All language subtitles for The Restaurant Special 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:10,920 {\an1}–Vi "reenactar" kyssen. –Har han cykel? Gör vi hela scenen? 2 00:00:11,080 --> 00:00:16,160 {\an1}–Vi kan spela upp hela scenen. –Ursäkta, fröken. 3 00:00:16,320 --> 00:00:19,600 {\an1}Ursäkta, fröken. 4 00:00:23,560 --> 00:00:26,760 {\an1}Förlåt, men det är ju ändå fred. 5 00:00:34,680 --> 00:00:40,920 {\an1}–Det var på Kungsgatan allt började. –Den 7 maj 1945. 6 00:00:41,080 --> 00:00:47,200 {\an3}Visst ser scenen från vår serie ut som de dokumentära arkivbilderna? 7 00:00:47,360 --> 00:00:50,440 {\an1}Fast vi spelade in i Göteborg. 8 00:00:55,840 --> 00:00:59,960 {\an1}Aldrig har ett folk deltagit i ett annat folks glädje som nu. 9 00:01:00,120 --> 00:01:03,480 {\an1}Svenska folket hyllar Norges folk. 10 00:01:03,640 --> 00:01:06,920 {\an1}Här kommer det första glädjetåget. 11 00:01:09,120 --> 00:01:15,160 {\an1}Det är kärlekshistorien mellan Calle och Nina vi mins bäst från serien. 12 00:01:15,320 --> 00:01:18,920 {\an1}Men utöver passion, sorg, rivalitet– 13 00:01:19,080 --> 00:01:25,080 {\an1}–berättas om det svenska samhällets förändring efter andra världskriget. 14 00:01:25,240 --> 00:01:30,080 {\an1}Det är den bakgrundshistorien vi nu lyfter fram. 15 00:01:30,240 --> 00:01:35,480 {\an1}Vi kommer att träffa ett gäng experter, leta i arkiven– 16 00:01:35,640 --> 00:01:40,640 {\an1}–och ta reda på hur manusförfattarna gjorde research– 17 00:01:40,800 --> 00:01:44,080 {\an1}–för att skriva Vår tid är nu. 18 00:01:45,320 --> 00:01:48,320 {\an1}–Så häng med! –Häng med. 19 00:01:56,000 --> 00:02:02,080 {\an1}Det är nog svårt att förstå vilken eufori det är när ett krig tar slut. 20 00:02:02,240 --> 00:02:07,920 {\an1}Man kan inte förklara det om man inte upplevt ett krig. 21 00:02:08,080 --> 00:02:13,160 {\an1}–Vi kommer nog aldrig att veta det. –Mäktigt. 22 00:02:13,320 --> 00:02:19,440 {\an1}Det finns några par som träffades den dagen som fått barn och barnbarn. 23 00:02:21,160 --> 00:02:27,920 {\an1}Vår tid är nu börjar på fredsdagen 1945. Men berättelsen bakom serien– 24 00:02:28,080 --> 00:02:34,120 {\an1}–börjar med att f.d. hovmästaren Johan Rosenlind får en idé. 25 00:02:34,280 --> 00:02:39,440 {\an1}Han vill berätta Sveriges 1900-tals- historia genom en restaurang– 26 00:02:39,600 --> 00:02:42,640 {\an1}–och alla de som rör sig där. 27 00:02:42,800 --> 00:02:50,000 {\an1}Vi tar tåget mot Halmstad och Johan med Suzanne Reuter som spelar Helga. 28 00:02:53,320 --> 00:02:57,360 {\an1}Mamma, du skålar med min blivande fru! 29 00:02:57,520 --> 00:03:02,600 {\an1}–Du säger inte vad jag ska göra! –Bete dig som folk! 30 00:03:02,760 --> 00:03:07,920 {\an1}När hade du tänkt berätta för mig att du förlovat dig?! 31 00:03:08,920 --> 00:03:15,800 {\an1}Jag har aldrig tidigare varit med om att folk så ofta kommer fram– 32 00:03:15,960 --> 00:03:22,360 {\an1}–och säger att "det är fantastiskt", "det är det bästa tv har gjort". 33 00:03:22,520 --> 00:03:29,720 {\an1}Det har jag inte varit med om, och jag gjorde ändå Svensson, Svensson. 34 00:03:29,880 --> 00:03:36,120 {\an1}Folk har skrattat mycket, men det har aldrig varit som med Vår tid är nu. 35 00:03:36,280 --> 00:03:40,600 {\an1}Det har varit fantastiskt. Fortfarande... 36 00:03:46,120 --> 00:03:49,120 {\an1}–Hej! –Hej! Äntligen i Halmstad. 37 00:03:49,280 --> 00:03:53,280 {\an1}–Nu får du se ursprunget. –Spännande. 38 00:03:53,440 --> 00:03:59,800 {\an1}Det var här jag kom in 1993 när jag hade flyttat hit. Nu är det stängt. 39 00:03:59,960 --> 00:04:06,480 {\an1}Då var det total aktivitet. Hotell Mårtenson var den stora grejen här. 40 00:04:06,640 --> 00:04:12,440 {\an1}Det var som Vickan eller Café Opera i Stockholm på den tiden. 41 00:04:12,600 --> 00:04:20,360 {\an1}Här var det... En restaurang är ju ett multiställe för att spela in. 42 00:04:20,520 --> 00:04:26,160 {\an1}Man möter alla sorters människor. Det finns få såna ställen. 43 00:04:26,320 --> 00:04:32,320 {\an1}Systembolaget, kanske. Där kommer alla klasser in. Många rör sig där. 44 00:04:32,480 --> 00:04:39,360 {\an1}Här börjar alltihop när jag en dag står ute i köket– 45 00:04:39,520 --> 00:04:45,520 {\an1}–och han som ägde hotellet på den tiden säger: 46 00:04:45,680 --> 00:04:49,040 {\an1}"Johan, skynda dig upp på taket." 47 00:04:49,200 --> 00:04:55,480 {\an1}Du... Säg till köksmästarn att han skickar upp fru Löwander kvällsmat. 48 00:04:55,640 --> 00:04:59,320 {\an1}–Fru Löwander? –Tanten på taket. 49 00:04:59,480 --> 00:05:02,680 {\an1}Jag förstår. Självfallet, källarmästarn. 50 00:05:02,840 --> 00:05:10,160 {\an1}"Vad är det frågan om?" Jo, en kvinna på taket fick mat två gånger om dan. 51 00:05:10,320 --> 00:05:16,840 {\an1}–"Tanten på taket", vem är det? –Helga Löwander. Källarmästarns mor. 52 00:05:17,000 --> 00:05:21,840 {\an1}–Vad äter hon till kvällsmat? –Hur ska jag veta det? 53 00:05:22,000 --> 00:05:27,600 {\an1}–Hovmästaren eller ägaren åkte upp. –Men nu fick du hoppa in. 54 00:05:27,760 --> 00:05:33,080 {\an1}Då var jag en rookie. Alla visste det där, men inte jag. 55 00:05:33,240 --> 00:05:36,680 {\an1}Men flytta på dig! 56 00:05:39,640 --> 00:05:44,920 {\an1}–Vad är det där? –En champinjontoast, fru Löwander. 57 00:05:45,080 --> 00:05:48,200 {\an1}Och till det ett glas chablis. 58 00:05:48,360 --> 00:05:51,760 {\an1}Inte alls vad jag brukar serveras. 59 00:05:51,920 --> 00:05:55,960 {\an1}Jag ber om ursäkt om jag gör frun besviken. 60 00:06:01,120 --> 00:06:05,840 {\an1}–Men det var gott. –Det gläder mig att höra. 61 00:06:06,000 --> 00:06:11,440 {\an1}Nu vet jag vad hon hette, men inte då. Hon hette Greta Gruber. 62 00:06:11,600 --> 00:06:15,840 {\an1}Här är Greta Gruber – hon på taket. 63 00:06:16,000 --> 00:06:19,120 {\an1}Minns du om gav henne champinjontoast? 64 00:06:19,280 --> 00:06:26,520 {\an1}Hon åt mycket fisk, kommer jag ihåg. Så nån champinjontoast... 65 00:06:26,680 --> 00:06:29,920 {\an1}Den har vi skapat sen. 66 00:06:40,520 --> 00:06:45,520 {\an1}Johan gick med sitt manusutkast till SVT:s dramaavdelning. 67 00:06:45,680 --> 00:06:48,720 {\an1}Där mötte han Malin Nevander. 68 00:06:48,880 --> 00:06:54,960 {\an1}Sen togs Ulf Kvensler in i gruppen, och så var de tre manusförfattare. 69 00:06:55,120 --> 00:06:58,320 {\an1}De har skapat tillsammans. 70 00:06:58,480 --> 00:07:04,280 {\an1}Det började med... Det står "efter en idé av Johan Rosenlind". 71 00:07:04,440 --> 00:07:07,760 {\an1}–Det var så det började. –Avstampet. 72 00:07:07,920 --> 00:07:13,920 {\an1}Johan skickade in ett förslag till SVT, som hamnade hos mig. 73 00:07:14,080 --> 00:07:21,760 {\an1}Där hade jag tur. Du hade också tur att det hamnade hos mig. Vi hade tur. 74 00:07:21,920 --> 00:07:29,080 {\an1}Och det var en grundidé till en serie som då hette Djurgårdskällaren. 75 00:07:29,240 --> 00:07:32,320 {\an1}Arbetsnamnet var Djurgårdskällaren. 76 00:07:32,480 --> 00:07:39,120 {\an1}Det mesta av Vår tid är nu fanns med: familjen, restaurangen, folkhemmet. 77 00:07:39,280 --> 00:07:45,920 {\an1}Men det var lite annorlunda uppbyggt, det var olika nedslag i folkhemmet. 78 00:07:46,080 --> 00:07:51,520 {\an1}När vi hade berättelsen, som initialt var uppdelad i många år– 79 00:07:51,680 --> 00:07:55,400 {\an1}–i en mer kronologisk berättelse– 80 00:07:55,560 --> 00:08:01,920 {\an1}–såg man att det fanns en möjlighet att skapa en stor serie. 81 00:08:02,080 --> 00:08:09,040 {\an1}Det blev på allvar. Då behövdes en huvudförfattare. Ulf tillfrågades. 82 00:08:09,200 --> 00:08:13,280 {\an1}Jag blev tillfrågad om den här serien– 83 00:08:13,440 --> 00:08:18,560 {\an1}–som skulle handla om hur folkhemmet växte fram– 84 00:08:18,720 --> 00:08:21,760 {\an1}–och hur Sverige blev vad det var. 85 00:08:21,920 --> 00:08:27,000 {\an1}Det skulle handla om en restaurang och en familj i epoker. 86 00:08:27,160 --> 00:08:34,280 {\an1}Det var det största SVT gjort på länge, så man blev ju väldigt sugen. 87 00:08:34,440 --> 00:08:38,360 {\an1}Då hade vi ett möte som gick ut på– 88 00:08:38,520 --> 00:08:44,320 {\an1}–att vi skulle träffas och se om vi skulle kunna jobba ihop. 89 00:08:44,480 --> 00:08:49,560 {\an1}Jag sa "aldrig Ulf". Nej. Det klickade på en gång. 90 00:08:49,720 --> 00:08:55,240 {\an1}Det kändes bra. Det kändes väldigt roligt och utmanande. 91 00:08:56,200 --> 00:09:02,920 {\an1}Serien följer Djurgårdskällarens personal och gäster till 70-talet. 92 00:09:03,080 --> 00:09:08,200 {\an1}Det börjar 1945 med att andra världskriget tar slut– 93 00:09:08,360 --> 00:09:11,440 {\an1}–och därmed också ransoneringarna. 94 00:09:11,600 --> 00:09:18,360 {\an1}Men kriget kastar ännu sina skuggor över Europa och restaurangköket. 95 00:09:22,920 --> 00:09:26,600 {\an1}Jag såg Vittnesbördet på bio igår. 96 00:09:26,760 --> 00:09:31,040 {\an1}–Den om lägerfångarna? –Ja, i de vita bussarna. 97 00:09:31,200 --> 00:09:36,480 {\an1}Vid sanitetsanstalten såg vi ett oändligt lidande. 98 00:09:36,640 --> 00:09:43,280 {\an1}Se på denna gamla dam – hennes skor, paltor och avmagrade kropp. 99 00:09:43,440 --> 00:09:48,520 {\an1}Detta skulle alltså återstå för henne att uppleva. 100 00:09:57,960 --> 00:10:04,880 {\an1}–Jag har en vän som jag ska hjälpa. –Vad var det hon hette? Sonja? 101 00:10:05,040 --> 00:10:08,280 {\an1}–Suzanne. –Jaha, en kvinna? 102 00:10:09,880 --> 00:10:14,280 {\an1}Ja. Från Frankrike. Judinna. 103 00:10:18,640 --> 00:10:22,560 {\an1}Hon räddades från ett utrotningsläger. 104 00:10:22,720 --> 00:10:26,760 {\an1}Så vidrigt vad tyskarna hållit på med! 105 00:10:26,920 --> 00:10:33,480 {\an1}Jag tror inte att hon kommer från överklassen, men övre medelklass. 106 00:10:33,640 --> 00:10:37,560 {\an1}Visst hörde hon till de tyskvänliga. 107 00:10:37,720 --> 00:10:43,840 {\an1}Jag var inne lite på det där när vi pratade om tyskvänligheten i början– 108 00:10:44,000 --> 00:10:47,040 {\an1}–när vi pratade om manuset. 109 00:10:47,200 --> 00:10:53,280 {\an1}Jag kände att det var en elak typ som skulle vara tyskvänlig. 110 00:10:53,440 --> 00:10:59,560 {\an1}Vi pratade om att Helga var en sån som man skulle vilja hänga med. 111 00:10:59,720 --> 00:11:06,080 {\an1}Men det hade varit spännande att även en trevlig, charmerande matriark– 112 00:11:06,240 --> 00:11:11,560 {\an1}–hade kunnat vara mer tyskvänlig, för det såg ut så. 113 00:11:15,680 --> 00:11:20,680 {\an1}Jag vill ha bort den utländska kvinnan från restaurangen. 114 00:11:29,680 --> 00:11:35,000 {\an1}–Kolla, Suzanne. Här sitter Stickan. –Här sitter Stickan! 115 00:11:35,160 --> 00:11:39,080 {\an1}–Jernberg... –Var är alla diskare? 116 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 {\an1}Det undrar jag också. Inte här. 117 00:11:42,440 --> 00:11:47,880 {\an1}Där fanns ett riktigt kökskontor. Jag hade läst några böcker– 118 00:11:48,040 --> 00:11:54,040 {\an1}-för att hitta kökspojken, men det var inte den som det var från början. 119 00:11:54,200 --> 00:11:59,360 {\an1}Calle blev seriens stora älskare sen. Det är Ulfs... 120 00:11:59,520 --> 00:12:03,400 {\an1}–Ulfs historia. –Den hittade Ulf på med oss. 121 00:12:03,560 --> 00:12:08,680 {\an1}Jag fick Malin och Ulf att bli intresserade av Tore Wretman. 122 00:12:15,560 --> 00:12:19,160 {\an1}–Ursäkta, är ni köksmästare Backe? –Du är sen. 123 00:12:19,320 --> 00:12:24,120 {\an1}Jag ber om ursäkt, köksmästarn. Carl Svensson. 124 00:12:25,960 --> 00:12:31,360 {\an1}–Det var mycket folk på Kungsgatan. –Jag skiter i om Gud stoppar trafik. 125 00:12:31,520 --> 00:12:36,560 {\an1}–I mitt kök kommer man i tid. –Det är uppfattat. 126 00:12:36,720 --> 00:12:40,040 {\an1}–Var var du förut? –På Hasselbacken. 127 00:12:40,200 --> 00:12:44,040 {\an1}–Ingen är ofelbar. Gå in och byt om. –Ja. 128 00:12:44,200 --> 00:12:51,360 {\an1}Jag fick ett samtal från Ann-Christine Rolén som rollsatte. 129 00:12:51,520 --> 00:12:56,600 {\an1}Då fick jag inte så mycket information. Det var... 130 00:12:56,760 --> 00:13:03,400 {\an1}"Han är baserad på Tore Wretman. En stor SVT-serie och en jättebra roll." 131 00:13:03,560 --> 00:13:08,600 {\an1}Före Vår tid är nu, så var det här min drömroll. Arbetarklass... 132 00:13:08,760 --> 00:13:11,720 {\an1}En kille med en världens passion. 133 00:13:11,880 --> 00:13:18,760 {\an1}Med 40- och 50-tal och kärleks- historien... Det var drömrollen. 134 00:13:18,920 --> 00:13:22,080 {\an1}Hur mycket har Calle lånat av dig? 135 00:13:22,240 --> 00:13:25,600 {\an1}En hel del. 136 00:13:25,760 --> 00:13:30,800 {\an1}Mycket av optimismen har väl jag, och den positiva synen. 137 00:13:30,960 --> 00:13:37,040 {\an1}Sen är han mer... Streber-grejen är inte min. Han är mer karriärist. 138 00:13:37,200 --> 00:13:43,240 {\an1}Han är målmedveten. Han vet vad han vill och hur han ska ta sig dit. 139 00:13:43,400 --> 00:13:48,400 {\an1}Han har väldigt tydliga mål. Det har inte jag. 140 00:13:48,560 --> 00:13:54,640 {\an1}Jag vill inte ha dig i alla fall! 141 00:13:54,800 --> 00:13:58,800 {\an1}–Jag säger inte upp mig. –Jaså inte? 142 00:13:58,960 --> 00:14:05,080 {\an1}Djurgårdskällaren har stans bästa kök – det är här jag vill lära mig. 143 00:14:09,240 --> 00:14:15,680 {\an1}Nu ska vi träffa Leif "the man" Mannerström på Pelikan i Stockholm. 144 00:14:15,840 --> 00:14:21,840 {\an1}Spännande. Han var bra kompis med Tore Wretman som influerat Calle. 145 00:14:22,000 --> 00:14:28,800 {\an1}Det ska bli kul att höra om Tore och... Ja, det blir spännande. 146 00:14:33,360 --> 00:14:37,000 {\an1}–Du kände Tore? –Mycket väl. 147 00:14:37,160 --> 00:14:43,160 {\an1}En fantastisk person. Som krögare var Tore för mig den absolut största. 148 00:14:43,320 --> 00:14:48,320 {\an1}Duktig gosse. Här är pricken över i:et. En klick smör. 149 00:14:48,480 --> 00:14:52,720 {\an1}–Vad ska det tjäna till? –Man blankar av såsen. 150 00:14:52,880 --> 00:14:58,000 {\an1}Om såsen ska vänta, är det bättre att inte röra ner smöret. 151 00:14:58,160 --> 00:15:03,760 {\an1}–Låt det flyta ut över ytan istället. –Det är listigt. 152 00:15:03,920 --> 00:15:09,320 {\an1}Wretman var Sveriges första kändiskock och lagade mat i tv. 153 00:15:09,480 --> 00:15:14,480 {\an1}Han växte upp med en ensamstående mamma, som Calle. 154 00:15:14,640 --> 00:15:21,840 {\an1}Som 16-åring blev han kökspojke på Hotel Continental, men ville vidare. 155 00:15:22,000 --> 00:15:24,960 {\an1}Han fick jobb på Maxim's i Paris. 156 00:15:25,120 --> 00:15:30,680 {\an1}Under andra världskriget jobbade han på Waldorf Astoria i New York. 157 00:15:30,840 --> 00:15:36,880 {\an1}Erfarenheterna från Frankrike och USA tog han med sig till Sverige. 158 00:15:38,480 --> 00:15:41,480 {\an1}Vid 29 års ålder köpte han Riche– 159 00:15:41,640 --> 00:15:47,000 {\an1}–sen Teatergrillen, Stallmästargården och Operakällaren. 160 00:15:47,160 --> 00:15:54,720 {\an1}Jag tog allt i anspråk som jag hade lärt mig i Frankrike och Amerika. 161 00:15:54,880 --> 00:16:00,400 {\an1}Så vi gjorde en helt ny matsedel, helt nya menyer. 162 00:16:00,560 --> 00:16:06,600 {\an1}Det fanns ju inget vin egentligen på restaurangen. Folk drack brännvin. 163 00:16:06,760 --> 00:16:12,360 {\an1}Vi stockade upp en källare som var fenomenal i kvalitet. 164 00:16:12,520 --> 00:16:17,840 {\an1}Jag körde med kvalitet hela tiden, inklusive serveringen. 165 00:16:18,000 --> 00:16:25,440 {\an1}Tores restaurang var bäst i Sverige. Riche. Den sopade banan med allting. 166 00:16:25,600 --> 00:16:32,280 {\an1}På andra restauranger hette det "antrekå", på Riche sa man entrecôte. 167 00:16:32,440 --> 00:16:38,480 {\an1}Det är en väldig skillnad. Det var ordning. Man lagade fantastisk mat. 168 00:16:38,640 --> 00:16:44,480 {\an1}Wallenbergaren kom till när han byggde Teatergrillen. 169 00:16:44,640 --> 00:16:50,320 {\an1}Den ser likadan ut idag som på hans tid. Det är fantastiskt. 170 00:16:50,480 --> 00:16:56,200 {\an1}Sen har han gjort en hel del egna... Skagentoast är hans. 171 00:16:56,360 --> 00:17:02,400 {\an1}Rhode Island-såsen hittade han på. Han tyckte att namnet var fräckt. 172 00:17:02,560 --> 00:17:09,720 {\an1}Det kommer från Amerika. Pain riche bakades på Riche. Det var baguetter. 173 00:17:09,880 --> 00:17:16,160 {\an1}När svenskarna ville köpa pain riche i Paris visste ingen var det var. 174 00:17:22,920 --> 00:17:26,520 {\an1}Nej, nej, nej! Hur fan saltar du?! 175 00:17:26,680 --> 00:17:32,240 {\an1}–Jag gör så här, köksmästarn. –Nej! Det ligger ju klumpar här nu! 176 00:17:40,000 --> 00:17:44,200 {\an1}Så! Lärde du dig ingenting på Hasselbacken? 177 00:17:44,360 --> 00:17:51,000 {\an1}Jag känner igen dina första trevande steg i ett restaurangkök med Stickan. 178 00:17:51,160 --> 00:17:56,920 {\an1}En skitstövel. Jag har träffat många skitstövlar – värre än Stickan. 179 00:17:57,080 --> 00:18:03,360 {\an1}Så var det när jag började 1955. Då var det stenhårt, alltså. 180 00:18:03,520 --> 00:18:08,720 {\an1}Många elaka tyskar som härjade och bar sig illa åt. 181 00:18:08,880 --> 00:18:13,920 {\an1}Men det är bara att bita ihop, ungefär som du gjorde. 182 00:18:14,080 --> 00:18:20,120 {\an1}Köksmästaren var ju Gud. Andra köksmästarn var då den Heliga ande– 183 00:18:20,280 --> 00:18:23,320 {\an1}–och sauciern var möjligen Jesus. 184 00:18:23,480 --> 00:18:28,600 {\an1}Det hölls en alldeles fantastiskt hård disciplin. 185 00:18:28,760 --> 00:18:36,240 {\an1}Kroppslig bestraffning för minsta fel var inte alls otänkbart. Tvärtom. 186 00:18:38,280 --> 00:18:44,720 {\an1}"Skånska Nisse" på Strand Hotel här i Stockholm var en elak fan. 187 00:18:44,880 --> 00:18:47,920 {\an1}Man skulle vara elak på den tiden– 188 00:18:48,080 --> 00:18:53,760 {\an1}–annars var man ingen riktig köksmästare. Det ingick. 189 00:18:53,920 --> 00:19:00,200 {\an1}Fan vet om de inte tog djävulstygs- examen för att passa i jobbet. 190 00:19:01,960 --> 00:19:07,280 {\an1}Mmm, härligt! Vi häller allt över blomkålshuvudet. 191 00:19:07,440 --> 00:19:11,280 {\an1}Oss emellan, tycker du om blomkål? 192 00:19:11,440 --> 00:19:14,520 {\an1}Ja. Men jag håller styvt på en sak: 193 00:19:14,680 --> 00:19:20,760 {\an1}Använd riktigt smör i tillagningen. Då blir varje grönsak en delikatess. 194 00:19:20,920 --> 00:19:26,560 {\an1}Tore Wretman är så stor att det inte går att greppa. 195 00:19:26,720 --> 00:19:33,560 {\an1}Det som gör honom så stor är att han kombinerar två utbildningar. 196 00:19:33,720 --> 00:19:37,800 {\an1}Han är köksmästare, tränad i Frankrike. 197 00:19:37,960 --> 00:19:43,960 {\an1}Men han tränas också i USA och lär sig hotell- och restaurangmanegement. 198 00:19:44,120 --> 00:19:50,000 {\an1}Så han är redo för att öppna en ny typ av krog efter kriget. 199 00:19:50,160 --> 00:19:55,160 {\an1}Han har ett väldigt försprång jämfört med de i Sverige. 200 00:19:55,320 --> 00:19:59,440 {\an1}Visst är det så att Tore uppfann... 201 00:19:59,600 --> 00:20:03,760 {\an1}Ja, vi sitter med en toast Skagen. 202 00:20:03,920 --> 00:20:09,520 {\an1}Den tillskrivs Tore Wretman och har utvecklats mycket. 203 00:20:09,680 --> 00:20:16,160 {\an1}Ursprungligen är det en liten stekt brödskiva och räkor vända i majonnäs. 204 00:20:25,760 --> 00:20:29,000 {\an1}Det är väldigt gott med toast Skagen. 205 00:20:33,120 --> 00:20:36,120 {\an1}Nu är året 1945. 206 00:20:36,280 --> 00:20:42,320 {\an1}Ett viktigt årtal eftersom vi bryter efter krigstidens ransonering– 207 00:20:42,480 --> 00:20:48,840 {\an1}–där vi har ätit besynnerliga maträtter med brässerad kanin– 208 00:20:49,000 --> 00:20:53,080 {\an1}–fiskpilsnerkorvar, inkokt brax... 209 00:20:53,240 --> 00:21:00,600 {\an1}Man vill återgå till förkrigstids- rätterna med finare kött och fisk. 210 00:21:00,760 --> 00:21:05,840 {\an1}Kan du ge exempel på en typisk efterkrigstidsmeny? 211 00:21:06,000 --> 00:21:11,440 {\an1}En typisk efterkrigstidsmeny innehåller svenskt kött. 212 00:21:11,600 --> 00:21:17,240 {\an1}Den kan innehålla korvar om det är lunchmat, inte till middag. 213 00:21:17,400 --> 00:21:23,440 {\an1}Då är det helt kött, eller åtminstone fin fågel. Alla längtar efter grädde. 214 00:21:23,600 --> 00:21:26,600 {\an1}Men grädden släpps inte riktigt än. 215 00:21:26,760 --> 00:21:32,200 {\an1}Det är därför det kommande 50-talet blir det gräddiga årtiondet. 216 00:21:32,360 --> 00:21:39,640 {\an1}I en scen i säsong 1 har Nina gjort en gräddtårta till sin man Erik. 217 00:21:43,880 --> 00:21:48,480 {\an1}–Gräddtårta? –Grädden tog slut direkt i affären. 218 00:21:48,640 --> 00:21:54,240 {\an1}–Folk var som tokiga. –Grädde har folk längtat efter. 219 00:21:54,400 --> 00:21:59,640 {\an1}Det hade varit borta i nästan tio år, så det var en stor sak. 220 00:21:59,800 --> 00:22:02,840 {\an1}Då får vi nya, krämigare maträtter. 221 00:22:03,000 --> 00:22:07,920 {\an1}Det blir ett nytt konsistensideal, kan man säga. 222 00:22:08,080 --> 00:22:14,240 {\an1}Här har jag en deciliter härlig, tjock grädde. Du rör, och jag häller. 223 00:22:15,880 --> 00:22:21,680 {\an1}När jag rör om, så sprider grädden vita strimmor över den gröna soppan. 224 00:22:21,840 --> 00:22:26,880 {\an1}Ser du hur sammetslen och sidenblank den blir. Vackrare. 225 00:22:30,160 --> 00:22:35,160 {\an1}–Har allt varit till belåtenhet? –Mycket bra, som vanligt. 226 00:22:35,320 --> 00:22:40,720 {\an1}–Jag unnar mig en kopp kaffe också. –Det gör disponenten rätt i. 227 00:22:40,880 --> 00:22:47,040 {\an1}–Jag har varit kaffesugen i fem år. –Som resten av svenska folket. 228 00:22:48,560 --> 00:22:53,640 {\an1}Det klipptes många kuponger på 40-talet, och även efter kriget. 229 00:22:53,800 --> 00:23:01,160 {\an1}Kafferansoneringen, som slog hårdast i folksjälen, höll i sig till 1951. 230 00:23:01,320 --> 00:23:06,600 {\an1}"Äntligen, äntligen!" skrek svenska folket den 18 augusti– 231 00:23:06,760 --> 00:23:12,880 {\an1}–när kaffet blev fritt. National- drycken fick tillbaka sin plats. 232 00:23:13,040 --> 00:23:18,240 {\an1}Vad betyder skatter och semester mot att kaffe är fritt? 233 00:23:18,400 --> 00:23:21,520 {\an1}Det klipptes många kuponger. 234 00:23:21,680 --> 00:23:27,160 {\an1}Den som hade butiken eller restaurangen klippte kupongerna. 235 00:23:27,320 --> 00:23:33,360 {\an1}Min mamma har berättat om en ständig konflikt mellan morfar och mormor. 236 00:23:33,520 --> 00:23:39,520 {\an1}Kaffe och cigaretter var på samma. Mer av det ena – mindre av det andra. 237 00:23:39,680 --> 00:23:44,800 {\an1}Mormor ville ha kaffe och morfar cigaretter. Mormor vann. 238 00:23:44,960 --> 00:23:48,200 {\an1}Men det var en ständig konflikt. 239 00:23:48,360 --> 00:23:53,760 {\an1}Det sägs att det var bra för folkhälsan med ransonering. 240 00:23:53,920 --> 00:24:01,480 {\an1}Det var t.ex. smör och cigaretter som ransonerades, inte fisk och rotsaker. 241 00:24:01,640 --> 00:24:06,760 {\an1}Så folk åt ganska bra. Det var inget liv i armod. 242 00:24:06,920 --> 00:24:10,800 {\an1}Socker, smör, bröd, tobak, kött, grädde. 243 00:24:10,960 --> 00:24:14,960 {\an1}Många varor ransonerades under kriget– 244 00:24:15,120 --> 00:24:19,640 {\an1}–för att förhindra prisökningar på bristvaror. 245 00:24:19,800 --> 00:24:24,000 {\an1}Alla skulle ha rätt till lika mycket. 246 00:24:24,160 --> 00:24:27,160 {\an1}Kafferansoneringen gällde till 1951– 247 00:24:27,320 --> 00:24:32,040 {\an1}–och alkoholrestriktionerna ännu längre. 248 00:24:32,200 --> 00:24:35,680 {\an1}I några episoder i tv-serien– 249 00:24:35,840 --> 00:24:41,920 {\an1}–diskuteras det att man kan bli av med serveringstillståndet. 250 00:24:42,080 --> 00:24:47,120 {\an1}Det hade varit katastrofalt för Djurgårdskällaren. 251 00:24:47,280 --> 00:24:53,480 {\an1}Alkoholförsäljningen ger lönsamheten – det gör också att gästerna kommer. 252 00:24:58,160 --> 00:25:04,200 {\an1}Jag är från kungliga kontrollenheten. Koppen innehåller kaffe och alkohol. 253 00:25:04,360 --> 00:25:08,640 {\an1}–Helt emot rutinerna. –Den serverades efter 22.30. 254 00:25:08,800 --> 00:25:14,800 {\an1}Till en uppenbart berusad person som även drack av sin mans sprit. 255 00:25:14,960 --> 00:25:18,360 {\an1}Alkoholtillståndet dras in omedelbart. 256 00:25:18,520 --> 00:25:24,560 {\an1}Det är stränga regleringar av framför allt spritserveringen. 257 00:25:24,720 --> 00:25:31,040 {\an1}En man får dricka 15 cl vid en måltid – en kvinna halvranson, 7,5 cl. 258 00:25:31,200 --> 00:25:37,280 {\an1}Men på finare restauranger som Djurgårdskällaren dricker man vin– 259 00:25:37,440 --> 00:25:40,160 {\an1}–och vinet är fritt. 260 00:25:40,320 --> 00:25:46,360 {\an1}Bara spriten är hårdreglerad, för att det är en arbetarklassdryck. 261 00:25:46,520 --> 00:25:53,520 {\an1}Serveringsrestriktioner och motbok ska kontrollera arbetarklassen. 262 00:25:55,680 --> 00:26:00,360 {\an1}Ni känner väl till Riktlinjer för utskänkningstillstånd? 263 00:26:00,520 --> 00:26:05,600 {\an1}–Självklart. –Det krävs att man är ostraffad. 264 00:26:05,760 --> 00:26:11,960 {\an1}Det är roligt att hoppa in och göra en liten roll i det jag jobbar med. 265 00:26:12,120 --> 00:26:15,840 {\an1}Det här var en dags inspelning. 266 00:26:16,000 --> 00:26:19,360 {\an1}En ganska tillknäppt paragrafryttare– 267 00:26:19,520 --> 00:26:25,440 {\an1}–som ligger nära min egen personlighet, så den ville jag göra. 268 00:26:25,600 --> 00:26:29,200 {\an1}–Vad menar ni? –Ni beviljas tillstånd. 269 00:26:29,360 --> 00:26:35,680 {\an1}–Men ert personbevis var utgånget. –Kan jag inte ordna det imorgon? 270 00:26:35,840 --> 00:26:42,040 {\an1}Jo, men då kan ni inte servera alkohol idag. Regler är regler. 271 00:26:42,200 --> 00:26:48,280 {\an1}Den 19 januari visade folket att man inte går dess rättigheter för nära. 272 00:26:48,440 --> 00:26:54,520 {\an1}Motboksbål flammade från Ystad till Haparanda. Krångel-Sverige sveddes. 273 00:26:56,480 --> 00:26:59,480 {\an1}Eller blev det inte så? 274 00:26:59,640 --> 00:27:05,400 {\an1}10 000 manifesterade sin vilja att få ett slut på motbokseländet. 275 00:27:05,560 --> 00:27:12,640 {\an1}I Strömmen skulle boken dränkas, som man dränkt så mången hjärtesorg. 276 00:27:13,800 --> 00:27:19,800 {\an1}Serveringsrestriktionerna och motboken försvann den 1 oktober 1955. 277 00:27:19,960 --> 00:27:25,160 {\an1}Den dagen kallas i restaurangvärlden för oktoberrevolutionen. 278 00:27:25,320 --> 00:27:30,440 {\an1}Det blir nya villkor för att driva restaurang. 279 00:27:30,600 --> 00:27:36,120 {\an1}Djurgårdskällaren måste då konkurrera med gastronomi. 280 00:27:36,280 --> 00:27:39,720 {\an1}Jag blir törstig av det här. Skål! 281 00:27:40,760 --> 00:27:42,800 {\an1}Skål. 282 00:27:46,040 --> 00:27:50,160 {\an1}–Kan Greta ge mig fyra konjak? 5:or. –Var är bongen? 283 00:27:50,320 --> 00:27:53,360 {\an1}Försök att vara lite smidig nu! 284 00:27:57,920 --> 00:28:02,960 {\an1}Maggan... Bonga fyra konjak, 5:or, till Lundborg på sexan. 285 00:28:03,120 --> 00:28:06,440 {\an1}Ja, källarmästarn. 286 00:28:06,600 --> 00:28:12,680 {\an1}Att kvinnorna skulle vara drivande var manusförfattarna eniga om. 287 00:28:12,840 --> 00:28:18,920 {\an1}Först matriarken, Helga Löwander, sen den rebelliska, nyskapande Nina. 288 00:28:19,080 --> 00:28:25,080 {\an1}Och kanske viktigast: Maggan, som går från servitris till statsråd. 289 00:28:25,240 --> 00:28:31,000 {\an1}En stor inspiration där var Astrid Lindgren. Både hennes sagofigurer– 290 00:28:31,160 --> 00:28:37,320 {\an1}–som Lotta på Bråkmakargatan och Kajsa Kavat, men också Astrid själv. 291 00:28:37,480 --> 00:28:42,120 {\an1}Det fanns med från början i Johans pitch. 292 00:28:42,280 --> 00:28:49,000 {\an1}Han ville ha en karaktär som var inspirerad av Astrid Lindgren. 293 00:28:49,160 --> 00:28:55,280 {\an1}Hon var tvungen att ta ett tufft beslut att lämna bort sitt barn– 294 00:28:55,440 --> 00:29:00,000 {\an1}–för att skapa en bra framtid för barnet. 295 00:29:00,160 --> 00:29:03,680 {\an1}Ta sig till storstan och jobba hårt– 296 00:29:03,840 --> 00:29:09,920 {\an1}–för att få ihop nog med pengar för att kunna att hit sin son. 297 00:29:10,080 --> 00:29:17,720 {\an1}Men utan att bli nåt offer, utan hela tiden äga sin egen karriär– 298 00:29:17,880 --> 00:29:22,360 {\an1}–sin egen framtid, och jobba hårt. 299 00:29:23,920 --> 00:29:29,760 {\an1}En fråga är de otrygga förhållandena för kvinnor på arbetsplatsen. 300 00:29:29,920 --> 00:29:34,000 {\an1}–Alla är otrygga i arbetet. –Ja, jag vet. 301 00:29:34,160 --> 00:29:37,200 {\an1}Men som kvinna är man extra utsatt. 302 00:29:37,360 --> 00:29:42,640 {\an1}På de flesta ställen delar man omklädningsrum. Ett stort problem. 303 00:29:42,800 --> 00:29:45,920 {\an1}Inte för mig. 304 00:29:46,080 --> 00:29:52,000 {\an1}Maggan gör sen en karriär inom politiken– 305 00:29:52,160 --> 00:29:58,000 {\an1}–medan Astrid blir vår mest namnkunniga författare. 306 00:29:58,160 --> 00:30:03,440 {\an1}Tanken är att de inte bara gjorde nåt för sig själva– 307 00:30:03,600 --> 00:30:06,680 {\an1}–utan för så många som möjligt. 308 00:30:24,320 --> 00:30:30,040 {\an1}Jag spelar alltså Maggan, som börjar som servitris på Djurgårdskällaren– 309 00:30:30,200 --> 00:30:36,880 {\an1}–och sen genom fackföreningsrörelsen hamnar här i stadshuset– 310 00:30:37,040 --> 00:30:42,760 {\an1}–som borgarrådssekreterare, social- borgarråd och slutligen statsråd– 311 00:30:42,920 --> 00:30:46,480 {\an1}–i Palmes regering. Socialminister. 312 00:30:46,640 --> 00:30:53,480 {\an1}Jag var på en provfilmning för två andra roller: Lilly och Sonja. 313 00:30:54,840 --> 00:31:00,080 {\an1}Inför den hade jag fått läsa de tre första manusen. 314 00:31:00,240 --> 00:31:07,440 {\an1}Då fastnade jag vid Maggan-karaktären och hennes relation till sin son. 315 00:31:08,400 --> 00:31:14,960 {\an1}På provfilmningen... Jag är inte speciellt modig i vanliga fall– 316 00:31:15,120 --> 00:31:22,080 {\an1}–men jag tog mod till mig och frågade om jag fick provfilma för Maggan. 317 00:31:22,240 --> 00:31:26,160 {\an1}Det fick jag, och så fick jag rollen. 318 00:31:26,320 --> 00:31:31,680 {\an1}Så det var ju tur att jag var lite modig där och då. 319 00:31:42,760 --> 00:31:50,000 {\an1}Tycker du att Maggans resa från servitris och arbetarklass– 320 00:31:50,160 --> 00:31:56,520 {\an1}–till statsråd i Palmes regering... Att det är en trovärdig klassresa? 321 00:31:58,680 --> 00:32:05,160 {\an1}Ja...det kanske är lite romantiserat. Det går lite raskt för Maggan. 322 00:32:05,320 --> 00:32:11,200 {\an1}Socialdemokratiska kvinnoförbundet hade tjatat på regeringen Erlander: 323 00:32:11,360 --> 00:32:14,360 {\an1}"Nu måste ni ta med en kvinna." 324 00:32:14,520 --> 00:32:21,840 {\an1}Kvinnor hade haft rösträtt sen 1921 och nu var det slutet på 1940-talet. 325 00:32:22,000 --> 00:32:28,560 {\an1}Så 1947 blir Karin Kock den första kvinnliga ministern i Sverige. 326 00:32:28,720 --> 00:32:35,680 {\an1}Hon var framstående nationalekonom och hade disputerat 1929. 327 00:32:35,840 --> 00:32:42,840 {\an1}Statistiker, en av de första kvinnor som skrev avhandling i ämnet. 328 00:32:43,000 --> 00:32:48,200 {\an1}I år svarade statsrådet Karin Kock för invigningstalet. 329 00:32:48,360 --> 00:32:54,040 {\an1}Hon betonade att S:t Eriks-mässan är ett tecken på Europas återhämtning. 330 00:32:54,200 --> 00:32:58,080 {\an1}Det var ganska sällsynt med kvinnliga ministrar. 331 00:32:58,240 --> 00:33:04,280 {\an1}Maggan träffar ju faktiskt henne i korridorerna hos Tage Erlander. 332 00:33:04,440 --> 00:33:07,040 {\an1}Tack så mycket. 333 00:33:07,200 --> 00:33:10,600 {\an1}Har ni träffat professor Karin Kock? 334 00:33:10,760 --> 00:33:14,520 {\an1}–Gustaf Löwander. –Margareta Nilsson. Angenämt. 335 00:33:14,680 --> 00:33:19,360 {\an1}–Har ni besökt Djurgårdskällaren? –Nej, tyvärr. 336 00:33:19,520 --> 00:33:25,160 {\an1}Rekommenderas. Mycket bra mat och fin service. Nåväl, varsågod. 337 00:33:26,520 --> 00:33:30,400 {\an1}Fackligt arbete på arbetstid har vi inte talat om. 338 00:33:30,560 --> 00:33:33,560 {\an1}Då missförstod jag källarmästarn. 339 00:33:37,720 --> 00:33:43,280 {\an1}–Vad möjliggör Maggans klassresa? –Det är facket. 340 00:33:43,440 --> 00:33:48,240 {\an1}Fackföreningsrörelsen var otroligt viktig. 341 00:33:48,400 --> 00:33:55,080 {\an1}Då kom folkhögskolorna och fackföreningsrörelsens egna kurser. 342 00:33:55,240 --> 00:33:58,400 {\an1}Det blev en alternativ bildningsgång. 343 00:33:58,560 --> 00:34:05,960 {\an1}De första män som inte hade högre utbildning var skolade i facket. 344 00:34:06,120 --> 00:34:11,680 {\an1}Tror du att den resa som Maggan gör i serien– 345 00:34:11,840 --> 00:34:15,160 {\an1}–hade varit möjlig att göra i dag? 346 00:34:15,320 --> 00:34:20,920 {\an1}Kanske inte riktigt så. I dag har ju nästan alla gymnasiekompetens. 347 00:34:21,080 --> 00:34:26,680 {\an1}Så man får lägga till några skolår jämfört med Maggans folkskola. 348 00:34:26,840 --> 00:34:33,480 {\an1}Men vi kan ta Jennie Nilsson som är landsbygdsminister. 349 00:34:33,640 --> 00:34:37,360 {\an1}Hon är utbildad undersköterska– 350 00:34:37,520 --> 00:34:43,080 {\an1}–och ovanpå det har hon lång erfarenhet i facket som förhandlare– 351 00:34:43,240 --> 00:34:47,640 {\an1}–och så har hon gått fackliga kurser. 352 00:34:47,800 --> 00:34:52,680 {\an1}Och statsministern Stefan Löfven som är svetsare. 353 00:34:52,840 --> 00:34:58,080 {\an1}Han har gått fackliga kurser och det har gått bra. 354 00:34:59,440 --> 00:35:03,160 {\an1}–God kväll. –Välkommen. Så roligt att se er. 355 00:35:03,320 --> 00:35:08,080 {\an1}–Tack detsamma. –God afton. Välkomna. 356 00:35:08,240 --> 00:35:12,400 {\an1}–Välkommen. –Tack. Så otroligt fint ni löst det. 357 00:35:12,560 --> 00:35:16,640 {\an1}Jag hoppas att allt ska vara till belåtenhet. 358 00:35:16,800 --> 00:35:24,640 {\an1}Maggan och Nina är de två karaktärer som är starkast och mest drivande. 359 00:35:24,800 --> 00:35:32,520 {\an1}Nina har alla förutsättningar och alla möjligheter jämfört med Maggan. 360 00:35:32,680 --> 00:35:37,560 {\an1}På sätt och vis var kvinnornas möjligheter ganska begränsade. 361 00:35:37,720 --> 00:35:43,680 {\an1}Det finns en likhet, även om det finns enorma olikheter mellan dem. 362 00:35:53,400 --> 00:36:00,280 {\an1}Jag tyckte att det var viktigt att lyfta Ninas dåliga sidor. 363 00:36:00,440 --> 00:36:07,080 {\an1}Annars hade hon bara blivit den här otroligt härliga... 364 00:36:07,240 --> 00:36:13,920 {\an1}...rika...drömtjejen som bara är glad och positiv– 365 00:36:14,080 --> 00:36:16,960 {\an1}–och bara råkar ut för saker. 366 00:36:17,120 --> 00:36:22,920 {\an1}Jag tyckte att det var viktigt att plocka fram hennes mindre bra sidor– 367 00:36:23,080 --> 00:36:27,560 {\an1}–och göra henne mångbottnad. 368 00:36:27,720 --> 00:36:32,600 {\an1}Jag älskar Nina. Hon är som en vän på många sätt. 369 00:36:32,760 --> 00:36:39,200 {\an1}Jag har levt med henne i...fyra år snart– 370 00:36:39,360 --> 00:36:47,280 {\an1}–och jag har samtidigt levt 26 år av hennes liv. 371 00:36:47,440 --> 00:36:51,520 {\an1}Så jag känner henne väldigt väl. 372 00:36:54,440 --> 00:37:00,440 {\an1}Om man älskar nån, så är väl den personen viktigare än allt annat. 373 00:37:00,600 --> 00:37:06,200 {\an1}Även fast man älskar någon, så kan andra saker i livet vara viktiga. 374 00:37:06,360 --> 00:37:13,600 {\an1}Jag vill öppna en jazzklubb, jag vill resa, jag vill vara ung ett tag till. 375 00:37:14,400 --> 00:37:19,720 {\an1}Jag ber dig att gifta dig med mig, inte ändra hela ditt liv. 376 00:37:19,880 --> 00:37:24,040 {\an1}För mig är det samma sak. Förstår du inte det? 377 00:37:24,200 --> 00:37:27,520 {\an1}Nej, det gör jag inte. 378 00:37:28,800 --> 00:37:35,360 {\an1}Vi gifter oss, jag blir med barn, jag får ta hand om hemmet. 379 00:37:35,520 --> 00:37:41,920 {\an1}Allt jag tycker är roligt måste jag sluta med. Du fortsätter som vanligt. 380 00:37:42,080 --> 00:37:47,880 {\an1}–Det måste inte bli så. –Ska DU ta hand om barnet? 381 00:37:48,040 --> 00:37:54,480 {\an1}Vi kan väl vänta med att skaffa barn? Det är en ny tid nu. 382 00:37:54,640 --> 00:37:59,520 {\an1}På vissa sätt, ja. Men på andra sätt inte. 383 00:37:59,680 --> 00:38:04,440 {\an1}Min mormor är jämnårig med Nina Löwander. 384 00:38:04,600 --> 00:38:10,480 {\an1}Hon var också 19 på fredsdagen efter andra världskriget. 385 00:38:10,640 --> 00:38:16,520 {\an1}Hon stod på Kungsgatan och kastade papper. 386 00:38:16,680 --> 00:38:20,960 {\an1}Och kanske hånglade med nån, vem vet? 387 00:38:21,120 --> 00:38:25,880 {\an1}Jag har ju sett hur min mormor har levt– 388 00:38:26,040 --> 00:38:33,120 {\an1}–och hon har haft ganska liknande förutsättningar i livet. 389 00:38:33,280 --> 00:38:39,720 {\an1}Hon blev också hemmafru, och stannade kvar som hemmafru. 390 00:38:42,080 --> 00:38:47,960 {\an1}Jag tror att jag till viss del kan förstå– 391 00:38:48,120 --> 00:38:55,280 {\an1}–hur påfrestande livet som hemmafru var. Mormor och mamma har berättat. 392 00:39:06,040 --> 00:39:08,240 {\an1}Tack. 393 00:39:13,040 --> 00:39:19,400 {\an1}Hemmafruarna har också varit ett tema i serien. 394 00:39:19,560 --> 00:39:25,840 {\an1}Ganska motvilliga hemmafruar får man nog säga att vi har skildrat. 395 00:39:26,000 --> 00:39:32,960 {\an1}En inspirationskälla har varit Kristina Sandbergs trilogi om Maj: 396 00:39:33,120 --> 00:39:38,760 {\an1}En vanlig tjej som jobbar på ett konditori– 397 00:39:38,920 --> 00:39:44,360 {\an1}–träffar en man, blir gravid, gifter sig och blir hemmafru. 398 00:39:45,240 --> 00:39:49,320 {\an1}Vi är här på ett litet kafferep. 399 00:39:49,480 --> 00:39:54,800 {\an1}Det tyckte vi passade för att prata om hemmafruar. 400 00:39:56,040 --> 00:40:01,800 {\an1}Lugnt förflyter dagen när husmor gör sina sysslor som en spinnande katt– 401 00:40:01,960 --> 00:40:04,800 {\an1}–och tassar runt på lätta fötter. 402 00:40:04,960 --> 00:40:10,040 {\an1}Att gifta sig, bli hemmafru och ta hand om mat, hygien och barn– 403 00:40:10,200 --> 00:40:14,680 {\an1}–var självklart för kvinnor på 40- och 50-talen. 404 00:40:14,840 --> 00:40:20,240 {\an1}Inget politiskt parti ville att fler kvinnor skulle förvärvsarbeta. 405 00:40:20,400 --> 00:40:24,480 {\an1}Däremot skulle husmorsarbetet underlättas. 406 00:40:24,640 --> 00:40:28,040 {\an1}Vi fick husmorssemester och skolmat. 407 00:40:28,200 --> 00:40:35,600 {\an1}Hemarbete studerades och utvecklades på Hemmens forskningsinstitut. 408 00:40:35,760 --> 00:40:40,720 {\an1}I Kristina Sandbergs trilogi om Maj i Örnsköldsvik– 409 00:40:40,880 --> 00:40:45,360 {\an1}–beskrivs matoset, tvätt-ångorna och barnskriken. 410 00:40:45,520 --> 00:40:52,240 {\an1}Maj har inte Ninas ekonomi, men de har ändå mycket gemensamt. 411 00:40:52,400 --> 00:40:56,760 {\an1}Såsom jag förstår hemmafrutiden– 412 00:40:56,920 --> 00:41:01,240 {\an1}–så var det ett gemensamt samhällsprojekt. 413 00:41:01,400 --> 00:41:07,840 {\an1}Politiskt, ekonomiskt, sociologiskt styrde man ifrån ett fattigt Sverige– 414 00:41:08,000 --> 00:41:14,200 {\an1}–i början av 1900-talet. Det fanns mycket sjukdomar, dåliga bostäder– 415 00:41:14,360 --> 00:41:20,280 {\an1}–och omfattande alkoholism. Människor hade det inte bra. 416 00:41:20,440 --> 00:41:25,960 {\an1}I och med folkhemsbygget tänkte man: "Hur ska vi få det bättre?" 417 00:41:26,120 --> 00:41:31,800 {\an1}Jo, om kvinnorna tog hand om omsorgsarbetet och bostaden– 418 00:41:31,960 --> 00:41:37,240 {\an1}–med ökad hygien och bättre mat, då skulle vi bli moderna. 419 00:41:37,400 --> 00:41:41,400 {\an1}Mannen förvärvsarbetade och var försörjare. 420 00:41:46,640 --> 00:41:51,560 {\an1}Det var ju det man skulle bli. En riktig kvinna var en husmor. 421 00:41:51,720 --> 00:41:56,920 {\an1}1945 fram till 1955–1960, skulle jag säga– 422 00:41:57,080 --> 00:42:04,880 {\an1}–är de år då kvinnan som husmor dominerar totalt. Det är spännande. 423 00:42:05,040 --> 00:42:08,560 {\an1}Efter första världskriget– 424 00:42:08,720 --> 00:42:14,400 {\an1}–kom den nya kvinnan som var sexig, singel och började förvärvsarbeta. 425 00:42:14,560 --> 00:42:21,080 {\an1}Efter andra världskriget var det tvärtom – tillbaka till hemmet. 426 00:42:21,240 --> 00:42:27,560 {\an1}Det här är en större bild, främst från USA. När soldaterna kommer hem– 427 00:42:27,720 --> 00:42:34,440 {\an1}–ska kvinnan finnas hemma. Vi smittas starkt av USA vid den här tiden. 428 00:42:34,600 --> 00:42:40,400 {\an1}–Du får tro vad du vill. –Du har fått nog. Gå och lägg dig. 429 00:42:40,560 --> 00:42:44,160 {\an1}–Du bestämmer inte. –Du beter dig som ett barn. 430 00:42:44,320 --> 00:42:48,200 {\an1}Jag får bete mig hur jag vill. 431 00:42:48,360 --> 00:42:54,360 {\an1}Precis som du nämner, orkar inte Nina hålla uppe chimären längre. 432 00:42:54,520 --> 00:43:00,280 {\an1}Hon tar sin tillflykt främst till droger och alkohol. 433 00:43:00,440 --> 00:43:03,560 {\an1}Hur vanligt var det, tror du? 434 00:43:03,720 --> 00:43:10,720 {\an1}Vissa säger: "Maj dricker sprit. Det gjorde väl inte kvinnor?" 435 00:43:10,880 --> 00:43:14,480 {\an1}Det tror jag såg väldigt olika ut. 436 00:43:14,640 --> 00:43:19,720 {\an1}Om man inte var starkt religiös och hade gott om pengar– 437 00:43:19,880 --> 00:43:25,080 {\an1}–så tror jag att det fanns tillgång till alkohol, och då drack man. 438 00:43:25,240 --> 00:43:31,040 {\an1}Kring droger tänker jag att kvinnor alltid varit lite av försökskaniner. 439 00:43:31,200 --> 00:43:34,120 {\an1}Man har testat olika behandlingar. 440 00:43:34,280 --> 00:43:40,480 {\an1}I trilogin får Maj en insulinkoma- behandling när hon söker för sin oro. 441 00:43:40,640 --> 00:43:47,520 {\an1}Man har nog tänkt på den här boken som kommer under tidigt 60-tal i USA: 442 00:43:47,680 --> 00:43:51,480 {\an1}Den feminina mystiken, av Betty Friedan. 443 00:43:51,640 --> 00:43:54,640 {\an1}Där tar hon upp problemet– 444 00:43:54,800 --> 00:44:00,600 {\an1}–med de amerikanska hemmafruarnas usla hälsa– 445 00:44:00,760 --> 00:44:07,120 {\an1}–deras allmänna depressiva tillstånd och att de knaprar tabletter. 446 00:44:07,280 --> 00:44:11,560 {\an1}Den bilden fanns ju på 50-60-talen. 447 00:44:11,720 --> 00:44:15,960 {\an1}Amfetamin som bantningspiller var vanligt. 448 00:44:16,120 --> 00:44:22,520 {\an1}Det var lite av en hemmafrulösning: "Du går ner i vikt och orkar städa." 449 00:44:22,680 --> 00:44:28,080 {\an1}Sen fick man nåt lugnande, som morfin, för att kunna sova. 450 00:44:59,800 --> 00:45:06,440 {\an1}Jag vet inte vad hon skjuter i sig, men det bör ju ha varit amfetamin. 451 00:45:06,600 --> 00:45:10,880 {\an1}Amfetamin kommer med andra världskriget. 452 00:45:11,040 --> 00:45:17,160 {\an1}Det fick soldater och flygare, så att de skulle stå ut och hålla sig vakna. 453 00:45:17,320 --> 00:45:23,120 {\an1}Jag vet inte om det till och med såldes receptfritt. Kanske i början. 454 00:45:23,280 --> 00:45:26,720 {\an1}Det kallades bl.a. för Fenedrin. 455 00:45:26,880 --> 00:45:31,040 {\an1}Nils Ferlin brukade kallas för "Nisse Fenedrin"– 456 00:45:31,200 --> 00:45:35,880 {\an1}–då han knaprade tabletter för att hålla sig pigg. 457 00:45:36,040 --> 00:45:42,640 {\an1}Det fanns ingen diskussion om det i samhället förrän mot 60-talet. 458 00:45:45,640 --> 00:45:48,840 {\an1}–Vart ska du nu? –Hem. 459 00:45:49,000 --> 00:45:52,840 {\an1}–Till Bryggargatan. –Då flyttar du snart. 460 00:45:53,000 --> 00:45:57,360 {\an1}–Kommer du att sakna Klara? –Nej, inte alls. 461 00:45:57,520 --> 00:46:01,520 {\an1}Det är trångt och dragigt. 462 00:46:01,680 --> 00:46:08,760 {\an1}Jag måste ändå skaffa nåt större. Min son är 13 år nu och vill ha eget rum. 463 00:46:08,920 --> 00:46:15,040 {\an1}Min man har ritat nya fina lägenheter i Vällingby. Det kanske vore nåt? 464 00:46:15,200 --> 00:46:20,680 {\an1}–Ja... Är inte de tingade redan? –Nej, det finns några kvar. 465 00:46:20,840 --> 00:46:24,000 {\an1}–Hör med kommunen. –Ja. 466 00:46:24,160 --> 00:46:29,320 {\an1}Tunnelbansträckan Kungsgatan–Tegelbacken har inletts. 467 00:46:29,480 --> 00:46:32,880 {\an1}En hel del ommöbleringar blir det. 468 00:46:38,880 --> 00:46:41,880 {\an1}Kring Klara kyrka rivs flera hus. 469 00:46:42,040 --> 00:46:46,480 {\an1}Hyresgästerna får nya lokaler i Hotel Continental. 470 00:46:46,640 --> 00:46:53,680 {\an1}Inspelningen innebar en nyansering av rivningen av Klarakvarteren. 471 00:46:53,840 --> 00:47:01,120 {\an1}Det har ju blivit en symbol för modernisering och maktfullkomlighet. 472 00:47:01,280 --> 00:47:08,560 {\an1}Men när jag såg det genom Maggans ögon, så kunde jag se– 473 00:47:08,720 --> 00:47:14,920 {\an1}–att för henne handlade det om dåliga levnadsvillkor för arbetarklassen. 474 00:47:15,080 --> 00:47:18,320 {\an1}Det var en annan sida av det. 475 00:47:18,480 --> 00:47:22,600 {\an1}Hur ser du på rivningen av Klarakvarteren? 476 00:47:22,760 --> 00:47:29,200 {\an1}Du gör helt rätt som också försöker se det ur Maggans perspektiv. 477 00:47:29,360 --> 00:47:36,640 {\an1}Frågan var komplex – det var lite av det ena och lite av det andra. 478 00:47:36,800 --> 00:47:44,040 {\an1}Det var det största stadsbyggnads- projektet i Europa vid den här tiden. 479 00:47:44,200 --> 00:47:51,200 {\an1}Ingen annan storstad rev hela sin stadskärna. Men det gjorde Stockholm. 480 00:47:51,760 --> 00:47:57,480 {\an1}En vinterdag under första kvartalet 1958 togs det här filmsvepet– 481 00:47:57,640 --> 00:48:04,200 {\an1}–över det Klarakvarter i Stockholm som gränsar till omdaningen. 482 00:48:04,360 --> 00:48:10,360 {\an1}City byggs enligt moderna metoder för effektivitet och utrymme. 483 00:48:10,520 --> 00:48:17,520 {\an1}750 hus jämnades med marken, de flesta från 1700- och 1600-talen. 484 00:48:17,680 --> 00:48:24,000 {\an1}Några av dem kunde vi ha sparat. Sergels ateljé, Bellmans krogar... 485 00:48:24,160 --> 00:48:31,880 {\an1}Alltså, det finns hur många som helst. Men poängen var att bygga om. 486 00:48:32,040 --> 00:48:36,680 {\an1}Det viktiga var inte den sociala förbättringen– 487 00:48:36,840 --> 00:48:40,840 {\an1}–utan det var kommunikationsapparaten. 488 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 {\an1}Det var att bygga dåtidens modernaste tunnelbana också. 489 00:48:46,160 --> 00:48:51,520 {\an1}Stockholm vid den här tiden var lite för litet för en tunnelbana– 490 00:48:51,680 --> 00:48:59,320 {\an1}–men Hjalmar Mehr och hans kompisar tänkte stort för framtiden. 491 00:48:59,480 --> 00:49:05,520 {\an1}Här byggdes en tunnelbana för en stad som var dubbelt så stor. 492 00:49:07,000 --> 00:49:13,200 {\an1}Maggan flyttar från Klarakvarteren till Vällingby. Hur såg man på det? 493 00:49:13,360 --> 00:49:16,720 {\an1}Man såg på det med förväntan. 494 00:49:16,880 --> 00:49:24,640 {\an1}Många kommer också från de här usla förhållandena i stan– 495 00:49:24,800 --> 00:49:32,120 {\an1}–med dass på gården och alltihop. Och då är Vällingby ett toppsamhälle. 496 00:49:32,280 --> 00:49:38,400 {\an1}Man får komma ihåg att det ritades av dåtidens främsta arkitekter. 497 00:49:38,560 --> 00:49:44,760 {\an1}Det är ett mångfasetterat samhälle med arbetsplatser, bostäder, radhus– 498 00:49:44,920 --> 00:49:51,800 {\an1}–hyresrätter, biografpalats, torg och modern konst. 499 00:49:51,960 --> 00:49:58,480 {\an1}Allt finns i Vällingby. Det är stiligt och status att flytta dit. 500 00:49:58,640 --> 00:50:03,200 {\an1}–Allting ser så nytt ut. –Det är det också. 501 00:50:03,360 --> 00:50:06,840 {\an1}–Inte som Klara. –Om 20 år bor alla så här. 502 00:50:07,000 --> 00:50:10,520 {\an1}Tror du? Inte jag i alla fall. 503 00:50:10,680 --> 00:50:14,000 {\an1}–Var bor vi, då? –Här uppe. 504 00:50:25,360 --> 00:50:30,600 {\an1}Ja... Så här mycket betong har jag nog aldrig sett på en gång. 505 00:50:30,760 --> 00:50:35,560 {\an1}Jag tycker att det är snyggt. Vill ni se mitt rum? 506 00:50:38,360 --> 00:50:41,800 {\an1}–Här. –Hm, vad fint. 507 00:50:44,560 --> 00:50:49,240 {\an1}Hallå! Ursäkta, kan nån komma och hjälpa mig? 508 00:50:50,040 --> 00:50:53,800 {\an1}–Den tar jag. –Vad är det? 509 00:50:53,960 --> 00:50:57,160 {\an1}Det är Lövet, vårt nya soffbord. 510 00:50:57,320 --> 00:51:02,760 {\an1}Då har Margareta blivit lurad, för där finns inga ben. 511 00:51:02,920 --> 00:51:06,000 {\an1}Men var är benen? 512 00:51:07,720 --> 00:51:11,040 {\an1}Jamen...jag beställde på postorder. 513 00:51:12,640 --> 00:51:17,280 {\an1}Jamen, titta på paketet som ligger här– 514 00:51:17,440 --> 00:51:20,920 {\an1}–så lovar jag att du hittar dina ben. 515 00:51:21,080 --> 00:51:28,200 {\an1}Bordsbenen är separata, för det är ett platt paket från Ikea. 516 00:51:28,360 --> 00:51:35,240 {\an1}Det var verkligen en nymodighet, för det var 1956– 517 00:51:35,400 --> 00:51:43,000 {\an1}–som Ingvar Kamprad skulle låta fotografera soffbordet Lövbacken. 518 00:51:43,160 --> 00:51:50,560 {\an1}Enligt historieskrivningen rymdes inte bordet i bilens bagageutrymme– 519 00:51:50,720 --> 00:51:56,560 {\an1}–men han upptäckte att benen gick att lossa. Då fick han sin snilleblixt: 520 00:51:56,720 --> 00:52:03,080 {\an1}Man kan spara pengar på platta paket. Och därmed var marschen inledd– 521 00:52:03,240 --> 00:52:09,520 {\an1}–mot bokhyllan Billy och köttbullar på alla kontinenter utom Sydpolen. 522 00:52:09,680 --> 00:52:14,880 {\an1}När tunnelbanan var byggd och Ikea lanserat sina platta paket– 523 00:52:15,040 --> 00:52:20,800 {\an1}–återstod en viktig pryl i det moderna hemmet: tv-apparaten. 524 00:52:20,960 --> 00:52:27,320 {\an1}Men var ska den stå? Och hur möblerar man så att alla ser den? 525 00:52:28,640 --> 00:52:33,200 {\an1}–Flyttar du på stolen så länge? –Ja. Håll. 526 00:52:33,360 --> 00:52:36,840 {\an1}Kan man ta in den mot fönstret? 527 00:52:39,680 --> 00:52:42,720 {\an1}Den är för stor, det går inte. 528 00:52:42,880 --> 00:52:44,880 {\an1}Så. 529 00:52:45,840 --> 00:52:49,000 {\an1}Vi prövar här inne. 530 00:52:53,600 --> 00:52:59,640 {\an1}–Den är så fruktansvärt ful. –Ska du ha duken framför rutan? 531 00:52:59,800 --> 00:53:05,840 {\an1}Jag måste ju försöka dölja den. Varför måste de göra den så stor? 532 00:53:06,000 --> 00:53:09,400 {\an1}Om vi försöker med blommorna. 533 00:53:11,200 --> 00:53:14,920 {\an1}Tack, Inger, det är bättre. Tack. 534 00:53:16,480 --> 00:53:19,760 {\an1}På 50-talet började Sverige sända tv. 535 00:53:19,920 --> 00:53:27,000 {\an1}Genombrottet kom fyra, fem år senare i och med fotbolls-VM och boxning. 536 00:53:27,160 --> 00:53:33,240 {\an1}Men då blev svenskarna fullständigt tv-tokiga. Alla skulle köpa tv. 537 00:53:33,400 --> 00:53:39,080 {\an1}Detta visste naturligtvis inredare och arkitekter, och de oroade sig. 538 00:53:39,240 --> 00:53:43,240 {\an1}Litteraturprofessorer varnade för fördumning– 539 00:53:43,400 --> 00:53:48,760 {\an1}–och esteterna för förfulning och förflackning i folkhemmet. 540 00:53:48,920 --> 00:53:55,680 {\an1}Det fanns en rörelse på intellektuell nivå där man ritade hem– 541 00:53:55,840 --> 00:54:01,680 {\an1}–med många luckor där tv-apparater och köksapparater skulle döljas. 542 00:54:01,840 --> 00:54:07,720 {\an1}Skivspelare och radioapparater – allt doldes bakom släta luckor. 543 00:54:07,880 --> 00:54:14,000 {\an1}Så sent som 1971 när min morfar och mormor skaffade färg-tv– 544 00:54:14,160 --> 00:54:19,960 {\an1}–hittade mormor en Bang & Olufsen- modell med jalusi i jakaranda– 545 00:54:20,120 --> 00:54:25,120 {\an1}–som dolde tv-rutan, och det drog jag fram och tillbaka. 546 00:54:25,280 --> 00:54:30,880 {\an1}Det fanns ju inga dataspel, så vad skulle jag göra? 547 00:54:31,040 --> 00:54:37,960 {\an1}Tv:n blev den nya tidens öppna spis, med Hyland i stället för brasa. 548 00:54:42,800 --> 00:54:46,480 {\an1}Sju, sex, fem, fyra... 549 00:54:46,640 --> 00:54:49,560 {\an1}...tre, två, ett. 550 00:54:49,720 --> 00:54:52,760 {\an1}Välkomna till Min man köksmästaren. 551 00:54:52,920 --> 00:54:56,480 {\an1}Nämen, titta! Där är de ju! 552 00:54:56,640 --> 00:55:02,240 {\an1}Köksmästare vid en av Stockholms restauranger. – Välkommen, Carl. 553 00:55:02,400 --> 00:55:08,920 {\an1}Carl är även min man, vilket är passande med tanke på programtiteln. 554 00:55:09,080 --> 00:55:11,200 {\an1}Roliga! 555 00:55:11,360 --> 00:55:17,520 {\an1}–Vad ska vi få lära oss i dag? –Jag tänkte bjuda på inkokt lax. 556 00:55:17,680 --> 00:55:20,600 {\an1}Nämen, så trevligt! 557 00:55:22,640 --> 00:55:26,680 {\an1}Vår första tv-kock var Tore Wretman. 558 00:55:26,840 --> 00:55:32,640 {\an1}Programmet Novisen vid spisen gjorde han först i radio– 559 00:55:32,800 --> 00:55:36,080 {\an1}–och sen i den nystartade televisionen. 560 00:55:36,240 --> 00:55:41,280 {\an1}–Var det gott? –Utmärkt. Verkligen utmärkt. 561 00:55:41,440 --> 00:55:44,440 {\an1}När Calle gör tv med sin fru– 562 00:55:44,600 --> 00:55:50,040 {\an1}–är också det inspirerat av Tore Wretman och hustrun Meg Westergren. 563 00:55:50,200 --> 00:55:54,680 {\an1}Hejsan! Gör du redan sandwichen till i kväll? 564 00:55:54,840 --> 00:56:00,760 {\an1}Ja, det har jag inte tid med sen. Detta är mer praktiskt, gubbe lilla. 565 00:56:00,920 --> 00:56:08,440 {\an1}Jag tror inte att gästerna håller med om smörgåsen är uppblött av pålägget. 566 00:56:08,600 --> 00:56:13,240 {\an1}Äsch, det tänkte jag inte på. Du har rätt, som alltid. 567 00:56:23,000 --> 00:56:28,720 {\an1}Tore Wretman drev bl.a. Teatergrillen, Riche– 568 00:56:28,880 --> 00:56:35,320 {\an1}–och Operakällaren där vi står nu. Kökschefen är nu Stefano Catenacci– 569 00:56:35,480 --> 00:56:41,480 {\an1}–vars familj i högsta grad influerat manusförfattarna till Vår tid är nu. 570 00:56:53,440 --> 00:56:58,000 {\an1}Jag kan tänka mig att flambera vad som helst. 571 00:56:58,160 --> 00:57:01,400 {\an1}–Så här? –Så, ja. 572 00:57:01,560 --> 00:57:07,720 {\an1}–Har du nån favoritkaraktär i serien? –Ja, ni två. 573 00:57:07,880 --> 00:57:14,040 {\an1}Carl är så snäll och det är en härlig känsla. Jag känner igen mig själv. 574 00:57:14,200 --> 00:57:20,000 {\an1}–Snäll? Han som ligger med nån annan. –Ja, men det fanns ju en anledning. 575 00:57:20,160 --> 00:57:23,640 {\an1}–Yes! –Ursäkta?! 576 00:57:23,800 --> 00:57:28,600 {\an1}–Du fick med det. –Nina var ju inte schyst mot honom. 577 00:57:28,760 --> 00:57:32,880 {\an1}Är inte han väldigt lik Simone Coppo? 578 00:57:33,040 --> 00:57:36,240 {\an1}Vår bästa tid är nu 579 00:57:36,400 --> 00:57:41,720 {\an1}Vem vet om morgondan har sol, har sol, har sol? 580 00:57:44,480 --> 00:57:50,440 {\an1}Hur blev familjen Catenacci störst i den svenska restaurangvärlden? 581 00:57:50,600 --> 00:57:54,800 {\an1}Det tar vi reda på i nästa avsnitt. 582 00:57:54,960 --> 00:58:00,160 {\an1}Hedda träffar Alexandra Charles som grundade Alexandra's 1968– 583 00:58:00,320 --> 00:58:03,280 {\an1}–precis som Nina grundade Nina's. 584 00:58:03,440 --> 00:58:10,040 {\an1}Och ni får träffa Angelo, eller Simone Coppo, hemma i Rom. Vi ses! 585 00:58:11,360 --> 00:58:14,360 Textning: B. Garneij och U. Båving Svensk Medietext för SVT 82588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.