Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,319
Previously on Caprica...
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,079
I'm trapped
in this robot body,
3
00:00:03,200 --> 00:00:04,919
but I don't want my
father to know I exist.
4
00:00:05,040 --> 00:00:06,479
It's our job.
We create life,
5
00:00:06,600 --> 00:00:09,079
and then
one day we...
6
00:00:09,200 --> 00:00:11,839
I'm learning so much hanging out
with my uncle and his pals.
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,279
What are you doing here?
I was helping.
8
00:00:13,400 --> 00:00:15,959
No, you always go to school
first thing, all right?
9
00:00:16,080 --> 00:00:17,799
You wait for them to take
attendance, then you skip.
10
00:00:17,920 --> 00:00:19,879
You stick around here till 3:00,
and then I take you home.
11
00:00:21,560 --> 00:00:23,359
I've decided
to accept responsibility
12
00:00:23,480 --> 00:00:25,559
for my company's
impact on society.
13
00:00:25,680 --> 00:00:27,119
Daniel Graystone.
14
00:00:27,840 --> 00:00:31,279
My company will
make no more profit
15
00:00:31,400 --> 00:00:33,199
on the Holobands or
V-World licensing.
16
00:00:33,320 --> 00:00:35,319
It's 60% of our net.
17
00:00:35,440 --> 00:00:36,439
Hold me to it, Caprica.
18
00:00:37,480 --> 00:00:40,479
I woke up in the virtual world
without knowing how I got here.
19
00:00:40,600 --> 00:00:42,959
I need to find someone who
can show me the way home.
20
00:00:43,080 --> 00:00:44,159
If this is a dream,
21
00:00:44,280 --> 00:00:45,519
I think it's too long.
22
00:00:45,640 --> 00:00:47,039
I don't think
this is a dream.
23
00:00:47,160 --> 00:00:49,279
This is a door,
all right?
24
00:00:49,400 --> 00:00:51,199
Come on.
You'll be free.
25
00:00:51,320 --> 00:00:54,359
Tamara's avatar was my last
hope of getting her back.
26
00:00:54,480 --> 00:00:56,039
Remember,
it's going to seem real,
27
00:00:56,160 --> 00:00:57,679
but it's all virtual.
28
00:00:59,560 --> 00:01:00,519
Tamara!
29
00:01:01,200 --> 00:01:02,559
Tamara's really gone?
30
00:01:02,680 --> 00:01:05,799
I'm sorry.
But we can't save them.
31
00:01:14,080 --> 00:01:16,999
Hi there. Morning.
Anybody home?
32
00:01:22,040 --> 00:01:24,119
Hey, what are you doing here?
It's a school day.
33
00:01:25,440 --> 00:01:27,199
Yoseef, get up.
Yoseef!
34
00:01:28,920 --> 00:01:31,239
Yoseef, I said get up.
35
00:01:32,640 --> 00:01:33,839
Come on, up!
36
00:01:38,880 --> 00:01:41,239
Hey, where you going?
37
00:01:41,640 --> 00:01:42,839
Taking Willie to school.
38
00:01:43,240 --> 00:01:44,919
I'll take him. It's
all right, he's late.
39
00:01:45,320 --> 00:01:47,519
No, no, no, no, no. Just hang on a second.
I'll get changed.
40
00:01:47,640 --> 00:01:50,759
Dad, it's okay. I kind of
want Uncle Sam to take me.
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,439
Go wait.
42
00:01:59,240 --> 00:02:01,119
You going to work today?
43
00:02:07,240 --> 00:02:08,239
You going to work today?
44
00:02:09,000 --> 00:02:11,519
Yeah, it's been a rough
couple of weeks.
45
00:02:12,280 --> 00:02:13,119
It's not as bad
as it looks.
46
00:02:13,240 --> 00:02:14,719
No? 'Cause it looks
pretty frakked up.
47
00:02:14,840 --> 00:02:16,079
Well, then, why don't you
mind your own business?
48
00:02:16,200 --> 00:02:18,119
This isn't business.
This is family!
49
00:02:19,320 --> 00:02:21,999
You're a Tauron, Yoseef.
You remember that?
50
00:02:22,880 --> 00:02:25,679
No. No, I'm a Caprican.
51
00:02:26,640 --> 00:02:28,919
Isn't that what you
always tell me?
52
00:02:30,800 --> 00:02:34,079
You call yourself whatever you
want, but first, you be a father.
53
00:02:34,200 --> 00:02:35,799
And when you can
manage that,
54
00:02:35,920 --> 00:02:37,199
maybe I'll introduce you
to your son.
55
00:02:41,040 --> 00:02:42,199
No, I...
56
00:02:42,320 --> 00:02:44,319
Wake up, brother.
57
00:02:48,400 --> 00:02:49,959
Come on.
58
00:03:01,560 --> 00:03:02,639
Um...
59
00:03:03,080 --> 00:03:04,279
Excuse me.
60
00:03:04,400 --> 00:03:06,439
I'm sorry. I'm sorry.
Hey, what the frak?
61
00:03:06,560 --> 00:03:08,319
Hey!
I'm sorry.
62
00:03:08,920 --> 00:03:10,039
Watch it.
63
00:03:10,160 --> 00:03:13,239
I'm looking for someone named Vesta.
I know she's here.
64
00:03:13,360 --> 00:03:14,879
Is there a problem here?
65
00:03:15,000 --> 00:03:16,199
Pushing her way
through like that.
66
00:03:16,320 --> 00:03:17,399
I need to talk to Vesta.
67
00:03:19,120 --> 00:03:21,439
Look, I am stuck here
and I can't get out.
68
00:03:21,560 --> 00:03:23,879
I heard she can
help me get home.
69
00:03:24,400 --> 00:03:25,959
Please, just let me
talk to her.
70
00:03:26,080 --> 00:03:27,839
If she can't help me,
I will leave.
71
00:03:27,960 --> 00:03:30,119
Okay, we'll let you
talk to her.
72
00:03:30,920 --> 00:03:32,559
But we get to watch.
73
00:03:34,920 --> 00:03:36,919
Here we go.
Here we go.
74
00:03:37,400 --> 00:03:40,599
One thousand. Put your bets down.
Let's go. Okay.
75
00:03:40,720 --> 00:03:43,639
A thousand? Is this all
you're gonna bet? Okay.
76
00:03:47,080 --> 00:03:50,119
Okay, let's play.
Let's play. Yeah?
77
00:03:51,040 --> 00:03:53,359
We got a taker.
Brown dress.
78
00:03:54,000 --> 00:03:56,079
Claims she's stuck.
Okay.
79
00:03:58,360 --> 00:03:59,679
Fifteen hundred to you.
80
00:04:22,640 --> 00:04:24,719
Grip. Pull.
81
00:04:35,200 --> 00:04:36,119
Fire.
82
00:04:43,040 --> 00:04:44,719
What just happened?
Where did he go?
83
00:04:44,840 --> 00:04:47,159
He derezzed.
He's gone.
84
00:04:48,640 --> 00:04:50,759
Gone where?
Wherever.
85
00:04:51,240 --> 00:04:52,319
Home.
86
00:04:53,040 --> 00:04:54,239
Home?
87
00:04:55,640 --> 00:04:56,959
I wanna play.
88
00:04:57,560 --> 00:04:58,759
You're the girl
who can't get out.
89
00:04:58,880 --> 00:05:00,159
People have been
talking about you.
90
00:05:00,720 --> 00:05:02,439
Look, I need
to get outside.
91
00:05:02,560 --> 00:05:04,959
I need to go home.
Can you please help me?
92
00:05:05,080 --> 00:05:06,199
Take off your band, baby.
93
00:05:06,320 --> 00:05:07,359
I can't!
94
00:05:12,240 --> 00:05:14,359
She's not derezzing.
95
00:05:15,840 --> 00:05:17,199
What's up with her?
96
00:05:17,640 --> 00:05:19,959
Vesta. Vesta,
she didn't derez.
97
00:05:29,200 --> 00:05:30,679
Hmm.
98
00:05:30,800 --> 00:05:32,239
What do we have here?
99
00:05:38,920 --> 00:05:40,799
It's gonna be all right.
100
00:05:42,480 --> 00:05:44,279
You and I are gonna
help each other.
101
00:06:35,760 --> 00:06:37,599
The pain should
zap you out of the program,
102
00:06:37,720 --> 00:06:40,239
and you have to re-launch
your avatar, but you...
103
00:06:40,360 --> 00:06:43,759
Can't. Don't have to.
She's a sleeper.
104
00:06:44,480 --> 00:06:45,639
It's supposed
to be a myth.
105
00:06:46,080 --> 00:06:49,199
Someone who fell asleep with their
Holoband on and can't wake up.
106
00:06:49,320 --> 00:06:50,639
Somebody would've
woken me up by now.
107
00:06:50,760 --> 00:06:52,479
Well, maybe you're
unconscious, in a coma,
108
00:06:52,600 --> 00:06:54,359
and there must be something
wrong with your band
109
00:06:54,480 --> 00:06:57,079
because it should've timed
out, but we can hack it.
110
00:06:58,120 --> 00:06:59,919
Do a manual disconnect.
111
00:07:05,920 --> 00:07:08,279
Some kind of price,
isn't there?
112
00:07:11,760 --> 00:07:13,039
What do you want me to do?
113
00:07:13,880 --> 00:07:15,759
Play a little game.
That's all.
114
00:07:18,240 --> 00:07:21,439
A game? Yeah. Help me
settle an old score.
115
00:07:22,040 --> 00:07:23,879
You play the game,
I get you home.
116
00:07:27,600 --> 00:07:28,679
She's not bleeding.
117
00:07:30,080 --> 00:07:33,319
Never seen anyone heal before.
Not in V-World.
118
00:07:33,440 --> 00:07:35,559
Clean her up.
Get her some new clothes.
119
00:07:35,680 --> 00:07:37,199
You're going. Now.
120
00:07:51,440 --> 00:07:53,839
Yes, hi, this
is Joseph Adama.
121
00:07:53,960 --> 00:07:55,919
This is Principal Andrews
calling to check on Willie.
122
00:07:56,040 --> 00:07:57,359
What?
Well, he's been out sick.
123
00:07:57,480 --> 00:07:59,319
No, no, no.
He's been at school.
124
00:07:59,440 --> 00:08:01,719
Well, he's missed several
days in a row now.
125
00:08:01,840 --> 00:08:04,159
You've got to be...
How long?
126
00:08:04,280 --> 00:08:06,079
Since the middle
of last week.
127
00:08:15,400 --> 00:08:19,519
Oh, my Gods. I get that.
That's simple. It's so...
128
00:08:32,960 --> 00:08:35,559
Put the tray down, take the
apron off, and come with me.
129
00:08:47,200 --> 00:08:48,239
Why don't we go
out back, Yoseef?
130
00:08:48,360 --> 00:08:49,639
It's quieter there.
We could talk.
131
00:08:49,760 --> 00:08:51,519
Oh, we've got nothing
to talk about!
132
00:08:51,640 --> 00:08:54,039
You frakking
bee-known blahx!
133
00:08:54,160 --> 00:08:55,559
That's nice.
134
00:08:56,000 --> 00:08:58,359
A little Tauron comes in useful
once in a while, doesn't it?
135
00:08:58,480 --> 00:08:59,439
Let's go.
136
00:08:59,560 --> 00:09:01,039
Here's a little Tauron
saying for you, brother.
137
00:09:06,200 --> 00:09:07,359
I did not lose my son.
138
00:09:07,480 --> 00:09:08,479
Oh, really?
139
00:09:09,040 --> 00:09:11,199
Then what are you
doing here?
140
00:09:19,640 --> 00:09:20,799
Where are you taking me?
141
00:09:20,920 --> 00:09:22,679
This tunnel leads us to a
different section of V-World.
142
00:09:22,800 --> 00:09:26,559
It's a first-player game. Once we're
there, we'll take out a big player.
143
00:09:26,680 --> 00:09:30,159
Clean out his in-game
bank account, like a heist.
144
00:09:31,520 --> 00:09:33,439
None of us can come close
to pulling this off,
145
00:09:33,560 --> 00:09:35,079
'cause this guy's
got security.
146
00:09:35,200 --> 00:09:37,079
That's not going to be
a problem for you, okay?
147
00:09:37,200 --> 00:09:38,319
What are you
talking about?
148
00:09:38,440 --> 00:09:40,599
You'll see. Now get ready.
Here we go.
149
00:09:55,320 --> 00:09:56,559
I'm outside.
150
00:09:59,280 --> 00:10:01,119
Wait,
is this Caprica?
151
00:10:01,240 --> 00:10:02,479
It's a virtual Caprica.
152
00:10:02,600 --> 00:10:04,919
A digital recreation,
but it's lawless.
153
00:10:05,040 --> 00:10:05,999
Anything goes.
154
00:10:37,400 --> 00:10:38,559
Get down!
155
00:10:48,160 --> 00:10:49,359
What is this place?
156
00:10:53,760 --> 00:10:55,599
Welcome to
New Cap City.
157
00:11:09,080 --> 00:11:11,599
So this whole city
is like a game?
158
00:11:11,720 --> 00:11:12,759
Yeah.
159
00:11:13,200 --> 00:11:16,479
It's kind of like a different
version of Caprica City.
160
00:11:16,600 --> 00:11:18,439
They update it
so it matches.
161
00:11:18,560 --> 00:11:20,519
Even the place where the
MagLev train blew up is here.
162
00:11:23,280 --> 00:11:25,199
A MagLev train blew up?
163
00:11:26,520 --> 00:11:27,759
How long have you
been sleeping?
164
00:11:29,200 --> 00:11:30,559
I don't know.
165
00:11:31,840 --> 00:11:34,599
Okay, what's the object
of the game?
166
00:11:35,280 --> 00:11:36,439
It's a mystery.
167
00:11:36,880 --> 00:11:38,879
It's almost like figuring out
the object of the game
168
00:11:39,000 --> 00:11:41,319
is the object of the game.
169
00:11:41,720 --> 00:11:43,759
But we think it's about getting
things that convert into points,
170
00:11:43,880 --> 00:11:45,999
like money, or weapons...
171
00:11:46,120 --> 00:11:48,719
So no one's ever finished it?
Or won it?
172
00:11:48,840 --> 00:11:49,799
Not yet.
173
00:11:50,280 --> 00:11:51,999
There's this thing.
174
00:11:52,520 --> 00:11:55,359
When you die in the game, you're
out, and you can't ever come back.
175
00:11:57,280 --> 00:11:59,959
But with you, I might
actually have a shot.
176
00:12:01,640 --> 00:12:02,959
Okay, so our target
is Chiron.
177
00:12:03,400 --> 00:12:04,359
He's a fat cat.
178
00:12:04,480 --> 00:12:07,559
Likes to hang in this club
on the lower east side.
179
00:12:20,640 --> 00:12:23,359
Back booth. Don't
look, just glance.
180
00:12:27,880 --> 00:12:31,119
It's Chiron. The Horse.
Best gamer in the city.
181
00:12:32,080 --> 00:12:33,519
You're gonna
pull security away,
182
00:12:33,640 --> 00:12:35,719
and I'll grab
his avatar, okay?
183
00:12:36,600 --> 00:12:39,599
If he's the competition,
why don't you just kill him?
184
00:12:39,720 --> 00:12:42,439
His avatar is
more useful to us.
185
00:12:42,560 --> 00:12:44,879
It gets us into his vault,
then we have his money.
186
00:12:45,000 --> 00:12:46,519
His virtual money.
187
00:12:47,360 --> 00:12:49,719
Well, that's how
you win the game.
188
00:12:49,840 --> 00:12:51,519
You think.
That's right.
189
00:12:51,640 --> 00:12:54,639
Deal is, you help us win the
game, and Vesta gets you home.
190
00:12:56,880 --> 00:12:59,559
Look, it's not real, okay?
191
00:12:59,680 --> 00:13:01,199
It is to me.
192
00:13:49,720 --> 00:13:51,279
You're gonna
pull security away,
193
00:13:51,400 --> 00:13:53,439
and I'm gonna
grab his avatar.
194
00:14:05,000 --> 00:14:06,199
Chiron.
195
00:14:07,720 --> 00:14:09,439
You forgot
to call me.
196
00:14:10,320 --> 00:14:12,839
I can forgive you,
if you play it right.
197
00:14:13,880 --> 00:14:16,239
I'm sorry, dear. I have
no idea who you are.
198
00:14:16,360 --> 00:14:18,399
Now get the hell
out of here.
199
00:14:18,520 --> 00:14:21,719
No, you have to remember. I mean, come on.
It was so sweet.
200
00:14:22,680 --> 00:14:25,839
You said that I could
have anything that I wanted.
201
00:14:26,280 --> 00:14:27,639
Don't you remember
what I said?
202
00:14:29,560 --> 00:14:31,159
I said that...
203
00:14:32,960 --> 00:14:33,919
I said...
204
00:14:44,800 --> 00:14:46,839
She didn't
get sent back.
205
00:14:46,960 --> 00:14:48,079
What's going on?
206
00:15:07,120 --> 00:15:08,199
What?
207
00:15:17,240 --> 00:15:18,879
Come on, come on.
208
00:15:20,560 --> 00:15:22,439
It's okay, all right?
We're gonna be okay.
209
00:15:22,560 --> 00:15:25,679
You did good. You did great.
You did great.
210
00:15:46,360 --> 00:15:48,239
That just blows my mind.
211
00:15:50,640 --> 00:15:53,679
Well, was it worth it?
Did you get what you needed?
212
00:15:53,800 --> 00:15:56,159
Yeah, we totally did.
213
00:15:57,960 --> 00:16:00,839
Look, just watch me now.
Don't be scared.
214
00:16:06,160 --> 00:16:07,319
You see?
215
00:16:07,440 --> 00:16:08,439
It's still just me.
216
00:16:10,000 --> 00:16:12,799
Anything that's pure code
can be manipulated.
217
00:16:13,480 --> 00:16:17,599
Now we can get into his bank
vault, lift his virtual cash,
218
00:16:18,360 --> 00:16:20,999
and convert it into
points in the game.
219
00:16:25,240 --> 00:16:27,839
So we pull that off,
and Vesta helps you.
220
00:16:29,720 --> 00:16:30,879
Look...
221
00:16:33,160 --> 00:16:36,279
I know this must seem
really random to you,
222
00:16:38,400 --> 00:16:41,839
but this game, it really
does mean something to me.
223
00:16:43,320 --> 00:16:45,879
It actually allows me
to be something.
224
00:16:49,320 --> 00:16:51,079
Maybe if you weren't in
here, playing this game,
225
00:16:51,200 --> 00:16:53,919
you could be something
out there, too.
226
00:16:54,040 --> 00:16:55,599
You look goofy.
You're gonna embarrass me.
227
00:16:55,720 --> 00:16:58,079
I know that there's
a great spot, just...
228
00:16:58,200 --> 00:17:00,239
This is so boring. Let's
just go home, please!
229
00:17:00,360 --> 00:17:01,719
You're gonna be so happy
when we're eating it.
230
00:17:01,840 --> 00:17:04,239
It's delicious fish.
Come on.
231
00:17:07,080 --> 00:17:09,639
You know, we haven't been
here in a long time.
232
00:17:11,120 --> 00:17:15,079
Since we came here with Mom
and Tammy last summer.
233
00:17:16,200 --> 00:17:17,759
That was a great day.
234
00:17:17,880 --> 00:17:19,599
They were practically
jumping on the line.
235
00:17:22,080 --> 00:17:23,199
Do you remember that?
236
00:17:23,680 --> 00:17:24,639
Not really.
237
00:17:28,240 --> 00:17:31,679
Listen, Willie, if you ever
want to talk about anything,
238
00:17:31,800 --> 00:17:33,919
about Mommy or Tammy...
239
00:17:37,600 --> 00:17:39,159
Hey, what
are you looking at?
240
00:17:40,000 --> 00:17:42,319
I'm here for you.
You know that, right?
241
00:17:42,440 --> 00:17:46,879
Yeah. Could we just
go home, please?
242
00:17:47,000 --> 00:17:48,199
There's no water.
243
00:17:48,320 --> 00:17:49,479
What are you talking about?
244
00:17:49,600 --> 00:17:53,879
This is... The less water, closer
the fish are to the surface.
245
00:17:54,000 --> 00:17:56,759
Everybody knows that.
Come on, get your rod.
246
00:17:58,520 --> 00:18:00,799
Look at the little
Tauron dirt-eater.
247
00:18:03,240 --> 00:18:05,879
You've been unreachable for a day.
I'll call you back.
248
00:18:06,000 --> 00:18:08,039
And your assistant won't
look me in the eye.
249
00:18:08,160 --> 00:18:10,519
I think it's time you
told me what's going on.
250
00:18:12,720 --> 00:18:14,079
The board called
an emergency meeting.
251
00:18:14,200 --> 00:18:17,159
I've been trying to figure
out who's behind it.
252
00:18:18,200 --> 00:18:19,399
Hmm.
253
00:18:21,000 --> 00:18:22,759
Is it Atkinson?
254
00:18:22,880 --> 00:18:24,279
Well, it's everyone.
255
00:18:24,400 --> 00:18:27,559
But, yeah, Atkinson, and Parker's
gonna be the one doing the talking.
256
00:18:27,680 --> 00:18:28,599
The others will sit
on their hands,
257
00:18:28,720 --> 00:18:30,479
let him go on about
the stock price tanking,
258
00:18:30,600 --> 00:18:31,759
your decision to
give up the V-World...
259
00:18:31,880 --> 00:18:33,839
So, if I don't come up with
answers to the Holoband crisis,
260
00:18:33,960 --> 00:18:37,839
they're going to try to force me
to step down from my own company.
261
00:18:42,480 --> 00:18:43,799
Do they...
262
00:18:44,840 --> 00:18:46,879
Do you think
they have the votes?
263
00:18:59,960 --> 00:19:01,999
Can we just go, please?
I want to go.
264
00:19:02,120 --> 00:19:03,839
Just wait
a little longer.
265
00:19:03,960 --> 00:19:06,119
Don't you love the fresh air
and the beauty out here?
266
00:19:06,240 --> 00:19:08,879
It's much better than that
smoke-filled room at Goldie's.
267
00:19:09,000 --> 00:19:11,239
It's so boring.
Can we please go?
268
00:19:11,360 --> 00:19:12,599
I don't like it here.
Can we please go?
269
00:19:12,720 --> 00:19:14,519
Looks like it's gonna
be dirt again tonight!
270
00:19:15,800 --> 00:19:17,639
Just, listen, ignore that.
They're idiots.
271
00:19:17,760 --> 00:19:19,039
You talking to me?
272
00:19:19,160 --> 00:19:20,319
Who else would
I be talking to?
273
00:19:20,440 --> 00:19:23,079
Hey, Willie, just ignore them.
Willie, put that down.
274
00:19:23,200 --> 00:19:25,879
I said, "It must be fun
to have all that dirt."
275
00:19:26,000 --> 00:19:28,039
Really? Willie, get
back here, right now!
276
00:19:28,680 --> 00:19:31,319
Willie! Hey! No!
277
00:19:32,840 --> 00:19:34,839
- Get him, get him!
- Willie!
278
00:19:34,960 --> 00:19:36,439
Hey! Hey!
279
00:19:36,560 --> 00:19:37,519
Beat him up!
280
00:19:37,640 --> 00:19:40,919
Come here. Stop it, Willie!
No! Come here!
281
00:19:59,000 --> 00:20:00,519
Did I wake you up?
282
00:20:01,400 --> 00:20:06,039
No, I wasn't sleeping.
Not really.
283
00:20:06,960 --> 00:20:08,679
Maybe a few minutes.
284
00:20:13,640 --> 00:20:15,119
What's going on?
285
00:20:18,920 --> 00:20:21,519
I think that
286
00:20:22,400 --> 00:20:24,919
I might be losing
my company tomorrow.
287
00:20:34,600 --> 00:20:37,399
Do you remember when
I was pregnant with Zoe?
288
00:20:40,920 --> 00:20:43,559
We were living in
that flat in Cloverdale.
289
00:20:46,600 --> 00:20:50,439
And you were taking the bus all
over town because that car,
290
00:20:50,560 --> 00:20:52,959
that you loved,
never worked.
291
00:20:53,560 --> 00:20:54,879
It worked.
292
00:20:57,120 --> 00:20:59,799
We hadn't paid the rent
for, like, three months.
293
00:20:59,920 --> 00:21:03,439
You couldn't afford even
upper-level Bucs tickets.
294
00:21:03,880 --> 00:21:05,279
Things were really bad.
295
00:21:05,400 --> 00:21:10,239
But you had a big,
fat meeting with MicroCap.
296
00:21:10,880 --> 00:21:14,679
And you knew nobody wanted to see
you in there, but you didn't care.
297
00:21:14,800 --> 00:21:16,879
Someone had
done you a favor.
298
00:21:18,320 --> 00:21:19,959
So you worked on that
thing for months.
299
00:21:20,640 --> 00:21:22,799
And on the day
of the meeting,
300
00:21:23,680 --> 00:21:26,599
you fell in the pouring rain
getting off the bus.
301
00:21:26,720 --> 00:21:27,679
You slipped
helping some woman...
302
00:21:27,800 --> 00:21:28,759
I remember.
303
00:21:28,880 --> 00:21:33,439
...with a stroller, and you landed
on your ass on the sidewalk.
304
00:21:36,600 --> 00:21:40,559
So you walked into that meeting
in a soaking wet suit,
305
00:21:40,680 --> 00:21:44,759
and what turned out to be a broken
wrist, and you walked out of there
306
00:21:45,840 --> 00:21:47,919
with the deal that
would start everything.
307
00:22:11,880 --> 00:22:14,759
You can't change the fact
that he went on that show
308
00:22:14,880 --> 00:22:16,799
and killed
the Holoband business.
309
00:22:16,920 --> 00:22:18,359
Well, he didn't
stick to the script.
310
00:22:18,480 --> 00:22:21,159
But on the flip side, our
approval rating's sky-rocketed.
311
00:22:22,400 --> 00:22:23,439
Exactly.
312
00:22:23,560 --> 00:22:26,759
And you think dumping the
founder of this company now,
313
00:22:26,880 --> 00:22:29,799
in the middle of all this... You
think that's going to help?
314
00:22:29,920 --> 00:22:32,279
Daniel Graystone
is the brand.
315
00:22:32,400 --> 00:22:35,119
He's the public face
of this corporation...
316
00:22:36,960 --> 00:22:38,079
What is that?
317
00:22:49,680 --> 00:22:52,319
Hello, everyone.
I'm so sorry I'm late.
318
00:22:54,160 --> 00:22:56,399
Daniel, I'd just
like to say,
319
00:22:57,360 --> 00:22:59,199
we all understand you're going
through an awful lot right now.
320
00:22:59,320 --> 00:23:00,279
Holobands are over.
321
00:23:01,760 --> 00:23:04,239
Excuse me?
Holobands are over?
322
00:23:04,360 --> 00:23:07,359
The hacked sites are eating up more and
more of our market share each quarter.
323
00:23:07,960 --> 00:23:09,999
And that's where the kids are
going, because they're free.
324
00:23:10,120 --> 00:23:11,359
And the next generation
coming up,
325
00:23:11,480 --> 00:23:13,199
they'll expect it all
to be free.
326
00:23:13,320 --> 00:23:15,199
We can't own it forever.
327
00:23:15,320 --> 00:23:18,919
We can either marshal all
our resources and funds
328
00:23:19,040 --> 00:23:20,759
towards saving
that sinking ship,
329
00:23:21,680 --> 00:23:24,839
or we can look for the next big
thing, the next big leap forward
330
00:23:24,960 --> 00:23:26,439
that will change
the worlds.
331
00:23:26,560 --> 00:23:27,999
We either move
into the future,
332
00:23:28,120 --> 00:23:31,079
or we die trying
to hold on to our past.
333
00:23:32,640 --> 00:23:33,999
And this...
334
00:23:35,400 --> 00:23:38,079
This is our future.
335
00:23:39,640 --> 00:23:42,479
Fancy machines that
cost millions of cubits?
336
00:23:42,600 --> 00:23:45,719
The cost is irrelevant,
considering all that it can do.
337
00:23:46,560 --> 00:23:49,159
U-87, make
the circuit, please.
338
00:23:49,280 --> 00:23:52,279
Take a nice look at
all these fine folks.
339
00:24:02,880 --> 00:24:05,479
Makes you a little
uncomfortable, doesn't it?
340
00:24:08,640 --> 00:24:11,759
Do you find yourself wondering
what it might be thinking?
341
00:24:11,880 --> 00:24:13,239
Or feeling?
342
00:24:14,720 --> 00:24:18,159
Well, that is the big
leap forward, people.
343
00:24:19,120 --> 00:24:20,399
Do you sense it?
344
00:24:20,520 --> 00:24:24,279
Beyond artificial intelligence,
this is artificial sentience.
345
00:24:24,760 --> 00:24:26,359
Do you feel it?
I feel it. Don't you?
346
00:24:26,480 --> 00:24:28,199
I feel like there is a
being inside this machine,
347
00:24:28,320 --> 00:24:31,079
something alive
and vital
348
00:24:32,400 --> 00:24:33,399
and special.
349
00:24:34,240 --> 00:24:36,039
And it's not our imagination.
Look at the test results.
350
00:24:36,160 --> 00:24:39,079
There is a brilliant
mind in here.
351
00:24:41,680 --> 00:24:44,559
So, in terms of
practical applications...
352
00:24:47,360 --> 00:24:49,639
Are you seriously asking me about
the practical applications
353
00:24:49,760 --> 00:24:52,399
of creating another race
that will walk beside us?
354
00:24:54,280 --> 00:24:57,639
Do you not understand
the enormity of this creation?
355
00:24:58,360 --> 00:24:59,719
It's more than a machine.
356
00:24:59,840 --> 00:25:03,399
This Cylon will become
a tireless worker
357
00:25:04,200 --> 00:25:06,159
who won't need
to be paid.
358
00:25:07,560 --> 00:25:09,759
It won't retire
or get sick.
359
00:25:09,880 --> 00:25:12,439
It won't have rights, or
objections, or complaints.
360
00:25:12,560 --> 00:25:16,719
It will do anything and everything
we ask of it without question.
361
00:25:16,840 --> 00:25:19,559
U-87, rip your arm off.
362
00:25:27,000 --> 00:25:28,359
Go on.
363
00:25:29,560 --> 00:25:30,679
Go on!
364
00:25:52,520 --> 00:25:54,679
Looked a little painful,
didn't it?
365
00:25:55,600 --> 00:25:57,159
The desire to
anthropomorphize,
366
00:25:57,280 --> 00:25:59,599
the need to connect,
it's powerful.
367
00:25:59,720 --> 00:26:02,479
And that is why this
thing is going to sell.
368
00:26:04,840 --> 00:26:07,199
We make them. We own them.
They're real.
369
00:26:08,560 --> 00:26:10,719
And the world's
just changed.
370
00:26:15,640 --> 00:26:16,719
So...
371
00:26:18,520 --> 00:26:21,239
I believe you were
going to take a vote?
372
00:26:50,600 --> 00:26:51,759
Wait.
373
00:27:17,200 --> 00:27:18,719
Take a powder.
374
00:27:32,240 --> 00:27:33,639
I said blow.
375
00:28:01,560 --> 00:28:05,519
This place is a bank?
Where did the security go?
376
00:28:05,640 --> 00:28:07,399
And where's the vault?
377
00:28:07,880 --> 00:28:10,479
The guards were pure
code, not players.
378
00:28:10,600 --> 00:28:11,559
They are the security.
379
00:28:12,240 --> 00:28:15,519
They scanned the Chiron
avatar, and it passed.
380
00:28:16,760 --> 00:28:19,399
As for the vault,
we're standing on it.
381
00:28:22,040 --> 00:28:26,639
Vesta decoded this sequence
from a puzzle across town.
382
00:28:28,600 --> 00:28:30,639
It was encoded on
manhole covers.
383
00:28:30,760 --> 00:28:33,279
Really tough to get,
but we got it.
384
00:28:35,240 --> 00:28:39,199
So I'll just name off the signs and
you step on them as I go, okay?
385
00:28:39,320 --> 00:28:40,679
Okay, just hurry up.
386
00:28:40,800 --> 00:28:42,079
All right, you ready?
387
00:28:42,200 --> 00:28:43,799
Yeah.
Picon.
388
00:28:45,200 --> 00:28:46,359
Caprica.
389
00:28:48,080 --> 00:28:49,159
Gemenon.
390
00:28:50,720 --> 00:28:51,839
Picon.
391
00:28:53,480 --> 00:28:54,839
Tauron.
392
00:29:48,760 --> 00:29:51,039
See how this
registers as points?
393
00:29:51,800 --> 00:29:53,639
It's gotta mean something.
394
00:29:53,760 --> 00:29:55,839
This has to be
the point of the game.
395
00:29:57,680 --> 00:29:58,639
Oh, frak.
396
00:30:22,960 --> 00:30:24,119
How'd you do that?
397
00:30:24,240 --> 00:30:25,879
I don't know.
398
00:30:27,320 --> 00:30:29,519
Gods, what are you?
399
00:30:39,080 --> 00:30:40,999
Willie,
do your homework.
400
00:30:51,720 --> 00:30:53,479
Willie, stop that.
401
00:30:57,600 --> 00:30:58,839
Stop it!
402
00:31:09,760 --> 00:31:12,119
What have you been
teaching him, Sam?
403
00:31:13,520 --> 00:31:15,719
Same things
we've been taught.
404
00:31:18,080 --> 00:31:19,799
He's gonna be
a man soon, Yoseef.
405
00:31:19,920 --> 00:31:23,159
You know, on Tauron, at his
age, he already would be.
406
00:31:24,360 --> 00:31:26,239
He's gonna make choices.
407
00:31:30,120 --> 00:31:31,119
I don't know
what to do, Sam.
408
00:31:31,240 --> 00:31:32,959
You know what
to do, Yoseef.
409
00:31:33,080 --> 00:31:34,359
It's what you've been
thinking about.
410
00:31:34,480 --> 00:31:36,399
It's what you've
been avoiding.
411
00:31:36,840 --> 00:31:39,319
Too Tauron for you, maybe,
but not for your son.
412
00:31:39,440 --> 00:31:42,599
You're losing him.
You are losing him, Yoseef.
413
00:31:48,320 --> 00:31:50,319
Your son needs closure.
414
00:31:50,800 --> 00:31:53,199
It's time to let
Shannon and Tamara go.
415
00:31:53,320 --> 00:31:56,399
Look past yourself and
perform the rites, brother.
416
00:32:08,560 --> 00:32:10,119
You got the votes.
417
00:32:12,280 --> 00:32:14,119
You better be right.
418
00:32:42,960 --> 00:32:44,639
Welcome to our home.
419
00:32:58,400 --> 00:33:00,719
Tsattie, what's
taking so long?
420
00:33:04,000 --> 00:33:05,759
What are you doing? Get out of here.
They're ready.
421
00:33:18,120 --> 00:33:20,239
I know what this is for.
I know what it's for.
422
00:33:20,360 --> 00:33:21,319
Go, go, go, go.
423
00:33:27,160 --> 00:33:28,319
You ready?
424
00:33:29,520 --> 00:33:30,839
I'm ready.
425
00:33:54,640 --> 00:33:55,879
You sure moved in fast.
426
00:33:57,400 --> 00:33:59,639
Did you get it?
427
00:33:59,760 --> 00:34:00,599
She's amazing.
428
00:34:01,640 --> 00:34:03,719
Stopped the guards,
messed with the codes.
429
00:34:03,840 --> 00:34:05,639
Like hacking without
even hacking.
430
00:34:05,760 --> 00:34:08,199
Really?
Interesting.
431
00:34:09,120 --> 00:34:10,079
Bring it to me.
432
00:34:12,240 --> 00:34:13,199
No.
433
00:34:14,560 --> 00:34:16,799
You're gonna wake
me up, get me home,
434
00:34:16,920 --> 00:34:18,559
and then you get
your money.
435
00:34:19,120 --> 00:34:24,119
Yeah, well, see, I've been
looking into that, and I can't.
436
00:34:25,880 --> 00:34:27,519
It's only a month old.
437
00:34:27,640 --> 00:34:29,919
It's yellowing, but you can still
make out the names on the list.
438
00:34:30,960 --> 00:34:36,159
What a shame. Tamara
Adams, 16 years old.
439
00:34:37,280 --> 00:34:40,519
615 Olympic Street,
number 3, Caprica City.
440
00:34:41,760 --> 00:34:45,079
Isn't that you,
baby? So young.
441
00:34:48,640 --> 00:34:51,039
Wait, wait,
I don't get it.
442
00:34:51,160 --> 00:34:53,279
What's the list?
443
00:34:55,840 --> 00:34:56,839
What's the list of?
444
00:34:56,960 --> 00:34:57,999
It doesn't matter.
445
00:34:58,120 --> 00:34:59,639
You're dead, baby.
446
00:35:02,360 --> 00:35:05,199
Does that explain why she can
do what she did to the guards?
447
00:35:05,320 --> 00:35:06,879
I think it might.
448
00:35:07,000 --> 00:35:09,599
You're not
going home, doll face.
449
00:35:12,880 --> 00:35:15,519
Don't worry. We've got
plenty for you to do, baby.
450
00:35:18,280 --> 00:35:20,879
I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry.
451
00:35:39,080 --> 00:35:40,479
You need to go
to the real world.
452
00:35:40,600 --> 00:35:41,879
You need to
find my father.
453
00:35:42,400 --> 00:35:47,119
You know the address. You heard it.
615 Olympic, number 3.
454
00:35:47,840 --> 00:35:49,959
I'll wait for you in New Cap
City, so you can find me.
455
00:35:50,080 --> 00:35:51,479
I can't go back to
the real world, okay...
456
00:35:51,600 --> 00:35:53,639
You could be
something there!
457
00:35:55,120 --> 00:35:57,519
Just take off
your Holoband, okay?
458
00:35:57,960 --> 00:36:01,359
You're not gonna
die here. Just go.
459
00:36:27,880 --> 00:36:29,359
What are you?
460
00:36:32,240 --> 00:36:33,919
I'm awake.
461
00:37:10,640 --> 00:37:12,519
Do you have a coin
for me, Yoseef?
462
00:37:14,040 --> 00:37:18,159
I have a coin for my
wife, Shannon Adama.
463
00:37:22,280 --> 00:37:26,439
I have a coin for my
sister, Tamara Adama.
464
00:37:31,720 --> 00:37:33,799
Will you
grant them passage?
465
00:37:39,000 --> 00:37:40,799
They will have passage.
466
00:37:46,680 --> 00:37:48,359
Will you let them go?
467
00:37:52,800 --> 00:37:53,759
Yes.
468
00:37:54,640 --> 00:37:55,599
Yes.
469
00:38:00,600 --> 00:38:02,359
Will you bid
them farewell?
470
00:38:11,120 --> 00:38:12,799
Goodbye, Shannon.
471
00:38:16,200 --> 00:38:17,679
Goodbye, Tamara.
472
00:38:20,240 --> 00:38:21,679
Goodbye, Tamara.
473
00:38:24,400 --> 00:38:25,679
Goodbye, Mom.
474
00:38:30,800 --> 00:38:33,439
Then they will live
forever in peace.
475
00:38:35,560 --> 00:38:37,999
They will live forever
in your hearts.
476
00:39:47,400 --> 00:39:49,919
That's a good one.
Hi, can I help you?
477
00:39:51,720 --> 00:39:54,239
Hey, are you
Joseph Adams?
478
00:39:55,480 --> 00:39:57,159
It's Adama.
How can I help you?
479
00:39:58,960 --> 00:40:00,359
Tamara sent me.
480
00:40:04,800 --> 00:40:06,839
What are you
talking about?
481
00:40:09,240 --> 00:40:11,679
She gave me
this address, right.
482
00:40:12,920 --> 00:40:15,359
Okay, look, she's in the
V-World and she can't get out.
483
00:40:15,480 --> 00:40:16,519
So, if you can
just help me...
484
00:40:16,640 --> 00:40:17,679
You saw her?
485
00:40:18,840 --> 00:40:20,999
Yeah, but I think she's
just sleeping or something.
486
00:40:21,120 --> 00:40:24,679
So if you could just please go wake
her up, she really needs that.
487
00:40:24,800 --> 00:40:29,039
My daughter's dead. She
died in the MagLev attacks.
488
00:40:31,080 --> 00:40:32,919
Oh, Gods, I'm sorry.
489
00:40:33,960 --> 00:40:35,759
You saw her in V-World? I did.
490
00:40:36,240 --> 00:40:38,319
You gotta take me there.
491
00:40:38,440 --> 00:40:40,919
You gotta take me
to see her, okay?
492
00:40:41,040 --> 00:40:42,439
Hey. Hey!
493
00:40:43,720 --> 00:40:44,679
Stop!
494
00:40:46,120 --> 00:40:47,199
Stop!
495
00:40:59,120 --> 00:41:00,159
Hey.
496
00:41:03,880 --> 00:41:05,039
Tammy.
36133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.