All language subtitles for Witchs Court E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,070 (පහත අන්තර්ගතය අවුරුදු 15ට අඩු නරඹන්නන් සඳහා සුදුසු නොවිය හැක.) 2 00:00:02,070 --> 00:00:04,140 (නරඹන්නන්ගේ අභිමතය පරිදි උපදෙස් දෙනු ලැබේ.) 3 00:00:07,540 --> 00:00:08,980 (කථාංග 10) 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,080 ක්වාක් යං ශිල්... 5 00:00:11,949 --> 00:00:13,050 මිය ගියා. 6 00:00:16,990 --> 00:00:18,090 අවුරුදු 14කට කලින්. 7 00:00:22,319 --> 00:00:23,360 බොරුකාරයා. 8 00:00:24,090 --> 00:00:26,430 මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම දැක්කා. 9 00:00:27,860 --> 00:00:28,930 ඇය මිය ගියාය. 10 00:00:31,400 --> 00:00:32,400 ඇයි? 11 00:00:37,369 --> 00:00:38,439 කවදා ද? 12 00:00:40,540 --> 00:00:43,650 කොහෙද? මගේ අම්මා මැරුණේ කොහොමද? 13 00:00:48,449 --> 00:00:49,519 ඔයාද... 14 00:00:51,119 --> 00:00:52,689 ඔබ ඇයව මැරුවාද? 15 00:01:14,909 --> 00:01:16,709 ලැජ්ජ නැති ජරාව. 16 00:01:17,980 --> 00:01:20,519 ඔයා මගේ අම්මව මැරුවා, නමුත් ඔයා හොඳින් ඉන්නවා, 17 00:01:20,519 --> 00:01:22,580 දැන් ඔයාට ඔයාගේ මල්ලිව බේරගන්න ඕනද? 18 00:01:23,450 --> 00:01:24,950 මම ඒකට ඉඩ දෙයි කියලා ඔයා හිතනවද? 19 00:01:26,189 --> 00:01:27,459 මට හිනා වෙන්න එපා. 20 00:01:27,590 --> 00:01:29,519 සාක්ෂි අමතක කරන්න. 21 00:01:29,519 --> 00:01:31,090 මම දෙන්නම එවන්නම්... 22 00:01:31,090 --> 00:01:33,060 සහ චෝ ගැප් සූ සිරගෙට. 23 00:01:39,069 --> 00:01:40,269 මම මා හැරෙන්නෙමි. 24 00:01:41,599 --> 00:01:44,140 - කුමක් ද? - මම සූදානම් වුණා ... 25 00:01:44,670 --> 00:01:46,909 මම මෙහෙට එනකොට එයාව මරපු එකට වන්දි ගෙවන්න. 26 00:01:47,480 --> 00:01:48,610 මම සාක්ෂි දෙන්නම්... 27 00:01:49,539 --> 00:01:51,750 චෝ ගැප් සූ මට එයාව මරන්න අණ කළා කියලා. 28 00:01:51,879 --> 00:01:52,980 මට සාක්ෂි තියෙනවා... 29 00:01:54,280 --> 00:01:56,689 ඔහු මිනීමැරීමට අණ දුන්නේ මීට වසර 14කට පෙරය. 30 00:01:57,319 --> 00:01:58,590 මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම්. 31 00:01:59,649 --> 00:02:00,659 කරුණාකර... 32 00:02:02,789 --> 00:02:03,890 සුරකින්න... 33 00:02:06,560 --> 00:02:07,959 මගේ සහෝදරයා මින් හෝ. 34 00:02:09,799 --> 00:02:10,830 කරුණාකර. 35 00:02:23,779 --> 00:02:25,249 කොහේද මිහිදන් කළේ... 36 00:02:27,080 --> 00:02:28,279 මගේ අම්මා? 37 00:02:52,640 --> 00:02:55,480 සේන මානසික රෝහලේ ගින්නක් ඇති වුණා. 38 00:02:56,580 --> 00:02:58,010 පැන යන අතරතුර, 39 00:02:58,350 --> 00:03:00,320 ක්වාක් යන්ග් ෂිල් දරුණු දැවී යාමකට ලක් විය. 40 00:03:01,279 --> 00:03:03,149 මම එහි යන විට ඇය ප්‍රායෝගිකව කෝමා තත්වයේ සිටියාය. 41 00:03:04,619 --> 00:03:06,119 මම ඇයව හොස්පිට්ල් එකේ බලාගත්තා... 42 00:03:07,660 --> 00:03:08,890 එහිදී ඇය ප්‍රතිකාර ලබමින් සිටියාය. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,989 අපි සාමාන්‍යයෙන් අයිති නැති අළු තබා ගන්නේ... 44 00:03:11,989 --> 00:03:13,899 වසර 10කට පමණයි. 45 00:03:14,459 --> 00:03:15,499 මෙම මාර්ගයේ. 46 00:03:16,969 --> 00:03:19,100 ඇය 2003 දී මිය ගියහොත්, 47 00:03:19,700 --> 00:03:21,940 කොහේ හරි පැතිරිලා ඇති... 48 00:03:21,940 --> 00:03:23,670 අවුරුදු හතරකට පෙර වෙනත් අළු සමග. 49 00:03:24,540 --> 00:03:25,540 බලන්න. 50 00:05:11,409 --> 00:05:12,409 නැත. 51 00:05:12,409 --> 00:05:14,180 එය සත්‍ය නොවේ. 52 00:05:14,620 --> 00:05:15,979 ඔයා දැක්කා. 53 00:05:15,979 --> 00:05:18,219 ක්වාක් යන්ග් ෂිල් ඔබව ගලවා ගැනීමේදී පිළිස්සී තුවාල විය. 54 00:05:18,589 --> 00:05:20,719 රහස් පරීක්ෂක බෙක් ඇයව වෙනත් රෝහලකට ගෙන ගියා. 55 00:05:20,719 --> 00:05:22,089 සහ මම දන්නේ එපමණයි. 56 00:05:22,089 --> 00:05:24,029 ඔබ ඇයව යවන්නේ කෙසේද? 57 00:05:24,959 --> 00:05:26,729 ඇය මගේ ජීවිතය බේරුවා. 58 00:05:28,200 --> 00:05:29,599 ඔබ එය වාර්තා කළ යුතුව තිබුණි. 59 00:05:29,599 --> 00:05:31,070 ඔබට ඇගේ පවුලේ අයට කියන්න තිබුණා. 60 00:05:31,070 --> 00:05:33,269 ඒක අමතක වෙලා සමාදානයෙන් ජීවත් වුණා වගේ නෙවෙයි. 61 00:05:33,800 --> 00:05:35,570 මටත් දුක හිතුනා. 62 00:05:35,570 --> 00:05:37,969 ඔබ පිරිසිදුව පැමිණ ඔබ දන්නා දේ පැවසිය යුතුය. 63 00:05:37,969 --> 00:05:39,609 එය වෙනස් වන්නේ කුමක් ද? 64 00:05:39,880 --> 00:05:41,810 අවුරුදු 10කට වැඩියි. 65 00:05:41,909 --> 00:05:42,909 අම්මා. 66 00:05:44,209 --> 00:05:47,050 එදා මා මිස්ට මොකද වුණේ කියන්න. 67 00:05:49,250 --> 00:05:50,250 කරුණාකර. 68 00:05:54,060 --> 00:05:55,859 ඔබේ වෘත්තිය විනාශ වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? 69 00:05:55,859 --> 00:05:57,490 අතීතයේ යමක් නිසාද? 70 00:05:59,359 --> 00:06:00,830 ඔයා නඩු පවරන්නෙක්. 71 00:06:01,229 --> 00:06:03,029 මගේ ජීවිතය විනාශ වූවාට මම හොඳින්. 72 00:06:03,399 --> 00:06:04,669 ඒත් මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ... 73 00:06:04,669 --> 00:06:06,870 නඩු පවරන්නෙකු ලෙස ඔබේ කීර්ති නාමය කෙලෙසෙනු ඇත. 74 00:06:06,870 --> 00:06:08,070 ඒක හරි. 75 00:06:09,169 --> 00:06:10,370 මම නඩු පවරන්නෙක්. 76 00:06:11,940 --> 00:06:14,339 ඒ නිසා මට ඒ මිනිස්සු කරපු දේවල් අහක ඉන්න බෑ... 77 00:06:14,339 --> 00:06:16,080 අම්මගෙ අම්මට. 78 00:06:17,310 --> 00:06:19,680 මම සත්‍යය හෙළිකර ඔවුන්ට දඬුවම් කළ යුතුයි. 79 00:06:19,979 --> 00:06:22,149 - ජින් වුක්. - මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔබ ... 80 00:06:22,979 --> 00:06:25,120 මම එය කිරීමට පෙර ඔබේ අදහස වෙනස් කරන්න. 81 00:06:33,089 --> 00:06:35,500 (Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න 82 00:06:39,830 --> 00:06:41,140 (Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න 83 00:06:41,140 --> 00:06:43,909 (Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න 84 00:07:11,899 --> 00:07:13,899 මම ඇගෙන් ඇහුවා ඒ ගැන... 85 00:07:14,740 --> 00:07:15,870 ඔයාගේ අම්මා. 86 00:07:20,580 --> 00:07:22,539 - මගේ අම්මා ... - මම දන්නවා ... 87 00:07:23,750 --> 00:07:25,510 මගේ අම්මා දැන් මේ ලෝකේ නැහැ. 88 00:07:27,649 --> 00:07:28,649 ඒ නිසා? 89 00:07:30,750 --> 00:07:31,890 ඇය කීවේ කුමක්ද? 90 00:07:33,659 --> 00:07:35,289 ඇයට වෙනත් විකල්පයක් නොතිබූ බව? 91 00:07:37,859 --> 00:07:39,190 ඇයට මිහිදන් කිරීමට අවශ්‍යද... 92 00:07:40,430 --> 00:07:42,000 අතීතයේ මොනවාද? 93 00:07:43,729 --> 00:07:46,870 ඔයා දන්නවද මම වැඩිපුරම කලබල වෙන්නේ මොකක්ද කියලා? 94 00:07:50,640 --> 00:07:53,209 මොනා උනත් මට එයාව තේරුම් ගන්න බෑ. 95 00:07:54,479 --> 00:07:56,209 නමුත් මීට වසර 20 කට පෙර, 96 00:07:56,649 --> 00:07:59,479 ඇයට උදව් කිරීමට නොහැකි වූ බව කියමු. කෙසේ වුවද, 97 00:08:00,419 --> 00:08:01,580 ඇය මට හමු විය. 98 00:08:02,050 --> 00:08:05,190 මම අම්මගෙ ෆොටෝ එකත් අරන් ඇගෙන් අහන්න ගියා. 99 00:08:07,190 --> 00:08:08,789 නමුත් ඇය කට පියාගෙන සිටියාය. 100 00:08:10,959 --> 00:08:12,890 කාටවත් එහෙම කරන්න පුළුවන් කොහොමද? 101 00:08:15,399 --> 00:08:17,729 මොන ස්නායුද. පිළිකුල් සහගතයි. 102 00:08:19,630 --> 00:08:20,870 මම ගොළුයි. 103 00:08:27,909 --> 00:08:28,940 මට කණගාටුයි. 104 00:08:31,010 --> 00:08:32,180 මට ඇත්තටම කණගාටුයි. 105 00:08:32,709 --> 00:08:34,020 කණගාටු වෙන්න එපා. 106 00:08:35,879 --> 00:08:39,550 කණගාටු විය යුත්තේ ඔබ නොවේ. 107 00:08:41,959 --> 00:08:43,160 තවද, 108 00:08:44,459 --> 00:08:46,530 මෙය සමාව ඉල්ලීමකින් නිවැරදි කළ හැකි දෙයක් නොවේ. 109 00:08:47,229 --> 00:08:48,459 ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 110 00:08:52,570 --> 00:08:54,270 කුමක් සිදු වුවද, 111 00:08:54,839 --> 00:08:57,170 මම ඔබේ මවට ආපසු ගෙවන්නෙමි ... 112 00:08:58,339 --> 00:08:59,940 එයා මගේ අම්මට කරපු දේට. 113 00:09:05,050 --> 00:09:06,820 මීට පස්සෙත් ඔයාට මාත් එක්ක වැඩ කරන්න පුළුවන්ද? 114 00:09:08,119 --> 00:09:09,180 නෑ නේද? 115 00:09:10,020 --> 00:09:12,790 මම ඇයට ගෙවන විට ඔබ මා සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද? 116 00:09:15,160 --> 00:09:16,889 Kong Soo Ah ගේ නඩුවෙන් අපි වෙන් වෙමු. 117 00:09:17,560 --> 00:09:19,160 මම ඒක තනියම බලාගන්නම්. 118 00:09:19,489 --> 00:09:20,729 මා මහත්මිය. 119 00:09:20,959 --> 00:09:22,160 දැන් පටන්, 120 00:09:24,830 --> 00:09:26,800 අපි ආයේ කවදාවත් සම්බන්ධ වෙන්නේ නැහැ. 121 00:09:44,089 --> 00:09:47,459 (ආරක්ෂකයින්: Ahn Tae Kyoo, Baek Min Ho) 122 00:09:50,129 --> 00:09:52,089 (ඉහත නඩුව සම්බන්ධයෙන්...) 123 00:10:06,170 --> 00:10:09,910 (බේක් මින් හෝගේ සාක්ෂිය: සාක්ෂිකරු, සීසීටීවී...) 124 00:10:09,910 --> 00:10:13,450 (Ahn Tae Kyoo ගේ සාක්ෂි) 125 00:10:22,320 --> 00:10:24,160 (ප්‍ර: මින් හෝ? ඔබ සඳහන් කරන්නේ බේක් මින් හෝ ද?) 126 00:10:24,160 --> 00:10:26,229 (ප්‍ර: ඇයට පහර දුන්නේ කවුද? පිළිතුර: ඒ බෙක් මින් හෝ ය.) 127 00:10:27,999 --> 00:10:30,830 ඔබට එය ලැබුණාද? අත්වැසුම... 128 00:10:31,729 --> 00:10:33,670 Ahn Tae Kyoo ඒ වන විට ඇඳ සිටියේ ය. 129 00:10:34,670 --> 00:10:35,770 මම සාක්ෂි දෙන්නම්... 130 00:10:35,770 --> 00:10:37,739 චෝ ගැප් සූ මට එයාව මරන්න අණ කළා කියලා. 131 00:10:38,139 --> 00:10:39,209 මට සාක්ෂි තියෙනවා... 132 00:10:40,580 --> 00:10:42,780 ඔහු මිනීමැරීමට අණ දුන්නේ මීට වසර 14කට පෙරය. 133 00:10:43,139 --> 00:10:44,410 මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම්. 134 00:10:45,950 --> 00:10:49,050 කරුණාකර මගේ මින් හෝ අයියාව බේරගන්න. 135 00:10:55,619 --> 00:10:59,190 (A: ඒක Baek Min Ho. Baek Min Ho ඒක කළා.) 136 00:10:59,190 --> 00:11:05,129 (Ahn Tae Kyoo) 137 00:11:07,770 --> 00:11:12,170 (අක්ෂර වින්‍යාසය සංස්කරණය කරන ලදී) 138 00:11:20,920 --> 00:11:22,879 (සැබෑ නිවැරදි කිරීම, සැබෑ සතුට) 139 00:11:46,009 --> 00:11:47,540 හොඳින් සවන් දෙන්න, මින් හෝ. 140 00:11:48,479 --> 00:11:50,849 මොනවා උනත් ඔයාව එලියට ගන්න මම අදහස් කරනවා. 141 00:11:53,550 --> 00:11:54,619 ඇයි? 142 00:11:54,950 --> 00:11:58,450 මොකද මට ඕන දේ ඔයාගේ අයියට තියෙනවා. 143 00:12:00,119 --> 00:12:03,859 මම එය දැනගත්තා. එයා මාව නිකන් මෙතන දාලා ගියේ නෑ. 144 00:12:03,959 --> 00:12:05,129 වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා. 145 00:12:05,430 --> 00:12:08,099 ඔබ කළ අපරාධ මම වසන් නොකරමි. 146 00:12:09,259 --> 00:12:12,499 එහෙනම් මම දැන් මොකද කරන්නේ? 147 00:12:12,800 --> 00:12:14,239 ඔබ අවධානයෙන් සිටිය යුතුය. 148 00:12:14,599 --> 00:12:17,040 ප්‍රශ්න කිරීම වගේ සාක්කි දුන්නොත්, 149 00:12:17,469 --> 00:12:19,469 Tae Kyoo ගේ ක්‍රියාවන් සඳහා ඔබට දොස් පැවරෙනු ඇත. 150 00:12:19,709 --> 00:12:20,780 හරි හරී. 151 00:12:31,619 --> 00:12:33,660 මේ අන්තිම ටික. 152 00:12:36,420 --> 00:12:38,489 ඇයි ඔයා මට මේක පෙන්වන්නේ? 153 00:12:39,330 --> 00:12:42,660 දිස්ත්‍රික් නීතීඥවරයා සමඟ දේවල් හොඳින් සිදු නොවීය. 154 00:12:43,160 --> 00:12:44,469 මම දන්නවා ඔයා එයාව දැක්කේ නෑ කියලා. 155 00:12:45,599 --> 00:12:48,570 මම දන්නවා ඔයා මුල ඉඳන්ම මට උදව් කරන්න හිතුවේ නැහැ කියලා. 156 00:12:51,410 --> 00:12:54,709 ඔයා මට කියනවද ඔයා යන්න කියලා... 157 00:12:55,379 --> 00:12:56,509 සහ ඔබට අවශ්‍ය දේ කරන්නද? 158 00:12:57,310 --> 00:12:59,009 ඔයා තමයි මාව මුලින්ම විසි කළේ. 159 00:13:00,249 --> 00:13:02,119 ඔයා තමයි මගේ පිටට පිහියෙන් ඇන්නේ! 160 00:13:04,550 --> 00:13:05,790 ඒ සටහන් පොත. 161 00:13:07,989 --> 00:13:10,060 මම දන්නවා ඔබ එය නොමිලේ භාර නොදෙන බව. 162 00:13:11,089 --> 00:13:12,629 මම මේක දෙන්නම්... 163 00:13:13,459 --> 00:13:15,160 ඔයා මට ඒ සටහන් පොත දුන්නොත්. 164 00:13:15,359 --> 00:13:16,770 මම වීඩියෝව නිකුත් කළහොත්, 165 00:13:17,229 --> 00:13:19,300 රාජ්යය ලෝකයට දැනගනු ඇත. 166 00:13:20,200 --> 00:13:21,469 ඔයා මට කියනවද මින් හෝට උදව් කරන්න කියලා... 167 00:13:22,200 --> 00:13:24,310 එය සැලකිල්ලට ගනිමින්? 168 00:13:27,339 --> 00:13:28,509 මට කළ හැක්කේ කුමක් ද? 169 00:13:28,979 --> 00:13:32,479 අපි දෙන්නගෙම ජීවිත රේඛාවේ. 170 00:13:45,190 --> 00:13:47,359 ඔබ නිවැරදි තේරීම කිරීම වඩා හොඳය. 171 00:13:47,830 --> 00:13:49,030 මම කලින් කිව්වා නේද? 172 00:13:49,560 --> 00:13:51,800 මේ ඔබේ අවසන් අවස්ථාවයි. 173 00:13:51,999 --> 00:13:54,400 අවුරුදු 20ක් ඔබතුමාට සේවය කරනකොට මට දෙයක් තේරුණා. 174 00:13:54,540 --> 00:13:55,570 ඔබ ... 175 00:13:56,300 --> 00:13:58,670 කිසිවිටෙක වෙනත් කෙනෙකුට උපකාර කිරීමට යමක් අත් නොහරින්න. 176 00:13:58,670 --> 00:13:59,739 ඉන්පසු... 177 00:14:00,209 --> 00:14:03,379 එම නඩු පවරන්නා ඔබ වෙනුවෙන් ලබා දෙන්නේ කුමක්ද? 178 00:14:03,609 --> 00:14:06,920 ඒ නඩුකාරතුමාටයි මටයි අවබෝධයක් තියෙනවා. 179 00:14:09,150 --> 00:14:11,420 ඔබට ඇත්තටම මෙය මුළුමනින් ගෙන යාමට අවශ්‍යද? 180 00:14:12,249 --> 00:14:13,420 ඔබට අවශ්‍ය එයද? 181 00:14:37,550 --> 00:14:38,609 මේ කුමක් ද? 182 00:14:38,609 --> 00:14:40,820 එය අද උදෑසන CAGU වෙත තැපැල් කරන ලදී. 183 00:14:40,820 --> 00:14:42,680 - එය කාගෙන්ද? - මම දන්නේ නැහැ. 184 00:14:42,780 --> 00:14:44,119 එය නිර්නාමිකව පැමිණියේය. 185 00:14:44,450 --> 00:14:45,619 තවද, 186 00:14:46,859 --> 00:14:48,690 මේ පෙට්ටිය... 187 00:14:49,690 --> 00:14:52,859 ඊයේ සිට අත්වැසුම් ඇති තැනැත්තා විය යුතුය. 188 00:15:08,979 --> 00:15:12,310 (Ahn Tae Kyoo, ප්‍රධාන වැරදිකරු) 189 00:15:13,780 --> 00:15:15,749 (බේක් මින් හෝ, සහකරු) 190 00:15:18,820 --> 00:15:20,820 (Ahn Tae Kyoo) 191 00:15:31,200 --> 00:15:32,999 ඔබ මගේ මේසයේ කරන්නේ කුමක්ද? 192 00:15:39,139 --> 00:15:40,410 අපි කතා කරමු. 193 00:15:45,050 --> 00:15:46,109 මේ කුමක් ද? 194 00:15:47,080 --> 00:15:48,580 ඔබ ඊයේ මොනවද කලේ? 195 00:15:48,979 --> 00:15:50,690 ඔවුන් එය ගත්තේ කවදාද? 196 00:15:51,349 --> 00:15:53,320 Ahn Tae Kyoo ප්‍රධාන වැරදිකරු බවට පත් වූයේ ඇයි? 197 00:15:53,320 --> 00:15:55,560 ඔබ Hyun Ji Soo ගේ සාක්ෂියත් නිවැරදි කළා. 198 00:15:57,190 --> 00:15:59,160 ඔබ බේක් සංග් හෝ සමඟ එකඟ වූයේ කුමක් ද? 199 00:15:59,560 --> 00:16:01,800 මම කිව්වා මේ කේස් එකෙන් අත අරින්න කියලා. 200 00:16:01,800 --> 00:16:03,729 ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නේ නැද්ද? 201 00:16:06,940 --> 00:16:08,770 මට ජි සූගෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා. 202 00:16:09,599 --> 00:16:11,009 ඇයට අත්වැසුම් තිබුණා ... 203 00:16:11,369 --> 00:16:14,009 Soo Ah වදින අතරතුර Ahn Tae Kyoo පැළඳ සිටියේය ... 204 00:16:14,509 --> 00:16:16,009 එදා රෑ ඉඳන්. 205 00:16:18,849 --> 00:16:20,749 මම අත්වැසුම් NFS වෙත යැව්වා. 206 00:16:21,180 --> 00:16:23,420 Tae Kyoo ගේ DNA සහ Soo Ah ගේ රුධිරය හමු වුවහොත්, 207 00:16:23,420 --> 00:16:24,749 එය ස්ථිර සාක්ෂියක් වනු ඇත. 208 00:16:25,719 --> 00:16:26,920 ඔයා සතුටු ද? 209 00:16:27,820 --> 00:16:29,190 මෙය තවමත් වැරදියි. 210 00:16:29,989 --> 00:16:32,530 - මොකක්ද? - මම දන්නවා ඔයාට රිදිලා කියලා. 211 00:16:32,729 --> 00:16:33,930 මට තේරෙනවා. 212 00:16:33,930 --> 00:16:36,930 මට උදව් කරන්න බැරි නිසා මම කලකිරෙනවා. 213 00:16:37,900 --> 00:16:39,229 නමුත් Soo Ah ගේ නඩු විභාගය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 214 00:16:39,729 --> 00:16:40,800 ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 215 00:16:40,800 --> 00:16:42,770 එම ප්‍රකාශය ගොතන ලද එකක් බව ඔවුන් සොයා ගන්නේ නම්, 216 00:16:42,869 --> 00:16:45,209 අත්වැසුම් පිළිගත නොහැකි බව ඔවුන් පවසනු ඇත. 217 00:16:45,509 --> 00:16:46,680 එවිට ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 218 00:16:46,979 --> 00:16:48,879 ඔබ තනිවම කළ දේ නිසා, 219 00:16:48,940 --> 00:16:51,050 අපිට නියම වැරදිකාරයා නැති වෙන්න පුළුවන්... 220 00:16:51,050 --> 00:16:52,150 සහ නඩු විභාගය විනාශ කරන්න! 221 00:16:53,680 --> 00:16:56,650 ප්‍රමාද වීමට පෙර, නඩුවෙන් ඉවත් වන්න. 222 00:16:57,849 --> 00:16:59,589 - ඇයි මම? - මිස් මා! 223 00:16:59,650 --> 00:17:01,589 මම නඩු විභාගය විනාශ කරන්නේ නැහැ. 224 00:17:01,920 --> 00:17:04,659 මම ටේ කියූව මිනීමරුවෙක් විදියට දාන්නම්. 225 00:17:04,659 --> 00:17:06,490 මම සූ ආහ් එයාගෙන් පළිගන්න උදව් කරන්නම්. 226 00:17:08,300 --> 00:17:11,000 එතකොට මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. මට වාර්තා කරන්න වෙනවා. 227 00:17:11,970 --> 00:17:14,570 මට ඔයාට නඩුව විනාශ කරන්න දෙන්න බෑ... 228 00:17:15,199 --> 00:17:16,710 පුද්ගලික හේතු මත. 229 00:17:21,939 --> 00:17:23,010 ඔව්? 230 00:17:23,909 --> 00:17:25,679 අත්වැසුම් සඳහා ප්රතිඵලය අප සතුව ඇත. 231 00:17:25,679 --> 00:17:26,780 මම දැන්ම එන්නම්. 232 00:17:28,679 --> 00:17:30,419 ඔබ කැමති පරිදි කරන්න. 233 00:17:30,820 --> 00:17:32,720 මම මේ නඩුව අතහරින්නේ නැහැ. 234 00:17:44,300 --> 00:17:46,699 අපි අත්වැසුම් මත Ahn Tae Kyoo ගේ DNA සොයාගත්තා. 235 00:17:46,939 --> 00:17:48,899 අපිට Kong Soo Ah ගේ ලේත් හම්බුනා. 236 00:17:52,109 --> 00:17:53,109 ඔව්. 237 00:17:54,609 --> 00:17:55,740 (මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව) 238 00:17:56,810 --> 00:17:57,909 එය තවමත් නැත. 239 00:17:58,149 --> 00:17:59,550 ඔබ තවදුරටත් මෙම නඩුවේ නැත. 240 00:17:59,550 --> 00:18:00,679 මට ඔයාට එහෙම කරන්න දෙන්න බෑ. 241 00:18:00,679 --> 00:18:04,149 සැකකරුවෙකුගේ පවුලේ සාමාජිකයෙකු හමුවීම... 242 00:18:04,149 --> 00:18:06,119 උසාවියට ​​යාමෙන් ඔබව නුසුදුස්සෙක් කරයි. 243 00:18:06,119 --> 00:18:07,290 ඔබ එය දැනටමත් දන්නවා. 244 00:18:07,619 --> 00:18:08,659 මට ඒක කරන්න බෑ. 245 00:18:08,659 --> 00:18:10,460 මට මේ නඩුව ගන්න වෙනවා. 246 00:18:10,730 --> 00:18:11,830 මා මහත්මිය. 247 00:18:14,260 --> 00:18:15,730 මම දන්නවා ඔයාගේ අම්මා නිසා අමාරුයි කියලා. 248 00:18:15,730 --> 00:18:16,869 මොකක්ද දන්නවද? 249 00:18:18,199 --> 00:18:20,740 ඔයා මගේ අම්මා ගැන කොච්චර දන්නවද? 250 00:18:21,169 --> 00:18:22,869 චෝ ගැප් සූ විසින් ඇය පැහැරගෙන ගිය බව... 251 00:18:22,869 --> 00:18:24,310 ඔබට වාර්තා කිරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර, 252 00:18:24,310 --> 00:18:26,740 එවිට මානසික ආයතනයක සිරවී සිටිනවාද? 253 00:18:27,839 --> 00:18:30,409 එතකොට ඇයව බෙක් සංග් හෝ විසින් මරා දැමූ හැටි... 254 00:18:31,149 --> 00:18:32,879 ඇය ගැටලුවක් බවට පත් වුවහොත්? 255 00:18:32,879 --> 00:18:34,750 ඔබ එයින් කොපමණ ප්‍රමාණයක් දන්නවාද? 256 00:18:35,580 --> 00:18:37,490 ඔයා දන්නවද මම නඩු පවරන්නෙ ඇයි කියලා? 257 00:18:37,790 --> 00:18:39,649 එයා මගේ අම්මව හොරකම් කළා... 258 00:18:40,290 --> 00:18:42,589 ඒ වගේම මාව අවුරුදු 20ක් දුක් වින්දා. 259 00:18:42,820 --> 00:18:45,359 මම ඔහුව අත්අඩංගුවට ගැනීමට නඩු පවරන්නෙකු විය. 260 00:18:46,330 --> 00:18:47,330 දැන්, 261 00:18:47,899 --> 00:18:50,399 ඔහු කවුද කියලා මම හරියටම දන්නවා. 262 00:18:51,669 --> 00:18:53,399 චෝ ගැප් සූ සහ බේක් සංග් හෝ... 263 00:18:53,669 --> 00:18:56,169 ඔවුන් සඳහා වන සීමාවන් පිළිබඳ ප්‍රඥප්තිය ඉක්මනින් කල් ඉකුත් වනු ඇත. 264 00:18:56,240 --> 00:18:58,540 මට බේක් සංග් හෝගේ සාක්ෂිය නොලැබුනේ නම්, 265 00:18:58,540 --> 00:18:59,810 චෝ ගැප් සූ... 266 00:18:59,810 --> 00:19:02,139 අවුරුදු 20කට කලින් වගේ ඒකෙන් ගොඩ එනවා. 267 00:19:02,139 --> 00:19:05,050 මම ඔහුට මගේම අතින් ගෙවන්න සලස්වන්නෙමි. 268 00:19:05,349 --> 00:19:06,379 එය සිදු කිරීම සඳහා, 269 00:19:06,379 --> 00:19:08,949 මට මින් හෝව ඔහුගේ වගකීමෙන් ඉවත් කළ යුතුයි. 270 00:19:08,949 --> 00:19:11,750 ඔබ තරුණ ශිල්ගේ දියණිය වීමට පෙර, 271 00:19:11,750 --> 00:19:13,320 ඔබ නඩු පවරන්නා මා යී ඩියුම්. 272 00:19:13,720 --> 00:19:14,820 අමතක වුනාද? 273 00:19:15,490 --> 00:19:16,830 හිතුවෙ නැද්ද... 274 00:19:16,830 --> 00:19:19,359 ඔබ Kong Soo Ah ගේ නඩු විභාගය විනාශ කළ හැකිද? 275 00:19:19,359 --> 00:19:20,429 මම හැරෙන්නේ නැහැ ... 276 00:19:20,429 --> 00:19:22,300 අහිංසක කෙනෙක් අපරාධකාරයෙක්. 277 00:19:22,929 --> 00:19:24,970 Ahn Tae Kyoo තමයි ප්‍රධාන වැරදිකාරයා. 278 00:19:25,369 --> 00:19:27,399 මම නඩු විභාගය දිනනවා... 279 00:19:27,399 --> 00:19:29,000 චෝ ගැප් සූවත් අත්අඩංගුවට ගන්න. 280 00:19:29,000 --> 00:19:31,369 දෙන්නම උසාවි ගෙනියන්න බෑ. 281 00:19:32,010 --> 00:19:33,179 නඩු පවරන්නෙකු ලෙස, 282 00:19:33,639 --> 00:19:35,980 ඔබට උසාවියේ නිකම් සිටිය නොහැකි නම්, 283 00:19:38,849 --> 00:19:40,020 ඔබ ඉවත් විය යුතුයි. 284 00:19:57,929 --> 00:19:59,899 (චෝ ගප් සූ සහ කිම් මූන් සුං...) 285 00:19:59,899 --> 00:20:01,839 (මහජන හදවත් දිනා ගනී.) 286 00:20:04,540 --> 00:20:06,010 (2017 නගරාධිපති මැතිවරණය) 287 00:20:27,560 --> 00:20:29,929 ඔයා මගේ අම්මා ගැන කොච්චර දන්නවද? 288 00:20:30,169 --> 00:20:31,869 චෝ ගැප් සූ විසින් ඇය පැහැරගෙන ගිය බව... 289 00:20:31,899 --> 00:20:33,339 ඔබට වාර්තා කිරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර, 290 00:20:33,339 --> 00:20:35,639 එවිට මානසික ආයතනයක සිරවී සිටිනවාද? 291 00:20:35,869 --> 00:20:38,409 එතකොට ඇයව බෙක් සංග් හෝ විසින් මරා දැමූ හැටි... 292 00:20:38,409 --> 00:20:40,310 ඇය ගැටලුවක් බවට පත් වුවහොත්? 293 00:20:41,339 --> 00:20:43,480 (Ahn Tae Kyoo) 294 00:20:58,859 --> 00:21:00,060 ඔයා කියනවද... 295 00:21:00,599 --> 00:21:02,560 අපි Hyun Ji Soo ගේ සාක්ෂිය නොසලකා හැරිය යුතුද? 296 00:21:03,530 --> 00:21:05,330 ඒකයි මම තීරණය කළේ. 297 00:21:09,699 --> 00:21:11,409 ගැන ඔබ දැන සිටියාද... 298 00:21:11,639 --> 00:21:13,409 අම්මගෙ අම්මත්? 299 00:21:14,639 --> 00:21:17,280 මම දන්නවා එයා කොච්චර දුක් විදිනවද කියලා. 300 00:21:17,280 --> 00:21:19,649 මම එය ඔබට වාර්තා නොකළේ මා නොදන්නා නිසාය. 301 00:21:21,720 --> 00:21:24,419 - ඔව්. - ඇය සාක්‍ෂි හැදුවා. 302 00:21:24,419 --> 00:21:26,960 ඇය ඔහුගේ පවුලේ අය සමඟ මුණගැසුණු කාරණය අපට වසන් කළ නොහැක. 303 00:21:28,419 --> 00:21:30,830 මෙය අපට කළ යුතු නිවැරදි තේරීමද? 304 00:21:32,990 --> 00:21:35,429 අම්මා කරපු දේ වැරදි බව ඇත්ත. 305 00:21:37,099 --> 00:21:39,939 ඒ නිසා ඇය තවදුරටත් නඩුව හසුරුවන්නේ නැත. 306 00:21:49,040 --> 00:21:50,609 මෙය සමඟ Ahn Tae Kyooට චෝදනා කරන්න. 307 00:21:50,909 --> 00:21:52,780 ඒක සහතික සාක්ෂියක්. 308 00:21:56,250 --> 00:21:58,020 ඔව්. 309 00:21:58,020 --> 00:21:59,220 (ඕ සූ චුල්) 310 00:21:59,220 --> 00:22:00,560 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 311 00:22:01,419 --> 00:22:03,530 මම ඒ ගැන සොයා බලා පියවර ගන්නම්. 312 00:22:04,159 --> 00:22:05,629 හරි හරී. 313 00:22:13,770 --> 00:22:14,770 පාර්ක් මහතා? 314 00:22:15,439 --> 00:22:17,510 CAGU හි Ma Yi Deum ගේ කාර්යාලයට යන්න... 315 00:22:17,639 --> 00:22:19,310 සහ ප්‍රතිඵලය පරීක්ෂා කරන්න... 316 00:22:19,740 --> 00:22:21,580 Ahn Tae Kyoo සහ Baek Min Ho. 317 00:22:22,409 --> 00:22:23,550 කෙලින්ම. 318 00:22:29,020 --> 00:22:30,589 උන් ඔක්කොම මැරිලා. 319 00:22:30,790 --> 00:22:32,389 අලුත් Yeongpa එකක්! 320 00:22:32,550 --> 00:22:35,859 ජනතාවගේ ආරක්ෂාව සහතික කරන නගරයක්! 321 00:22:35,859 --> 00:22:37,629 මම, චෝ ගැප් සූ, 322 00:22:37,859 --> 00:22:39,490 එය සහතික වනු ඇත! 323 00:22:39,490 --> 00:22:40,560 දැන් වගේම, 324 00:22:41,129 --> 00:22:43,060 මම දිගටම ඔබට හොඳින් සේවය කරන්නම්! 325 00:22:43,830 --> 00:22:44,899 මම ඔයාට ආදරෙයි, 326 00:22:45,699 --> 00:22:46,770 හිතවත් පුරවැසියන්. 327 00:22:46,770 --> 00:22:47,800 (කිම් මූන් සුං) 328 00:22:47,800 --> 00:22:49,770 අලුත් Yeongpa එකක්! 329 00:22:50,270 --> 00:22:53,010 මම ඔබ වෙනුවෙන් මා කැප කරමි. 330 00:22:53,010 --> 00:22:56,379 මට විශ්වාසයි ඔයා කරයි කියලා... 331 00:22:56,379 --> 00:22:58,449 බුද්ධිමත් තීරණ. 332 00:22:58,449 --> 00:23:00,119 - මම නගරයක් කරන්නම් ... - සර්. 333 00:23:00,119 --> 00:23:03,220 - යෞවනයන් සඳහා! - එය චෝ මහතාගේ ගොනුවකි. 334 00:23:03,220 --> 00:23:05,790 මම ඔබට සේවය කිරීමට මා කැප කරමි! 335 00:23:05,949 --> 00:23:08,260 ඔහු අහිංසක කාන්තාවක් පැහැරගෙන, 336 00:23:08,490 --> 00:23:09,490 ඇයව සීමා කළා, 337 00:23:10,189 --> 00:23:11,830 සහ ඇයව ඝාතනය කළා! 338 00:23:12,429 --> 00:23:14,460 ඔහුට නගරාධිපති වීමට අයිතියක් නැත! 339 00:23:14,460 --> 00:23:18,669 (කිම් මූන් සුංගේ හදිසි මාධ්‍ය සාකච්ඡාව) 340 00:23:19,199 --> 00:23:21,000 1996 දී චෝ ගැප් සූ... 341 00:23:21,369 --> 00:23:24,040 Hyungjae කර්මාන්තශාලා නඩුව සඳහා නඩු විභාගයට ලක් විය. 342 00:23:24,609 --> 00:23:26,470 පළමු නඩු විභාගයේදී ඔහු නිර්දෝෂී බව... 343 00:23:27,080 --> 00:23:28,810 ඔහු ගොදුරක් වෙත දිව ගිය විට ... 344 00:23:28,810 --> 00:23:30,480 Kwak Young Shil නමින්. 345 00:23:30,810 --> 00:23:31,849 ඔහු වහාම ඇයව පැහැරගෙන ගියේය ... 346 00:23:31,849 --> 00:23:33,550 ඒ වගේම ඇයව මානසික ආයතනයක සිර කළා. 347 00:23:33,750 --> 00:23:35,179 මට එය බොහෝ දුරට අමතක විය ... 348 00:23:35,179 --> 00:23:36,419 වසර හතකට පසුව තෙක්. 349 00:23:36,689 --> 00:23:39,820 ඔහු අනාගත පක්ෂයෙන් දේශපාලනය ආරම්භ කරන විට, 350 00:23:40,460 --> 00:23:42,159 ඔහු සිතුවේ ඇය බාධාවක් විය හැකි බවයි... 351 00:23:42,320 --> 00:23:44,089 ඇයව මරන්න මට අණ කළා. 352 00:23:51,730 --> 00:23:54,040 වින්දිතයා මිය යාමට පළමු හේතුව... 353 00:23:54,470 --> 00:23:56,000 කුරිරු පහරදීමක් නිසා විය. 354 00:23:56,810 --> 00:23:58,139 අහ්න් ටේ ක්යෝ... 355 00:23:58,139 --> 00:23:59,210 (එක සාක්ෂියක්) 356 00:23:59,210 --> 00:24:01,609 මෙම අත්වැසුම් ස්ටඩ් සමඟ පැළඳ සිටියා ... 357 00:24:01,609 --> 00:24:03,040 ඔහු Kong Soo Ah ට පහර දෙන අතරතුර. 358 00:24:03,310 --> 00:24:04,649 ඇය අවසන් ... 359 00:24:05,109 --> 00:24:06,649 සිහි නැති වෙනවා. 360 00:24:11,689 --> 00:24:13,290 (ආරක්ෂක) 361 00:24:13,290 --> 00:24:15,520 (විත්තිකරු) 362 00:24:18,859 --> 00:24:19,859 (ජූරි සභාව) 363 00:24:20,760 --> 00:24:22,530 NFS අනුව, 364 00:24:22,899 --> 00:24:24,500 ඔවුන් Kong Soo Ah ගේ ලේ සොයාගත්තා... 365 00:24:24,500 --> 00:24:26,470 සහ Ahn Tae Kyoo ගේ DNA... 366 00:24:26,839 --> 00:24:28,270 අත්වැසුම් මත. 367 00:24:28,570 --> 00:24:29,800 මම විරුද්ධයි. 368 00:24:30,770 --> 00:24:32,240 සාක්ෂි තියෙනවද... 369 00:24:32,240 --> 00:24:34,280 අත්වැසුම ඔහුට අයිති බව? 370 00:24:41,320 --> 00:24:42,780 (විත්තිකරු) 371 00:24:44,050 --> 00:24:45,050 ඔබට එය පෙනෙනවාද? 372 00:24:47,689 --> 00:24:48,689 ATK 373 00:24:49,790 --> 00:24:50,790 එය කුමක් විය හැකිද? 374 00:24:52,689 --> 00:24:54,960 ඒ Ahn Tae Kyoo ගේ මුල් අකුරු. 375 00:24:56,129 --> 00:24:57,169 එය හොඳ මදිද? 376 00:25:00,399 --> 00:25:01,439 එපමණයි, ගරු. 377 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 සර්. 378 00:25:11,480 --> 00:25:12,909 මුද්‍රණාලයට පිස්සු හැදෙනවා. 379 00:25:13,550 --> 00:25:15,250 ඔවුන් එය මුලින්ම නිකුත් කළ නිසා, 380 00:25:15,449 --> 00:25:17,750 එය අන්තර්ජාලය පුරා ඇත. 381 00:25:17,919 --> 00:25:20,159 තව ටික දවසක් ඉවසමු. 382 00:25:25,730 --> 00:25:27,500 වැස්ස ඉක්මනින් නවතියි. 383 00:25:30,099 --> 00:25:31,830 පැමිණිල්ල කිව්වා වගේ, 384 00:25:32,099 --> 00:25:34,169 අපි සලකමු අත්වැසුම් ... 385 00:25:34,500 --> 00:25:37,639 Ahn Tae Kyoo ට අයත් වේ. 386 00:25:37,639 --> 00:25:39,839 ඒක තමයි ඇත්ත. ඔබ උපකල්පනය කරන්නේ ඇයි? 387 00:25:39,839 --> 00:25:40,909 කෙසේ වුවද, 388 00:25:40,909 --> 00:25:44,050 එය ඔහුගේ ප්‍රචණ්ඩත්වය ඔප්පු කරන බව අපට නිගමනය කළ නොහැක. 389 00:25:44,050 --> 00:25:46,720 ආරක්ෂක, ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 390 00:25:47,280 --> 00:25:49,580 අත්වැසුම මත Kong Soo Ah ගේ ලේ... 391 00:25:49,919 --> 00:25:51,320 පහරදීමකින් නොවිය හැක. 392 00:25:51,449 --> 00:25:54,220 එය ක්‍රියාවලියේදී එය ඉදිරියට යාමට ඉඩ ඇත ... 393 00:25:54,220 --> 00:25:55,720 මළ සිරුර පැහැරගෙන යාමේ. 394 00:25:55,720 --> 00:25:56,790 මම විරුද්ධයි. 395 00:25:56,990 --> 00:25:58,760 එය ඇයට සනාථ කළ නොහැකි ප්‍රකාශයකි. 396 00:25:58,760 --> 00:25:59,929 එය ප්‍රශ්නය යටපත් කරයි. 397 00:25:59,929 --> 00:26:00,960 මට තියෙනවා... 398 00:26:01,560 --> 00:26:02,730 සාක්ෂි. 399 00:26:03,869 --> 00:26:04,899 ඔබගේ විශ්වාසය, 400 00:26:05,300 --> 00:26:08,169 මම නකල් එක ඉදිරිපත් කරන්න කැමතියි... 401 00:26:08,169 --> 00:26:09,639 Ahn Tae Kyoo ගේ සීරුණු මෝටර් රථයෙන් හමු විය. 402 00:26:13,780 --> 00:26:14,879 මේ නකල් එක ඇඳලා තියෙන්නේ... 403 00:26:14,879 --> 00:26:18,010 බොහෝ විට අනෙක් විත්තිකරු වන බෙක් මින් හෝ විසින්, 404 00:26:18,010 --> 00:26:19,750 ප්‍රචණ්ඩ ස්වභාවයක් ඇති. 405 00:26:19,750 --> 00:26:21,720 මම එය මගේ ජීවිතයේ කවදාවත් දැක නැත! 406 00:26:21,720 --> 00:26:24,089 නිශ්ශබ්ද වන්න. 407 00:26:24,490 --> 00:26:25,919 මෙම මිටියාවත මත, 408 00:26:26,349 --> 00:26:28,119 අපි බේක් මින් හෝගේ DNA සොයාගත්තා... 409 00:26:28,359 --> 00:26:31,790 සහ වින්දිතයාගේ රුධිරය. 410 00:26:31,790 --> 00:26:33,030 එය පට්ටපල් බොරුවක්! 411 00:26:33,060 --> 00:26:35,530 මම මගේ ජීවිතයේ කවදාවත් මේක ඇඳලා නැහැ! 412 00:26:35,800 --> 00:26:36,869 විත්තිකරු. 413 00:26:37,129 --> 00:26:38,970 ගරු, මම විරුද්ධයි. 414 00:26:39,270 --> 00:26:40,599 ආරක්‍ෂාව විතරයි කිව්වේ... 415 00:26:40,599 --> 00:26:43,639 අහන්ගේ අත්වැසුම් මත කොන්ග්ගේ ලේ ... 416 00:26:43,639 --> 00:26:45,810 ශරීරය චලනය වීම නිසා විය. 417 00:26:45,810 --> 00:26:48,240 ඒ කියන්නේ නකලේ ලේ... 418 00:26:48,510 --> 00:26:50,780 පහරදීමක සාක්ෂියක් ලෙස දැකිය නොහැක. 419 00:26:50,849 --> 00:26:51,949 ඔබගේ විශ්වාසය, 420 00:26:52,379 --> 00:26:55,179 මේ නකල් එක පෙන්නන්න මට සාක්කි තියෙනවා... 421 00:26:55,179 --> 00:26:56,589 පහරදීම සඳහා යොදා ගන්නා ලදී. 422 00:26:59,990 --> 00:27:00,990 එය කුමක් ද? 423 00:27:02,619 --> 00:27:03,629 එය... 424 00:27:04,230 --> 00:27:06,389 ඇගේ කැළැල්. 425 00:27:06,800 --> 00:27:09,830 එක් එක් කප්පාදුව අතර දුර ... 426 00:27:09,830 --> 00:27:11,330 සහ නකල්ස් අතර දුර ... 427 00:27:11,429 --> 00:27:13,300 හරියටම ගැලපෙනවා. 428 00:27:14,099 --> 00:27:16,869 මෙයින් අදහස් කළ හැක්කේ කුමක්ද? 429 00:27:17,740 --> 00:27:19,310 පහරකෑමට ලක්වූ පුද්ගලයාට... 430 00:27:19,310 --> 00:27:21,609 සහ ඇයව මරණයට තල්ලු කළා ... 431 00:27:22,710 --> 00:27:23,710 විත්තිකරු වේ... 432 00:27:24,050 --> 00:27:26,750 බේක් මින් හෝ. 433 00:27:27,419 --> 00:27:29,990 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? මම මීට පෙර කවදාවත් දැකලා නැහැ! 434 00:27:30,589 --> 00:27:33,720 ගරුතුමනි, මාව කොටු වෙනවා! 435 00:27:34,119 --> 00:27:36,760 මම... මම මීට කලින් කවදාවත් දැකලා නැහැ, එක පාරක්වත්. 436 00:27:36,990 --> 00:27:39,129 හේයි, ටේ ක්යෝ. ඇත්ත කියන්න! 437 00:27:39,129 --> 00:27:41,000 - සන්සුන් වන්න. - ඇත්ත කියන්න, මීයෝ! 438 00:27:41,000 --> 00:27:42,730 - සන්සුන් වන්න. - හේයි! 439 00:27:43,669 --> 00:27:45,099 එය පහතින් තබා ගන්න! 440 00:27:58,879 --> 00:28:02,349 නඩු පැවරීම. නඩුව තව ටිකක් නැවත තක්සේරු කරන්න, 441 00:28:02,879 --> 00:28:06,790 සහ බේක් මින් හෝගේ අධිචෝදනා සංශෝධනය කරන්න. 442 00:28:07,490 --> 00:28:10,530 ඉන්පසුව අපි නඩු විභාගය දිගටම කරගෙන යන්නෙමු. 443 00:28:11,760 --> 00:28:14,699 අපි හෙට එම වේලාව දක්වා කල් තබමු. 444 00:28:31,679 --> 00:28:33,010 මට තියෙනවා 445 00:28:33,250 --> 00:28:35,050 වෙන්නේ කුමක් ද? 446 00:28:35,349 --> 00:28:38,520 නඩු විභාගය මෙසේ අවසන් වූයේ ඇයි? 447 00:28:39,859 --> 00:28:43,290 ඒ ජඩයෝ නරක වැඩ කළේ නැද්ද? 448 00:28:43,990 --> 00:28:46,899 එතකොට ඔය දෙන්නටම දඬුවම් කරන්න බැරිද? 449 00:28:47,199 --> 00:28:48,800 මොකක්ද ප්රශ්නේ... 450 00:28:48,899 --> 00:28:51,500 ඔයා මෙහෙම නවතිනවා කියලා? 451 00:28:52,599 --> 00:28:54,540 නෝනා, වැඩේ... 452 00:28:57,939 --> 00:29:00,909 මම අභ්‍යන්තර කටයුතු සමග Shin Kyung Tae. 453 00:29:01,179 --> 00:29:03,609 මට ප්‍රශ්න කිහිපයක් තිබේ. කරුණාකර අප සමඟ එන්න. 454 00:29:05,210 --> 00:29:06,550 කුමක් ගැන ප්රශ්න? 455 00:29:07,020 --> 00:29:08,250 වෙන්නේ කුමක් ද? 456 00:29:09,379 --> 00:29:12,389 මම CAGU හි ප්‍රධාන අභිචෝදකයා වන මින් ජි සූක්. 457 00:29:19,859 --> 00:29:21,530 කලබල වෙන්න එපා. 458 00:29:21,830 --> 00:29:23,830 අපි ඔවුන් දෙදෙනාම හෙට නඩු විභාගයේදී අගුළු දමමු. 459 00:29:23,869 --> 00:29:24,929 හරි හරී. 460 00:29:26,399 --> 00:29:27,470 අපි යමු. 461 00:29:36,494 --> 00:29:39,726 [VIU Ver] E10 Witch's Court "Ahn versus Baek" -= Ruo Xi =- 462 00:29:40,820 --> 00:29:41,879 බලන්න. 463 00:29:45,419 --> 00:29:48,460 Baek Sang Ho සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද? 464 00:29:48,990 --> 00:29:50,189 වැඩි දෙයක් නෑ. 465 00:29:51,530 --> 00:29:54,460 ඔබ විත්තිකරුගේ පවුල හමුවූයේ ඇයි? 466 00:29:56,359 --> 00:29:57,669 මම අහම්බෙන් ඔහු වෙත දිව ගියෙමි. 467 00:30:00,899 --> 00:30:03,070 සම්බන්ධතාවයක් නොමැති නම් සහ ඔබ අහම්බෙන් හමු වූවා නම්, 468 00:30:05,040 --> 00:30:06,609 ඔබ සාක්ෂිය වෙනස් කළේ ඇයි? 469 00:30:14,849 --> 00:30:17,889 - මට මතක නැහැ. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 470 00:30:17,919 --> 00:30:21,320 බලන්න. ඔයා මේක කරන්නේ පිළිවෙලක් නැතිව. 471 00:30:21,320 --> 00:30:23,859 මේවා ගත්තේ කවුද කියලා හොයන්න ඕනේ නැද්ද... 472 00:30:23,859 --> 00:30:25,589 සහ ඔවුන් මුලින්ම ඔබ වෙත එව්වේ ඇයි? 473 00:30:25,659 --> 00:30:27,000 Ma Yi Deum නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න 474 00:30:27,730 --> 00:30:29,500 ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න. 475 00:30:30,099 --> 00:30:32,830 මේ ෆොටෝ ටික එව්වේ කවුද කියලා කියනකම් නෙවෙයි. 476 00:30:34,439 --> 00:30:36,169 නිහඬව සිටීමට මට ඇති අයිතිය මම තහවුරු කරමි. 477 00:30:39,909 --> 00:30:42,080 හොඳයි. ඔබ එය උත්සාහ කරන්න. 478 00:30:47,750 --> 00:30:48,919 එය හමාරයි. 479 00:30:51,290 --> 00:30:53,089 ඇත්තටම දැන් මට ඒක ඉවරයි. 480 00:30:54,460 --> 00:30:56,790 - මින් හෝ. - ඔයා දැක්කා. 481 00:30:57,790 --> 00:31:01,699 අපි ඔවුන්ව පරාජය කළ හැක්කේ කෙසේද? ඔවුන්ට ඕනෑම දෙයක් සෑදිය හැකිය. 482 00:31:07,169 --> 00:31:10,710 මම කිව්වේ... මේකේ තේරුමක් තියෙනවද? 483 00:31:11,169 --> 00:31:14,780 මම අඩුම තරමින් අවුරුදු 20ක්වත් හිරේ ඉන්න වෙනවා. 484 00:31:15,310 --> 00:31:17,980 නමුත් Tae Kyoo කිසිවක් සිදු නොවූ ලෙස ජීවත් වනු ඇත. 485 00:31:26,189 --> 00:31:27,359 මේ කුමක් ද? 486 00:31:29,419 --> 00:31:31,659 (ඔප්පුව) 487 00:31:32,129 --> 00:31:33,300 ඔයාට මතක ද? 488 00:31:35,129 --> 00:31:36,530 ඔබ කැමති ගසක් සහිත නිවස ... 489 00:31:37,429 --> 00:31:40,500 පොලට යන අතරමගදි අපි දැක්කා... 490 00:31:40,770 --> 00:31:41,869 ඔබ කුඩා කාලයේ. 491 00:31:42,270 --> 00:31:44,570 ඔයා කීවා ගොඩක් සල්ලි හොයලා ඒක ගන්නවා කියලා... 492 00:31:44,639 --> 00:31:45,869 ඔබ වැඩුණු විට. 493 00:31:46,780 --> 00:31:49,879 සංග් හෝ මේ ගෙදර ඇත්තටම ලස්සනයි. 494 00:31:50,409 --> 00:31:52,310 ඒ ගහත් හරිම ලස්සනයි. 495 00:31:54,080 --> 00:31:56,790 පස්සේ කාලෙක මම ගොඩක් සල්ලි හොයන්නම්... 496 00:31:57,220 --> 00:31:58,619 සහ මෙම නිවස මිලදී ගන්න. 497 00:31:59,320 --> 00:32:02,689 එතකොට අපි මෙහේ තව ගොඩක් කල් ඉමු නේද? 498 00:32:02,990 --> 00:32:04,159 හරි හරී? 499 00:32:04,230 --> 00:32:07,300 ෂුවර්. අපි බොහෝ කාලයක් මෙහි ජීවත් වෙමු. 500 00:32:09,970 --> 00:32:11,629 මට තවත් බලන් ඉන්න බැරි උනා... 501 00:32:12,869 --> 00:32:13,970 සහ එම නිවස මිලදී ගත්තා. 502 00:32:14,169 --> 00:32:17,270 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඔයාට මාව ඇහුණේ නැද්ද? 503 00:32:19,240 --> 00:32:20,540 මාගේ ජීවිතය... 504 00:32:25,349 --> 00:32:27,020 සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවරයි. 505 00:32:28,080 --> 00:32:30,990 නෑ තාම ඉවර නෑ. 506 00:32:33,460 --> 00:32:34,490 මින්හෝ. 507 00:32:39,659 --> 00:32:41,159 මට සවන් දෙන්න. 508 00:32:42,099 --> 00:32:43,629 අපට අවසාන වෙඩි තැබීමක් තිබේ. 509 00:32:44,300 --> 00:32:47,070 මම දිවුරනවා මම ඔයාව එළියට ගන්නවා කියලා. 510 00:32:55,080 --> 00:32:56,210 ඒ බේක් සංග් හෝ. 511 00:32:57,810 --> 00:33:00,280 මම ඔබට මගේ සැලසුම්කරු දෙන්නම්. මා යා යුත්තේ කොතැනටද? 512 00:33:05,520 --> 00:33:06,790 සංග් හෝ 513 00:33:08,460 --> 00:33:10,990 ඔබ ජීවත් වූයේ කොහේදැයි කීවාද? 514 00:33:13,300 --> 00:33:15,199 දේවල් ලොකු අවුලක්. 515 00:33:15,929 --> 00:33:18,699 මේකෙන් අන්තිමට ඔයාටත් රිදෙන්න පුළුවන්. 516 00:33:18,800 --> 00:33:20,099 මම ඔබ ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 517 00:33:20,669 --> 00:33:23,070 ඇයි ඔයා ඒ නඩුකාරතුමාව අතහරින්නේ නැත්තේ? 518 00:33:28,210 --> 00:33:29,810 මාමාට මොකද වුණේ? 519 00:33:30,780 --> 00:33:32,179 එය පහසු නොවනු ඇත. 520 00:33:35,550 --> 00:33:37,189 Ahn Tae Kyoo ගේ පැත්ත පිටිපස්සෙන් වෙන්න ඇති... 521 00:33:37,189 --> 00:33:38,790 ඡායාරූප සහ සාක්ෂි. 522 00:33:40,560 --> 00:33:41,760 සමහරවිට. 523 00:33:43,389 --> 00:33:44,929 මම NFS එකට යන්නම්. 524 00:33:45,429 --> 00:33:48,599 මම නකල් අත්වැසුම් සාක්ෂි ඇත්තද කියලා බලන්නම්. 525 00:33:55,099 --> 00:33:56,270 නකල්? 526 00:33:57,270 --> 00:33:59,439 මට ඒක දැක්ක මතක නෑ. 527 00:34:00,109 --> 00:34:03,139 අපිට ඒක ලැබුනා නම් මම ඒක දකිනවා. 528 00:34:03,580 --> 00:34:06,379 ලැයිස්තුගත කර ඇති කාර්මික ශිල්පියා වූයේ Jung Young Ho ය. 529 00:34:06,780 --> 00:34:08,580 ඔහු අද පෞද්ගලික දිනයක් ගත්තේය. 530 00:34:09,119 --> 00:34:10,989 - සමාවෙන්න? - මම එයාට කියන්නම් කෝල් කරන්න කියලා... 531 00:34:11,150 --> 00:34:12,750 ඔහු හෙට එන විට. 532 00:34:24,830 --> 00:34:25,869 ආයුබෝවන්? 533 00:34:27,000 --> 00:34:28,900 ඔයා මාව බලන්න ඕන කිව්වද? 534 00:34:31,040 --> 00:34:33,440 මා යී ඩියුම් මහත්මියට ළඟා විය නොහැකි බව මට ආරංචි විය. 535 00:34:38,250 --> 00:34:39,580 ඔබට මට කියන්නට අවශ්‍ය කුමක්ද? 536 00:34:43,290 --> 00:34:44,420 අයියා කියනවා... 537 00:34:45,949 --> 00:34:48,159 ඔහු සතුව සාක්ෂි විය හැකි වීඩියෝවක් තිබේ. 538 00:34:48,989 --> 00:34:50,159 වීඩියෝවක්? 539 00:34:50,889 --> 00:34:52,029 ඒ රාත්‍රියෙන්. 540 00:34:52,690 --> 00:34:56,330 එදින රාත්‍රියේ Tae Kyoo ඇයට පහර දෙන වීඩියෝවක්. 541 00:34:57,299 --> 00:35:00,340 අයියා කියනවා හෙට ස්ටෑන්ඩ් එක ගන්නවා කියලා... 542 00:35:00,340 --> 00:35:02,340 අපි නොදන්න නිසා වීඩියෝ එක පෙන්නන්න... 543 00:35:03,239 --> 00:35:05,869 අපි එය කලින් ඉදිරිපත් කළහොත් ඔවුන් කුමක් කරයිද? 544 00:35:07,880 --> 00:35:08,940 මම ඇත්තටම... 545 00:35:11,009 --> 00:35:12,480 ඒක කළේ නැහැ. 546 00:35:13,319 --> 00:35:16,619 එම වීඩියෝව එය සනාථ කරනු ඇත. ඉතින් කරුණාකර, 547 00:35:17,849 --> 00:35:21,219 හෙට සාක්ෂි දෙන්න අයියට කතා කරන්න... 548 00:35:22,389 --> 00:35:24,090 නඩු විභාගයේදී. 549 00:35:39,569 --> 00:35:40,779 ආයුබෝවන් සර්. 550 00:35:43,480 --> 00:35:44,849 සංග් හෝ 551 00:35:45,610 --> 00:35:48,119 ඔබ ජීවත් වූ ආකාරය මෙයද? 552 00:35:49,449 --> 00:35:50,549 ඔව්. 553 00:35:56,560 --> 00:35:57,989 ඔබ සහ මම... 554 00:35:58,330 --> 00:36:00,730 දෙදෙනාම හුදකලා ජීවිතයක් ගත කළහ. 555 00:36:09,699 --> 00:36:10,770 මේ තියෙන්නේ. 556 00:36:28,190 --> 00:36:29,290 සංග් හෝ 557 00:36:31,259 --> 00:36:32,929 මට කණගාටුයි. 558 00:36:33,929 --> 00:36:35,960 ඒක අවශ්‍ය නැහැ. 559 00:36:38,670 --> 00:36:39,969 නැත. 560 00:36:41,540 --> 00:36:43,869 මම එය ඇත්තටම අදහස්. 561 00:36:44,670 --> 00:36:46,940 මින් හෝ ඔබට අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මම දනිමි. 562 00:36:47,540 --> 00:36:50,610 එයා පොඩි කාලේ ඔයාගේ අම්මා ගියාට පස්සේ, 563 00:36:51,009 --> 00:36:53,150 ඔබ ඔහුව ඇති දැඩි කළේ ඔහු ඔබේ පුතා ලෙසය. 564 00:36:54,380 --> 00:36:57,849 නමුත් මම ඔහු වෙනුවට Tae Kyoo ගේ පැත්ත ගත්තා. 565 00:36:58,949 --> 00:37:00,989 ඔයා ගොඩක් තරහ වෙන්න ඇති. 566 00:37:01,989 --> 00:37:03,690 නමුත් සංග් හෝ, 567 00:37:04,130 --> 00:37:07,900 ඔයාට මාව තව එක පාරක් විශ්වාස කරන්න බැරිද? 568 00:37:09,360 --> 00:37:10,830 ඔයා දන්නවා නේද? 569 00:37:11,270 --> 00:37:13,900 මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ මම යන්තම් මෙතනට ආවා... 570 00:37:14,699 --> 00:37:16,710 කිසිදු සම්බන්ධතාවක් හෝ සහයෝගයක් නොමැතිව. 571 00:37:16,969 --> 00:37:19,069 මට තව කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා. 572 00:37:19,210 --> 00:37:21,440 කිසිම හේතුවක් නැතුව මට වැටෙන්න බෑ... 573 00:37:21,880 --> 00:37:24,009 අතීතයේ ඇති දෙයක් සඳහා. 574 00:37:24,610 --> 00:37:25,750 ගැප් සූ. 575 00:37:43,529 --> 00:37:44,670 ඔයා මට කියනවද... 576 00:37:45,330 --> 00:37:46,500 වැටීම ගැනීමට ... 577 00:37:47,400 --> 00:37:48,540 නැවත වරක්? 578 00:37:48,699 --> 00:37:50,840 ඔයා විතරයි... 579 00:37:50,840 --> 00:37:52,610 මාව බේරගන්න පුළුවන් කාටද, 580 00:37:52,969 --> 00:37:54,639 සහ මම එකම පුද්ගලයා ... 581 00:37:55,409 --> 00:37:56,980 මින් හෝව බේරාගත හැක්කේ කාටද? 582 00:38:00,049 --> 00:38:02,119 මේක නියෝගයක්වත් නෙවෙයි... 583 00:38:02,119 --> 00:38:03,690 හෝ තර්ජනයක්. 584 00:38:04,790 --> 00:38:06,520 ඔබට ආදරය කරන මිතුරෙකු ලෙස, 585 00:38:07,690 --> 00:38:09,190 මම ඔබෙන් මේ අනුග්‍රහය ඉල්ලනවා. 586 00:38:11,330 --> 00:38:12,690 ඔයාට ඒක කරන්න බැරිද? 587 00:38:15,900 --> 00:38:16,929 සංග් හෝ 588 00:38:17,299 --> 00:38:18,330 මම පොරොන්දු වෙනවා... 589 00:38:18,900 --> 00:38:20,540 මින් හෝ බේරා ගැනීමට. 590 00:38:21,440 --> 00:38:22,440 ඒ නිසා... 591 00:38:24,139 --> 00:38:26,880 කරුණාකර මේ වරක් පමණක් මාව බේරා ගන්න. 592 00:38:35,319 --> 00:38:40,319 (පාපොච්චාරණය) 593 00:38:40,319 --> 00:38:46,130 (I, Baek Sang Ho) 594 00:38:46,730 --> 00:38:47,830 සංග් හෝ 595 00:38:50,069 --> 00:38:51,199 ඔයාට ස්තූතියි. 596 00:39:18,389 --> 00:39:21,199 (Ma Yi Deum මාව බොරු කළා.) 597 00:39:45,849 --> 00:39:48,020 (සෝල් මධ්‍යම දිස්ත්‍රික් අභිචෝදක කාර්යාලය) 598 00:39:50,230 --> 00:39:52,489 (Kong Soo Ah මිනීමැරුම් නඩු විභාගය දිනය 2) 599 00:39:52,489 --> 00:39:54,759 (Kong Soo Ah මිනීමැරුම් නඩු විභාගය දිනය 2) 600 00:39:59,230 --> 00:40:02,299 (නඩු පැවරීම) 601 00:40:02,299 --> 00:40:04,110 (විත්තිකරු) 602 00:40:04,110 --> 00:40:06,840 (විත්ති නීතීඥ) 603 00:40:06,840 --> 00:40:09,110 (විත්තිකරු) 604 00:40:13,080 --> 00:40:15,849 නඩු පවරන්නා. ඔබේ සාක්ෂිකරු මෙහි සිටිනවාද? 605 00:40:15,849 --> 00:40:17,349 කරුණාකර ඔහුට තවත් විනාඩියක් දෙන්න. 606 00:40:17,590 --> 00:40:18,690 ඔහු ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත. 607 00:40:19,150 --> 00:40:20,259 ඔබගේ විශ්වාසය. 608 00:40:20,590 --> 00:40:22,759 සාක්‍ෂිකාරයෙක් එනකන් බලන් ඉන්න එක කාලය නාස්තියක් නේද... 609 00:40:22,759 --> 00:40:24,259 කවුද එන්නේ නැත්තේ? 610 00:40:24,690 --> 00:40:27,199 නඩු පවරන්නා අධි චෝදනා පත්‍රය ප්‍රතිශෝධනය කර නැත... 611 00:40:27,199 --> 00:40:29,599 සාක්ෂිකරු නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කිරීම. 612 00:40:30,230 --> 00:40:31,299 නඩු පවරන්නා. 613 00:40:32,029 --> 00:40:33,239 ඔහු මිය ගියා... 614 00:40:33,599 --> 00:40:34,770 නඩු පවරන්නා නිසා. 615 00:40:34,770 --> 00:40:36,670 බේක් මින් හෝගේ සහෝදරයා? 616 00:40:36,670 --> 00:40:38,540 ඒක හරි. ඔහුගේ සහෝදරයා. 617 00:40:39,440 --> 00:40:40,710 ඔහු ඇත්තටම මිය ගියා. 618 00:40:41,040 --> 00:40:42,310 ඒ ඔහුගේ සහෝදරයා. 619 00:40:42,310 --> 00:40:43,480 කුමක් ද? 620 00:40:43,480 --> 00:40:44,849 ඔහු මිය ගියා. 621 00:40:53,049 --> 00:40:54,460 නිශ්ශබ්ද වන්න. 622 00:40:59,630 --> 00:41:00,630 නඩු පවරන්නා. 623 00:41:00,960 --> 00:41:02,630 ඔබේ සාක්ෂිකරුද... 624 00:41:02,630 --> 00:41:04,730 බේක් මින් හෝගේ සහෝදරයා, 625 00:41:04,730 --> 00:41:06,599 බේක් සංග් හෝ? 626 00:41:09,069 --> 00:41:10,670 ඔව් එය තමයි. 627 00:41:13,610 --> 00:41:15,040 බේක් සංග් හෝ... 628 00:41:15,040 --> 00:41:17,310 යන්තම් මැරිලා හම්බුනා. 629 00:41:35,460 --> 00:41:36,630 මම, බේක් සංග් හෝ, 630 00:41:36,799 --> 00:41:38,900 අයියව බේරගන්න බොරු කිව්වා... 631 00:41:39,000 --> 00:41:40,400 නඩු විභාග කරන්නේ කවුද... 632 00:41:41,270 --> 00:41:43,940 නඩු පවරන්නා වූ මා යී ඩියුම් නිසාය. 633 00:41:44,270 --> 00:41:46,270 මම පැහැරගත්, අගුලු දැමූ පටිගත කිරීම, 634 00:41:46,270 --> 00:41:47,679 සහ Kwak Young Shil ඝාතනය... 635 00:41:47,810 --> 00:41:50,779 Ma Yi Deum විසින් බල කරන ලද බොරුවක් විය. 636 00:41:51,279 --> 00:41:54,049 චෝ ගැප් සූ නිර්දෝෂී බව ප්‍රකාශ කරමි... 637 00:41:54,549 --> 00:41:55,920 ඒ සියල්ල තුළ. 638 00:41:57,049 --> 00:41:58,750 ඉහත සියල්ල... 639 00:41:59,790 --> 00:42:00,920 ඇත්තයි. 640 00:42:01,819 --> 00:42:03,960 බේක්ගේ සහෝදරයා මිනීමැරුම සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයට 641 00:42:03,960 --> 00:42:05,690 බේක් සංග් හෝ, 642 00:42:05,690 --> 00:42:07,960 ඔහුගේ නිවසේ තිබී හමුවිය. 643 00:42:07,960 --> 00:42:09,929 ඔහුගේ සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනේ දැක්වෙන්නේ... 644 00:42:09,929 --> 00:42:12,230 නඩු පවරන්නා වූ මා විසින් ඔහුට තර්ජනය කරන ලදී ... 645 00:42:12,230 --> 00:42:13,969 ඔහුගේ සහෝදරයාගේ නඩුව මත. 646 00:42:14,940 --> 00:42:17,810 විශේෂයෙන්ම බේක්ට සමීපව සිටි චෝ ගැප් සූ, 647 00:42:17,810 --> 00:42:20,009 ඔහුගේ ප්‍රචාරක කාලසටහන අවලංගු කළා... 648 00:42:20,009 --> 00:42:21,480 ඔහුගේ ගෞරවය දැක්වීමට... 649 00:42:21,480 --> 00:42:23,380 සහ ගැඹුරු ශෝකය පෙන්වීය. 650 00:42:28,650 --> 00:42:29,849 සංග් හෝ... 651 00:42:34,219 --> 00:42:35,889 එයා කියනවා Ma Yi Deum... 652 00:42:36,389 --> 00:42:38,460 ඔහුට බලපෑම් කළා ... 653 00:42:39,360 --> 00:42:40,860 අවශ්‍ය නම් බොරු කීමට, 654 00:42:41,159 --> 00:42:42,929 දේශපාලන අපවාදයක් ඇති කිරීමට. 655 00:42:44,929 --> 00:42:46,799 සාක්ෂි නිර්මාණය කිරීමට, 656 00:42:46,799 --> 00:42:47,969 එය ව්යාජ වුවත්, 657 00:42:47,969 --> 00:42:49,400 තම සහෝදරයා බේරා ගැනීමට. 658 00:42:51,509 --> 00:42:54,139 සංග් හෝට මේක දරාගන්න බැරි උනා... 659 00:42:54,540 --> 00:42:56,549 සිය දිවි නසා ගත්තේය. 660 00:42:57,549 --> 00:43:00,020 ඇයි කවුරුවත් ඒ නඩුකාරයා නැවැත්තුවේ නැත්තේ? 661 00:43:01,849 --> 00:43:03,190 මොකක්ද උනේ... 662 00:43:03,949 --> 00:43:05,989 නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය මෙය මුළු කාලයම කරන්නේද? 663 00:43:06,889 --> 00:43:08,389 බේක් මින් හෝ... 664 00:43:08,659 --> 00:43:10,690 වින්දිතයාට දිගු කලක් පහර දී ... 665 00:43:10,690 --> 00:43:13,299 ඇයව දූෂණය කරමින්, ඇගේ මරණයට හේතු විය. 666 00:43:13,429 --> 00:43:16,330 ඔහු වසන් කිරීම සඳහා ශරීරය බැහැර කළේය ... 667 00:43:16,529 --> 00:43:18,830 ඔහුගේ අපරාධය. මේවා සාහසික අපරාධ. 668 00:43:19,029 --> 00:43:22,040 කෙසේ වෙතත්, ඔහු තමා කළ අපරාධ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැත, 669 00:43:22,139 --> 00:43:23,639 නමුත් ඒ වෙනුවට, 670 00:43:23,639 --> 00:43:27,040 ඔහු සමඟ සිටි Ahn Tae Kyooට චෝදනා කළේය. 671 00:43:27,440 --> 00:43:31,210 ඔහුගේ ක්රියාවන් ඉවසිය නොහැක. 672 00:43:32,080 --> 00:43:33,520 මේ අනුව, 673 00:43:33,880 --> 00:43:36,520 ජූරියේ ඒකමතික ඡන්දය මම පිළිගන්නවා... 674 00:43:36,520 --> 00:43:38,290 සහ පහත ප්‍රකාශ කරන්න. 675 00:43:39,049 --> 00:43:40,060 විත්තිකරු... 676 00:43:40,360 --> 00:43:43,630 බේක් මින් හෝට වසර 18ක සිර දඬුවමක් නියම වේ. 677 00:43:43,960 --> 00:43:45,190 අහ්න් ටේ ක්යෝ... 678 00:43:45,190 --> 00:43:46,960 ආධාර අනුබල දුන් බවට පිළිගෙන, 679 00:43:46,960 --> 00:43:48,699 සහ වසර තුනක සිර දඬුවමක් නියම වේ. 680 00:43:48,699 --> 00:43:49,699 කෙසේ වුවද, 681 00:43:49,799 --> 00:43:52,299 ඔහුගේ සිර දඬුවම වසර පහ දක්වා අඩු කෙරේ... 682 00:43:52,299 --> 00:43:53,569 පරිවාසයේ. 683 00:43:55,299 --> 00:43:58,239 විනිශ්චය මණ්ඩලයේ නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, ඔබට ස්තුතියි. 684 00:44:18,590 --> 00:44:21,730 මම, චෝ ගැප් සූ, සමාජයේ සාමාජිකයෙකු ලෙස, 685 00:44:22,000 --> 00:44:23,299 දැඩි ඉල්ලීමක්... 686 00:44:24,130 --> 00:44:26,099 නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය... 687 00:44:26,540 --> 00:44:27,739 දඬුවම් කිරීමට... 688 00:44:27,900 --> 00:44:29,739 අභිචෝදක මා යි ​​ඩියුම්, 689 00:44:30,170 --> 00:44:32,469 ව්‍යාජ සාක්ෂි මගින් අසාධාරණ ලෙස ක්‍රියා කළ, 690 00:44:32,469 --> 00:44:33,710 (චෝ ගැප් සූ මා යී ඩියුම්ට දඬුවම් කරන ලෙස ඉල්ලයි) 691 00:44:33,710 --> 00:44:36,110 පුද්ගලයෙකුට පීඩනය හා පීඩනය, 692 00:44:37,449 --> 00:44:39,650 සහ ඔහුගේ ජීවිතය නැති කර අවසන්. 693 00:44:40,650 --> 00:44:42,279 ඇය මිනීමරුවෙක්... 694 00:44:42,719 --> 00:44:45,119 සහ දැඩි දඩුවම් දිය යුතුය. 695 00:44:48,819 --> 00:44:51,929 (උතුම් නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය) 696 00:44:54,460 --> 00:44:55,699 ඒ නිසා, 697 00:44:56,259 --> 00:44:57,599 ඔයා කියනවද... 698 00:44:57,799 --> 00:45:00,170 ඔබ ඇයට ඒ සියල්ල කිරීමට නියෝග කළාද? 699 00:45:01,500 --> 00:45:02,500 ඔව්. 700 00:45:02,770 --> 00:45:05,540 සාක්ෂියද වෙනස් කරන ලෙස මම ඇයට නියෝග කළෙමි. 701 00:45:05,710 --> 00:45:08,110 Ma Yi Deum මගේ නියෝග පිළිපැද්දා. 702 00:45:09,310 --> 00:45:10,310 ලෙස... 703 00:45:10,679 --> 00:45:12,710 ඔබ සම්පූර්ණ වගකීම භාර ගන්නවාද? 704 00:45:13,319 --> 00:45:14,349 මම කළ යුතුයි. 705 00:45:14,650 --> 00:45:16,590 එය පහත් කිරීමකින් අවසන් නොවිය හැකිය ... 706 00:45:16,920 --> 00:45:18,389 හෝ විනය පියවර. 707 00:45:19,889 --> 00:45:21,460 මම සූදානම්. 708 00:45:22,920 --> 00:45:24,259 මට තේරුම් ගන්න බැහැ. 709 00:45:25,389 --> 00:45:28,400 ඇයි ඔය නඩුකාරයා මෙච්චර ආරක්ෂා කරන්නේ? 710 00:45:33,940 --> 00:45:36,270 (මින් ජි සූක්) 711 00:46:01,360 --> 00:46:03,699 ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ? 712 00:46:03,699 --> 00:46:05,529 ඔබ වැඩ කළ යුතුයි. 713 00:46:05,529 --> 00:46:06,840 මට ඒක දෙන්න. මම... 714 00:46:06,840 --> 00:46:08,069 ඒකට කමක් නැහැ. 715 00:46:08,670 --> 00:46:11,069 ඔබේ මේස වෙත ආපසු ගොස් ඔබේ වැඩ කරන්න. 716 00:46:12,170 --> 00:46:15,279 ජං. මම CAGU ඔබේ අතේ තබමි. 717 00:46:15,840 --> 00:46:16,849 මට තියෙනවා 718 00:46:16,880 --> 00:46:18,349 මට තේරෙන්නේ නැහැ. 719 00:46:18,349 --> 00:46:20,319 Ma Yi Deum නීතිය කැඩුවා. 720 00:46:20,319 --> 00:46:22,520 මින් මහත්මිය ඉවත් වන්නේ ඇයි? 721 00:46:25,119 --> 00:46:27,420 අපි සමාගම් රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයක් ගත යුතුයි. 722 00:46:27,420 --> 00:46:28,889 සමුගැනීමේ සාදයක්. 723 00:46:29,960 --> 00:46:32,090 අපිට ඔයාට මෙහෙම යන්න දෙන්න බෑ. 724 00:46:32,389 --> 00:46:33,460 මගේ සංග්‍රහය. 725 00:46:36,360 --> 00:46:37,369 මට තියෙනවා 726 00:46:38,000 --> 00:46:40,639 ඔබට කවදා හෝ මාව අවශ්‍ය නම් මට කතා කරන්න. 727 00:46:40,639 --> 00:46:42,170 ඔබ ඇමතුවොත්, 728 00:46:42,170 --> 00:46:44,170 මම ඉල්ලා අස්වෙලා ඔබ ළඟට දුවනවා. 729 00:46:47,540 --> 00:46:48,540 ආයුබෝවන්. 730 00:46:49,009 --> 00:46:50,049 ප්රවේසම් වන්න. 731 00:46:51,009 --> 00:46:52,210 මම ඒක ගන්නම්. 732 00:46:52,210 --> 00:46:53,949 නෑ කමක් නෑ. 733 00:46:53,949 --> 00:46:55,279 එලියට එන්න එපා. 734 00:46:55,520 --> 00:46:56,549 මම තනියම යන්නම්. 735 00:46:57,920 --> 00:47:00,190 ඇත්තටම ඔයා මෙහෙම යනවද? 736 00:47:12,170 --> 00:47:13,199 Ma Yi Deum නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න 737 00:47:13,940 --> 00:47:15,170 ඔයාට යන්න නිදහස තියෙනවා. 738 00:47:15,639 --> 00:47:17,069 ඔබට නැවත රැකියාවට යා හැකිය. 739 00:47:44,500 --> 00:47:47,440 (ප්‍රධාන සැකකරුගේ සොහොයුරා මියගොස් ඇත) 740 00:47:53,110 --> 00:47:54,310 මිස් මා? 741 00:47:58,509 --> 00:47:59,980 ඔබ ප්‍රසිද්ධයි. 742 00:48:01,480 --> 00:48:03,920 හැමෝම ඔබව හඳුන්වන්නේ ප්‍රධාන නඩු පවරන්නෙකු ලෙසයි. 743 00:48:05,790 --> 00:48:07,460 කියන්න ඕන දේ කියන්න. 744 00:48:07,860 --> 00:48:09,020 මින් ජි සූක්... 745 00:48:09,889 --> 00:48:11,590 ඔබ වෙනුවට ඉල්ලා අස්විය. 746 00:48:13,360 --> 00:48:14,500 කුමක් ද? 747 00:48:14,830 --> 00:48:17,029 ඔබ සාක්ෂි වෙනස් කළ බව ඇය ආවරණය කළාය. 748 00:48:17,369 --> 00:48:19,069 ඔබේ හමුවීම ගැන පවා ඇය නිහඬව සිටියා... 749 00:48:19,069 --> 00:48:20,969 විත්තිකරුගේ පවුල සහ ඔහුට තර්ජනය කිරීම. 750 00:48:21,799 --> 00:48:22,969 දෙවියනේ. 751 00:48:23,540 --> 00:48:25,770 ඇය කොතරම් පහත් කළත්, 752 00:48:25,770 --> 00:48:27,009 ඇය කිසිදා නොසැලී සිටියාය. 753 00:48:28,739 --> 00:48:32,610 නමුත් එක් නරක යටත් නිලධාරියෙක්, ඇගේ වෘත්තිය අවසන් විය. 754 00:48:34,520 --> 00:48:36,889 මේ වෙද්දි ඔයාට මුකුත් දැනෙන්නෙ නැද්ද? 755 00:48:36,889 --> 00:48:37,949 කුමක් ද? 756 00:48:38,319 --> 00:48:41,489 ඔබ කියන්නේ ඇය කළ නිසා මම ඉවත් විය යුතුද? 757 00:48:41,489 --> 00:48:43,489 ඔබ ඉවත් විය යුත්තේ ඇයි? 758 00:48:44,159 --> 00:48:45,790 ඔයාව කොහොමත් අයින් කරනවා. 759 00:48:47,230 --> 00:48:49,029 දැන් ඔබ නඩු පවරන හත්වැනි වසර නේද? 760 00:48:49,659 --> 00:48:52,500 ඔබගේ සුදුසුකම් ඇගයීමට ලක් කෙරේ. 761 00:48:54,500 --> 00:48:55,670 බලන්න, මේ ඩියුම්. 762 00:48:57,239 --> 00:49:00,580 පැරණි කාලය සඳහා මම ඔබට උපදෙස් දෙන්නම්. 763 00:49:01,340 --> 00:49:03,949 ඔබ සේවයෙන් පහ කිරීමට පෙර ඔබම ඉවත් වන්න. 764 00:49:05,349 --> 00:49:07,719 එලෙව්වොත් ඔෆිස් එකක් අරින්නවත් බෑ. 765 00:49:12,190 --> 00:49:13,790 එය සිතා බලන්න. 766 00:49:18,989 --> 00:49:20,330 යහපත්කම. 767 00:49:39,049 --> 00:49:40,119 මට තියෙනවා 768 00:49:41,920 --> 00:49:44,889 අත්වැසුම් සාක්ෂි හසුරුවා ඇති බව මම තහවුරු කළෙමි. 769 00:49:45,319 --> 00:49:46,790 මම අභියාචනා කරන්නම්. 770 00:49:47,020 --> 00:49:50,360 මම Ahn Tae Kyooව හිර කරන්නම්. මම අතහරින්නේ නැහැ. 771 00:49:51,090 --> 00:49:53,799 හරි හරී. මමත් අත ඇරියේ නෑ. 772 00:49:54,560 --> 00:49:56,330 අපි ඉක්මනින්ම නැවත හමුවෙමු. 773 00:50:44,650 --> 00:50:46,719 ඔයා කිව්වා සෝ ආහ්ගේ තරහා නැති කරනවා කියලා. 774 00:50:50,119 --> 00:50:52,420 Ahn Tae Kyoo පරිවාස කාලයෙන් ඉවත් විය. 775 00:50:53,719 --> 00:50:55,420 සාක්ෂි දීමට පොරොන්දු වූ බේක් සැන්ග් හෝ, 776 00:50:56,790 --> 00:50:58,029 මිය ගියා. 777 00:50:59,900 --> 00:51:01,060 මිස් මින්... 778 00:51:03,630 --> 00:51:04,969 ඉල්ලා අස්වුණා. 779 00:51:09,170 --> 00:51:10,909 ඔබේ මවගේ කාරණය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 780 00:51:15,380 --> 00:51:16,849 ඔබ ඇත්ත හෙළි කළාද... 781 00:51:18,449 --> 00:51:19,880 ඔබ බලාපොරොත්තු වූ පරිදි? 782 00:51:26,119 --> 00:51:27,520 මට පිළිතුරු දෙන්න. 783 00:51:33,730 --> 00:51:34,799 ඔයා හරි. 784 00:51:36,330 --> 00:51:37,770 මම හැම දෙයක්ම විනාශ කළා. 785 00:52:29,819 --> 00:52:34,119 (චෝ ගැප් සූ නගරාධිපති තරඟය ජයගනී) 786 00:52:52,210 --> 00:52:53,610 - චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ! 787 00:52:53,739 --> 00:52:56,580 - චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ! 788 00:52:56,750 --> 00:52:59,150 - චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ! 789 00:52:59,150 --> 00:53:01,619 - සුභ පැතුම්! - සුභ පැතුම්! 790 00:53:02,580 --> 00:53:04,049 ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි. 791 00:53:05,049 --> 00:53:06,420 ඔයාට ස්තූතියි. 792 00:53:06,590 --> 00:53:08,460 ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි. 793 00:53:08,460 --> 00:53:10,989 - චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ! 794 00:53:11,630 --> 00:53:14,460 කන්ග් මහතා ඔබට සැමරීමට රාත්‍රී භෝජන සංග්‍රහයට ආරාධනා කළේය. 795 00:53:15,730 --> 00:53:16,799 හරි හරී. 796 00:53:16,799 --> 00:53:19,270 බේක් මහතා කොහෙද? 797 00:53:19,429 --> 00:53:20,500 සමාව දෙන්නද? 798 00:53:26,779 --> 00:53:27,880 ගණන් ගන්න එපා. 799 00:53:43,529 --> 00:53:44,929 තේරී පත්වීම ගැන සුභ පැතුම්, 800 00:53:45,590 --> 00:53:47,799 නගරාධිපති චෝ ගැප් සූ. 801 00:54:01,009 --> 00:54:03,580 සංග් හෝ ඔබ... 802 00:54:03,949 --> 00:54:06,250 සුභ පැතුම්, Gap Soo. 803 00:54:51,889 --> 00:54:53,090 සංග් හෝ 804 00:54:56,699 --> 00:54:57,770 සංග් හෝ 805 00:55:08,310 --> 00:55:09,440 සංග් හෝ 806 00:55:21,489 --> 00:55:23,290 (සෝල් මධ්‍යම දිස්ත්‍රික් අභිචෝදක කාර්යාලය) 807 00:55:37,940 --> 00:55:39,639 803 ඒකකය ඉවත් විය. 808 00:57:16,909 --> 00:57:18,969 දුරකථනය ක්‍රියා විරහිත කර ඇත. 809 00:57:18,969 --> 00:57:21,980 කරුණාකර ස්වරයෙන් පසුව පණිවිඩයක් තබන්න. 810 00:57:22,110 --> 00:57:23,279 ඔබ අවසන් වූ පසු ... 811 00:58:03,250 --> 00:58:04,790 මම වහාම වාර්තා කරන්නම්. 812 00:58:05,750 --> 00:58:07,259 තවමත් රසායනාගාර ප්‍රතිඵල ලැබී තිබේද? 813 00:58:07,259 --> 00:58:08,560 මට තේරෙනවා. 814 00:58:08,560 --> 00:58:11,429 (මාස 3 කට පසුව) 815 00:58:11,429 --> 00:58:15,330 (CAGU, Park Hoon Soo, Yeo Jin Wook) 816 00:58:15,330 --> 00:58:19,270 (පරිපාලක, පාර්ක් හූන් සූ) 817 00:58:47,560 --> 00:58:48,560 මා මහත්මිය. 818 00:58:51,069 --> 00:58:53,469 කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? 819 00:59:10,190 --> 00:59:13,489 (රැකියාව: නම් කරන ලද රියදුරු) 820 00:59:13,489 --> 00:59:16,389 (චෝදිත පාර්ශවය: මා යි ​​ඩියුම්) 821 00:59:17,529 --> 00:59:18,730 "චූදිත පාර්ශවය..." 822 00:59:19,529 --> 00:59:21,130 "මා යි ​​ඩියුම්"?86170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.