All language subtitles for The Chemistry of Death - 01x06 - The Clouds Disappear.REPACK.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,108 --> 00:00:08,842 Come on, son, here we go! 3 00:00:09,777 --> 00:00:12,446 You all right? Come on. 4 00:00:12,580 --> 00:00:14,515 Whoever left the body in the cottage 5 00:00:14,648 --> 00:00:16,250 hasn't left the island. 6 00:00:16,384 --> 00:00:17,651 Duncan! Duncan! 7 00:00:18,719 --> 00:00:21,289 No, no! Fuck! 8 00:00:21,422 --> 00:00:23,791 Duncan recognised Kelly-Anne. That's motive. 9 00:00:23,924 --> 00:00:25,826 So who else knew his connection to her? 10 00:00:25,959 --> 00:00:27,961 Have you ever come across the name Kelly-Anne? 11 00:00:28,096 --> 00:00:30,364 Aye. On the ferry. 12 00:00:30,498 --> 00:00:31,765 Not long now, OK? 13 00:00:31,899 --> 00:00:32,966 We'll get you some help. 14 00:00:33,101 --> 00:00:35,369 - I've got something to tell you. - I know. 15 00:00:35,503 --> 00:00:36,770 Grace told you. 16 00:00:37,871 --> 00:00:39,707 - Grace is missing. - Are you hurt? 17 00:00:39,840 --> 00:00:41,442 Whatever he told you is true. 18 00:00:41,575 --> 00:00:42,943 That's how it is with Michael. 19 00:00:43,077 --> 00:00:46,514 I came across this unsolved case, a Siobhan Williams? 20 00:00:46,647 --> 00:00:47,715 Who's Siobhan Williams? 21 00:00:47,848 --> 00:00:49,250 An ex of Michael's. She went missing 22 00:00:49,383 --> 00:00:51,252 and I think he might have had something to do with it. 23 00:00:51,385 --> 00:00:52,886 - We've got to move them! - I did already. 24 00:00:53,020 --> 00:00:54,020 No, from there! 25 00:00:54,054 --> 00:00:55,723 Police! Police! 26 00:00:55,856 --> 00:00:58,326 His fever's getting worse. 27 00:00:58,459 --> 00:00:59,660 We need to go, now. 28 00:00:59,793 --> 00:01:00,793 Maggie? 29 00:01:00,828 --> 00:01:01,962 Maggie! 30 00:01:02,096 --> 00:01:04,432 No! 31 00:02:07,861 --> 00:02:09,397 Communities throughout Scotland 32 00:02:09,530 --> 00:02:12,065 are counting the cost of the worst storm 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,067 to have hit the country in years. 34 00:02:14,202 --> 00:02:16,837 Three fatalities and over a dozen injuries 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,440 have been confirmed as a result. 36 00:02:19,573 --> 00:02:20,841 An eight-year-old boy and his father 37 00:02:20,974 --> 00:02:22,410 became the first known victims 38 00:02:22,543 --> 00:02:24,945 when they were both crushed by a falling tree. 39 00:02:25,078 --> 00:02:26,680 And a 62-year-old woman... 40 00:02:34,888 --> 00:02:36,023 When did you last see them? 41 00:02:36,156 --> 00:02:38,559 - The afternoon. - What time? 42 00:02:38,692 --> 00:02:40,561 I don't know. The last time I fed 'em. 43 00:02:44,131 --> 00:02:45,833 Fed who? 44 00:02:46,967 --> 00:02:48,168 They're gone. 45 00:02:50,103 --> 00:02:52,906 - The migrants. - Oh, fuck's sake! 46 00:03:00,281 --> 00:03:01,782 Well, they won't have got far. 47 00:03:02,983 --> 00:03:04,785 They need shelter. 48 00:03:04,918 --> 00:03:05,986 Yeah. 49 00:03:07,921 --> 00:03:09,022 And food. 50 00:03:12,593 --> 00:03:14,328 Some bastard's helping them. 51 00:03:16,564 --> 00:03:18,832 I hope you're not accusing one of us, Ian. 52 00:03:19,933 --> 00:03:21,669 Well, right now I'm not accusing you. 53 00:03:23,704 --> 00:03:26,974 But seeing as there's been another fire, 54 00:03:27,107 --> 00:03:29,243 neither am I trusting any of you. 55 00:03:30,611 --> 00:03:31,812 What are you talking about? 56 00:03:33,581 --> 00:03:36,584 That wee journalist lassie, Maggie. 57 00:03:37,985 --> 00:03:39,487 She's dead. 58 00:03:39,620 --> 00:03:41,021 Jesus fuck. 59 00:03:41,154 --> 00:03:42,790 Maggie? 60 00:03:42,923 --> 00:03:44,692 You think that was one of us? 61 00:03:46,226 --> 00:03:47,495 Well... 62 00:03:47,628 --> 00:03:49,963 I think Craig Robertson's tidying up loose ends. 63 00:03:50,097 --> 00:03:51,832 We were all here. 64 00:03:51,965 --> 00:03:54,134 Yeah. That's right. 65 00:03:54,268 --> 00:03:55,603 Not all of us. 66 00:04:01,909 --> 00:04:03,444 In less than 24 hours, 67 00:04:03,577 --> 00:04:05,646 this place will be crawling with police. 68 00:04:06,580 --> 00:04:09,149 And if they find these migrants before we do... 69 00:04:10,951 --> 00:04:12,853 then the killer's gonna be the last thing 70 00:04:12,986 --> 00:04:14,154 that we're worrying about. 71 00:04:14,288 --> 00:04:16,857 So, like it or not, right now 72 00:04:16,990 --> 00:04:18,859 we are all in this together. 73 00:04:20,361 --> 00:04:22,029 What do we do? 74 00:04:25,132 --> 00:04:27,100 We search all the outbuildings on the island. 75 00:04:27,234 --> 00:04:29,637 Every home, if we have to. 76 00:04:30,738 --> 00:04:32,973 Which means we have to keep everybody indoors. 77 00:04:34,608 --> 00:04:37,010 We need a... a curfew. 78 00:04:37,945 --> 00:04:39,547 Can the police do that? 79 00:04:39,680 --> 00:04:40,781 No. 80 00:04:41,949 --> 00:04:43,717 But we can. 81 00:05:10,378 --> 00:05:12,413 What the hell are you doing now? 82 00:05:18,051 --> 00:05:21,321 I presume you're looking for a link to the other fires. 83 00:05:23,090 --> 00:05:25,058 If the same accelerant was used on your campervan, 84 00:05:25,192 --> 00:05:27,194 that would give us one. 85 00:05:27,327 --> 00:05:30,598 But isn't the fact that they're using fire 86 00:05:30,731 --> 00:05:33,000 to destroy evidence connection enough? 87 00:05:34,301 --> 00:05:35,736 Speculation. 88 00:05:36,370 --> 00:05:37,438 Well? 89 00:05:39,072 --> 00:05:40,741 Two sets of aromatic compounds. 90 00:05:40,874 --> 00:05:42,342 Maggie's car was diesel, but... 91 00:05:43,310 --> 00:05:45,413 what I'm getting at ground level is petrol. 92 00:05:46,680 --> 00:05:48,549 Burn at different temperatures. 93 00:05:48,682 --> 00:05:50,117 You smelt all that? 94 00:05:51,318 --> 00:05:55,355 The broken jerry can lid smelt of petrol. 95 00:05:56,256 --> 00:05:57,658 I need to go back to the campervan 96 00:05:57,791 --> 00:05:59,326 to check the ground to confirm. 97 00:05:59,460 --> 00:06:02,362 OK. I'll stick around here and have a look. 98 00:06:03,363 --> 00:06:04,832 I'll go with you. 99 00:06:25,453 --> 00:06:27,220 You need to speak to my mum. 100 00:06:27,354 --> 00:06:29,657 No, I can't do that. Not to my dad. 101 00:06:29,790 --> 00:06:30,858 He's getting worse! 102 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 Kevin! 103 00:06:34,327 --> 00:06:35,929 There's medicine at the hotel, yeah? 104 00:06:36,063 --> 00:06:37,063 Yeah. 105 00:06:38,398 --> 00:06:40,701 We need to get it before they do the curfew, 106 00:06:40,834 --> 00:06:42,770 then we'll figure out what next. 107 00:06:42,903 --> 00:06:44,371 - OK? - Yeah. 108 00:06:54,414 --> 00:06:57,150 Accelerant used was petrol. 109 00:06:58,218 --> 00:07:00,921 Not convinced it's the same as Maggie's car. 110 00:07:01,922 --> 00:07:05,292 Different accents detected. 111 00:07:07,227 --> 00:07:08,796 Floor is charred. 112 00:07:09,797 --> 00:07:11,098 Suggests... 113 00:07:34,488 --> 00:07:37,825 You know I found an earring in Kelly-Anne's remains? 114 00:07:37,958 --> 00:07:39,059 So? 115 00:07:40,227 --> 00:07:41,461 I just found the other one. 116 00:07:43,296 --> 00:07:44,498 It was in the van. 117 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 No, no, no. 118 00:07:54,842 --> 00:07:57,110 No way, I'm not listening to that. 119 00:07:57,244 --> 00:07:58,345 How else did it get in there? 120 00:07:58,478 --> 00:08:00,714 I don't know. Any number of ways. 121 00:08:00,848 --> 00:08:03,183 She could've lost it up here, Duncan found it. 122 00:08:05,418 --> 00:08:07,420 It was at the back, under the flooring. 123 00:08:07,555 --> 00:08:09,356 And that's proof? 124 00:08:09,489 --> 00:08:10,758 I think you're reaching. 125 00:08:10,891 --> 00:08:12,159 You're reaching for an explanation, 126 00:08:12,292 --> 00:08:13,360 'cos you're desperate. 127 00:08:25,138 --> 00:08:26,540 All right, listen up! 128 00:08:29,843 --> 00:08:32,112 I know we're all scared. 129 00:08:32,245 --> 00:08:33,814 These are dark times. 130 00:08:33,947 --> 00:08:35,549 Maybe the darkest this isle's ever known. 131 00:08:37,250 --> 00:08:41,288 Truth is, there's a devil here amongst us. 132 00:08:41,421 --> 00:08:43,456 A devil with a taste for blood. 133 00:08:44,457 --> 00:08:46,026 And as for the police, well, 134 00:08:46,159 --> 00:08:49,229 the fact is, things have just got worse since they turned up. 135 00:08:49,362 --> 00:08:51,198 So the time has come to take matters 136 00:08:51,241 --> 00:08:54,077 into our own hands, to look after our own. 137 00:08:56,413 --> 00:08:59,750 So, we're going to impose a curfew, 138 00:08:59,883 --> 00:09:01,151 with immediate effect. 139 00:09:03,086 --> 00:09:05,222 If you've got vulnerable neighbours, take them in. 140 00:09:05,355 --> 00:09:10,027 But no one is to leave their homes for any reason. 141 00:09:10,160 --> 00:09:12,162 Who's going to enforce this curfew? 142 00:09:12,295 --> 00:09:14,031 We are. 143 00:09:14,164 --> 00:09:16,700 Me and the other skippers will patrol the island. 144 00:09:16,834 --> 00:09:19,336 How can we know it's not one of you? 145 00:09:19,469 --> 00:09:20,604 You can't. 146 00:09:22,005 --> 00:09:24,608 So I suggest everyone keeps their doors locked. 147 00:09:25,475 --> 00:09:27,177 The patrol will start straight away. 148 00:09:27,310 --> 00:09:29,379 So, all of you, go back to your homes 149 00:09:29,513 --> 00:09:32,215 and don't open your doors until we say so. 150 00:10:11,021 --> 00:10:13,223 - Where are you going? - Going for a walk. 151 00:10:14,925 --> 00:10:16,159 I need to get some air. 152 00:11:13,483 --> 00:11:16,053 You just sit here, OK? There we go. 153 00:11:16,186 --> 00:11:17,988 You speak to Seema. 154 00:11:19,256 --> 00:11:21,091 We're closed. 155 00:11:21,224 --> 00:11:22,592 No one's allowed in. 156 00:11:22,726 --> 00:11:25,295 What are you talking about? It's me, Josie. 157 00:11:28,131 --> 00:11:29,332 Ellen? 158 00:11:31,468 --> 00:11:33,436 Kinross has told everyone to stay indoors. 159 00:11:33,570 --> 00:11:34,805 He's imposed a curfew. 160 00:11:34,938 --> 00:11:36,506 - What the fuck? - They've taken over. 161 00:11:36,640 --> 00:11:39,209 Everyone's scared after what's happened to Maggie. 162 00:11:39,342 --> 00:11:41,011 I... I need to speak to Mary. 163 00:11:41,144 --> 00:11:42,245 - She's not here. - What? 164 00:11:42,379 --> 00:11:43,513 She wasn't at the meeting either. 165 00:11:43,647 --> 00:11:45,015 Well, when did you see her last? 166 00:11:45,148 --> 00:11:46,416 I haven't seen her today. 167 00:11:46,549 --> 00:11:48,752 - I'm sure she's fine... - No, no, no, wait, wait. 168 00:11:49,987 --> 00:11:51,421 OK? 169 00:11:56,359 --> 00:11:58,061 OK, baby? 170 00:11:58,195 --> 00:12:00,163 What's Seema been saying, hey? 171 00:12:18,315 --> 00:12:19,850 What the fuck? 172 00:12:19,983 --> 00:12:21,351 You've gotta go. This is all my fault. 173 00:12:21,484 --> 00:12:22,484 You've gotta go. 174 00:12:22,552 --> 00:12:23,987 No, what will he do? 175 00:12:24,121 --> 00:12:25,756 Go. Go out the back! Just go! 176 00:12:30,093 --> 00:12:31,661 Oh, fuck! 177 00:12:37,634 --> 00:12:40,070 Mum! Mum! 178 00:12:41,304 --> 00:12:43,206 Mary! Mary, I told you to stay... 179 00:12:43,340 --> 00:12:44,474 - You need to come with me! - What? 180 00:12:44,607 --> 00:12:46,810 Kevin, he's in trouble. Just hurry! 181 00:12:53,450 --> 00:12:55,185 Get off him! 182 00:12:57,187 --> 00:12:58,355 Get off... 183 00:12:58,488 --> 00:12:59,488 I didn't do anything! 184 00:12:59,522 --> 00:13:01,324 Think I've heard that before. 185 00:13:11,201 --> 00:13:12,502 Here we go. 186 00:13:12,635 --> 00:13:14,237 Do you want brown or white bread? 187 00:13:14,371 --> 00:13:15,472 White. 188 00:13:23,480 --> 00:13:24,681 It's OK. 189 00:13:24,815 --> 00:13:26,249 I'll go. Can you watch her? 190 00:13:26,383 --> 00:13:27,484 Yeah. 191 00:13:34,657 --> 00:13:37,160 I'm so scared. 192 00:13:42,399 --> 00:13:43,801 It's too much. 193 00:13:56,313 --> 00:13:57,480 I know, I know. 194 00:13:57,614 --> 00:14:00,050 Every time I close my eyes, I see her. 195 00:14:00,183 --> 00:14:01,351 Who? 196 00:14:02,853 --> 00:14:04,521 Maggie. 197 00:14:05,522 --> 00:14:07,557 The journalist? 198 00:14:07,690 --> 00:14:09,292 Last night there was another fire. 199 00:14:09,426 --> 00:14:10,693 What? 200 00:14:10,828 --> 00:14:12,429 Kinross and the other skippers ordered a curfew. 201 00:14:12,562 --> 00:14:14,564 The whole island is on lockdown. 202 00:14:16,800 --> 00:14:17,868 Michael... 203 00:14:20,103 --> 00:14:21,371 - Hey! - Look... 204 00:14:26,844 --> 00:14:28,145 Ellen... 205 00:14:29,612 --> 00:14:30,713 Listen. 206 00:14:32,749 --> 00:14:35,118 - Oh, God, no. - Listen. 207 00:14:35,252 --> 00:14:36,686 - Not now! - I'm sorry. 208 00:14:38,188 --> 00:14:40,257 You know how I feel about you. Nothing's changed. 209 00:14:40,390 --> 00:14:42,592 - Everything's changed! - It's just... 210 00:14:43,660 --> 00:14:46,729 It's for the best, I promise. 211 00:14:46,864 --> 00:14:48,331 Grace... 212 00:14:49,332 --> 00:14:50,868 I can't do this right now. 213 00:14:53,636 --> 00:14:55,038 So go. 214 00:14:55,172 --> 00:14:56,673 - Come on. - Go. 215 00:14:58,575 --> 00:14:59,776 Go! 216 00:15:13,423 --> 00:15:14,791 Here we are. 217 00:15:16,927 --> 00:15:18,261 There you go. 218 00:15:19,329 --> 00:15:21,064 You put tomatoes in. 219 00:15:21,198 --> 00:15:22,432 You don't like them? 220 00:15:22,565 --> 00:15:25,168 No, I like tomatoes. I don't like cucumber. 221 00:15:25,302 --> 00:15:28,571 - Ah. Neither did Alice. - Who's Alice? 222 00:15:30,340 --> 00:15:31,441 My little girl. 223 00:15:31,574 --> 00:15:32,976 Does she like tomatoes? 224 00:15:34,311 --> 00:15:35,946 - Loves them. - Good. 225 00:15:45,788 --> 00:15:47,457 So, who are this lot? 226 00:15:48,525 --> 00:15:50,193 They're fishermen. 227 00:15:50,327 --> 00:15:51,962 They work the Scottish trawlers. 228 00:15:52,930 --> 00:15:56,433 Except when they're done with their contracts... 229 00:15:58,201 --> 00:15:59,736 some of them don't fancy heading home. 230 00:16:01,704 --> 00:16:03,340 How's your dad involved? 231 00:16:04,774 --> 00:16:07,110 He picks them up. 232 00:16:07,244 --> 00:16:09,579 He hides them on Runa till the paperwork's sorted. 233 00:16:12,815 --> 00:16:14,517 So what are they doing here? 234 00:16:16,753 --> 00:16:18,455 Well, one of them was sick. 235 00:16:19,456 --> 00:16:20,690 They weren't looking after them. 236 00:16:21,925 --> 00:16:24,194 Our radios should be back up soon, 237 00:16:24,327 --> 00:16:26,763 so we'll get them medical help as soon as we can. 238 00:16:31,935 --> 00:16:33,836 Tell me about Kelly-Anne. 239 00:16:37,941 --> 00:16:40,777 You've got to, Kev. It's the only way. 240 00:16:47,017 --> 00:16:49,119 She brought over paperwork and false passports 241 00:16:49,252 --> 00:16:50,252 when they were done. 242 00:16:50,320 --> 00:16:51,754 Who supplied them? 243 00:16:55,725 --> 00:16:57,560 Craig Robertson. 244 00:16:57,694 --> 00:16:59,529 Why am I not surprised? 245 00:16:59,662 --> 00:17:01,764 But he didn't kill her. My da. 246 00:17:01,898 --> 00:17:03,766 Are you saying that because you know, 247 00:17:03,900 --> 00:17:05,135 or because he's your da? 248 00:17:05,268 --> 00:17:06,736 He's not a killer! 249 00:17:53,750 --> 00:17:55,852 What's happening here? 250 00:17:55,985 --> 00:17:57,354 Everything OK? 251 00:18:18,007 --> 00:18:19,342 Are you all right? 252 00:18:26,383 --> 00:18:29,519 What am I doing, bringing another life into this world? 253 00:18:30,620 --> 00:18:31,854 Don't think like that. 254 00:18:33,990 --> 00:18:36,593 I try my best to hide it, but I'm just so scared. 255 00:18:42,065 --> 00:18:45,468 Our daughter was ten weeks premature. 256 00:18:47,770 --> 00:18:48,905 She was tiny. 257 00:18:49,839 --> 00:18:53,843 And... I was terrified she wouldn't make it. 258 00:18:56,546 --> 00:18:58,681 But the second she was born, 259 00:18:58,815 --> 00:19:02,685 her mum just had this strength. 260 00:19:03,986 --> 00:19:05,555 This certainty. 261 00:19:08,758 --> 00:19:10,026 Beyond me. 262 00:19:14,464 --> 00:19:15,632 You remind me of her. 263 00:19:20,970 --> 00:19:23,940 How old is she? Your daughter? 264 00:19:30,480 --> 00:19:31,781 Same age as Anna. 265 00:19:44,026 --> 00:19:45,728 Stay here. 266 00:19:55,705 --> 00:19:56,705 Who is it? 267 00:19:56,806 --> 00:20:00,009 It's me, Brody. Let me in. 268 00:20:01,711 --> 00:20:03,780 I found a new set of tracks. 269 00:20:03,913 --> 00:20:06,683 Now, clearly that's a heavier vehicle than Maggie's, 270 00:20:06,816 --> 00:20:09,486 and those are offroad tyres. 271 00:20:09,619 --> 00:20:11,688 Well-defined tracks, so they're new. 272 00:20:12,722 --> 00:20:13,823 What does Kinross drive? 273 00:20:13,956 --> 00:20:16,859 An old pick-up. Same as all the skippers. 274 00:20:16,993 --> 00:20:18,495 Michael's got that Defender, yeah? 275 00:20:18,628 --> 00:20:21,598 - Aye. - Offroad tyres, brand-new. 276 00:20:21,731 --> 00:20:23,866 Grace is there. I'll get Ellen's keys. 277 00:21:00,169 --> 00:21:01,771 Grace? 278 00:21:01,904 --> 00:21:03,606 Grace, hello? 279 00:21:03,740 --> 00:21:05,608 Hello, can you hear me? It's David. 280 00:21:05,742 --> 00:21:07,910 - Mm. - Can you open your eyes? 281 00:21:08,044 --> 00:21:09,679 Is there anyone else in the house? 282 00:21:09,812 --> 00:21:10,947 - I'll go check. - Yeah. 283 00:21:11,080 --> 00:21:14,784 Something for her head. A compress, please. 284 00:21:14,917 --> 00:21:16,586 Can you wiggle your fingers for me? 285 00:21:17,254 --> 00:21:18,588 That's really good. 286 00:21:18,721 --> 00:21:21,924 OK, now we'll try and sit you up. 287 00:21:22,058 --> 00:21:23,058 No-one else here. 288 00:21:23,159 --> 00:21:24,561 No-one here, OK. 289 00:21:24,694 --> 00:21:26,596 Up, one, two, three. 290 00:21:26,729 --> 00:21:28,565 - There we go. Brilliant. - Thank you. 291 00:21:28,698 --> 00:21:31,601 Right, I'm just gonna hold this on your head. There we go. 292 00:21:31,734 --> 00:21:33,803 Now, can you remember what happened, Grace? 293 00:21:34,704 --> 00:21:36,739 Erm... Michael. 294 00:21:36,873 --> 00:21:38,741 Michael? Michael did this? 295 00:21:38,875 --> 00:21:40,710 Mm. 296 00:21:40,843 --> 00:21:45,615 He came home. I challenged him about the affair. 297 00:21:48,951 --> 00:21:51,321 I've never seen him in such a rage. 298 00:21:53,756 --> 00:21:55,492 It was like something had switched in his head. 299 00:21:58,661 --> 00:22:00,096 I thought he was gonna kill me. 300 00:22:03,099 --> 00:22:05,602 Did Michael leave the house last night? 301 00:22:06,836 --> 00:22:07,970 Yeah. 302 00:22:08,104 --> 00:22:09,839 Do you know where he is now? 303 00:22:09,972 --> 00:22:11,574 No. 304 00:22:12,241 --> 00:22:13,610 Grace, you're not safe here. 305 00:22:13,743 --> 00:22:15,312 Can we take you somewhere, please? 306 00:22:18,080 --> 00:22:19,649 Maybe the hotel? 307 00:22:19,782 --> 00:22:21,183 Yeah. Good idea. 308 00:22:21,318 --> 00:22:23,853 We're gonna get you there. On three. One, two, three. 309 00:22:23,986 --> 00:22:26,155 There we go. Brilliant. 310 00:22:26,289 --> 00:22:28,124 OK. Take it easy. 311 00:22:29,859 --> 00:22:31,828 OK. 312 00:22:55,051 --> 00:22:57,153 - Da... - Where the hell have you been? 313 00:22:58,220 --> 00:22:59,922 Grab what you need. We've gotta go. 314 00:23:00,056 --> 00:23:01,491 Why? 315 00:23:01,624 --> 00:23:02,892 Gunther's been arrested. 316 00:23:03,025 --> 00:23:04,594 That bloody daughter of Fraser's 317 00:23:04,727 --> 00:23:06,563 has had the migrants in her cottage. 318 00:23:06,696 --> 00:23:07,797 The police will be here any minute! 319 00:23:07,930 --> 00:23:09,332 Can't you just tell them? 320 00:23:09,466 --> 00:23:11,934 Oh, dear God, you are. You're as stupid as your mum. 321 00:23:12,068 --> 00:23:13,970 It's the killer they're after, not the migrants. 322 00:23:14,103 --> 00:23:17,106 Unfortunately, Craig's priorities are not the same. 323 00:23:17,239 --> 00:23:20,142 Right, I've got provisions in the boat. 324 00:23:20,276 --> 00:23:22,044 And we should make it to Faroe in the morning. 325 00:23:22,178 --> 00:23:23,279 Come on, let's go. 326 00:23:23,413 --> 00:23:24,681 I'm not coming. 327 00:23:37,026 --> 00:23:39,862 How is it you know what the police are thinking? 328 00:23:42,732 --> 00:23:44,133 He was sick, Da. 329 00:23:46,403 --> 00:23:47,737 I'm sorry. 330 00:23:51,708 --> 00:23:54,911 Even as a bairn, I knew you were weak. 331 00:23:55,912 --> 00:23:57,380 Tell me you didn't kill her, Da. 332 00:23:58,781 --> 00:23:59,949 Kelly-Anne. 333 00:24:01,718 --> 00:24:02,952 Promise me. 334 00:24:15,465 --> 00:24:17,467 If you have to ask such a thing... 335 00:24:24,774 --> 00:24:27,343 I've no business being your father. 336 00:24:50,467 --> 00:24:51,668 Services to and from the Hebrides 337 00:24:51,801 --> 00:24:53,069 are due to resume later today... 338 00:24:53,202 --> 00:24:54,202 Yeah? 339 00:24:54,236 --> 00:24:55,672 It's David. 340 00:24:55,805 --> 00:24:57,006 Cool. 341 00:24:58,007 --> 00:24:59,709 - Watch the steps. - Jesus... 342 00:24:59,842 --> 00:25:00,977 OK. 343 00:25:01,911 --> 00:25:04,046 Ellen? Ellen. 344 00:25:04,180 --> 00:25:05,948 - Grace... - Can you get an antiseptic? 345 00:25:06,082 --> 00:25:07,684 Sit down here, Grace, OK? 346 00:25:07,817 --> 00:25:09,218 Just take it easy. There you go. 347 00:25:09,351 --> 00:25:10,351 What happened? 348 00:25:10,419 --> 00:25:12,254 Put some pressure on there, OK? 349 00:25:12,388 --> 00:25:14,624 Maybe Kelly-Anne knew too much. 350 00:25:14,757 --> 00:25:16,358 She's a druggie, she can't be trusted. 351 00:25:16,493 --> 00:25:18,360 I mean, I know Craig Robertson, 352 00:25:18,495 --> 00:25:20,863 and there's nothing that bastard wouldn't do 353 00:25:20,997 --> 00:25:22,164 to protect his business. 354 00:25:22,298 --> 00:25:24,734 He'd get Kinross to do his dirty work for him. 355 00:25:24,867 --> 00:25:26,302 - Am I wrong? - No. 356 00:25:26,435 --> 00:25:28,237 Doesn't explain Maggie. It doesn't explain the tracks. 357 00:25:28,370 --> 00:25:30,039 We have no scientific evidence 358 00:25:30,172 --> 00:25:32,108 that says this is the same person. 359 00:25:32,241 --> 00:25:33,810 So, where is Strachan? 360 00:25:33,943 --> 00:25:35,177 She hasn't seen him since it happened. 361 00:25:35,311 --> 00:25:36,479 Yeah. 362 00:25:39,949 --> 00:25:41,250 I've got an idea. 363 00:26:11,180 --> 00:26:12,414 David, wait! 364 00:26:12,549 --> 00:26:14,216 Christ almighty... 365 00:26:17,019 --> 00:26:19,956 - Wait, David! - Come on! 366 00:26:30,166 --> 00:26:31,367 Michael. 367 00:26:35,204 --> 00:26:36,372 What are you doing here? 368 00:26:37,974 --> 00:26:39,275 You need to come with me. 369 00:26:41,477 --> 00:26:43,079 We've spoken to Grace. 370 00:26:45,047 --> 00:26:46,215 I've seen her. 371 00:26:50,186 --> 00:26:51,353 Look, it's in your best interests 372 00:26:51,487 --> 00:26:53,189 if you speak to Sergeant Fraser. 373 00:26:55,091 --> 00:26:57,193 We know about Siobhan. 374 00:26:58,094 --> 00:26:59,295 We know she died. 375 00:27:05,001 --> 00:27:06,535 I need to talk to Grace. 376 00:27:10,172 --> 00:27:12,174 Shh... 377 00:27:13,610 --> 00:27:15,244 Thank you. 378 00:27:15,377 --> 00:27:18,014 - Don't be silly. - You're being so kind. 379 00:27:22,184 --> 00:27:24,153 I'm so very sorry, Grace. 380 00:27:26,122 --> 00:27:27,289 What about? 381 00:27:30,292 --> 00:27:31,327 Well... 382 00:27:32,528 --> 00:27:34,396 what happened to you. 383 00:27:39,969 --> 00:27:41,003 Are you? 384 00:27:43,439 --> 00:27:44,707 Of course. 385 00:27:48,645 --> 00:27:51,413 Would you have thought him capable of such violence? 386 00:27:53,082 --> 00:27:54,216 Who? 387 00:27:56,452 --> 00:27:58,087 Michael. 388 00:28:00,256 --> 00:28:01,323 Michael? 389 00:28:01,457 --> 00:28:03,192 Who else? 390 00:28:07,263 --> 00:28:08,998 I don't blame you. 391 00:28:12,301 --> 00:28:14,971 We all do such terrible things for love. 392 00:28:17,173 --> 00:28:19,909 - Grace, I'm... - What would you do 393 00:28:20,042 --> 00:28:21,744 to protect your child? 394 00:28:25,547 --> 00:28:26,749 Anything. 395 00:28:30,152 --> 00:28:31,453 That's what I thought. 396 00:28:36,192 --> 00:28:37,493 So, tell me... 397 00:28:40,129 --> 00:28:42,564 Are you planning to keep my baby? 398 00:28:51,473 --> 00:28:54,210 David, my radio's back working. 399 00:28:54,343 --> 00:28:55,611 Good. 400 00:28:55,745 --> 00:28:57,113 We should have support in a couple of hours. 401 00:28:57,246 --> 00:28:58,314 Thank God. 402 00:29:00,082 --> 00:29:01,183 Jesus. 403 00:29:02,118 --> 00:29:03,285 Where's Grace? 404 00:29:04,286 --> 00:29:05,955 - She's safe. - I need to talk to her. 405 00:29:06,088 --> 00:29:07,623 Oh, you're not going anywhere near her. 406 00:29:07,757 --> 00:29:09,458 This was not me. 407 00:29:09,591 --> 00:29:11,293 We know about the affair. 408 00:29:11,427 --> 00:29:13,963 We know Grace challenged you on it and you got violent. 409 00:29:14,096 --> 00:29:15,531 I've never laid a finger on her. 410 00:29:15,664 --> 00:29:17,299 Her face says otherwise. 411 00:29:17,433 --> 00:29:20,202 We found your car tracks near where Maggie was killed. 412 00:29:20,336 --> 00:29:21,938 Are you suggesting I killed her? 413 00:29:22,071 --> 00:29:23,639 No. The evidence suggests it. 414 00:29:23,773 --> 00:29:26,342 No, the evidence suggests my car was there, not me. 415 00:29:26,475 --> 00:29:27,475 Are you saying it was stolen? 416 00:29:27,576 --> 00:29:29,178 Just tell me where she is. 417 00:29:31,447 --> 00:29:33,149 She's at the hotel. 418 00:29:36,018 --> 00:29:38,154 What? We need to go! 419 00:29:38,287 --> 00:29:41,357 - Ah, ah! No, you don't, no! - Please! Ellen is in danger! 420 00:29:41,490 --> 00:29:43,692 You don't know what Grace is capable of! 421 00:29:45,127 --> 00:29:46,228 Ellen... 422 00:29:47,363 --> 00:29:49,398 It's... It's your baby. 423 00:29:51,467 --> 00:29:53,335 Please. You don't understand. 424 00:29:53,469 --> 00:29:54,904 Explain it. 425 00:29:55,037 --> 00:29:56,438 What is it you're not telling us, Michael? 426 00:29:56,572 --> 00:29:58,741 What happened to your ex, Michael? 427 00:30:01,310 --> 00:30:03,079 How did Siobhan Williams die? 428 00:30:04,480 --> 00:30:07,383 You want us to listen, you need to talk now. 429 00:30:10,286 --> 00:30:11,687 How did she die, Michael? 430 00:30:21,297 --> 00:30:22,765 Grace killed her. 431 00:30:26,168 --> 00:30:28,104 She found out that me and Siobhan were having an affair 432 00:30:28,237 --> 00:30:30,006 and she lost it and she killed her. 433 00:30:30,139 --> 00:30:31,473 So who did all this? 434 00:30:31,607 --> 00:30:33,209 - She did it to herself. - Really? 435 00:30:33,342 --> 00:30:35,711 Look, whose idea was it to go to the hotel? 436 00:30:38,714 --> 00:30:40,249 Fuck! 437 00:30:47,123 --> 00:30:48,724 - Have you seen her? - No, no. 438 00:30:52,328 --> 00:30:53,529 Ellen! 439 00:30:55,331 --> 00:30:57,133 Grace, Grace, stop! Please don't do this. 440 00:30:57,266 --> 00:30:58,334 Stay back! 441 00:30:58,467 --> 00:31:00,402 Stay back! I swear to God. 442 00:31:00,536 --> 00:31:02,304 Grace, they know. 443 00:31:02,438 --> 00:31:03,806 Please, I beg you, I beg you! 444 00:31:03,940 --> 00:31:05,407 They know about Maggie and they know about Siobhan. 445 00:31:05,541 --> 00:31:06,843 Don't come any closer. 446 00:31:06,976 --> 00:31:09,645 Please, just put the knife down, love. Please. 447 00:31:09,778 --> 00:31:12,214 Love? 448 00:31:13,649 --> 00:31:16,152 How dare you use that word? 449 00:31:17,319 --> 00:31:20,322 Say another and God help me, I will end it all. 450 00:31:20,456 --> 00:31:21,456 Gas... 451 00:31:21,523 --> 00:31:23,192 She must've cut the pipe. 452 00:31:23,325 --> 00:31:24,593 I'll check the cylinders. 453 00:31:24,726 --> 00:31:27,463 Grace. Look at me. 454 00:31:27,596 --> 00:31:30,199 Look at me. Look at me. 455 00:31:30,900 --> 00:31:32,768 Everything's gonna be OK. 456 00:31:32,902 --> 00:31:34,270 Grace, please! 457 00:31:34,403 --> 00:31:36,772 Just put the knife down, OK? 458 00:31:38,174 --> 00:31:39,641 - No! - No... 459 00:31:39,775 --> 00:31:41,277 No... 460 00:31:45,547 --> 00:31:49,685 Since she's taken my baby, why shouldn't I take hers? 461 00:31:51,487 --> 00:31:53,389 Seems only fair. 462 00:31:53,522 --> 00:31:54,723 No, Grace. 463 00:31:54,857 --> 00:31:56,926 She's a child. 464 00:31:58,694 --> 00:32:00,296 You don't have to do this. 465 00:32:01,263 --> 00:32:02,764 You don't want to do this. 466 00:32:05,167 --> 00:32:06,835 You know more than I do. 467 00:32:09,939 --> 00:32:13,509 It's something that you can't come back from. 468 00:32:15,477 --> 00:32:17,513 It's OK, Anna. It's OK. 469 00:32:20,950 --> 00:32:22,218 Let her go. 470 00:32:27,356 --> 00:32:28,524 I can't. 471 00:32:30,259 --> 00:32:32,494 I can't carry it alone. It's too much. 472 00:32:42,738 --> 00:32:43,805 Then I'll share it. 473 00:32:46,708 --> 00:32:48,577 If taking a life will help... 474 00:32:50,512 --> 00:32:51,580 take mine. 475 00:32:53,615 --> 00:32:54,683 Just let her go. 476 00:32:57,419 --> 00:32:59,521 - What are you doing? - You don't need her. 477 00:33:01,958 --> 00:33:03,325 You don't need her. 478 00:33:05,394 --> 00:33:07,629 - Don't make me do this. - You can have me. 479 00:33:13,869 --> 00:33:15,171 Don't make me do this. 480 00:33:15,304 --> 00:33:18,274 It's OK. 481 00:33:20,509 --> 00:33:21,944 I will do this. 482 00:33:23,612 --> 00:33:25,747 You don't want me to do this. 483 00:33:25,881 --> 00:33:27,283 It's OK. 484 00:33:30,019 --> 00:33:31,820 - I will do this. - Take me. 485 00:33:31,954 --> 00:33:33,789 I will do this! 486 00:33:36,525 --> 00:33:37,626 Take me. 487 00:33:38,627 --> 00:33:40,429 It's OK. 488 00:33:41,430 --> 00:33:43,332 It's OK. 489 00:33:43,465 --> 00:33:45,134 - Oh! - Oh! 490 00:33:48,137 --> 00:33:49,305 Go! Let's go! 491 00:33:51,607 --> 00:33:53,542 No! 492 00:33:56,378 --> 00:33:58,180 I'm so sorry... 493 00:33:58,314 --> 00:34:00,149 - Don't let him die! - Michael, try not to move. 494 00:34:00,282 --> 00:34:01,883 Keep pressure on the wound, OK? 495 00:34:02,018 --> 00:34:03,552 I'm so sorry! 496 00:34:03,685 --> 00:34:04,786 It's locked. 497 00:34:04,920 --> 00:34:06,188 Ellen, where are the keys? 498 00:34:06,322 --> 00:34:07,889 The keys, where are the keys? 499 00:34:08,024 --> 00:34:09,625 Look, look at me, look at me. You must know. 500 00:34:09,758 --> 00:34:11,193 - In the kitchen. - Kitchen? 501 00:34:11,327 --> 00:34:12,528 Kitchen. Get behind the car. 502 00:34:12,661 --> 00:34:14,296 OK. Keep some pressure on the wound. 503 00:34:14,430 --> 00:34:16,498 - Help me please! Help me! - Cylinders are locked up. 504 00:34:16,632 --> 00:34:18,900 I need to find the keys. We need to get out of here. 505 00:34:19,035 --> 00:34:20,336 No, I can't move him. 506 00:34:20,469 --> 00:34:22,904 Michael! Stay with us, Michael. 507 00:34:23,039 --> 00:34:25,574 Michael! I'm so sorry. 508 00:34:25,707 --> 00:34:28,677 It's not your fault. It was me who started all this. 509 00:34:28,810 --> 00:34:30,179 Don't speak, Michael. 510 00:34:30,312 --> 00:34:32,681 I need to slow the bleeding before we get him out. 511 00:34:32,814 --> 00:34:34,216 None of you will be getting out 512 00:34:34,350 --> 00:34:35,917 - unless I can turn off that gas. - Please don't die! 513 00:34:36,052 --> 00:34:38,187 - Don't let him die! - Just don't move, Michael, OK? 514 00:34:39,755 --> 00:34:41,357 I could use some help here! 515 00:34:43,392 --> 00:34:45,861 David, I... I think you should go. 516 00:34:45,994 --> 00:34:47,863 Try not to talk, Michael, OK? 517 00:34:49,431 --> 00:34:51,200 - Got them! - No, no, no, no, no, no. 518 00:34:51,333 --> 00:34:53,402 No, no, I need... I need you to go. 519 00:34:56,505 --> 00:34:57,739 Oh, Jesus! 520 00:34:58,740 --> 00:34:59,740 We need to get out of here. 521 00:34:59,808 --> 00:35:01,643 Do what she says! 522 00:35:01,777 --> 00:35:02,944 I wanna be with Grace. 523 00:35:04,746 --> 00:35:06,782 I wanna be alone with my sister. 524 00:35:09,085 --> 00:35:10,519 Jesus Christ. 525 00:35:10,652 --> 00:35:12,521 I love you, I always have. 526 00:35:12,654 --> 00:35:13,855 - But... - Michael! 527 00:35:13,989 --> 00:35:16,425 Look what I've done to you. Forgive me. 528 00:35:16,558 --> 00:35:18,060 I'm so sorry! 529 00:35:21,830 --> 00:35:23,499 I'm so sorry, Michael! 530 00:35:25,534 --> 00:35:27,803 Don't leave me, Michael! 531 00:35:27,936 --> 00:35:29,905 Don't leave me! 532 00:35:30,038 --> 00:35:32,441 Go! Quick! Get behind the car! 533 00:35:35,744 --> 00:35:37,113 - OK? - Did you get the keys? 534 00:35:38,046 --> 00:35:39,046 Come on. 535 00:35:39,148 --> 00:35:41,049 Come on. 536 00:35:43,485 --> 00:35:44,953 Heads down. Heads down. 537 00:35:45,087 --> 00:35:46,522 Heads down. 538 00:35:46,655 --> 00:35:47,756 Come on! 539 00:35:49,425 --> 00:35:50,659 Fuck! 540 00:35:52,394 --> 00:35:53,729 Shit! 541 00:35:53,862 --> 00:35:55,397 Ah! Got you. 542 00:35:55,431 --> 00:35:56,498 She's got it. 543 00:35:58,767 --> 00:35:59,868 Ah... 544 00:36:02,070 --> 00:36:03,605 Ah! 545 00:36:05,507 --> 00:36:06,608 Ha! 546 00:36:09,645 --> 00:36:10,746 Thank you. 547 00:36:37,539 --> 00:36:38,907 Ah... Fuck. 548 00:36:55,157 --> 00:36:56,825 The coastguard is sweeping the area. 549 00:36:56,958 --> 00:36:59,528 - She can't have gotten far. - Yes, Inspector Wallace. 550 00:37:05,167 --> 00:37:07,636 Sir, any news? 551 00:37:07,769 --> 00:37:09,605 No sign of the sister on the island, 552 00:37:09,738 --> 00:37:11,540 but their yacht has slipped its mooring. 553 00:37:11,673 --> 00:37:13,675 We're waiting on the coastguard to get a chopper up. 554 00:37:14,676 --> 00:37:16,212 What about Siobhan Williams? 555 00:37:16,345 --> 00:37:19,448 Shropshire Police are reopening the inquiry into her death. 556 00:37:19,581 --> 00:37:21,683 OK, and who the hell are the Strachans? 557 00:37:22,718 --> 00:37:24,753 Their real passports, found in the house. 558 00:37:26,655 --> 00:37:28,557 Sally and John Taylor. 559 00:37:31,493 --> 00:37:33,061 Well, if you're gonna disappear... 560 00:37:33,195 --> 00:37:34,963 Yeah, I know, this is the place. 561 00:38:07,629 --> 00:38:08,897 Hi, er... 562 00:38:09,030 --> 00:38:10,399 I guess the phones are down as well. 563 00:38:10,532 --> 00:38:11,867 Look, I'll tell you when I see you, David, 564 00:38:12,000 --> 00:38:13,435 but I remember her. 565 00:38:13,569 --> 00:38:15,003 She was a couple of years above me at school, 566 00:38:15,136 --> 00:38:17,105 only her name wasn't Kelly-Anne. 567 00:38:17,239 --> 00:38:20,776 It was Becky. I didn't know her well, but I remember. 568 00:38:20,909 --> 00:38:23,111 Look, let's speak. Call me back. 569 00:38:23,245 --> 00:38:24,613 OK, bye. 570 00:38:44,165 --> 00:38:48,169 The old man of Runa. That'll be me. 571 00:38:53,208 --> 00:38:55,444 When the people of this island 572 00:38:55,577 --> 00:39:00,015 got their living from fetching eggs from the cliffs, 573 00:39:00,148 --> 00:39:03,352 the most common cause of death was slipping down into the sea. 574 00:39:04,953 --> 00:39:09,858 The islanders wrote "gone over" on the gravestone. 575 00:39:18,099 --> 00:39:19,901 Coastguard's looking for Grace. 576 00:39:21,870 --> 00:39:23,672 She had a motive for killing Maggie. 577 00:39:24,840 --> 00:39:26,308 Not for Kelly-Anne. 578 00:39:28,677 --> 00:39:29,845 Not for Duncan. 579 00:39:35,150 --> 00:39:36,718 I'd let it be, David. 580 00:39:38,920 --> 00:39:42,090 These islands have always been a magnet for lost souls. 581 00:39:50,932 --> 00:39:54,235 Some questions don't have answers. 582 00:39:57,973 --> 00:39:59,107 Maybe. 583 00:40:10,285 --> 00:40:12,287 I thought all the evidence was burned. 584 00:40:13,188 --> 00:40:16,024 The evidence we moved from the cottage to the clinic, yeah. 585 00:40:18,226 --> 00:40:20,061 This was her other earring. 586 00:40:23,699 --> 00:40:25,033 Where did you find it? 587 00:40:28,303 --> 00:40:29,805 In your van. 588 00:40:36,277 --> 00:40:38,113 Duncan made the connection. 589 00:40:39,715 --> 00:40:41,917 Remembered your daughter from school. 590 00:40:47,255 --> 00:40:48,457 Becky. 591 00:40:50,325 --> 00:40:52,127 The things she could've been. 592 00:40:55,263 --> 00:40:58,400 She blamed me for it all, or my job. 593 00:40:59,401 --> 00:41:00,802 Why not? 594 00:41:01,803 --> 00:41:03,271 It makes monsters of us all. 595 00:41:05,306 --> 00:41:08,444 But Becky came one too many times for drug money. 596 00:41:10,946 --> 00:41:12,313 I would've forgiven her. 597 00:41:13,915 --> 00:41:18,286 But we were both as proud and soft as each other. 598 00:41:22,090 --> 00:41:23,459 I didn't hit her. 599 00:41:24,392 --> 00:41:25,827 I want you to know that. 600 00:41:28,396 --> 00:41:31,800 I just wanted to shake some sense into her. 601 00:41:36,037 --> 00:41:37,873 But you killed her. 602 00:41:38,607 --> 00:41:39,875 By accident. 603 00:41:55,791 --> 00:41:56,925 And, er... 604 00:41:58,259 --> 00:41:59,528 And Duncan? 605 00:42:03,098 --> 00:42:04,566 You're still young. 606 00:42:06,267 --> 00:42:09,270 When you get to an age without family, 607 00:42:09,404 --> 00:42:11,439 your legacy is all you have. 608 00:42:13,241 --> 00:42:15,376 And I was a damn good policeman. 609 00:42:20,081 --> 00:42:22,183 I couldn't let Duncan take that away. 610 00:42:24,019 --> 00:42:26,387 Destroy everything I've ever lived for. 611 00:42:28,857 --> 00:42:30,692 I mean, we couldn't let him away with that, 612 00:42:30,826 --> 00:42:31,927 could we, Bess? 613 00:42:32,060 --> 00:42:33,328 Good girl. 614 00:42:41,837 --> 00:42:43,038 No! 615 00:43:21,009 --> 00:43:22,343 Oi! 616 00:43:26,314 --> 00:43:30,151 Were you just sneaking off without saying anything? 617 00:43:32,988 --> 00:43:34,723 I didn't know what to say. 618 00:43:34,856 --> 00:43:36,592 "Goodbye" is a start. 619 00:43:37,959 --> 00:43:40,095 Yeah. Sorry. 620 00:43:41,496 --> 00:43:44,399 Look, all the time he... 621 00:43:45,400 --> 00:43:46,635 He was just... 622 00:43:49,638 --> 00:43:53,141 I thought I knew folk and he just... 623 00:43:57,012 --> 00:43:58,413 What will you do now? 624 00:43:59,314 --> 00:44:00,982 Have a bloody holiday. 625 00:44:02,017 --> 00:44:05,386 I've already re-booked the tickets for three of us. 626 00:44:05,520 --> 00:44:07,055 Young Kevin. 627 00:44:07,188 --> 00:44:09,024 The lad needs a break. 628 00:44:09,157 --> 00:44:10,358 That's nice. 629 00:44:11,660 --> 00:44:12,961 You? 630 00:44:19,567 --> 00:44:22,137 Don't know. I'll, erm... 631 00:44:24,372 --> 00:44:26,007 I'll see where the wind blows me. 632 00:44:33,514 --> 00:44:34,514 Good luck, then. 633 00:44:34,616 --> 00:44:36,384 Yeah. And you. 634 00:44:45,093 --> 00:44:46,594 Well, go on, bugger off. 635 00:46:24,793 --> 00:46:26,427 I'll have the burnt one. 636 00:46:26,561 --> 00:46:27,628 Burnt? 637 00:46:28,764 --> 00:46:31,132 What do you call it when it's black like that? 638 00:46:31,266 --> 00:46:33,001 Charred. 639 00:46:33,134 --> 00:46:34,602 OK, so a charred burger. 640 00:46:34,736 --> 00:46:36,171 - There you are. - Thank you. 641 00:46:36,304 --> 00:46:40,742 And one of these burnt sausages, please. 642 00:46:42,110 --> 00:46:44,079 One burnt sausage, coming up. 643 00:46:45,513 --> 00:46:47,415 So, I'm actually a little bit confused. 644 00:46:47,548 --> 00:46:51,219 Are you a doctor now, or not? 645 00:46:53,088 --> 00:46:55,290 Well, technically yes, but... 646 00:46:57,425 --> 00:47:01,162 I'm thinking about going back to the work I was doing before. 647 00:47:02,263 --> 00:47:03,498 Before? 648 00:47:04,432 --> 00:47:07,335 Erm... The work that... 649 00:47:11,306 --> 00:47:12,974 OK. 650 00:47:13,108 --> 00:47:14,843 Erm... 651 00:47:17,378 --> 00:47:19,414 Was that the door? 652 00:47:19,547 --> 00:47:20,681 One sec. 653 00:47:26,187 --> 00:47:27,255 Yep? 654 00:47:32,327 --> 00:47:33,494 Hello? 655 00:47:34,830 --> 00:47:36,397 Hi. Can I help you? 656 00:47:38,299 --> 00:47:40,135 Actually, I'm here to help you. 657 00:47:40,268 --> 00:47:42,303 David. 658 00:47:43,271 --> 00:47:44,539 Grace. 659 00:47:44,672 --> 00:47:46,574 I thought you might want to see them again. 660 00:47:46,707 --> 00:47:48,343 Your family? 661 00:47:49,710 --> 00:47:51,246 They're waiting. 662 00:48:13,000 --> 00:48:18,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.