Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,359
Previously on Caprica...
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,079
We're racing to
meet a military deadline.
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,199
If I miss it,
I may lose my company.
4
00:00:07,480 --> 00:00:09,239
You know we have
a critical deadline to meet
5
00:00:09,360 --> 00:00:11,239
and only one working robot.
6
00:00:11,400 --> 00:00:14,119
It might be good if you
were a bit more focused.
7
00:00:14,480 --> 00:00:15,519
Yeah. Yes, sir.
8
00:00:16,040 --> 00:00:18,239
Vergis told me
something awful about Daniel.
9
00:00:19,000 --> 00:00:20,199
I don't know if it's true.
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,679
Two of my employees
were murdered.
11
00:00:22,800 --> 00:00:25,799
The thieves took a sophisticated
military computer chip.
12
00:00:26,120 --> 00:00:29,079
Are you trying to say that my
husband killed those people?
13
00:00:29,640 --> 00:00:31,439
My daughter's alive
in V-World,
14
00:00:31,560 --> 00:00:32,799
but I need a guide
to find her.
15
00:00:33,400 --> 00:00:34,439
Who are you?
16
00:00:34,560 --> 00:00:35,679
I go by Emmanuelle.
17
00:00:35,960 --> 00:00:37,719
Heracles said you
were easy to find.
18
00:00:37,840 --> 00:00:39,879
Look for the cube
wandering all alone.
19
00:00:40,000 --> 00:00:42,279
All right. Start guiding.
20
00:00:43,000 --> 00:00:46,879
I'm being challenged for the
leadership of the STO by Barnabas.
21
00:00:47,520 --> 00:00:51,519
If the leadership on Gemenon thinks
we can't control our own STO cell...
22
00:00:51,640 --> 00:00:54,839
Then trying to get our hands on Zoe's
apotheosis program is pointless.
23
00:00:55,120 --> 00:00:58,919
A group known as Soldiers of the One
is responsible for the bombing.
24
00:00:59,800 --> 00:01:01,799
Look at the way
the bike chain is drawn.
25
00:01:01,920 --> 00:01:03,159
It's Barnabas calling
for a meeting.
26
00:01:03,640 --> 00:01:05,799
I have to get
Zoe's robot to Gemenon.
27
00:01:05,920 --> 00:01:08,079
She says it's critical,
but I don't know why.
28
00:01:09,000 --> 00:01:10,719
What is it exactly
that you need from me?
29
00:01:10,840 --> 00:01:12,759
You got some cargo you want
to move off-world? What?
30
00:01:12,880 --> 00:01:14,839
I can't believe that
Barnabas won't help me.
31
00:01:14,960 --> 00:01:16,959
He won't help you
unless you're STO.
32
00:01:17,080 --> 00:01:18,279
I'll become STO.
33
00:01:18,680 --> 00:01:22,399
I exist inside a robot. Only
my best friend, Lacy, knows.
34
00:01:24,400 --> 00:01:27,479
My part of the plan is getting
the robot out of Daniel's lab.
35
00:01:29,080 --> 00:01:30,679
I'm Rachel
from V-Match.
36
00:01:30,800 --> 00:01:31,759
Hi, hi.
37
00:01:31,880 --> 00:01:35,079
I thought looking like the most
hated girl in the Twelve Worlds
38
00:01:35,200 --> 00:01:37,759
would keep all the pervs
away from me in the V-Club.
39
00:01:39,600 --> 00:01:41,479
I already have another
date with cute lab boy.
40
00:01:45,400 --> 00:01:50,159
See, my point is that a robot could
benefit from being in the real world.
41
00:01:50,280 --> 00:01:54,119
You know, let it out, explore,
get it out of the lab.
42
00:01:54,240 --> 00:01:55,519
No, no, no.
43
00:02:13,000 --> 00:02:15,159
Graystone stock
has dropped 37%,
44
00:02:15,280 --> 00:02:18,479
causing many to speculate that
he will have to sell assets,
45
00:02:18,600 --> 00:02:20,119
perhaps even the C-Bucs.
46
00:02:20,240 --> 00:02:23,719
The Caprican red-tailed raptor
has a larger wingspan
47
00:02:23,840 --> 00:02:25,079
and is primarily a night...
48
00:02:25,200 --> 00:02:26,879
Look,
I know people don't always
49
00:02:27,000 --> 00:02:29,279
present themselves
accurately in V-World,
50
00:02:29,400 --> 00:02:31,359
but Rachel's already admitted
that she tweaked her avatar
51
00:02:31,480 --> 00:02:33,399
to look like someone else.
52
00:02:34,200 --> 00:02:35,199
Who?
53
00:02:36,800 --> 00:02:38,079
Zoe Graystone.
54
00:02:40,520 --> 00:02:41,999
Okay.
55
00:02:43,520 --> 00:02:44,519
Come on, aren't you
a little curious
56
00:02:44,640 --> 00:02:45,959
why she won't let you
see her in person?
57
00:02:46,080 --> 00:02:47,519
She will when she's ready.
58
00:02:47,640 --> 00:02:49,479
And by then, it won't
matter what she looks like,
59
00:02:49,600 --> 00:02:51,359
only how we feel
about each other.
60
00:02:51,480 --> 00:02:53,479
You're a better man
than I am, Philomon.
61
00:03:03,640 --> 00:03:04,719
It's another
motor-control glitch.
62
00:03:10,760 --> 00:03:14,479
And you know you're not
supposed to be smoking in here.
63
00:03:14,600 --> 00:03:18,159
Sorry. It's been like
that for days.
64
00:03:18,400 --> 00:03:19,879
Must be those
mysterioso tests
65
00:03:20,000 --> 00:03:21,719
Graystone put it
through last week.
66
00:03:21,840 --> 00:03:22,879
Yeah.
67
00:03:27,760 --> 00:03:30,039
Poor girl hasn't
been the same since.
68
00:03:31,600 --> 00:03:33,239
It's okay.
69
00:03:35,440 --> 00:03:37,519
I'm going to take
good care of you.
70
00:03:56,400 --> 00:03:57,719
They need
an answer now.
71
00:03:59,720 --> 00:04:01,399
How much time
will this buy me?
72
00:04:01,840 --> 00:04:03,319
A month maybe.
73
00:04:03,760 --> 00:04:05,439
But Philo has a new idea
about how we can...
74
00:04:05,560 --> 00:04:06,999
I don't need to
know the details.
75
00:04:07,120 --> 00:04:08,999
Just tell me we
can pull this off,
76
00:04:09,520 --> 00:04:12,919
make the military's deadline of
100,000 robots by next month.
77
00:04:13,040 --> 00:04:15,879
With this, we have
a fighting chance.
78
00:04:16,000 --> 00:04:18,839
Sell the team, and you
might save the company.
79
00:04:26,280 --> 00:04:29,359
All right. Tell Vergis
80
00:04:30,560 --> 00:04:32,239
I'll sell him the team.
81
00:04:49,680 --> 00:04:50,839
Where the frak is that ship?
82
00:04:52,800 --> 00:04:53,799
I don't know.
83
00:04:57,200 --> 00:04:58,399
It was all set up.
It should be here.
84
00:04:58,520 --> 00:04:59,919
Well, it's not frakking here,
so what does that tell you?
85
00:05:15,440 --> 00:05:16,639
Well...
86
00:05:21,160 --> 00:05:22,319
Hello, Barnabas.
87
00:05:22,440 --> 00:05:23,999
Hello, Willow.
88
00:05:24,120 --> 00:05:25,559
What news?
89
00:05:25,680 --> 00:05:27,799
The arms shipment
you've all been waiting for,
90
00:05:27,920 --> 00:05:29,519
you can forget about.
91
00:05:30,880 --> 00:05:33,319
I've told your contacts that you
no longer have the STO's sanction.
92
00:05:34,080 --> 00:05:40,119
Really, flower? Did that all on your own?
It's kind of cheeky.
93
00:05:46,720 --> 00:05:49,079
You reached out
to other cells.
94
00:05:49,880 --> 00:05:51,799
While I've been trying
to get everyone to lie low,
95
00:05:51,920 --> 00:05:53,639
you've been trying
to build a power base.
96
00:05:53,760 --> 00:05:56,599
Wow, I am a bother.
97
00:05:58,280 --> 00:05:59,719
What are you going
to do with me?
98
00:06:00,480 --> 00:06:03,279
You going to run off to STO Central
on Gemenon and tell on me?
99
00:06:07,560 --> 00:06:12,919
Look, Clarice, Sister,
the leaders like action,
100
00:06:13,040 --> 00:06:16,279
not crazy plans that make you into
a bouncer in some homemade heaven.
101
00:06:19,680 --> 00:06:22,159
Think God's going to pick out
the chosen ones when they die?
102
00:06:22,280 --> 00:06:24,719
Do you think you'd be saved? Do
you want to find out right now?
103
00:06:24,840 --> 00:06:26,079
You'd die too.
104
00:06:34,920 --> 00:06:36,399
Little boy Barnabas.
105
00:06:38,080 --> 00:06:42,279
You need to toe the line, otherwise
someone's going to get hurt.
106
00:07:46,760 --> 00:07:48,479
Control,
we have the vehicle.
107
00:07:48,600 --> 00:07:51,519
Proceeding north on
Colonial Five at high speed.
108
00:07:52,560 --> 00:07:54,679
Be advised, suspect vehicle
has been commandeered
109
00:07:54,800 --> 00:07:57,319
by a Cylon prototype.
Do not engage.
110
00:07:58,080 --> 00:07:59,919
Copy that. SK-1 out.
111
00:08:01,840 --> 00:08:04,759
It was once the widest bridge
on Caprica by one centimeter.
112
00:08:06,200 --> 00:08:08,679
At a cost of
16.5 million cubits,
113
00:08:09,680 --> 00:08:13,559
one million cars would cross over
the bridge in its first month.
114
00:08:13,720 --> 00:08:16,239
At a height of nearly 100
meters from mean sea level,
115
00:08:16,600 --> 00:08:19,719
the bridge has also attracted
its share of jumpers.
116
00:08:19,840 --> 00:08:23,959
Few have survived the drop to the
deep, turbulent waters below.
117
00:08:25,360 --> 00:08:27,519
Construction started
nearly 40 years ago.
118
00:08:27,680 --> 00:08:29,999
It took nearly
three years to complete.
119
00:08:30,760 --> 00:08:33,799
While steel-plate girders
salvaged from the second bridge
120
00:08:33,920 --> 00:08:37,639
made barges for constructing the
foundation of the O Street Bridge,
121
00:08:37,760 --> 00:08:40,639
unifying the long approaches and
the distinctive central span
122
00:08:40,760 --> 00:08:42,239
are heavy concrete railings.
123
00:09:04,360 --> 00:09:06,119
Amanda.
Hey, Clarice.
124
00:09:06,240 --> 00:09:07,599
How are you?
125
00:09:07,720 --> 00:09:10,719
Well, I'm just packing
up a few things.
126
00:09:10,840 --> 00:09:11,879
I'm off to Gemenon.
127
00:09:12,000 --> 00:09:12,919
You're going to Gemenon?
128
00:09:13,040 --> 00:09:15,279
Yes, it's just
a little business trip.
129
00:09:16,000 --> 00:09:17,439
What's up?
130
00:09:17,560 --> 00:09:20,759
I've been in my room
for the last few days.
131
00:09:20,880 --> 00:09:22,399
What about Daniel?
132
00:09:23,400 --> 00:09:24,359
What about Daniel?
133
00:09:24,480 --> 00:09:26,199
Have you thought about
talking to him about this?
134
00:09:26,320 --> 00:09:27,679
You know, maybe you should.
135
00:09:28,480 --> 00:09:31,479
That would have to work
both ways, wouldn't it?
136
00:09:31,600 --> 00:09:33,839
Oh, he's got secrets,
too, has he?
137
00:09:34,600 --> 00:09:36,519
We're going to
have dinner tonight.
138
00:09:37,240 --> 00:09:40,679
I really think that you
should talk to him, okay?
139
00:09:40,800 --> 00:09:42,679
It's going to be
all right, Amanda.
140
00:09:42,800 --> 00:09:44,159
Have a good trip.
141
00:09:44,280 --> 00:09:45,839
Take care.
142
00:10:00,320 --> 00:10:03,039
Heavenly Father,
grant us the strength
143
00:10:03,160 --> 00:10:06,079
to fight those who
have become blind
144
00:10:06,200 --> 00:10:07,959
to the path of righteousness.
145
00:10:08,080 --> 00:10:11,559
In the name of the one,
we cast out the many.
146
00:10:13,320 --> 00:10:14,519
So say we all.
147
00:10:14,640 --> 00:10:16,199
So say we all.
148
00:10:16,880 --> 00:10:18,439
Now it would be great
if you guys weren't here.
149
00:10:19,640 --> 00:10:21,399
You too, Keon.
150
00:10:23,200 --> 00:10:24,639
Lacy, stay.
151
00:10:34,200 --> 00:10:35,599
Come over here.
152
00:10:37,680 --> 00:10:40,119
I got something
I want to show you.
153
00:10:48,000 --> 00:10:51,879
This big enough to hold whatever
you're hoping to ship to Gemenon?
154
00:10:52,000 --> 00:10:54,199
Yeah. That'll work.
155
00:10:54,320 --> 00:10:55,799
Look at the tag.
156
00:10:58,200 --> 00:11:00,519
It's a green tag.
What does that mean?
157
00:11:00,640 --> 00:11:03,919
It means it's cleared customs
all the way through Gemenon.
158
00:11:04,040 --> 00:11:05,399
Exempt from inspections, too.
159
00:11:06,240 --> 00:11:07,439
Wow!
160
00:11:09,160 --> 00:11:11,119
That's great. Thank you.
161
00:11:11,240 --> 00:11:13,199
You're welcome.
162
00:11:13,320 --> 00:11:18,079
Now, you can't go for a week or so.
GDD's raised the alert level,
163
00:11:18,200 --> 00:11:21,199
which means even a greeny
can't get you out right now.
164
00:11:21,320 --> 00:11:25,319
But that'll give you a chance to
really show me your gratitude.
165
00:11:30,520 --> 00:11:33,399
Okay. How?
166
00:11:35,920 --> 00:11:41,119
I have a small task for you.
A small but important task.
167
00:11:41,240 --> 00:11:44,399
Are you ready to
serve our cause?
168
00:11:46,160 --> 00:11:47,359
Yes, I am.
169
00:11:53,560 --> 00:11:56,759
Clarice Willow.
170
00:11:57,240 --> 00:11:58,719
Clarice? Sister Clarice?
171
00:11:58,840 --> 00:12:00,119
Yeah.
172
00:12:00,240 --> 00:12:01,279
What about her?
173
00:12:02,240 --> 00:12:06,159
I want you to replace the fob
on her car keys with this.
174
00:12:06,280 --> 00:12:08,239
It matches the make
and model of her car.
175
00:12:12,880 --> 00:12:14,519
But why do you
want to track her?
176
00:12:16,400 --> 00:12:17,879
I guess I'm not
supposed to ask why.
177
00:12:18,000 --> 00:12:19,719
You guessed right.
178
00:12:19,840 --> 00:12:21,039
I'm not...
179
00:12:21,160 --> 00:12:22,559
Will you
180
00:12:23,880 --> 00:12:25,479
do this?
181
00:12:28,040 --> 00:12:29,039
I will.
182
00:12:31,640 --> 00:12:33,279
Welcome to my cell.
183
00:12:42,160 --> 00:12:43,359
Yoseef.
184
00:12:45,720 --> 00:12:46,719
Yoseef.
185
00:12:48,200 --> 00:12:49,159
Yoseef.
186
00:12:49,280 --> 00:12:50,439
It's disgusting.
187
00:12:50,560 --> 00:12:51,999
He's sick.
188
00:12:52,640 --> 00:12:54,639
I don't even
recognize him anymore.
189
00:12:54,760 --> 00:12:55,839
He needs comfort food.
190
00:12:55,960 --> 00:12:57,319
He needs rehab.
191
00:12:57,440 --> 00:12:58,919
Go out and get
some organ meats.
192
00:12:59,040 --> 00:13:00,399
How's that going
to help any?
193
00:13:00,520 --> 00:13:01,399
He's going to
come out of this
194
00:13:01,520 --> 00:13:03,279
and he is going to
need his strength.
195
00:13:03,400 --> 00:13:04,639
I should just rip
this thing off his head.
196
00:13:04,760 --> 00:13:06,519
No,
you know you can't do that.
197
00:13:08,400 --> 00:13:11,679
He needs good Tauron stuff.
Now go.
198
00:13:11,800 --> 00:13:13,599
Just look after him, okay?
199
00:13:23,120 --> 00:13:24,799
This is stellar.
200
00:13:24,920 --> 00:13:27,719
I'm glad you could come out
and get a minute to come here.
201
00:13:27,840 --> 00:13:31,599
Well, for you,
I'd skip lunch every day.
202
00:13:31,720 --> 00:13:36,879
I'd get all scrawny, but beauty of
V-World, you wouldn't have to know.
203
00:13:38,880 --> 00:13:41,319
I bet you wonder what I
really look like, don't you?
204
00:13:41,440 --> 00:13:44,559
Nope. It doesn't matter.
205
00:13:45,240 --> 00:13:48,439
I like you no matter what,
because I love your brain.
206
00:13:49,640 --> 00:13:50,959
You are such a liar.
207
00:13:51,080 --> 00:13:52,239
No, I'm serious.
208
00:13:53,720 --> 00:13:55,039
You're the smartest
person I know,
209
00:13:55,160 --> 00:13:58,839
and that's, like,
the most beautiful thing.
210
00:13:59,200 --> 00:14:02,119
You remember what you were saying
about generative processes?
211
00:14:02,880 --> 00:14:06,199
Genius. It helped me
a lot at work.
212
00:14:06,320 --> 00:14:09,399
Yeah, I just meant
that if your robot
213
00:14:09,520 --> 00:14:11,999
could learn more if it was
exposed to more environments.
214
00:14:12,120 --> 00:14:13,799
Well, you're probably right,
215
00:14:13,920 --> 00:14:17,719
but I don't think anyone's going
to let me take it out for a walk.
216
00:14:17,840 --> 00:14:20,799
In fact, if this thing I'm
trying now doesn't work out,
217
00:14:20,920 --> 00:14:23,319
I'm not really sure what's
going to happen to it.
218
00:14:31,400 --> 00:14:33,919
I smudged your glasses.
219
00:14:34,040 --> 00:14:36,079
And I'm furious about it.
220
00:15:55,120 --> 00:15:58,199
Barnabas, it's Lacy.
It's done.
221
00:15:58,360 --> 00:15:59,639
Good girl.
222
00:16:00,960 --> 00:16:02,559
Daniel,
Colonel Sasha Patel
223
00:16:02,680 --> 00:16:05,279
from Military Procurement
to see you.
224
00:16:07,000 --> 00:16:09,119
And here is
where it all began.
225
00:16:09,760 --> 00:16:11,319
The Holoband and the MCP?
226
00:16:11,440 --> 00:16:12,719
No, but, actually,
227
00:16:12,840 --> 00:16:15,119
this is where I first integrated
the chip with the chassis
228
00:16:15,240 --> 00:16:17,079
and the U-87 became active.
229
00:16:17,200 --> 00:16:18,279
Remarkable.
230
00:16:19,120 --> 00:16:22,279
I guess you could almost say this is
the birthplace of artificial life.
231
00:16:22,400 --> 00:16:25,919
Almost. And that life
continues to mature.
232
00:16:26,040 --> 00:16:29,039
We've made remarkable strides
with the prototype.
233
00:16:29,160 --> 00:16:30,799
It exceeds
the contract's specs
234
00:16:30,920 --> 00:16:32,839
in every performance category.
235
00:16:35,200 --> 00:16:37,119
It's a remarkable piece of hardware, Dr.
Graystone.
236
00:16:37,240 --> 00:16:38,039
Thank you...
Daniel, please.
237
00:16:38,160 --> 00:16:39,719
Oh, Daniel.
Call me Daniel.
238
00:16:42,680 --> 00:16:44,799
The problem is
you still just have one.
239
00:16:44,920 --> 00:16:47,719
Well, that's because we
decided to optimize the chip
240
00:16:47,840 --> 00:16:50,279
before we copied it and
integrated it into other robots.
241
00:16:50,400 --> 00:16:51,439
I assure you,
we are right on schedule
242
00:16:51,560 --> 00:16:52,639
for our delivery date
next month.
243
00:16:52,760 --> 00:16:55,199
A hundred thousand robots,
as promised.
244
00:16:55,320 --> 00:16:56,439
Mmm.
245
00:16:57,320 --> 00:16:59,279
I suppose we should
have anticipated this.
246
00:17:00,400 --> 00:17:02,439
Anticipated what?
247
00:17:02,560 --> 00:17:06,679
The difficulties of reverse-engineering
stolen technology.
248
00:17:08,680 --> 00:17:10,679
I don't know where you get
your information, Colonel,
249
00:17:10,800 --> 00:17:11,719
but I assure you...
Please.
250
00:17:11,840 --> 00:17:14,199
...that's not what happened. Defense
may have turned a blind eye,
251
00:17:14,320 --> 00:17:16,399
but down in Procurement, we
knew what we were getting into.
252
00:17:17,400 --> 00:17:20,359
The problem is the potential
for political embarrassment
253
00:17:20,480 --> 00:17:23,839
increases the longer this thing
drags on without results.
254
00:17:23,960 --> 00:17:27,039
So we're moving your
deadline up to the 7th.
255
00:17:30,400 --> 00:17:31,639
That's next week.
256
00:17:31,840 --> 00:17:35,359
Well, I think we both know that
if you can't get it done by then,
257
00:17:36,400 --> 00:17:39,639
you just can't do it,
Daniel.
258
00:17:45,600 --> 00:17:47,839
SK-1 to Control.
- We're losing our visual.
259
00:17:47,960 --> 00:17:49,519
Heavy natural cover.
260
00:17:49,640 --> 00:17:51,239
Going to a higher altitude.
261
00:18:09,440 --> 00:18:11,679
I knew if I left it on long
enough you'd come check it out.
262
00:18:11,800 --> 00:18:13,039
Like a kitten and
a laser pointer.
263
00:18:13,160 --> 00:18:14,319
Get out of my house!
264
00:18:14,440 --> 00:18:15,639
Not really yours, is it?
265
00:18:15,760 --> 00:18:19,479
It's a virtual, like you. Nothing's
real here, not even my pretty face.
266
00:18:19,600 --> 00:18:20,879
What is that doing here?
Who are you?
267
00:18:21,000 --> 00:18:22,159
Relax.
268
00:18:22,280 --> 00:18:24,519
I'm a friend of
your father's.
269
00:18:24,640 --> 00:18:26,399
He's been in here looking for you.
Did you know that?
270
00:18:34,320 --> 00:18:35,319
And what do you care?
271
00:18:36,960 --> 00:18:38,999
I need you to
help me with him.
272
00:18:41,280 --> 00:18:43,759
At first, I thought it might
be better to let him find you,
273
00:18:44,160 --> 00:18:46,239
but this is not better.
274
00:18:49,040 --> 00:18:49,999
I don't believe you.
275
00:18:50,120 --> 00:18:51,959
It's true.
276
00:18:53,120 --> 00:18:55,399
He missed his
own son's ink day.
277
00:18:57,360 --> 00:19:00,479
He's using amp.
He's lost.
278
00:19:01,720 --> 00:19:03,919
Tamara, he needs your help.
279
00:19:06,280 --> 00:19:07,879
Well, he's real.
280
00:19:08,800 --> 00:19:10,039
I'm a ghost.
281
00:19:14,520 --> 00:19:16,199
What do you think
we can do to help him?
282
00:19:22,520 --> 00:19:25,879
Since we know that our problem's
replicating the MCP stem
283
00:19:26,000 --> 00:19:29,279
from these generative
anomalies in the chip's code,
284
00:19:29,400 --> 00:19:35,799
I started thinking about building a
kind of psych profile for the U-87.
285
00:19:37,240 --> 00:19:39,159
It would take
a couple of weeks,
286
00:19:39,280 --> 00:19:41,159
but we could use it to
tag and preserve...
287
00:19:41,280 --> 00:19:43,279
Psych profile?
288
00:19:43,400 --> 00:19:45,279
...yeah, all the anomalies,
289
00:19:45,400 --> 00:19:47,479
allowing us to create a
clean copy of the chip
290
00:19:47,600 --> 00:19:49,479
that we could use as a
template to mass-produce it.
291
00:19:49,600 --> 00:19:51,079
No, no, no. Let me tell you
what we're going to do.
292
00:19:51,200 --> 00:19:53,799
We're going to treat those
anomalies of yours like a cancer.
293
00:19:53,920 --> 00:19:55,999
We'll irradiate the chip
and burn them off.
294
00:19:56,120 --> 00:19:58,599
And then we'll take the original
MCP and use that as a template
295
00:19:58,720 --> 00:20:00,999
and start cranking out new
copies tomorrow, all right?
296
00:20:02,640 --> 00:20:05,719
But we'd be destroying
the original in the process,
297
00:20:05,840 --> 00:20:09,479
along with everything that makes
this prototype distinctive,
298
00:20:09,600 --> 00:20:11,359
everything that makes it...
299
00:20:12,120 --> 00:20:15,879
What? Unique?
A nifty poker player?
300
00:20:16,000 --> 00:20:16,959
Sweet Aphrodite,
I don't know why
301
00:20:17,080 --> 00:20:18,839
I've put up with your crap
for so long.
302
00:20:18,960 --> 00:20:20,639
It is a robot, Doctor.
303
00:20:20,760 --> 00:20:24,599
It's not a pet and it's definitely
not a person. It's a robot.
304
00:20:24,720 --> 00:20:26,079
It's no different than
your fancy cell phone.
305
00:20:26,200 --> 00:20:27,479
And right now
I don't need a cell phone
306
00:20:27,600 --> 00:20:29,239
that will check my mail
and wipe my ass!
307
00:20:29,360 --> 00:20:31,279
I need a cell phone
that works!
308
00:20:32,280 --> 00:20:33,839
Now, if you want a job
to come back to tomorrow,
309
00:20:33,960 --> 00:20:37,079
you will burn the chip clean.
Understood?
310
00:20:38,600 --> 00:20:40,319
Yes, sir.
Thank you.
311
00:20:48,920 --> 00:20:50,079
No, tonight.
312
00:20:50,200 --> 00:20:52,039
Philo's unlocking the door
at 10:00 tonight,
313
00:20:52,160 --> 00:20:55,679
and he's expecting to see me, well,
Rachel, for the robot-watching tour.
314
00:20:55,800 --> 00:20:57,719
But it's not going to be me.
It's going to be you.
315
00:20:57,840 --> 00:20:59,919
And you're going to tell him that
this is what you really look like
316
00:21:00,040 --> 00:21:00,959
and blah, blah, blah,
blah, blah.
317
00:21:01,080 --> 00:21:02,479
It can't be tonight.
And then you know what?
318
00:21:02,600 --> 00:21:05,399
You're going to stun-gun him. But
please be gentle, all right?
319
00:21:05,520 --> 00:21:06,799
Because he's
really a good boy.
320
00:21:07,400 --> 00:21:09,039
And then you're going
to load me into the box...
321
00:21:09,160 --> 00:21:11,359
And we can do that. We just
have to wait, that's all.
322
00:21:11,480 --> 00:21:12,839
A week probably.
323
00:21:14,680 --> 00:21:17,079
I don't have a week.
I don't have a day.
324
00:21:17,200 --> 00:21:18,639
Damn it, Lacy, I knew you'd
be frakking something up!
325
00:21:18,760 --> 00:21:19,719
There's nothing I can do!
326
00:21:19,840 --> 00:21:21,839
You're doing the same thing
that you did to original Zoe!
327
00:21:21,960 --> 00:21:22,839
That's not fair!
328
00:21:22,960 --> 00:21:24,679
No, you know what?
Guess what?
329
00:21:25,160 --> 00:21:27,519
They're going to make
copies of my chip, Lace.
330
00:21:27,640 --> 00:21:29,559
And the way they do that is they
have to destroy the original,
331
00:21:29,680 --> 00:21:31,199
which is me, okay?
332
00:21:31,320 --> 00:21:33,519
They're not doing it later.
They're doing it now.
333
00:21:33,640 --> 00:21:35,079
And maybe that
isn't even real to you,
334
00:21:35,200 --> 00:21:37,599
because I don't even
seem real to you, but I am.
335
00:21:37,720 --> 00:21:39,319
Inside of here, I am real.
336
00:21:39,440 --> 00:21:41,359
I know. I know that.
337
00:21:42,320 --> 00:21:44,399
They're pulling me back in the robot.
Lacy, please.
338
00:21:44,520 --> 00:21:45,599
Don't let it happen to me!
339
00:21:45,720 --> 00:21:46,719
Zoe!
340
00:21:46,840 --> 00:21:49,199
Zoe, I'm sorry!
341
00:22:52,280 --> 00:22:53,679
Don't you look nice.
342
00:22:53,800 --> 00:22:56,279
I thought we were
going out.
343
00:22:56,400 --> 00:22:58,039
My love, why go out
344
00:22:58,160 --> 00:23:02,799
when we can put some of my
little-used culinary skills to work?
345
00:23:04,520 --> 00:23:07,639
Here, sit.
346
00:23:20,240 --> 00:23:21,479
Almost.
347
00:23:24,200 --> 00:23:27,079
I had to make some
hard choices today,
348
00:23:27,200 --> 00:23:30,399
choices I probably should have
made a long time ago, but...
349
00:23:30,520 --> 00:23:35,919
Now, I finally feel like things
are getting on the right track.
350
00:23:40,200 --> 00:23:44,439
Do you remember how I was
when we first met?
351
00:23:46,280 --> 00:23:47,879
A little...
352
00:23:49,280 --> 00:23:50,519
A little wild.
353
00:23:51,320 --> 00:23:53,959
A little crazy, actually.
354
00:23:56,120 --> 00:24:01,239
But it was hard to be crazy around you.
Somehow you repelled it.
355
00:24:03,680 --> 00:24:05,399
You were always so sane.
356
00:24:07,200 --> 00:24:09,039
I could always
count on you to be you.
357
00:24:10,240 --> 00:24:13,879
Well, I find it hard to
be anyone else, really.
358
00:24:25,680 --> 00:24:27,399
Daniel, Vergis told me
that you stole his chip
359
00:24:27,520 --> 00:24:28,799
and killed two
of his employees.
360
00:24:28,920 --> 00:24:33,679
I'm sorry...
Vergis told you? What?
361
00:24:33,800 --> 00:24:36,239
When did he tell you?
Where was I?
362
00:24:37,800 --> 00:24:40,399
You were out. He came by.
363
00:24:40,520 --> 00:24:41,719
Here?
364
00:24:42,440 --> 00:24:43,399
Yes.
365
00:24:44,880 --> 00:24:47,399
The stones on that guy.
366
00:24:50,280 --> 00:24:51,599
Tell me it isn't true.
367
00:24:59,880 --> 00:25:03,599
Well, it's...
368
00:25:04,480 --> 00:25:05,719
It's complicated.
369
00:25:38,960 --> 00:25:40,079
Hello?
370
00:25:49,480 --> 00:25:51,239
I was told to come here.
371
00:26:00,480 --> 00:26:01,959
I hear you.
372
00:26:04,400 --> 00:26:05,839
Who's there?
373
00:26:08,400 --> 00:26:10,039
Step into the light.
374
00:26:11,320 --> 00:26:12,679
Daddy.
375
00:26:13,000 --> 00:26:14,559
Tammy.
376
00:26:16,880 --> 00:26:19,999
It's you. Oh, baby.
377
00:26:22,320 --> 00:26:26,479
Thank the Gods!
Thank Jupiter! I prayed.
378
00:26:26,880 --> 00:26:29,959
Dad, I don't want you
following me anymore.
379
00:26:31,800 --> 00:26:33,039
This place is bad for you.
380
00:26:33,160 --> 00:26:34,559
No, baby, I just found you.
381
00:26:34,680 --> 00:26:36,199
You're killing yourself
with that stuff.
382
00:26:36,320 --> 00:26:39,599
What, the amp?
Okay, no more.
383
00:26:39,720 --> 00:26:43,079
You're wasting your life.
I don't want you watching me,
384
00:26:43,200 --> 00:26:47,119
because if that's all you do,
that's all you'll ever do.
385
00:26:47,240 --> 00:26:48,039
Baby.
386
00:26:48,160 --> 00:26:49,319
I'm sorry.
387
00:26:50,480 --> 00:26:52,279
Tammy.
388
00:26:53,200 --> 00:26:54,959
No!
No.
389
00:27:18,680 --> 00:27:20,599
I love you, Dad.
390
00:27:37,800 --> 00:27:38,999
Hey.
391
00:27:39,160 --> 00:27:40,639
She's gone.
392
00:27:43,640 --> 00:27:44,639
It's okay.
393
00:27:44,760 --> 00:27:46,239
She's really gone.
394
00:27:48,720 --> 00:27:51,519
Come here. It's okay.
395
00:27:53,320 --> 00:27:54,959
It's okay.
396
00:28:08,760 --> 00:28:09,839
I'm really sorry about this.
397
00:28:12,560 --> 00:28:15,119
Look, I know you can't
understand what I'm saying.
398
00:28:16,360 --> 00:28:19,239
Like Dr. Graystone says,
399
00:28:20,080 --> 00:28:21,839
you're not really a person.
400
00:28:22,320 --> 00:28:27,679
Stop. Please. Philo,
it's me, the robot.
401
00:28:29,040 --> 00:28:30,679
And I'm Rachel, too.
402
00:28:31,760 --> 00:28:32,719
You said you didn't
really care
403
00:28:32,840 --> 00:28:34,479
what I looked like
in the real world.
404
00:28:39,800 --> 00:28:42,999
I'm not really a robot, okay?
I'm not just a robot.
405
00:28:43,200 --> 00:28:46,319
I'm Zoe Graystone and
I am trapped in here.
406
00:28:46,440 --> 00:28:48,999
My father put me in this body
after I died, okay?
407
00:28:49,120 --> 00:28:51,479
Help! Help! Dr. Graystone! And I
can get to Gemenon if you help me.
408
00:28:51,600 --> 00:28:53,639
Philo, don't do this
right now, okay?
409
00:28:53,760 --> 00:28:57,439
Help me! I need to escape.
410
00:28:57,560 --> 00:29:00,159
My friend let me down, and my
father tried to hurt me, okay?
411
00:29:01,000 --> 00:29:03,919
You're the only one that
cares about me right now.
412
00:29:05,200 --> 00:29:06,639
Please.
413
00:29:08,680 --> 00:29:10,519
I need you.
414
00:29:19,880 --> 00:29:22,839
I told you it didn't matter
what you looked like.
415
00:29:26,520 --> 00:29:27,799
And it doesn't.
416
00:29:31,920 --> 00:29:33,519
Thank you.
417
00:29:35,960 --> 00:29:37,039
Take me to the truck.
418
00:29:38,120 --> 00:29:40,639
Stash me there until they
open the ports back up again
419
00:29:40,760 --> 00:29:44,439
and put me in a box
and ship me to Gemenon.
420
00:29:44,560 --> 00:29:48,239
There are people there that
know what my purpose really is.
421
00:29:48,360 --> 00:29:49,799
Okay?
Okay.
422
00:29:58,080 --> 00:29:59,359
No!
423
00:30:40,080 --> 00:30:42,039
You have no idea
what it means
424
00:30:42,160 --> 00:30:44,959
to build something
or to work hard for anything!
425
00:30:45,080 --> 00:30:46,959
It's all just been
handed to you, Zoe!
426
00:31:00,160 --> 00:31:02,599
Military says it's about 200
klicks northwest of here.
427
00:31:02,720 --> 00:31:04,119
They're setting
up a roadblock now.
428
00:31:05,160 --> 00:31:05,999
Poor kid.
429
00:31:06,120 --> 00:31:08,399
It's designed
to defend itself.
430
00:31:08,520 --> 00:31:10,759
Whatever Philomon was doing, it
must have perceived a threat.
431
00:31:10,880 --> 00:31:12,399
I always knew
it had sentience.
432
00:31:12,520 --> 00:31:14,519
It doesn't mean
anything else.
433
00:31:15,800 --> 00:31:17,079
What else
would it mean?
434
00:31:17,200 --> 00:31:19,439
Just make sure none of
those trigger-happy grunts
435
00:31:19,560 --> 00:31:20,879
cut loose on it, all right?
436
00:31:21,000 --> 00:31:23,039
We need it back
in one piece.
437
00:31:25,520 --> 00:31:26,519
What?
438
00:31:30,000 --> 00:31:30,959
What?
439
00:31:31,880 --> 00:31:32,839
They're saying
this incident proves
440
00:31:32,960 --> 00:31:34,519
we've lost control
of the project.
441
00:31:34,640 --> 00:31:36,599
I'm not sure
we're getting it back.
442
00:31:36,720 --> 00:31:38,279
Who is saying that?
443
00:31:39,360 --> 00:31:40,679
It's coming
from the top brass.
444
00:31:50,200 --> 00:31:53,719
If they had any idea
445
00:31:55,640 --> 00:31:57,959
what this chip has cost me.
446
00:31:59,600 --> 00:32:00,799
You don't like
me much, Sasha,
447
00:32:00,920 --> 00:32:04,519
but you're willing to break bread
with me if it serves your purpose.
448
00:32:05,600 --> 00:32:07,639
Thank you for a lovely evening, Mr.
Vergis.
449
00:32:07,760 --> 00:32:10,239
Wow, even a Tauron
gets fancy thank you's
450
00:32:10,360 --> 00:32:13,079
when he promises
robots that work
451
00:32:13,200 --> 00:32:15,119
and a share of
civilian applications.
452
00:32:15,720 --> 00:32:18,399
You get the company, you get the contract.
Guaranteed.
453
00:32:19,920 --> 00:32:21,679
Sure I can't drop you?
454
00:32:21,800 --> 00:32:22,799
No, thanks.
455
00:32:24,440 --> 00:32:25,399
Protect yourself.
456
00:32:25,520 --> 00:32:26,759
Oh, why, thank you.
457
00:32:27,320 --> 00:32:29,839
Good evening, Tomas.
458
00:32:29,960 --> 00:32:31,479
Good evening.
459
00:33:36,680 --> 00:33:38,159
I took you out of
a virtual playground
460
00:33:38,280 --> 00:33:39,799
and brought you
into the real world!
461
00:33:42,440 --> 00:33:44,439
But I guess you
couldn't handle it, huh?
462
00:33:45,000 --> 00:33:47,199
It's not a pet, and it's
definitely not a person.
463
00:33:48,800 --> 00:33:50,399
Oh, God!
464
00:33:50,520 --> 00:33:54,759
Zoe! Zoe! I'm sorry!
465
00:34:11,400 --> 00:34:13,999
Barnabas, I can't wait any longer.
I've got to go now!
466
00:34:14,120 --> 00:34:15,679
Lacy, you shouldn't
be here.
467
00:34:15,800 --> 00:34:17,759
No, let her stay.
468
00:34:17,880 --> 00:34:18,719
Barnabas.
469
00:34:18,840 --> 00:34:19,919
She wanted to
serve the cause,
470
00:34:20,040 --> 00:34:22,559
let her see how
well she served it.
471
00:34:24,080 --> 00:34:25,279
How is the sister?
472
00:34:25,400 --> 00:34:26,879
Approaching a light
on State and Harbor.
473
00:34:27,000 --> 00:34:28,959
They must be
headed to the spaceport
474
00:34:29,080 --> 00:34:30,599
for their little
flight to Gemenon.
475
00:34:31,800 --> 00:34:35,239
Well, it's going to be a shorter
trip than she realizes.
476
00:34:35,360 --> 00:34:36,639
You put a bomb
in her car.
477
00:34:36,760 --> 00:34:37,999
No...
478
00:34:38,960 --> 00:34:40,519
You did, actually.
479
00:34:43,800 --> 00:34:46,599
Sorry about the seats. I mean,
we were lucky to get a flight.
480
00:34:46,720 --> 00:34:51,199
The GDD alert, you know...
Everything's booked.
481
00:34:51,320 --> 00:34:53,639
The key's the key, Lacy.
482
00:34:53,760 --> 00:34:57,359
It now contains a digital relay
linked to a cell number.
483
00:34:57,480 --> 00:34:59,479
A phone call will
cause it to detonate
484
00:34:59,600 --> 00:35:01,399
a very large bomb
in the trunk.
485
00:35:03,360 --> 00:35:05,399
They'll probably decide
she was a terrorist,
486
00:35:05,520 --> 00:35:10,039
back when she was in one piece
instead of, you know, thin jelly.
487
00:35:11,920 --> 00:35:16,439
Your boyfriend designed it. He's a
young man of many useful talents.
488
00:35:18,080 --> 00:35:23,119
So this is what the STO wanted,
to kill Sister Clarice.
489
00:35:23,240 --> 00:35:25,919
No, it's what I wanted.
490
00:35:26,040 --> 00:35:29,759
But as far as you're concerned,
I am the STO leadership.
491
00:35:35,400 --> 00:35:36,439
Then you both used me.
492
00:35:40,240 --> 00:35:42,399
Welcome to the deep end,
little one.
493
00:35:43,080 --> 00:35:44,479
It's always deeper
than you think.
494
00:36:38,440 --> 00:36:39,799
SK-1 to Control.
495
00:36:39,920 --> 00:36:41,919
Suspect vehicle is headed
right for the roadblock.
496
00:36:42,040 --> 00:36:44,359
Copy, SK-1.
Alpha Company,
497
00:36:44,480 --> 00:36:47,959
van now four klicks from your
position, approaching at high speed.
498
00:36:48,080 --> 00:36:51,119
Use of force authorized
to disable vehicle only.
499
00:36:51,240 --> 00:36:52,559
Do not harm the prototype.
500
00:36:53,840 --> 00:36:54,839
Roger that.
501
00:37:00,920 --> 00:37:03,159
Nice and tight!
Okay, good.
502
00:37:07,200 --> 00:37:09,639
Alpha Company
in position. Ready.
503
00:37:13,400 --> 00:37:14,319
What is it?
504
00:37:15,360 --> 00:37:16,319
I've lost the GPS signal.
505
00:37:16,440 --> 00:37:19,119
I can't get any input
from the stoplight cameras.
506
00:37:19,240 --> 00:37:20,519
Frakking technology.
507
00:37:21,160 --> 00:37:24,039
Place is going to be jammed with
people trying to get off-world.
508
00:37:24,160 --> 00:37:27,679
I don't care. I just want to
shut that little bastard down.
509
00:37:27,800 --> 00:37:30,759
I just hope we get the sanction
to terminate him personally.
510
00:37:43,880 --> 00:37:44,879
Hold your fire!
511
00:37:45,000 --> 00:37:46,679
This is Alpha Company.
We have contact.
512
00:37:50,000 --> 00:37:51,599
Hold position!
513
00:37:54,520 --> 00:37:56,359
Should we approach?
514
00:37:56,480 --> 00:37:58,319
Negative,
negative. No movement.
515
00:37:59,960 --> 00:38:01,999
Got it.
516
00:38:04,200 --> 00:38:06,239
Huh. The Pantheon Bridge.
517
00:38:09,000 --> 00:38:10,039
There they are.
518
00:38:10,160 --> 00:38:11,119
Gotcha.
519
00:38:14,800 --> 00:38:15,959
Keon...
520
00:38:18,120 --> 00:38:19,479
You don't have to do this.
521
00:38:25,120 --> 00:38:26,359
It's okay.
522
00:38:31,240 --> 00:38:32,479
This is your moment.
523
00:38:39,720 --> 00:38:41,439
You want to be
a terrorist?
524
00:38:46,800 --> 00:38:49,039
Let's see some terror.
525
00:38:52,280 --> 00:38:53,919
Do it,
526
00:38:54,040 --> 00:38:57,479
or you can forget about getting
your shipment to Gemenon.
527
00:38:57,600 --> 00:39:00,679
In fact, you can forget about
the rest of your life,
528
00:39:00,800 --> 00:39:03,399
'cause it'll end right here.
529
00:39:06,680 --> 00:39:09,319
Along with his.
530
00:39:10,400 --> 00:39:12,079
Yeah?
531
00:39:18,480 --> 00:39:20,879
Someone is going to
die today, little girl.
532
00:39:23,320 --> 00:39:25,079
You choose.
533
00:39:32,600 --> 00:39:34,079
Oh, my God!
534
00:39:37,920 --> 00:39:39,159
Two of my employees
were murdered.
535
00:39:39,280 --> 00:39:40,599
It's complicated.
536
00:39:40,720 --> 00:39:43,999
- Seeing my dead brother.
- I lost my mind.
537
00:39:45,480 --> 00:39:46,879
It's complicated.
538
00:40:07,920 --> 00:40:08,879
Take cover!
539
00:40:17,400 --> 00:40:18,439
Move!
540
00:40:32,040 --> 00:40:32,959
Oh, my God!
541
00:40:33,080 --> 00:40:34,719
Kaboom!
542
00:41:16,920 --> 00:41:18,559
This is Graystone.
40078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.