All language subtitles for Caprica.S01E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:01,359 Previously on Caprica... 2 00:00:01,480 --> 00:00:04,839 Daniel Graystone stole my technology and killed my men. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,039 For that he must pay. 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,679 Eventually, I will destroy your company, 5 00:00:07,800 --> 00:00:10,079 but before that, you have so many precious things. 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,639 Until the debt is paid. 7 00:00:12,200 --> 00:00:13,759 I've been seeing my dead brother everywhere. 8 00:00:13,880 --> 00:00:15,199 I don't know what's going on. 9 00:00:15,800 --> 00:00:17,039 There was a crash in the city 10 00:00:17,160 --> 00:00:18,839 and I thought I saw my brother there. 11 00:00:19,480 --> 00:00:21,159 He led me to this poster. 12 00:00:21,280 --> 00:00:23,359 There. That's where it happened. 13 00:00:23,480 --> 00:00:25,279 The accident. That's where he was killed. 14 00:00:25,400 --> 00:00:26,999 Tamara's out there in V-World. 15 00:00:27,480 --> 00:00:28,759 I'm getting her back. 16 00:00:28,880 --> 00:00:30,159 Who are you? 17 00:00:30,280 --> 00:00:31,359 I go by Emmanuelle. 18 00:00:31,480 --> 00:00:33,279 Heracles said you were easy to find. 19 00:00:33,400 --> 00:00:35,159 Look for the cube wandering all alone. 20 00:00:35,280 --> 00:00:37,599 All right. Start guiding. 21 00:00:37,680 --> 00:00:40,239 I can't let my dad know I'm inside the robot. 22 00:00:40,360 --> 00:00:41,319 I don't trust him. 23 00:00:41,440 --> 00:00:42,519 Hi, Daddy. 24 00:00:42,640 --> 00:00:45,599 You're an avatar, a virtual representation of Zoe. 25 00:00:45,720 --> 00:00:46,759 What're you doing to her? 26 00:00:46,880 --> 00:00:48,759 Stop it, Dr. Graystone! Stop! 27 00:00:49,760 --> 00:00:53,519 I know this robot can work, and Zoe is the key. 28 00:00:55,640 --> 00:00:56,639 Go! 29 00:01:12,440 --> 00:01:13,439 Zoe. 30 00:01:40,280 --> 00:01:43,239 Come on, it's bad enough you got me wearing this ridiculous getup. 31 00:01:43,360 --> 00:01:46,319 Now I gotta watch while you take some fake drugs? 32 00:01:47,240 --> 00:01:49,559 Believe it or not, that hat is better camouflage in here 33 00:01:49,640 --> 00:01:52,199 than that businessman special you were scanned in. 34 00:01:52,320 --> 00:01:55,679 As for this, it's not fake and it's not for me. 35 00:01:57,200 --> 00:01:59,599 Are you kidding me? What? 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,519 You're not paying me to entertain you, Counselor. 37 00:02:05,040 --> 00:02:06,759 Now we've got to make it all the way across town. 38 00:02:06,880 --> 00:02:07,879 We could take the Lev, 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,599 but in here that's a guaranteed death sentence. 40 00:02:09,720 --> 00:02:12,319 No wheels, so we're hoofing it. 41 00:02:16,120 --> 00:02:17,279 It's called amp. 42 00:02:17,400 --> 00:02:20,279 Think of it as a hack that bypasses the Holoband's safeties, 43 00:02:20,400 --> 00:02:21,719 interacting with the visual cortex 44 00:02:21,840 --> 00:02:24,199 to heighten a player's senses and reflexes. 45 00:02:25,080 --> 00:02:27,279 In here, you're either quick or you're dead. Take your pick. 46 00:02:28,480 --> 00:02:31,079 So how do I... Just... 47 00:02:31,200 --> 00:02:32,519 You've taken eye drops before, right? 48 00:02:33,480 --> 00:02:34,839 Yeah, sure. It's the same thing. 49 00:02:34,960 --> 00:02:36,879 Just hold it up close and squeeze. 50 00:02:37,000 --> 00:02:39,039 Okay. Now? 51 00:02:39,160 --> 00:02:40,159 Yes. Okay. 52 00:02:49,720 --> 00:02:51,319 Welcome back. 53 00:02:53,880 --> 00:02:56,479 Sorry I had to shut you down for so long, but... 54 00:02:58,160 --> 00:03:02,959 I was just a little stunned and flabbergasted. 55 00:03:03,080 --> 00:03:05,559 See, up until last night, I was convinced that my daughter's avatar 56 00:03:05,680 --> 00:03:07,719 had been lost or melted or destroyed. 57 00:03:07,840 --> 00:03:09,879 But now I'm convinced that you're in there. 58 00:03:10,000 --> 00:03:11,719 And you're free to talk to me. 59 00:03:13,800 --> 00:03:14,959 Give me a sign. 60 00:03:19,080 --> 00:03:20,279 Anything. 61 00:03:21,520 --> 00:03:22,839 No? 62 00:03:24,000 --> 00:03:26,959 Okay, so it's not that you can't talk to me. 63 00:03:27,080 --> 00:03:29,039 It's that you won't talk to me. 64 00:03:33,240 --> 00:03:34,599 I... 65 00:03:34,720 --> 00:03:38,679 I can't imagine what the last few weeks have been like for you. 66 00:03:38,800 --> 00:03:41,399 This certainly wasn't what you were expecting, was it? 67 00:03:42,400 --> 00:03:44,519 Must have scared the crap out of you. 68 00:03:44,640 --> 00:03:47,599 I can understand that. I'm sorry, but you have to understand 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,799 that this was always just a temporary place, 70 00:03:50,200 --> 00:03:51,999 just so we could get you back in our lives. 71 00:03:52,120 --> 00:03:53,759 And if you can't handle it, you just let me know, 72 00:03:53,880 --> 00:03:55,799 and I will take you out of this, 73 00:03:55,920 --> 00:03:58,119 and find a way to make you a more human body. 74 00:03:58,240 --> 00:03:59,519 Whatever you want. 75 00:03:59,640 --> 00:04:02,719 You just have to let me know. 76 00:04:03,520 --> 00:04:04,519 Okay? 77 00:04:09,000 --> 00:04:11,479 Can you at least look at me when I'm talking to you? 78 00:04:14,920 --> 00:04:16,999 Can you look at me, please? 79 00:04:20,440 --> 00:04:21,879 U-87, look at me. 80 00:04:26,080 --> 00:04:27,239 Ah. 81 00:04:29,400 --> 00:04:30,439 So... 82 00:04:32,280 --> 00:04:34,159 You'll only respond as the robot. 83 00:04:35,920 --> 00:04:37,319 Okay. 84 00:04:38,240 --> 00:04:39,959 I see. 85 00:04:42,520 --> 00:04:45,159 You're giving me the silent treatment, huh? 86 00:04:46,600 --> 00:04:48,519 Okay. 87 00:04:50,160 --> 00:04:51,719 This might be hard on you, 88 00:04:51,840 --> 00:04:55,399 but it's going to be all for the best. 89 00:06:01,960 --> 00:06:04,719 Don't worry! Just another amphead. 90 00:06:04,840 --> 00:06:06,159 A junkie? Whoa, whoa, whoa. 91 00:06:08,120 --> 00:06:09,839 You mean the stuff you gave me was addictive? 92 00:06:09,960 --> 00:06:11,999 But I thought Holoband... Were designed to be non-addictive. Right. 93 00:06:13,000 --> 00:06:15,679 But amps are like jamming a wire into your brain's pleasure center. 94 00:06:15,800 --> 00:06:19,119 Okay, hey, so addictive drugs, senseless sex. 95 00:06:19,240 --> 00:06:21,879 It's a heck of a game. How do you win? 96 00:06:22,000 --> 00:06:23,759 It depends on who you ask. 97 00:06:23,880 --> 00:06:25,999 So no rules? Sounds like a scam. 98 00:06:26,120 --> 00:06:28,279 Well, there's no rule book in life, right? 99 00:06:28,400 --> 00:06:30,639 If you ask me, that's what keeps it interesting. 100 00:06:30,760 --> 00:06:33,719 Gotta figure out for yourself what's important. 101 00:06:42,120 --> 00:06:43,599 I hate that thing. 102 00:06:48,680 --> 00:06:50,119 Just remember to keep your finger off the trigger 103 00:06:50,240 --> 00:06:51,439 until you're ready to shoot, 104 00:06:51,560 --> 00:06:53,119 and then be ready to shoot. 105 00:06:53,240 --> 00:06:56,119 You're a real-life Nicky Casino. 106 00:06:56,240 --> 00:06:58,479 You think this is real life? 107 00:06:58,600 --> 00:07:01,199 You think this is what I look like in real life? 108 00:07:03,320 --> 00:07:05,959 Wait a minute. Then who are you really? 109 00:07:06,080 --> 00:07:10,359 Someone who's being paid to help you. So keep quiet and keep alive. 110 00:08:39,360 --> 00:08:40,559 Great. 111 00:08:40,680 --> 00:08:42,719 Now do it again. 112 00:08:42,840 --> 00:08:44,559 You don't mind if I smoke, do you? 113 00:08:47,360 --> 00:08:49,279 Zoe hated my smoking. 114 00:08:51,160 --> 00:08:54,879 Actually, she hated anything at all to do with fire, 115 00:08:55,600 --> 00:08:57,159 ever since our old house burned down. 116 00:08:58,000 --> 00:08:59,839 Remember that ramshackle place? 117 00:09:00,760 --> 00:09:01,759 Wood beams. 118 00:09:04,320 --> 00:09:05,719 Wood paneling. 119 00:09:05,840 --> 00:09:09,079 Not the best idea when you're working with powerful computers. 120 00:09:10,920 --> 00:09:11,919 Do it again. 121 00:09:12,920 --> 00:09:14,919 They said it started in my first floor office, 122 00:09:15,000 --> 00:09:17,439 got into the walls and crept upstairs, while we were sleeping. 123 00:09:20,480 --> 00:09:22,439 By the time I woke up, choking, 124 00:09:22,800 --> 00:09:25,959 the fire was, as they say, fully engaged. 125 00:09:32,360 --> 00:09:33,359 Do it again. 126 00:09:36,480 --> 00:09:38,279 Zoe was five. 127 00:09:38,360 --> 00:09:41,519 We had just moved her upstairs, 128 00:09:42,680 --> 00:09:45,759 her very first big-girl room up in the attic. 129 00:09:46,760 --> 00:09:47,959 She loved it up there. 130 00:09:50,120 --> 00:09:51,519 We could hear Zoe's screams, 131 00:09:52,720 --> 00:09:55,559 but we couldn't get past the flames on the stairs. 132 00:09:59,360 --> 00:10:00,399 Do it again. 133 00:10:03,600 --> 00:10:04,839 But that sound... 134 00:10:07,880 --> 00:10:08,999 That sound, 135 00:10:09,840 --> 00:10:11,239 the flames 136 00:10:12,560 --> 00:10:13,719 and my little girl screaming... 137 00:10:15,120 --> 00:10:16,799 Do it again. 138 00:10:22,360 --> 00:10:23,639 Could hear her screams, 139 00:10:25,200 --> 00:10:27,999 but we couldn't get to her, past the flames on the stairs. 140 00:10:30,000 --> 00:10:30,839 Do it again. 141 00:10:31,960 --> 00:10:35,599 I tell you, that was the longest seven minutes of my life. 142 00:10:37,960 --> 00:10:39,759 I can only imagine what it must have been like for her, 143 00:10:40,560 --> 00:10:42,279 trapped up there all alone, 144 00:10:42,400 --> 00:10:45,719 watching the flames climb the walls, 145 00:10:45,800 --> 00:10:49,999 melting all the little glow-in-the-dark stars 146 00:10:50,120 --> 00:10:52,079 that she glued to the ceiling. 147 00:10:54,520 --> 00:10:57,599 Trapped in a box of living... 148 00:11:13,840 --> 00:11:15,399 Well... 149 00:11:18,960 --> 00:11:19,839 Look at that. 150 00:11:25,160 --> 00:11:27,799 He had me doing all this soldier stuff, 151 00:11:27,880 --> 00:11:30,679 basic military crap that the robot already knew. 152 00:11:32,360 --> 00:11:33,439 Then he started barking orders at me 153 00:11:33,560 --> 00:11:34,999 like some crazy drill sergeant 154 00:11:35,120 --> 00:11:36,919 from one of those Tauron war movies. 155 00:11:37,040 --> 00:11:38,119 Doesn't sound like much of a test. 156 00:11:38,240 --> 00:11:39,919 Yeah, I know. 157 00:11:40,000 --> 00:11:41,879 But he just kept it up, 158 00:11:41,960 --> 00:11:45,359 making me do things over and over again. 159 00:11:46,080 --> 00:11:47,319 You know, it just pissed me off so much, 160 00:11:47,440 --> 00:11:49,839 I wanted to reach out and snap him. 161 00:11:51,280 --> 00:11:53,159 What? 162 00:11:53,920 --> 00:11:56,199 My God! 163 00:11:56,320 --> 00:11:58,119 I'm such a frakking idiot. 164 00:11:58,240 --> 00:12:00,119 Don't you see it, Lace? That's exactly what he wanted me to do. 165 00:12:00,240 --> 00:12:01,559 He wants you to break his neck? 166 00:12:01,680 --> 00:12:03,199 No, no, no, to react. 167 00:12:03,560 --> 00:12:05,479 He knows that I'm never gonna admit that I'm in the robot. 168 00:12:05,600 --> 00:12:08,279 So he's trying to trick me into revealing myself. 169 00:12:08,400 --> 00:12:12,519 Zoe, are you still sure that it would be the worst thing if you did, 170 00:12:12,640 --> 00:12:15,079 you know, come out to him? 171 00:12:16,200 --> 00:12:18,359 Yes. Are you kidding? 172 00:12:19,320 --> 00:12:22,239 Lace, the man lied to me when he put me in the robot. 173 00:12:22,360 --> 00:12:23,839 If he really thought of me as his daughter, 174 00:12:23,960 --> 00:12:25,999 he would never have done the things that he did. 175 00:12:26,120 --> 00:12:27,759 But it doesn't matter, because at the end of the day 176 00:12:27,880 --> 00:12:30,639 he just used me to save his fat military contract. 177 00:12:30,760 --> 00:12:32,879 Business first. Same old Daddy. 178 00:12:33,000 --> 00:12:35,399 And you know what? If I were to tell him that I was in there now, 179 00:12:35,520 --> 00:12:36,759 he would just use me again. 180 00:12:36,880 --> 00:12:38,919 Maybe in ways that were even worse. 181 00:12:39,000 --> 00:12:41,199 Okay? So you know what? He can't know. 182 00:12:41,320 --> 00:12:42,839 Okay. 183 00:12:46,160 --> 00:12:47,639 Okay, so what are you gonna do? 184 00:12:47,760 --> 00:12:48,999 Well, what am I supposed to do? 185 00:12:50,400 --> 00:12:52,759 Follow every order no matter how stupid, 186 00:12:52,880 --> 00:12:55,039 refuse to let him under my skin. 187 00:12:57,640 --> 00:13:01,079 I have to turn me off. Just be the robot. 188 00:13:03,360 --> 00:13:05,319 Can you even do that anymore? 189 00:13:24,440 --> 00:13:28,959 This is my place. At least it's the game's version of my place. 190 00:13:31,200 --> 00:13:31,999 It's locked. 191 00:13:32,120 --> 00:13:33,199 Someone's taken possession. 192 00:13:33,880 --> 00:13:35,199 Tamara? 193 00:13:35,320 --> 00:13:37,199 Maybe. Try knocking. 194 00:13:38,960 --> 00:13:39,999 Tammy? 195 00:13:41,920 --> 00:13:42,879 Tammy! 196 00:13:43,000 --> 00:13:45,079 What? Who the frak is it? 197 00:13:47,960 --> 00:13:50,159 I'm Joseph Adama. Who the frak are you? 198 00:13:50,280 --> 00:13:52,399 Adama, Adama, Adama. 199 00:13:53,320 --> 00:13:55,359 You know, that doesn't mean frak-all to me. 200 00:13:55,480 --> 00:13:56,999 No, no. Bye-bye. 201 00:13:57,880 --> 00:13:58,839 Hey! Come here. 202 00:13:58,960 --> 00:14:00,159 Don't let him take his Holoband off. 203 00:14:00,280 --> 00:14:01,359 Come here! 204 00:14:02,600 --> 00:14:03,719 What is this? 205 00:14:03,840 --> 00:14:05,639 No, no, let me go. Let me go. 206 00:14:05,760 --> 00:14:06,799 Sit down. 207 00:14:07,640 --> 00:14:09,559 Get your frakking hands down. 208 00:14:09,680 --> 00:14:12,479 All right, and don't even think about touching your Holoband. 209 00:14:12,560 --> 00:14:14,199 Okay, okay, you got it. Whatever you say. 210 00:14:14,320 --> 00:14:16,799 All right. All right? 211 00:14:16,920 --> 00:14:18,559 Hands down. You're gonna sit down, 212 00:14:18,680 --> 00:14:19,999 and you're gonna answer my questions. 213 00:14:20,120 --> 00:14:21,639 I got it. I got it. 214 00:14:25,640 --> 00:14:27,199 What the frak have you done to my place? 215 00:14:28,120 --> 00:14:29,559 Place? I... 216 00:14:30,720 --> 00:14:32,679 Clear. There's no one else here. 217 00:14:32,800 --> 00:14:35,119 No. No, of course not. It's just me. 218 00:14:35,240 --> 00:14:39,719 That's... Look, you want my stash, right? All right, you take my stash. 219 00:14:39,840 --> 00:14:40,839 I don't want any trouble. 220 00:14:40,960 --> 00:14:41,959 I don't want your drugs. 221 00:14:42,080 --> 00:14:43,479 I'm looking for a young girl. 222 00:14:43,600 --> 00:14:46,199 Well, you just should have said something in the first place, 223 00:14:46,320 --> 00:14:48,079 because I could get you a really sweet piece of tail. 224 00:14:48,200 --> 00:14:50,199 She's my daughter, you motherfrakker. 225 00:14:50,320 --> 00:14:52,079 All right, look, I told you, 226 00:14:52,200 --> 00:14:55,319 I would absolutely help you if I could help. 227 00:14:55,440 --> 00:14:57,639 This girl, have you seen her? 228 00:14:58,120 --> 00:14:59,279 Oh, frak, yeah, yeah. 229 00:14:59,360 --> 00:15:02,239 This is... This is the dead girl, right? 230 00:15:02,360 --> 00:15:03,279 This is the dead girl. 231 00:15:03,400 --> 00:15:04,519 The dead girl? 232 00:15:04,640 --> 00:15:07,159 Well, yeah, I mean, that's what all the players are calling her. 233 00:15:07,280 --> 00:15:10,279 She's like a new part of the program, new character. 234 00:15:10,400 --> 00:15:13,079 You can't kill her 'cause she's already dead. 235 00:15:13,200 --> 00:15:14,319 Very bad mojo, you know? 236 00:15:14,440 --> 00:15:15,519 Where can we find her? 237 00:15:16,000 --> 00:15:17,719 I don't know. Come on! 238 00:15:20,520 --> 00:15:23,359 They said they saw her at that club. What's it called? 239 00:15:23,480 --> 00:15:25,159 Mysteries. Maybe Mysteries. 240 00:15:25,280 --> 00:15:26,279 Where the hell's that? 241 00:15:30,800 --> 00:15:32,319 What's it to you, Pops? 242 00:15:40,840 --> 00:15:42,519 They just busted in. Just now. 243 00:15:42,640 --> 00:15:46,039 They just busted in here, man. They just busted in. 244 00:15:46,120 --> 00:15:47,719 I'm just looking for my daughter. 245 00:15:47,840 --> 00:15:50,079 And how could the dead chick be your daughter? 246 00:15:50,200 --> 00:15:52,479 Doesn't compute, 'cause she's part of the game. 247 00:15:53,080 --> 00:15:55,119 Well, if you help me find her, 248 00:15:55,240 --> 00:15:56,399 I'll pay you. 249 00:15:56,520 --> 00:15:57,999 We don't play for the cubits, man. 250 00:15:58,600 --> 00:16:00,759 Your bitch-ass daughter took out two of my friends. 251 00:16:00,880 --> 00:16:03,279 Hey, watch your frakking mouth when you talk about her! 252 00:16:04,480 --> 00:16:06,519 You're not gonna have to listen to it much longer. 253 00:16:09,520 --> 00:16:10,399 Hey, you guys got a beef with him, 254 00:16:10,520 --> 00:16:11,559 just leave me out of it, all right? 255 00:16:11,680 --> 00:16:15,159 I was just looking to score, and this jag-off said he could help me. 256 00:16:15,280 --> 00:16:17,639 All right. Just step away. 257 00:16:18,440 --> 00:16:20,519 We'll deal with you later. 258 00:16:20,640 --> 00:16:23,199 Sure, absolutely, whatever you say. 259 00:16:25,040 --> 00:16:26,439 Sorry, Pops. 260 00:16:26,960 --> 00:16:31,479 I'll be sure to say hi to your daughter, your little girl, if I... 261 00:16:39,240 --> 00:16:40,279 Frak you. 262 00:16:48,120 --> 00:16:49,159 Damn it! 263 00:16:49,960 --> 00:16:50,959 Are you all right? 264 00:16:51,080 --> 00:16:52,519 No, I'm not all right. 265 00:16:52,640 --> 00:16:54,439 I got shot, and it frakking hurts. 266 00:16:58,800 --> 00:16:59,959 It's just a graze. 267 00:17:00,680 --> 00:17:02,279 I'm not gonna derez. 268 00:17:04,040 --> 00:17:05,559 Now get out. What? 269 00:17:06,760 --> 00:17:08,639 Get your pink newbie cheeks out of this game, 270 00:17:08,760 --> 00:17:10,919 and don't come back in until you've got your frakking head on straight. 271 00:17:11,040 --> 00:17:12,479 No, but my... I gotta get my... 272 00:17:12,600 --> 00:17:13,919 Yeah, you're no good to her if you're gonna freeze 273 00:17:14,000 --> 00:17:15,799 every time some dirtbag shoves a gun in your face. 274 00:17:18,880 --> 00:17:20,759 I thought Taurons had bigger stones. 275 00:17:27,520 --> 00:17:28,999 Did the cabbie see him? 276 00:17:29,120 --> 00:17:30,119 No, it was just me. 277 00:17:31,240 --> 00:17:32,439 Are you sure it's the same car? 278 00:17:32,880 --> 00:17:34,279 Yes, I'm sure. 279 00:17:34,400 --> 00:17:35,919 It's the same car that I saw in the city, 280 00:17:36,040 --> 00:17:37,399 wrapped around the tree the other day. 281 00:17:37,520 --> 00:17:39,519 Well, that's just not possible, unless, I mean... 282 00:17:39,640 --> 00:17:42,319 I know, unless I'm frakking nuts. Right, Clarice? 283 00:17:42,440 --> 00:17:44,599 No, I'm just saying that there's probably 284 00:17:44,720 --> 00:17:47,199 lots of cars out there that look like that and lots of drivers, too. 285 00:17:47,320 --> 00:17:50,559 And I think that it was perfectly acceptable, 286 00:17:50,680 --> 00:17:52,399 given everything that you've been through. 287 00:17:53,280 --> 00:17:55,959 You know, I think it's all really about Zoe. 288 00:17:57,720 --> 00:17:59,559 Did you ask Daniel about the avatar? 289 00:17:59,960 --> 00:18:01,119 Yeah. 290 00:18:01,240 --> 00:18:04,639 He said that the code was unstable or something, that... 291 00:18:07,000 --> 00:18:09,199 That it wasn't her, that... 292 00:18:09,280 --> 00:18:11,119 You know what? It's the last thing I need anyway, 293 00:18:11,240 --> 00:18:12,959 is to start seeing more dead people. 294 00:18:13,080 --> 00:18:14,199 No. 295 00:18:15,640 --> 00:18:16,879 And now I feel terrible. 296 00:18:17,680 --> 00:18:18,999 I don't think you should be alone. 297 00:18:19,120 --> 00:18:20,439 I'm fine, really. 298 00:18:20,880 --> 00:18:21,919 I'll be okay. 299 00:18:23,760 --> 00:18:24,759 Look, I've got to go. 300 00:18:24,880 --> 00:18:28,399 It's... We're having a barbecue. I'll call you later. Bye. 301 00:18:29,520 --> 00:18:30,519 Okay, bye. 302 00:18:33,840 --> 00:18:36,119 Oh, look at that. 303 00:18:37,440 --> 00:18:39,239 It certainly is a beautiful day, isn't it? 304 00:18:43,000 --> 00:18:44,479 Isn't it? 305 00:18:47,800 --> 00:18:49,799 You know what a tell is? 306 00:18:49,920 --> 00:18:52,599 It's an unconscious gesture, a look or a twitch, that gives away 307 00:18:52,720 --> 00:18:54,799 the strengths or the weaknesses of a card player's hands. 308 00:18:54,920 --> 00:18:56,879 It's inconspicuous, but a good player knows to look for it. 309 00:18:56,960 --> 00:18:58,639 And you showed me yours, as much as yelled at me, 310 00:18:58,760 --> 00:19:00,639 "I'm in here, Daddy!" 311 00:19:02,000 --> 00:19:03,879 So why are we still playing this game? 312 00:19:05,160 --> 00:19:06,799 I know it's you. 313 00:19:08,320 --> 00:19:10,599 But if you want to keep hiding behind a quarter-ton of metal, fine. 314 00:19:10,720 --> 00:19:11,999 Just don't kid yourself. 315 00:19:12,120 --> 00:19:14,679 Don't think for a second it's because of anything that I did. 316 00:19:14,760 --> 00:19:16,359 Because I kept my side of the bargain. 317 00:19:16,480 --> 00:19:18,279 I took you out of a virtual playground 318 00:19:18,400 --> 00:19:19,879 and brought you into the real world. 319 00:19:20,720 --> 00:19:22,919 But I guess you can't handle that, huh? 320 00:19:25,520 --> 00:19:27,999 However brilliant you may be, 321 00:19:28,120 --> 00:19:31,919 maybe deep down inside, you're still just the same scared little girl 322 00:19:33,280 --> 00:19:35,319 that you always were. 323 00:19:37,720 --> 00:19:40,719 Your mother and I, we set the bar pretty high. 324 00:19:43,480 --> 00:19:45,079 And maybe you were scared you couldn't measure up, 325 00:19:45,200 --> 00:19:47,199 so you had to condemn us. I understand that. That's only natural. 326 00:19:47,320 --> 00:19:49,319 But the entire big bad adult world? 327 00:19:51,560 --> 00:19:53,839 Was it really easier to blow up a train of innocent people 328 00:19:53,960 --> 00:19:55,919 than to face up to your own biggest fear, 329 00:19:56,040 --> 00:19:57,999 which, let's face it, is life itself, isn't it? 330 00:19:58,880 --> 00:20:01,239 'Cause life is scary and brutal and unpredictable, 331 00:20:01,360 --> 00:20:02,519 and you gotta make choices like that. 332 00:20:02,640 --> 00:20:04,879 And sometimes you make the wrong ones. 333 00:20:11,160 --> 00:20:12,599 Maybe I've made some wrong choices too. 334 00:20:13,160 --> 00:20:16,279 But you keep moving on. 335 00:20:18,600 --> 00:20:21,839 And if you're lucky, maybe you get to create something that lasts, 336 00:20:21,960 --> 00:20:23,639 has some meaning. 337 00:20:26,240 --> 00:20:30,079 I still love you. No matter what you did, no matter what... 338 00:20:31,600 --> 00:20:35,159 No matter what you are. As crazy as this is. 339 00:20:38,680 --> 00:20:41,879 I know you're not really even her. 340 00:20:42,000 --> 00:20:44,799 You are all of her that I have left. 341 00:20:46,680 --> 00:20:50,079 So please, talk to me. 342 00:20:54,360 --> 00:20:55,759 Please. 343 00:21:07,480 --> 00:21:10,599 All right, I didn't want to have to do this, 344 00:21:14,640 --> 00:21:18,239 but I know what the robot's tolerances are. 345 00:21:21,280 --> 00:21:23,879 I'm betting they exceed yours. 346 00:21:26,840 --> 00:21:30,879 Now if you want this to end at any time, 347 00:21:31,680 --> 00:21:35,359 all you've got to do is take four steps forward, 348 00:21:35,480 --> 00:21:37,479 and walk out of the circle. 349 00:21:37,600 --> 00:21:42,159 And then I'll know for a fact that it's you. 350 00:21:45,200 --> 00:21:47,039 All right? 351 00:21:55,800 --> 00:21:56,839 Because meanwhile, 352 00:21:59,200 --> 00:22:01,039 I'm ordering the U-87 to stay. 353 00:23:14,280 --> 00:23:16,999 Guess you don't knock, huh? 354 00:23:17,080 --> 00:23:19,039 Stopped about the same time you stopped answering. 355 00:23:21,920 --> 00:23:25,039 She always signed her name like that. That's a little flower. 356 00:23:32,160 --> 00:23:33,559 What the hell, Yoseef? 357 00:23:34,000 --> 00:23:34,959 Hey. 358 00:23:35,640 --> 00:23:39,039 You gave the ferryman the coins. You sent her on her way. 359 00:23:40,120 --> 00:23:41,359 Shannon, too. 360 00:23:44,120 --> 00:23:45,959 Tell me, Sam. 361 00:23:47,320 --> 00:23:49,759 What goes through your head when you kill someone? 362 00:23:53,680 --> 00:23:55,319 I'm sorry, what? 363 00:23:58,520 --> 00:23:59,559 I... 364 00:24:01,200 --> 00:24:02,879 How do you do what you do? 365 00:24:02,960 --> 00:24:05,079 I mean, murder someone in cold blood? 366 00:24:05,200 --> 00:24:06,439 Are you frakking kidding me? 367 00:24:07,400 --> 00:24:10,359 What the frak kind of question is that? "How do..." 368 00:24:10,440 --> 00:24:11,599 Is this about the Graystone thing again? 369 00:24:11,720 --> 00:24:13,079 No! Because that's done, Yoseef. 370 00:24:13,160 --> 00:24:15,079 No, please. Sam, I promise. 371 00:24:15,200 --> 00:24:16,519 Then what is this about? 372 00:24:16,640 --> 00:24:17,559 No, I just... 373 00:24:17,680 --> 00:24:18,919 You just what? 374 00:24:20,840 --> 00:24:22,439 Forget it. 375 00:24:36,760 --> 00:24:38,359 You tell yourself it's not real. 376 00:24:44,400 --> 00:24:45,439 Why? 377 00:24:46,800 --> 00:24:47,999 Look, I'm only telling you this because 378 00:24:48,120 --> 00:24:50,039 if you need to know, you better know. 379 00:24:58,280 --> 00:25:00,879 You tell yourself it's not real, and then... 380 00:25:02,520 --> 00:25:07,519 Then they're not people shooting at you anymore. They're targets. 381 00:25:09,000 --> 00:25:11,399 And the whole thing becomes just a game. 382 00:25:26,560 --> 00:25:28,519 So that's the place, huh? 383 00:25:29,280 --> 00:25:31,279 According to our junkie friend. 384 00:25:31,920 --> 00:25:34,359 Do you really think she'd be here? 385 00:25:34,960 --> 00:25:37,079 That's what the junkie said. 386 00:25:37,200 --> 00:25:39,199 Look, there's a stage act inside. 387 00:25:39,280 --> 00:25:41,519 The host fires riddles at the audience. Avoid him. 388 00:25:41,640 --> 00:25:43,759 Just follow my lead and be cool, okay? 389 00:25:43,880 --> 00:25:45,519 Fine. Let's go. 390 00:26:03,560 --> 00:26:05,879 The time we've all been waiting for. 391 00:26:06,360 --> 00:26:08,919 The girls dance. The boys stare. 392 00:26:10,200 --> 00:26:11,519 Whoa! 393 00:26:11,640 --> 00:26:12,679 Check your guns first. 394 00:26:13,160 --> 00:26:15,359 No weapons allowed in the club. 395 00:26:20,080 --> 00:26:22,719 Come on, you don't have to tell me 396 00:26:22,840 --> 00:26:25,599 that a good man is hard to find. 397 00:26:27,800 --> 00:26:31,599 But there's got to be one brave soul amongst you 398 00:26:31,680 --> 00:26:34,479 who's willing to risk the ultimate price 399 00:26:34,600 --> 00:26:37,919 for the possibility of the ultimate reward. 400 00:26:38,040 --> 00:26:39,879 An epiphany. 401 00:26:40,000 --> 00:26:43,319 A privileged peek into the mysteries 402 00:26:43,440 --> 00:26:49,559 that could show our hero how to win this crazy game. 403 00:26:50,080 --> 00:26:53,399 All you have to do is answer tonight's riddle. 404 00:26:54,680 --> 00:26:55,719 What? 405 00:26:56,640 --> 00:26:57,759 No takers? 406 00:26:59,640 --> 00:27:01,559 Well, then. 407 00:27:02,920 --> 00:27:06,319 How about you, sir? 408 00:27:08,200 --> 00:27:09,679 What do you say, folks? 409 00:27:09,800 --> 00:27:12,479 Is this stranger our new Prometheus? 410 00:27:12,920 --> 00:27:14,559 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 411 00:27:14,680 --> 00:27:16,079 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 412 00:27:16,200 --> 00:27:18,399 Boys! 413 00:27:18,520 --> 00:27:20,199 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 414 00:27:20,280 --> 00:27:21,879 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 415 00:27:22,000 --> 00:27:23,919 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 416 00:27:24,040 --> 00:27:25,879 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 417 00:27:27,600 --> 00:27:29,479 Take it easy, guys. Come on. 418 00:27:30,440 --> 00:27:31,639 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 419 00:27:31,760 --> 00:27:33,159 Stranger. Stranger. Stranger. Stranger. 420 00:27:36,320 --> 00:27:38,279 Listen, I'm sorry, I don't know what this is all about. 421 00:27:38,400 --> 00:27:40,919 I'm just... Why, this is all about you, right now. 422 00:27:41,680 --> 00:27:43,759 Well, I'm just looking for someone. 423 00:27:43,880 --> 00:27:45,159 Aren't we all? 424 00:27:47,160 --> 00:27:50,199 I'm trying to find a girl. 425 00:27:50,280 --> 00:27:51,439 It's my daughter. 426 00:27:54,960 --> 00:27:57,959 Pretty. Wish I had her hair. 427 00:28:03,640 --> 00:28:05,999 Maybe we can help each other out. 428 00:28:06,120 --> 00:28:09,799 Answer tonight's riddle and all will be revealed. 429 00:28:13,680 --> 00:28:16,679 Well, what if I don't answer your riddle? 430 00:28:17,200 --> 00:28:20,159 Mmm. Mmm. Mmm. 431 00:28:21,840 --> 00:28:26,079 There's a price for failure, but such a reward for success! 432 00:28:26,680 --> 00:28:27,639 Hmm? 433 00:28:27,720 --> 00:28:30,519 Come now, don't you wanna find your little girl? 434 00:28:30,640 --> 00:28:32,319 The sacred vessel, please. 435 00:28:35,480 --> 00:28:37,559 Hey! Lay off! 436 00:28:39,400 --> 00:28:40,519 Tsk, tsk, tsk, tsk. 437 00:28:44,120 --> 00:28:46,279 "As the Gods overthrew the Titans, 438 00:28:46,360 --> 00:28:48,879 "so has man overthrown the Gods. 439 00:28:49,000 --> 00:28:52,279 "But when man visits his sins upon his children, 440 00:28:52,400 --> 00:28:55,039 "how shall he be repaid?" 441 00:28:55,680 --> 00:28:56,879 Hmm? 442 00:29:00,280 --> 00:29:02,559 Come on, say something. 443 00:29:02,680 --> 00:29:03,999 What, you didn't hear it? 444 00:29:04,120 --> 00:29:05,159 Tick, tock, tick, tock, tock, tock. 445 00:29:05,280 --> 00:29:06,679 Okay... 446 00:29:08,280 --> 00:29:09,399 He's worthless. Toss him out. 447 00:29:09,520 --> 00:29:11,639 Look, I don't have an answer for you, I'm just... 448 00:29:11,760 --> 00:29:14,999 Won't you even try? The ultimate reward for the ultimate risk. 449 00:29:16,760 --> 00:29:19,879 No, I'm just trying to find my daughter, that's all! 450 00:29:20,000 --> 00:29:22,399 Please, folks. Tammy? 451 00:29:22,520 --> 00:29:23,479 Answer the question! 452 00:29:23,600 --> 00:29:24,639 Tammy! 453 00:29:25,520 --> 00:29:27,679 Baby! Tammy, please. 454 00:29:31,240 --> 00:29:33,079 Pity. 455 00:29:33,160 --> 00:29:35,039 The stench of a coward offends me. 456 00:29:37,120 --> 00:29:38,319 Hey. 457 00:29:38,440 --> 00:29:39,599 Take him away. 458 00:29:39,680 --> 00:29:41,839 Get off of me. Get off of me! Hey! 459 00:29:43,720 --> 00:29:44,599 Tammy! 460 00:29:50,720 --> 00:29:53,199 All right, all right. Okay, let me go. 461 00:29:55,080 --> 00:29:56,719 Let go of me! 462 00:29:57,520 --> 00:29:59,319 Don't come back. 463 00:29:59,400 --> 00:30:00,759 Motherfrakkers. 464 00:30:00,880 --> 00:30:02,359 What'd I say about staying cool, Counselor? 465 00:30:02,760 --> 00:30:04,639 You know, you're lucky we're both still alive. 466 00:30:04,760 --> 00:30:07,479 Hey, you want your gun back or not? 467 00:30:07,600 --> 00:30:08,639 Oh, yeah. 468 00:30:14,320 --> 00:30:15,119 Hey. 469 00:30:15,240 --> 00:30:18,959 Hey, who drew that flower? Who drew that? 470 00:30:19,040 --> 00:30:20,759 I don't know what you're talking about, man. 471 00:30:22,200 --> 00:30:25,599 That's Tammy's sign. She was here. 472 00:30:25,720 --> 00:30:27,239 You sure? 473 00:30:32,800 --> 00:30:34,159 Frakking ampheads. 474 00:30:34,280 --> 00:30:35,639 What are you doing? 475 00:30:41,600 --> 00:30:47,199 Like you said, in here, you're either quick or you're dead. 476 00:30:50,800 --> 00:30:52,119 I'll be quick. 477 00:31:01,200 --> 00:31:02,279 You freeze. 478 00:31:06,040 --> 00:31:08,959 Anybody else wants to stay in this frakking game, better clear out now. 479 00:31:10,160 --> 00:31:11,479 I said now! 480 00:31:20,480 --> 00:31:23,119 Where is she? Hmm? 481 00:31:23,680 --> 00:31:24,999 Where's my daughter? 482 00:31:27,280 --> 00:31:28,719 Look at this place. 483 00:31:28,840 --> 00:31:31,719 Deader than a doornail, and on a Saturday night. 484 00:31:31,840 --> 00:31:32,879 Where is she? 485 00:31:32,960 --> 00:31:35,039 Where's my daughter? 486 00:31:35,160 --> 00:31:36,159 You freak! 487 00:31:36,280 --> 00:31:37,959 She was here, okay? 488 00:31:39,560 --> 00:31:40,719 She was here. 489 00:31:41,400 --> 00:31:44,839 Frak, she's the only reason we've been drawing a crowd all month. 490 00:31:44,960 --> 00:31:46,079 What? 491 00:31:47,360 --> 00:31:49,039 What are you talking about? 492 00:31:50,000 --> 00:31:51,639 She was right here on the stage, 493 00:31:51,760 --> 00:31:53,799 seeking answers to the afterlife. 494 00:31:53,920 --> 00:31:55,679 Came right up, unlike her daddy. 495 00:31:55,800 --> 00:31:57,279 When she answered the riddle wrong, 496 00:31:57,400 --> 00:32:00,679 we discovered she had the power to transcend life and death. 497 00:32:00,800 --> 00:32:01,719 It was quite a show. 498 00:32:02,360 --> 00:32:05,119 Maybe she's found the answers that everyone's searching for. 499 00:32:06,560 --> 00:32:09,399 Or maybe she is the answer. 500 00:32:09,480 --> 00:32:11,639 If you find her... 501 00:32:12,360 --> 00:32:16,559 If you find her, tell her I'll give her star billing if she comes back. 502 00:32:17,120 --> 00:32:20,359 Hell, I'll even pay her. Real cubits. 503 00:32:21,560 --> 00:32:25,279 The game speaks through all of us differently. 504 00:32:25,360 --> 00:32:28,119 Changes us in ways that we can't expect. 505 00:32:28,520 --> 00:32:30,639 Stick around long enough, it'll happen to you. 506 00:32:36,680 --> 00:32:37,799 Let's go. 507 00:32:37,920 --> 00:32:38,879 Back door. 508 00:32:45,880 --> 00:32:49,719 Come back anytime. Happy Hour's on Wednesdays. 509 00:32:55,440 --> 00:32:56,439 I don't get it. 510 00:32:56,560 --> 00:32:58,639 How could she be opening secret doors in here? 511 00:32:58,760 --> 00:33:00,959 What's happening to her? 512 00:33:01,080 --> 00:33:03,039 Maybe the other players are right, she is a part of this place. 513 00:33:03,160 --> 00:33:05,199 No. 514 00:33:05,320 --> 00:33:08,119 She wasn't meant to be part of some sick game. 515 00:33:08,240 --> 00:33:10,519 She's my daughter. She's my little girl. 516 00:33:13,000 --> 00:33:14,719 My Gods! 517 00:33:16,080 --> 00:33:17,559 They're all her signs. 518 00:33:22,360 --> 00:33:24,119 What's happening to her? 519 00:33:27,720 --> 00:33:30,039 Seems like your daughter has found a home. 520 00:33:32,160 --> 00:33:34,639 Maybe it's time you went back to yours. 521 00:34:08,320 --> 00:34:10,999 Excuse me, Amanda. You have a visitor. 522 00:34:11,080 --> 00:34:12,599 Dr. Tomas Vergis. 523 00:34:12,720 --> 00:34:14,079 Vergis? 524 00:34:14,840 --> 00:34:16,279 Tell him Daniel's down in the lab. 525 00:34:16,400 --> 00:34:18,159 He's asking for you. 526 00:34:18,280 --> 00:34:20,839 I told him you were busy, but he was very insistent. 527 00:34:22,280 --> 00:34:24,039 All right, show him in. 528 00:34:41,880 --> 00:34:43,559 Welcome, Dr. Vergis. 529 00:34:48,680 --> 00:34:49,719 Dr. Graystone. 530 00:34:52,960 --> 00:34:54,239 How can I help you? 531 00:34:56,480 --> 00:34:58,719 Are you familiar with Tauron customs? 532 00:34:59,440 --> 00:35:01,079 I noticed your gloves. 533 00:35:01,800 --> 00:35:03,999 I suspect that you're also in mourning. 534 00:35:05,400 --> 00:35:07,319 Some might call it mourning, yes. 535 00:35:09,480 --> 00:35:11,919 Two of my employees were murdered, 536 00:35:13,560 --> 00:35:15,039 beaten to death during a break-in at my plant. 537 00:35:15,160 --> 00:35:17,999 Oh, my Gods, I didn't know. I am so sorry. 538 00:35:18,120 --> 00:35:19,999 The thieves took something called an MCP. 539 00:35:20,120 --> 00:35:22,719 It's a key element in a Caprican defense contract 540 00:35:22,840 --> 00:35:24,119 that my company's competing for. 541 00:35:24,240 --> 00:35:27,839 It's a contract for a robotic soldier. 542 00:35:27,960 --> 00:35:32,159 And just days later, the contract was awarded to Graystone Industries. 543 00:35:32,280 --> 00:35:36,879 It seems that Daniel had suddenly developed an identical MCP of his own. 544 00:35:46,160 --> 00:35:47,199 Well, look at that. 545 00:35:48,160 --> 00:35:49,959 Caesar really likes you. 546 00:35:58,800 --> 00:36:00,079 Tell you what. 547 00:36:02,240 --> 00:36:04,279 We'll do one more test, 548 00:36:06,160 --> 00:36:07,799 and then we'll call it a day. 549 00:36:12,680 --> 00:36:14,079 Scanner up. 550 00:36:17,760 --> 00:36:19,719 Now here's the deal. 551 00:36:21,320 --> 00:36:23,399 I love my dog, 552 00:36:23,520 --> 00:36:26,759 but I love my daughter even more, 553 00:36:27,840 --> 00:36:30,919 and if there's even a slight chance that some small part of her 554 00:36:31,040 --> 00:36:34,119 is tangled up in your alloy skeleton, I've got to know. 555 00:36:36,160 --> 00:36:40,119 Are you trying to say that my husband stole your MCP 556 00:36:41,680 --> 00:36:43,559 and murdered those people? 557 00:36:43,680 --> 00:36:44,959 No. 558 00:36:46,520 --> 00:36:48,759 Not personally, no. He doesn't have the courage for that. 559 00:36:48,880 --> 00:36:51,879 This is my husband that you're talking about. 560 00:36:53,000 --> 00:36:54,159 If you knew him, you would know that 561 00:36:54,280 --> 00:36:56,039 this is not even remotely possible. 562 00:36:56,160 --> 00:36:58,159 The question is do you know him? 563 00:36:59,080 --> 00:37:02,319 I don't give a frak who you think my husband killed. 564 00:37:03,000 --> 00:37:04,599 He's my husband. 565 00:37:07,720 --> 00:37:09,439 Get out of my house. 566 00:37:32,520 --> 00:37:34,559 U-87, take the gun. 567 00:37:43,080 --> 00:37:44,999 Now I'm gonna count to five. 568 00:37:47,680 --> 00:37:49,119 And I want you 569 00:37:51,760 --> 00:37:53,479 to shoot the dog. 570 00:38:01,880 --> 00:38:02,919 One, 571 00:38:07,840 --> 00:38:08,879 two, 572 00:38:15,840 --> 00:38:17,479 three, 573 00:38:23,120 --> 00:38:24,159 four, 574 00:38:31,200 --> 00:38:32,239 five. 575 00:38:54,160 --> 00:38:54,999 You didn't miss. 576 00:38:57,080 --> 00:38:58,319 They were blanks. 577 00:39:05,600 --> 00:39:07,639 U-87, shut yourself down. 578 00:39:20,880 --> 00:39:22,279 Sweetheart? 579 00:39:48,680 --> 00:39:49,919 On. 580 00:40:46,480 --> 00:40:48,439 I can't believe it. 581 00:40:48,560 --> 00:40:50,519 He actually made you shoot Caesar? 582 00:40:51,440 --> 00:40:52,919 With blanks. 583 00:40:54,000 --> 00:40:55,559 The funny thing is, 584 00:40:56,480 --> 00:40:58,279 as soon as I picked up the gun, I knew. 585 00:40:59,840 --> 00:41:01,319 The robot knew. 586 00:41:02,240 --> 00:41:03,719 The weight was off by a tiny fraction, 587 00:41:03,840 --> 00:41:05,679 quarter rounds instead of full. 588 00:41:06,160 --> 00:41:07,439 Well, thank God. 589 00:41:08,560 --> 00:41:10,279 But you wanna know something? 590 00:41:11,680 --> 00:41:13,159 If they were full, 591 00:41:15,040 --> 00:41:17,039 I might've pointed the gun at him. 592 00:41:17,160 --> 00:41:18,519 Zoe, he's your father. 593 00:41:20,120 --> 00:41:22,679 At least he's... You know... 594 00:41:24,080 --> 00:41:25,759 Get me out of here, Lace. 595 00:41:26,520 --> 00:41:28,719 Before I do something I really regret. 43010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.