All language subtitles for Witchs Court E10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,070
(පහත අන්තර්ගතය අවුරුදු 15ට අඩු නරඹන්නන් සඳහා සුදුසු නොවිය හැක.)
2
00:00:02,070 --> 00:00:04,140
(නරඹන්නන්ගේ අභිමතය පරිදි උපදෙස් දෙනු ලැබේ.)
3
00:00:07,540 --> 00:00:08,980
(කථාංග 10)
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,080
ක්වාක් යං ශිල්...
5
00:00:11,949 --> 00:00:13,050
මිය ගියා.
6
00:00:16,990 --> 00:00:18,090
අවුරුදු 14කට කලින්.
7
00:00:22,319 --> 00:00:23,360
බොරුකාරයා.
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,430
මම මගේ ඇස් දෙකෙන්ම දැක්කා.
9
00:00:27,860 --> 00:00:28,930
ඇය මිය ගියාය.
10
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
ඇයි?
11
00:00:37,369 --> 00:00:38,439
කවදා ද?
12
00:00:40,540 --> 00:00:43,650
කොහෙද? මගේ අම්මා මැරුණේ කොහොමද?
13
00:00:48,449 --> 00:00:49,519
ඔයාද...
14
00:00:51,119 --> 00:00:52,689
ඔබ ඇයව මැරුවාද?
15
00:01:14,909 --> 00:01:16,709
ලැජ්ජ නැති ජරාව.
16
00:01:17,980 --> 00:01:20,519
ඔයා මගේ අම්මව මැරුවා, නමුත් ඔයා හොඳින් ඉන්නවා,
17
00:01:20,519 --> 00:01:22,580
දැන් ඔයාට ඔයාගේ මල්ලිව බේරගන්න ඕනද?
18
00:01:23,450 --> 00:01:24,950
මම ඒකට ඉඩ දෙයි කියලා ඔයා හිතනවද?
19
00:01:26,189 --> 00:01:27,459
මට හිනා වෙන්න එපා.
20
00:01:27,590 --> 00:01:29,519
සාක්ෂි අමතක කරන්න.
21
00:01:29,519 --> 00:01:31,090
මම දෙන්නම එවන්නම්...
22
00:01:31,090 --> 00:01:33,060
සහ චෝ ගැප් සූ සිරගෙට.
23
00:01:39,069 --> 00:01:40,269
මම මා හැරෙන්නෙමි.
24
00:01:41,599 --> 00:01:44,140
- කුමක් ද? - මම සූදානම් වුණා ...
25
00:01:44,670 --> 00:01:46,909
මම මෙහෙට එනකොට එයාව මරපු එකට වන්දි ගෙවන්න.
26
00:01:47,480 --> 00:01:48,610
මම සාක්ෂි දෙන්නම්...
27
00:01:49,539 --> 00:01:51,750
චෝ ගැප් සූ මට එයාව මරන්න අණ කළා කියලා.
28
00:01:51,879 --> 00:01:52,980
මට සාක්ෂි තියෙනවා...
29
00:01:54,280 --> 00:01:56,689
ඔහු මිනීමැරීමට අණ දුන්නේ මීට වසර 14කට පෙරය.
30
00:01:57,319 --> 00:01:58,590
මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම්.
31
00:01:59,649 --> 00:02:00,659
කරුණාකර...
32
00:02:02,789 --> 00:02:03,890
සුරකින්න...
33
00:02:06,560 --> 00:02:07,959
මගේ සහෝදරයා මින් හෝ.
34
00:02:09,799 --> 00:02:10,830
කරුණාකර.
35
00:02:23,779 --> 00:02:25,249
කොහේද මිහිදන් කළේ...
36
00:02:27,080 --> 00:02:28,279
මගේ අම්මා?
37
00:02:52,640 --> 00:02:55,480
සේන මානසික රෝහලේ ගින්නක් ඇති වුණා.
38
00:02:56,580 --> 00:02:58,010
පැන යන අතරතුර,
39
00:02:58,350 --> 00:03:00,320
ක්වාක් යන්ග් ෂිල් දරුණු දැවී යාමකට ලක් විය.
40
00:03:01,279 --> 00:03:03,149
මම එහි යන විට ඇය ප්රායෝගිකව කෝමා තත්වයේ සිටියාය.
41
00:03:04,619 --> 00:03:06,119
මම ඇයව හොස්පිට්ල් එකේ බලාගත්තා...
42
00:03:07,660 --> 00:03:08,890
එහිදී ඇය ප්රතිකාර ලබමින් සිටියාය.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,989
අපි සාමාන්යයෙන් අයිති නැති අළු තබා ගන්නේ...
44
00:03:11,989 --> 00:03:13,899
වසර 10කට පමණයි.
45
00:03:14,459 --> 00:03:15,499
මෙම මාර්ගයේ.
46
00:03:16,969 --> 00:03:19,100
ඇය 2003 දී මිය ගියහොත්,
47
00:03:19,700 --> 00:03:21,940
කොහේ හරි පැතිරිලා ඇති...
48
00:03:21,940 --> 00:03:23,670
අවුරුදු හතරකට පෙර වෙනත් අළු සමග.
49
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
බලන්න.
50
00:05:11,409 --> 00:05:12,409
නැත.
51
00:05:12,409 --> 00:05:14,180
එය සත්ය නොවේ.
52
00:05:14,620 --> 00:05:15,979
ඔයා දැක්කා.
53
00:05:15,979 --> 00:05:18,219
ක්වාක් යන්ග් ෂිල් ඔබව ගලවා ගැනීමේදී පිළිස්සී තුවාල විය.
54
00:05:18,589 --> 00:05:20,719
රහස් පරීක්ෂක බෙක් ඇයව වෙනත් රෝහලකට ගෙන ගියා.
55
00:05:20,719 --> 00:05:22,089
සහ මම දන්නේ එපමණයි.
56
00:05:22,089 --> 00:05:24,029
ඔබ ඇයව යවන්නේ කෙසේද?
57
00:05:24,959 --> 00:05:26,729
ඇය මගේ ජීවිතය බේරුවා.
58
00:05:28,200 --> 00:05:29,599
ඔබ එය වාර්තා කළ යුතුව තිබුණි.
59
00:05:29,599 --> 00:05:31,070
ඔබට ඇගේ පවුලේ අයට කියන්න තිබුණා.
60
00:05:31,070 --> 00:05:33,269
ඒක අමතක වෙලා සමාදානයෙන් ජීවත් වුණා වගේ නෙවෙයි.
61
00:05:33,800 --> 00:05:35,570
මටත් දුක හිතුනා.
62
00:05:35,570 --> 00:05:37,969
ඔබ පිරිසිදුව පැමිණ ඔබ දන්නා දේ පැවසිය යුතුය.
63
00:05:37,969 --> 00:05:39,609
එය වෙනස් වන්නේ කුමක් ද?
64
00:05:39,880 --> 00:05:41,810
අවුරුදු 10කට වැඩියි.
65
00:05:41,909 --> 00:05:42,909
අම්මා.
66
00:05:44,209 --> 00:05:47,050
එදා මා මිස්ට මොකද වුණේ කියන්න.
67
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
කරුණාකර.
68
00:05:54,060 --> 00:05:55,859
ඔබේ වෘත්තිය විනාශ වුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
69
00:05:55,859 --> 00:05:57,490
අතීතයේ යමක් නිසාද?
70
00:05:59,359 --> 00:06:00,830
ඔයා නඩු පවරන්නෙක්.
71
00:06:01,229 --> 00:06:03,029
මගේ ජීවිතය විනාශ වූවාට මම හොඳින්.
72
00:06:03,399 --> 00:06:04,669
ඒත් මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ...
73
00:06:04,669 --> 00:06:06,870
නඩු පවරන්නෙකු ලෙස ඔබේ කීර්ති නාමය කෙලෙසෙනු ඇත.
74
00:06:06,870 --> 00:06:08,070
ඒක හරි.
75
00:06:09,169 --> 00:06:10,370
මම නඩු පවරන්නෙක්.
76
00:06:11,940 --> 00:06:14,339
ඒ නිසා මට ඒ මිනිස්සු කරපු දේවල් අහක ඉන්න බෑ...
77
00:06:14,339 --> 00:06:16,080
අම්මගෙ අම්මට.
78
00:06:17,310 --> 00:06:19,680
මම සත්යය හෙළිකර ඔවුන්ට දඬුවම් කළ යුතුයි.
79
00:06:19,979 --> 00:06:22,149
- ජින් වුක්. - මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඔබ ...
80
00:06:22,979 --> 00:06:25,120
මම එය කිරීමට පෙර ඔබේ අදහස වෙනස් කරන්න.
81
00:06:33,089 --> 00:06:35,500
(Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න
82
00:06:39,830 --> 00:06:41,140
(Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න
83
00:06:41,140 --> 00:06:43,909
(Ma Yi Deum) නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න
84
00:07:11,899 --> 00:07:13,899
මම ඇගෙන් ඇහුවා ඒ ගැන...
85
00:07:14,740 --> 00:07:15,870
ඔයාගේ අම්මා.
86
00:07:20,580 --> 00:07:22,539
- මගේ අම්මා ... - මම දන්නවා ...
87
00:07:23,750 --> 00:07:25,510
මගේ අම්මා දැන් මේ ලෝකේ නැහැ.
88
00:07:27,649 --> 00:07:28,649
ඒ නිසා?
89
00:07:30,750 --> 00:07:31,890
ඇය කීවේ කුමක්ද?
90
00:07:33,659 --> 00:07:35,289
ඇයට වෙනත් විකල්පයක් නොතිබූ බව?
91
00:07:37,859 --> 00:07:39,190
ඇයට මිහිදන් කිරීමට අවශ්යද...
92
00:07:40,430 --> 00:07:42,000
අතීතයේ මොනවාද?
93
00:07:43,729 --> 00:07:46,870
ඔයා දන්නවද මම වැඩිපුරම කලබල වෙන්නේ මොකක්ද කියලා?
94
00:07:50,640 --> 00:07:53,209
මොනා උනත් මට එයාව තේරුම් ගන්න බෑ.
95
00:07:54,479 --> 00:07:56,209
නමුත් මීට වසර 20 කට පෙර,
96
00:07:56,649 --> 00:07:59,479
ඇයට උදව් කිරීමට නොහැකි වූ බව කියමු. කෙසේ වුවද,
97
00:08:00,419 --> 00:08:01,580
ඇය මට හමු විය.
98
00:08:02,050 --> 00:08:05,190
මම අම්මගෙ ෆොටෝ එකත් අරන් ඇගෙන් අහන්න ගියා.
99
00:08:07,190 --> 00:08:08,789
නමුත් ඇය කට පියාගෙන සිටියාය.
100
00:08:10,959 --> 00:08:12,890
කාටවත් එහෙම කරන්න පුළුවන් කොහොමද?
101
00:08:15,399 --> 00:08:17,729
මොන ස්නායුද. පිළිකුල් සහගතයි.
102
00:08:19,630 --> 00:08:20,870
මම ගොළුයි.
103
00:08:27,909 --> 00:08:28,940
මට කණගාටුයි.
104
00:08:31,010 --> 00:08:32,180
මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
105
00:08:32,709 --> 00:08:34,020
කණගාටු වෙන්න එපා.
106
00:08:35,879 --> 00:08:39,550
කණගාටු විය යුත්තේ ඔබ නොවේ.
107
00:08:41,959 --> 00:08:43,160
තවද,
108
00:08:44,459 --> 00:08:46,530
මෙය සමාව ඉල්ලීමකින් නිවැරදි කළ හැකි දෙයක් නොවේ.
109
00:08:47,229 --> 00:08:48,459
ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
110
00:08:52,570 --> 00:08:54,270
කුමක් සිදු වුවද,
111
00:08:54,839 --> 00:08:57,170
මම ඔබේ මවට ආපසු ගෙවන්නෙමි ...
112
00:08:58,339 --> 00:08:59,940
එයා මගේ අම්මට කරපු දේට.
113
00:09:05,050 --> 00:09:06,820
මීට පස්සෙත් ඔයාට මාත් එක්ක වැඩ කරන්න පුළුවන්ද?
114
00:09:08,119 --> 00:09:09,180
නෑ නේද?
115
00:09:10,020 --> 00:09:12,790
මම ඇයට ගෙවන විට ඔබ මා සමඟ වැඩ කරන්නේ කෙසේද?
116
00:09:15,160 --> 00:09:16,889
Kong Soo Ah ගේ නඩුවෙන් අපි වෙන් වෙමු.
117
00:09:17,560 --> 00:09:19,160
මම ඒක තනියම බලාගන්නම්.
118
00:09:19,489 --> 00:09:20,729
මා මහත්මිය.
119
00:09:20,959 --> 00:09:22,160
දැන් පටන්,
120
00:09:24,830 --> 00:09:26,800
අපි ආයේ කවදාවත් සම්බන්ධ වෙන්නේ නැහැ.
121
00:09:44,089 --> 00:09:47,459
(ආරක්ෂකයින්: Ahn Tae Kyoo, Baek Min Ho)
122
00:09:50,129 --> 00:09:52,089
(ඉහත නඩුව සම්බන්ධයෙන්...)
123
00:10:06,170 --> 00:10:09,910
(බේක් මින් හෝගේ සාක්ෂිය: සාක්ෂිකරු, සීසීටීවී...)
124
00:10:09,910 --> 00:10:13,450
(Ahn Tae Kyoo ගේ සාක්ෂි)
125
00:10:22,320 --> 00:10:24,160
(ප්ර: මින් හෝ? ඔබ සඳහන් කරන්නේ බේක් මින් හෝ ද?)
126
00:10:24,160 --> 00:10:26,229
(ප්ර: ඇයට පහර දුන්නේ කවුද? පිළිතුර: ඒ බෙක් මින් හෝ ය.)
127
00:10:27,999 --> 00:10:30,830
ඔබට එය ලැබුණාද? අත්වැසුම...
128
00:10:31,729 --> 00:10:33,670
Ahn Tae Kyoo ඒ වන විට ඇඳ සිටියේ ය.
129
00:10:34,670 --> 00:10:35,770
මම සාක්ෂි දෙන්නම්...
130
00:10:35,770 --> 00:10:37,739
චෝ ගැප් සූ මට එයාව මරන්න අණ කළා කියලා.
131
00:10:38,139 --> 00:10:39,209
මට සාක්ෂි තියෙනවා...
132
00:10:40,580 --> 00:10:42,780
ඔහු මිනීමැරීමට අණ දුන්නේ මීට වසර 14කට පෙරය.
133
00:10:43,139 --> 00:10:44,410
මම ඒ සියල්ල ඔබට දෙන්නම්.
134
00:10:45,950 --> 00:10:49,050
කරුණාකර මගේ මින් හෝ අයියාව බේරගන්න.
135
00:10:55,619 --> 00:10:59,190
(A: ඒක Baek Min Ho. Baek Min Ho ඒක කළා.)
136
00:10:59,190 --> 00:11:05,129
(Ahn Tae Kyoo)
137
00:11:07,770 --> 00:11:12,170
(අක්ෂර වින්යාසය සංස්කරණය කරන ලදී)
138
00:11:20,920 --> 00:11:22,879
(සැබෑ නිවැරදි කිරීම, සැබෑ සතුට)
139
00:11:46,009 --> 00:11:47,540
හොඳින් සවන් දෙන්න, මින් හෝ.
140
00:11:48,479 --> 00:11:50,849
මොනවා උනත් ඔයාව එලියට ගන්න මම අදහස් කරනවා.
141
00:11:53,550 --> 00:11:54,619
ඇයි?
142
00:11:54,950 --> 00:11:58,450
මොකද මට ඕන දේ ඔයාගේ අයියට තියෙනවා.
143
00:12:00,119 --> 00:12:03,859
මම එය දැනගත්තා. එයා මාව නිකන් මෙතන දාලා ගියේ නෑ.
144
00:12:03,959 --> 00:12:05,129
වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා.
145
00:12:05,430 --> 00:12:08,099
ඔබ කළ අපරාධ මම වසන් නොකරමි.
146
00:12:09,259 --> 00:12:12,499
එහෙනම් මම දැන් මොකද කරන්නේ?
147
00:12:12,800 --> 00:12:14,239
ඔබ අවධානයෙන් සිටිය යුතුය.
148
00:12:14,599 --> 00:12:17,040
ප්රශ්න කිරීම වගේ සාක්කි දුන්නොත්,
149
00:12:17,469 --> 00:12:19,469
Tae Kyoo ගේ ක්රියාවන් සඳහා ඔබට දොස් පැවරෙනු ඇත.
150
00:12:19,709 --> 00:12:20,780
හරි හරී.
151
00:12:31,619 --> 00:12:33,660
මේ අන්තිම ටික.
152
00:12:36,420 --> 00:12:38,489
ඇයි ඔයා මට මේක පෙන්වන්නේ?
153
00:12:39,330 --> 00:12:42,660
දිස්ත්රික් නීතීඥවරයා සමඟ දේවල් හොඳින් සිදු නොවීය.
154
00:12:43,160 --> 00:12:44,469
මම දන්නවා ඔයා එයාව දැක්කේ නෑ කියලා.
155
00:12:45,599 --> 00:12:48,570
මම දන්නවා ඔයා මුල ඉඳන්ම මට උදව් කරන්න හිතුවේ නැහැ කියලා.
156
00:12:51,410 --> 00:12:54,709
ඔයා මට කියනවද ඔයා යන්න කියලා...
157
00:12:55,379 --> 00:12:56,509
සහ ඔබට අවශ්ය දේ කරන්නද?
158
00:12:57,310 --> 00:12:59,009
ඔයා තමයි මාව මුලින්ම විසි කළේ.
159
00:13:00,249 --> 00:13:02,119
ඔයා තමයි මගේ පිටට පිහියෙන් ඇන්නේ!
160
00:13:04,550 --> 00:13:05,790
ඒ සටහන් පොත.
161
00:13:07,989 --> 00:13:10,060
මම දන්නවා ඔබ එය නොමිලේ භාර නොදෙන බව.
162
00:13:11,089 --> 00:13:12,629
මම මේක දෙන්නම්...
163
00:13:13,459 --> 00:13:15,160
ඔයා මට ඒ සටහන් පොත දුන්නොත්.
164
00:13:15,359 --> 00:13:16,770
මම වීඩියෝව නිකුත් කළහොත්,
165
00:13:17,229 --> 00:13:19,300
රාජ්යය ලෝකයට දැනගනු ඇත.
166
00:13:20,200 --> 00:13:21,469
ඔයා මට කියනවද මින් හෝට උදව් කරන්න කියලා...
167
00:13:22,200 --> 00:13:24,310
එය සැලකිල්ලට ගනිමින්?
168
00:13:27,339 --> 00:13:28,509
මට කළ හැක්කේ කුමක් ද?
169
00:13:28,979 --> 00:13:32,479
අපි දෙන්නගෙම ජීවිත රේඛාවේ.
170
00:13:45,190 --> 00:13:47,359
ඔබ නිවැරදි තේරීම කිරීම වඩා හොඳය.
171
00:13:47,830 --> 00:13:49,030
මම කලින් කිව්වා නේද?
172
00:13:49,560 --> 00:13:51,800
මේ ඔබේ අවසන් අවස්ථාවයි.
173
00:13:51,999 --> 00:13:54,400
අවුරුදු 20ක් ඔබතුමාට සේවය කරනකොට මට දෙයක් තේරුණා.
174
00:13:54,540 --> 00:13:55,570
ඔබ ...
175
00:13:56,300 --> 00:13:58,670
කිසිවිටෙක වෙනත් කෙනෙකුට උපකාර කිරීමට යමක් අත් නොහරින්න.
176
00:13:58,670 --> 00:13:59,739
ඉන්පසු...
177
00:14:00,209 --> 00:14:03,379
එම නඩු පවරන්නා ඔබ වෙනුවෙන් ලබා දෙන්නේ කුමක්ද?
178
00:14:03,609 --> 00:14:06,920
ඒ නඩුකාරතුමාටයි මටයි අවබෝධයක් තියෙනවා.
179
00:14:09,150 --> 00:14:11,420
ඔබට ඇත්තටම මෙය මුළුමනින් ගෙන යාමට අවශ්යද?
180
00:14:12,249 --> 00:14:13,420
ඔබට අවශ්ය එයද?
181
00:14:37,550 --> 00:14:38,609
මේ කුමක් ද?
182
00:14:38,609 --> 00:14:40,820
එය අද උදෑසන CAGU වෙත තැපැල් කරන ලදී.
183
00:14:40,820 --> 00:14:42,680
- එය කාගෙන්ද? - මම දන්නේ නැහැ.
184
00:14:42,780 --> 00:14:44,119
එය නිර්නාමිකව පැමිණියේය.
185
00:14:44,450 --> 00:14:45,619
තවද,
186
00:14:46,859 --> 00:14:48,690
මේ පෙට්ටිය...
187
00:14:49,690 --> 00:14:52,859
ඊයේ සිට අත්වැසුම් ඇති තැනැත්තා විය යුතුය.
188
00:15:08,979 --> 00:15:12,310
(Ahn Tae Kyoo, ප්රධාන වැරදිකරු)
189
00:15:13,780 --> 00:15:15,749
(බේක් මින් හෝ, සහකරු)
190
00:15:18,820 --> 00:15:20,820
(Ahn Tae Kyoo)
191
00:15:31,200 --> 00:15:32,999
ඔබ මගේ මේසයේ කරන්නේ කුමක්ද?
192
00:15:39,139 --> 00:15:40,410
අපි කතා කරමු.
193
00:15:45,050 --> 00:15:46,109
මේ කුමක් ද?
194
00:15:47,080 --> 00:15:48,580
ඔබ ඊයේ මොනවද කලේ?
195
00:15:48,979 --> 00:15:50,690
ඔවුන් එය ගත්තේ කවදාද?
196
00:15:51,349 --> 00:15:53,320
Ahn Tae Kyoo ප්රධාන වැරදිකරු බවට පත් වූයේ ඇයි?
197
00:15:53,320 --> 00:15:55,560
ඔබ Hyun Ji Soo ගේ සාක්ෂියත් නිවැරදි කළා.
198
00:15:57,190 --> 00:15:59,160
ඔබ බේක් සංග් හෝ සමඟ එකඟ වූයේ කුමක් ද?
199
00:15:59,560 --> 00:16:01,800
මම කිව්වා මේ කේස් එකෙන් අත අරින්න කියලා.
200
00:16:01,800 --> 00:16:03,729
ඔබ කළ දේ ඔබ දන්නේ නැද්ද?
201
00:16:06,940 --> 00:16:08,770
මට ජි සූගෙන් ඇමතුමක් ලැබුණා.
202
00:16:09,599 --> 00:16:11,009
ඇයට අත්වැසුම් තිබුණා ...
203
00:16:11,369 --> 00:16:14,009
Soo Ah වදින අතරතුර Ahn Tae Kyoo පැළඳ සිටියේය ...
204
00:16:14,509 --> 00:16:16,009
එදා රෑ ඉඳන්.
205
00:16:18,849 --> 00:16:20,749
මම අත්වැසුම් NFS වෙත යැව්වා.
206
00:16:21,180 --> 00:16:23,420
Tae Kyoo ගේ DNA සහ Soo Ah ගේ රුධිරය හමු වුවහොත්,
207
00:16:23,420 --> 00:16:24,749
එය ස්ථිර සාක්ෂියක් වනු ඇත.
208
00:16:25,719 --> 00:16:26,920
ඔයා සතුටු ද?
209
00:16:27,820 --> 00:16:29,190
මෙය තවමත් වැරදියි.
210
00:16:29,989 --> 00:16:32,530
- මොකක්ද? - මම දන්නවා ඔයාට රිදිලා කියලා.
211
00:16:32,729 --> 00:16:33,930
මට තේරෙනවා.
212
00:16:33,930 --> 00:16:36,930
මට උදව් කරන්න බැරි නිසා මම කලකිරෙනවා.
213
00:16:37,900 --> 00:16:39,229
නමුත් Soo Ah ගේ නඩු විභාගය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
214
00:16:39,729 --> 00:16:40,800
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
215
00:16:40,800 --> 00:16:42,770
එම ප්රකාශය ගොතන ලද එකක් බව ඔවුන් සොයා ගන්නේ නම්,
216
00:16:42,869 --> 00:16:45,209
අත්වැසුම් පිළිගත නොහැකි බව ඔවුන් පවසනු ඇත.
217
00:16:45,509 --> 00:16:46,680
එවිට ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
218
00:16:46,979 --> 00:16:48,879
ඔබ තනිවම කළ දේ නිසා,
219
00:16:48,940 --> 00:16:51,050
අපිට නියම වැරදිකාරයා නැති වෙන්න පුළුවන්...
220
00:16:51,050 --> 00:16:52,150
සහ නඩු විභාගය විනාශ කරන්න!
221
00:16:53,680 --> 00:16:56,650
ප්රමාද වීමට පෙර, නඩුවෙන් ඉවත් වන්න.
222
00:16:57,849 --> 00:16:59,589
- ඇයි මම? - මිස් මා!
223
00:16:59,650 --> 00:17:01,589
මම නඩු විභාගය විනාශ කරන්නේ නැහැ.
224
00:17:01,920 --> 00:17:04,659
මම ටේ කියූව මිනීමරුවෙක් විදියට දාන්නම්.
225
00:17:04,659 --> 00:17:06,490
මම සූ ආහ් එයාගෙන් පළිගන්න උදව් කරන්නම්.
226
00:17:08,300 --> 00:17:11,000
එතකොට මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. මට වාර්තා කරන්න වෙනවා.
227
00:17:11,970 --> 00:17:14,570
මට ඔයාට නඩුව විනාශ කරන්න දෙන්න බෑ...
228
00:17:15,199 --> 00:17:16,710
පුද්ගලික හේතු මත.
229
00:17:21,939 --> 00:17:23,010
ඔව්?
230
00:17:23,909 --> 00:17:25,679
අත්වැසුම් සඳහා ප්රතිඵලය අප සතුව ඇත.
231
00:17:25,679 --> 00:17:26,780
මම දැන්ම එන්නම්.
232
00:17:28,679 --> 00:17:30,419
ඔබ කැමති පරිදි කරන්න.
233
00:17:30,820 --> 00:17:32,720
මම මේ නඩුව අතහරින්නේ නැහැ.
234
00:17:44,300 --> 00:17:46,699
අපි අත්වැසුම් මත Ahn Tae Kyoo ගේ DNA සොයාගත්තා.
235
00:17:46,939 --> 00:17:48,899
අපිට Kong Soo Ah ගේ ලේත් හම්බුනා.
236
00:17:52,109 --> 00:17:53,109
ඔව්.
237
00:17:54,609 --> 00:17:55,740
(මරණ පරීක්ෂණ වාර්තාව)
238
00:17:56,810 --> 00:17:57,909
එය තවමත් නැත.
239
00:17:58,149 --> 00:17:59,550
ඔබ තවදුරටත් මෙම නඩුවේ නැත.
240
00:17:59,550 --> 00:18:00,679
මට ඔයාට එහෙම කරන්න දෙන්න බෑ.
241
00:18:00,679 --> 00:18:04,149
සැකකරුවෙකුගේ පවුලේ සාමාජිකයෙකු හමුවීම...
242
00:18:04,149 --> 00:18:06,119
උසාවියට යාමෙන් ඔබව නුසුදුස්සෙක් කරයි.
243
00:18:06,119 --> 00:18:07,290
ඔබ එය දැනටමත් දන්නවා.
244
00:18:07,619 --> 00:18:08,659
මට ඒක කරන්න බෑ.
245
00:18:08,659 --> 00:18:10,460
මට මේ නඩුව ගන්න වෙනවා.
246
00:18:10,730 --> 00:18:11,830
මා මහත්මිය.
247
00:18:14,260 --> 00:18:15,730
මම දන්නවා ඔයාගේ අම්මා නිසා අමාරුයි කියලා.
248
00:18:15,730 --> 00:18:16,869
මොකක්ද දන්නවද?
249
00:18:18,199 --> 00:18:20,740
ඔයා මගේ අම්මා ගැන කොච්චර දන්නවද?
250
00:18:21,169 --> 00:18:22,869
චෝ ගැප් සූ විසින් ඇය පැහැරගෙන ගිය බව...
251
00:18:22,869 --> 00:18:24,310
ඔබට වාර්තා කිරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර,
252
00:18:24,310 --> 00:18:26,740
එවිට මානසික ආයතනයක සිරවී සිටිනවාද?
253
00:18:27,839 --> 00:18:30,409
එතකොට ඇයව බෙක් සංග් හෝ විසින් මරා දැමූ හැටි...
254
00:18:31,149 --> 00:18:32,879
ඇය ගැටලුවක් බවට පත් වුවහොත්?
255
00:18:32,879 --> 00:18:34,750
ඔබ එයින් කොපමණ ප්රමාණයක් දන්නවාද?
256
00:18:35,580 --> 00:18:37,490
ඔයා දන්නවද මම නඩු පවරන්නෙ ඇයි කියලා?
257
00:18:37,790 --> 00:18:39,649
එයා මගේ අම්මව හොරකම් කළා...
258
00:18:40,290 --> 00:18:42,589
ඒ වගේම මාව අවුරුදු 20ක් දුක් වින්දා.
259
00:18:42,820 --> 00:18:45,359
මම ඔහුව අත්අඩංගුවට ගැනීමට නඩු පවරන්නෙකු විය.
260
00:18:46,330 --> 00:18:47,330
දැන්,
261
00:18:47,899 --> 00:18:50,399
ඔහු කවුද කියලා මම හරියටම දන්නවා.
262
00:18:51,669 --> 00:18:53,399
චෝ ගැප් සූ සහ බේක් සංග් හෝ...
263
00:18:53,669 --> 00:18:56,169
ඔවුන් සඳහා වන සීමාවන් පිළිබඳ ප්රඥප්තිය ඉක්මනින් කල් ඉකුත් වනු ඇත.
264
00:18:56,240 --> 00:18:58,540
මට බේක් සංග් හෝගේ සාක්ෂිය නොලැබුනේ නම්,
265
00:18:58,540 --> 00:18:59,810
චෝ ගැප් සූ...
266
00:18:59,810 --> 00:19:02,139
අවුරුදු 20කට කලින් වගේ ඒකෙන් ගොඩ එනවා.
267
00:19:02,139 --> 00:19:05,050
මම ඔහුට මගේම අතින් ගෙවන්න සලස්වන්නෙමි.
268
00:19:05,349 --> 00:19:06,379
එය සිදු කිරීම සඳහා,
269
00:19:06,379 --> 00:19:08,949
මට මින් හෝව ඔහුගේ වගකීමෙන් ඉවත් කළ යුතුයි.
270
00:19:08,949 --> 00:19:11,750
ඔබ තරුණ ශිල්ගේ දියණිය වීමට පෙර,
271
00:19:11,750 --> 00:19:13,320
ඔබ නඩු පවරන්නා මා යී ඩියුම්.
272
00:19:13,720 --> 00:19:14,820
අමතක වුනාද?
273
00:19:15,490 --> 00:19:16,830
හිතුවෙ නැද්ද...
274
00:19:16,830 --> 00:19:19,359
ඔබ Kong Soo Ah ගේ නඩු විභාගය විනාශ කළ හැකිද?
275
00:19:19,359 --> 00:19:20,429
මම හැරෙන්නේ නැහැ ...
276
00:19:20,429 --> 00:19:22,300
අහිංසක කෙනෙක් අපරාධකාරයෙක්.
277
00:19:22,929 --> 00:19:24,970
Ahn Tae Kyoo තමයි ප්රධාන වැරදිකාරයා.
278
00:19:25,369 --> 00:19:27,399
මම නඩු විභාගය දිනනවා...
279
00:19:27,399 --> 00:19:29,000
චෝ ගැප් සූවත් අත්අඩංගුවට ගන්න.
280
00:19:29,000 --> 00:19:31,369
දෙන්නම උසාවි ගෙනියන්න බෑ.
281
00:19:32,010 --> 00:19:33,179
නඩු පවරන්නෙකු ලෙස,
282
00:19:33,639 --> 00:19:35,980
ඔබට උසාවියේ නිකම් සිටිය නොහැකි නම්,
283
00:19:38,849 --> 00:19:40,020
ඔබ ඉවත් විය යුතුයි.
284
00:19:57,929 --> 00:19:59,899
(චෝ ගප් සූ සහ කිම් මූන් සුං...)
285
00:19:59,899 --> 00:20:01,839
(මහජන හදවත් දිනා ගනී.)
286
00:20:04,540 --> 00:20:06,010
(2017 නගරාධිපති මැතිවරණය)
287
00:20:27,560 --> 00:20:29,929
ඔයා මගේ අම්මා ගැන කොච්චර දන්නවද?
288
00:20:30,169 --> 00:20:31,869
චෝ ගැප් සූ විසින් ඇය පැහැරගෙන ගිය බව...
289
00:20:31,899 --> 00:20:33,339
ඔබට වාර්තා කිරීමට උත්සාහ කරන අතරතුර,
290
00:20:33,339 --> 00:20:35,639
එවිට මානසික ආයතනයක සිරවී සිටිනවාද?
291
00:20:35,869 --> 00:20:38,409
එතකොට ඇයව බෙක් සංග් හෝ විසින් මරා දැමූ හැටි...
292
00:20:38,409 --> 00:20:40,310
ඇය ගැටලුවක් බවට පත් වුවහොත්?
293
00:20:41,339 --> 00:20:43,480
(Ahn Tae Kyoo)
294
00:20:58,859 --> 00:21:00,060
ඔයා කියනවද...
295
00:21:00,599 --> 00:21:02,560
අපි Hyun Ji Soo ගේ සාක්ෂිය නොසලකා හැරිය යුතුද?
296
00:21:03,530 --> 00:21:05,330
ඒකයි මම තීරණය කළේ.
297
00:21:09,699 --> 00:21:11,409
ගැන ඔබ දැන සිටියාද...
298
00:21:11,639 --> 00:21:13,409
අම්මගෙ අම්මත්?
299
00:21:14,639 --> 00:21:17,280
මම දන්නවා එයා කොච්චර දුක් විදිනවද කියලා.
300
00:21:17,280 --> 00:21:19,649
මම එය ඔබට වාර්තා නොකළේ මා නොදන්නා නිසාය.
301
00:21:21,720 --> 00:21:24,419
- ඔව්. - ඇය සාක්ෂි හැදුවා.
302
00:21:24,419 --> 00:21:26,960
ඇය ඔහුගේ පවුලේ අය සමඟ මුණගැසුණු කාරණය අපට වසන් කළ නොහැක.
303
00:21:28,419 --> 00:21:30,830
මෙය අපට කළ යුතු නිවැරදි තේරීමද?
304
00:21:32,990 --> 00:21:35,429
අම්මා කරපු දේ වැරදි බව ඇත්ත.
305
00:21:37,099 --> 00:21:39,939
ඒ නිසා ඇය තවදුරටත් නඩුව හසුරුවන්නේ නැත.
306
00:21:49,040 --> 00:21:50,609
මෙය සමඟ Ahn Tae Kyooට චෝදනා කරන්න.
307
00:21:50,909 --> 00:21:52,780
ඒක සහතික සාක්ෂියක්.
308
00:21:56,250 --> 00:21:58,020
ඔව්.
309
00:21:58,020 --> 00:21:59,220
(ඕ සූ චුල්)
310
00:21:59,220 --> 00:22:00,560
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
311
00:22:01,419 --> 00:22:03,530
මම ඒ ගැන සොයා බලා පියවර ගන්නම්.
312
00:22:04,159 --> 00:22:05,629
හරි හරී.
313
00:22:13,770 --> 00:22:14,770
පාර්ක් මහතා?
314
00:22:15,439 --> 00:22:17,510
CAGU හි Ma Yi Deum ගේ කාර්යාලයට යන්න...
315
00:22:17,639 --> 00:22:19,310
සහ ප්රතිඵලය පරීක්ෂා කරන්න...
316
00:22:19,740 --> 00:22:21,580
Ahn Tae Kyoo සහ Baek Min Ho.
317
00:22:22,409 --> 00:22:23,550
කෙලින්ම.
318
00:22:29,020 --> 00:22:30,589
උන් ඔක්කොම මැරිලා.
319
00:22:30,790 --> 00:22:32,389
අලුත් Yeongpa එකක්!
320
00:22:32,550 --> 00:22:35,859
ජනතාවගේ ආරක්ෂාව සහතික කරන නගරයක්!
321
00:22:35,859 --> 00:22:37,629
මම, චෝ ගැප් සූ,
322
00:22:37,859 --> 00:22:39,490
එය සහතික වනු ඇත!
323
00:22:39,490 --> 00:22:40,560
දැන් වගේම,
324
00:22:41,129 --> 00:22:43,060
මම දිගටම ඔබට හොඳින් සේවය කරන්නම්!
325
00:22:43,830 --> 00:22:44,899
මම ඔයාට ආදරෙයි,
326
00:22:45,699 --> 00:22:46,770
හිතවත් පුරවැසියන්.
327
00:22:46,770 --> 00:22:47,800
(කිම් මූන් සුං)
328
00:22:47,800 --> 00:22:49,770
අලුත් Yeongpa එකක්!
329
00:22:50,270 --> 00:22:53,010
මම ඔබ වෙනුවෙන් මා කැප කරමි.
330
00:22:53,010 --> 00:22:56,379
මට විශ්වාසයි ඔයා කරයි කියලා...
331
00:22:56,379 --> 00:22:58,449
බුද්ධිමත් තීරණ.
332
00:22:58,449 --> 00:23:00,119
- මම නගරයක් කරන්නම් ... - සර්.
333
00:23:00,119 --> 00:23:03,220
- යෞවනයන් සඳහා! - එය චෝ මහතාගේ ගොනුවකි.
334
00:23:03,220 --> 00:23:05,790
මම ඔබට සේවය කිරීමට මා කැප කරමි!
335
00:23:05,949 --> 00:23:08,260
ඔහු අහිංසක කාන්තාවක් පැහැරගෙන,
336
00:23:08,490 --> 00:23:09,490
ඇයව සීමා කළා,
337
00:23:10,189 --> 00:23:11,830
සහ ඇයව ඝාතනය කළා!
338
00:23:12,429 --> 00:23:14,460
ඔහුට නගරාධිපති වීමට අයිතියක් නැත!
339
00:23:14,460 --> 00:23:18,669
(කිම් මූන් සුංගේ හදිසි මාධ්ය සාකච්ඡාව)
340
00:23:19,199 --> 00:23:21,000
1996 දී චෝ ගැප් සූ...
341
00:23:21,369 --> 00:23:24,040
Hyungjae කර්මාන්තශාලා නඩුව සඳහා නඩු විභාගයට ලක් විය.
342
00:23:24,609 --> 00:23:26,470
පළමු නඩු විභාගයේදී ඔහු නිර්දෝෂී බව...
343
00:23:27,080 --> 00:23:28,810
ඔහු ගොදුරක් වෙත දිව ගිය විට ...
344
00:23:28,810 --> 00:23:30,480
Kwak Young Shil නමින්.
345
00:23:30,810 --> 00:23:31,849
ඔහු වහාම ඇයව පැහැරගෙන ගියේය ...
346
00:23:31,849 --> 00:23:33,550
ඒ වගේම ඇයව මානසික ආයතනයක සිර කළා.
347
00:23:33,750 --> 00:23:35,179
මට එය බොහෝ දුරට අමතක විය ...
348
00:23:35,179 --> 00:23:36,419
වසර හතකට පසුව තෙක්.
349
00:23:36,689 --> 00:23:39,820
ඔහු අනාගත පක්ෂයෙන් දේශපාලනය ආරම්භ කරන විට,
350
00:23:40,460 --> 00:23:42,159
ඔහු සිතුවේ ඇය බාධාවක් විය හැකි බවයි...
351
00:23:42,320 --> 00:23:44,089
ඇයව මරන්න මට අණ කළා.
352
00:23:51,730 --> 00:23:54,040
වින්දිතයා මිය යාමට පළමු හේතුව...
353
00:23:54,470 --> 00:23:56,000
කුරිරු පහරදීමක් නිසා විය.
354
00:23:56,810 --> 00:23:58,139
අහ්න් ටේ ක්යෝ...
355
00:23:58,139 --> 00:23:59,210
(එක සාක්ෂියක්)
356
00:23:59,210 --> 00:24:01,609
මෙම අත්වැසුම් ස්ටඩ් සමඟ පැළඳ සිටියා ...
357
00:24:01,609 --> 00:24:03,040
ඔහු Kong Soo Ah ට පහර දෙන අතරතුර.
358
00:24:03,310 --> 00:24:04,649
ඇය අවසන් ...
359
00:24:05,109 --> 00:24:06,649
සිහි නැති වෙනවා.
360
00:24:11,689 --> 00:24:13,290
(ආරක්ෂක)
361
00:24:13,290 --> 00:24:15,520
(විත්තිකරු)
362
00:24:18,859 --> 00:24:19,859
(ජූරි සභාව)
363
00:24:20,760 --> 00:24:22,530
NFS අනුව,
364
00:24:22,899 --> 00:24:24,500
ඔවුන් Kong Soo Ah ගේ ලේ සොයාගත්තා...
365
00:24:24,500 --> 00:24:26,470
සහ Ahn Tae Kyoo ගේ DNA...
366
00:24:26,839 --> 00:24:28,270
අත්වැසුම් මත.
367
00:24:28,570 --> 00:24:29,800
මම විරුද්ධයි.
368
00:24:30,770 --> 00:24:32,240
සාක්ෂි තියෙනවද...
369
00:24:32,240 --> 00:24:34,280
අත්වැසුම ඔහුට අයිති බව?
370
00:24:41,320 --> 00:24:42,780
(විත්තිකරු)
371
00:24:44,050 --> 00:24:45,050
ඔබට එය පෙනෙනවාද?
372
00:24:47,689 --> 00:24:48,689
ATK
373
00:24:49,790 --> 00:24:50,790
එය කුමක් විය හැකිද?
374
00:24:52,689 --> 00:24:54,960
ඒ Ahn Tae Kyoo ගේ මුල් අකුරු.
375
00:24:56,129 --> 00:24:57,169
එය හොඳ මදිද?
376
00:25:00,399 --> 00:25:01,439
එපමණයි, ගරු.
377
00:25:10,050 --> 00:25:11,050
සර්.
378
00:25:11,480 --> 00:25:12,909
මුද්රණාලයට පිස්සු හැදෙනවා.
379
00:25:13,550 --> 00:25:15,250
ඔවුන් එය මුලින්ම නිකුත් කළ නිසා,
380
00:25:15,449 --> 00:25:17,750
එය අන්තර්ජාලය පුරා ඇත.
381
00:25:17,919 --> 00:25:20,159
තව ටික දවසක් ඉවසමු.
382
00:25:25,730 --> 00:25:27,500
වැස්ස ඉක්මනින් නවතියි.
383
00:25:30,099 --> 00:25:31,830
පැමිණිල්ල කිව්වා වගේ,
384
00:25:32,099 --> 00:25:34,169
අපි සලකමු අත්වැසුම් ...
385
00:25:34,500 --> 00:25:37,639
Ahn Tae Kyoo ට අයත් වේ.
386
00:25:37,639 --> 00:25:39,839
ඒක තමයි ඇත්ත. ඔබ උපකල්පනය කරන්නේ ඇයි?
387
00:25:39,839 --> 00:25:40,909
කෙසේ වුවද,
388
00:25:40,909 --> 00:25:44,050
එය ඔහුගේ ප්රචණ්ඩත්වය ඔප්පු කරන බව අපට නිගමනය කළ නොහැක.
389
00:25:44,050 --> 00:25:46,720
ආරක්ෂක, ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
390
00:25:47,280 --> 00:25:49,580
අත්වැසුම මත Kong Soo Ah ගේ ලේ...
391
00:25:49,919 --> 00:25:51,320
පහරදීමකින් නොවිය හැක.
392
00:25:51,449 --> 00:25:54,220
එය ක්රියාවලියේදී එය ඉදිරියට යාමට ඉඩ ඇත ...
393
00:25:54,220 --> 00:25:55,720
මළ සිරුර පැහැරගෙන යාමේ.
394
00:25:55,720 --> 00:25:56,790
මම විරුද්ධයි.
395
00:25:56,990 --> 00:25:58,760
එය ඇයට සනාථ කළ නොහැකි ප්රකාශයකි.
396
00:25:58,760 --> 00:25:59,929
එය ප්රශ්නය යටපත් කරයි.
397
00:25:59,929 --> 00:26:00,960
මට තියෙනවා...
398
00:26:01,560 --> 00:26:02,730
සාක්ෂි.
399
00:26:03,869 --> 00:26:04,899
ඔබගේ විශ්වාසය,
400
00:26:05,300 --> 00:26:08,169
මම නකල් එක ඉදිරිපත් කරන්න කැමතියි...
401
00:26:08,169 --> 00:26:09,639
Ahn Tae Kyoo ගේ සීරුණු මෝටර් රථයෙන් හමු විය.
402
00:26:13,780 --> 00:26:14,879
මේ නකල් එක ඇඳලා තියෙන්නේ...
403
00:26:14,879 --> 00:26:18,010
බොහෝ විට අනෙක් විත්තිකරු වන බෙක් මින් හෝ විසින්,
404
00:26:18,010 --> 00:26:19,750
ප්රචණ්ඩ ස්වභාවයක් ඇති.
405
00:26:19,750 --> 00:26:21,720
මම එය මගේ ජීවිතයේ කවදාවත් දැක නැත!
406
00:26:21,720 --> 00:26:24,089
නිශ්ශබ්ද වන්න.
407
00:26:24,490 --> 00:26:25,919
මෙම මිටියාවත මත,
408
00:26:26,349 --> 00:26:28,119
අපි බේක් මින් හෝගේ DNA සොයාගත්තා...
409
00:26:28,359 --> 00:26:31,790
සහ වින්දිතයාගේ රුධිරය.
410
00:26:31,790 --> 00:26:33,030
එය පට්ටපල් බොරුවක්!
411
00:26:33,060 --> 00:26:35,530
මම මගේ ජීවිතයේ කවදාවත් මේක ඇඳලා නැහැ!
412
00:26:35,800 --> 00:26:36,869
විත්තිකරු.
413
00:26:37,129 --> 00:26:38,970
ගරු, මම විරුද්ධයි.
414
00:26:39,270 --> 00:26:40,599
ආරක්ෂාව විතරයි කිව්වේ...
415
00:26:40,599 --> 00:26:43,639
අහන්ගේ අත්වැසුම් මත කොන්ග්ගේ ලේ ...
416
00:26:43,639 --> 00:26:45,810
ශරීරය චලනය වීම නිසා විය.
417
00:26:45,810 --> 00:26:48,240
ඒ කියන්නේ නකලේ ලේ...
418
00:26:48,510 --> 00:26:50,780
පහරදීමක සාක්ෂියක් ලෙස දැකිය නොහැක.
419
00:26:50,849 --> 00:26:51,949
ඔබගේ විශ්වාසය,
420
00:26:52,379 --> 00:26:55,179
මේ නකල් එක පෙන්නන්න මට සාක්කි තියෙනවා...
421
00:26:55,179 --> 00:26:56,589
පහරදීම සඳහා යොදා ගන්නා ලදී.
422
00:26:59,990 --> 00:27:00,990
එය කුමක් ද?
423
00:27:02,619 --> 00:27:03,629
එය...
424
00:27:04,230 --> 00:27:06,389
ඇගේ කැළැල්.
425
00:27:06,800 --> 00:27:09,830
එක් එක් කප්පාදුව අතර දුර ...
426
00:27:09,830 --> 00:27:11,330
සහ නකල්ස් අතර දුර ...
427
00:27:11,429 --> 00:27:13,300
හරියටම ගැලපෙනවා.
428
00:27:14,099 --> 00:27:16,869
මෙයින් අදහස් කළ හැක්කේ කුමක්ද?
429
00:27:17,740 --> 00:27:19,310
පහරකෑමට ලක්වූ පුද්ගලයාට...
430
00:27:19,310 --> 00:27:21,609
සහ ඇයව මරණයට තල්ලු කළා ...
431
00:27:22,710 --> 00:27:23,710
විත්තිකරු වේ...
432
00:27:24,050 --> 00:27:26,750
බේක් මින් හෝ.
433
00:27:27,419 --> 00:27:29,990
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? මම මීට පෙර කවදාවත් දැකලා නැහැ!
434
00:27:30,589 --> 00:27:33,720
ගරුතුමනි, මාව කොටු වෙනවා!
435
00:27:34,119 --> 00:27:36,760
මම... මම මීට කලින් කවදාවත් දැකලා නැහැ, එක පාරක්වත්.
436
00:27:36,990 --> 00:27:39,129
හේයි, ටේ ක්යෝ. ඇත්ත කියන්න!
437
00:27:39,129 --> 00:27:41,000
- සන්සුන් වන්න. - ඇත්ත කියන්න, මීයෝ!
438
00:27:41,000 --> 00:27:42,730
- සන්සුන් වන්න. - හේයි!
439
00:27:43,669 --> 00:27:45,099
එය පහතින් තබා ගන්න!
440
00:27:58,879 --> 00:28:02,349
නඩු පැවරීම. නඩුව තව ටිකක් නැවත තක්සේරු කරන්න,
441
00:28:02,879 --> 00:28:06,790
සහ බේක් මින් හෝගේ අධිචෝදනා සංශෝධනය කරන්න.
442
00:28:07,490 --> 00:28:10,530
ඉන්පසුව අපි නඩු විභාගය දිගටම කරගෙන යන්නෙමු.
443
00:28:11,760 --> 00:28:14,699
අපි හෙට එම වේලාව දක්වා කල් තබමු.
444
00:28:31,679 --> 00:28:33,010
මට තියෙනවා
445
00:28:33,250 --> 00:28:35,050
වෙන්නේ කුමක් ද?
446
00:28:35,349 --> 00:28:38,520
නඩු විභාගය මෙසේ අවසන් වූයේ ඇයි?
447
00:28:39,859 --> 00:28:43,290
ඒ ජඩයෝ නරක වැඩ කළේ නැද්ද?
448
00:28:43,990 --> 00:28:46,899
එතකොට ඔය දෙන්නටම දඬුවම් කරන්න බැරිද?
449
00:28:47,199 --> 00:28:48,800
මොකක්ද ප්රශ්නේ...
450
00:28:48,899 --> 00:28:51,500
ඔයා මෙහෙම නවතිනවා කියලා?
451
00:28:52,599 --> 00:28:54,540
නෝනා, වැඩේ...
452
00:28:57,939 --> 00:29:00,909
මම අභ්යන්තර කටයුතු සමග Shin Kyung Tae.
453
00:29:01,179 --> 00:29:03,609
මට ප්රශ්න කිහිපයක් තිබේ. කරුණාකර අප සමඟ එන්න.
454
00:29:05,210 --> 00:29:06,550
කුමක් ගැන ප්රශ්න?
455
00:29:07,020 --> 00:29:08,250
වෙන්නේ කුමක් ද?
456
00:29:09,379 --> 00:29:12,389
මම CAGU හි ප්රධාන අභිචෝදකයා වන මින් ජි සූක්.
457
00:29:19,859 --> 00:29:21,530
කලබල වෙන්න එපා.
458
00:29:21,830 --> 00:29:23,830
අපි ඔවුන් දෙදෙනාම හෙට නඩු විභාගයේදී අගුළු දමමු.
459
00:29:23,869 --> 00:29:24,929
හරි හරී.
460
00:29:26,399 --> 00:29:27,470
අපි යමු.
461
00:29:36,494 --> 00:29:39,726
[VIU Ver] E10 Witch's Court "Ahn versus Baek" -= Ruo Xi =-
462
00:29:40,820 --> 00:29:41,879
බලන්න.
463
00:29:45,419 --> 00:29:48,460
Baek Sang Ho සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද?
464
00:29:48,990 --> 00:29:50,189
වැඩි දෙයක් නෑ.
465
00:29:51,530 --> 00:29:54,460
ඔබ විත්තිකරුගේ පවුල හමුවූයේ ඇයි?
466
00:29:56,359 --> 00:29:57,669
මම අහම්බෙන් ඔහු වෙත දිව ගියෙමි.
467
00:30:00,899 --> 00:30:03,070
සම්බන්ධතාවයක් නොමැති නම් සහ ඔබ අහම්බෙන් හමු වූවා නම්,
468
00:30:05,040 --> 00:30:06,609
ඔබ සාක්ෂිය වෙනස් කළේ ඇයි?
469
00:30:14,849 --> 00:30:17,889
- මට මතක නැහැ. - ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
470
00:30:17,919 --> 00:30:21,320
බලන්න. ඔයා මේක කරන්නේ පිළිවෙලක් නැතිව.
471
00:30:21,320 --> 00:30:23,859
මේවා ගත්තේ කවුද කියලා හොයන්න ඕනේ නැද්ද...
472
00:30:23,859 --> 00:30:25,589
සහ ඔවුන් මුලින්ම ඔබ වෙත එව්වේ ඇයි?
473
00:30:25,659 --> 00:30:27,000
Ma Yi Deum නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න
474
00:30:27,730 --> 00:30:29,500
ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න.
475
00:30:30,099 --> 00:30:32,830
මේ ෆොටෝ ටික එව්වේ කවුද කියලා කියනකම් නෙවෙයි.
476
00:30:34,439 --> 00:30:36,169
නිහඬව සිටීමට මට ඇති අයිතිය මම තහවුරු කරමි.
477
00:30:39,909 --> 00:30:42,080
හොඳයි. ඔබ එය උත්සාහ කරන්න.
478
00:30:47,750 --> 00:30:48,919
එය හමාරයි.
479
00:30:51,290 --> 00:30:53,089
ඇත්තටම දැන් මට ඒක ඉවරයි.
480
00:30:54,460 --> 00:30:56,790
- මින් හෝ. - ඔයා දැක්කා.
481
00:30:57,790 --> 00:31:01,699
අපි ඔවුන්ව පරාජය කළ හැක්කේ කෙසේද? ඔවුන්ට ඕනෑම දෙයක් සෑදිය හැකිය.
482
00:31:07,169 --> 00:31:10,710
මම කිව්වේ... මේකේ තේරුමක් තියෙනවද?
483
00:31:11,169 --> 00:31:14,780
මම අඩුම තරමින් අවුරුදු 20ක්වත් හිරේ ඉන්න වෙනවා.
484
00:31:15,310 --> 00:31:17,980
නමුත් Tae Kyoo කිසිවක් සිදු නොවූ ලෙස ජීවත් වනු ඇත.
485
00:31:26,189 --> 00:31:27,359
මේ කුමක් ද?
486
00:31:29,419 --> 00:31:31,659
(ඔප්පුව)
487
00:31:32,129 --> 00:31:33,300
ඔයාට මතක ද?
488
00:31:35,129 --> 00:31:36,530
ඔබ කැමති ගසක් සහිත නිවස ...
489
00:31:37,429 --> 00:31:40,500
පොලට යන අතරමගදි අපි දැක්කා...
490
00:31:40,770 --> 00:31:41,869
ඔබ කුඩා කාලයේ.
491
00:31:42,270 --> 00:31:44,570
ඔයා කීවා ගොඩක් සල්ලි හොයලා ඒක ගන්නවා කියලා...
492
00:31:44,639 --> 00:31:45,869
ඔබ වැඩුණු විට.
493
00:31:46,780 --> 00:31:49,879
සංග් හෝ මේ ගෙදර ඇත්තටම ලස්සනයි.
494
00:31:50,409 --> 00:31:52,310
ඒ ගහත් හරිම ලස්සනයි.
495
00:31:54,080 --> 00:31:56,790
පස්සේ කාලෙක මම ගොඩක් සල්ලි හොයන්නම්...
496
00:31:57,220 --> 00:31:58,619
සහ මෙම නිවස මිලදී ගන්න.
497
00:31:59,320 --> 00:32:02,689
එතකොට අපි මෙහේ තව ගොඩක් කල් ඉමු නේද?
498
00:32:02,990 --> 00:32:04,159
හරි හරී?
499
00:32:04,230 --> 00:32:07,300
ෂුවර්. අපි බොහෝ කාලයක් මෙහි ජීවත් වෙමු.
500
00:32:09,970 --> 00:32:11,629
මට තවත් බලන් ඉන්න බැරි උනා...
501
00:32:12,869 --> 00:32:13,970
සහ එම නිවස මිලදී ගත්තා.
502
00:32:14,169 --> 00:32:17,270
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඔයාට මාව ඇහුණේ නැද්ද?
503
00:32:19,240 --> 00:32:20,540
මාගේ ජීවිතය...
504
00:32:25,349 --> 00:32:27,020
සම්පූර්ණයෙන්ම ඉවරයි.
505
00:32:28,080 --> 00:32:30,990
නෑ තාම ඉවර නෑ.
506
00:32:33,460 --> 00:32:34,490
මින්හෝ.
507
00:32:39,659 --> 00:32:41,159
මට සවන් දෙන්න.
508
00:32:42,099 --> 00:32:43,629
අපට අවසාන වෙඩි තැබීමක් තිබේ.
509
00:32:44,300 --> 00:32:47,070
මම දිවුරනවා මම ඔයාව එළියට ගන්නවා කියලා.
510
00:32:55,080 --> 00:32:56,210
ඒ බේක් සංග් හෝ.
511
00:32:57,810 --> 00:33:00,280
මම ඔබට මගේ සැලසුම්කරු දෙන්නම්. මා යා යුත්තේ කොතැනටද?
512
00:33:05,520 --> 00:33:06,790
සංග් හෝ
513
00:33:08,460 --> 00:33:10,990
ඔබ ජීවත් වූයේ කොහේදැයි කීවාද?
514
00:33:13,300 --> 00:33:15,199
දේවල් ලොකු අවුලක්.
515
00:33:15,929 --> 00:33:18,699
මේකෙන් අන්තිමට ඔයාටත් රිදෙන්න පුළුවන්.
516
00:33:18,800 --> 00:33:20,099
මම ඔබ ගැන කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
517
00:33:20,669 --> 00:33:23,070
ඇයි ඔයා ඒ නඩුකාරතුමාව අතහරින්නේ නැත්තේ?
518
00:33:28,210 --> 00:33:29,810
මාමාට මොකද වුණේ?
519
00:33:30,780 --> 00:33:32,179
එය පහසු නොවනු ඇත.
520
00:33:35,550 --> 00:33:37,189
Ahn Tae Kyoo ගේ පැත්ත පිටිපස්සෙන් වෙන්න ඇති...
521
00:33:37,189 --> 00:33:38,790
ඡායාරූප සහ සාක්ෂි.
522
00:33:40,560 --> 00:33:41,760
සමහරවිට.
523
00:33:43,389 --> 00:33:44,929
මම NFS එකට යන්නම්.
524
00:33:45,429 --> 00:33:48,599
මම නකල් අත්වැසුම් සාක්ෂි ඇත්තද කියලා බලන්නම්.
525
00:33:55,099 --> 00:33:56,270
නකල්?
526
00:33:57,270 --> 00:33:59,439
මට ඒක දැක්ක මතක නෑ.
527
00:34:00,109 --> 00:34:03,139
අපිට ඒක ලැබුනා නම් මම ඒක දකිනවා.
528
00:34:03,580 --> 00:34:06,379
ලැයිස්තුගත කර ඇති කාර්මික ශිල්පියා වූයේ Jung Young Ho ය.
529
00:34:06,780 --> 00:34:08,580
ඔහු අද පෞද්ගලික දිනයක් ගත්තේය.
530
00:34:09,119 --> 00:34:10,989
- සමාවෙන්න? - මම එයාට කියන්නම් කෝල් කරන්න කියලා...
531
00:34:11,150 --> 00:34:12,750
ඔහු හෙට එන විට.
532
00:34:24,830 --> 00:34:25,869
ආයුබෝවන්?
533
00:34:27,000 --> 00:34:28,900
ඔයා මාව බලන්න ඕන කිව්වද?
534
00:34:31,040 --> 00:34:33,440
මා යී ඩියුම් මහත්මියට ළඟා විය නොහැකි බව මට ආරංචි විය.
535
00:34:38,250 --> 00:34:39,580
ඔබට මට කියන්නට අවශ්ය කුමක්ද?
536
00:34:43,290 --> 00:34:44,420
අයියා කියනවා...
537
00:34:45,949 --> 00:34:48,159
ඔහු සතුව සාක්ෂි විය හැකි වීඩියෝවක් තිබේ.
538
00:34:48,989 --> 00:34:50,159
වීඩියෝවක්?
539
00:34:50,889 --> 00:34:52,029
ඒ රාත්රියෙන්.
540
00:34:52,690 --> 00:34:56,330
එදින රාත්රියේ Tae Kyoo ඇයට පහර දෙන වීඩියෝවක්.
541
00:34:57,299 --> 00:35:00,340
අයියා කියනවා හෙට ස්ටෑන්ඩ් එක ගන්නවා කියලා...
542
00:35:00,340 --> 00:35:02,340
අපි නොදන්න නිසා වීඩියෝ එක පෙන්නන්න...
543
00:35:03,239 --> 00:35:05,869
අපි එය කලින් ඉදිරිපත් කළහොත් ඔවුන් කුමක් කරයිද?
544
00:35:07,880 --> 00:35:08,940
මම ඇත්තටම...
545
00:35:11,009 --> 00:35:12,480
ඒක කළේ නැහැ.
546
00:35:13,319 --> 00:35:16,619
එම වීඩියෝව එය සනාථ කරනු ඇත. ඉතින් කරුණාකර,
547
00:35:17,849 --> 00:35:21,219
හෙට සාක්ෂි දෙන්න අයියට කතා කරන්න...
548
00:35:22,389 --> 00:35:24,090
නඩු විභාගයේදී.
549
00:35:39,569 --> 00:35:40,779
ආයුබෝවන් සර්.
550
00:35:43,480 --> 00:35:44,849
සංග් හෝ
551
00:35:45,610 --> 00:35:48,119
ඔබ ජීවත් වූ ආකාරය මෙයද?
552
00:35:49,449 --> 00:35:50,549
ඔව්.
553
00:35:56,560 --> 00:35:57,989
ඔබ සහ මම...
554
00:35:58,330 --> 00:36:00,730
දෙදෙනාම හුදකලා ජීවිතයක් ගත කළහ.
555
00:36:09,699 --> 00:36:10,770
මේ තියෙන්නේ.
556
00:36:28,190 --> 00:36:29,290
සංග් හෝ
557
00:36:31,259 --> 00:36:32,929
මට කණගාටුයි.
558
00:36:33,929 --> 00:36:35,960
ඒක අවශ්ය නැහැ.
559
00:36:38,670 --> 00:36:39,969
නැත.
560
00:36:41,540 --> 00:36:43,869
මම එය ඇත්තටම අදහස්.
561
00:36:44,670 --> 00:36:46,940
මින් හෝ ඔබට අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි මම දනිමි.
562
00:36:47,540 --> 00:36:50,610
එයා පොඩි කාලේ ඔයාගේ අම්මා ගියාට පස්සේ,
563
00:36:51,009 --> 00:36:53,150
ඔබ ඔහුව ඇති දැඩි කළේ ඔහු ඔබේ පුතා ලෙසය.
564
00:36:54,380 --> 00:36:57,849
නමුත් මම ඔහු වෙනුවට Tae Kyoo ගේ පැත්ත ගත්තා.
565
00:36:58,949 --> 00:37:00,989
ඔයා ගොඩක් තරහ වෙන්න ඇති.
566
00:37:01,989 --> 00:37:03,690
නමුත් සංග් හෝ,
567
00:37:04,130 --> 00:37:07,900
ඔයාට මාව තව එක පාරක් විශ්වාස කරන්න බැරිද?
568
00:37:09,360 --> 00:37:10,830
ඔයා දන්නවා නේද?
569
00:37:11,270 --> 00:37:13,900
මෙච්චර කාලෙකට පස්සේ මම යන්තම් මෙතනට ආවා...
570
00:37:14,699 --> 00:37:16,710
කිසිදු සම්බන්ධතාවක් හෝ සහයෝගයක් නොමැතිව.
571
00:37:16,969 --> 00:37:19,069
මට තව කරන්න ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
572
00:37:19,210 --> 00:37:21,440
කිසිම හේතුවක් නැතුව මට වැටෙන්න බෑ...
573
00:37:21,880 --> 00:37:24,009
අතීතයේ ඇති දෙයක් සඳහා.
574
00:37:24,610 --> 00:37:25,750
ගැප් සූ.
575
00:37:43,529 --> 00:37:44,670
ඔයා මට කියනවද...
576
00:37:45,330 --> 00:37:46,500
වැටීම ගැනීමට ...
577
00:37:47,400 --> 00:37:48,540
නැවත වරක්?
578
00:37:48,699 --> 00:37:50,840
ඔයා විතරයි...
579
00:37:50,840 --> 00:37:52,610
මාව බේරගන්න පුළුවන් කාටද,
580
00:37:52,969 --> 00:37:54,639
සහ මම එකම පුද්ගලයා ...
581
00:37:55,409 --> 00:37:56,980
මින් හෝව බේරාගත හැක්කේ කාටද?
582
00:38:00,049 --> 00:38:02,119
මේක නියෝගයක්වත් නෙවෙයි...
583
00:38:02,119 --> 00:38:03,690
හෝ තර්ජනයක්.
584
00:38:04,790 --> 00:38:06,520
ඔබට ආදරය කරන මිතුරෙකු ලෙස,
585
00:38:07,690 --> 00:38:09,190
මම ඔබෙන් මේ අනුග්රහය ඉල්ලනවා.
586
00:38:11,330 --> 00:38:12,690
ඔයාට ඒක කරන්න බැරිද?
587
00:38:15,900 --> 00:38:16,929
සංග් හෝ
588
00:38:17,299 --> 00:38:18,330
මම පොරොන්දු වෙනවා...
589
00:38:18,900 --> 00:38:20,540
මින් හෝ බේරා ගැනීමට.
590
00:38:21,440 --> 00:38:22,440
ඒ නිසා...
591
00:38:24,139 --> 00:38:26,880
කරුණාකර මේ වරක් පමණක් මාව බේරා ගන්න.
592
00:38:35,319 --> 00:38:40,319
(පාපොච්චාරණය)
593
00:38:40,319 --> 00:38:46,130
(I, Baek Sang Ho)
594
00:38:46,730 --> 00:38:47,830
සංග් හෝ
595
00:38:50,069 --> 00:38:51,199
ඔයාට ස්තූතියි.
596
00:39:18,389 --> 00:39:21,199
(Ma Yi Deum මාව බොරු කළා.)
597
00:39:45,849 --> 00:39:48,020
(සෝල් මධ්යම දිස්ත්රික් අභිචෝදක කාර්යාලය)
598
00:39:50,230 --> 00:39:52,489
(Kong Soo Ah මිනීමැරුම් නඩු විභාගය දිනය 2)
599
00:39:52,489 --> 00:39:54,759
(Kong Soo Ah මිනීමැරුම් නඩු විභාගය දිනය 2)
600
00:39:59,230 --> 00:40:02,299
(නඩු පැවරීම)
601
00:40:02,299 --> 00:40:04,110
(විත්තිකරු)
602
00:40:04,110 --> 00:40:06,840
(විත්ති නීතීඥ)
603
00:40:06,840 --> 00:40:09,110
(විත්තිකරු)
604
00:40:13,080 --> 00:40:15,849
නඩු පවරන්නා. ඔබේ සාක්ෂිකරු මෙහි සිටිනවාද?
605
00:40:15,849 --> 00:40:17,349
කරුණාකර ඔහුට තවත් විනාඩියක් දෙන්න.
606
00:40:17,590 --> 00:40:18,690
ඔහු ඉක්මනින් මෙහි පැමිණෙනු ඇත.
607
00:40:19,150 --> 00:40:20,259
ඔබගේ විශ්වාසය.
608
00:40:20,590 --> 00:40:22,759
සාක්ෂිකාරයෙක් එනකන් බලන් ඉන්න එක කාලය නාස්තියක් නේද...
609
00:40:22,759 --> 00:40:24,259
කවුද එන්නේ නැත්තේ?
610
00:40:24,690 --> 00:40:27,199
නඩු පවරන්නා අධි චෝදනා පත්රය ප්රතිශෝධනය කර නැත...
611
00:40:27,199 --> 00:40:29,599
සාක්ෂිකරු නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කිරීම.
612
00:40:30,230 --> 00:40:31,299
නඩු පවරන්නා.
613
00:40:32,029 --> 00:40:33,239
ඔහු මිය ගියා...
614
00:40:33,599 --> 00:40:34,770
නඩු පවරන්නා නිසා.
615
00:40:34,770 --> 00:40:36,670
බේක් මින් හෝගේ සහෝදරයා?
616
00:40:36,670 --> 00:40:38,540
ඒක හරි. ඔහුගේ සහෝදරයා.
617
00:40:39,440 --> 00:40:40,710
ඔහු ඇත්තටම මිය ගියා.
618
00:40:41,040 --> 00:40:42,310
ඒ ඔහුගේ සහෝදරයා.
619
00:40:42,310 --> 00:40:43,480
කුමක් ද?
620
00:40:43,480 --> 00:40:44,849
ඔහු මිය ගියා.
621
00:40:53,049 --> 00:40:54,460
නිශ්ශබ්ද වන්න.
622
00:40:59,630 --> 00:41:00,630
නඩු පවරන්නා.
623
00:41:00,960 --> 00:41:02,630
ඔබේ සාක්ෂිකරුද...
624
00:41:02,630 --> 00:41:04,730
බේක් මින් හෝගේ සහෝදරයා,
625
00:41:04,730 --> 00:41:06,599
බේක් සංග් හෝ?
626
00:41:09,069 --> 00:41:10,670
ඔව් එය තමයි.
627
00:41:13,610 --> 00:41:15,040
බේක් සංග් හෝ...
628
00:41:15,040 --> 00:41:17,310
යන්තම් මැරිලා හම්බුනා.
629
00:41:35,460 --> 00:41:36,630
මම, බේක් සංග් හෝ,
630
00:41:36,799 --> 00:41:38,900
අයියව බේරගන්න බොරු කිව්වා...
631
00:41:39,000 --> 00:41:40,400
නඩු විභාග කරන්නේ කවුද...
632
00:41:41,270 --> 00:41:43,940
නඩු පවරන්නා වූ මා යී ඩියුම් නිසාය.
633
00:41:44,270 --> 00:41:46,270
මම පැහැරගත්, අගුලු දැමූ පටිගත කිරීම,
634
00:41:46,270 --> 00:41:47,679
සහ Kwak Young Shil ඝාතනය...
635
00:41:47,810 --> 00:41:50,779
Ma Yi Deum විසින් බල කරන ලද බොරුවක් විය.
636
00:41:51,279 --> 00:41:54,049
චෝ ගැප් සූ නිර්දෝෂී බව ප්රකාශ කරමි...
637
00:41:54,549 --> 00:41:55,920
ඒ සියල්ල තුළ.
638
00:41:57,049 --> 00:41:58,750
ඉහත සියල්ල...
639
00:41:59,790 --> 00:42:00,920
ඇත්තයි.
640
00:42:01,819 --> 00:42:03,960
බේක්ගේ සහෝදරයා මිනීමැරුම සම්බන්ධයෙන් නඩු විභාගයට
641
00:42:03,960 --> 00:42:05,690
බේක් සංග් හෝ,
642
00:42:05,690 --> 00:42:07,960
ඔහුගේ නිවසේ තිබී හමුවිය.
643
00:42:07,960 --> 00:42:09,929
ඔහුගේ සියදිවි නසාගැනීමේ සටහනේ දැක්වෙන්නේ...
644
00:42:09,929 --> 00:42:12,230
නඩු පවරන්නා වූ මා විසින් ඔහුට තර්ජනය කරන ලදී ...
645
00:42:12,230 --> 00:42:13,969
ඔහුගේ සහෝදරයාගේ නඩුව මත.
646
00:42:14,940 --> 00:42:17,810
විශේෂයෙන්ම බේක්ට සමීපව සිටි චෝ ගැප් සූ,
647
00:42:17,810 --> 00:42:20,009
ඔහුගේ ප්රචාරක කාලසටහන අවලංගු කළා...
648
00:42:20,009 --> 00:42:21,480
ඔහුගේ ගෞරවය දැක්වීමට...
649
00:42:21,480 --> 00:42:23,380
සහ ගැඹුරු ශෝකය පෙන්වීය.
650
00:42:28,650 --> 00:42:29,849
සංග් හෝ...
651
00:42:34,219 --> 00:42:35,889
එයා කියනවා Ma Yi Deum...
652
00:42:36,389 --> 00:42:38,460
ඔහුට බලපෑම් කළා ...
653
00:42:39,360 --> 00:42:40,860
අවශ්ය නම් බොරු කීමට,
654
00:42:41,159 --> 00:42:42,929
දේශපාලන අපවාදයක් ඇති කිරීමට.
655
00:42:44,929 --> 00:42:46,799
සාක්ෂි නිර්මාණය කිරීමට,
656
00:42:46,799 --> 00:42:47,969
එය ව්යාජ වුවත්,
657
00:42:47,969 --> 00:42:49,400
තම සහෝදරයා බේරා ගැනීමට.
658
00:42:51,509 --> 00:42:54,139
සංග් හෝට මේක දරාගන්න බැරි උනා...
659
00:42:54,540 --> 00:42:56,549
සිය දිවි නසා ගත්තේය.
660
00:42:57,549 --> 00:43:00,020
ඇයි කවුරුවත් ඒ නඩුකාරයා නැවැත්තුවේ නැත්තේ?
661
00:43:01,849 --> 00:43:03,190
මොකක්ද උනේ...
662
00:43:03,949 --> 00:43:05,989
නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය මෙය මුළු කාලයම කරන්නේද?
663
00:43:06,889 --> 00:43:08,389
බේක් මින් හෝ...
664
00:43:08,659 --> 00:43:10,690
වින්දිතයාට දිගු කලක් පහර දී ...
665
00:43:10,690 --> 00:43:13,299
ඇයව දූෂණය කරමින්, ඇගේ මරණයට හේතු විය.
666
00:43:13,429 --> 00:43:16,330
ඔහු වසන් කිරීම සඳහා ශරීරය බැහැර කළේය ...
667
00:43:16,529 --> 00:43:18,830
ඔහුගේ අපරාධය. මේවා සාහසික අපරාධ.
668
00:43:19,029 --> 00:43:22,040
කෙසේ වෙතත්, ඔහු තමා කළ අපරාධ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැත,
669
00:43:22,139 --> 00:43:23,639
නමුත් ඒ වෙනුවට,
670
00:43:23,639 --> 00:43:27,040
ඔහු සමඟ සිටි Ahn Tae Kyooට චෝදනා කළේය.
671
00:43:27,440 --> 00:43:31,210
ඔහුගේ ක්රියාවන් ඉවසිය නොහැක.
672
00:43:32,080 --> 00:43:33,520
මේ අනුව,
673
00:43:33,880 --> 00:43:36,520
ජූරියේ ඒකමතික ඡන්දය මම පිළිගන්නවා...
674
00:43:36,520 --> 00:43:38,290
සහ පහත ප්රකාශ කරන්න.
675
00:43:39,049 --> 00:43:40,060
විත්තිකරු...
676
00:43:40,360 --> 00:43:43,630
බේක් මින් හෝට වසර 18ක සිර දඬුවමක් නියම වේ.
677
00:43:43,960 --> 00:43:45,190
අහ්න් ටේ ක්යෝ...
678
00:43:45,190 --> 00:43:46,960
ආධාර අනුබල දුන් බවට පිළිගෙන,
679
00:43:46,960 --> 00:43:48,699
සහ වසර තුනක සිර දඬුවමක් නියම වේ.
680
00:43:48,699 --> 00:43:49,699
කෙසේ වුවද,
681
00:43:49,799 --> 00:43:52,299
ඔහුගේ සිර දඬුවම වසර පහ දක්වා අඩු කෙරේ...
682
00:43:52,299 --> 00:43:53,569
පරිවාසයේ.
683
00:43:55,299 --> 00:43:58,239
විනිශ්චය මණ්ඩලයේ නෝනාවරුනි මහත්වරුනි, ඔබට ස්තුතියි.
684
00:44:18,590 --> 00:44:21,730
මම, චෝ ගැප් සූ, සමාජයේ සාමාජිකයෙකු ලෙස,
685
00:44:22,000 --> 00:44:23,299
දැඩි ඉල්ලීමක්...
686
00:44:24,130 --> 00:44:26,099
නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය...
687
00:44:26,540 --> 00:44:27,739
දඬුවම් කිරීමට...
688
00:44:27,900 --> 00:44:29,739
අභිචෝදක මා යි ඩියුම්,
689
00:44:30,170 --> 00:44:32,469
ව්යාජ සාක්ෂි මගින් අසාධාරණ ලෙස ක්රියා කළ,
690
00:44:32,469 --> 00:44:33,710
(චෝ ගැප් සූ මා යී ඩියුම්ට දඬුවම් කරන ලෙස ඉල්ලයි)
691
00:44:33,710 --> 00:44:36,110
පුද්ගලයෙකුට පීඩනය හා පීඩනය,
692
00:44:37,449 --> 00:44:39,650
සහ ඔහුගේ ජීවිතය නැති කර අවසන්.
693
00:44:40,650 --> 00:44:42,279
ඇය මිනීමරුවෙක්...
694
00:44:42,719 --> 00:44:45,119
සහ දැඩි දඩුවම් දිය යුතුය.
695
00:44:48,819 --> 00:44:51,929
(උතුම් නඩු පවරන්නන්ගේ කාර්යාලය)
696
00:44:54,460 --> 00:44:55,699
ඒ නිසා,
697
00:44:56,259 --> 00:44:57,599
ඔයා කියනවද...
698
00:44:57,799 --> 00:45:00,170
ඔබ ඇයට ඒ සියල්ල කිරීමට නියෝග කළාද?
699
00:45:01,500 --> 00:45:02,500
ඔව්.
700
00:45:02,770 --> 00:45:05,540
සාක්ෂියද වෙනස් කරන ලෙස මම ඇයට නියෝග කළෙමි.
701
00:45:05,710 --> 00:45:08,110
Ma Yi Deum මගේ නියෝග පිළිපැද්දා.
702
00:45:09,310 --> 00:45:10,310
ලෙස...
703
00:45:10,679 --> 00:45:12,710
ඔබ සම්පූර්ණ වගකීම භාර ගන්නවාද?
704
00:45:13,319 --> 00:45:14,349
මම කළ යුතුයි.
705
00:45:14,650 --> 00:45:16,590
එය පහත් කිරීමකින් අවසන් නොවිය හැකිය ...
706
00:45:16,920 --> 00:45:18,389
හෝ විනය පියවර.
707
00:45:19,889 --> 00:45:21,460
මම සූදානම්.
708
00:45:22,920 --> 00:45:24,259
මට තේරුම් ගන්න බැහැ.
709
00:45:25,389 --> 00:45:28,400
ඇයි ඔය නඩුකාරයා මෙච්චර ආරක්ෂා කරන්නේ?
710
00:45:33,940 --> 00:45:36,270
(මින් ජි සූක්)
711
00:46:01,360 --> 00:46:03,699
ඇයි ඔයා මෙහාට ආවේ?
712
00:46:03,699 --> 00:46:05,529
ඔබ වැඩ කළ යුතුයි.
713
00:46:05,529 --> 00:46:06,840
මට ඒක දෙන්න. මම...
714
00:46:06,840 --> 00:46:08,069
ඒකට කමක් නැහැ.
715
00:46:08,670 --> 00:46:11,069
ඔබේ මේස වෙත ආපසු ගොස් ඔබේ වැඩ කරන්න.
716
00:46:12,170 --> 00:46:15,279
ජං. මම CAGU ඔබේ අතේ තබමි.
717
00:46:15,840 --> 00:46:16,849
මට තියෙනවා
718
00:46:16,880 --> 00:46:18,349
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
719
00:46:18,349 --> 00:46:20,319
Ma Yi Deum නීතිය කැඩුවා.
720
00:46:20,319 --> 00:46:22,520
මින් මහත්මිය ඉවත් වන්නේ ඇයි?
721
00:46:25,119 --> 00:46:27,420
අපි සමාගම් රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් ගත යුතුයි.
722
00:46:27,420 --> 00:46:28,889
සමුගැනීමේ සාදයක්.
723
00:46:29,960 --> 00:46:32,090
අපිට ඔයාට මෙහෙම යන්න දෙන්න බෑ.
724
00:46:32,389 --> 00:46:33,460
මගේ සංග්රහය.
725
00:46:36,360 --> 00:46:37,369
මට තියෙනවා
726
00:46:38,000 --> 00:46:40,639
ඔබට කවදා හෝ මාව අවශ්ය නම් මට කතා කරන්න.
727
00:46:40,639 --> 00:46:42,170
ඔබ ඇමතුවොත්,
728
00:46:42,170 --> 00:46:44,170
මම ඉල්ලා අස්වෙලා ඔබ ළඟට දුවනවා.
729
00:46:47,540 --> 00:46:48,540
ආයුබෝවන්.
730
00:46:49,009 --> 00:46:50,049
ප්රවේසම් වන්න.
731
00:46:51,009 --> 00:46:52,210
මම ඒක ගන්නම්.
732
00:46:52,210 --> 00:46:53,949
නෑ කමක් නෑ.
733
00:46:53,949 --> 00:46:55,279
එලියට එන්න එපා.
734
00:46:55,520 --> 00:46:56,549
මම තනියම යන්නම්.
735
00:46:57,920 --> 00:47:00,190
ඇත්තටම ඔයා මෙහෙම යනවද?
736
00:47:12,170 --> 00:47:13,199
Ma Yi Deum නොමිලේ Mp3 බාගත කරන්න
737
00:47:13,940 --> 00:47:15,170
ඔයාට යන්න නිදහස තියෙනවා.
738
00:47:15,639 --> 00:47:17,069
ඔබට නැවත රැකියාවට යා හැකිය.
739
00:47:44,500 --> 00:47:47,440
(ප්රධාන සැකකරුගේ සොහොයුරා මියගොස් ඇත)
740
00:47:53,110 --> 00:47:54,310
මිස් මා?
741
00:47:58,509 --> 00:47:59,980
ඔබ ප්රසිද්ධයි.
742
00:48:01,480 --> 00:48:03,920
හැමෝම ඔබව හඳුන්වන්නේ ප්රධාන නඩු පවරන්නෙකු ලෙසයි.
743
00:48:05,790 --> 00:48:07,460
කියන්න ඕන දේ කියන්න.
744
00:48:07,860 --> 00:48:09,020
මින් ජි සූක්...
745
00:48:09,889 --> 00:48:11,590
ඔබ වෙනුවට ඉල්ලා අස්විය.
746
00:48:13,360 --> 00:48:14,500
කුමක් ද?
747
00:48:14,830 --> 00:48:17,029
ඔබ සාක්ෂි වෙනස් කළ බව ඇය ආවරණය කළාය.
748
00:48:17,369 --> 00:48:19,069
ඔබේ හමුවීම ගැන පවා ඇය නිහඬව සිටියා...
749
00:48:19,069 --> 00:48:20,969
විත්තිකරුගේ පවුල සහ ඔහුට තර්ජනය කිරීම.
750
00:48:21,799 --> 00:48:22,969
දෙවියනේ.
751
00:48:23,540 --> 00:48:25,770
ඇය කොතරම් පහත් කළත්,
752
00:48:25,770 --> 00:48:27,009
ඇය කිසිදා නොසැලී සිටියාය.
753
00:48:28,739 --> 00:48:32,610
නමුත් එක් නරක යටත් නිලධාරියෙක්, ඇගේ වෘත්තිය අවසන් විය.
754
00:48:34,520 --> 00:48:36,889
මේ වෙද්දි ඔයාට මුකුත් දැනෙන්නෙ නැද්ද?
755
00:48:36,889 --> 00:48:37,949
කුමක් ද?
756
00:48:38,319 --> 00:48:41,489
ඔබ කියන්නේ ඇය කළ නිසා මම ඉවත් විය යුතුද?
757
00:48:41,489 --> 00:48:43,489
ඔබ ඉවත් විය යුත්තේ ඇයි?
758
00:48:44,159 --> 00:48:45,790
ඔයාව කොහොමත් අයින් කරනවා.
759
00:48:47,230 --> 00:48:49,029
දැන් ඔබ නඩු පවරන හත්වැනි වසර නේද?
760
00:48:49,659 --> 00:48:52,500
ඔබගේ සුදුසුකම් ඇගයීමට ලක් කෙරේ.
761
00:48:54,500 --> 00:48:55,670
බලන්න, මේ ඩියුම්.
762
00:48:57,239 --> 00:49:00,580
පැරණි කාලය සඳහා මම ඔබට උපදෙස් දෙන්නම්.
763
00:49:01,340 --> 00:49:03,949
ඔබ සේවයෙන් පහ කිරීමට පෙර ඔබම ඉවත් වන්න.
764
00:49:05,349 --> 00:49:07,719
එලෙව්වොත් ඔෆිස් එකක් අරින්නවත් බෑ.
765
00:49:12,190 --> 00:49:13,790
එය සිතා බලන්න.
766
00:49:18,989 --> 00:49:20,330
යහපත්කම.
767
00:49:39,049 --> 00:49:40,119
මට තියෙනවා
768
00:49:41,920 --> 00:49:44,889
අත්වැසුම් සාක්ෂි හසුරුවා ඇති බව මම තහවුරු කළෙමි.
769
00:49:45,319 --> 00:49:46,790
මම අභියාචනා කරන්නම්.
770
00:49:47,020 --> 00:49:50,360
මම Ahn Tae Kyooව හිර කරන්නම්. මම අතහරින්නේ නැහැ.
771
00:49:51,090 --> 00:49:53,799
හරි හරී. මමත් අත ඇරියේ නෑ.
772
00:49:54,560 --> 00:49:56,330
අපි ඉක්මනින්ම නැවත හමුවෙමු.
773
00:50:44,650 --> 00:50:46,719
ඔයා කිව්වා සෝ ආහ්ගේ තරහා නැති කරනවා කියලා.
774
00:50:50,119 --> 00:50:52,420
Ahn Tae Kyoo පරිවාස කාලයෙන් ඉවත් විය.
775
00:50:53,719 --> 00:50:55,420
සාක්ෂි දීමට පොරොන්දු වූ බේක් සැන්ග් හෝ,
776
00:50:56,790 --> 00:50:58,029
මිය ගියා.
777
00:50:59,900 --> 00:51:01,060
මිස් මින්...
778
00:51:03,630 --> 00:51:04,969
ඉල්ලා අස්වුණා.
779
00:51:09,170 --> 00:51:10,909
ඔබේ මවගේ කාරණය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
780
00:51:15,380 --> 00:51:16,849
ඔබ ඇත්ත හෙළි කළාද...
781
00:51:18,449 --> 00:51:19,880
ඔබ බලාපොරොත්තු වූ පරිදි?
782
00:51:26,119 --> 00:51:27,520
මට පිළිතුරු දෙන්න.
783
00:51:33,730 --> 00:51:34,799
ඔයා හරි.
784
00:51:36,330 --> 00:51:37,770
මම හැම දෙයක්ම විනාශ කළා.
785
00:52:29,819 --> 00:52:34,119
(චෝ ගැප් සූ නගරාධිපති තරඟය ජයගනී)
786
00:52:52,210 --> 00:52:53,610
- චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ!
787
00:52:53,739 --> 00:52:56,580
- චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ!
788
00:52:56,750 --> 00:52:59,150
- චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ!
789
00:52:59,150 --> 00:53:01,619
- සුභ පැතුම්! - සුභ පැතුම්!
790
00:53:02,580 --> 00:53:04,049
ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි.
791
00:53:05,049 --> 00:53:06,420
ඔයාට ස්තූතියි.
792
00:53:06,590 --> 00:53:08,460
ඔබගේ මහන්සියට ස්තුතියි.
793
00:53:08,460 --> 00:53:10,989
- චෝ ගැප් සූ! - චෝ ගැප් සූ!
794
00:53:11,630 --> 00:53:14,460
කන්ග් මහතා ඔබට සැමරීමට රාත්රී භෝජන සංග්රහයට ආරාධනා කළේය.
795
00:53:15,730 --> 00:53:16,799
හරි හරී.
796
00:53:16,799 --> 00:53:19,270
බේක් මහතා කොහෙද?
797
00:53:19,429 --> 00:53:20,500
සමාව දෙන්නද?
798
00:53:26,779 --> 00:53:27,880
ගණන් ගන්න එපා.
799
00:53:43,529 --> 00:53:44,929
තේරී පත්වීම ගැන සුභ පැතුම්,
800
00:53:45,590 --> 00:53:47,799
නගරාධිපති චෝ ගැප් සූ.
801
00:54:01,009 --> 00:54:03,580
සංග් හෝ ඔබ...
802
00:54:03,949 --> 00:54:06,250
සුභ පැතුම්, Gap Soo.
803
00:54:51,889 --> 00:54:53,090
සංග් හෝ
804
00:54:56,699 --> 00:54:57,770
සංග් හෝ
805
00:55:08,310 --> 00:55:09,440
සංග් හෝ
806
00:55:21,489 --> 00:55:23,290
(සෝල් මධ්යම දිස්ත්රික් අභිචෝදක කාර්යාලය)
807
00:55:37,940 --> 00:55:39,639
803 ඒකකය ඉවත් විය.
808
00:57:16,909 --> 00:57:18,969
දුරකථනය ක්රියා විරහිත කර ඇත.
809
00:57:18,969 --> 00:57:21,980
කරුණාකර ස්වරයෙන් පසුව පණිවිඩයක් තබන්න.
810
00:57:22,110 --> 00:57:23,279
ඔබ අවසන් වූ පසු ...
811
00:58:03,250 --> 00:58:04,790
මම වහාම වාර්තා කරන්නම්.
812
00:58:05,750 --> 00:58:07,259
තවමත් රසායනාගාර ප්රතිඵල ලැබී තිබේද?
813
00:58:07,259 --> 00:58:08,560
මට තේරෙනවා.
814
00:58:08,560 --> 00:58:11,429
(මාස 3 කට පසුව)
815
00:58:11,429 --> 00:58:15,330
(CAGU, Park Hoon Soo, Yeo Jin Wook)
816
00:58:15,330 --> 00:58:19,270
(පරිපාලක, පාර්ක් හූන් සූ)
817
00:58:47,560 --> 00:58:48,560
මා මහත්මිය.
818
00:58:51,069 --> 00:58:53,469
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
819
00:59:10,190 --> 00:59:13,489
(රැකියාව: නම් කරන ලද රියදුරු)
820
00:59:13,489 --> 00:59:16,389
(චෝදිත පාර්ශවය: මා යි ඩියුම්)
821
00:59:17,529 --> 00:59:18,730
"චූදිත පාර්ශවය..."
822
00:59:19,529 --> 00:59:21,130
"මා යි ඩියුම්"?86170