:27,159 Mar-Beth, I see you here in this house, 401 00:25:27,280 --> 00:25:31,639 with this big, beautiful family, and the noise and the chaos. 402 00:25:31,760 --> 00:25:36,759 And I know that maybe you take it for granted, but I don't. 403 00:25:39,160 --> 00:25:42,999 I feel very, very lucky to have been able to share this time with you, 404 00:25:43,120 --> 00:25:46,199 even if it's just a little while. 405 00:25:50,360 --> 00:25:52,559 Thank you, Mar-Beth. 406 00:25:58,360 --> 00:26:00,319 Yoseef! 407 00:26:26,640 --> 00:26:29,799 I see you've found my favorite smoking spot. 408 00:26:31,200 --> 00:26:32,519 Don't worry, I will cede the ground. 409 00:26:32,640 --> 00:26:34,759 Stay if you want. 410 00:26:34,880 --> 00:26:37,239 It's your name on the building. 411 00:26:38,520 --> 00:26:41,879 I always think about lighting up inside. 412 00:26:42,000 --> 00:26:45,399 I guess it's the littlest rules that are hardest to break. 413 00:26:46,720 --> 00:26:48,239 I'm not your enemy, Graystone. 414 00:26:48,360 --> 00:26:51,759 Funny. For a time, I thought we might actually be friends. 415 00:26:54,960 --> 00:26:56,919 Times change. 416 00:27:00,720 --> 00:27:04,199 Guess neither of us managed to break our bad habits, though. 417 00:27:05,920 --> 00:27:07,879 Guess not. 418 00:27:12,040 --> 00:27:14,519 Never should have started up again. 419 00:27:15,720 --> 00:27:20,599 It's like every decision I've made since the bombing has been a wrong turn. 420 00:27:21,400 --> 00:27:22,399 By now, I've made so many of them, 421 00:27:22,520 --> 00:27:25,159 I'm not sure I even know how to get back. 422 00:27:25,760 --> 00:27:27,719 Get back to where? 423 00:27:28,080 --> 00:27:31,319 To who I was, to who I thought I was. 424 00:27:31,800 --> 00:27:34,159 You can't do that alone. 425 00:27:35,200 --> 00:27:37,599 You need somebody. 426 00:27:38,480 --> 00:27:42,679 You need someone who can see the man you were 427 00:27:42,800 --> 00:27:45,399 inside the man you've become. 428 00:27:45,520 --> 00:27:47,479 And forgive you. 429 00:27:52,920 --> 00:27:56,159 Did your wife do that for you? 430 00:27:57,000 --> 00:27:59,039 Yeah. 431 00:28:01,600 --> 00:28:05,119 Until your daughter blew her up. 432 00:28:18,760 --> 00:28:21,759 Did you see the frakking look he gave me? 433 00:28:22,320 --> 00:28:25,759 That guy was a short hair away from pissing himself. 434 00:28:26,720 --> 00:28:28,679 The Guatrau. 435 00:28:29,280 --> 00:28:30,199 The mighty Guatrau. 436 00:28:30,320 --> 00:28:33,999 I'll tell you something. We put that old frakker on notice today. 437 00:28:34,120 --> 00:28:37,079 Next time, we go after his dopers and his judges. 438 00:28:37,200 --> 00:28:39,159 The king is dead. 439 00:28:39,920 --> 00:28:41,879 Long live the king. 440 00:28:42,920 --> 00:28:48,039 What can I say? I promise to be a kind and generous monarch. 441 00:28:50,880 --> 00:28:52,719 Is somebody using the elevator? 442 00:28:53,280 --> 00:28:55,999 Let me guess, you're bringing in some more girls? 443 00:29:00,120 --> 00:29:02,279 Call downstairs. 444 00:29:14,920 --> 00:29:17,119 What the frak? 445 00:29:17,240 --> 00:29:19,359 Is this someone's idea of a joke? 446 00:29:19,760 --> 00:29:22,039 There's no answer downstairs. 447 00:29:52,480 --> 00:29:54,039 Frakking... 448 00:30:28,760 --> 00:30:31,279 It's Atreus, right? 449 00:30:31,800 --> 00:30:34,999 I don't think you ever formally introduced yourself. 450 00:30:35,720 --> 00:30:37,919 Look, man. All your guns are there. 451 00:30:38,040 --> 00:30:39,639 And I got a ton more. 452 00:30:39,760 --> 00:30:43,519 I got machine guns, I got grenade launchers. Take them. Take them all. 453 00:30:46,280 --> 00:30:48,239 Thanks. 454 00:30:49,000 --> 00:30:51,959 That's quite the stunt you pulled on me today. 455 00:30:54,520 --> 00:30:58,599 Thought I'd return the favor. 456 00:31:04,760 --> 00:31:06,719 Oops. 457 00:31:06,840 --> 00:31:09,239 Guess I'm out. 458 00:31:23,880 --> 00:31:26,159 How about you? 459 00:31:29,760 --> 00:31:31,879 No, no. No! 460 00:31:36,480 --> 00:31:40,599 Task completed by your command. 461 00:31:46,600 --> 00:31:48,999 How are you with tanks? 462 00:31:51,800 --> 00:31:54,719 I want to thank you for coming. 463 00:31:56,480 --> 00:31:58,919 I'm not sure why I'm here. 464 00:31:59,440 --> 00:32:00,639 I asked you not to call anymore. 465 00:32:00,760 --> 00:32:02,119 I know, I know. 466 00:32:02,240 --> 00:32:04,999 And I know that you want to stay with Clarice for a while, 467 00:32:05,120 --> 00:32:07,879 and I understand that. It's okay. 468 00:32:08,000 --> 00:32:12,199 It's just... I would like to talk about us. 469 00:32:12,840 --> 00:32:14,799 Our future. 470 00:32:16,440 --> 00:32:18,119 Moving forward. 471 00:32:18,240 --> 00:32:23,319 How we move forward, if we even want to move... 472 00:32:23,440 --> 00:32:26,279 Assuming that that's something that we both want. 473 00:32:28,200 --> 00:32:30,159 Okay. 474 00:32:31,800 --> 00:32:33,759 Okay. 475 00:32:35,120 --> 00:32:39,119 I think we should start by being honest with each other. 476 00:32:39,240 --> 00:32:41,039 Completely honest. 477 00:32:41,160 --> 00:32:42,239 Which means 478 00:32:42,360 --> 00:32:46,119 that I've got to tell you some things you may not be ready to hear. 479 00:32:46,240 --> 00:32:48,319 Like? 480 00:32:48,480 --> 00:32:53,599 It starts with why I stole Vergis' chip. 481 00:32:54,440 --> 00:32:57,879 It was so I could bring our daughter back. 482 00:32:58,600 --> 00:33:00,359 You're talking about the avatar, aren't you? 483 00:33:00,480 --> 00:33:02,479 No. 484 00:33:02,760 --> 00:33:03,599 But you said that... 485 00:33:03,720 --> 00:33:05,759 I lied. I lied about that. 486 00:33:05,880 --> 00:33:08,719 It was real. 487 00:33:08,840 --> 00:33:13,719 For all intents and purposes, she was Zoe. 488 00:33:17,080 --> 00:33:19,039 Gods... 489 00:33:19,960 --> 00:33:22,079 There's more. 490 00:33:22,680 --> 00:33:24,239 In order to get my company back, 491 00:33:24,360 --> 00:33:27,799 I needed help, so I went back to the Ha'la'tha. 492 00:33:30,280 --> 00:33:32,439 And because I did that, 493 00:33:33,680 --> 00:33:37,479 because of the choices I made, 494 00:33:38,280 --> 00:33:41,199 Tomas Vergis is dead. 495 00:33:42,720 --> 00:33:48,279 He's dead. He bled out at my feet. 496 00:33:48,760 --> 00:33:50,639 Right over there, actually. 497 00:33:53,600 --> 00:33:58,399 Oh, Gods, Daniel. I can't believe this. 498 00:33:59,840 --> 00:34:02,079 This all seems so unreal. 499 00:34:02,200 --> 00:34:03,999 I know. 500 00:34:04,120 --> 00:34:10,439 I know. Believe me, I have tried to make sense of it myself. 501 00:34:10,560 --> 00:34:14,959 Tried to figure out how in the worlds I got to this place. 502 00:34:16,640 --> 00:34:22,039 And the one thing that I keep coming back to is Zoe. 503 00:34:22,960 --> 00:34:27,999 All I know is that once I found her again, I couldn't let go. 504 00:34:28,120 --> 00:34:29,959 I wanted her back in my life so bad 505 00:34:30,080 --> 00:34:33,199 that I was willing to do anything. 506 00:34:33,320 --> 00:34:36,519 Anything to get her back. 507 00:34:36,640 --> 00:34:38,999 Including killing Vergis? 508 00:34:40,640 --> 00:34:43,679 I didn't want that. That was... 509 00:34:45,440 --> 00:34:49,199 I didn't fully understand where it was all going to lead. 510 00:34:49,320 --> 00:34:51,839 I just wanted things back the way they were. 511 00:34:51,960 --> 00:34:54,799 You know, you and me, our family, the life that we had before. 512 00:34:54,920 --> 00:34:57,199 Everything I did, everything I have done, 513 00:34:57,320 --> 00:35:00,719 has been about trying to get back to that place, 514 00:35:02,320 --> 00:35:06,199 however crazy it seems now. 515 00:35:07,320 --> 00:35:09,519 What do you expect from me? 516 00:35:10,520 --> 00:35:14,159 Just to forgive you? Wipe the slate clean? 517 00:35:14,800 --> 00:35:17,079 I don't know. 518 00:35:21,920 --> 00:35:23,879 Can you? 519 00:35:27,480 --> 00:35:29,439 Would you? 520 00:35:35,640 --> 00:35:42,199 Yes! Yes, of course I can. I love you. I love you. 521 00:35:43,760 --> 00:35:46,039 I love you. 522 00:35:55,280 --> 00:35:59,119 How can you forgive me after everything I've done to you? 523 00:35:59,680 --> 00:36:00,719 But I thought... 524 00:36:00,840 --> 00:36:03,839 It was obvious that it was just half-truths. 525 00:36:03,960 --> 00:36:06,839 My motives aren't that pure. Nobody's are, 526 00:36:06,960 --> 00:36:10,319 no matter what they claim, and you should know that by now. 527 00:36:10,440 --> 00:36:12,679 You should know that. 528 00:36:13,480 --> 00:36:15,039 But, Daniel, I don't understand. 529 00:36:15,160 --> 00:36:16,479 I don't understand any of this. 530 00:36:16,600 --> 00:36:19,319 And what's more, it doesn't matter. I love you. 531 00:36:19,440 --> 00:36:22,479 Stop. Stop saying that. Stop saying that, please. 532 00:36:22,600 --> 00:36:23,719 But it's true. No, it's not! 533 00:36:23,840 --> 00:36:26,519 You can't love me, you can't love anyone, because you're not human. 534 00:36:26,640 --> 00:36:28,639 You're a thing. 535 00:36:30,240 --> 00:36:33,199 Daniel, I'm very confused. I don't know what you want from me. 536 00:36:33,320 --> 00:36:35,679 I want you to be real! 537 00:36:36,120 --> 00:36:37,919 I want you to be her! 538 00:36:38,040 --> 00:36:40,279 And my real wife would never forgive me like that. 539 00:36:40,400 --> 00:36:43,159 She would call me on my crap and walk straight out that door 540 00:36:43,280 --> 00:36:45,119 and probably never come back. 541 00:36:45,240 --> 00:36:48,919 And you know what? I would deserve it. 542 00:36:49,920 --> 00:36:52,119 I would deserve it. 543 00:36:52,240 --> 00:36:54,199 Daniel... 544 00:37:01,760 --> 00:37:03,919 I would deserve it. 545 00:37:21,840 --> 00:37:24,679 Guatrau, if you had seen this thing in action. 546 00:37:24,800 --> 00:37:28,359 I've seen the test sessions. It's an impressive weapon. 547 00:37:28,480 --> 00:37:32,599 But like any other weapon, it's only as intelligent as the hand that wields it. 548 00:37:32,760 --> 00:37:35,399 Those robots could turn this entire rebellion around, 549 00:37:35,520 --> 00:37:38,239 give our people the firepower that they need. 550 00:37:38,360 --> 00:37:40,799 With the amount we're selling to the military, the loss would be minimal, 551 00:37:40,920 --> 00:37:42,959 a drop in the bucket. 552 00:37:43,080 --> 00:37:46,679 And how much would we lose if your rebels came to power? 553 00:37:47,000 --> 00:37:48,639 Would they continue to do business with us, 554 00:37:48,760 --> 00:37:52,719 or would their high-minded principals get in the way? 555 00:37:52,840 --> 00:37:54,599 They're Tauron. 556 00:37:54,720 --> 00:37:57,799 And so are the people they're fighting. 557 00:37:59,160 --> 00:38:04,199 Samuel, do you remember what Ha'la'tha means? 558 00:38:04,680 --> 00:38:06,799 Of course, Guatrau. 559 00:38:07,640 --> 00:38:10,479 It means, "Always faithful to the soil." 560 00:38:11,480 --> 00:38:17,359 Like the soil on the foot, we are everywhere and we endure. 561 00:38:17,680 --> 00:38:22,639 Governments are ephemeral. They rise, fall, and return to the soil. 562 00:38:22,880 --> 00:38:27,519 The way we endure is by staying out of politics. 563 00:38:28,680 --> 00:38:32,719 It wasn't like that in the beginning. Back home. 564 00:38:33,640 --> 00:38:38,479 This is home now. This is where your family is. 565 00:38:38,600 --> 00:38:42,319 Your obsession with the old world is a distraction. 566 00:38:42,440 --> 00:38:44,599 It ends here. 567 00:38:48,320 --> 00:38:50,239 Guatrau. 568 00:39:02,280 --> 00:39:04,239 Good night, son. 569 00:39:17,320 --> 00:39:21,399 Mighty God, creator and destroyer, 570 00:39:21,520 --> 00:39:23,919 whose love binds us in an eternal embrace. 571 00:39:25,360 --> 00:39:30,119 Today, we ask you to welcome a new life to your bosom, 572 00:39:30,240 --> 00:39:32,519 as we welcome it to ours. 573 00:39:33,000 --> 00:39:36,159 To nurture and protect this seedling, 574 00:39:36,640 --> 00:39:40,479 so that it may grow roots in the most stony of soils 575 00:39:40,600 --> 00:39:42,479 and bear lush fruit. 576 00:39:42,600 --> 00:39:46,399 And thereby remind us that though our lives may be hard, 577 00:39:46,680 --> 00:39:51,959 it's when we struggle to accept the sadness that is one part our lot, 578 00:39:52,080 --> 00:39:55,559 so, too, do we embrace the joy. 579 00:39:55,680 --> 00:39:59,119 For every ending brings a new beginning 580 00:39:59,240 --> 00:40:02,999 as surely as spring follows winter. 581 00:40:03,120 --> 00:40:06,119 And thus, in the face of adversity, 582 00:40:06,560 --> 00:40:09,639 we are heartened to renew our spirit, 583 00:40:09,760 --> 00:40:12,399 reclaim our course. 584 00:40:19,080 --> 00:40:22,919 For yours is the power, the glory, O God, 585 00:40:29,640 --> 00:40:33,679 and your love that consecrates us all. 586 00:40:44,360 --> 00:40:51,359 For yours is the promise of life everlasting on these worlds, 587 00:40:52,320 --> 00:40:55,439 and on the world hereafter. 588 00:40:56,480 --> 00:40:58,719 So say we all. 589 00:41:10,680 --> 00:41:13,159 So they've accepted you. 590 00:41:13,760 --> 00:41:16,039 For now, anyway. 591 00:41:16,320 --> 00:41:18,559 How'd you do it? 592 00:41:22,360 --> 00:41:24,319 I lied. 593 00:41:25,600 --> 00:41:27,999 Good girl. 45123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.