All language subtitles for Caprica.S01E10.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,359 Previously on Caprica... 2 00:00:01,880 --> 00:00:02,799 I let down my best friend, 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,719 and now I'm living a life I never intended. 4 00:00:05,520 --> 00:00:07,959 Are you ready to serve our cause? 5 00:00:08,600 --> 00:00:09,679 Yes, I am. 6 00:00:11,840 --> 00:00:12,879 Do it. 7 00:00:16,880 --> 00:00:17,879 Oh, my God! 8 00:00:18,480 --> 00:00:20,319 While I've been trying to get everyone to lie low, 9 00:00:20,440 --> 00:00:22,479 you've been trying to build a power base. 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,919 The leaders like action, 11 00:00:25,040 --> 00:00:28,199 not crazy plans that make you into a bouncer in some homemade heaven. 12 00:00:30,600 --> 00:00:34,159 Apotheosis will unite the Twelve Worlds under one true God. 13 00:00:34,480 --> 00:00:36,359 If the Conclave would grant me an audience, 14 00:00:36,480 --> 00:00:38,439 I could make them see the value of it. 15 00:00:38,880 --> 00:00:39,799 You're going to Gemenon? 16 00:00:39,920 --> 00:00:43,359 Yes, it's just a little business trip, only going for a few days. 17 00:00:43,720 --> 00:00:46,839 I trusted my friends to get me to Gemenon, and they failed me. 18 00:00:47,200 --> 00:00:49,439 They're going to make copies of my chip, Lace. 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,359 And the way they do that is they have to destroy the original, which is me. 20 00:00:52,520 --> 00:00:54,599 Stop. Philo, it's me. 21 00:00:55,760 --> 00:00:56,719 No! 22 00:01:09,440 --> 00:01:11,279 Everything I've worked for is gone. 23 00:01:12,000 --> 00:01:14,879 They're saying this incident proves we've lost control of the project. 24 00:01:15,400 --> 00:01:16,719 I'm not sure we're getting it back. 25 00:01:17,120 --> 00:01:19,919 You get the company, you get the contract. Guaranteed. 26 00:01:20,120 --> 00:01:21,079 It's your dream. 27 00:01:22,000 --> 00:01:24,359 My dream is to tear up your dream. 28 00:01:24,600 --> 00:01:27,439 Daniel, Vergis told me that you stole his chip and killed two of his employees. 29 00:01:27,560 --> 00:01:28,479 I'm sorry... 30 00:01:28,600 --> 00:01:29,719 Tell me it isn't true. 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,279 I feel like I'm going insane. 32 00:01:35,800 --> 00:01:37,279 I lost my frakking mind. 33 00:01:38,440 --> 00:01:40,719 I was seeing my dead brother everywhere. 34 00:01:58,480 --> 00:02:01,239 As you can see here, production proceeds with Graystone Industries 35 00:02:01,360 --> 00:02:03,759 churning out 1, 000 robot chassis per month. 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,039 And I am pleased to announce 37 00:02:05,160 --> 00:02:08,559 that Graystone Industries will deliver the first installment of battle units 38 00:02:08,680 --> 00:02:11,399 to the Caprican government on time 39 00:02:11,520 --> 00:02:14,279 and, thank the Gods, on budget. 40 00:02:14,400 --> 00:02:16,519 ...forensic evidence from the scene, and that leads us to believe 41 00:02:16,640 --> 00:02:19,239 that this car bomb was, in fact, set by the STO, 42 00:02:19,360 --> 00:02:20,239 the terrorist arm of the monotheist religion. 43 00:02:20,360 --> 00:02:22,759 Now, several governments have come forward and they... 44 00:02:22,880 --> 00:02:24,679 It's hot! 45 00:02:24,800 --> 00:02:27,839 So hot the wings on the statue of Icarus melted. 46 00:02:29,280 --> 00:02:32,799 Wings on the statue... All right, guys, no more statue of Icarus jokes. 47 00:02:36,080 --> 00:02:37,119 Another nice move from Jenkins. 48 00:02:37,240 --> 00:02:40,039 These C-Bucs are riding high on a seven-game win streak 49 00:02:40,160 --> 00:02:43,759 under new owner Tomas Vergis, and things are really looking up. 50 00:02:43,880 --> 00:02:46,759 Now here's Bayard Sartoris with traffic. Bayard... 51 00:02:46,880 --> 00:02:48,119 Expect traffic delays 52 00:02:48,240 --> 00:02:50,599 if you are headed over Pantheon Bridge this morning. 53 00:02:50,800 --> 00:02:54,439 Safety retrofitting continues in the wake of the incident three weeks ago 54 00:02:54,560 --> 00:02:56,519 when the controversial Dr. Amanda Graystone... 55 00:02:56,640 --> 00:02:57,959 Off. 56 00:03:08,080 --> 00:03:10,679 Yeah, I'll put it on the list. 57 00:03:10,800 --> 00:03:11,719 All right. Where are your friends? 58 00:03:11,840 --> 00:03:13,599 I'm meeting them inside. Okay. 59 00:03:13,720 --> 00:03:14,599 Well, your dad's going to be jealous. 60 00:03:14,720 --> 00:03:17,559 You go to a C-Bucs game, and him stuck at the office. 61 00:03:26,960 --> 00:03:28,439 Everything okay? 62 00:03:29,080 --> 00:03:30,159 Yeah. 63 00:03:32,520 --> 00:03:33,719 Really is. 64 00:03:36,120 --> 00:03:37,679 All right. Well, have fun. Thanks. 65 00:03:38,480 --> 00:03:39,639 Pick you up at 6:00. 66 00:03:39,760 --> 00:03:41,279 Okay. Bye. 67 00:05:01,480 --> 00:05:04,839 Welcome to Atlas Arena for today's world championship matchup 68 00:05:04,960 --> 00:05:08,359 between the Caprica Buccaneers and the Gemenon Twins. 69 00:05:17,440 --> 00:05:20,239 Good afternoon, Pyramid fans. 70 00:05:20,360 --> 00:05:23,159 The Caprica C-Bucs vs. the Gemenon Twins. 71 00:05:23,880 --> 00:05:26,559 Let's all count down to the dump here at Atlas Arena. 72 00:05:27,120 --> 00:05:28,719 May the one true God drive out the many... 73 00:05:28,840 --> 00:05:31,399 ...that I might find forgiveness in this life... 74 00:05:31,520 --> 00:05:32,999 ...and redemption in the next. 75 00:05:33,120 --> 00:05:34,879 Hear my prayer, O God in heaven. 76 00:05:36,080 --> 00:05:37,519 So say we all. 77 00:05:52,280 --> 00:05:53,559 Clarice. 78 00:05:54,520 --> 00:05:57,399 I agreed to this meeting because you promised to present 79 00:05:57,520 --> 00:05:59,879 a transformative recruiting tool. 80 00:06:00,240 --> 00:06:01,279 Apotheosis. 81 00:06:02,640 --> 00:06:04,719 I don't see how a terror attack 82 00:06:04,840 --> 00:06:07,399 will lure the unenlightened into our fold. 83 00:06:07,520 --> 00:06:11,199 If anything, it will drive them further away. 84 00:06:12,200 --> 00:06:14,479 But you've only seen the beginning. 85 00:06:19,680 --> 00:06:23,159 Imagine a world in which death has been conquered. 86 00:06:23,280 --> 00:06:27,159 In which eternal life is not just a dream, but a reality. 87 00:06:27,280 --> 00:06:30,399 30,000 Capricans will die in the fire. 88 00:06:30,520 --> 00:06:33,959 A select few will be reborn, 89 00:06:34,080 --> 00:06:37,279 those who have accepted the one true God into their hearts. 90 00:06:39,960 --> 00:06:42,719 Praise God. Praise the one true God. 91 00:06:42,840 --> 00:06:44,199 It's true. 92 00:06:44,720 --> 00:06:46,079 I can't believe it. 93 00:06:46,920 --> 00:06:48,599 I am delivered. 94 00:06:49,200 --> 00:06:50,639 Look, Son, we're really here. 95 00:06:54,360 --> 00:06:56,079 Only they will savor life everlasting 96 00:06:56,200 --> 00:06:58,719 in a virtual heaven that we have built. 97 00:07:01,120 --> 00:07:05,679 The Twelve Worlds will see our paradise and understand the gift that our God offers. 98 00:07:06,520 --> 00:07:08,519 We live in a remarkable era. 99 00:07:09,680 --> 00:07:15,639 Myth and mystery have been replaced by reason and science. 100 00:07:16,960 --> 00:07:20,839 I offer you a religion that removes the need for faith. 101 00:07:22,800 --> 00:07:28,839 A religion of certainty, that reflects the wonder of all we have created. 102 00:07:33,800 --> 00:07:35,439 That is Apotheosis. 103 00:07:42,560 --> 00:07:45,919 She certainly has a gift for stirring the pot, doesn't she? 104 00:08:45,600 --> 00:08:46,519 Time. 105 00:08:46,640 --> 00:08:47,799 It is 12:42 p.m. 106 00:08:48,640 --> 00:08:50,359 Oh, Gods. Oh, Gods. 107 00:09:03,560 --> 00:09:08,839 I have suffered some losses recently, and... 108 00:09:12,040 --> 00:09:15,959 And it's made me think about the extremes that I would go to 109 00:09:17,640 --> 00:09:21,999 to avoid ever having to deal with that kind of pain again, 110 00:09:24,000 --> 00:09:26,999 both personally and professionally, 111 00:09:29,000 --> 00:09:32,119 which is what brings me here to you today. 112 00:09:34,520 --> 00:09:38,199 Tomas Vergis has taken my company away from me, 113 00:09:39,440 --> 00:09:41,239 and I want it back. 114 00:09:41,440 --> 00:09:42,759 Mmm-hmm. 115 00:09:45,120 --> 00:09:49,479 In return, I offer you something of great value, 116 00:09:50,560 --> 00:09:53,439 something you'll find very attractive. 117 00:09:53,560 --> 00:09:55,239 Now normally, I would put something like this out... 118 00:09:55,360 --> 00:09:56,839 I am not a young man. 119 00:09:58,200 --> 00:09:59,439 My point is, 120 00:10:00,720 --> 00:10:04,559 I can make us both a great deal of money. 121 00:10:06,320 --> 00:10:09,359 And the nature of this exciting windfall? 122 00:10:12,600 --> 00:10:14,079 A cure for human grief. 123 00:10:17,400 --> 00:10:20,799 Wait, I thought we were talking about battle robots. 124 00:10:21,120 --> 00:10:23,879 Battle robots have a very limited consumer appeal, 125 00:10:24,000 --> 00:10:25,959 but who hasn't lost someone that they loved? 126 00:10:27,320 --> 00:10:30,439 Who wouldn't do anything possible to bring that loved one back? 127 00:10:31,200 --> 00:10:35,719 Well, what if all I had to do was buy the right piece of software 128 00:10:35,840 --> 00:10:37,679 that would recreate them? 129 00:10:38,240 --> 00:10:39,519 They'd be in the virtual world, yes, 130 00:10:39,640 --> 00:10:41,559 but you could visit them every day, 131 00:10:41,680 --> 00:10:44,639 talk to them, spend time with them again, 132 00:10:44,760 --> 00:10:47,479 say the things that you'd always wished you'd said. 133 00:10:48,840 --> 00:10:52,759 Maybe ultimately we can even find a way to get them bodies in the real world. 134 00:10:53,920 --> 00:10:56,759 They would be a part of our lives once more. 135 00:10:56,880 --> 00:11:00,559 The ultimate drug to heal the ultimate pain. 136 00:11:01,640 --> 00:11:04,319 Now what do you think that's worth to someone? 137 00:11:16,960 --> 00:11:23,599 Guatrau, I know that you lost your son last year. 138 00:11:24,680 --> 00:11:29,279 Wait, please, let me... May I finish, please? 139 00:11:32,720 --> 00:11:34,039 I lost my daughter 140 00:11:36,720 --> 00:11:38,119 and my wife. 141 00:11:40,640 --> 00:11:44,799 We can either sit and wail the gravity of our loss, 142 00:11:44,920 --> 00:11:47,679 or we can rise up and redress it. 143 00:11:47,800 --> 00:11:50,839 This has unlimited potential on any number of levels, 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,559 not the least of which is profitability. 145 00:11:56,680 --> 00:11:58,159 Wait outside. 146 00:12:04,800 --> 00:12:06,239 Not you, Joseph. 147 00:12:17,160 --> 00:12:18,799 You caused quite a dust up in there. 148 00:12:18,920 --> 00:12:21,039 The young'uns don't know what to think. 149 00:12:21,440 --> 00:12:23,359 We've always accepted a heaven built by God. 150 00:12:23,480 --> 00:12:26,279 Why can't we embrace one built by his worldly instruments? 151 00:12:26,400 --> 00:12:28,479 Well, it's tacky, for one thing. 152 00:12:29,360 --> 00:12:33,079 Personally, I think the dream of eternal life is far more compelling 153 00:12:33,200 --> 00:12:36,159 than actually living one. That's much too boring. 154 00:12:36,600 --> 00:12:38,799 A man in your position doesn't believe in life eternal? 155 00:12:38,920 --> 00:12:40,879 I believe in being surprised. 156 00:12:41,600 --> 00:12:42,759 Apotheosis will work. 157 00:12:43,600 --> 00:12:46,639 It will unite the Twelve Worlds under one true God. 158 00:12:51,200 --> 00:12:54,519 I've known you a long time, Clarice, so I'll be frank. 159 00:12:54,640 --> 00:12:57,559 You're not a religious leader, you are STO. 160 00:12:58,080 --> 00:13:00,159 Technically, a terrorist. 161 00:13:00,280 --> 00:13:02,759 The Church and the STO have overlapped for many years. 162 00:13:02,880 --> 00:13:04,239 We are your strong right arm. 163 00:13:04,360 --> 00:13:07,359 Do what you are good at doing, making things go boom. 164 00:13:07,560 --> 00:13:11,279 Leave the business of saving souls to the professionals. 165 00:13:12,560 --> 00:13:13,999 I want an audience with Mother. 166 00:13:20,000 --> 00:13:21,479 Imagine that. 167 00:13:23,080 --> 00:13:25,039 The Blessed Mother sipping tea 168 00:13:25,160 --> 00:13:26,159 with little Clarice Willow. 169 00:13:26,280 --> 00:13:27,239 Don't mock me! I have done some 170 00:13:27,360 --> 00:13:30,279 terrible things in the service of this Church. 171 00:13:32,520 --> 00:13:34,719 I have earned the right. 172 00:13:39,640 --> 00:13:41,239 I'll do what I can. 173 00:13:46,840 --> 00:13:48,839 Tell me more about Daniel Graystone. 174 00:13:51,920 --> 00:13:54,759 Great wealth. No humility. 175 00:13:55,560 --> 00:13:58,999 The idea that rich people can somehow buy their way out of grieving... 176 00:13:59,120 --> 00:14:01,039 Stick to the man himself. 177 00:14:03,400 --> 00:14:04,919 I don't like him. 178 00:14:05,080 --> 00:14:07,839 He believes he's smarter than we are. 179 00:14:07,960 --> 00:14:11,039 He thinks he can use us, and then discard us 180 00:14:11,160 --> 00:14:13,439 when we're done solving his problems for him. 181 00:14:14,640 --> 00:14:17,239 This "life after death" parlor trick, can he make it work? 182 00:14:23,520 --> 00:14:26,479 I've seen what he's talking about. 183 00:14:26,600 --> 00:14:32,119 Tamara. After she died, he made a... 184 00:14:33,960 --> 00:14:36,279 Made a version of Tamara that was horrible. 185 00:14:38,240 --> 00:14:42,319 She couldn't feel her heart beat. She was frightened. 186 00:14:46,200 --> 00:14:48,119 I thought he didn't have the software. 187 00:14:49,200 --> 00:14:50,959 It was destroyed, and that's a good thing 188 00:14:51,080 --> 00:14:54,039 because we need to grieve and move on. 189 00:14:54,920 --> 00:14:56,759 It's the Tauron way. 190 00:14:57,640 --> 00:15:00,079 Joseph, you've done good work. You've given honest advice. 191 00:15:02,600 --> 00:15:04,519 You will represent my interest in this matter. 192 00:15:08,440 --> 00:15:09,399 Oh. 193 00:15:10,600 --> 00:15:13,039 This is an honor. 194 00:15:16,920 --> 00:15:19,039 You spend enough time straddling two worlds. 195 00:15:21,680 --> 00:15:23,479 Are you a true Ha'la'tha? 196 00:15:38,880 --> 00:15:40,279 Go home, Dr. Graystone. 197 00:15:40,880 --> 00:15:42,399 We'll be in touch. 198 00:15:42,520 --> 00:15:43,759 Yeah, well, when? Where? 199 00:15:43,880 --> 00:15:45,959 We gonna meet somewhere, or what? 200 00:15:46,560 --> 00:15:48,639 The Ha'la'tha finds you. 201 00:15:55,880 --> 00:15:59,599 So, the Guatrau give you a bump? 202 00:16:02,160 --> 00:16:03,679 Maybe. 203 00:16:05,680 --> 00:16:08,519 What do you know? Little brother makes his move. 204 00:16:10,920 --> 00:16:14,599 We'll see. We'll see. 205 00:16:22,640 --> 00:16:25,279 She requested an audience with the Blessed Mother. 206 00:16:31,720 --> 00:16:35,439 So, what do you make of Clarice Willow's virtual heaven? 207 00:16:35,560 --> 00:16:36,759 It's a blasphemy. 208 00:16:37,160 --> 00:16:40,359 Complete blasphemy. 209 00:16:40,960 --> 00:16:41,999 Oh, my. 210 00:16:42,120 --> 00:16:44,479 I've known Clarice for a long, long time. 211 00:16:44,600 --> 00:16:46,359 She came to us when she was a child, 212 00:16:46,480 --> 00:16:51,839 and she quickly became the brightest star in the STO training camp. 213 00:16:53,680 --> 00:16:57,679 She also became a dyed-in-the-wool zealot with delusions of grandeur. 214 00:16:59,000 --> 00:17:01,319 Definite messiah complex. 215 00:17:03,400 --> 00:17:05,439 She got the Conclave pretty worked up, Mother. 216 00:17:05,840 --> 00:17:12,319 If she should get the STO rank and file on her side, things can get very ugly. 217 00:17:14,160 --> 00:17:15,999 Lord, save me from the Capricans. 218 00:17:26,680 --> 00:17:30,439 I suppose you want to dispose of her. 219 00:17:32,240 --> 00:17:34,599 If it should suit the Mother's will. 220 00:17:50,280 --> 00:17:51,839 Very well. 221 00:17:58,000 --> 00:17:58,959 Go. 222 00:18:00,040 --> 00:18:01,159 Let me have my tea in peace. 223 00:18:05,560 --> 00:18:06,519 Obal. 224 00:18:06,640 --> 00:18:07,839 Yes, Blessed Mother. 225 00:18:10,600 --> 00:18:12,239 Leave the Holoband. 226 00:18:31,520 --> 00:18:33,679 Joseph and Samuel Adams are at the door. 227 00:18:37,240 --> 00:18:38,519 Can I get you anything? 228 00:18:39,280 --> 00:18:40,279 We won't be long. 229 00:18:40,400 --> 00:18:41,359 Wasn't expecting you guys so soon. 230 00:18:41,480 --> 00:18:43,039 Would you look at this guy. 231 00:18:43,160 --> 00:18:45,079 Hey, little man. 232 00:18:46,040 --> 00:18:47,639 So, terms. 233 00:18:47,760 --> 00:18:48,719 What are the terms? 234 00:18:48,840 --> 00:18:51,519 We reach out to your board of directors, 235 00:18:51,840 --> 00:18:55,879 get you the title you want and the access you need to do your work. 236 00:18:56,440 --> 00:18:59,159 In return, you become part of us. 237 00:18:59,280 --> 00:19:00,239 The whole... 238 00:19:00,360 --> 00:19:02,799 The whole thing, right? There's no expiration date? 239 00:19:03,080 --> 00:19:04,639 You're surely not surprised. You know who we are. 240 00:19:04,760 --> 00:19:06,039 Yes, I know exactly what you are. 241 00:19:06,160 --> 00:19:08,199 You'll see me as a resource, not a partner. 242 00:19:08,320 --> 00:19:10,959 You'll suck my company dry of all its capital and toss the rest. 243 00:19:11,280 --> 00:19:13,759 Well, usually we break up and sell what's left. 244 00:19:15,520 --> 00:19:17,159 Yet you still come to us. Why? 245 00:19:18,960 --> 00:19:20,759 Well, I'm gambling that I can convince your Guatrau 246 00:19:20,880 --> 00:19:23,839 that my company will be more valuable to him operating business as usual, 247 00:19:23,960 --> 00:19:25,999 with my hand at the tiller. 248 00:19:26,480 --> 00:19:29,199 That's one hell of a gamble. 249 00:19:30,160 --> 00:19:32,839 Well, if I had other options, you wouldn't be here, 250 00:19:33,760 --> 00:19:35,719 touching my wife's things. 251 00:19:36,000 --> 00:19:36,959 Excuse me. 252 00:19:37,760 --> 00:19:38,919 I'm a busy man, and I'm not interested 253 00:19:39,040 --> 00:19:40,999 in spending the night talking to a couple of errand boys. 254 00:19:41,120 --> 00:19:42,839 Do we have a deal or not? 255 00:19:42,960 --> 00:19:44,039 In a moment. 256 00:19:51,840 --> 00:19:55,839 See, Daniel, it's important to make sure that you're not being unrealistic 257 00:19:56,920 --> 00:19:59,319 about where this road leads. 258 00:20:01,560 --> 00:20:04,079 Your mother lives on 14 Arno Court. 259 00:20:04,200 --> 00:20:05,559 All right, okay. 260 00:20:05,680 --> 00:20:07,399 Named Phoebus. 261 00:20:07,520 --> 00:20:11,599 Right about now she's getting in her car, out to see her friend Irene. 262 00:20:13,240 --> 00:20:14,999 You know Irene. 263 00:20:15,840 --> 00:20:17,119 I promise she's not gonna arrive 264 00:20:17,240 --> 00:20:19,159 because we've rigged her car to explode. 265 00:20:37,080 --> 00:20:38,399 We're not screwing around, Daniel. 266 00:20:39,520 --> 00:20:40,799 We sign our deals in blood, 267 00:20:42,000 --> 00:20:44,879 to show our faith to the Guatrau. 268 00:20:50,560 --> 00:20:52,199 You're bluffing. 269 00:20:55,680 --> 00:20:58,959 If I am, then you have nothing to lose. Flip the switch. 270 00:21:16,080 --> 00:21:17,679 All right, I'm out. 271 00:21:20,400 --> 00:21:21,239 I am out. 272 00:21:27,040 --> 00:21:28,399 In a partnership, 273 00:21:28,520 --> 00:21:32,839 it's important to understand what lines your partner won't cross. 274 00:21:34,160 --> 00:21:36,519 So, that was... What was that, a bluff? 275 00:21:37,560 --> 00:21:38,519 Of course. 276 00:21:38,920 --> 00:21:40,519 The point was to make you think. 277 00:21:41,120 --> 00:21:43,399 Please. About what? Killing my mother? 278 00:21:43,520 --> 00:21:46,519 You've shown me your limitations. This isn't a life for you. 279 00:21:48,080 --> 00:21:48,919 Walk away. 280 00:21:49,040 --> 00:21:52,439 Hope that nobody ever asks you to kill someone you love. 281 00:21:52,560 --> 00:21:55,119 Think about it. Take the afternoon. 282 00:22:10,560 --> 00:22:12,479 Lacy. 283 00:22:12,600 --> 00:22:16,439 Bless this circle and the ritual we are about to perform. 284 00:22:17,880 --> 00:22:22,399 We are your soldiers, and we'll gladly give our lives to serve you. 285 00:22:27,640 --> 00:22:30,239 Let me be your vessel, O God. 286 00:22:37,120 --> 00:22:40,479 Fill me with divine light. 287 00:22:41,440 --> 00:22:44,359 I am your hammer and your sword. 288 00:22:50,840 --> 00:22:52,319 Am I boring you? 289 00:22:54,000 --> 00:22:55,279 I don't know the ritual. 290 00:22:55,600 --> 00:22:56,839 He's done it before. 291 00:22:57,600 --> 00:22:59,039 It's one of our most sacred. 292 00:22:59,960 --> 00:23:01,239 Well, sorry. 293 00:23:03,600 --> 00:23:05,719 Are you fully committed to the cause? 294 00:23:05,840 --> 00:23:07,439 Of course she's committed. Shut up, Keon. 295 00:23:07,800 --> 00:23:09,239 I can speak for myself. 296 00:23:11,280 --> 00:23:12,519 Give me that knife. 297 00:23:38,360 --> 00:23:40,199 I feel God stirring within. 298 00:23:41,120 --> 00:23:42,719 I feel God stirring within. 299 00:23:43,000 --> 00:23:44,639 Hippolyta, come. 300 00:23:45,280 --> 00:23:46,839 Yes, Barnabas. 301 00:23:56,200 --> 00:23:57,839 It's freezing down here, Diego. 302 00:23:58,520 --> 00:24:00,479 Can't we go into the house and find a fireplace? 303 00:24:00,960 --> 00:24:04,199 The Church proper doesn't like to see STO in its nice rooms. 304 00:24:06,240 --> 00:24:08,239 Besides, you're safer here with us. 305 00:24:10,160 --> 00:24:11,759 Is it really that dangerous? 306 00:24:13,080 --> 00:24:15,839 You've got the polytheistic rebels on the east, 307 00:24:15,960 --> 00:24:18,799 the Hephaestons are on the other side. 308 00:24:19,600 --> 00:24:21,079 One big stalemate. 309 00:24:22,600 --> 00:24:25,879 Obal Ferras got his ceremonial panties in a bunch 310 00:24:26,000 --> 00:24:27,639 over your little fireworks show. 311 00:24:30,440 --> 00:24:33,559 I hear he asked for your head on a stick from the Mother. 312 00:24:36,160 --> 00:24:37,479 Did he receive it? 313 00:24:37,960 --> 00:24:41,799 Oh, I'm just a poor, dumb terrorist. 314 00:24:42,440 --> 00:24:45,519 I don't have access to the power and the privilege. 315 00:24:45,640 --> 00:24:48,159 Hell, they don't even let us keep warm. 316 00:24:48,280 --> 00:24:51,039 Well, that's not how it was on Gemenon 10 years ago, remember? 317 00:24:51,640 --> 00:24:52,999 The armed branch of the Church 318 00:24:53,120 --> 00:24:55,559 is the only reason it made it through the lean years. 319 00:24:57,080 --> 00:24:58,359 I remember. 320 00:24:58,960 --> 00:24:59,639 We were treated like saviors. 321 00:25:04,320 --> 00:25:06,039 Now, of course, it's different. 322 00:25:06,160 --> 00:25:08,319 The Church has got a little bit too safe and cozy 323 00:25:08,440 --> 00:25:10,719 with its polytheist neighbors, if you ask me. 324 00:25:10,840 --> 00:25:12,079 I think it's disgusting. 325 00:25:12,200 --> 00:25:14,439 We don't make the rules, Clarice, they do. 326 00:25:15,880 --> 00:25:18,039 Well, that could change, of course. 327 00:25:22,680 --> 00:25:24,399 Wouldn't it be wonderful, Diego, 328 00:25:26,960 --> 00:25:30,239 to bring light to the worlds once and for all? 329 00:25:33,000 --> 00:25:34,479 God has touched you. 330 00:25:41,840 --> 00:25:43,679 Bless you. 331 00:26:08,920 --> 00:26:10,319 What's the short version? 332 00:26:10,440 --> 00:26:12,519 Well, if you turn to page 8017, you'll see... 333 00:26:12,640 --> 00:26:13,599 Seventeen. 334 00:26:13,720 --> 00:26:16,799 ...that we've aggregated the data for each level of testing to... 335 00:26:16,920 --> 00:26:19,559 Gods, Cyrus, I said the short version. 336 00:26:22,200 --> 00:26:25,839 Short version, whatever spark it had is gone. 337 00:26:25,960 --> 00:26:27,519 Thing is toast. 338 00:26:30,440 --> 00:26:31,999 Or a toaster. 339 00:26:35,160 --> 00:26:36,839 Don't just box it, melt it down. 340 00:26:40,080 --> 00:26:41,039 All right. 341 00:26:43,240 --> 00:26:44,199 There a problem? 342 00:26:45,280 --> 00:26:48,679 This was Daniel's obsession, not mine. 343 00:26:50,000 --> 00:26:52,799 I am glad to be rid of it, Dr. Vergis. 344 00:26:55,720 --> 00:26:56,719 Good. 345 00:27:12,000 --> 00:27:13,759 I think I have something here, Sister. 346 00:27:13,880 --> 00:27:16,159 Something big, something huge. 347 00:27:16,280 --> 00:27:18,599 Can I explain it to you? 348 00:27:18,720 --> 00:27:19,879 Sorry to keep you waiting. 349 00:27:26,720 --> 00:27:28,319 Are you going to take me to Mother? 350 00:27:28,960 --> 00:27:30,159 She's agreed to see you. 351 00:27:34,000 --> 00:27:35,399 Let's walk. 352 00:27:38,800 --> 00:27:40,759 It'll get your blood flowing. 353 00:27:44,440 --> 00:27:46,119 You've reached Amanda Graystone. 354 00:27:46,240 --> 00:27:48,439 I'm not available to take your call. Please leave a message. 355 00:27:49,480 --> 00:27:50,839 Hi, sweetheart. 356 00:27:53,520 --> 00:27:54,839 I, uh... 357 00:27:56,480 --> 00:27:57,879 I miss you. 358 00:28:00,760 --> 00:28:04,799 I just... I really... 359 00:28:07,480 --> 00:28:08,439 I miss you. 360 00:28:08,560 --> 00:28:09,519 Excuse me, Daniel. 361 00:28:10,080 --> 00:28:11,719 Cyrus Xander is at the front gate. 362 00:28:14,000 --> 00:28:15,519 I swear, if this wasn't the holy land, 363 00:28:15,640 --> 00:28:18,159 I'd suggest moving the whole religion to a tropical beach. 364 00:28:18,280 --> 00:28:21,239 It's just as well. I want to make sure we're not overheard. 365 00:28:21,360 --> 00:28:23,759 This idea that you brought to us today, 366 00:28:23,880 --> 00:28:26,799 I'm not sure if you realize just how big it is. 367 00:28:26,920 --> 00:28:28,999 Oh, a little credit, please. 368 00:28:29,120 --> 00:28:30,599 The hand of God brought me a girl 369 00:28:30,720 --> 00:28:34,279 with the ability to turn code into a soul. 370 00:28:34,400 --> 00:28:35,359 When I think about it, 371 00:28:36,480 --> 00:28:37,199 I'm overcome with awe. 372 00:28:37,320 --> 00:28:40,039 And you're sure you can get it back, this resurrection program? 373 00:28:40,160 --> 00:28:41,119 Yes. 374 00:28:41,920 --> 00:28:43,799 I'm certain this is the moment. 375 00:28:43,920 --> 00:28:46,439 We can be a faith that builds temples here in the dirt, 376 00:28:46,840 --> 00:28:48,759 or we can build them the sky. 377 00:28:49,600 --> 00:28:51,959 So, you really want to serve God. 378 00:28:52,120 --> 00:28:53,079 I do. 379 00:28:54,560 --> 00:28:56,479 Or do you want to be God? 380 00:28:59,840 --> 00:29:01,359 Come. 381 00:29:01,480 --> 00:29:03,479 We mustn't keep Mother waiting. 382 00:29:06,200 --> 00:29:07,439 Melted down? 383 00:29:08,280 --> 00:29:09,879 I'm putting it off. 384 00:29:10,440 --> 00:29:11,879 I keep expecting it to wake up, 385 00:29:12,000 --> 00:29:14,439 like a coma patient in a TV movie. 386 00:29:14,560 --> 00:29:16,959 I knew he'd come in and start making all the wrong moves. 387 00:29:17,080 --> 00:29:18,039 Yeah. 388 00:29:20,720 --> 00:29:21,679 What? 389 00:29:22,520 --> 00:29:24,679 Well, he is making the robots. 390 00:29:25,840 --> 00:29:27,159 Don't worry. It's nothing Vergis did. 391 00:29:27,280 --> 00:29:29,039 No! I'm not worried. 392 00:29:29,160 --> 00:29:31,479 It was the crash, or the fire after. 393 00:29:32,200 --> 00:29:33,799 The body was trashed 394 00:29:34,760 --> 00:29:37,719 and the MCP couldn't boot up. We tried one more time to copy it. 395 00:29:37,840 --> 00:29:39,199 This time the copies worked. 396 00:29:39,320 --> 00:29:42,759 But they're not like the originals, are they? 397 00:29:42,880 --> 00:29:44,719 No, no. They don't score in the sentient range. 398 00:29:46,040 --> 00:29:48,719 But they shoot and fight. That's enough for the military. 399 00:29:51,320 --> 00:29:53,479 "That's enough for the military." 400 00:29:53,920 --> 00:29:55,159 Well, we had a defense contract. 401 00:29:55,280 --> 00:29:56,719 We were going to create life, 402 00:29:56,840 --> 00:29:58,319 and now you've settled for shooting and fighting... 403 00:29:58,440 --> 00:29:59,399 "Settled." 404 00:29:59,520 --> 00:30:01,759 ...and soldier bots under Tomas Vergis. Please. 405 00:30:01,880 --> 00:30:03,639 I'm here reporting back to you, for Gods' sake! 406 00:30:03,760 --> 00:30:05,079 I know. I know you just did what you had to do. 407 00:30:05,200 --> 00:30:06,239 If I had the power to bring it all back... 408 00:30:06,360 --> 00:30:07,599 I get it! 409 00:30:08,560 --> 00:30:09,719 All right? 410 00:30:13,000 --> 00:30:15,119 You never really let me in, Daniel. 411 00:30:18,120 --> 00:30:19,479 You should go. 412 00:30:25,680 --> 00:30:26,879 But, Cyrus, 413 00:30:32,120 --> 00:30:34,439 just keep your head down, okay? 414 00:30:55,880 --> 00:30:57,679 What are we doing here? 415 00:31:02,040 --> 00:31:02,999 Obal? 416 00:31:03,760 --> 00:31:05,119 I'm sorry. 417 00:31:10,520 --> 00:31:11,919 Show forgiveness. 418 00:31:12,200 --> 00:31:14,279 Don't make this harder than it is. 419 00:31:14,400 --> 00:31:17,359 I wish there was another way, with all my heart. 420 00:31:17,680 --> 00:31:18,879 So do I. 421 00:31:35,880 --> 00:31:36,839 Diego. 422 00:31:51,520 --> 00:31:52,519 No. 423 00:31:59,840 --> 00:32:01,039 My, my, my. 424 00:32:02,720 --> 00:32:06,039 Well played. 425 00:32:06,160 --> 00:32:08,679 I am sorry, old friend. 426 00:32:08,800 --> 00:32:10,879 But the faith comes first, and you've lost your way. 427 00:33:10,640 --> 00:33:13,079 Mother, may I come in? 428 00:33:19,520 --> 00:33:21,799 Please, do. 429 00:33:26,640 --> 00:33:28,239 My name is Clarice Willow. 430 00:33:30,000 --> 00:33:31,599 I know who you are. 431 00:33:45,520 --> 00:33:48,239 Obal Ferras just tried to have me killed. 432 00:33:49,760 --> 00:33:50,999 I heard. 433 00:33:51,560 --> 00:33:54,679 Are you unhurt? I hope so. 434 00:33:56,440 --> 00:33:57,519 Fine. 435 00:34:00,600 --> 00:34:02,639 And I'd like to remain that way. 436 00:34:04,000 --> 00:34:05,199 Mmm-hmm. 437 00:34:14,120 --> 00:34:15,959 You disapprove of Apotheosis. 438 00:34:17,480 --> 00:34:19,039 Artificial heaven. 439 00:34:20,800 --> 00:34:26,079 I trust the hand of God to actually play a role in our lives. 440 00:34:30,200 --> 00:34:35,399 It's best to let these things play out as he sees fit. 441 00:34:36,280 --> 00:34:37,959 You like to be surprised? 442 00:34:40,840 --> 00:34:41,999 Sometimes. 443 00:34:51,920 --> 00:34:52,879 So, 444 00:34:54,320 --> 00:34:58,919 what is it you require to complete your little science project? 445 00:35:00,160 --> 00:35:03,919 I need authority to assert total control 446 00:35:04,040 --> 00:35:06,999 over all STO cells on Caprica. 447 00:35:07,840 --> 00:35:08,799 Hmm. 448 00:35:12,000 --> 00:35:13,199 Agreed. 449 00:35:17,320 --> 00:35:18,679 What else? 450 00:35:23,760 --> 00:35:25,079 I'll, uh... 451 00:35:25,960 --> 00:35:27,519 I'll prepare my list. 452 00:35:48,160 --> 00:35:50,079 This is offered freely? 453 00:35:51,040 --> 00:35:52,199 It is. 454 00:36:03,080 --> 00:36:04,279 Doctor. 455 00:36:04,720 --> 00:36:07,879 On second thought, let's not melt it down just yet. 456 00:36:08,200 --> 00:36:11,719 Box it for deep storage, quietly. 457 00:36:18,560 --> 00:36:21,679 Maybe someday Dr. Graystone will be back for it. 458 00:37:29,760 --> 00:37:30,799 Hey! 459 00:37:33,840 --> 00:37:35,639 You one of the dead walkers? 460 00:37:37,520 --> 00:37:39,319 Looks like you're in the wrong part of New Cap City. 461 00:37:43,960 --> 00:37:46,719 They say you can't be killed. 462 00:38:41,280 --> 00:38:42,759 I hear you can't die. 463 00:38:45,360 --> 00:38:48,799 But you can bleed. You can hurt. 464 00:38:50,160 --> 00:38:51,199 A lot. 465 00:39:02,040 --> 00:39:04,079 You can't pull the trigger. 466 00:39:04,600 --> 00:39:08,119 You can't even raise your hand to take your Holoband off. 467 00:39:09,080 --> 00:39:10,439 You can't run. 468 00:39:12,640 --> 00:39:13,919 What did you do to me? 469 00:39:14,840 --> 00:39:16,159 What should I do to you? 470 00:39:19,480 --> 00:39:21,799 I've seen this symbol around the city. 471 00:39:22,920 --> 00:39:25,319 It belongs to the other dead walker. 472 00:39:27,000 --> 00:39:29,559 You know, I've been looking for her. 473 00:39:30,280 --> 00:39:32,079 Any ideas where she is? 474 00:39:33,560 --> 00:39:34,439 No. 475 00:39:34,920 --> 00:39:36,159 Okay, then go. 476 00:39:36,360 --> 00:39:37,319 Thank you. 477 00:39:50,320 --> 00:39:51,919 Hi, sweetheart. 478 00:39:54,120 --> 00:39:55,639 I miss you. 479 00:39:58,480 --> 00:40:02,319 I just... I really... 480 00:40:04,840 --> 00:40:06,159 I miss you. 481 00:40:06,280 --> 00:40:07,399 Excuse me, Daniel. 482 00:40:07,520 --> 00:40:09,839 Cyrus Xander is at the front gate. 483 00:40:12,080 --> 00:40:13,759 I just... I wish... 484 00:40:13,880 --> 00:40:16,559 I wish that we could talk about this. 485 00:40:16,680 --> 00:40:19,639 Can we talk about this? Will you call me, please? 486 00:40:23,440 --> 00:40:25,199 I love you. 487 00:40:32,560 --> 00:40:33,759 Please select 488 00:40:33,880 --> 00:40:35,839 "leave a message" or "redial" now. 489 00:40:44,080 --> 00:40:45,519 Hey, it's me. 490 00:40:49,880 --> 00:40:52,879 I just can't... I can't talk right now. 491 00:40:56,680 --> 00:40:57,999 I just... 492 00:40:58,680 --> 00:41:00,119 I need some time. 493 00:41:25,600 --> 00:41:27,679 Well, it's good to be home. 36236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.