Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,322 --> 00:01:46,802
[Explosion]
2
00:02:01,208 --> 00:02:04,167
A little known chapter
in the history
of the old west
3
00:02:04,167 --> 00:02:07,736
began during the raging
days of the civil war.
4
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
While soldiers
of the north and south
5
00:02:09,520 --> 00:02:11,261
clashed
on the battlefield,
6
00:02:11,261 --> 00:02:13,698
military prisons
on both sides
7
00:02:13,698 --> 00:02:16,223
were woefully
overcrowded.
8
00:02:16,223 --> 00:02:18,355
Men often died
by the score,
9
00:02:18,355 --> 00:02:21,053
and those that did not
generally existed
10
00:02:21,053 --> 00:02:25,057
in squalor, stink,
and eroding monotony.
11
00:02:27,059 --> 00:02:28,974
When informed
of these conditions,
12
00:02:28,974 --> 00:02:31,760
president Abraham Lincoln
granted confederate prisoners
13
00:02:31,760 --> 00:02:36,156
the opportunity to enlist
in the union army.
14
00:02:36,156 --> 00:02:38,897
They were not asked to fight
their brothers in the south,
15
00:02:38,897 --> 00:02:43,075
instead were ordered to help
settle and patrol the west.
16
00:02:53,303 --> 00:02:57,655
Fighting Indians,
repairing roads,
telegraph wires,
17
00:02:57,655 --> 00:02:59,440
and in some cases,
18
00:02:59,440 --> 00:03:02,312
to bring order
to a lawless town.
19
00:03:04,836 --> 00:03:08,362
One such rebel
to accept these terms
was Lee Travis,
20
00:03:08,362 --> 00:03:10,407
before the war
21
00:03:10,407 --> 00:03:14,150
a Mississippi
riverboat gambler
and gunfighter.
22
00:03:14,150 --> 00:03:18,067
In 1862, he had worn
confederate gray.
23
00:03:18,067 --> 00:03:19,982
Two years later
he was captured,
24
00:03:19,982 --> 00:03:22,071
and now, in 1865,
25
00:03:22,071 --> 00:03:24,987
taking advantage of
President Lincoln'’s offer,
26
00:03:24,987 --> 00:03:27,511
he wore the blue
yankee uniform
27
00:03:27,511 --> 00:03:29,861
and was embarked
on a long journey
28
00:03:29,861 --> 00:03:33,996
to the untamed frontier town
of Colton, Arizona...
29
00:03:36,825 --> 00:03:39,306
A town that for days
did not know
30
00:03:39,306 --> 00:03:41,612
Lee Travis
was on his way.
31
00:03:41,612 --> 00:03:43,048
Didn'’t know.
32
00:03:43,048 --> 00:03:44,833
Didn'’t care.
33
00:03:44,833 --> 00:03:48,315
Then the word at last
reached mayor Joe Smith.
34
00:04:06,202 --> 00:04:08,422
More trouble from you,
Mr. Mayor?
35
00:04:08,422 --> 00:04:10,206
Sheriff, this is
the last trouble
36
00:04:10,206 --> 00:04:12,077
you'’ll ever get
from me.
37
00:04:12,077 --> 00:04:14,471
Oh, bellyaching
to the governor again.
38
00:04:14,471 --> 00:04:17,300
And he bellyached to
the federal government.
39
00:04:17,300 --> 00:04:21,478
Here. Read
this letter.
40
00:04:21,478 --> 00:04:24,046
"Appointment confirmed."
What appointment?
41
00:04:24,046 --> 00:04:25,700
Read it.
42
00:04:25,700 --> 00:04:28,485
"Lee Travis,
u.S. Army special corps."
43
00:04:28,485 --> 00:04:30,792
You know what
the special corps is?
44
00:04:30,792 --> 00:04:32,837
It'’s a special corps
of yellow-bellied rebs
45
00:04:32,837 --> 00:04:36,319
who turned traitor
and signed up with
the Yankees.
46
00:04:36,319 --> 00:04:38,234
You didn'’t read
the rest of it.
47
00:04:38,234 --> 00:04:39,801
I Don'’t read garbage.
48
00:04:39,801 --> 00:04:41,759
He'’s taking over
your job.
49
00:04:41,759 --> 00:04:43,892
Nobody'’s taking over
my job.
50
00:04:43,892 --> 00:04:46,721
Tell that to Lee Travis
when he gets here.
51
00:04:46,721 --> 00:04:49,854
This town
won'’t stand still
for any ex-reb,
52
00:04:49,854 --> 00:04:52,553
especially one
with the nerve
to wear a badge.
53
00:04:52,553 --> 00:04:55,033
I intend to order
our citizens
54
00:04:55,033 --> 00:04:59,386
to accept any sheriff
that the government
sees fit to send.
55
00:04:59,386 --> 00:05:02,780
The people of Colton
are sick of your orders.
56
00:05:02,780 --> 00:05:04,173
Like it or not,
57
00:05:04,173 --> 00:05:06,349
we'’re going
to have law in Colton.
58
00:05:06,349 --> 00:05:08,960
We'’ll vote on who
they want for sheriff,
59
00:05:08,960 --> 00:05:10,310
me or a yellow-bellied reb.
60
00:05:10,310 --> 00:05:12,224
We will not vote
on it.
61
00:05:12,224 --> 00:05:15,445
Either you hand in
your badge peaceably,
62
00:05:15,445 --> 00:05:17,621
or I make charges
against you.
63
00:05:17,621 --> 00:05:19,797
What charges, Mr. Mayor?
64
00:05:19,797 --> 00:05:21,451
I let the saloon
run all night?
65
00:05:21,451 --> 00:05:24,715
I'’m in favor of gamblers
and dance hall girls?
66
00:05:24,715 --> 00:05:27,675
No.
Charges of graft.
67
00:05:30,591 --> 00:05:32,984
You Don'’t know
what you'’re talking about.
68
00:05:32,984 --> 00:05:36,379
You'’ve been taking
bribes from Tom rile.
69
00:05:36,379 --> 00:05:38,686
I suppose you claim
you got proof.
70
00:05:38,686 --> 00:05:40,514
Witnesses, sheriff.
71
00:05:40,514 --> 00:05:43,821
Enough witnesses
to send you away
for a long time,
72
00:05:43,821 --> 00:05:46,781
that is, if you
make an issue of it.
73
00:05:46,781 --> 00:05:49,784
Colton'’s my town.
It always has been.
74
00:05:49,784 --> 00:05:51,699
It wasyour town.
75
00:05:59,837 --> 00:06:01,622
[Commotion]
76
00:06:10,848 --> 00:06:13,634
This is your town,
you said?
77
00:06:13,634 --> 00:06:15,723
That happens
to be your deputy.
78
00:06:15,723 --> 00:06:17,420
Shelby can take care
of himself.
79
00:06:17,420 --> 00:06:19,857
Then why Don'’t you
show him any respect?
80
00:06:19,857 --> 00:06:21,424
I never asked
for a deputy.
81
00:06:21,424 --> 00:06:23,644
If I had, it wouldn'’t
have been him.
82
00:06:29,214 --> 00:06:31,129
Leave Mr. Shelby alone!
83
00:06:31,129 --> 00:06:33,131
Leave him alone!
84
00:06:33,131 --> 00:06:36,004
Is he one of those
witnesses you were
talking about?
85
00:06:36,004 --> 00:06:39,399
No. Shelby'’s probably
the only man in town
86
00:06:39,399 --> 00:06:42,445
that doesn'’t know
you'’ve been taking bribes.
87
00:06:42,445 --> 00:06:44,491
If he was a witness
against me,
88
00:06:44,491 --> 00:06:45,796
i'’d knock
his block off.
89
00:06:45,796 --> 00:06:47,450
I bet you could.
90
00:06:47,450 --> 00:06:51,454
I bet you could lick any
one-armed man in town.
91
00:07:00,202 --> 00:07:01,682
What'’s this
all about?
92
00:07:01,682 --> 00:07:03,335
It'’s nothing, sir,
just a little--
93
00:07:03,335 --> 00:07:05,816
the boys are just being
a little playful.
94
00:07:05,816 --> 00:07:09,385
They get playful because
you keep telling the boys
95
00:07:09,385 --> 00:07:11,169
you Don'’t need
a deputy.
96
00:07:11,169 --> 00:07:12,519
Well, I Don'’t
need a deputy.
97
00:07:12,519 --> 00:07:14,216
I never did.
98
00:07:14,216 --> 00:07:15,652
Thank you,
Mr. Grover.
99
00:07:15,652 --> 00:07:17,959
The mayor here put
Shelby on the payroll
100
00:07:17,959 --> 00:07:21,266
because, uh, well,
what can you do
with a cripple
101
00:07:21,266 --> 00:07:23,617
back from the war?
102
00:07:23,617 --> 00:07:26,750
Mr. Rile, he lost
the use of that arm
103
00:07:26,750 --> 00:07:28,709
fighting
for scum like you.
104
00:07:28,709 --> 00:07:30,754
I Don'’t need anybody
to fight for me.
105
00:07:30,754 --> 00:07:33,191
And I Don'’t
need charity,
106
00:07:33,191 --> 00:07:35,150
so i'’m turning in
this badge.
107
00:07:35,150 --> 00:07:38,414
If you do,
there'’ll be no
law here at all,
108
00:07:38,414 --> 00:07:39,894
except
a former reb.
109
00:07:39,894 --> 00:07:41,504
What'’s that
about a reb?
110
00:07:41,504 --> 00:07:43,027
We'’re getting
a new sheriff.
111
00:07:43,027 --> 00:07:46,074
A man fresh from
an army prison camp
is coming.
112
00:07:46,074 --> 00:07:47,423
A reb?
113
00:07:47,423 --> 00:07:49,294
You being
a former yankee,
114
00:07:49,294 --> 00:07:50,948
I thought it might
be of some interest.
115
00:07:50,948 --> 00:07:52,384
It is.
116
00:07:52,384 --> 00:07:56,084
We Don'’t want any
rebs in this town.
117
00:07:56,084 --> 00:07:59,391
I hate to agree
with Mr. Rile,
but he'’s right.
118
00:07:59,391 --> 00:08:02,482
Her brother
lost his life
fighting the rebs.
119
00:08:02,482 --> 00:08:06,616
[Mayor]
Well, there'’s nothing
any one of you can do.
120
00:08:06,616 --> 00:08:09,401
What'’s going to happen
to sheriff grover here?
121
00:08:09,401 --> 00:08:10,707
He'’s quitting.
122
00:08:10,707 --> 00:08:13,188
Why?
He'’s a good sheriff.
123
00:08:14,232 --> 00:08:15,843
I can'’t understand it.
124
00:08:15,843 --> 00:08:18,323
He still
looks up to you.
125
00:08:18,323 --> 00:08:19,803
This reb
that'’s coming,
126
00:08:19,803 --> 00:08:21,892
his name
is Lee Travis.
127
00:08:21,892 --> 00:08:24,547
[Mayor]
He'’ll be here
in a couple of days.
128
00:08:24,547 --> 00:08:29,030
I suggest
we give Mr. Travis
a nice warm welcome.
129
00:08:29,030 --> 00:08:30,988
From what
I hear of him,
130
00:08:30,988 --> 00:08:33,121
I suggest you
and your hooligans
131
00:08:33,121 --> 00:08:36,690
clear out
of town before
he drives you out.
132
00:08:40,781 --> 00:08:43,131
Don'’t let it
upset you.
133
00:08:43,131 --> 00:08:44,959
You know, I just
Don'’t understand it,
134
00:08:44,959 --> 00:08:47,222
bringing a reb here.
135
00:08:47,222 --> 00:08:50,181
I know how you feel.
136
00:08:50,181 --> 00:08:53,794
Come on. I'’ll walk you
to your shop.
137
00:08:53,794 --> 00:08:56,057
The usual.
138
00:08:56,057 --> 00:08:59,626
Lee Travis. Mm-hmm.
I know about him.
139
00:08:59,626 --> 00:09:01,410
That mayor Don'’t scare me.
140
00:09:01,410 --> 00:09:03,934
He thinks I won'’t take
care of a turncoat reb,
141
00:09:03,934 --> 00:09:05,414
he'’s mistaken.
142
00:09:05,414 --> 00:09:07,285
You can try
taking care of him.
143
00:09:07,285 --> 00:09:08,635
What, the mayor?
144
00:09:08,635 --> 00:09:10,680
Lee Travis.
145
00:09:10,680 --> 00:09:12,813
I told you
I heard of him.
146
00:09:12,813 --> 00:09:16,773
Oh, that'’s right. You'’re
from the south like him.
147
00:09:16,773 --> 00:09:19,428
Been a while ago.
148
00:09:19,428 --> 00:09:20,908
How'’d you hear of him?
149
00:09:20,908 --> 00:09:22,344
Is he famous down there?
150
00:09:22,344 --> 00:09:23,824
You might say that.
151
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
Famous for what?
152
00:09:25,477 --> 00:09:28,350
Riverboat gambler,
gunfighter...
153
00:09:28,350 --> 00:09:30,787
Yeah? You ever meet him?
154
00:09:30,787 --> 00:09:32,746
Wish I had.
155
00:09:32,746 --> 00:09:35,792
Once, in New Orleans,
he walked right past me.
156
00:09:35,792 --> 00:09:37,359
As close as that.
157
00:09:37,359 --> 00:09:39,883
He gets that close to me,
he'’ll be a dead man.
158
00:09:39,883 --> 00:09:43,713
Talk was,
he was real fancy
with that gun.
159
00:09:43,713 --> 00:09:45,585
Is that right?
160
00:09:53,027 --> 00:09:56,204
Grover, you ain'’t
giving up that badge.
161
00:09:56,204 --> 00:09:59,207
If I Don'’t, there'’ll be
a lot of trouble.
162
00:09:59,207 --> 00:10:03,167
Suppose I have the boys
take care of Travis
on the way in.
163
00:10:03,167 --> 00:10:04,473
It isn'’t that easy.
164
00:10:04,473 --> 00:10:05,822
I'’ll make it that easy.
165
00:10:05,822 --> 00:10:08,042
Word would get out
how it happened.
166
00:10:08,042 --> 00:10:11,349
They'’d figure
I planned it
to save my job.
167
00:10:11,349 --> 00:10:13,874
Why Don'’t you have
your renegade apache friends
168
00:10:13,874 --> 00:10:17,486
arrange a quiet little
one-man massacre of Lee Travis?
169
00:10:17,486 --> 00:10:20,881
Then there won'’t be suspicions
our sheriff'’s behind it.
170
00:10:20,881 --> 00:10:23,884
Do you know some
renegade apaches?
171
00:10:23,884 --> 00:10:27,975
Always opening
your big mouth, ain'’t you?
172
00:10:27,975 --> 00:10:30,455
Anyway, this is
no job for them.
173
00:10:30,455 --> 00:10:33,633
I didn'’t know you
had any dealings
with Indians.
174
00:10:33,633 --> 00:10:35,809
You still Don'’t know.
175
00:10:35,809 --> 00:10:38,812
That'’s what I pay you for--
not to know anything.
176
00:10:38,812 --> 00:10:40,422
What is it, Tom?
177
00:10:40,422 --> 00:10:42,293
You selling
the apaches
whiskey or guns?
178
00:10:42,293 --> 00:10:44,469
Better put
that blindfold back on.
179
00:10:44,469 --> 00:10:47,908
No wonder you got
so many gunslingers
working for you.
180
00:10:47,908 --> 00:10:51,563
You look healthier
with that usual dumb look
on your face.
181
00:10:51,563 --> 00:10:53,914
I can only go so far
with that look.
182
00:10:53,914 --> 00:10:56,133
Then something gets
stuck in my craw,
183
00:10:56,133 --> 00:10:57,918
and I can'’t
get it out.
184
00:10:57,918 --> 00:11:00,921
Yeah? What,
your conscience?
185
00:11:00,921 --> 00:11:02,792
Go ahead, say it.
186
00:11:02,792 --> 00:11:04,664
I ain'’t had
a good laugh all day.
187
00:11:04,664 --> 00:11:08,015
I can'’t go along
with letting you
murder Lee Travis.
188
00:11:08,015 --> 00:11:10,278
Listen to me, old man.
189
00:11:10,278 --> 00:11:12,976
I aim to have you
keep that badge,
190
00:11:12,976 --> 00:11:15,283
so you'’ll go along
with anything I say,
191
00:11:15,283 --> 00:11:16,545
and if you Don'’t, i'’ll--
192
00:11:16,545 --> 00:11:18,460
you'’ll kill me, too?
193
00:11:20,288 --> 00:11:22,464
Here.
194
00:11:25,510 --> 00:11:26,947
Go ahead.
195
00:11:28,470 --> 00:11:30,515
Ah, I ought to--
196
00:11:43,790 --> 00:11:45,400
What stopped you,
197
00:11:45,400 --> 00:11:47,358
the fact
he'’s already dead?
198
00:11:47,358 --> 00:11:49,491
And i'’d swear
what he died from
199
00:11:49,491 --> 00:11:53,103
was something
that got stuck
in his craw.
200
00:11:55,889 --> 00:11:57,978
Something funny
going on here.
201
00:11:57,978 --> 00:12:01,111
What do you mean?
202
00:12:01,111 --> 00:12:04,549
Sheriff grover,
he'’s a landmark
in this town,
203
00:12:04,549 --> 00:12:05,899
a permanent fixture.
204
00:12:05,899 --> 00:12:07,814
They can'’t just
throw him out.
205
00:12:07,814 --> 00:12:12,296
I can'’t help but think
that mayor Smith
is behind this.
206
00:12:12,296 --> 00:12:14,385
Next year there'’ll be
an election,
207
00:12:14,385 --> 00:12:17,084
and sheriff grover
is a very popular man.
208
00:12:17,084 --> 00:12:20,304
There was talk of
running him for mayor,
209
00:12:20,304 --> 00:12:23,003
and Smith'’s
bouncing him out
before that can happen.
210
00:12:23,003 --> 00:12:25,222
It certainly
doesn'’t seem fair.
211
00:12:25,222 --> 00:12:26,702
It isn'’t fair.
212
00:12:26,702 --> 00:12:28,922
I'’m going to talk
to sheriff grover.
213
00:12:28,922 --> 00:12:33,448
I'’m going to ask him
to stay on here,
no matter what.
214
00:13:08,526 --> 00:13:13,227
From now on, looks like
you'’re the law around here
for a while.
215
00:13:14,924 --> 00:13:17,797
Mr. Grover,
I could never
fill your boots.
216
00:13:17,797 --> 00:13:20,625
Besides, you know all
this is just political.
217
00:13:20,625 --> 00:13:24,281
Political or not,
there'’s the badge
right there on the desk,
218
00:13:24,281 --> 00:13:27,154
along with the graft money
that goes with the job.
219
00:13:27,154 --> 00:13:28,677
Graft money?
220
00:13:28,677 --> 00:13:31,767
Maybe a better way
to describe it
is blood money.
221
00:13:31,767 --> 00:13:33,551
I had no idea.
222
00:13:33,551 --> 00:13:36,424
You'’re wearing
a bigger blindfold
than I did.
223
00:13:36,424 --> 00:13:39,470
So that'’s why
you never wanted
a deputy around.
224
00:13:39,470 --> 00:13:44,432
Tom rile--
the biggest man in town
and the dirtiest.
225
00:13:44,432 --> 00:13:47,478
He said I had
to leave that badge on.
226
00:13:47,478 --> 00:13:49,741
I could never handle
this job without you,
227
00:13:49,741 --> 00:13:51,178
as deputy
or anything else.
228
00:13:51,178 --> 00:13:54,050
Then quit.
I just did.
229
00:14:16,029 --> 00:14:19,597
Mr. Grover...
230
00:14:19,597 --> 00:14:21,643
Hadn'’t you better
take some of this?
231
00:14:21,643 --> 00:14:22,949
What for?
232
00:14:22,949 --> 00:14:25,560
A man can'’t live
without money.
233
00:14:25,560 --> 00:14:27,040
I'’ll tell you
something, son.
234
00:14:27,040 --> 00:14:28,650
When it'’s
that kind of money,
235
00:14:28,650 --> 00:14:31,871
a man can'’t live with it.
236
00:14:31,871 --> 00:14:35,309
What about this reb
that'’s taking over
as sheriff?
237
00:14:35,309 --> 00:14:36,788
Rile'’s having
some of his men
238
00:14:36,788 --> 00:14:40,183
bushwhack him
on the way in.
239
00:14:41,924 --> 00:14:43,970
Don'’t worry about it.
He'’ll never get here.
240
00:14:43,970 --> 00:14:45,406
It'’s a pity.
241
00:14:45,406 --> 00:14:47,712
He might'’ve been
just what this town needs.
242
00:14:47,712 --> 00:14:49,671
Not a rebel.
243
00:14:49,671 --> 00:14:53,544
I Don'’t want
to see another one
as long as I live.
244
00:14:58,071 --> 00:15:00,073
If rile'’s men
Don'’t get that reb,
245
00:15:00,073 --> 00:15:01,857
maybe i'’ll kill him
myself.
246
00:15:25,489 --> 00:15:27,100
[Door opens]
247
00:15:30,059 --> 00:15:31,321
He'’s gone.
248
00:15:31,321 --> 00:15:33,497
Gone for good.
249
00:15:33,497 --> 00:15:36,718
I saw him go.
250
00:15:36,718 --> 00:15:40,026
I heard what you said
about the new sheriff.
251
00:15:40,026 --> 00:15:43,681
You intend to let
rile'’s men kill him
before he gets here,
252
00:15:43,681 --> 00:15:45,727
and if they Don'’t,
you will?
253
00:15:45,727 --> 00:15:48,034
All right, you heard,
and I meant it.
254
00:15:48,034 --> 00:15:50,210
Why shouldn'’t I kill him?
255
00:15:50,210 --> 00:15:53,256
Because then this town
would really belong
to rile.
256
00:15:53,256 --> 00:15:55,519
Better him
than a filthy rebel.
257
00:15:55,519 --> 00:16:00,002
But you forget,
Lee Travis
changed sides.
258
00:16:00,002 --> 00:16:02,700
Then he'’s worse
than a traitor.
259
00:16:02,700 --> 00:16:06,530
Well, look at it
this way...
260
00:16:06,530 --> 00:16:09,055
He'’s not in the war anymore.
261
00:16:09,055 --> 00:16:11,274
He'’s a human being
like you.
262
00:16:11,274 --> 00:16:14,234
He'’s trying to pick up
the pieces and live
the best he can.
263
00:16:14,234 --> 00:16:16,323
Love thy enemy, huh?
264
00:16:16,323 --> 00:16:19,587
Well, not me, Jill.
265
00:16:19,587 --> 00:16:24,070
Do you realize that
you'’re the only lawman
left here?
266
00:16:24,070 --> 00:16:27,682
Now that
Mr. Grover'’s gone,
I guess you'’re right.
267
00:16:27,682 --> 00:16:29,901
It'’s your sworn duty
to uphold the law.
268
00:16:29,901 --> 00:16:31,381
That means nothing?
269
00:16:31,381 --> 00:16:33,079
Of course
it means something.
270
00:16:33,079 --> 00:16:36,473
Then it'’s your duty
to warn Lee Travis
271
00:16:36,473 --> 00:16:37,822
that he'’s riding
into a trap.
272
00:16:37,822 --> 00:16:41,522
No. To me,
he'’s still the enemy.
273
00:16:41,522 --> 00:16:45,352
You'’re not
in the war
anymore either.
274
00:16:45,352 --> 00:16:47,528
There is no enemy.
275
00:16:47,528 --> 00:16:48,920
You had a brother.
276
00:16:48,920 --> 00:16:51,140
He was killed
by the confederates.
277
00:16:51,140 --> 00:16:54,796
That doesn'’t blind me
to what'’s right
and what'’s wrong
278
00:16:54,796 --> 00:16:57,451
the way it does you.
279
00:16:59,453 --> 00:17:01,672
Maybe that'’s what
Mr. Grover found out
280
00:17:01,672 --> 00:17:04,414
and was trying to tell me.
281
00:17:04,414 --> 00:17:06,590
There is a right
and a wrong.
282
00:17:06,590 --> 00:17:08,462
Then you will warn him?
283
00:17:09,811 --> 00:17:12,379
Jill, I Don'’t know.
I'’ve got to...
284
00:17:12,379 --> 00:17:14,424
I'’ve got
to think about it.
285
00:18:52,914 --> 00:18:56,091
I saw him up ahead,
and he'’s coming
this way.
286
00:18:56,091 --> 00:18:57,440
You sure
it'’s Lee Travis?
287
00:18:57,440 --> 00:18:59,138
He'’s wearing
a yankee uniform.
288
00:18:59,138 --> 00:19:02,706
I Don'’t see
no sign of him now.
289
00:19:02,706 --> 00:19:04,882
That'’s because
he'’s riding
between those rocks.
290
00:19:04,882 --> 00:19:07,885
It'’s mighty obliging
of that turncoat reb
291
00:19:07,885 --> 00:19:09,496
to come riding
straight to US.
292
00:19:09,496 --> 00:19:11,062
Any chance
he spotted you?
293
00:19:11,062 --> 00:19:13,108
He wouldn'’t pay
any attention
294
00:19:13,108 --> 00:19:14,501
to an innocent
cowpoke.
295
00:19:14,501 --> 00:19:17,068
You talk like he has
a suspicious mind.
296
00:19:17,068 --> 00:19:18,983
I'’vegot
a suspicious mind.
297
00:19:18,983 --> 00:19:20,681
Let'’s go get him.
298
00:19:20,681 --> 00:19:23,510
No. You two wait
on both sides
of the trail.
299
00:19:23,510 --> 00:19:25,120
We'’ll bushwhack him
proper.
300
00:19:25,120 --> 00:19:27,905
I'’ll nice-talk him
and lead him to you.
301
00:19:27,905 --> 00:19:30,778
You have it all
figured out
real nice.
302
00:19:30,778 --> 00:19:32,171
Yeah. Now get going.
303
00:20:46,462 --> 00:20:48,116
[Horse whinnies]
304
00:21:03,392 --> 00:21:06,613
Rein in
that horse, mister.
305
00:21:06,613 --> 00:21:10,051
Now, unholster your gun
real slow.
306
00:21:12,096 --> 00:21:14,925
Drop it to the ground.
307
00:21:14,925 --> 00:21:18,886
Mister, your voice
sure ain'’t familiar.
308
00:21:18,886 --> 00:21:21,410
I'’m ike clanton
from over in Colton,
309
00:21:21,410 --> 00:21:23,107
and I ain'’t out here
looking for trouble.
310
00:21:23,107 --> 00:21:25,936
I said drop the gun.
311
00:21:28,722 --> 00:21:30,941
What'’s this all about?
312
00:21:30,941 --> 00:21:32,943
I'’m just here
to meet our new sheriff.
313
00:21:32,943 --> 00:21:34,945
Get off your horse.
314
00:21:37,426 --> 00:21:39,602
You ain'’t him?
315
00:21:39,602 --> 00:21:40,864
Lee Travis.
316
00:21:40,864 --> 00:21:43,954
Well, curly said you would...
317
00:21:43,954 --> 00:21:46,000
We expected to see you
in uniform.
318
00:21:46,000 --> 00:21:47,741
I know.
319
00:21:47,741 --> 00:21:49,830
Wish I could
figure you out.
320
00:21:49,830 --> 00:21:53,007
Don'’t bother.
I figured you out.
321
00:21:53,007 --> 00:21:56,184
I was just riding along
looking for you.
322
00:21:56,184 --> 00:21:57,620
The way I hear it,
323
00:21:57,620 --> 00:21:59,230
you'’re going to be
our new sheriff.
324
00:21:59,230 --> 00:22:00,493
You heard right.
325
00:22:00,493 --> 00:22:02,451
The reason i'’m here is,
326
00:22:02,451 --> 00:22:06,412
I appointed myself
a welcoming committee
of one to greet you.
327
00:22:06,412 --> 00:22:07,891
Have a cigar.
328
00:22:07,891 --> 00:22:09,153
Tie up your animal.
329
00:22:12,940 --> 00:22:18,075
You'’ve got some kind
of a mistaken idea about me.
330
00:22:18,075 --> 00:22:19,990
Well, let'’s put it
this way.
331
00:22:19,990 --> 00:22:21,514
Either I made a mistake,
332
00:22:21,514 --> 00:22:24,343
or you made a mistake.
333
00:22:24,343 --> 00:22:27,433
Now put on that uniform.
334
00:22:27,433 --> 00:22:29,565
You'’re going to be
a soldier boy.
335
00:22:29,565 --> 00:22:31,524
Oh, no, I ain'’t!
336
00:22:31,524 --> 00:22:32,873
Put it on!
337
00:22:32,873 --> 00:22:34,788
You couldn'’t give me
some reason?
338
00:22:34,788 --> 00:22:37,617
I Don'’t want
to be bushwhacked.
339
00:22:37,617 --> 00:22:39,662
Who would do
a thing like that?
340
00:22:39,662 --> 00:22:42,491
I Don'’t understand
where you got such an idea.
341
00:22:42,491 --> 00:22:44,014
Through a pair
of binoculars.
342
00:22:44,014 --> 00:22:47,670
You figure there'’s
going to be an ambush,
343
00:22:47,670 --> 00:22:49,585
and you'’re going
to make me ride into it.
344
00:22:49,585 --> 00:22:52,022
If there isn'’t any,
you got nothing
to worry about.
345
00:22:52,022 --> 00:22:53,937
Suppose there is?
346
00:22:53,937 --> 00:22:55,852
Then they'’ll see
that uniform
347
00:22:55,852 --> 00:22:59,029
and start
blasting away before
they know it'’s you.
348
00:22:59,029 --> 00:23:01,162
You Don'’t give a man
much of a chance.
349
00:23:01,162 --> 00:23:03,991
No. Neither do they.
350
00:23:03,991 --> 00:23:05,732
But they'’ll kill me!
351
00:23:05,732 --> 00:23:08,952
Yeah. You instead of me.
352
00:23:08,952 --> 00:23:13,043
Now, mister, I ain'’t
going to put on that uniform.
353
00:23:14,218 --> 00:23:16,786
I can kill you now,
354
00:23:16,786 --> 00:23:19,963
or you can put on
that uniform and
take your chances.
355
00:23:19,963 --> 00:23:22,313
You can have your gun.
356
00:23:22,313 --> 00:23:24,838
If they start shooting,
you can shoot back.
357
00:23:24,838 --> 00:23:28,450
Shoot at my own men?
What kind of choice is that?
358
00:23:28,450 --> 00:23:30,757
Only choice you got,
359
00:23:30,757 --> 00:23:33,281
because i'’ll have you
covered all the way.
360
00:23:33,281 --> 00:23:34,935
Now, get over there!
361
00:23:41,463 --> 00:23:43,117
They'’ll be coming
up through here.
362
00:23:43,117 --> 00:23:44,684
You get over there.
363
00:23:53,997 --> 00:23:55,651
[Horses whinny]
364
00:23:55,651 --> 00:23:57,261
Here they come.
365
00:24:12,842 --> 00:24:14,061
Keep going.
366
00:24:21,982 --> 00:24:23,549
Ike'’s right behind him.
367
00:24:23,549 --> 00:24:25,115
He'’ll get Travis
from the back.
368
00:24:25,115 --> 00:24:27,378
We'’ll get him
from the front.
369
00:24:32,688 --> 00:24:35,865
All right.
Let him have it.
370
00:24:35,865 --> 00:24:39,303
It'’s me, ike clanton!
Don'’t shoot!
371
00:24:39,303 --> 00:24:41,392
Curly, it'’s me,
ike clanton!
372
00:26:11,178 --> 00:26:14,268
Nice to meet up
with a lawman.
373
00:26:14,268 --> 00:26:15,922
Who are you, mister?
374
00:26:15,922 --> 00:26:17,706
The name'’s Lee Travis.
375
00:26:17,706 --> 00:26:20,230
I might'’ve guessed.
376
00:26:20,230 --> 00:26:21,797
Who are they?
377
00:26:21,797 --> 00:26:23,669
Didn'’t mention
their names.
378
00:26:36,203 --> 00:26:38,597
Ike clanton.
379
00:26:42,209 --> 00:26:44,124
Friends of yours?
380
00:26:45,342 --> 00:26:47,431
Friends of Mr. Rile'’s.
381
00:26:51,566 --> 00:26:52,959
Uniform belongs to me.
382
00:26:52,959 --> 00:26:55,526
I asked him
to put it on.
383
00:26:55,526 --> 00:26:58,268
Rile sent him
and two others
to bushwhack you.
384
00:26:58,268 --> 00:26:59,661
I came to warn you.
385
00:26:59,661 --> 00:27:00,923
You'’re a little late.
386
00:27:00,923 --> 00:27:03,056
Maybe I was hoping
i'’d be late.
387
00:27:03,056 --> 00:27:04,884
That'’s real friendly.
388
00:27:04,884 --> 00:27:08,191
Name is Shelby, Mr. Travis,
and i'’m not friendly
with rebs.
389
00:27:08,191 --> 00:27:09,802
Fact is,
I hate their guts.
390
00:27:09,802 --> 00:27:12,239
You must be
the deputy of Colton.
391
00:27:12,239 --> 00:27:13,719
The town that doesn'’t want
392
00:27:13,719 --> 00:27:15,982
an ex-confederate soldier
for its sheriff.
393
00:27:15,982 --> 00:27:18,288
Look like
everybody'’s going
to be real friendly.
394
00:27:18,288 --> 00:27:20,900
I bet you Don'’t
last the week.
395
00:27:20,900 --> 00:27:24,468
Never bet
a professional gambler,
Mr. Shelby.
396
00:27:24,468 --> 00:27:28,342
Here. Here are
your prisoners.
397
00:27:49,493 --> 00:27:50,799
Two cards.
398
00:27:50,799 --> 00:27:52,322
I call.
399
00:27:57,153 --> 00:28:00,156
Take care of that
for me?
400
00:28:00,156 --> 00:28:02,506
Deal me out.
401
00:28:02,506 --> 00:28:04,334
What happened?
402
00:28:04,334 --> 00:28:05,727
Tricked US.
403
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
Where'’s ike clanton,
ed Jones?
404
00:28:07,294 --> 00:28:09,339
Dead.
405
00:28:09,339 --> 00:28:10,601
Dead?
406
00:28:48,857 --> 00:28:50,990
Shelby.
407
00:28:50,990 --> 00:28:52,687
Who'’s that
under the blankets?
408
00:28:52,687 --> 00:28:55,429
Mr. Rile,
you might be
more interested
409
00:28:55,429 --> 00:28:57,083
in knowing
who he is.
410
00:28:57,083 --> 00:28:59,738
He'’s Lee Travis,
our new sheriff.
411
00:29:16,493 --> 00:29:19,583
Mr. Rile...
412
00:29:19,583 --> 00:29:22,151
I met your
welcoming committee.
413
00:29:22,151 --> 00:29:23,718
Oh?
414
00:29:23,718 --> 00:29:26,416
I'’m happy Shelby
was able to meet you.
415
00:29:26,416 --> 00:29:28,636
If he didn'’t
tell you, I will--
416
00:29:28,636 --> 00:29:30,681
we Don'’t
want you here.
417
00:29:30,681 --> 00:29:31,987
That'’s
what they said.
418
00:29:31,987 --> 00:29:33,510
They?
419
00:29:33,510 --> 00:29:35,077
What, a couple
of dead men?
420
00:29:35,077 --> 00:29:36,557
One of them'’s
ike clanton.
421
00:29:58,927 --> 00:30:01,277
Bury your dead,
Mr. Rile.
422
00:30:01,277 --> 00:30:02,931
Welcome or not,
i'’m here.
423
00:30:02,931 --> 00:30:04,672
I welcome you,
Travis.
424
00:30:04,672 --> 00:30:07,283
I'’m Joe Smith,
mayor of Colton.
425
00:30:07,283 --> 00:30:10,504
Sure you want to
shake hands with
an ex-reb?
426
00:30:10,504 --> 00:30:13,072
Ha. It is
rather unusual
427
00:30:13,072 --> 00:30:16,336
to have a former
confederate
as a sheriff,
428
00:30:16,336 --> 00:30:18,381
but most of our
able-bodied men
429
00:30:18,381 --> 00:30:19,992
are off at the war.
430
00:30:19,992 --> 00:30:21,950
These are
trying times.
431
00:30:21,950 --> 00:30:26,999
Tell your citizens
they'’re going to have
to try a little harder.
432
00:30:29,349 --> 00:30:30,916
Travis!
433
00:30:30,916 --> 00:30:33,744
This time i'’m going to
try a little harder.
434
00:30:33,744 --> 00:30:35,094
No, curly.
Not here.
435
00:30:35,094 --> 00:30:36,747
When i'’m paid, I deliver.
436
00:30:36,747 --> 00:30:38,358
That'’s enough.
437
00:30:38,358 --> 00:30:40,142
I'’m not paying attention
to you, Mr. Rile.
438
00:30:40,142 --> 00:30:41,796
This is for ike.
439
00:30:41,796 --> 00:30:45,060
Give him
an even chance.
440
00:30:45,060 --> 00:30:47,715
What difference
does it make to you?
441
00:30:47,715 --> 00:30:51,153
My chance was to draw
against my own friend,
442
00:30:51,153 --> 00:30:53,373
my own friend
that I killed.
443
00:31:23,620 --> 00:31:26,885
Told you he was fancy
with that gun.
444
00:31:28,843 --> 00:31:30,323
You hire a killer,
445
00:31:30,323 --> 00:31:31,585
you'’re just
as guilty.
446
00:31:31,585 --> 00:31:33,108
He didn'’t kill you.He tried.
447
00:31:33,108 --> 00:31:35,458
I tried to stop him.
You heard.
448
00:31:35,458 --> 00:31:38,592
I heard
you sent him out
to ambush me.
449
00:31:38,592 --> 00:31:40,072
I say that'’s a lie.
450
00:31:40,072 --> 00:31:42,074
His word
against yours.
451
00:31:42,074 --> 00:31:43,989
And he'’s dead.
452
00:31:43,989 --> 00:31:46,121
But you'’re not,
Mr. Rile.
453
00:31:46,121 --> 00:31:48,123
And you'’ll
be seeing me.
454
00:31:48,123 --> 00:31:51,126
You'’re going
to be seeing
a lot of me.
455
00:32:13,366 --> 00:32:15,672
There are three coffins
being delivered
to the doc'’s.
456
00:32:15,672 --> 00:32:17,022
Here'’s the bill.
457
00:32:17,022 --> 00:32:18,632
Give that
to Tom rile.
458
00:32:18,632 --> 00:32:21,026
He'’d throw it
right in my face.
459
00:32:21,026 --> 00:32:23,115
You'’re wearing
Mr. Grover'’s badge.
460
00:32:23,115 --> 00:32:24,377
You give it to him.
461
00:32:24,377 --> 00:32:26,466
Found this laying here.
462
00:32:26,466 --> 00:32:28,033
Blood money.
463
00:32:28,033 --> 00:32:30,513
Graft.
Grover said it
goes with the job.
464
00:32:30,513 --> 00:32:32,211
Sounds interesting.
465
00:32:32,211 --> 00:32:33,952
Good-sized pot.
466
00:32:33,952 --> 00:32:35,910
You figure
on keeping it?
467
00:32:35,910 --> 00:32:38,043
Depends on what
I have to do for it.
468
00:32:38,043 --> 00:32:41,002
Let rile
run his saloon
how he wants to--
469
00:32:41,002 --> 00:32:42,525
wide-open gambling,
470
00:32:42,525 --> 00:32:43,831
dance hall women,
471
00:32:43,831 --> 00:32:45,615
men shooting up
the place,
472
00:32:45,615 --> 00:32:47,835
citizens
being molested.
473
00:32:47,835 --> 00:32:51,534
That'’s all
you have to do
to earn it.
474
00:32:51,534 --> 00:32:53,275
Over 3,000.
475
00:32:53,275 --> 00:32:55,408
Grover must have
been collecting
quite a while.
476
00:32:55,408 --> 00:32:57,627
Must be more
where it came from.
477
00:32:57,627 --> 00:33:00,587
At least you Don'’t
even pretend
to be honest.
478
00:33:03,285 --> 00:33:06,201
I Don'’t pretend
to be anything.
479
00:33:07,855 --> 00:33:09,509
If rile'’s place
were closed up,
480
00:33:09,509 --> 00:33:12,860
this might be a quiet,
peaceful, normal town.
481
00:33:12,860 --> 00:33:16,342
I'’ll tell him
you said that.
482
00:33:35,578 --> 00:33:37,450
Tell Mr. Rile
i'’d like to see him.
483
00:33:37,450 --> 00:33:38,886
He isn'’t here.
484
00:33:38,886 --> 00:33:42,542
Never is until
the action starts--
at night.
485
00:33:42,542 --> 00:33:45,023
Well, hello, Roy.
486
00:33:45,023 --> 00:33:46,981
Never thought
i'’d see you in here.
487
00:33:46,981 --> 00:33:48,374
Buy you a drink?
488
00:33:48,374 --> 00:33:49,984
Thanks.
I Don'’t drink.
489
00:33:49,984 --> 00:33:51,725
I came
to have a look
490
00:33:51,725 --> 00:33:54,467
at this man
they call
Lee Travis.
491
00:33:54,467 --> 00:33:55,903
You'’re looking.
492
00:33:55,903 --> 00:33:58,340
Since i'’m going to
be killing rebs,
493
00:33:58,340 --> 00:34:00,429
thought I might look
at one up close.
494
00:34:00,429 --> 00:34:03,128
Sounds like you'’re
enlisting in the army.
495
00:34:03,128 --> 00:34:05,739
Hasn'’t gone before
because his pa died.
496
00:34:05,739 --> 00:34:07,784
His mother needed help
with the ranch.
497
00:34:07,784 --> 00:34:11,745
When I heard
you were in town,
I signed up pronto.
498
00:34:11,745 --> 00:34:13,486
Wish you luck.
499
00:34:13,486 --> 00:34:15,879
Don'’t need no luck
from your kind, reb.
500
00:34:15,879 --> 00:34:19,579
Your friends
in the south
need the luck.
501
00:34:19,579 --> 00:34:20,971
Bye, miss Molly.
502
00:34:20,971 --> 00:34:22,451
Goodbye, Roy.
503
00:34:24,062 --> 00:34:25,454
Nice kid.
504
00:34:26,499 --> 00:34:29,067
This bill needs paying.
505
00:34:29,067 --> 00:34:30,981
Pay it, Jim.
506
00:34:30,981 --> 00:34:33,680
Mr. Rile gives you
a lot of authority.
507
00:34:33,680 --> 00:34:35,943
I know where
the body'’s buried.
508
00:34:35,943 --> 00:34:37,771
That'’s for three of them.
509
00:34:37,771 --> 00:34:40,556
Take it
out of petty cash.
510
00:34:40,556 --> 00:34:43,820
Some people I know
would call that
important cash.
511
00:34:43,820 --> 00:34:45,474
Not in here.
512
00:34:45,474 --> 00:34:47,172
If you Don'’t
believe me,
513
00:34:47,172 --> 00:34:48,912
try our dice tables.
514
00:34:48,912 --> 00:34:50,740
Got a feeling
you'’d like that.
515
00:34:50,740 --> 00:34:52,351
I like excitement.
516
00:34:52,351 --> 00:34:55,136
I happen to know
you used to be
a gambler,
517
00:34:55,136 --> 00:34:57,095
a very exciting
gambler.
518
00:34:57,095 --> 00:34:58,922
You happen
to know a lot.
519
00:34:58,922 --> 00:35:01,316
I'’ve been around.
520
00:35:01,316 --> 00:35:04,319
They give you a name
where you came from?
521
00:35:04,319 --> 00:35:07,409
That "from"
is New Orleans.
522
00:35:07,409 --> 00:35:08,889
Interesting.
523
00:35:08,889 --> 00:35:11,587
So'’s the way your
eyes just lit up.
524
00:35:11,587 --> 00:35:14,112
They always do
when the band
plays Dixie.
525
00:35:14,112 --> 00:35:16,288
But you'’re
a yankee now.
526
00:35:16,288 --> 00:35:19,160
Old habits die hard.
527
00:35:19,160 --> 00:35:21,119
That name
they gave me--
528
00:35:21,119 --> 00:35:22,946
I changed it
to Molly.
529
00:35:22,946 --> 00:35:24,644
It was probably moella.
530
00:35:24,644 --> 00:35:26,863
Right
the first time.
531
00:35:26,863 --> 00:35:30,563
Good old
magnolias-in-bloom
name of moella.
532
00:35:30,563 --> 00:35:32,521
That ought to make
you feel at home
533
00:35:32,521 --> 00:35:34,088
here in
hostile country.
534
00:35:34,088 --> 00:35:36,351
Most gambling places...
535
00:35:36,351 --> 00:35:39,876
Entice their customers
with free drinks.
536
00:35:39,876 --> 00:35:43,141
Bring a bottle
to the table, Jim.
537
00:35:50,365 --> 00:35:52,150
It'’s been a long time
538
00:35:52,150 --> 00:35:53,847
since anybody
did that for me.
539
00:35:53,847 --> 00:35:55,501
Sounds like
you'’re homesick.
540
00:35:55,501 --> 00:35:56,937
Not really.
541
00:36:00,332 --> 00:36:03,813
I Don'’t blame you
for changing sides.
542
00:36:03,813 --> 00:36:06,425
South can'’t win the war.
They haven'’t got a chance.
543
00:36:06,425 --> 00:36:08,209
I Don'’t agree.
544
00:36:08,209 --> 00:36:09,993
You must think
it'’s hopeless,
545
00:36:09,993 --> 00:36:13,954
or you wouldn'’t be
a yankee these days.
546
00:36:13,954 --> 00:36:15,912
I'’m told a gambler
547
00:36:15,912 --> 00:36:19,002
likes to be
on the winning side
of anything.
548
00:36:19,002 --> 00:36:21,701
I know you
from somewhere.
549
00:36:21,701 --> 00:36:24,443
You saw me
perhaps because
I saw you once,
550
00:36:24,443 --> 00:36:26,314
but we never met.
551
00:36:26,314 --> 00:36:30,188
It was aboard
the Mississippi
riverboat mohican
552
00:36:30,188 --> 00:36:32,190
on the night run
to Memphis.
553
00:36:32,190 --> 00:36:34,148
Never been to Memphis...
554
00:36:34,148 --> 00:36:37,195
Or even on a riverboat.
555
00:36:39,893 --> 00:36:42,548
Seems a shame.
556
00:36:42,548 --> 00:36:46,160
Who was this woman you met
on the night run to Memphis?
557
00:36:46,160 --> 00:36:48,728
Looked like you.
558
00:36:48,728 --> 00:36:50,904
To a band
playing Dixie.
559
00:36:50,904 --> 00:36:52,688
No...
560
00:36:52,688 --> 00:36:56,170
Let'’s say,
to a man you think
is a traitor.
561
00:36:56,170 --> 00:36:59,173
I never ask
what a man is.
562
00:36:59,173 --> 00:37:00,914
Moella,
563
00:37:00,914 --> 00:37:03,873
you just became
more enticing
than this drink.
564
00:37:03,873 --> 00:37:07,007
Well, I hope so.
565
00:37:07,007 --> 00:37:09,357
I'’m going to check
in at the hotel,
566
00:37:09,357 --> 00:37:10,793
take a long,
hard look
567
00:37:10,793 --> 00:37:13,056
at this town
i'’m sheriff of.
568
00:37:13,056 --> 00:37:14,580
If you'’re leaving
so soon,
569
00:37:14,580 --> 00:37:17,017
I wasn'’t very
enticing after all.
570
00:37:17,017 --> 00:37:19,106
Moella,
I came to see rile.
571
00:37:19,106 --> 00:37:20,760
He'’ll be back tonight.
572
00:37:21,978 --> 00:37:23,328
So will I.
573
00:37:23,328 --> 00:37:24,981
I'’ll be waiting.
574
00:37:29,203 --> 00:37:30,857
Moella.
575
00:38:17,382 --> 00:38:19,993
I seem to be having
a little trouble.
576
00:38:19,993 --> 00:38:21,821
That'’s hard to believe.
577
00:38:23,649 --> 00:38:27,130
Uh, my name
is Jill wyler.
578
00:38:27,130 --> 00:38:30,656
The lady that asked
that hooligan to
give me a fair chance?
579
00:38:30,656 --> 00:38:33,528
Yes.
580
00:38:33,528 --> 00:38:36,401
Do you mind coming
into the store, please?
581
00:38:45,105 --> 00:38:48,108
I think I met you
once before...
582
00:38:48,108 --> 00:38:52,068
Aboard the Mississippi
riverboat mohican.
583
00:38:54,419 --> 00:38:56,769
On the night run
to Memphis?
584
00:38:56,769 --> 00:38:58,292
Yes.
585
00:38:59,511 --> 00:39:02,905
Whew. I almost made
a mistake.
586
00:39:02,905 --> 00:39:05,255
That saloon woman--
Molly--
587
00:39:05,255 --> 00:39:06,953
I thought
she was my contact.
588
00:39:06,953 --> 00:39:09,608
Well, she'’s not.
589
00:39:09,608 --> 00:39:11,044
We can'’t talk here.
590
00:39:11,044 --> 00:39:12,306
Expecting somebody?
591
00:39:12,306 --> 00:39:13,568
Just customers.
592
00:39:13,568 --> 00:39:14,917
Close the store.
593
00:39:14,917 --> 00:39:16,919
At midday for
no apparent reason?
594
00:39:16,919 --> 00:39:18,791
You'’re right.
Somebody would notice.
595
00:39:18,791 --> 00:39:20,096
They might wonder.
596
00:39:20,096 --> 00:39:22,142
We do have to talk.
597
00:39:22,142 --> 00:39:25,058
I realize that,
but I just Don'’t
know where.
598
00:39:25,058 --> 00:39:26,407
Here.
599
00:39:26,407 --> 00:39:28,757
Go to my hotel room.
Use the side stairs.
600
00:39:28,757 --> 00:39:30,019
I'’ll meet you there.
601
00:39:30,019 --> 00:39:31,499
Your hotel room?
602
00:39:31,499 --> 00:39:33,588
Nobody
would see US there.
603
00:39:33,588 --> 00:39:35,590
I suppose not.
604
00:39:35,590 --> 00:39:39,289
You'’re as nervous
as a cat on a dark night.
605
00:39:39,289 --> 00:39:40,552
Well, i--
606
00:39:40,552 --> 00:39:42,641
I guess
i'’m an amateur
607
00:39:42,641 --> 00:39:44,643
at this business
of war games
608
00:39:44,643 --> 00:39:46,471
and intrigue,
Mr. Travis.
609
00:39:47,950 --> 00:39:49,256
Here comes
a customer.
610
00:39:49,256 --> 00:39:52,955
You better go out
the back way.
611
00:39:52,955 --> 00:39:54,479
Out this door.
612
00:40:39,393 --> 00:40:41,526
If i'’d run into anyone,
613
00:40:41,526 --> 00:40:44,920
I was going to say
I was delivering a hat.
614
00:40:44,920 --> 00:40:47,836
Probably isn'’t my size.
615
00:40:47,836 --> 00:40:49,708
Small town like this,
616
00:40:49,708 --> 00:40:53,233
a girl has to be careful
of her reputation.
617
00:40:53,233 --> 00:40:55,409
You'’re still nervous.
618
00:40:56,802 --> 00:40:59,500
You were a prisoner
of the union army?
619
00:40:59,500 --> 00:41:01,197
Over a year.
620
00:41:01,197 --> 00:41:04,070
Then the confederacy
suggested I volunteer
as a yankee
621
00:41:04,070 --> 00:41:05,680
so i'’d be
of use again.
622
00:41:05,680 --> 00:41:08,117
You managed to get
transferred here?
623
00:41:08,117 --> 00:41:11,817
Espionage network we have
high up in yankee circles
managed it.
624
00:41:11,817 --> 00:41:14,863
Well, you know what
the assignment is.
625
00:41:14,863 --> 00:41:18,258
I was supposed
to be contacted
by a beautiful woman,
626
00:41:18,258 --> 00:41:19,999
and she'’d tell me.
627
00:41:21,261 --> 00:41:23,045
Well,
it'’s a large cache
628
00:41:23,045 --> 00:41:24,307
of arms
and ammunition.
629
00:41:24,307 --> 00:41:26,048
That much I know.
630
00:41:26,048 --> 00:41:29,399
The south stored it
here secretly
631
00:41:29,399 --> 00:41:31,053
at the start
of the war.
632
00:41:31,053 --> 00:41:33,055
They expected
to overrun
this territory,
633
00:41:33,055 --> 00:41:34,666
but they didn'’t.
634
00:41:34,666 --> 00:41:37,277
Secretly--
so these people
didn'’t know about it.
635
00:41:37,277 --> 00:41:39,192
More important,
the north didn'’t know.
636
00:41:39,192 --> 00:41:41,063
Obviously, or they'’d
have taken it.
637
00:41:41,063 --> 00:41:43,936
Our armies
in the south
now need it badly.
638
00:41:43,936 --> 00:41:45,285
Figures.
639
00:41:45,285 --> 00:41:47,026
The south'’s running
out of everything--
640
00:41:47,026 --> 00:41:48,680
guns, ammunition...
641
00:41:48,680 --> 00:41:51,247
Even spies.
642
00:41:51,247 --> 00:41:54,381
Why else would they
recruit an amateur?
643
00:41:56,601 --> 00:41:59,865
Or riverboat gamblers?
644
00:41:59,865 --> 00:42:03,303
Did they tell you
where the guns are?
645
00:42:03,303 --> 00:42:06,088
The paper describing
the location
was lost.
646
00:42:06,088 --> 00:42:07,960
Weeks
after I got here,
647
00:42:07,960 --> 00:42:10,179
I got a letter
telling where
they should be.
648
00:42:10,179 --> 00:42:12,007
Should be?
649
00:42:12,007 --> 00:42:15,228
Didn'’t you check
to make sure
they'’re still there?
650
00:42:15,228 --> 00:42:16,882
Haven'’t you
done anything?
651
00:42:16,882 --> 00:42:18,623
They'’re hidden
under the floor
652
00:42:18,623 --> 00:42:21,626
of an abandoned
warehouse
south of town.
653
00:42:21,626 --> 00:42:23,105
I didn'’t
want to risk
654
00:42:23,105 --> 00:42:25,499
someone seeing me
rip up the place.
655
00:42:25,499 --> 00:42:26,805
All right.
656
00:42:26,805 --> 00:42:29,111
Calm down.
657
00:42:29,111 --> 00:42:31,810
Anyway, if the guns
are salvageable,
658
00:42:31,810 --> 00:42:34,203
we notify
a small group
of our soldiers.
659
00:42:34,203 --> 00:42:36,205
They'’re waiting
50 miles from here.
660
00:42:36,205 --> 00:42:39,600
You'’re to lead them
when they ride in
with the wagons,
661
00:42:39,600 --> 00:42:42,168
and you'’re to
take the weapons
at gunpoint.
662
00:42:42,168 --> 00:42:45,084
Does that sound
like i'’ve been
doing my job?
663
00:42:45,084 --> 00:42:48,435
You have
quite a temper.
664
00:42:48,435 --> 00:42:50,437
Well, i'’m sorry.
I didn'’t mean to.
665
00:42:50,437 --> 00:42:51,699
I just--
666
00:42:51,699 --> 00:42:53,005
I know.
667
00:42:53,005 --> 00:42:56,661
Still nervous.
668
00:42:56,661 --> 00:43:00,447
I'’ll have to know
when you intend to
go to the warehouse
669
00:43:00,447 --> 00:43:02,754
so I can signal
the soldiers.
670
00:43:02,754 --> 00:43:04,494
Meet me tonight
at my office.
671
00:43:04,494 --> 00:43:06,540
I'’ll know my plans
by then.
672
00:43:06,540 --> 00:43:08,586
You forgot your hatbox.
673
00:43:08,586 --> 00:43:10,022
It'’s empty.
You keep it.
674
00:43:10,022 --> 00:43:12,633
A man'’s got to watch
his reputation.
675
00:43:12,633 --> 00:43:13,895
Suppose
somebody found
676
00:43:13,895 --> 00:43:16,681
a woman'’s hatbox
in my room.
677
00:44:33,888 --> 00:44:35,498
I didn'’t know
you were acquainted
678
00:44:35,498 --> 00:44:37,849
with anyone
in the hotel.
679
00:44:37,849 --> 00:44:40,242
I went to
deliver a bonnet
to Mrs. Simpson.
680
00:44:40,242 --> 00:44:45,160
Mr. and Mrs. Simpson
left town this afternoon
on the stage.
681
00:44:45,160 --> 00:44:47,032
That'’s what
I found out.
682
00:44:47,032 --> 00:44:48,598
If you'’d used
the front entrance,
683
00:44:48,598 --> 00:44:51,253
the hotel clerk
could have
told you that.
684
00:44:51,253 --> 00:44:53,691
Dan, you'’ve been
very nice to me
685
00:44:53,691 --> 00:44:55,867
since I came
to Colton,
686
00:44:55,867 --> 00:44:58,913
but every time
I turn around,
there you are.
687
00:44:58,913 --> 00:45:01,089
You mean like now.
688
00:45:01,089 --> 00:45:04,919
That gives you
no right to pry
into my affairs.
689
00:45:04,919 --> 00:45:07,269
Travis is going to
look pretty funny
690
00:45:07,269 --> 00:45:09,707
with ribbons
on his hat.
691
00:45:09,707 --> 00:45:12,057
I'’m not surprised
you paid him
a visit.
692
00:45:12,057 --> 00:45:14,363
When he rode
into town,
693
00:45:14,363 --> 00:45:16,148
you couldn'’t take
your eyes off him.
694
00:45:16,148 --> 00:45:17,715
And the way
you worried
695
00:45:17,715 --> 00:45:20,456
when you
thought curly
might kill him.
696
00:45:20,456 --> 00:45:23,068
Did you know him
somewhere before?
697
00:45:23,068 --> 00:45:25,505
I never saw him
before in my life.
698
00:45:25,505 --> 00:45:28,377
So you had to
go see him just
to get acquainted.
699
00:45:28,377 --> 00:45:31,554
All right,
I did go see him--
700
00:45:31,554 --> 00:45:34,166
to ask him
to leave town.
701
00:45:34,166 --> 00:45:36,385
I said he'’d
only be trouble
702
00:45:36,385 --> 00:45:38,039
in a place
he wasn'’t wanted.
703
00:45:38,039 --> 00:45:40,694
You had to go
to his hotel room
for that?
704
00:45:40,694 --> 00:45:43,218
He was
a perfect gentleman.
705
00:45:43,218 --> 00:45:45,568
Perfect
southerngentleman.
706
00:45:45,568 --> 00:45:48,702
I Don'’t have to explain
anything to you.
707
00:45:51,574 --> 00:45:54,926
No...
708
00:45:54,926 --> 00:45:59,321
Not even why you
came sneaking down
the back stairs.
709
00:45:59,321 --> 00:46:02,716
I didn'’t want to be seen
coming out of the hotel.
710
00:46:04,762 --> 00:46:07,939
What'’s the real
reason you went
to see him?
711
00:46:07,939 --> 00:46:09,201
I told you.
712
00:46:09,201 --> 00:46:11,507
I wonder.
713
00:46:11,507 --> 00:46:14,946
You go ahead and
wonder all you want.
714
00:46:16,382 --> 00:46:17,949
I'’m sorry.
Maybe you'’re right.
715
00:46:17,949 --> 00:46:19,515
Maybe it isn'’t any
of my business.
716
00:46:19,515 --> 00:46:24,520
It'’s just that I
care for you a lot.
717
00:46:27,306 --> 00:46:29,351
Maybe...
718
00:46:29,351 --> 00:46:31,919
Maybe I care
too much.
719
00:46:33,660 --> 00:46:35,009
[Door closes]
720
00:46:36,402 --> 00:46:37,882
[Piano plays]
721
00:47:14,092 --> 00:47:17,965
I see you took
the ribbons off.
722
00:47:17,965 --> 00:47:20,576
All Jill wyler'’s hats
have ribbons on them.
723
00:47:20,576 --> 00:47:22,491
I wouldn'’t know.
724
00:47:22,491 --> 00:47:24,319
Maybe you didn'’t
like the style
725
00:47:24,319 --> 00:47:26,452
of the one
she brought
to the hotel.
726
00:47:26,452 --> 00:47:28,410
Something else
I Don'’t like--
727
00:47:28,410 --> 00:47:30,325
a nosy deputy.
728
00:47:30,325 --> 00:47:32,327
I'’m not being nosy.
729
00:47:32,327 --> 00:47:35,635
I'’m just concerned
about the morals
of our new sheriff.
730
00:47:35,635 --> 00:47:38,725
Only thing you'’re
concerned about
is Jill wyler.
731
00:47:38,725 --> 00:47:41,162
[Hoofbeats, hollering,
and gunshots]
732
00:47:43,730 --> 00:47:45,297
Same thing
every night--
733
00:47:45,297 --> 00:47:48,126
deserters
and draft Dodgers.
734
00:47:48,126 --> 00:47:50,606
Lot of action
for a place this small.
735
00:47:50,606 --> 00:47:52,957
It'’s the only gambling
within 100 miles.
736
00:47:52,957 --> 00:47:54,349
They come
from all over.
737
00:47:54,349 --> 00:47:55,873
Drovers, cowhands...
738
00:47:55,873 --> 00:47:59,354
Along with all
the riffraff and
scum of creation.
739
00:47:59,354 --> 00:48:02,314
You'’re waiting
for me to say
it'’s my job to stop it.
740
00:48:02,314 --> 00:48:03,881
It is...
741
00:48:03,881 --> 00:48:06,535
If you'’re
keeping the money
Mr. Grover left.
742
00:48:06,535 --> 00:48:09,669
I Don'’t suppose
you'’ll do any more
than he did.
743
00:48:14,935 --> 00:48:17,242
Maybe you'’d better
go over to the saloon,
744
00:48:17,242 --> 00:48:19,244
keep an eye
on things.
745
00:48:19,244 --> 00:48:23,465
I was figuring
on staying here,
letting you do your job.
746
00:48:23,465 --> 00:48:25,859
I'’ll be along later.
747
00:48:25,859 --> 00:48:27,382
Sure, sheriff.
748
00:48:27,382 --> 00:48:29,123
Anything you say.
749
00:49:01,634 --> 00:49:03,853
Been expecting you.
750
00:49:03,853 --> 00:49:06,204
I had to wait
till you were alone.
751
00:49:06,204 --> 00:49:08,641
Your friend Shelby
worries about you.
752
00:49:08,641 --> 00:49:10,686
I'’ve been waiting
to tell you--
753
00:49:10,686 --> 00:49:12,732
he knows I went
to see you.
754
00:49:12,732 --> 00:49:14,038
So he mentioned.
755
00:49:14,038 --> 00:49:16,040
But he doesn'’t
know why.
756
00:49:16,040 --> 00:49:17,476
I hope you'’re right.
757
00:49:17,476 --> 00:49:19,434
If he guesses
the real reason--
758
00:49:19,434 --> 00:49:22,437
no, no. He thinks
that I was...
759
00:49:22,437 --> 00:49:24,744
Immediately
attracted to you.
760
00:49:24,744 --> 00:49:27,529
Love at first sight.
761
00:49:27,529 --> 00:49:31,055
That'’s the way
his mind works.
762
00:49:31,055 --> 00:49:32,970
Let it work that way.
763
00:49:32,970 --> 00:49:34,362
What do you mean?
764
00:49:34,362 --> 00:49:36,756
Gives US an excuse
to be seen together.
765
00:49:36,756 --> 00:49:39,237
You can visit me
anytime, anywhere.
766
00:49:39,237 --> 00:49:41,891
What'’ll the good people
of Colton think of me?
767
00:49:41,891 --> 00:49:44,242
Better if
they think that
than the truth.
768
00:49:44,242 --> 00:49:45,678
I suppose you'’re right.
769
00:49:45,678 --> 00:49:47,027
If they find out
you'’re a spy,
770
00:49:47,027 --> 00:49:48,681
we'’ll both
go to prison...
771
00:49:48,681 --> 00:49:51,727
If we live long
enough to get there.
772
00:49:51,727 --> 00:49:55,644
Then we'’re to pretend
we'’re...Close friends.
773
00:49:56,906 --> 00:49:58,647
Lovers, miss wyler.
774
00:50:00,171 --> 00:50:03,217
It might even help
if, uh, we'’re seen
775
00:50:03,217 --> 00:50:06,916
being somewhat
more than friendly.
776
00:50:06,916 --> 00:50:09,658
I--i Don'’t think
that'’s necessary.
777
00:50:11,530 --> 00:50:12,966
I do.
778
00:50:21,627 --> 00:50:23,759
I think
i'’m being watched.
779
00:50:23,759 --> 00:50:25,761
Why?
780
00:50:25,761 --> 00:50:29,200
A rebel in town,
bound to make
some people edgy.
781
00:50:29,200 --> 00:50:31,202
Rile, maybe.
782
00:50:31,202 --> 00:50:34,031
My guess is he'’s not
sure of anything,
783
00:50:34,031 --> 00:50:35,728
just wants somebody
keeping tabs
784
00:50:35,728 --> 00:50:37,904
to see
what i'’m up to.
785
00:50:37,904 --> 00:50:39,732
If i'’m being
watched,
786
00:50:39,732 --> 00:50:42,256
that means
we'’re being watched.
787
00:50:42,256 --> 00:50:45,172
Let'’s, uh,
make it interesting.
788
00:50:48,045 --> 00:50:49,307
There'’s no point.
789
00:50:49,307 --> 00:50:51,961
The shades are drawn.
790
00:50:51,961 --> 00:50:53,920
We'’ll make
a silhouette.
791
00:50:56,183 --> 00:50:59,578
We'’ll also make
a lot of gossip.
792
00:51:10,937 --> 00:51:12,286
Mr. Travis--
793
00:51:12,286 --> 00:51:13,853
after you'’ve
kissed a man,
794
00:51:13,853 --> 00:51:17,552
you'’re entitled
to call him by
his first name.
795
00:51:17,552 --> 00:51:19,467
You'’re
very lighthearted.
796
00:51:19,467 --> 00:51:21,295
You can close your
eyes to the fact
797
00:51:21,295 --> 00:51:22,557
that we'’re
losing the war?
798
00:51:22,557 --> 00:51:24,951
You just closed yours.
799
00:51:27,127 --> 00:51:29,564
Since you are probably
being followed,
800
00:51:29,564 --> 00:51:32,785
I suggest you stay away
from the warehouse
for a while.
801
00:51:32,785 --> 00:51:34,352
If someone'’s suspicious,
802
00:51:34,352 --> 00:51:36,615
you wouldn'’t
want to lead them
to the cache.
803
00:51:36,615 --> 00:51:39,574
If somebody'’s watching,
i'’ll shake him,
804
00:51:39,574 --> 00:51:41,968
then i'’ll slip
over to the warehouse.
805
00:51:41,968 --> 00:51:43,274
All right.
806
00:51:43,274 --> 00:51:45,189
I'’ll meet you there
before daylight.
807
00:51:45,189 --> 00:51:46,494
If the guns are there,
808
00:51:46,494 --> 00:51:48,975
i'’ll send word
to the soldiers.
809
00:51:48,975 --> 00:51:50,542
The quicker,
the better.
810
00:51:53,240 --> 00:51:56,635
Wait a minute.
811
00:51:56,635 --> 00:51:59,507
Won'’t do any harm
if I walk you home.
812
00:51:59,507 --> 00:52:02,989
In fact, now it wouldn'’t
look right if I didn'’t.
813
00:52:05,992 --> 00:52:08,995
I'’m sure
Dan will see US.
814
00:52:08,995 --> 00:52:11,258
Dan Shelby,
your deputy.
815
00:52:11,258 --> 00:52:13,521
You'’re supposed
to be his girl?
816
00:52:13,521 --> 00:52:15,393
I'’m nobody'’s girl.
817
00:52:15,393 --> 00:52:18,787
To all intent
and purpose,
you are now.
818
00:52:18,787 --> 00:52:20,180
My girl.
819
00:52:21,312 --> 00:52:23,270
Dan'’s sympathetic.
820
00:52:23,270 --> 00:52:26,186
I told him I had
a brother who was
killed in the war.
821
00:52:26,186 --> 00:52:27,535
Did you?
822
00:52:27,535 --> 00:52:28,841
No.
823
00:52:28,841 --> 00:52:31,191
I was told
to say that.
824
00:52:43,029 --> 00:52:44,639
Excuse me.
825
00:52:52,081 --> 00:52:53,648
Hold it.
826
00:52:53,648 --> 00:52:56,216
Here'’s something else
to tell Mr. Rile you saw.
827
00:52:56,216 --> 00:52:57,826
Uhh!
828
00:53:17,542 --> 00:53:19,196
What are we doing here?
829
00:53:19,196 --> 00:53:21,067
I live upstairs.
830
00:53:26,115 --> 00:53:28,814
I'’ll see you
early in the morning
at the warehouse?
831
00:53:28,814 --> 00:53:30,903
Yes.
832
00:53:30,903 --> 00:53:32,687
Well, then...
833
00:53:32,687 --> 00:53:36,430
I guess for the moment
there'’s nothing else
to discuss.
834
00:53:39,303 --> 00:53:42,697
We...could discuss you,
miss wyler.
835
00:53:42,697 --> 00:53:44,482
Miss wyler?
836
00:53:44,482 --> 00:53:46,266
After
you kiss a woman,
you'’re entitled--
837
00:53:46,266 --> 00:53:47,659
Jill.
838
00:53:47,659 --> 00:53:49,443
Lee.
839
00:53:49,443 --> 00:53:52,141
There.
End of formalities.
840
00:53:52,141 --> 00:53:54,753
I'’m curious to know
how you got yourself
841
00:53:54,753 --> 00:53:57,712
into this situation--
working for
the confederacy.
842
00:53:57,712 --> 00:54:00,715
Well, I was born
in the north
843
00:54:00,715 --> 00:54:02,935
but raised
in south Carolina.
844
00:54:02,935 --> 00:54:05,894
Loyalties
to the south, hmm?
845
00:54:05,894 --> 00:54:09,333
When they told me
I was needed,
I accepted.
846
00:54:09,333 --> 00:54:10,725
Sounded exciting?
847
00:54:10,725 --> 00:54:11,944
It is exciting.
848
00:54:11,944 --> 00:54:13,511
Mmm.
849
00:54:18,907 --> 00:54:21,388
But dangerous.
850
00:54:21,388 --> 00:54:24,261
Yes, and i'’m looking
at the danger.
851
00:54:25,740 --> 00:54:28,134
Someone'’s
looking at US, too.
852
00:54:40,625 --> 00:54:44,368
There'’s more danger
in this town
than you think.
853
00:54:44,368 --> 00:54:47,719
You and me and
a handful of rebs
taking those guns--
854
00:54:47,719 --> 00:54:50,374
we should do it
under cover
of darkness.
855
00:54:50,374 --> 00:54:52,985
After dark, this
town is wide-open,
856
00:54:52,985 --> 00:54:54,421
crawling
with people.
857
00:54:54,421 --> 00:54:57,468
And a lot of them
gunslingers.
858
00:54:57,468 --> 00:54:59,992
Gunslingers who
just won'’t watch.
859
00:54:59,992 --> 00:55:03,387
Sight of a gray
uniform would
trigger them good.
860
00:55:03,387 --> 00:55:06,520
There'’s nothing
you can do about it.
861
00:55:06,520 --> 00:55:08,914
The confederacy
probably couldn'’t spare
862
00:55:08,914 --> 00:55:11,569
more than a handful
of soldiers.
863
00:55:11,569 --> 00:55:12,918
Those men are here,
864
00:55:12,918 --> 00:55:15,442
and they will be here
every single night.
865
00:55:15,442 --> 00:55:18,967
If the saloon,
the gambling, and
the women are gone,
866
00:55:18,967 --> 00:55:20,882
they wouldn'’t have
reason to come.
867
00:55:20,882 --> 00:55:23,494
We'’d have
a nice, quiet town
to operate in.
868
00:55:23,494 --> 00:55:26,627
But the saloon
ishere.
869
00:55:26,627 --> 00:55:28,934
I may have
a way to close it.
870
00:55:28,934 --> 00:55:30,892
It'’ll take more
than a gun and a badge.
871
00:55:30,892 --> 00:55:33,286
That'’s not what
I had in mind.
872
00:55:33,286 --> 00:55:36,463
This money
originally belonged
to Tom rile.
873
00:55:36,463 --> 00:55:38,900
I'’ll give him
a chance
to get it back.
874
00:55:38,900 --> 00:55:40,815
Oh, Lee...
875
00:55:40,815 --> 00:55:42,426
Be careful.
876
00:55:44,036 --> 00:55:47,561
At least until
we can get those
guns delivered.
877
00:55:49,737 --> 00:55:51,696
For a crazy
moment there,
878
00:55:51,696 --> 00:55:55,047
I thought
it was me you were
worried about.
879
00:55:55,047 --> 00:55:57,310
For a few crazy
moments, I was.
880
00:56:14,632 --> 00:56:17,461
[Gunshots]
881
00:56:17,461 --> 00:56:19,376
[Yelling]
882
00:56:28,559 --> 00:56:31,866
You'’re a real southern
fancy dandy with
the ladies, aren'’t you?
883
00:56:31,866 --> 00:56:33,781
Go over to the office
and hold it down.
884
00:56:33,781 --> 00:56:35,261
Sure, i'’ll do your job.
885
00:56:35,261 --> 00:56:37,872
Go on inside
and enjoy yourself.
886
00:56:37,872 --> 00:56:39,874
You said
you hated my guts.
887
00:56:39,874 --> 00:56:42,268
I didn'’t know it was
going to show this much.
888
00:56:42,268 --> 00:56:45,532
If I can get
anything on you...
889
00:56:45,532 --> 00:56:48,100
You'’re the one who'’s
had this saddle tramp
follow me?
890
00:56:48,100 --> 00:56:49,623
Every move you make.
891
00:56:49,623 --> 00:56:52,321
I thought it was rile
hired him.
892
00:56:52,321 --> 00:56:53,845
Someday you'’ll
make a mistake.
893
00:56:53,845 --> 00:56:55,542
You'’ll say something
or do something--
894
00:56:55,542 --> 00:56:58,589
my mistake was
keeping you on as deputy.
895
00:56:58,589 --> 00:57:00,286
You Don'’t need
anybody following me.
896
00:57:00,286 --> 00:57:02,288
You can do it yourself.
897
00:57:02,288 --> 00:57:05,291
Tell him
he can go home.
898
00:57:08,207 --> 00:57:10,514
Maybe the trouble
with you is,
899
00:57:10,514 --> 00:57:12,690
you'’re still
fighting the war.
900
00:57:14,605 --> 00:57:18,304
No, maybe that'’s
what you'’re doing.
901
00:57:18,304 --> 00:57:20,219
Yeah,
maybe that'’s it.
902
00:57:36,191 --> 00:57:38,324
Go on home.
903
00:57:38,324 --> 00:57:42,197
From here on in,
he'’s mine.
904
00:57:45,113 --> 00:57:47,420
Hello, moella.
905
00:57:47,420 --> 00:57:49,422
Been waiting
for you.
906
00:57:49,422 --> 00:57:51,903
Well, I was hoping
Mr. Rile was waiting
for me, too.
907
00:57:53,774 --> 00:57:56,516
I have been waiting
for you, sheriff.
908
00:57:56,516 --> 00:57:58,736
You said I wasn'’t
wanted as sheriff here.
909
00:57:58,736 --> 00:58:00,955
Well, I Don'’t always
get everything I want.
910
00:58:00,955 --> 00:58:04,350
I do.
I want you to get
out of this town.
911
00:58:04,350 --> 00:58:08,354
That'’s pretty hard talk
for a turncoat reb.
912
00:58:08,354 --> 00:58:10,356
Came to do
a little gambling.
913
00:58:10,356 --> 00:58:11,836
That talk'’s
more like it.
914
00:58:11,836 --> 00:58:13,098
What'’s the house limit?
915
00:58:13,098 --> 00:58:14,795
There'’s no house limit.
916
00:58:14,795 --> 00:58:17,232
If the customer
has the money,
we'’ll cover his bet.
917
00:58:17,232 --> 00:58:20,627
A loser can
keep doubling till
he'’s wiped out?
918
00:58:20,627 --> 00:58:22,368
A big gambler like you
919
00:58:22,368 --> 00:58:26,546
ain'’t worried
about the go-brokes
in any town, is he?
920
00:58:26,546 --> 00:58:29,767
Sheriff grover left this
behind at the office.
921
00:58:29,767 --> 00:58:32,117
I was told it once
belonged to you.
922
00:58:32,117 --> 00:58:33,945
That ain'’t my money.
923
00:58:33,945 --> 00:58:35,555
Good thing
you said that,
924
00:58:35,555 --> 00:58:38,166
because i'’d have to
arrest you for bribery.
925
00:58:38,166 --> 00:58:40,125
I was told it goes
with the badge here.
926
00:58:40,125 --> 00:58:41,605
It does.
927
00:58:41,605 --> 00:58:43,650
Since you'’re
sheriff now,
it'’s yours.
928
00:58:43,650 --> 00:58:46,087
She could be right.
929
00:58:46,087 --> 00:58:47,393
Well,
930
00:58:47,393 --> 00:58:50,527
easy come,
easy go.
931
00:58:50,527 --> 00:58:52,920
The table doesn'’t
seem to be busy
for the moment.
932
00:58:52,920 --> 00:58:55,401
May I roll?
933
00:58:55,401 --> 00:58:57,925
Yes, sir,
your dice.
Coming up.
934
00:59:00,362 --> 00:59:01,929
The whole thing.
935
00:59:01,929 --> 00:59:04,889
That'’s a lot of money
to bet on one roll.
936
00:59:04,889 --> 00:59:07,456
You can stand it,
I can.
937
00:59:07,456 --> 00:59:09,589
I can stand it.
938
00:59:09,589 --> 00:59:12,374
Coming out.
939
00:59:14,289 --> 00:59:16,814
Seven!
The winner.
940
00:59:16,814 --> 00:59:18,685
The whole thing rides.
Double or nothing.
941
00:59:18,685 --> 00:59:20,295
I'’m not covering
that bet.
942
00:59:20,295 --> 00:59:22,863
A big man like you
943
00:59:22,863 --> 00:59:25,605
is going to be
a cheap tinhorn?
944
00:59:25,605 --> 00:59:28,086
I Don'’t have that
much money here tonight.
945
00:59:28,086 --> 00:59:29,827
I say you do.
946
00:59:29,827 --> 00:59:31,959
Go to the office safe
and get it.
947
00:59:31,959 --> 00:59:33,700
And while you'’re there,
948
00:59:33,700 --> 00:59:35,310
I want to see
the legal document
949
00:59:35,310 --> 00:59:37,661
that proves you
own this saloon.
950
00:59:37,661 --> 00:59:39,793
I own it, all right.
951
00:59:39,793 --> 00:59:42,666
Bring the deed.
952
00:59:51,196 --> 00:59:53,938
You'’re pressing.
953
00:59:53,938 --> 00:59:55,853
Maybe I feel lucky.
954
00:59:55,853 --> 00:59:57,202
Winner take all?
955
00:59:57,202 --> 00:59:58,464
Bother you?
956
00:59:58,464 --> 01:00:00,205
Not my money.
957
01:00:00,205 --> 01:00:02,773
You got
your stake free,
but he can be hurt.
958
01:00:02,773 --> 01:00:04,862
You heard what he said--
959
01:00:04,862 --> 01:00:08,300
a gambler like me doesn'’t
worry about go-brokes.
960
01:00:22,488 --> 01:00:25,012
Same shooter
coming out again.
961
01:00:27,885 --> 01:00:30,148
Four! The point
is four.
962
01:00:30,148 --> 01:00:31,584
Four, sheriff.
963
01:00:31,584 --> 01:00:33,630
It'’s the hardest
number there is.
964
01:00:39,200 --> 01:00:40,506
Six!
965
01:00:40,506 --> 01:00:43,335
The point to
make is four.
966
01:00:48,862 --> 01:00:50,124
Nine!
967
01:00:50,124 --> 01:00:52,736
The point to
make is four.
968
01:00:59,351 --> 01:01:01,048
Four!
969
01:01:01,048 --> 01:01:03,834
Four the point,
four the winner.
970
01:01:05,618 --> 01:01:07,620
Deed for the place?
971
01:01:21,547 --> 01:01:24,506
You just lost your
insurance policies.
972
01:01:24,506 --> 01:01:26,421
Deed for the place.
973
01:01:26,421 --> 01:01:28,510
Take your money
and get out.
974
01:01:28,510 --> 01:01:29,947
I'’m clean.
975
01:01:29,947 --> 01:01:32,079
I'’m shooting
for the saloon.
976
01:01:32,079 --> 01:01:33,385
I'’m not betting
the saloon.
977
01:01:33,385 --> 01:01:34,734
Yes, you are.
978
01:01:34,734 --> 01:01:37,345
The saloon against
all that money.
979
01:01:37,345 --> 01:01:39,434
You'’re
the big gambler
around these parts,
980
01:01:39,434 --> 01:01:41,349
man who says
sky'’s the limit.
981
01:01:41,349 --> 01:01:45,484
You can'’t afford
to lose a reputation
like that.
982
01:01:45,484 --> 01:01:47,051
No, no bet.
983
01:01:47,051 --> 01:01:48,748
I might
shoot snake eyes.
984
01:01:48,748 --> 01:01:50,881
You'’d be
the big winner.
985
01:01:50,881 --> 01:01:53,622
You'’re the big
winner tonight.
Don'’t push it.
986
01:01:53,622 --> 01:01:55,755
I am pushing it.
987
01:01:55,755 --> 01:01:57,670
And you'’re going to
stand still for it.
988
01:01:57,670 --> 01:01:59,628
A lot of people
have been wiped out
989
01:01:59,628 --> 01:02:02,849
because of your
no-house-limit rule.
990
01:02:02,849 --> 01:02:04,416
You try to
change it now,
991
01:02:04,416 --> 01:02:09,203
you may not walk
out of here alive.
992
01:02:09,203 --> 01:02:11,902
Now, like the lady says,
993
01:02:11,902 --> 01:02:14,905
winner take all.
994
01:02:16,820 --> 01:02:18,082
11!
995
01:02:18,082 --> 01:02:20,911
Front-line winner.
996
01:02:22,173 --> 01:02:23,565
Here...
997
01:02:23,565 --> 01:02:25,045
Boss,
998
01:02:25,045 --> 01:02:26,960
souvenirs
of the house.
999
01:02:26,960 --> 01:02:30,572
High roller,
high stakes,
as the saying goes.
1000
01:02:30,572 --> 01:02:32,836
You have until
tomorrow noon
1001
01:02:32,836 --> 01:02:36,230
to close this place up
and get out.
1002
01:02:51,985 --> 01:02:54,466
[Knock on door]
1003
01:02:55,641 --> 01:02:57,948
[Knock knock
knock knock]
1004
01:03:05,869 --> 01:03:08,001
I realize it'’s late.
1005
01:03:08,001 --> 01:03:11,657
Must be important.
1006
01:03:11,657 --> 01:03:15,966
A woman'’s life is important
only to herself.
1007
01:03:15,966 --> 01:03:18,838
How she looks,
that'’s important.
1008
01:03:18,838 --> 01:03:20,797
What she'’s
going to do next,
1009
01:03:20,797 --> 01:03:23,495
that'’s very important.
1010
01:03:23,495 --> 01:03:26,063
Now that rile'’s
moving out, hmm?
1011
01:03:26,063 --> 01:03:29,501
Stagecoach fare
to somewhere
could be important...
1012
01:03:31,068 --> 01:03:35,072
If what she has to tell
is worth the price.
1013
01:03:35,072 --> 01:03:37,683
Rile'’s closing
the saloon up tight.
1014
01:03:37,683 --> 01:03:40,077
He'’s got
no other choice.
1015
01:03:40,077 --> 01:03:42,427
Leaving me high,
dry, and stranded.
1016
01:03:42,427 --> 01:03:44,385
That'’s no way
to treat a lady
1017
01:03:44,385 --> 01:03:46,823
who knows where
the bodies are buried.
1018
01:03:46,823 --> 01:03:48,825
Those are my sentiments
exactly,
1019
01:03:48,825 --> 01:03:51,044
and that'’s why i'’m here.
1020
01:03:51,044 --> 01:03:52,524
He always said
I had a big mouth.
1021
01:03:52,524 --> 01:03:55,440
Now i'’ll prove it.
1022
01:03:55,440 --> 01:03:57,268
A woman scorned.
1023
01:03:57,268 --> 01:03:59,661
Let'’s just say,
a little something
1024
01:03:59,661 --> 01:04:02,882
I want to leave him
to remember me by.
1025
01:04:02,882 --> 01:04:04,971
All right,
1026
01:04:04,971 --> 01:04:06,930
where'’s
the bodies buried?
1027
01:04:06,930 --> 01:04:09,497
Not bodies--guns
stored in a warehouse.
1028
01:04:09,497 --> 01:04:12,544
Boxes of them.
1029
01:04:12,544 --> 01:04:14,328
How'’d he come by them?
1030
01:04:14,328 --> 01:04:17,854
Bought an old warehouse
and found them.
1031
01:04:17,854 --> 01:04:19,594
Must belong to somebody.
1032
01:04:19,594 --> 01:04:22,467
He Don'’t know or care
who they belong to.
1033
01:04:22,467 --> 01:04:24,164
He'’s been siphoning
them off for months
1034
01:04:24,164 --> 01:04:27,472
and selling them
to renegade Indians.
1035
01:04:27,472 --> 01:04:29,953
I thought the sheriff
here ought to know that.
1036
01:04:29,953 --> 01:04:32,738
He'’s loading up a wagon
of them right now
1037
01:04:32,738 --> 01:04:35,045
and intends to come back
for the rest tomorrow.
1038
01:04:35,045 --> 01:04:39,397
Moella,
you just got yourself
a stagecoach ticket.
1039
01:04:39,397 --> 01:04:41,834
Glad there'’s
something you'’re
interested in.
1040
01:05:05,075 --> 01:05:07,251
All right,
that'’s good.
Let'’s go.
1041
01:05:07,251 --> 01:05:09,122
Get on.
1042
01:05:09,122 --> 01:05:10,819
[Horse neighs]
1043
01:05:12,734 --> 01:05:14,475
Let'’s go.
1044
01:05:14,475 --> 01:05:16,608
Hyah!
1045
01:05:16,608 --> 01:05:17,957
Hyah!
1046
01:05:17,957 --> 01:05:20,220
Pull up!
We can'’t outrun him.
1047
01:05:20,220 --> 01:05:22,135
Whoa!
1048
01:05:41,981 --> 01:05:44,114
I got him.
1049
01:05:46,159 --> 01:05:48,945
Hyah!
1050
01:05:48,945 --> 01:05:50,207
Giddyup!
1051
01:05:50,207 --> 01:05:52,949
Hyah!
1052
01:05:58,867 --> 01:06:00,304
Hyah!
1053
01:06:46,785 --> 01:06:48,221
Better late than never.
1054
01:06:48,221 --> 01:06:49,788
What happened to you?
1055
01:06:49,788 --> 01:06:51,572
I'’ve been shot.
1056
01:06:52,660 --> 01:06:53,922
Who was it?
1057
01:06:53,922 --> 01:06:55,359
Never mind.
1058
01:06:55,359 --> 01:06:57,230
The bullet'’s
still in there.
1059
01:06:57,230 --> 01:06:59,798
I know. I saw enough
rifles in that warehouse
1060
01:06:59,798 --> 01:07:01,495
to make it worthwhile.
1061
01:07:01,495 --> 01:07:03,497
Can you get that message
off to the soldiers?
1062
01:07:03,497 --> 01:07:06,544
After I take you
to the doctor.
1063
01:07:53,286 --> 01:07:55,941
I guess Shelby
stopped following me.
1064
01:07:55,941 --> 01:07:57,943
I talked to him
last night.
1065
01:07:57,943 --> 01:08:00,902
He likes you too much
to be suspicious
of you, too.
1066
01:08:00,902 --> 01:08:03,296
You didn'’t help
his suspicions any.
1067
01:08:03,296 --> 01:08:04,819
It was cruel of you
1068
01:08:04,819 --> 01:08:06,778
to take the badge
from a one-armed man.
1069
01:08:06,778 --> 01:08:08,823
You said you
were nobody'’s girl.
1070
01:08:08,823 --> 01:08:11,304
I wasn'’t,
and i'’m not.
1071
01:08:11,304 --> 01:08:13,306
I'’m all right.
1072
01:08:13,306 --> 01:08:15,265
Get that
message off.
1073
01:09:06,359 --> 01:09:08,361
How'’d you
get in here?
1074
01:09:08,361 --> 01:09:10,407
I broke in.
1075
01:09:10,407 --> 01:09:12,887
This time you'’ve
gone too far, Dan.
1076
01:09:12,887 --> 01:09:14,237
No, it'’s the other
way around.
1077
01:09:14,237 --> 01:09:15,760
You'’ve gone too far.
1078
01:09:15,760 --> 01:09:17,327
What are you
talking about?
1079
01:09:17,327 --> 01:09:20,591
I saw you walking Travis
into the doctor'’s office.
1080
01:09:20,591 --> 01:09:22,201
What of it?
1081
01:09:22,201 --> 01:09:24,638
Looked like
he'’d been shot,
and you brought him.
1082
01:09:24,638 --> 01:09:29,469
Yes, I did. I found
him down the street.
1083
01:09:29,469 --> 01:09:32,559
The street
you just happened to be
riding on this early?
1084
01:09:32,559 --> 01:09:34,953
I Don'’t know
who shot him or why.
1085
01:09:34,953 --> 01:09:36,911
Well, I think you do.
1086
01:09:36,911 --> 01:09:40,045
And these letters
I found in your room--
1087
01:09:40,045 --> 01:09:43,048
you have no right
to go through my things.
1088
01:09:43,048 --> 01:09:44,484
I went to
the livery stable.
1089
01:09:44,484 --> 01:09:46,704
They said Travis
left during the night.
1090
01:09:46,704 --> 01:09:49,402
When I saw your horse
and buggy was gone,
1091
01:09:49,402 --> 01:09:51,535
I decided
to look around.
1092
01:09:51,535 --> 01:09:52,840
Those letters--
1093
01:09:52,840 --> 01:09:54,799
they'’re from
south Carolina.
1094
01:09:54,799 --> 01:09:56,844
You had them hidden.
1095
01:09:56,844 --> 01:10:00,544
I tore your room
apart because I knew
i'’d find something.
1096
01:10:00,544 --> 01:10:02,981
I knew it wasn'’t
just Valentine'’s day
1097
01:10:02,981 --> 01:10:04,243
with you and him.
1098
01:10:04,243 --> 01:10:05,766
Give me those letters!
1099
01:10:05,766 --> 01:10:08,291
Travis told me I was
still fighting the war.
1100
01:10:08,291 --> 01:10:10,771
I figured he was
talking about himself,
1101
01:10:10,771 --> 01:10:13,078
and you were part of it.
1102
01:10:13,078 --> 01:10:16,473
Tell me what happened
to get him shot.
1103
01:10:16,473 --> 01:10:18,997
I want to know
what you two were up to.
1104
01:10:18,997 --> 01:10:21,391
I have nothing more
to say to you.
1105
01:10:21,391 --> 01:10:24,916
Well, i'’m going
to have a lot to say.
1106
01:10:24,916 --> 01:10:26,178
You won'’t tell me,
1107
01:10:26,178 --> 01:10:28,615
maybe one of
these letters has.
1108
01:10:28,615 --> 01:10:32,489
It mentions an old
abandoned warehouse
at dos cabezos.
1109
01:10:32,489 --> 01:10:36,493
So i'’m going out there
and have a look around
myself.
1110
01:11:37,815 --> 01:11:39,599
Look at you.
1111
01:11:39,599 --> 01:11:41,732
I shouldn'’t have
told you about
the warehouse.
1112
01:11:41,732 --> 01:11:43,168
Good thing you did.
1113
01:11:43,168 --> 01:11:45,170
You could
have been killed.
1114
01:11:45,170 --> 01:11:46,476
Came close at that.
1115
01:11:46,476 --> 01:11:48,913
It would have
been my fault.
1116
01:11:48,913 --> 01:11:52,046
Well,
you got any faults,
1117
01:11:52,046 --> 01:11:54,397
I can'’t see them.
1118
01:11:56,312 --> 01:11:58,575
I--i suppose you
1119
01:11:58,575 --> 01:12:01,795
came here to
inspect the premises
of your new saloon.
1120
01:12:01,795 --> 01:12:05,712
What i'’d like to inspect
is a plate of food, hmm?
1121
01:12:05,712 --> 01:12:09,107
Breakfast
coming right up.
1122
01:12:13,938 --> 01:12:15,679
Thank you, moella.
1123
01:12:15,679 --> 01:12:17,115
Anytime.
1124
01:12:17,115 --> 01:12:20,074
Anything anytime.
1125
01:12:26,472 --> 01:12:28,082
Have you seen
sheriff Travis?
1126
01:12:28,082 --> 01:12:29,867
No, ma'’am,
I haven'’t.
1127
01:12:29,867 --> 01:12:32,173
Your baggage checks
are all in order.
1128
01:12:32,173 --> 01:12:33,958
Sorry you'’re
not coming with US.
1129
01:12:33,958 --> 01:12:36,917
Would you put these
on top of the stage?
1130
01:12:36,917 --> 01:12:38,876
I'’m leaving with
only two passengers.
1131
01:12:38,876 --> 01:12:41,357
I'’ll put them inside.
There'’s plenty of room.
1132
01:12:41,357 --> 01:12:43,054
They'’ll ride
a lot better.
1133
01:12:43,054 --> 01:12:45,752
No. I want them
on top with you.
1134
01:12:45,752 --> 01:12:47,450
If i'’d hit a bump,
1135
01:12:47,450 --> 01:12:51,062
these hatboxes will fly
off like a flock of birds.
1136
01:12:51,062 --> 01:12:54,718
Tie them down like
the other cargo on top.
1137
01:12:54,718 --> 01:12:57,373
Well, o.K.,
we'’ll put them on top.
1138
01:12:57,373 --> 01:12:59,462
Wait a minute.
1139
01:12:59,462 --> 01:13:00,941
Those boxes up there
1140
01:13:00,941 --> 01:13:02,856
would be like
flying a flag,
wouldn'’t it?
1141
01:13:02,856 --> 01:13:05,816
I tried to tell her
i'’d put them inside.
1142
01:13:05,816 --> 01:13:08,906
Well, they'’re
not going anywhere.
1143
01:13:08,906 --> 01:13:10,516
Ma'’am.
1144
01:13:12,475 --> 01:13:14,302
You'’re trying
to signal someone
1145
01:13:14,302 --> 01:13:16,696
to come after
that shipment of guns
in the warehouse.
1146
01:13:16,696 --> 01:13:19,699
Those guns are marked
"army of the confederacy."
1147
01:13:19,699 --> 01:13:24,661
Go on, deny that you
and Travis are spying.
1148
01:13:24,661 --> 01:13:26,576
Hyah!
1149
01:13:31,711 --> 01:13:33,409
Hyah!
1150
01:13:38,196 --> 01:13:42,983
Shelby, perhaps you'’d
like to explain what'’s
been happening here.
1151
01:13:42,983 --> 01:13:45,725
Ask her.
1152
01:13:45,725 --> 01:13:47,858
Or Lee Travis is in
the doctor'’s office.
1153
01:13:47,858 --> 01:13:49,163
Maybe
he can explain.
1154
01:13:49,163 --> 01:13:51,601
No, he'’s not.
He'’s in the saloon.
1155
01:13:51,601 --> 01:13:54,212
I saw him go in.
1156
01:13:56,040 --> 01:13:58,303
Mayor, with
your permission,
1157
01:13:58,303 --> 01:14:00,697
i'’d like to
put this back on.
1158
01:14:00,697 --> 01:14:03,656
I didn'’t know
you'’d taken it off.
1159
01:14:03,656 --> 01:14:05,049
I didn'’t.
1160
01:14:20,673 --> 01:14:22,545
Well, there he is--
1161
01:14:22,545 --> 01:14:24,503
the confederate spy.
1162
01:14:26,157 --> 01:14:28,986
And Jill wyler, she'’s--
1163
01:14:28,986 --> 01:14:31,118
she'’s working with him.
1164
01:14:31,118 --> 01:14:33,730
Is that true?
1165
01:14:33,730 --> 01:14:36,950
He found out.
He stopped the signal.
1166
01:14:44,392 --> 01:14:45,829
Yeah,
1167
01:14:45,829 --> 01:14:47,178
it'’s true.
1168
01:14:47,178 --> 01:14:49,006
Sure had me fooled.
1169
01:14:49,006 --> 01:14:50,703
I welcomed you
to Colton.
1170
01:14:50,703 --> 01:14:52,313
You'’re the only
one that did.
1171
01:14:52,313 --> 01:14:54,402
I trusted you,
accepted you.
1172
01:14:54,402 --> 01:14:57,318
You tried to
bring the war
to a town
1173
01:14:57,318 --> 01:14:59,538
where you
swore to uphold
law and order.
1174
01:14:59,538 --> 01:15:01,845
Rebel law and order.
1175
01:15:01,845 --> 01:15:03,629
Here, cover me.
1176
01:15:05,718 --> 01:15:08,721
You relieved me
of my badge.
1177
01:15:08,721 --> 01:15:10,244
By authority
of mayor Smith,
1178
01:15:10,244 --> 01:15:13,073
i'’m wearing it again.
1179
01:15:16,120 --> 01:15:18,035
Now i'’m the law here.
1180
01:15:18,035 --> 01:15:19,950
Arrest him.
1181
01:15:19,950 --> 01:15:21,604
Just a minute, mayor.
1182
01:15:21,604 --> 01:15:23,954
I have a score to
settle with him first,
1183
01:15:23,954 --> 01:15:25,303
a personal score.
1184
01:15:25,303 --> 01:15:27,131
He'’s wounded.
1185
01:15:27,131 --> 01:15:28,567
One arm in a sling--
1186
01:15:28,567 --> 01:15:30,917
kind of evens things
up, doesn'’t it?
1187
01:15:30,917 --> 01:15:33,093
If you say so.
1188
01:15:33,093 --> 01:15:36,227
I say so.
1189
01:15:38,316 --> 01:15:39,665
Shelby!
1190
01:15:39,665 --> 01:15:42,146
He'’s still
fighting the war.
1191
01:15:42,146 --> 01:15:44,714
I'’d like to do some more
fighting of that war
1192
01:15:44,714 --> 01:15:45,976
right here and now.
1193
01:15:45,976 --> 01:15:47,368
I Don'’t want
to fight you.
1194
01:15:47,368 --> 01:15:49,457
Why?
1195
01:15:49,457 --> 01:15:52,765
Because I learned
to fight with one arm
and you haven'’t?
1196
01:15:52,765 --> 01:15:55,812
If you'’re going to fight,
do it in the street.
1197
01:15:55,812 --> 01:15:58,118
He knows I own
this saloon now.
1198
01:15:58,118 --> 01:16:00,425
He'’d enjoy
busting it up.
1199
01:16:00,425 --> 01:16:03,820
You'’re what i'’m going
to enjoy busting up.
1200
01:16:37,767 --> 01:16:39,420
Aah!
1201
01:16:43,033 --> 01:16:44,861
Lee, stop this!
1202
01:16:44,861 --> 01:16:46,602
Stop it!
1203
01:17:00,006 --> 01:17:02,400
[Gunshot]
1204
01:17:03,967 --> 01:17:06,709
I'’ve seen all I want
to see of this.
1205
01:17:06,709 --> 01:17:08,798
Please, let me
finish this.
1206
01:17:08,798 --> 01:17:10,451
You'’ll finish
each other.
1207
01:17:10,451 --> 01:17:13,150
You said you wanted
to arrest him.
1208
01:17:13,150 --> 01:17:14,630
Go ahead.
1209
01:17:31,081 --> 01:17:32,865
There'’s
sheriff grover.
1210
01:17:34,127 --> 01:17:35,738
Ex-sheriff
grover.
1211
01:17:37,478 --> 01:17:40,003
I never expected
to see you back here.
1212
01:17:40,003 --> 01:17:41,613
I come to tell you
the war'’s over.
1213
01:17:41,613 --> 01:17:42,919
Lee surrendered
to Grant.
1214
01:17:42,919 --> 01:17:45,008
I Don'’t believe that.
1215
01:17:45,008 --> 01:17:48,620
Pony soldiers
are riding the news to
towns without telegraphs.
1216
01:17:48,620 --> 01:17:50,100
We won.
1217
01:17:50,100 --> 01:17:52,798
That must make you
very happy.
1218
01:17:52,798 --> 01:17:54,582
Before anybody
starts celebrating,
1219
01:17:54,582 --> 01:17:56,062
I think you
ought to know
1220
01:17:56,062 --> 01:17:58,761
there'’s going to be
a war right here
1221
01:17:58,761 --> 01:18:01,285
in Colton...Today.
1222
01:18:01,285 --> 01:18:03,287
What are you
talking about?
1223
01:18:03,287 --> 01:18:05,332
Mr. Mayor,
all of you,
1224
01:18:05,332 --> 01:18:07,552
I owe this town
an apology.
1225
01:18:07,552 --> 01:18:09,554
When I took
Tom rile'’s money,
1226
01:18:09,554 --> 01:18:11,121
I didn'’t know
it was a cover-up
1227
01:18:11,121 --> 01:18:12,905
to running guns
to Indians.
1228
01:18:12,905 --> 01:18:14,733
He'’s been doing that
for a long time.
1229
01:18:14,733 --> 01:18:16,474
On my way back
last night,
1230
01:18:16,474 --> 01:18:19,172
I saw rile
in a wagon.
1231
01:18:19,172 --> 01:18:20,391
Loaded with guns?
1232
01:18:20,391 --> 01:18:22,306
I followed him.
1233
01:18:22,306 --> 01:18:24,874
He unloaded
those guns to a band
of renegade Indians.
1234
01:18:24,874 --> 01:18:27,398
He'’s coming back
for the rest.
1235
01:18:27,398 --> 01:18:29,835
He knows he has to
get them out fast.
1236
01:18:29,835 --> 01:18:31,054
[Mayor]
We'’ll fight him.
1237
01:18:31,054 --> 01:18:32,969
We'’ll have
our hands full.
1238
01:18:32,969 --> 01:18:34,710
He'’s bring those
savages with him.
1239
01:18:34,710 --> 01:18:37,582
They figure
to sack the town.
1240
01:18:37,582 --> 01:18:40,150
You said we'’ll
have our hands full?
1241
01:18:40,150 --> 01:18:42,543
Least I can do
to make it up
to this community
1242
01:18:42,543 --> 01:18:46,373
is to stay and be
of what use I can.
1243
01:18:46,373 --> 01:18:49,159
I'’d like to make
the same offer.
1244
01:18:49,159 --> 01:18:51,204
Better take them
up on it.
1245
01:18:51,204 --> 01:18:54,381
Those gunslingers
and deserters that
hang out at the saloon
1246
01:18:54,381 --> 01:18:56,514
are long gone
in the daytime.
1247
01:18:56,514 --> 01:18:59,299
I do take you up
on it.
1248
01:18:59,299 --> 01:19:01,954
We Don'’t need him
to protect this town
from anything.
1249
01:19:01,954 --> 01:19:04,478
Oh, please.
The war is over.
1250
01:19:04,478 --> 01:19:06,350
You heard what
the lady said.
1251
01:19:06,350 --> 01:19:08,526
The war is over.
1252
01:19:08,526 --> 01:19:10,006
Whether you
like it or not,
1253
01:19:10,006 --> 01:19:13,357
that goes for the town
of Colton, Arizona.
1254
01:19:22,670 --> 01:19:26,631
You ask me,
they'’ll head straight
for the warehouse.
1255
01:19:26,631 --> 01:19:29,808
Not a chance. They know
they got to take US first,
1256
01:19:29,808 --> 01:19:31,462
because of Lee Travis.
1257
01:19:31,462 --> 01:19:33,203
Watch out
for tricks.
1258
01:19:33,203 --> 01:19:36,467
I Don'’t look for
any tricks, Mr. Travis.
1259
01:19:36,467 --> 01:19:39,122
They'’ll come a-chargin'’
right down that street,
1260
01:19:39,122 --> 01:19:41,298
figuring to
wipe US out to a man.
1261
01:19:41,298 --> 01:19:43,648
Rile knows
we'’re short-handed.
1262
01:20:22,382 --> 01:20:26,473
I still say they'’re at
the warehouse right now.
1263
01:20:33,741 --> 01:20:35,700
Aah!
1264
01:20:36,440 --> 01:20:38,921
[Whooping]
1265
01:21:16,045 --> 01:21:17,698
Hyah!
1266
01:22:44,089 --> 01:22:46,962
Aah!
1267
01:23:24,390 --> 01:23:27,002
[Speaking
native language]
1268
01:23:38,056 --> 01:23:41,581
Rile, up here!
1269
01:23:41,581 --> 01:23:43,714
The man you put
the blindfold on.
1270
01:23:43,714 --> 01:23:45,846
I want you
to look at me
while i'’ll kill you.
1271
01:24:40,292 --> 01:24:42,599
Wear that badge
in good health, yankee.
1272
01:24:42,599 --> 01:24:47,386
Well, thanks. I'’m going
to try real hard, reb.
1273
01:24:47,386 --> 01:24:49,954
Take care of that
little girl from
south Carolina, too.
1274
01:24:49,954 --> 01:24:52,522
I'’m going to try real hard
about that, too,
1275
01:24:52,522 --> 01:24:55,177
if she'’ll ever forgive me
for reading her mail.
1276
01:25:00,921 --> 01:25:04,011
Moella, you always
did want your own saloon.
1277
01:25:04,011 --> 01:25:06,318
Here'’s the deed.
1278
01:25:06,318 --> 01:25:08,277
Lots of things
i'’ve always wanted.
1279
01:25:08,277 --> 01:25:10,496
A saloon is
just one of them.
1280
01:25:10,496 --> 01:25:12,890
[Mayor]
Sorry you
won'’t stay.
1281
01:25:12,890 --> 01:25:15,588
Oh, those Mississippi
riverboats will be
running again soon.
1282
01:25:15,588 --> 01:25:17,721
And you'’re
a born gambler.
1283
01:25:17,721 --> 01:25:20,202
Always has been,
always will be.
1284
01:25:20,202 --> 01:25:22,813
I might get
a hot lick some night,
1285
01:25:22,813 --> 01:25:25,032
win one of those
big paddle-wheelers
of my own.
1286
01:25:25,032 --> 01:25:26,643
Call it the mohican.
1287
01:25:26,643 --> 01:25:30,212
Put it on the night run
to Memphis.
1288
01:25:30,212 --> 01:25:32,344
Everybody
hopes for something.
1289
01:25:32,344 --> 01:25:34,825
Nobody lives without hope.
92163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.