Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:08,342
[all yelling]
2
00:00:20,229 --> 00:00:21,480
[speaking Tagalog]
It's happening again!
3
00:00:36,412 --> 00:00:38,247
[speaking Tagalog]
Warden called us about the cable.
4
00:00:38,330 --> 00:00:39,790
Mm-hmm.
5
00:00:39,874 --> 00:00:41,709
[speaking Tagalog]
Service area is over there.
6
00:00:41,792 --> 00:00:42,793
Thank you.
7
00:00:51,761 --> 00:00:55,639
[all yelling]
8
00:00:55,723 --> 00:00:58,851
[dramatic music playing]
9
00:01:04,482 --> 00:01:07,777
["Electric Youth"
by Debbie Gibson playing on stereo]
10
00:01:16,744 --> 00:01:18,162
[speaking Tagalog]
I got 50,000 hits off the last one.
11
00:01:18,996 --> 00:01:20,831
[speaking Tagalog]
I got 72,000.
12
00:02:11,549 --> 00:02:12,591
[engine starts]
13
00:02:15,886 --> 00:02:18,264
What's our first piece of business, boss?
14
00:02:18,347 --> 00:02:20,724
Find a contractor in Mactan...
15
00:02:20,808 --> 00:02:23,519
and bring me Alex Walker.
16
00:02:25,020 --> 00:02:27,731
My name is Alex Walker.
I'm ex-DEA.
17
00:02:27,815 --> 00:02:30,359
One of my first assignments
took me to an isolated beach
18
00:02:30,442 --> 00:02:31,986
right here on this island.
19
00:02:32,069 --> 00:02:34,113
I sold what little I had
and bought myself a gift shop.
20
00:02:34,196 --> 00:02:38,158
Just peace, no stress, no drama.
21
00:02:38,242 --> 00:02:39,535
Boy, was I wrong.
22
00:02:41,161 --> 00:02:43,454
[theme music playing]
23
00:02:46,000 --> 00:02:47,001
[Isla] Wow.
24
00:02:47,084 --> 00:02:48,502
[Alex] All right, huh?
25
00:02:48,586 --> 00:02:49,587
[Isla] Thank you.
26
00:02:49,670 --> 00:02:50,588
[Alex] You are welcome.
27
00:02:50,671 --> 00:02:52,882
Now, listen, I am a terrible cook,
28
00:02:52,965 --> 00:02:54,425
but I can make
a mean breakfast sandwich.
29
00:02:56,176 --> 00:03:00,681
Well, it looks... good.
30
00:03:00,764 --> 00:03:03,183
Listen, there's a special
ingredient in there,
31
00:03:03,267 --> 00:03:06,395
but I can't tell you what it is until
we get to know each other better.
32
00:03:06,478 --> 00:03:07,479
-Ooh.
-Yeah.
33
00:03:07,563 --> 00:03:08,564
Mmm.
34
00:03:10,149 --> 00:03:11,609
-Wow, it's good.
-Good, good.
35
00:03:11,692 --> 00:03:13,068
Thanks for coming over early, too.
36
00:03:13,152 --> 00:03:17,072
I got a lot of stuff planned
for our day today, our date day.
37
00:03:17,156 --> 00:03:18,574
I'm gonna honest with you.
38
00:03:18,657 --> 00:03:22,119
This online dating thing is just,
it's been a disaster for me.
39
00:03:23,495 --> 00:03:24,747
Until right now.
40
00:03:25,956 --> 00:03:27,541
I saw your profile.
41
00:03:27,625 --> 00:03:30,002
I couldn't believe it.
Y-You like scuba diving.
42
00:03:30,085 --> 00:03:31,211
You like the Kansas City Chiefs.
43
00:03:31,295 --> 00:03:33,005
You like kickboxing.
You know what I mean?
44
00:03:33,088 --> 00:03:34,340
I was like, "What are the odds?
What are the odds?"
45
00:03:34,423 --> 00:03:35,633
I'm talking too much.
I'm talking too much.
46
00:03:35,716 --> 00:03:37,091
-I'm nervous.
-No, it's fine.
47
00:03:37,176 --> 00:03:38,761
I feel the same way.
48
00:03:38,844 --> 00:03:42,973
It's terrible out there, but it's nice
to finally meet someone who's--
49
00:03:43,057 --> 00:03:45,059
Who's amazingly interesting?
50
00:03:45,142 --> 00:03:46,894
-[chuckles]
-Smart?
51
00:03:46,977 --> 00:03:48,853
-Good at Wordle?
-Honest.
52
00:03:48,938 --> 00:03:52,983
I have been hurt too many times
by dishonest men.
53
00:03:53,067 --> 00:03:55,986
In my last job,
it forced me to be dishonest a lot,
54
00:03:56,070 --> 00:03:59,365
and it didn't work very well for me.
55
00:03:59,448 --> 00:04:03,243
So that's why I came here,
you know, to be open,
56
00:04:03,327 --> 00:04:05,746
to be... well, to be
an honest human being.
57
00:04:05,829 --> 00:04:06,705
[door opens]
58
00:04:08,040 --> 00:04:11,377
[stammers] Claire?
59
00:04:11,460 --> 00:04:12,544
Hello, Alex.
60
00:04:12,628 --> 00:04:13,879
Claire.
61
00:04:15,089 --> 00:04:16,923
[Isla] Uh, and who are you?
62
00:04:18,341 --> 00:04:19,343
Oh.
63
00:04:19,426 --> 00:04:20,761
I'm Claire.
64
00:04:22,221 --> 00:04:23,430
I'm Alex's wife.
65
00:04:24,682 --> 00:04:26,767
-Oh.
-No, no, no.
66
00:04:27,685 --> 00:04:29,478
I should have known.
67
00:04:29,561 --> 00:04:31,063
[grunts]
68
00:04:34,525 --> 00:04:39,196
[stammers]
Not wife. It's ex-wife, all right?
69
00:04:39,279 --> 00:04:42,157
I mean, technically, yes,
we're still married, but--
70
00:04:42,241 --> 00:04:44,076
What are you doing here?
[grunts]
71
00:04:44,159 --> 00:04:45,953
What is this, Smack Alex Walker Day?!
72
00:04:46,036 --> 00:04:49,206
You got our daughter kidnapped
by a psychopathic killer?!
73
00:04:49,289 --> 00:04:52,668
I also got her out of it.
You always leave out the good parts!
74
00:04:52,751 --> 00:04:54,169
You don't get points for that!
75
00:04:55,212 --> 00:04:57,339
Well, you didn't come
8,000 miles to slap me,
76
00:04:57,423 --> 00:04:58,424
so what are you here for?
77
00:04:58,507 --> 00:05:02,511
I've been trying to contact you
for the last three months.
78
00:05:02,594 --> 00:05:06,432
The time has come.
We finally have to do it.
79
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
Our divorce papers.
80
00:05:09,893 --> 00:05:11,937
You never signed them.
81
00:05:12,021 --> 00:05:15,232
I'm heading to Sri Lanka
to see Evelyn.
82
00:05:15,315 --> 00:05:17,484
She's been stationed in Colombo.
83
00:05:17,568 --> 00:05:19,236
I-I know where our daughter is.
84
00:05:19,319 --> 00:05:23,198
So I thought I'd get you
to sign in person...
85
00:05:23,282 --> 00:05:26,535
and see how you're doing.
86
00:05:27,536 --> 00:05:29,121
I'm doing fine.
87
00:05:29,204 --> 00:05:30,289
What's this?
88
00:05:30,372 --> 00:05:31,874
The trust deed to the ranch.
89
00:05:31,957 --> 00:05:34,001
[stammers] No, no, no. The ranch?
90
00:05:34,084 --> 00:05:38,297
Alex, you know that selling the property
was always part of the agreement.
91
00:05:38,380 --> 00:05:39,381
[stammers]
92
00:05:42,342 --> 00:05:44,636
[Ocampo] Looks like our past
has come back to haunt us.
93
00:05:44,720 --> 00:05:48,182
Jace Vargas escaped
from prison two hours ago.
94
00:05:48,265 --> 00:05:50,933
The Waterboarder?
The guy who likes to drown his enemies?
95
00:05:51,018 --> 00:05:52,519
-Yes.
-Alex is gonna freak.
96
00:05:52,603 --> 00:05:54,521
He went through hell with us
trying to take that guy down.
97
00:05:54,605 --> 00:05:56,315
Didn't he try to waterboard Alex?
98
00:05:56,398 --> 00:05:59,318
Well, the call I just got from Cebu
won't make him feel any better.
99
00:05:59,401 --> 00:06:02,738
Apparently, they questioned
Vargas' cellmate.
100
00:06:02,821 --> 00:06:05,365
Since he's been there,
he's been very obsessed
101
00:06:05,449 --> 00:06:06,825
with getting revenge on Walker.
102
00:06:06,909 --> 00:06:07,993
He's going after him.
103
00:06:08,077 --> 00:06:10,746
Now, until Vargas is back in custody,
104
00:06:10,829 --> 00:06:14,124
I'm trusting that the two of you
will keep Walker safe, okay?
105
00:06:14,208 --> 00:06:15,959
Alex should go to ground until it's safe.
106
00:06:16,043 --> 00:06:17,503
He should, but he won't.
107
00:06:17,586 --> 00:06:19,004
[sighs] He's gonna wanna get involved.
108
00:06:19,088 --> 00:06:20,089
Yep.
109
00:06:20,172 --> 00:06:22,174
He's gonna get all crazy
and obsessive.
110
00:06:22,257 --> 00:06:23,258
Definitely.
111
00:06:23,342 --> 00:06:25,552
[sighs] He's gonna ignore
our entire operation
112
00:06:25,636 --> 00:06:26,970
and go after the guy himself.
113
00:06:27,054 --> 00:06:28,722
No question.
114
00:06:32,308 --> 00:06:34,103
Did you forget how to spell
your name?
115
00:06:34,186 --> 00:06:37,564
Claire? You don't sign something
like this without reading it, okay?
116
00:06:37,648 --> 00:06:39,358
That's how you end up
with an extended warranty
117
00:06:39,441 --> 00:06:40,734
that doesn't cover explosions.
118
00:06:40,818 --> 00:06:43,654
Just sign it, Alex.
119
00:06:44,363 --> 00:06:45,989
This moment means nothing to you?
120
00:06:46,073 --> 00:06:47,074
[sighs]
121
00:06:47,157 --> 00:06:49,076
No sentiment?
Not even a little nostalgia?
122
00:06:49,159 --> 00:06:50,994
We haven't seen each other
in four years.
123
00:06:51,078 --> 00:06:52,079
Well, that's--
124
00:06:52,162 --> 00:06:53,163
Why rush it?
125
00:06:53,831 --> 00:06:56,667
[grunts] Claire, I've, uh,
got the car sorted.
126
00:06:57,751 --> 00:06:59,211
Alex...
127
00:07:00,295 --> 00:07:02,422
meet Bob Rafferty.
128
00:07:02,506 --> 00:07:03,841
Hi, Bob.
129
00:07:05,050 --> 00:07:08,887
[chuckles lightly]
Hope this isn't, um, "awkward."
130
00:07:08,971 --> 00:07:11,807
Ah, there's no need for air quotes, Bob.
It's awkward.
131
00:07:14,393 --> 00:07:18,188
I was just telling Alex
that we decided
132
00:07:18,272 --> 00:07:21,358
to spend a few days
at the Paradise...
133
00:07:21,441 --> 00:07:23,819
before heading off to introduce you
134
00:07:23,902 --> 00:07:27,364
to Evelyn in Sri Lanka,
135
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
where we're getting married.
136
00:07:30,951 --> 00:07:33,203
[stammers] Wow!
137
00:07:33,287 --> 00:07:35,122
[chuckles] So soon!
138
00:07:35,205 --> 00:07:36,456
Which is why--
139
00:07:36,540 --> 00:07:40,335
Listen, you know, you-you guys
are staying here for a couple of days.
140
00:07:40,419 --> 00:07:41,795
I'm practically your host.
141
00:07:41,879 --> 00:07:43,422
Because you run the gift shop?
142
00:07:43,505 --> 00:07:45,382
Yeah. I'm gonna take you guys
to lunch, okay?
143
00:07:45,465 --> 00:07:47,384
I don't want you to worry.
It's on me, all right?
144
00:07:47,467 --> 00:07:49,386
Just throw in one of your
meal vouchers if you can.
145
00:07:49,469 --> 00:07:51,638
[stammers] I guess there's no harm.
146
00:07:51,722 --> 00:07:52,931
You have no idea.
147
00:07:54,600 --> 00:07:57,394
Huh. First name. You get the last name
after lunch, all right?
148
00:07:57,477 --> 00:07:59,730
You guys, go get checked in.
149
00:07:59,813 --> 00:08:01,899
I'll meet you in the restaurant
just right off the lobby.
150
00:08:01,982 --> 00:08:03,609
Okay.
151
00:08:03,692 --> 00:08:04,943
I'm starved. [chuckles]
152
00:08:06,236 --> 00:08:07,404
I know what you're doing.
153
00:08:11,700 --> 00:08:14,286
[Kai] At this rate, it's going
to take forever to get to Alex.
154
00:08:14,369 --> 00:08:15,495
-[car horns honking]
-[Ernesto] Ah, this traffic!
155
00:08:15,579 --> 00:08:17,372
[honks horn]
156
00:08:17,456 --> 00:08:20,042
You know, Vargas has probably
got his people mobilized,
157
00:08:20,125 --> 00:08:22,544
and they mean serious business.
158
00:08:22,628 --> 00:08:24,630
We gotta tell Alex everything.
We gotta warn him.
159
00:08:24,713 --> 00:08:26,548
I'm gonna call him right now.
160
00:08:26,632 --> 00:08:28,050
[line out ringing]
161
00:08:28,133 --> 00:08:30,093
This is Alex Walker.
Leave a message.
162
00:08:30,177 --> 00:08:31,678
[sighs] Voicemail.
163
00:08:33,429 --> 00:08:38,018
This is it, Mikey.
We got this big time. This is it.
164
00:08:38,101 --> 00:08:41,063
You know, I tried to get a job
singing in the lounge here once.
165
00:08:41,145 --> 00:08:43,815
I got so nervous,
I forgot all the lyrics.
166
00:08:45,067 --> 00:08:47,361
Now that we're working
for Jace Vargas,
167
00:08:47,444 --> 00:08:49,821
you don't have to be
a performing monkey anymore.
168
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
If you pull this through,
before you know it,
169
00:08:52,241 --> 00:08:55,160
I'll be his right-hand man
and you will be my right-hand man.
170
00:08:56,286 --> 00:09:00,165
It's a good thing your uncle
got shingles and kicked this job to us.
171
00:09:01,041 --> 00:09:04,461
Hey, it's not luck.
It's that thing you're always saying.
172
00:09:04,544 --> 00:09:08,799
Ah. "In every life,
there is a moment."
173
00:09:08,882 --> 00:09:09,883
That's right.
174
00:09:10,884 --> 00:09:12,386
And this is mine.
175
00:09:12,469 --> 00:09:14,179
Jace Vargas' right-hand man.
176
00:09:14,263 --> 00:09:15,305
Oh, yeah.
177
00:09:15,389 --> 00:09:16,390
Let's go.
178
00:09:17,224 --> 00:09:18,433
I know it's in there.
179
00:09:18,517 --> 00:09:21,520
Yes, we have you in here
as Mrs. Alex Walker.
180
00:09:21,603 --> 00:09:23,105
Ugh.
181
00:09:23,188 --> 00:09:24,940
That is just the sexist way
182
00:09:25,023 --> 00:09:27,734
the credit card company
still lists my account.
183
00:09:27,818 --> 00:09:29,444
Here's your e-key card, Mrs. Alex Walker.
184
00:09:32,406 --> 00:09:34,074
That's our target.
185
00:09:34,157 --> 00:09:36,034
Alex Walker.
186
00:09:36,118 --> 00:09:37,661
Mrs. Alex Walker?
187
00:09:37,744 --> 00:09:39,371
If you'll follow me to your room.
188
00:09:39,454 --> 00:09:41,456
[suspenseful music playing]
189
00:09:43,000 --> 00:09:44,001
Let's go.
190
00:09:49,840 --> 00:09:51,842
[indistinct chatter]
191
00:09:51,925 --> 00:09:53,302
So, Bob, what is it that you do?
192
00:09:53,385 --> 00:09:56,013
Oh, uh, I'm in risk management.
193
00:09:56,096 --> 00:09:59,933
Bob is with one
of the largest insurance companies
194
00:10:00,017 --> 00:10:01,184
in the world.
195
00:10:01,268 --> 00:10:02,686
That's amazing. Wow.
196
00:10:02,769 --> 00:10:06,064
Well, you must travel
to some exciting places.
197
00:10:07,399 --> 00:10:08,525
No, no, no.
198
00:10:08,608 --> 00:10:10,777
I'm, uh, more of a numbers guy, yeah.
199
00:10:10,861 --> 00:10:13,572
Try to keep the company
from doing anything too extreme.
200
00:10:15,115 --> 00:10:18,327
You'd be surprised at what
some of these crazy agents get into.
201
00:10:21,038 --> 00:10:22,289
Insurance agents?
202
00:10:22,372 --> 00:10:25,584
Oh, boy, oh, boy. Yeah.
Yeah, they're a breed.
203
00:10:25,667 --> 00:10:26,668
[clears throat]
204
00:10:28,712 --> 00:10:31,131
Well, you went completely
in the opposite direction, didn't you?
205
00:10:36,428 --> 00:10:41,224
You see, the thing is,
Bob isn't afraid to be cautious.
206
00:10:41,308 --> 00:10:43,602
That's like saying someone's
not afraid to be scared.
207
00:10:43,685 --> 00:10:44,686
No offense, Bob.
208
00:10:44,770 --> 00:10:49,691
[chuckles] Says the man
who's basically only afraid of one thing:
209
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
moving on in his life.
210
00:10:51,401 --> 00:10:52,861
I have so moved on.
211
00:10:52,944 --> 00:10:54,780
Then why won't you let me move on?
212
00:10:56,198 --> 00:10:57,407
Sign the papers.
213
00:10:57,491 --> 00:11:00,869
Well, I feel like there are
some issues that are in play here
214
00:11:00,952 --> 00:11:02,621
that I could really use your input on.
215
00:11:06,375 --> 00:11:07,376
Why, don't you--
216
00:11:07,459 --> 00:11:09,378
Why don't you, uh,
give us a second, honey?
217
00:11:09,461 --> 00:11:11,380
Yeah. Yeah. [stammers]
218
00:11:11,463 --> 00:11:14,174
I-I did want to look into the turtle tour,
219
00:11:14,257 --> 00:11:17,177
you know, to make sure
the boat is fully bonded.
220
00:11:19,763 --> 00:11:22,641
I'm gonna go now.
[clears throat]
221
00:11:24,893 --> 00:11:25,894
Wow.
222
00:11:33,193 --> 00:11:35,487
Why are you doing this?
223
00:11:35,570 --> 00:11:37,781
You so don't wanna be married to me.
224
00:11:40,492 --> 00:11:42,369
[Alex signs papers]
225
00:11:42,452 --> 00:11:44,413
There.
226
00:11:44,496 --> 00:11:46,331
-We're divorced.
-What's the catch?
227
00:11:47,332 --> 00:11:48,375
The ranch.
228
00:11:51,086 --> 00:11:53,338
[indistinct chatter]
229
00:11:55,298 --> 00:11:57,384
Ah. Hi.
230
00:11:57,467 --> 00:11:59,052
Can I help you?
231
00:11:59,136 --> 00:12:00,137
Uh, yeah.
232
00:12:00,220 --> 00:12:03,014
Uh, this, um, turtle spotting tour,
233
00:12:03,098 --> 00:12:06,351
I'm assuming that the boat
and the operator carry full coverage?
234
00:12:06,435 --> 00:12:07,894
-Coverage?
-Mm-hmm. Insurance?
235
00:12:07,978 --> 00:12:10,355
-I believe so, sir.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
236
00:12:10,439 --> 00:12:13,316
And, um, when was the last time
there was a safety inspection?
237
00:12:13,400 --> 00:12:15,318
-I'll go check.
-Okay, thanks.
238
00:12:15,402 --> 00:12:16,653
Don't talk.
239
00:12:16,736 --> 00:12:19,156
I have a gun in your back.
Come with us.
240
00:12:19,239 --> 00:12:20,490
[stammers] Is this a kidnapping?
241
00:12:20,782 --> 00:12:22,409
-Shut up!
-Oh, okay, okay.
242
00:12:22,492 --> 00:12:24,744
Okay. I'm cooperating fully.
243
00:12:24,828 --> 00:12:26,246
And you should know
that my company carries
244
00:12:26,329 --> 00:12:28,290
excellent K, R, and E coverage.
245
00:12:28,373 --> 00:12:29,666
What's he talking about?
246
00:12:29,749 --> 00:12:32,752
That's, uh, kidnap, ransom,
and extortion insurance,
247
00:12:32,836 --> 00:12:34,671
-so there is no need for violence.
-[Amado] Shut up!
248
00:12:34,754 --> 00:12:36,298
We have to sell it.
249
00:12:36,381 --> 00:12:38,300
I know you don't have the money
to buy my share from me.
250
00:12:38,383 --> 00:12:40,844
All right, but my grandpa
grew up on that ranch.
251
00:12:40,927 --> 00:12:42,846
Ugh! You're being sentimental.
252
00:12:42,929 --> 00:12:44,931
You live halfway around the world.
253
00:12:45,015 --> 00:12:47,267
You just don't wanna grow up.
254
00:12:48,268 --> 00:12:49,811
-Like Bob?
-Like Bob.
255
00:12:49,895 --> 00:12:53,732
Bob is one of the most
empathetic people I've ever met.
256
00:12:53,815 --> 00:12:55,150
He cares about people.
257
00:12:55,233 --> 00:12:56,735
I don't care about people?
258
00:12:56,818 --> 00:12:58,904
Oh, you only care
that people see you as a hero.
259
00:12:58,987 --> 00:13:00,906
Bob, Bob just cares.
260
00:13:01,990 --> 00:13:02,991
Thank you for this.
261
00:13:03,074 --> 00:13:05,660
Ah. My pulse is racing again.
262
00:13:05,744 --> 00:13:06,995
That hasn't happened in a while.
263
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
See what you did?
264
00:13:08,163 --> 00:13:09,706
Yeah, the heart attack is mutual.
265
00:13:13,418 --> 00:13:15,420
[suspenseful music playing]
266
00:13:15,504 --> 00:13:18,173
[Claire] Sit down
and let's just finish this.
267
00:13:19,299 --> 00:13:20,884
Alex?
268
00:13:20,967 --> 00:13:22,385
Alex?
269
00:13:22,469 --> 00:13:24,179
Alex!
270
00:13:24,262 --> 00:13:25,555
Hey, where you going?
271
00:13:25,639 --> 00:13:26,640
Alex!
272
00:13:28,808 --> 00:13:29,893
[engine starts]
273
00:13:35,524 --> 00:13:37,108
Alex, what is happening?
274
00:13:38,443 --> 00:13:39,444
Bob's been kidnapped.
275
00:13:39,528 --> 00:13:40,987
What?!
276
00:13:41,071 --> 00:13:42,489
[stammers] Do something!
Go after them!
277
00:13:42,572 --> 00:13:43,990
I know. Where's the car?
Where's your car?
278
00:13:44,074 --> 00:13:45,367
[stammers] There!
279
00:13:45,450 --> 00:13:46,451
-That's your car?
-Yes!
280
00:13:46,535 --> 00:13:47,536
Give me the keys!
281
00:13:47,619 --> 00:13:49,120
No, the insurance only covers me.
282
00:13:49,204 --> 00:13:50,997
Bob sure rubbed off on you,
hasn't he?
283
00:13:51,081 --> 00:13:53,959
Oh, my God!
What's wrong with you?!
284
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
[tires screech]
285
00:14:00,173 --> 00:14:02,717
Is that Alex and some woman?
286
00:14:02,801 --> 00:14:04,970
Go. Go.
287
00:14:07,430 --> 00:14:09,432
[tires screech]
288
00:14:17,232 --> 00:14:19,568
What is he doing?
289
00:14:19,651 --> 00:14:22,028
I don't know. Maybe--
Maybe he's on a date.
290
00:14:23,196 --> 00:14:24,447
It's like they're tailing someone.
291
00:14:27,325 --> 00:14:28,827
No, no, no.
Don't get too close to 'em.
292
00:14:28,910 --> 00:14:30,036
They're gonna know
you're following 'em.
293
00:14:32,706 --> 00:14:34,332
Don't lose 'em!
294
00:14:34,415 --> 00:14:36,668
Stop backseat driving.
295
00:14:36,751 --> 00:14:39,504
I took that stupid performance
driving class just like you did.
296
00:14:39,588 --> 00:14:41,047
Great honeymoon.
297
00:14:41,131 --> 00:14:42,757
All right, but you don't know
how to tail somebody!
298
00:14:42,841 --> 00:14:45,802
That's because I'm a normal person!
299
00:14:48,096 --> 00:14:50,056
[Alex] All right, all right, all right.
They're turning. They're turning.
300
00:14:50,140 --> 00:14:51,600
[Claire] Stop narrating.
301
00:14:51,683 --> 00:14:53,560
Bob is in there,
and they could kill him.
302
00:14:53,643 --> 00:14:55,854
All right, they're not gonna kill Bob.
303
00:14:55,937 --> 00:14:59,983
All right, this is a business here.
I've dealt with these people before.
304
00:15:03,111 --> 00:15:04,613
[tires screech]
305
00:15:05,655 --> 00:15:08,533
[tires screech]
306
00:15:12,329 --> 00:15:14,581
[tires screech]
307
00:15:14,664 --> 00:15:16,291
[engine shuts off]
308
00:15:20,629 --> 00:15:22,380
[Alex]
Where the hell did they go?
309
00:15:22,464 --> 00:15:23,757
You gotta be kidding me!
310
00:15:27,677 --> 00:15:28,678
[engine shuts off]
311
00:15:29,512 --> 00:15:30,680
Alex!
312
00:15:30,764 --> 00:15:32,057
Alex, what the hell is going on?
313
00:15:32,140 --> 00:15:33,183
We have a huge problem.
314
00:15:33,266 --> 00:15:35,602
-No, we have a huge problem.
-They have Bob.
315
00:15:36,728 --> 00:15:38,313
Who's Bob?
316
00:15:38,396 --> 00:15:39,814
[quirky music playing]
317
00:15:45,904 --> 00:15:49,574
So Jace Vargas broke out of prison.
318
00:15:49,658 --> 00:15:50,659
The Waterboarder?
319
00:15:50,742 --> 00:15:51,951
[Ernesto]
We were coming to tell you.
320
00:15:52,035 --> 00:15:54,663
Yeah? You can't make a call?
You guys don't have a phone?
321
00:15:54,746 --> 00:15:56,790
We did. Several times.
322
00:15:59,959 --> 00:16:01,878
Oh...
323
00:16:01,961 --> 00:16:05,882
It's too hot for Vargas and his crew
to operate in Mactan.
324
00:16:05,965 --> 00:16:07,509
He knew they'd be recognized.
325
00:16:07,592 --> 00:16:10,303
The entire Mactan Department
worked on his bust.
326
00:16:10,387 --> 00:16:12,430
He probably hired outsiders.
327
00:16:12,514 --> 00:16:14,349
They must have thought
Bob was you.
328
00:16:14,432 --> 00:16:17,143
That's ridiculous.
Nobody's gonna confuse me with Bob--
329
00:16:18,895 --> 00:16:20,939
Did you make a reservation
under Walker?
330
00:16:21,022 --> 00:16:23,358
It's still my name, thanks to you.
331
00:16:24,859 --> 00:16:27,153
Who is this Waterboarder?
332
00:16:27,237 --> 00:16:28,738
[clears throat]
333
00:16:28,822 --> 00:16:32,492
Again, he's somebody that
I helped lock up, and he hates me.
334
00:16:32,575 --> 00:16:34,411
And if he thinks Bob is me...
335
00:16:35,453 --> 00:16:36,579
He's gonna kill Bob?
336
00:16:36,663 --> 00:16:38,540
We already contacted
the American Embassy.
337
00:16:38,623 --> 00:16:41,710
He doesn't need a passport.
He needs to be rescued.
338
00:16:41,793 --> 00:16:44,045
Okay, look,
he's not gonna harm Bob.
339
00:16:44,129 --> 00:16:45,463
His beef is with me.
340
00:16:45,547 --> 00:16:47,507
I don't care.
341
00:16:47,590 --> 00:16:48,591
I just want Bob back.
342
00:16:48,675 --> 00:16:51,886
Nothing will happen to him
as long as we keep them
343
00:16:51,970 --> 00:16:54,556
from getting off the island
to wherever Vargas is hiding.
344
00:16:54,639 --> 00:16:57,475
We just, uh, put checkpoints
on the bridges and ports.
345
00:16:58,518 --> 00:17:00,937
Yeah. Do we even know
who these guys are?
346
00:17:02,230 --> 00:17:05,316
Thanks to Alex's insistence,
the hotel installed audio
347
00:17:05,400 --> 00:17:07,777
to their exterior security cameras.
348
00:17:10,195 --> 00:17:12,031
We can lay low at Chito's.
349
00:17:12,115 --> 00:17:13,950
Who the hell's Chito?
350
00:17:14,032 --> 00:17:16,453
No idea.
I'll pour over anyone connected to Vargas.
351
00:17:16,536 --> 00:17:19,539
But in the meantime,
the safest place for the both of you
352
00:17:19,622 --> 00:17:20,832
is at the Paradise.
353
00:17:20,915 --> 00:17:22,584
And Alex,
please don't try anything.
354
00:17:22,666 --> 00:17:25,920
We're gonna be at the hotel.
Just let us know if you learn anything.
355
00:17:26,003 --> 00:17:28,006
[Kai]
Please, just stay there, okay?
356
00:17:28,089 --> 00:17:32,093
Security detail will be there
just in case they come back to get you.
357
00:17:38,808 --> 00:17:40,518
[Claire]
We can't just sit at the hotel.
358
00:17:40,602 --> 00:17:42,520
They said to let them handle it.
359
00:17:42,604 --> 00:17:43,897
And you trust them?
360
00:17:45,523 --> 00:17:46,983
These guys are like family.
361
00:17:47,066 --> 00:17:50,111
[scoffs]
You see, this is your problem.
362
00:17:50,195 --> 00:17:52,906
Your work family tells you
to do something and you do it,
363
00:17:52,989 --> 00:17:54,365
but then when your actual family--
364
00:17:54,449 --> 00:17:56,993
Well, you're not--You're not
actually family anymore, are you?
365
00:17:57,076 --> 00:17:58,203
Still married.
366
00:18:01,039 --> 00:18:04,083
And the guy I married
wouldn't give up like that.
367
00:18:04,167 --> 00:18:06,127
What makes you think
I'm giving up?
368
00:18:07,796 --> 00:18:09,464
We're not going back to the hotel?
369
00:18:17,138 --> 00:18:18,932
Do you have any idea where we're going?
370
00:18:19,015 --> 00:18:21,434
All the bridges and ports
are gonna be monitored.
371
00:18:21,518 --> 00:18:23,478
They're gonna have to find
another way off this island.
372
00:18:23,561 --> 00:18:26,773
They can't take a large watercraft
because it's just too visible,
373
00:18:26,856 --> 00:18:29,901
so they're gonna be looking
for small marinas, fishing villages.
374
00:18:29,984 --> 00:18:32,987
You see, Claire, it's like playing
a three-dimensional game of chess.
375
00:18:33,071 --> 00:18:35,114
You gotta think like a criminal.
376
00:18:35,198 --> 00:18:38,368
You gotta look for some kind
of disturbance in the everyday fabric.
377
00:18:38,451 --> 00:18:40,912
Yeah, or we can just go
to Tampalasan's.
378
00:18:40,995 --> 00:18:42,705
Yeah. Wait, what?
379
00:18:43,915 --> 00:18:46,668
[Claire] They said they
were gonna lay low at Chito's.
380
00:18:46,751 --> 00:18:49,796
Oh, while you were busy mansplaining,
I was actually being observant.
381
00:18:49,879 --> 00:18:52,048
I wasn't mansplaining,
I was cops-plaining,
382
00:18:52,131 --> 00:18:53,174
and there is a big difference, okay?
383
00:18:53,258 --> 00:18:54,259
And then you...
384
00:18:54,342 --> 00:18:55,510
you got...
385
00:18:56,761 --> 00:18:57,762
lucky.
386
00:18:59,180 --> 00:19:01,057
[woman] ? ...to me ?
387
00:19:01,140 --> 00:19:04,561
? Beautiful dreamer ?
388
00:19:04,644 --> 00:19:09,649
? Awake unto me ?
389
00:19:09,732 --> 00:19:11,734
[cheering and applause]
390
00:19:18,157 --> 00:19:19,576
Where's the beer?
391
00:19:19,659 --> 00:19:20,660
Right here, boss.
392
00:19:20,743 --> 00:19:21,870
[bottles clink]
393
00:19:21,953 --> 00:19:23,037
-Cheers.
-Cheers.
394
00:19:24,455 --> 00:19:26,416
-Ah.
-Mmm.
395
00:19:26,499 --> 00:19:30,128
I'm not trying to cause trouble,
but, uh, are you aware of the fact
396
00:19:30,211 --> 00:19:32,881
that members of organized crime
are 40 times more likely
397
00:19:32,964 --> 00:19:35,300
to die violently
than the average citizen?
398
00:19:38,761 --> 00:19:39,762
How do you know that?
399
00:19:39,846 --> 00:19:41,806
Oh, uh, it's my job.
400
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Literally.
401
00:19:42,974 --> 00:19:44,976
-Yeah, I calculate risk for a living.
-[cocks gun]
402
00:19:45,059 --> 00:19:46,561
And this is my job.
403
00:19:46,644 --> 00:19:47,729
Stop talking!
404
00:19:47,812 --> 00:19:49,981
-[knocking on door]
-[Chito] Mikey, you're up!
405
00:19:50,064 --> 00:19:52,609
[exhales] Yes!
406
00:19:52,692 --> 00:19:54,527
Wait, wait, Mikey!
407
00:19:54,611 --> 00:19:56,529
Where do you think you're going, huh?
408
00:19:56,613 --> 00:19:59,449
Uh, Chito said that if I did well,
409
00:19:59,532 --> 00:20:01,451
I could have a spot
on Saturday night.
410
00:20:01,534 --> 00:20:05,079
Wait, we have a job to do,
and it's not singing!
411
00:20:06,205 --> 00:20:10,627
[sighs] "In every life,
there is a moment."
412
00:20:10,710 --> 00:20:13,046
Maybe this one is mine.
413
00:20:15,965 --> 00:20:18,343
[door opens, closes]
414
00:20:20,053 --> 00:20:21,054
Not a word.
415
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
Yeah.
416
00:20:22,221 --> 00:20:25,099
[muffled singing]
417
00:20:27,518 --> 00:20:29,354
All right, give me your phone.
Give me your phone.
418
00:20:29,437 --> 00:20:31,648
-Give me the phone, Claire.
-All right, here. My God.
419
00:20:31,731 --> 00:20:33,775
[line out rings]
420
00:20:33,858 --> 00:20:35,151
Kai, it's me.
421
00:20:35,234 --> 00:20:38,780
We found the car. It's at a place
called Talapasan's--
422
00:20:38,863 --> 00:20:40,782
-Tampalasan's.
-Temple Asan's.
423
00:20:40,865 --> 00:20:42,325
Tampalasan's.
424
00:20:42,408 --> 00:20:44,827
-[Alex and Claire continue arguing]
-They're at Tampalasan's.
425
00:20:45,954 --> 00:20:47,121
You couldn't do what you were told?
426
00:20:47,205 --> 00:20:48,373
Told by whom?
427
00:20:48,456 --> 00:20:49,958
We're on our way. Wait for us.
428
00:20:50,041 --> 00:20:51,042
That place is dangerous.
429
00:20:51,125 --> 00:20:52,919
Really? 'Cause I'm hearing singing.
430
00:20:53,002 --> 00:20:54,003
[Kai]
Listen to me.
431
00:20:54,087 --> 00:20:56,839
That is a hangout to some of the island's
most dangerous criminals.
432
00:20:56,923 --> 00:20:58,633
Do not go in.
433
00:20:58,716 --> 00:21:00,718
All right. I promise I won't go in.
434
00:21:04,138 --> 00:21:05,139
All right, I'm going in.
435
00:21:05,223 --> 00:21:06,808
Listen, you stay here
and you wait.
436
00:21:06,891 --> 00:21:07,892
Backup is on the way.
437
00:21:07,976 --> 00:21:10,144
You literally just told them
you weren't going in.
438
00:21:10,228 --> 00:21:12,647
I said you weren't going in,
so don't go in.
439
00:21:12,730 --> 00:21:13,773
Alex!
440
00:21:13,856 --> 00:21:14,857
Ugh!
441
00:21:15,900 --> 00:21:16,901
[sighs]
442
00:21:19,737 --> 00:21:22,198
[suspenseful music playing]
443
00:21:28,246 --> 00:21:30,248
[indistinct chatter]
444
00:21:33,001 --> 00:21:36,004
[Mikey]
? ...love's sweet lullaby ?
445
00:21:37,046 --> 00:21:41,884
? And I must do much more than try
and just try ?
446
00:21:43,094 --> 00:21:46,681
? Okay, I'm gonna do it ?
447
00:21:46,764 --> 00:21:48,891
-? One, two ?
-[Alex] That's him.
448
00:21:50,518 --> 00:21:54,564
? This is me not loving you ?
449
00:21:54,647 --> 00:21:59,736
? No more storms to weather ?
450
00:21:59,819 --> 00:22:02,071
? Saying, what else could I do... ?
451
00:22:02,155 --> 00:22:03,281
[sighs] Mikey.
452
00:22:05,908 --> 00:22:06,909
I'm going in.
453
00:22:08,286 --> 00:22:10,288
[suspenseful music playing]
454
00:22:31,392 --> 00:22:36,314
? ...to be your forever ?
455
00:22:36,397 --> 00:22:38,900
? This is the me... ?
456
00:22:44,781 --> 00:22:47,033
[indistinct chatter]
457
00:22:50,661 --> 00:22:53,664
? Now, if only that were true ?
458
00:22:57,877 --> 00:22:59,879
[indistinct chatter]
459
00:23:11,724 --> 00:23:13,142
He's not in here.
460
00:23:13,226 --> 00:23:14,685
[stammers] No, no, no.
461
00:23:14,769 --> 00:23:15,770
You can't be in here.
You can't be in here.
462
00:23:15,853 --> 00:23:17,021
-[stammers]
-Claire, you gotta go back.
463
00:23:18,189 --> 00:23:20,858
They've got Bob
in that storage room over them.
464
00:23:25,988 --> 00:23:27,698
Yeah, right.
465
00:23:27,782 --> 00:23:29,450
Mikey.
466
00:23:29,534 --> 00:23:31,369
You...
467
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
You were very good out there.
468
00:23:33,538 --> 00:23:35,498
You have an excellent voice.
469
00:23:35,581 --> 00:23:37,583
What do you know about singing?
470
00:23:37,667 --> 00:23:41,546
My father was a choir director,
so I know about singing.
471
00:23:41,629 --> 00:23:43,589
You could be a professional.
472
00:23:43,673 --> 00:23:46,509
Everyone in the Philippines
can sing.
473
00:23:47,510 --> 00:23:52,515
If you don't have the money
for a band, arrangements, costumes,
474
00:23:52,598 --> 00:23:54,225
you're nobody.
475
00:23:54,308 --> 00:23:59,272
So you kidnap
to be a somebody?
476
00:23:59,355 --> 00:24:00,982
You would not understand.
477
00:24:01,065 --> 00:24:03,025
I understand
that everybody wants to matter.
478
00:24:04,152 --> 00:24:06,362
You probably matter to lots of people.
479
00:24:07,655 --> 00:24:09,323
You're sure important to Mr. Vargas.
480
00:24:10,783 --> 00:24:14,620
I wish I was as important to him
as you are.
481
00:24:14,704 --> 00:24:16,080
I get it.
482
00:24:16,164 --> 00:24:21,002
We all wanna be
the most important person in...
483
00:24:21,085 --> 00:24:23,045
in somebody's life.
484
00:24:24,922 --> 00:24:26,632
You gotta go back to the car, okay?
485
00:24:26,716 --> 00:24:27,884
-I'm not going back to the car!
-Listen, wait for the cops.
486
00:24:27,967 --> 00:24:29,510
I will take care of this.
487
00:24:29,594 --> 00:24:31,012
-Alex Walker!
-What?
488
00:24:32,054 --> 00:24:33,306
-Is that you?
-Huh?
489
00:24:33,389 --> 00:24:35,892
Yeah. [chuckles]
Yeah, it is you.
490
00:24:35,975 --> 00:24:39,061
You're the one who helped the police
put my cousin Tito in jail.
491
00:24:39,145 --> 00:24:40,897
No, you got the wrong guy.
492
00:24:40,980 --> 00:24:44,525
No, it's you. It's you.
I don't forget a face, especially a kano.
493
00:24:44,609 --> 00:24:47,111
Well, we all look alike,
don't we? [chuckles]
494
00:24:47,195 --> 00:24:50,364
Hey, Chito, what do we do
with rats at this bar?
495
00:24:58,247 --> 00:24:59,248
[Amado] Move!
496
00:24:59,332 --> 00:25:01,334
[suspenseful music playing]
497
00:25:05,880 --> 00:25:07,089
Oh, God.
498
00:25:09,634 --> 00:25:10,635
They're getting away!
499
00:25:10,718 --> 00:25:12,386
You know what, guys?
I'm gonna--I tell you what.
500
00:25:12,470 --> 00:25:15,264
I'm gonna grab my friend.
We'll just go right out the way we came.
501
00:25:15,348 --> 00:25:17,225
We're gonna leave.
No problems, no problems at all.
502
00:25:17,308 --> 00:25:18,768
You're not going anywhere.
503
00:25:21,604 --> 00:25:22,688
[all gasp]
504
00:25:22,772 --> 00:25:24,482
Break it up! Break it up now!
505
00:25:24,649 --> 00:25:26,901
We gotta go now!
506
00:25:26,984 --> 00:25:28,152
Ernesto.
507
00:25:32,323 --> 00:25:33,658
[Alex]
We're gonna get him back, Claire.
508
00:25:33,741 --> 00:25:34,742
I promise.
509
00:25:34,825 --> 00:25:36,494
Bob!
510
00:25:42,959 --> 00:25:44,961
[suspenseful music playing]
511
00:25:57,974 --> 00:26:00,851
[Vargas] I've been waiting for this
a long time, Alex Walker.
512
00:26:06,023 --> 00:26:07,066
[gasps]
513
00:26:11,070 --> 00:26:12,154
Who's this?
514
00:26:12,238 --> 00:26:13,990
Alex Walker, boss.
515
00:26:14,073 --> 00:26:16,200
I found him at the hotel
where you said he'd be.
516
00:26:17,410 --> 00:26:19,412
This isn't Alex Walker, you idiot!
517
00:26:19,495 --> 00:26:23,040
Excuse me. I'm sorry to interrupt,
but am I not randomly being kidnapped?
518
00:26:23,124 --> 00:26:24,750
[stammers]
Am I missing something here?
519
00:26:28,421 --> 00:26:31,549
Oh! [stammers] Boss! Boss!
It wasn't my fault, boss!
520
00:26:31,632 --> 00:26:33,426
It wasn't my fault, boss!
521
00:26:40,933 --> 00:26:44,729
[grunting]
522
00:26:52,486 --> 00:26:55,781
What about him? In the tank,
or you want him waterboarded first?
523
00:26:57,074 --> 00:26:58,409
Waterboarded.
524
00:27:02,496 --> 00:27:04,874
[grunting]
525
00:27:04,957 --> 00:27:07,710
[gasping]
526
00:27:07,793 --> 00:27:11,130
I don't get a lot of pleasure
from drowning young men,
527
00:27:11,213 --> 00:27:13,215
but I get enough.
528
00:27:13,299 --> 00:27:16,594
Wait! This was all Amado's fault!
529
00:27:16,677 --> 00:27:21,557
I-- I tried to tell him
this is not Alex Walker, but he insisted.
530
00:27:21,640 --> 00:27:24,143
You think I'm stupid?!
531
00:27:24,226 --> 00:27:26,187
-No!
-[Bob] No, it's true! It's true.
532
00:27:26,270 --> 00:27:28,356
I heard all of it.
533
00:27:28,439 --> 00:27:30,441
Mikey kept saying I wasn't Alex.
It was all Amado.
534
00:27:30,524 --> 00:27:31,817
Yes! See?
535
00:27:33,277 --> 00:27:35,196
You knew you were the wrong guy
the whole time
536
00:27:35,279 --> 00:27:36,781
and you didn't say anything?
537
00:27:36,864 --> 00:27:40,785
He thought I was lying to save myself.
He swore he'd kill me, too!
538
00:27:45,414 --> 00:27:46,582
[chuckles]
539
00:27:46,665 --> 00:27:48,626
[grunts]
540
00:27:48,709 --> 00:27:50,795
Bring 'em.
I'm gonna kill 'em both.
541
00:27:50,878 --> 00:27:53,964
No! No, Mr. Vargas! Wait!
542
00:27:54,048 --> 00:27:57,468
We can use this guy to get Walker.
543
00:27:57,551 --> 00:27:59,595
I have an idea.
544
00:28:02,848 --> 00:28:05,226
You were told to stay in the car!
545
00:28:05,309 --> 00:28:09,355
In my defense,
we all knew that I wouldn't.
546
00:28:10,898 --> 00:28:12,775
That is a horrible defense!
547
00:28:12,858 --> 00:28:16,070
Patrols have searched Cebu
and Mactan shorelines.
548
00:28:16,153 --> 00:28:17,154
There's no sign of him.
549
00:28:17,238 --> 00:28:19,782
[phone rings]
550
00:28:19,865 --> 00:28:21,784
-It's Bob.
-Put it on speaker.
551
00:28:24,829 --> 00:28:25,830
Hello?
552
00:28:25,913 --> 00:28:27,873
Hey, honey. Uh, it's me.
553
00:28:27,957 --> 00:28:31,043
Bob, Bob, are you okay?
Where are you?
554
00:28:31,127 --> 00:28:32,128
Put Walker on.
555
00:28:32,211 --> 00:28:33,754
[Alex]
I'm already on the phone, Vargas.
556
00:28:33,838 --> 00:28:36,048
[Vargas] Just you.
557
00:28:37,466 --> 00:28:38,843
What?
558
00:28:40,636 --> 00:28:42,054
Okay.
559
00:28:45,850 --> 00:28:47,226
Where?
560
00:28:47,309 --> 00:28:48,519
No, that's a nonnegotiable.
561
00:28:49,520 --> 00:28:51,188
Because I don't want her involved,
that's why.
562
00:28:52,731 --> 00:28:54,775
Vargas, you touch
one more hair on Bob's head
563
00:28:54,859 --> 00:28:56,944
and I promise you,
you will pay.
564
00:28:57,695 --> 00:28:58,696
Fine.
565
00:29:00,448 --> 00:29:01,449
Agreed.
566
00:29:01,532 --> 00:29:03,075
[call disconnects]
567
00:29:03,951 --> 00:29:04,952
So?
568
00:29:05,828 --> 00:29:07,288
I'm gonna trade myself for Bob.
569
00:29:07,371 --> 00:29:09,832
No. You can't.
570
00:29:09,915 --> 00:29:11,876
We've done this kind of thing
before with Alex.
571
00:29:11,959 --> 00:29:13,377
He knows what he's doing.
572
00:29:13,461 --> 00:29:16,672
-No, I-I cannot just stay here and wait--
-You gotta drive me.
573
00:29:16,755 --> 00:29:17,756
-What?
-What?
574
00:29:17,840 --> 00:29:21,844
Vargas wants Claire
to drop me at an exchange point.
575
00:29:21,927 --> 00:29:23,471
Once they have me,
they release Bob.
576
00:29:23,554 --> 00:29:25,556
No cops or they kill him.
577
00:29:25,639 --> 00:29:28,809
You're going to your own execution
and you want a ride?
578
00:29:28,893 --> 00:29:31,562
That's what Vargas wants.
That's not what we're going to do.
579
00:29:31,645 --> 00:29:32,980
How much time do we have?
580
00:29:33,063 --> 00:29:33,981
Two hours.
581
00:29:34,064 --> 00:29:35,733
I'm on it.
582
00:29:35,816 --> 00:29:36,817
Chief.
583
00:29:38,777 --> 00:29:39,987
We're gonna find him.
584
00:29:43,240 --> 00:29:44,658
Are you sure you're gonna
be able to do this?
585
00:29:45,618 --> 00:29:46,869
[Alex] It'll work.
586
00:29:46,952 --> 00:29:48,829
Bob's gonna be okay.
587
00:29:51,582 --> 00:29:53,000
I'm gonna be okay.
588
00:29:58,214 --> 00:30:00,216
We're heading on
the Cansaga Bay Bridge now.
589
00:30:04,637 --> 00:30:06,639
[suspenseful music playing]
590
00:30:08,182 --> 00:30:10,100
-[radio chirps]
-Team one in place.
591
00:30:10,935 --> 00:30:12,937
Team two in position.
592
00:30:19,818 --> 00:30:24,073
When you've got Bob, I want you
to get out of here as fast as you can.
593
00:30:24,156 --> 00:30:28,244
Head back to the police station
and wait there.
594
00:30:28,327 --> 00:30:29,787
[doors lock]
595
00:30:29,870 --> 00:30:31,747
Did you just child-lock me?
596
00:30:33,207 --> 00:30:34,625
Why are you doing this?
597
00:30:35,918 --> 00:30:37,169
You don't even know Bob.
598
00:30:37,253 --> 00:30:39,922
Well, I'm not doing it for Bob.
599
00:30:45,844 --> 00:30:47,263
[doors unlock]
600
00:30:54,937 --> 00:30:56,730
[suspenseful music playing]
601
00:30:56,814 --> 00:30:58,857
Agent Walker!
602
00:30:58,941 --> 00:31:00,568
Good to finally see you again.
603
00:31:00,651 --> 00:31:02,570
It's ex-Agent Walker.
604
00:31:02,653 --> 00:31:04,196
Why is everybody forgetting
the exes today?
605
00:31:04,280 --> 00:31:06,407
Just slowly walk towards the van.
606
00:31:06,490 --> 00:31:07,658
Let Bob go.
607
00:31:07,741 --> 00:31:08,951
You first!
608
00:31:10,536 --> 00:31:12,371
All right, same time.
609
00:31:12,454 --> 00:31:14,123
Same time, man.
610
00:31:21,922 --> 00:31:25,175
When you get to the car,
make Claire get out of here fast.
611
00:31:25,259 --> 00:31:28,053
"Make Claire"?
Have you actually met her?
612
00:31:28,137 --> 00:31:31,181
Bob? Bob!
613
00:31:31,265 --> 00:31:33,058
-We gotta go.
-Yes.
614
00:31:36,061 --> 00:31:37,896
I was waiting for this for a long time.
615
00:31:44,194 --> 00:31:46,655
[grunts]
616
00:31:46,739 --> 00:31:48,532
We can't just leave him.
617
00:31:48,616 --> 00:31:50,784
He knows what he's doing.
We gotta go. Please.
618
00:31:50,868 --> 00:31:52,911
Yeah. Yeah.
619
00:31:52,995 --> 00:31:55,372
[engine starts]
620
00:31:55,456 --> 00:31:58,208
[tires screech]
621
00:32:02,087 --> 00:32:04,048
There's a radio under the seat.
622
00:32:04,131 --> 00:32:05,883
Grab it.
623
00:32:08,719 --> 00:32:11,180
The package has been delivered. Go!
624
00:32:11,263 --> 00:32:12,973
Let's roll!
625
00:32:13,057 --> 00:32:14,266
[Ernesto]
Let's move! Let's move!
626
00:32:14,350 --> 00:32:15,392
[tires screech]
627
00:32:15,476 --> 00:32:17,895
[sirens wailing]
628
00:32:22,066 --> 00:32:24,860
[tires screech]
629
00:32:29,073 --> 00:32:32,159
What's going on?
Do you have Alex?
630
00:32:32,242 --> 00:32:34,662
-[sighs]
-I think we're out of range.
631
00:32:34,745 --> 00:32:36,705
-No, we should go back.
-There's nothing we can do.
632
00:32:36,789 --> 00:32:37,748
-[gasps]
-Whoa!
633
00:32:37,831 --> 00:32:39,708
[tires screech]
634
00:32:39,792 --> 00:32:42,169
[panting]
635
00:32:43,629 --> 00:32:45,798
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
636
00:32:45,881 --> 00:32:47,466
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
637
00:32:47,549 --> 00:32:51,095
Okay! Oh, my God! Oh, man! [grunts]
638
00:32:51,178 --> 00:32:52,638
Get your hands off of her!
639
00:32:52,721 --> 00:32:54,848
-Bob!
-[grunts] Claire!
640
00:32:54,932 --> 00:32:56,392
[all grunting]
641
00:32:56,475 --> 00:32:59,728
[Bob] Claire! Claire!
642
00:33:01,021 --> 00:33:03,023
[tires screech]
643
00:33:04,650 --> 00:33:06,360
[sirens wailing]
644
00:33:09,405 --> 00:33:13,117
Keep your hands in the air
and step out of the vehicle.
645
00:33:15,953 --> 00:33:18,163
Where are they?
646
00:33:18,247 --> 00:33:20,916
Hey! Bring him over here.
The driver.
647
00:33:20,999 --> 00:33:23,627
Hey, where are they?
648
00:33:27,631 --> 00:33:29,758
-[sirens wailing]
-Where's Vargas?
649
00:33:29,842 --> 00:33:31,552
And where did they
take Alex Walker?
650
00:33:31,635 --> 00:33:33,512
[chuckles]
651
00:33:33,595 --> 00:33:36,348
Hey, hey. Kai, Kai.
Keep cool. Keep cool.
652
00:33:36,432 --> 00:33:38,642
That's not gonna help.
Get him out of here!
653
00:33:39,476 --> 00:33:41,145
Okay, they can't be far.
654
00:33:41,228 --> 00:33:44,732
Let's split up and search
every possible route from here.
655
00:33:44,815 --> 00:33:48,527
You see anything,
radio the rest of us.
656
00:33:48,610 --> 00:33:50,821
Ernesto, riding with me.
657
00:33:53,824 --> 00:33:55,784
Let's hear it.
658
00:33:59,079 --> 00:33:59,955
Hear what?
659
00:34:00,080 --> 00:34:02,624
How you think you're gonna talk
your way out of this.
660
00:34:02,708 --> 00:34:04,251
That's why you took the switch, right?
661
00:34:04,334 --> 00:34:07,254
You think that you're gonna
somehow spin a story,
662
00:34:07,337 --> 00:34:09,505
manipulate me into not killing you.
663
00:34:11,550 --> 00:34:13,342
Isn't that right?
664
00:34:14,428 --> 00:34:16,304
I don't think so.
665
00:34:16,388 --> 00:34:19,641
If you were gonna just kill me,
you would've done it on the bridge.
666
00:34:19,725 --> 00:34:22,936
I think you have something planned.
667
00:34:23,020 --> 00:34:27,274
Maybe... [clears throat]
try waterboarding me again?
668
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
I got something better in mind for you.
669
00:34:36,408 --> 00:34:38,869
There's a hundred places
these guys could be hiding.
670
00:34:38,952 --> 00:34:41,121
But Vargas wouldn't just go anywhere.
671
00:34:41,205 --> 00:34:44,373
Get inside his head.
You're good at that. Think like him, Kai.
672
00:34:44,458 --> 00:34:46,835
Like a psychotic, egomaniacal murderer?
673
00:34:46,918 --> 00:34:49,379
Who likes to drown
and waterboard his victims.
674
00:34:51,840 --> 00:34:52,841
-Water World.
-Water World.
675
00:34:52,925 --> 00:34:54,384
Hang on!
676
00:34:54,467 --> 00:34:56,469
[tires screech]
677
00:34:57,930 --> 00:35:01,767
Every night in prison,
men screaming,
678
00:35:01,850 --> 00:35:04,311
rotten stench,
679
00:35:04,394 --> 00:35:06,939
the heat, the rats...
680
00:35:08,190 --> 00:35:09,608
Well, I'd sleep like a baby,
681
00:35:09,691 --> 00:35:11,944
dreaming about what
I was gonna do to you when I got out.
682
00:35:13,320 --> 00:35:14,780
Glad I could help.
683
00:35:15,531 --> 00:35:17,658
Ah, our esteemed guests have arrived.
684
00:35:17,741 --> 00:35:20,494
-Alex!
-Claire! [muffled screams]
685
00:35:20,577 --> 00:35:23,705
[laughs] No, Alex.
No talking for you.
686
00:35:23,789 --> 00:35:27,709
-[muffled screams]
-No conning. No stories. No lies.
687
00:35:27,793 --> 00:35:29,044
Why are you doing this to us?
688
00:35:30,212 --> 00:35:31,672
I want Alex to watch you die.
689
00:35:31,755 --> 00:35:33,257
[suspenseful music playing]
690
00:35:33,340 --> 00:35:38,262
I want him to drown
in his own sorrow
691
00:35:38,345 --> 00:35:39,429
and guilt.
692
00:35:40,764 --> 00:35:42,724
[laughs]
693
00:35:48,063 --> 00:35:51,066
I'm gonna go for a walk.
Stay here, okay?
694
00:35:59,658 --> 00:36:00,701
[radio chirps]
695
00:36:00,784 --> 00:36:04,121
All units, heads up.
We've found Vargas.
696
00:36:04,204 --> 00:36:07,958
I repeat, we've found Vargas.
The 20 is Water World Park.
697
00:36:08,041 --> 00:36:09,501
That's Water World Park.
698
00:36:09,585 --> 00:36:10,836
Get here now.
699
00:36:12,212 --> 00:36:13,505
Do we wait for them to get here?
700
00:36:14,298 --> 00:36:15,299
Uh-uh.
701
00:36:16,383 --> 00:36:17,593
[guns cock]
702
00:36:18,802 --> 00:36:20,137
Come on.
703
00:36:20,220 --> 00:36:23,348
All this time I've been fantasizing
about this day,
704
00:36:23,432 --> 00:36:27,978
and never in my wildest dreams
did I think I could have the chance
705
00:36:28,061 --> 00:36:30,856
to make you watch your own wife die.
706
00:36:32,482 --> 00:36:34,359
[grunts]
707
00:36:34,443 --> 00:36:36,653
Oh, it's delicious.
708
00:36:36,737 --> 00:36:40,490
Leave her alone!
You can take my life instead!
709
00:36:41,992 --> 00:36:43,452
I plan on it.
710
00:36:43,535 --> 00:36:46,163
[cable guy]
I think someone's outside. I can't--
711
00:36:47,205 --> 00:36:49,249
Say again.
712
00:36:49,333 --> 00:36:51,001
False alarm.
713
00:36:51,084 --> 00:36:53,003
Everything clear. All good.
714
00:36:55,005 --> 00:36:56,006
Come with me.
715
00:36:56,089 --> 00:36:58,759
Bring Walker.
Mikey, watch them.
716
00:36:58,842 --> 00:37:00,844
The rest of you, spread out
and see what you can find.
717
00:37:03,847 --> 00:37:07,392
[suspenseful music playing]
718
00:37:12,773 --> 00:37:16,818
-[rock music playing]
-[all grunting]
719
00:37:28,747 --> 00:37:31,750
Mikey. Mikey, listen to me, please.
720
00:37:31,833 --> 00:37:33,085
Please!
721
00:37:34,086 --> 00:37:35,087
What?
722
00:37:35,170 --> 00:37:38,882
Let us go.
There's no one forcing you anymore.
723
00:37:39,883 --> 00:37:41,802
Free us and we can all leave together,
724
00:37:41,885 --> 00:37:43,512
and we will vouch for you
with the authorities.
725
00:37:43,595 --> 00:37:44,596
Shut up!
726
00:37:44,680 --> 00:37:47,182
[Bob] You know ultimately
that Vargas will turn on you.
727
00:37:47,265 --> 00:37:48,809
Look what he did to Amado.
728
00:37:48,892 --> 00:37:51,061
You don't know Mr. Vargas.
729
00:37:51,144 --> 00:37:56,483
But I know you, Mikey.
You have a talent and a dream.
730
00:37:57,275 --> 00:38:00,195
You said, "In every life,
there's a moment."
731
00:38:02,280 --> 00:38:04,199
Well, this is yours.
732
00:38:04,282 --> 00:38:05,283
To do the right thing.
733
00:38:05,367 --> 00:38:09,329
For yourself and others.
734
00:38:12,457 --> 00:38:16,503
-[rock music playing]
-[all grunting]
735
00:38:22,384 --> 00:38:24,594
[Vargas] Tell the rest of the men
to meet us back inside.
736
00:38:27,014 --> 00:38:29,016
Let's grab the others as hostages
and get out of here.
737
00:38:29,975 --> 00:38:30,976
[Alex grunts]
738
00:38:34,855 --> 00:38:36,523
Where the hell's the couple?
739
00:38:36,606 --> 00:38:39,818
Mikey? Mikey!
740
00:38:39,901 --> 00:38:42,029
[grunts]
741
00:38:42,112 --> 00:38:43,947
You can quit now, Vargas.
742
00:38:44,031 --> 00:38:45,741
You lost your advantage.
743
00:38:45,824 --> 00:38:47,325
-I still have you.
-[gun cocks]
744
00:38:49,202 --> 00:38:52,330
Vargas, you ever heard
of the Dunning Kruger Effect?
745
00:38:52,414 --> 00:38:54,958
It's when really stupid people
think they're smart.
746
00:38:55,042 --> 00:38:56,209
Shut up, Walker.
747
00:38:56,293 --> 00:38:59,337
You have a choice here, Vargas.
748
00:38:59,421 --> 00:39:04,301
You can know you're an idiot
and do the smart thing. Hmm?
749
00:39:04,384 --> 00:39:08,972
Or you can continue
to make bad decisions.
750
00:39:13,935 --> 00:39:17,564
[suspenseful music playing]
751
00:39:17,647 --> 00:39:20,567
I'm smart enough to know
you're wearing a bulletproof vest.
752
00:39:20,650 --> 00:39:23,403
[groaning]
753
00:39:23,487 --> 00:39:25,655
And I'm smart enough to know
it doesn't cover your head.
754
00:39:25,739 --> 00:39:26,698
[gun cocks]
755
00:39:26,782 --> 00:39:28,450
Drop your weapon!
756
00:39:28,533 --> 00:39:30,494
[intense music playing]
757
00:39:51,932 --> 00:39:52,933
[grunts]
758
00:39:56,812 --> 00:40:01,566
[both grunting]
759
00:40:13,120 --> 00:40:14,246
Hey!
760
00:40:21,419 --> 00:40:22,462
[engine starts]
761
00:40:25,382 --> 00:40:29,719
[tires screech]
762
00:40:29,803 --> 00:40:32,013
[engine revs]
763
00:40:32,097 --> 00:40:35,183
[tires screech]
764
00:40:36,935 --> 00:40:38,478
[tires screech]
765
00:40:39,855 --> 00:40:42,607
[gunshots]
766
00:40:43,483 --> 00:40:44,734
-Hey!
-[screams]
767
00:40:44,818 --> 00:40:46,361
[gun clicks]
768
00:40:46,444 --> 00:40:47,863
That only holds seven rounds,
doesn't it?
769
00:40:47,946 --> 00:40:49,656
You forget I can reload the clip.
770
00:40:49,739 --> 00:40:51,992
Yeah, and you forgot to watch
where you were driving.
771
00:40:53,243 --> 00:40:54,452
[screams]
772
00:40:58,248 --> 00:40:59,291
[screams]
773
00:41:00,709 --> 00:41:04,379
[sirens wailing]
774
00:41:09,426 --> 00:41:12,637
-[rock music playing]
-[all grunting]
775
00:41:15,891 --> 00:41:16,892
[Ernesto] Don't try it.
776
00:41:24,649 --> 00:41:26,651
[indistinct police radio chatter]
777
00:41:36,786 --> 00:41:38,872
Are you okay, Mr. Rafferty?
Mrs. Walker?
778
00:41:38,955 --> 00:41:40,665
Yeah, we'll be all right.
779
00:41:41,917 --> 00:41:45,003
Ah, this is the man I was told about.
780
00:41:45,086 --> 00:41:48,256
We wouldn't be alive
if it weren't for him.
781
00:41:48,340 --> 00:41:50,884
You'll have to answer
for your role in this, hmm?
782
00:41:50,967 --> 00:41:53,303
But we'll see how we can
get you a reduced sentence
783
00:41:53,386 --> 00:41:54,638
or preferential treatment.
784
00:41:54,721 --> 00:41:58,683
Meanwhile, I suggest you make
good use of your time in there, okay?
785
00:42:03,605 --> 00:42:06,608
["Electric Youth"
by Debbie Gibson playing on stereo]
786
00:42:12,322 --> 00:42:15,242
? Zappin' it to ya ?
787
00:42:16,701 --> 00:42:18,495
? The pressure's everywhere ?
788
00:42:20,455 --> 00:42:23,375
? Goin' right through ya ?
789
00:42:23,458 --> 00:42:26,127
-Make it stop. Make it stop.
-[Mikey] ? The fever's in the air ?
790
00:42:26,211 --> 00:42:28,046
-Make it stop!
-[Mikey] ? Oh, yeah, it's there ?
791
00:42:28,129 --> 00:42:30,465
? Don't underestimate the power ?
792
00:42:32,050 --> 00:42:33,635
? Of a lifetime ahead ?
793
00:42:33,718 --> 00:42:35,887
? Electric youth ?
794
00:42:35,971 --> 00:42:37,389
? The power you see ?
795
00:42:37,472 --> 00:42:40,058
? The energy comin' up ?
796
00:42:40,141 --> 00:42:42,936
? Comin' on strong ?
797
00:42:43,019 --> 00:42:44,229
You gotta admit, it's not that bad.
798
00:42:44,312 --> 00:42:46,273
-Yeah. [chuckles]
-Good moves.
799
00:42:46,356 --> 00:42:47,691
-Good moves.
-Yeah.
800
00:42:47,774 --> 00:42:50,110
Okay. Okay.
801
00:42:50,193 --> 00:42:52,028
A toast.
802
00:42:52,112 --> 00:42:54,656
To putting Vargas behind bars...
803
00:42:54,739 --> 00:42:56,658
-Yeah.
-...for good this time.
804
00:42:56,741 --> 00:42:58,159
-Mm-hmm. Hear, hear.
-Cheers.
805
00:42:58,243 --> 00:42:59,202
[all] Cheers.
806
00:43:01,913 --> 00:43:03,123
I actually have another toast.
807
00:43:04,416 --> 00:43:05,583
To Bob,
808
00:43:05,667 --> 00:43:08,795
who is 83% more heroic
than he ever thought he was.
809
00:43:08,878 --> 00:43:11,006
-[laughs] Thanks.
-Cheers.
810
00:43:11,089 --> 00:43:13,633
[all] Cheers.
811
00:43:13,717 --> 00:43:15,468
[Bob] Ah, thanks.
812
00:43:15,552 --> 00:43:17,095
-[Ernesto] Glad you're all safe.
-Mm-hmm.
813
00:43:17,178 --> 00:43:18,054
[Kai] Of course.
814
00:43:20,682 --> 00:43:22,851
-Yeah, I just wanna...
-Yeah.
815
00:43:24,102 --> 00:43:26,104
-Excuse me.
-Yeah.
816
00:43:27,522 --> 00:43:29,566
[soft music playing]
817
00:43:35,447 --> 00:43:37,198
Here.
818
00:43:37,282 --> 00:43:38,950
What's this?
819
00:43:39,743 --> 00:43:42,829
I signed the trust deed
back over to you.
820
00:43:42,912 --> 00:43:44,914
You keep the ranch.
821
00:43:46,541 --> 00:43:47,751
Really?
822
00:43:47,834 --> 00:43:51,546
Sometimes, you gotta do
what's best for yourself...
823
00:43:51,629 --> 00:43:52,672
and others.
824
00:43:52,756 --> 00:43:55,342
Bob and I will be fine.
825
00:43:55,425 --> 00:43:58,219
And I know
it's a really, really big ask...
826
00:43:59,596 --> 00:44:03,933
but take care of yourself, Alex.
827
00:44:04,934 --> 00:44:06,603
You, too.
828
00:44:13,109 --> 00:44:16,154
Hey. What's that?
829
00:44:17,072 --> 00:44:18,073
This...
830
00:44:21,785 --> 00:44:24,579
It's just a decision.
831
00:44:24,662 --> 00:44:27,665
[soft music playing]
832
00:44:42,180 --> 00:44:44,099
[theme music playing]
833
00:44:44,149 --> 00:44:48,699
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.