All language subtitles for Love Forever After E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,960 (Channel 3) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,719 (Together With) 3 00:00:04,719 --> 00:00:10,279 (Love Drama) 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,560 (Operations Director Warayut Milinthachinda) 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,400 (Present) 6 00:00:14,400 --> 00:00:19,769 (Love Forever After) 7 00:02:06,840 --> 00:02:09,439 Your new girlfriend will not get what's mine. 8 00:02:09,599 --> 00:02:10,639 I won't allow it. 9 00:02:13,560 --> 00:02:14,370 Dia! 10 00:02:14,479 --> 00:02:15,960 "It's easy to change someone's mind." 11 00:02:16,240 --> 00:02:17,479 Why couldn't you do it then? 12 00:02:17,879 --> 00:02:19,039 I don't want to die yet. 13 00:02:20,159 --> 00:02:21,560 I still want to be with my parents. 14 00:02:22,090 --> 00:02:24,810 Your bathroom is out in the open. 15 00:02:25,439 --> 00:02:28,199 If you are not afraid of her coming back to tell everyone the truth, 16 00:02:28,319 --> 00:02:29,120 take it. 17 00:02:29,240 --> 00:02:32,120 Hey, don't take advantage of me after I fall asleep. 18 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Do you think I'm interested? 19 00:02:33,479 --> 00:02:36,719 Both living men and male ghosts can't be trusted. 20 00:03:05,560 --> 00:03:06,560 What's the matter? 21 00:03:09,639 --> 00:03:10,800 I couldn't sleep. 22 00:03:13,199 --> 00:03:15,240 I told you ghosts don't sleep. 23 00:03:18,039 --> 00:03:19,039 I mean, genies. 24 00:03:41,400 --> 00:03:43,639 Hey, can I ask you something? 25 00:03:45,159 --> 00:03:48,280 Has anyone ever been in my situation before? 26 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Yes. 27 00:03:53,400 --> 00:03:56,439 Really? Did they complete the mission? 28 00:03:56,919 --> 00:03:58,080 Did anyone get to return to their body? 29 00:03:59,280 --> 00:04:01,639 Well, a few people succeeded. 30 00:04:03,599 --> 00:04:04,639 You're lying. 31 00:04:05,360 --> 00:04:07,360 If that was true, you'd have crossed over to the other side already. 32 00:04:08,159 --> 00:04:10,120 You wouldn't be sitting here annoying me. 33 00:04:11,240 --> 00:04:12,800 Why did you ask me then? 34 00:04:15,560 --> 00:04:17,639 I just wanted to make sure. 35 00:04:18,920 --> 00:04:21,000 Anyway, thank you for trying to make me feel better 36 00:04:21,920 --> 00:04:25,480 even though you had to lie to me. 37 00:04:31,480 --> 00:04:34,480 Will you be mad if I fail the mission? 38 00:04:35,959 --> 00:04:36,959 No. 39 00:04:37,639 --> 00:04:38,639 You won't be mad? 40 00:04:40,000 --> 00:04:42,610 I mean, no, you must complete the mission no matter what. 41 00:04:43,439 --> 00:04:44,839 It's an easy task. 42 00:04:45,730 --> 00:04:47,759 You said so yourself. 43 00:04:50,800 --> 00:04:54,050 It's already stressful enough that my life is on the line. 44 00:04:54,560 --> 00:04:56,199 Don't put any more pressure on me. 45 00:04:57,199 --> 00:04:58,279 I'm not. 46 00:05:05,879 --> 00:05:08,050 You must want to get back 47 00:05:08,639 --> 00:05:10,610 to your loved ones too. 48 00:05:19,079 --> 00:05:20,120 Isn't there anyone at all? 49 00:05:23,839 --> 00:05:24,920 I don't remember. 50 00:05:25,519 --> 00:05:26,800 You don't remember anything? 51 00:05:27,519 --> 00:05:30,439 Do you not remember your identity, 52 00:05:31,120 --> 00:05:35,360 parents, siblings, friends, girlfriend 53 00:05:35,920 --> 00:05:37,000 or anything? 54 00:05:43,240 --> 00:05:44,839 You don't have anyone that you miss? 55 00:06:06,480 --> 00:06:09,560 Wait. By the way, do you remember how you died? 56 00:06:12,560 --> 00:06:14,480 Try to remember. 57 00:06:15,160 --> 00:06:16,560 Concentrate. 58 00:06:17,079 --> 00:06:20,720 "How did I die?" 59 00:06:21,040 --> 00:06:22,199 "How did I die?" 60 00:06:22,600 --> 00:06:24,079 It will come to you eventually. 61 00:06:25,360 --> 00:06:26,439 How did I die? 62 00:06:27,199 --> 00:06:28,240 It's not coming to me. 63 00:06:28,600 --> 00:06:31,040 You didn't even think about it. 64 00:06:31,759 --> 00:06:35,000 Since you don't use your brain that often, you need more time to think. 65 00:06:37,399 --> 00:06:39,399 I would have remembered it a long time ago if I could. 66 00:06:41,040 --> 00:06:43,439 Come on. Try to remember it. 67 00:06:44,279 --> 00:06:45,360 Think about it. 68 00:06:48,519 --> 00:06:50,959 How did I die? 69 00:06:51,439 --> 00:06:54,279 How did I die? 70 00:06:58,800 --> 00:06:59,879 You remember now, don't you? 71 00:07:06,959 --> 00:07:08,639 What's wrong? 72 00:07:09,920 --> 00:07:10,959 Nothing. 73 00:07:16,959 --> 00:07:18,040 Are you feeling shy? 74 00:07:19,800 --> 00:07:21,600 No, I'm not. 75 00:07:43,879 --> 00:07:45,040 You don't remember anything? 76 00:07:47,160 --> 00:07:48,600 Do you not remember your identity, 77 00:07:48,720 --> 00:07:52,879 parents, siblings, friends, girlfriend 78 00:07:53,519 --> 00:07:54,600 or anything? 79 00:07:55,240 --> 00:07:56,879 You don't have anyone that you miss? 80 00:07:58,279 --> 00:08:00,040 Do I really have no one to miss? 81 00:08:17,000 --> 00:08:18,720 She said she sleeps exactly eight hours a day. 82 00:08:19,199 --> 00:08:20,360 It's ten minutes past already. 83 00:08:21,639 --> 00:08:22,879 It's time to wake up. 84 00:08:30,560 --> 00:08:31,600 Wake up. 85 00:08:44,120 --> 00:08:45,330 Wake up. 86 00:08:47,330 --> 00:08:48,330 Wake up. 87 00:09:23,210 --> 00:09:24,330 When are you going to submit the script? 88 00:09:24,559 --> 00:09:25,600 I have to submit the script today. 89 00:09:33,919 --> 00:09:34,960 You are up. 90 00:09:36,759 --> 00:09:38,799 Mr. Reaper. 91 00:09:40,360 --> 00:09:43,240 I'm a genie now. I don't have to submit any scripts. 92 00:09:43,960 --> 00:09:45,759 Did you just prank me? 93 00:09:47,960 --> 00:09:49,039 We have work to do. 94 00:10:08,240 --> 00:10:11,279 Since the main actor came back from Korea, 95 00:10:11,279 --> 00:10:13,720 we will be shooting him with the main actress for the time being. 96 00:10:13,919 --> 00:10:17,210 Bud wants you to take this time to recover. 97 00:10:17,960 --> 00:10:19,639 Don't worry about the shoot. 98 00:10:20,330 --> 00:10:21,879 The timing couldn't be better. 99 00:10:22,090 --> 00:10:24,840 Or Bud would hang herself on a banyan tree. 100 00:10:26,240 --> 00:10:29,090 I'm really sorry for causing you trouble. 101 00:10:29,450 --> 00:10:32,879 No, I'm not saying it's your fault. 102 00:10:33,519 --> 00:10:35,330 It's fine. I understand. 103 00:10:35,600 --> 00:10:38,330 Please tell Bud and the staff that I'm sorry. 104 00:10:39,480 --> 00:10:43,559 Don't blame yourself. You should focus on your recovery. 105 00:10:43,840 --> 00:10:45,159 Don't worry about the shoot. 106 00:10:46,360 --> 00:10:47,480 Everything will be okay, Dia. 107 00:11:09,679 --> 00:11:11,039 What are you wearing? 108 00:11:14,240 --> 00:11:15,799 Don't I look pretty? 109 00:11:16,519 --> 00:11:19,080 Listen, the only upside to being a genie 110 00:11:19,399 --> 00:11:22,200 is the ability to magically change my outfits anytime. 111 00:11:22,600 --> 00:11:25,720 My hair used to be such a mess back when I had to write scripts at home. 112 00:11:25,960 --> 00:11:27,039 But look at me now. 113 00:11:28,159 --> 00:11:30,679 My face and hair are perfect. 114 00:11:30,679 --> 00:11:32,600 My dress is beautiful. 115 00:11:33,120 --> 00:11:34,840 I'm happy. 116 00:11:35,919 --> 00:11:38,759 Wait, Mr. Reaper. Fine, let's talk about work. 117 00:11:40,879 --> 00:11:43,759 You know about Diadara's background, don't you? 118 00:11:44,240 --> 00:11:45,440 Can you tell me more about her? 119 00:11:51,399 --> 00:11:53,639 - Why are you giving it to me? - Don't you know how to use Google? 120 00:11:55,240 --> 00:11:56,960 I'm not talking about stuff already online. 121 00:11:57,320 --> 00:12:00,960 Celebrities only publish stuff that they want people to know about them. 122 00:12:01,240 --> 00:12:04,639 For instance, things like "I'm a good person." 123 00:12:04,960 --> 00:12:07,840 "I do charity work without announcing it to the world." 124 00:12:08,600 --> 00:12:13,039 But whenever they actually do charity work, they post about it. 125 00:12:13,039 --> 00:12:14,519 What's secretive about that? 126 00:12:14,519 --> 00:12:15,799 And some celebrities are like this. 127 00:12:17,320 --> 00:12:19,559 "I'm still too young." 128 00:12:19,840 --> 00:12:22,679 "I'm not interested in finding a boyfriend." 129 00:12:22,879 --> 00:12:24,919 "It'd be great if I could just focus on my work." 130 00:12:25,480 --> 00:12:26,559 Get real, sister. 131 00:12:28,320 --> 00:12:30,840 Are you somehow talking about certain celebrities? 132 00:12:31,320 --> 00:12:33,759 Stop right there. 133 00:12:34,200 --> 00:12:37,279 I know I gossip about them, but it's unethical to say their names. 134 00:12:38,799 --> 00:12:40,039 What kind of information are you looking for? 135 00:12:41,320 --> 00:12:43,279 Private information. 136 00:12:43,600 --> 00:12:48,120 Everybody has a dark side that they don't want others to know about. 137 00:12:48,600 --> 00:12:49,759 Do you have one too? 138 00:12:51,799 --> 00:12:53,399 I know you also have one. 139 00:13:01,039 --> 00:13:04,960 Dia, please wait for the van to take you home. 140 00:13:05,320 --> 00:13:07,480 - Okay. - Tubtim, go with her. 141 00:13:07,639 --> 00:13:09,120 Yes, Pie. 142 00:13:09,320 --> 00:13:12,480 Tubtim, is my car still at the set? 143 00:13:12,840 --> 00:13:15,200 Can you ask someone to drive it back to my place? 144 00:13:20,159 --> 00:13:21,200 Well... 145 00:13:24,879 --> 00:13:25,879 What's the matter? 146 00:13:31,559 --> 00:13:33,559 I finally got the car back. 147 00:13:36,720 --> 00:13:38,679 To be honest, I feel sorry for Dia. 148 00:13:39,399 --> 00:13:41,440 She must really love this car. 149 00:13:41,919 --> 00:13:44,960 But what can she do? The car is under your name after all. 150 00:13:52,919 --> 00:13:53,919 - Wanphra. - Yes. 151 00:13:54,600 --> 00:13:55,799 Dia is calling you. 152 00:13:57,159 --> 00:13:58,240 Let's pick up then. 153 00:13:58,679 --> 00:14:00,120 Why do you have my car? 154 00:14:00,559 --> 00:14:05,639 Well, I found the key you threw into the bush. 155 00:14:06,679 --> 00:14:07,919 Return the car to me. 156 00:14:08,320 --> 00:14:09,679 Or I will report it to the police. 157 00:14:10,679 --> 00:14:12,200 Hold on, Dia. 158 00:14:12,559 --> 00:14:16,440 Before you report me to the police, you should beg me 159 00:14:16,759 --> 00:14:20,679 not to press charges against you for attempted murder. 160 00:14:21,279 --> 00:14:22,879 You deserve to die. 161 00:14:23,519 --> 00:14:26,320 You tricked me into investing in your business and buying you a car. 162 00:14:26,799 --> 00:14:29,960 After you got what you wanted, you disgustingly revealed yourself. 163 00:14:30,320 --> 00:14:33,279 Tell me where you are. I'm taking my car back. 164 00:14:33,559 --> 00:14:36,799 I'm home. Come and get it if you dare. 165 00:14:40,639 --> 00:14:42,200 Let's go to Pattaya. 166 00:14:43,000 --> 00:14:46,320 Let's take the car for a spin. She can go as crazy as she wants. 167 00:14:47,159 --> 00:14:50,879 I'm not going home. Tell the driver to drop me off at that jerk's place. 168 00:14:51,000 --> 00:14:54,399 You should go home, Dia. We can figure all of this out later. 169 00:14:54,559 --> 00:14:55,799 Trust me. 170 00:14:56,639 --> 00:14:57,720 Please, Dia. 171 00:14:58,320 --> 00:14:59,679 - Dia. - Stop. 172 00:14:59,919 --> 00:15:02,039 Don't follow me. I can handle this. Don't worry about me. 173 00:15:02,240 --> 00:15:03,840 Dia, where are you going? 174 00:15:07,440 --> 00:15:08,960 She's really going. 175 00:15:09,120 --> 00:15:10,600 - Follow her. - Dia. 176 00:15:10,919 --> 00:15:13,399 Dia! Where are you going? 177 00:15:14,879 --> 00:15:17,799 What do we do, Pie? Should we follow her to her ex's place? 178 00:15:18,679 --> 00:15:20,000 Her ex's place? 179 00:15:24,200 --> 00:15:25,240 Mr. Reaper. 180 00:15:25,799 --> 00:15:26,919 Mr. Reaper. 181 00:15:27,960 --> 00:15:29,080 Mr. Reaper. 182 00:15:30,320 --> 00:15:31,440 Mr. Reaper. 183 00:15:32,360 --> 00:15:34,519 Mr. Reaper! 184 00:15:35,960 --> 00:15:37,840 I'm picking a new spot for our wedding photos, 185 00:15:38,399 --> 00:15:39,799 but I'm certain 186 00:15:40,519 --> 00:15:42,200 that you will love it. 187 00:15:43,000 --> 00:15:44,960 - Really? - Yes. 188 00:15:45,440 --> 00:15:46,480 Let's go. 189 00:15:46,639 --> 00:15:48,519 Mr. Reaper! 190 00:15:48,919 --> 00:15:49,919 Mr. Reaper! 191 00:15:50,080 --> 00:15:52,240 I need to get to Wanphra's place right now, 192 00:15:52,240 --> 00:15:54,200 but I don't know where he lives. 193 00:15:54,320 --> 00:15:57,200 - I need your help. - Go away. I'm working. 194 00:15:58,600 --> 00:15:59,879 Who is she? 195 00:16:01,480 --> 00:16:02,480 No one. 196 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 I don't believe you. 197 00:16:07,279 --> 00:16:09,639 Who are you? Why are you talking to my fiancé? 198 00:16:10,960 --> 00:16:12,000 Fiancé? 199 00:16:13,000 --> 00:16:17,360 Are you pretending to be her groom to deceive her? 200 00:16:20,559 --> 00:16:21,559 Miss. 201 00:16:22,000 --> 00:16:23,159 You are dead. 202 00:16:24,159 --> 00:16:25,200 What? 203 00:16:25,440 --> 00:16:26,799 You are dead. 204 00:16:27,159 --> 00:16:29,759 And I'm guessing the cause of death 205 00:16:30,960 --> 00:16:33,039 is being stabbed in the brain by your nose transplant. 206 00:16:34,799 --> 00:16:38,200 And this gentleman is taking you to receive judgment in hell. 207 00:16:41,200 --> 00:16:42,279 It's not true, is it? 208 00:16:43,440 --> 00:16:44,960 - No. - Mr. Reaper. 209 00:16:45,279 --> 00:16:47,399 Take me to Diadara right now. 210 00:16:47,679 --> 00:16:49,200 Why did you tell this spirit the truth? 211 00:16:49,799 --> 00:16:51,360 You are making it hard for me. 212 00:16:52,159 --> 00:16:53,759 She won't agree to leave easily, 213 00:16:54,080 --> 00:16:55,320 and I will get in trouble for it. 214 00:16:55,840 --> 00:16:56,960 "This spirit"? 215 00:16:57,759 --> 00:16:59,519 Am I a spirit? 216 00:17:00,639 --> 00:17:01,639 No. 217 00:17:02,159 --> 00:17:04,839 Yes, you are a spirit. 218 00:17:05,119 --> 00:17:06,960 And your time is up. 219 00:17:08,240 --> 00:17:09,559 Good luck. Bye. 220 00:17:27,410 --> 00:17:28,599 She's gone. 221 00:17:29,839 --> 00:17:30,960 I'll help you look for her later. 222 00:17:31,119 --> 00:17:34,720 Right now, you need to take me to Wanphra's place. 223 00:17:35,759 --> 00:17:36,920 Take me there now. 224 00:17:46,599 --> 00:17:50,079 I brought you here only because it was necessary. 225 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 Are you sure this is her boyfriend's house? 226 00:17:56,170 --> 00:17:59,650 Yes, I used to read celeb news all the time. 227 00:18:01,960 --> 00:18:05,240 You love to stick your nose in other people's business. 228 00:18:05,599 --> 00:18:08,240 Gosh, listen to you. 229 00:18:09,559 --> 00:18:11,680 Go inside and complete your first mission. 230 00:18:12,839 --> 00:18:15,200 Later, you will need to help me get the spirit back. 231 00:18:15,759 --> 00:18:17,759 If we leave the spirit wandering for too long, she will become a demon. 232 00:18:18,359 --> 00:18:19,410 And I will get in trouble. 233 00:18:19,890 --> 00:18:20,920 You know that, don't you? 234 00:18:22,000 --> 00:18:23,039 Yes. 235 00:18:33,890 --> 00:18:34,960 The door is open. 236 00:18:44,240 --> 00:18:45,480 Stay out of trouble, Tualek. 237 00:18:59,799 --> 00:19:00,799 Dia. 238 00:19:02,599 --> 00:19:03,720 Tuanoi. 239 00:19:06,079 --> 00:19:07,170 Tuanoi. 240 00:19:16,680 --> 00:19:17,890 Can we do it again? 241 00:19:19,039 --> 00:19:20,720 - Okay, let's go again. - Yes. 242 00:19:21,440 --> 00:19:23,410 Ready, action. 243 00:19:35,359 --> 00:19:37,319 Tan. 244 00:19:39,279 --> 00:19:40,680 I need you to focus. 245 00:19:40,890 --> 00:19:42,720 We've done many takes already. 246 00:19:43,839 --> 00:19:44,890 I'm sorry. 247 00:19:45,480 --> 00:19:49,839 Should we try again? Or do you want to do the interview first? 248 00:19:50,079 --> 00:19:52,079 - I... - Let's do the interview first. 249 00:19:52,890 --> 00:19:53,960 I need a break. 250 00:19:55,279 --> 00:19:59,240 No, our cameraman is busy today. We have to wrap it up before 5 p.m. 251 00:19:59,599 --> 00:20:01,480 - Let's do the interview. - Okay. 252 00:20:03,559 --> 00:20:04,559 Tan. 253 00:20:05,480 --> 00:20:07,359 - I'll start rolling now. - Okay. 254 00:20:15,319 --> 00:20:16,359 Let's call it a day. 255 00:20:36,279 --> 00:20:37,599 What's wrong with you, Tan? 256 00:20:38,650 --> 00:20:40,079 Why did you call off the shoot? 257 00:20:40,519 --> 00:20:41,599 Did Nila tell you about it? 258 00:20:42,319 --> 00:20:44,680 Yes. So why did you call it off? 259 00:20:47,079 --> 00:20:49,559 Was it because of your girlfriend in the hospital? 260 00:20:55,480 --> 00:20:57,519 I wasn't in the mood to play. 261 00:20:58,759 --> 00:21:00,359 What's the big deal about postponing it? 262 00:21:00,839 --> 00:21:03,170 It's not a big deal, but it's unprofessional. 263 00:21:03,519 --> 00:21:05,410 Our channel goes on air every Friday. 264 00:21:06,079 --> 00:21:07,519 Our fans are waiting to watch us. 265 00:21:08,200 --> 00:21:09,680 You can't do whatever you please. 266 00:21:10,119 --> 00:21:11,279 I couldn't play it well. 267 00:21:11,279 --> 00:21:12,920 I couldn't focus. What do you want me to do? 268 00:21:13,410 --> 00:21:14,759 Go meditate or something. 269 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 Pull yourself together 270 00:21:17,559 --> 00:21:18,920 so you can get back to work. 271 00:21:20,170 --> 00:21:21,680 What did you use to tell me? 272 00:21:21,960 --> 00:21:24,799 You strived for our store to be the best music shop out there. 273 00:21:26,890 --> 00:21:30,839 I believed you and fought with my mother to invest in this store. 274 00:21:31,170 --> 00:21:32,680 Therefore, get your stuff together. 275 00:21:34,920 --> 00:21:36,119 I know. 276 00:21:37,920 --> 00:21:40,599 Tan, you dumped her. 277 00:21:41,170 --> 00:21:42,890 So why are you sulking over her? 278 00:21:55,799 --> 00:21:57,440 Thank you for talking to him for me. 279 00:21:58,119 --> 00:22:00,319 You are welcome. This is my store too. 280 00:22:00,839 --> 00:22:03,519 I refuse for my business to fail because of him. 281 00:22:04,960 --> 00:22:06,400 He's hard to deal with. 282 00:22:07,359 --> 00:22:08,880 I will try my best. 283 00:22:12,400 --> 00:22:16,279 At least, there's one person I can trust in the company. 284 00:22:18,960 --> 00:22:19,960 Thank you. 285 00:22:21,119 --> 00:22:22,160 You are welcome. 286 00:22:29,960 --> 00:22:32,079 I went to see you at the hospital. 287 00:22:32,519 --> 00:22:37,079 I heard you rushed out of there after arguing with your ex. 288 00:22:37,880 --> 00:22:39,680 I was worried so I followed you. 289 00:22:42,039 --> 00:22:45,000 Thank you so much for worrying about me. 290 00:22:46,039 --> 00:22:48,319 Not many people care about me. 291 00:22:49,480 --> 00:22:50,759 Thank you, really. 292 00:22:53,960 --> 00:22:57,319 By the way, how did you get inside the house? 293 00:22:59,359 --> 00:23:00,759 I have a spare key. 294 00:23:02,559 --> 00:23:04,559 Wanphra tricked me into coming here 295 00:23:04,720 --> 00:23:05,759 when he's not home. 296 00:23:06,920 --> 00:23:08,240 I wanted to see 297 00:23:09,440 --> 00:23:10,920 how much they love each other. 298 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 Now that I see it, 299 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 it hurts. 300 00:23:29,759 --> 00:23:31,000 It really hurts. 301 00:23:34,839 --> 00:23:37,319 I would feel the same way. 302 00:23:40,720 --> 00:23:42,359 He had been cheating on me for a while. 303 00:23:43,200 --> 00:23:44,839 I was stupid not to see that. 304 00:23:46,720 --> 00:23:49,599 Did they hide their relationship from you on purpose? 305 00:23:52,359 --> 00:23:54,079 - He actually told me about it. - What? 306 00:23:54,920 --> 00:23:56,799 But I thought he was kidding. 307 00:23:57,839 --> 00:23:59,599 I didn't think it was true. 308 00:24:01,400 --> 00:24:04,799 Now look what happened. He's the one laughing now. 309 00:24:08,160 --> 00:24:09,440 Tell me why, Tuanoi. 310 00:24:09,839 --> 00:24:10,960 Every guy I've been with 311 00:24:11,759 --> 00:24:13,680 dumped me in the end. 312 00:24:14,920 --> 00:24:16,119 They either left me for a woman 313 00:24:16,839 --> 00:24:18,279 or a man. 314 00:24:19,119 --> 00:24:21,839 Why? Am I such a horrible person? 315 00:24:22,720 --> 00:24:23,839 Am I ugly? 316 00:24:24,400 --> 00:24:26,519 - Or do I look old? - Dia. 317 00:24:27,039 --> 00:24:28,279 Don't blame yourself. 318 00:24:28,880 --> 00:24:31,000 It doesn't matter what you do. 319 00:24:31,160 --> 00:24:33,720 Once a cheater, always a cheater. 320 00:24:40,920 --> 00:24:42,039 You know, 321 00:24:43,039 --> 00:24:44,519 I did everything for him. 322 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 I introduced him to everyone I know. 323 00:24:49,079 --> 00:24:50,279 I wanted him 324 00:24:51,599 --> 00:24:52,720 to have connections. 325 00:24:53,759 --> 00:24:54,920 It'd be good for his business. 326 00:24:55,880 --> 00:24:57,359 And he really opened a business. 327 00:24:59,559 --> 00:25:02,039 He owns a clinic with Likit now. 328 00:25:03,759 --> 00:25:06,960 He used my money to open the clinic. 329 00:25:07,640 --> 00:25:09,799 They even kissed each other behind my back at the clinic. 330 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Calm down. 331 00:25:19,160 --> 00:25:21,039 I know how you feel. 332 00:25:22,640 --> 00:25:27,160 You feel hurt and upset. 333 00:25:29,160 --> 00:25:30,640 And the worst part is 334 00:25:31,880 --> 00:25:33,359 it's hard to get over him. 335 00:25:39,920 --> 00:25:41,720 That's exactly how I feel. 336 00:25:44,039 --> 00:25:45,880 The worst part about this breakup 337 00:25:48,240 --> 00:25:49,319 is the fact that 338 00:25:51,079 --> 00:25:52,759 I still love and miss him. 339 00:26:02,000 --> 00:26:03,920 Stop crying, Dia. 340 00:26:04,839 --> 00:26:09,200 There's no point to waste our tears and time on terrible men like him. 341 00:26:10,079 --> 00:26:12,920 So what if he doesn't love you? 342 00:26:14,440 --> 00:26:15,519 Right now, 343 00:26:16,640 --> 00:26:19,839 we can have any single guy we want in the whole world. 344 00:26:21,119 --> 00:26:26,039 We should celebrate the fact that millions of men are waiting for us. 345 00:26:32,759 --> 00:26:33,839 You are right. 346 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Shall we celebrate? 347 00:26:41,119 --> 00:26:42,119 All right. 348 00:26:42,480 --> 00:26:43,960 This calls for a celebration. 349 00:26:52,759 --> 00:26:57,160 - He has a great collection of wine. - There's a lot more. 350 00:26:57,400 --> 00:27:01,519 It smells amazing. He has great taste in wine. 351 00:27:01,799 --> 00:27:03,640 I told him to buy it. 352 00:27:05,079 --> 00:27:07,720 - So it's you with the great taste. - I paid for them all. 353 00:27:07,920 --> 00:27:10,519 You are awesome. 354 00:27:11,039 --> 00:27:14,559 I'm sure you paid for many things in this house. 355 00:27:14,720 --> 00:27:16,319 I'm going to look around. 356 00:27:18,400 --> 00:27:20,240 Look, Dia. 357 00:27:20,880 --> 00:27:23,279 He must love to cook. 358 00:27:23,480 --> 00:27:27,039 - What makes you think that? - There are so many things here. 359 00:27:30,359 --> 00:27:35,359 I can cook you whatever you'd like to eat. 360 00:27:38,680 --> 00:27:40,599 I didn't mean to do that. 361 00:28:22,880 --> 00:28:24,240 Let's take a shower together. 362 00:28:24,240 --> 00:28:26,119 I'll rub your back for you. 363 00:28:26,720 --> 00:28:28,599 There's no need to rush. 364 00:28:28,759 --> 00:28:30,079 Let me put my stuff away first. 365 00:28:30,319 --> 00:28:31,400 I'll follow you there. 366 00:28:32,359 --> 00:28:33,359 Okay. 367 00:28:36,119 --> 00:28:37,359 I'll wait in the shower. 368 00:28:41,440 --> 00:28:42,640 Wanphra. 369 00:29:10,119 --> 00:29:11,960 Who did this to my kitchen? 370 00:29:13,160 --> 00:29:14,880 Wanphra. 371 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 Something feels off. 372 00:29:29,839 --> 00:29:31,039 It smells weird too. 373 00:29:37,519 --> 00:29:38,519 It's glue! 374 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 My hands won't come off. 375 00:29:43,279 --> 00:29:45,480 Likit! 376 00:29:45,720 --> 00:29:47,640 - Likit! - Yes, what is it? 377 00:29:56,279 --> 00:29:57,319 Wanphra. 378 00:30:01,400 --> 00:30:02,440 It's my hair. 379 00:30:02,599 --> 00:30:04,279 My hair! 380 00:30:11,960 --> 00:30:13,960 I feel great. 381 00:30:15,279 --> 00:30:17,960 - It's so satisfying. - Yes. 382 00:30:17,960 --> 00:30:20,880 I took a video of him 383 00:30:21,000 --> 00:30:25,240 - running naked around the house. - Then he fell down like this. 384 00:30:28,400 --> 00:30:31,440 Remember how a clump of his hair came out. 385 00:30:31,880 --> 00:30:36,000 I'm going to post the video on the internet. 386 00:30:36,000 --> 00:30:40,400 He humiliated me. I can do the same to him. 387 00:30:41,799 --> 00:30:46,160 How did you come up with the prank where we added glue to his shampoo? 388 00:30:46,599 --> 00:30:52,480 You are more savage than I thought you were. 389 00:30:53,480 --> 00:30:56,039 This is nothing, Dia. 390 00:30:56,240 --> 00:30:57,720 Is that so? 391 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 I can become even more savage 392 00:31:00,240 --> 00:31:01,960 if I want to. 393 00:31:02,519 --> 00:31:04,960 Really? I love it. 394 00:31:04,960 --> 00:31:06,240 Let's have our revenge. 395 00:31:06,680 --> 00:31:08,920 It's fun teaching that jerk a lesson. 396 00:31:09,200 --> 00:31:11,599 Let's teach him another lesson. 397 00:31:11,599 --> 00:31:13,599 Wait. 398 00:31:13,599 --> 00:31:15,799 Not today. 399 00:31:15,799 --> 00:31:17,319 - Why not? - We are drunk. 400 00:31:17,480 --> 00:31:18,880 We aren't. 401 00:31:18,880 --> 00:31:20,960 - We are. - We aren't. 402 00:31:21,160 --> 00:31:24,200 Also, those two are probably in the hospital now. 403 00:31:24,359 --> 00:31:27,359 We can't go after them again. 404 00:31:28,000 --> 00:31:31,160 We can't. We are good people. 405 00:31:31,160 --> 00:31:32,799 Your ex... 406 00:31:34,240 --> 00:31:35,559 Your ex... 407 00:31:36,079 --> 00:31:40,400 Isn't your ex a jerk as well? 408 00:31:40,599 --> 00:31:42,160 Let's teach him a lesson. 409 00:31:42,440 --> 00:31:43,720 I will help you. 410 00:31:44,960 --> 00:31:46,599 Come on. 411 00:31:47,119 --> 00:31:49,319 - Let's do it. - Let's go and teach him a lesson. 412 00:31:49,759 --> 00:31:51,559 - We will teach him a lesson. - Let's go. 413 00:31:51,559 --> 00:31:54,000 (TJ Music) 414 00:31:55,960 --> 00:31:57,039 TJ Music. 415 00:31:59,559 --> 00:32:00,599 Does your ex own this store? 416 00:32:03,559 --> 00:32:05,960 He opened the store with a friend. 417 00:32:07,200 --> 00:32:11,119 This store is probably his most valuable asset. 418 00:32:14,960 --> 00:32:16,160 His new girlfriend 419 00:32:16,519 --> 00:32:18,279 works here as well. 420 00:32:20,000 --> 00:32:22,240 He's dating an employee? 421 00:32:23,119 --> 00:32:24,119 Yes. 422 00:32:25,079 --> 00:32:28,319 That woman is their marketing manager. 423 00:32:29,279 --> 00:32:31,119 I know her too. 424 00:32:33,079 --> 00:32:34,160 Don't you think it's unacceptable? 425 00:32:34,640 --> 00:32:36,759 They are a couple of rotten punks. 426 00:32:37,680 --> 00:32:38,920 Let's do this. 427 00:32:40,400 --> 00:32:42,440 Wait, Dia. 428 00:32:42,640 --> 00:32:46,000 I don't have the key to go inside. 429 00:32:48,200 --> 00:32:49,519 You don't have the key. 430 00:32:49,920 --> 00:32:52,759 You don't have the key. 431 00:32:54,200 --> 00:32:57,359 We don't need to go inside then. 432 00:32:58,160 --> 00:32:59,799 We will destroy them from out here. 433 00:33:05,839 --> 00:33:06,839 This is what we need. 434 00:33:07,759 --> 00:33:09,240 Dia, no. 435 00:33:10,440 --> 00:33:11,839 No, Dia! 436 00:33:12,400 --> 00:33:13,440 Dia. 437 00:33:14,799 --> 00:33:16,319 This is bad, Dia. 438 00:33:17,400 --> 00:33:18,839 They have a burglar alarm. 439 00:33:18,960 --> 00:33:20,200 Luckily, 440 00:33:20,480 --> 00:33:21,839 I'm not a burglar. 441 00:33:22,039 --> 00:33:24,079 I'm a celebrity. 442 00:33:24,319 --> 00:33:27,079 Dia, that's enough. 443 00:33:27,079 --> 00:33:28,759 Dia. 444 00:33:28,920 --> 00:33:31,799 Dia, your reputation could be ruined by this. 445 00:33:31,799 --> 00:33:35,079 I have nothing to lose. 446 00:33:35,279 --> 00:33:39,799 I have to teach this jerk a lesson today. 447 00:33:41,359 --> 00:33:43,839 - He had it coming. - No, Dia. 448 00:33:43,960 --> 00:33:45,599 What are you doing? Stop it. 449 00:33:47,119 --> 00:33:48,319 You finally show yourself. 450 00:33:49,759 --> 00:33:50,799 Is this your ex? 451 00:33:51,079 --> 00:33:53,599 You are not just ugly. You are a jerk too. 452 00:33:54,079 --> 00:33:56,359 Why are you insulting me? I'm calling the police. 453 00:33:56,519 --> 00:33:59,680 You're calling the police? 454 00:34:00,160 --> 00:34:01,160 - Stop. - You jerk. 455 00:34:01,319 --> 00:34:04,039 You cheated on your girlfriend. 456 00:34:04,480 --> 00:34:06,680 You need to be taught a lesson. 457 00:34:06,839 --> 00:34:08,679 - Stop right there. - Dia, stop. 458 00:34:08,840 --> 00:34:12,960 The burglar alarm here is linked to the police station. 459 00:34:12,960 --> 00:34:14,960 The police are on their way. 460 00:34:14,960 --> 00:34:16,440 We have to go. 461 00:34:16,639 --> 00:34:20,559 I hope they come so I can give them my autograph. 462 00:34:20,809 --> 00:34:23,599 No. Dia, no. 463 00:34:23,769 --> 00:34:25,769 - You... - Let's leave. 464 00:34:25,880 --> 00:34:27,239 Come on. 465 00:34:27,360 --> 00:34:30,289 Why are we leaving? I haven't taught him a lesson. 466 00:34:30,400 --> 00:34:32,960 Let's go. The police will be here soon. 467 00:34:33,809 --> 00:34:34,809 Stop. 468 00:34:36,239 --> 00:34:37,289 Tantan. 469 00:34:38,079 --> 00:34:39,639 Do you think you can just walk away? 470 00:34:47,239 --> 00:34:48,239 It's you. 471 00:34:49,000 --> 00:34:51,440 You are the jerk. 472 00:34:56,289 --> 00:34:59,920 You will die a horrible death. 473 00:35:00,719 --> 00:35:03,239 You need to be taught a lesson. 474 00:35:08,039 --> 00:35:09,079 Tan. 475 00:35:13,639 --> 00:35:14,679 You are bleeding. 476 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 Tan. 477 00:35:17,000 --> 00:35:18,289 Your head is bleeding. 478 00:35:19,840 --> 00:35:21,329 You are bleeding. 479 00:35:21,920 --> 00:35:23,239 His head is bleeding. 480 00:35:24,119 --> 00:35:25,329 He's bleeding. 481 00:35:36,400 --> 00:35:38,440 How long will you keep me here? 482 00:35:38,840 --> 00:35:43,329 Just let me pay the fine. I want to go home. 483 00:35:44,239 --> 00:35:48,000 Dia, you should stop complaining and beg the victim 484 00:35:48,360 --> 00:35:49,559 not to press charges. 485 00:35:54,199 --> 00:35:56,239 Do you want me to apologize to this man? 486 00:35:57,079 --> 00:35:58,840 No way, Officer. 487 00:36:02,559 --> 00:36:05,199 Tantan, you should clean your wound first. 488 00:36:05,329 --> 00:36:06,440 It might get infected. 489 00:36:08,039 --> 00:36:11,440 Don't they have a first-aid kit here? 490 00:36:12,000 --> 00:36:14,840 Officer, do you have a first-aid kit? 491 00:36:15,000 --> 00:36:16,079 Darn it. 492 00:36:16,239 --> 00:36:18,769 I was gone for a second. What have you done? 493 00:36:22,039 --> 00:36:23,159 It was an accident. 494 00:36:25,639 --> 00:36:26,719 How? 495 00:36:28,000 --> 00:36:29,119 - Well... - Answer me. 496 00:36:30,159 --> 00:36:31,239 Well... 497 00:36:34,809 --> 00:36:35,840 Tell me what happened. 498 00:36:37,079 --> 00:36:41,289 I suggested Dia take a little revenge on her ex. 499 00:36:41,880 --> 00:36:45,880 Girls can only move on after we get closure. 500 00:36:46,239 --> 00:36:48,400 It's a way to clear our minds of the past. 501 00:36:48,639 --> 00:36:51,599 It ends the past for us physically and mentally. Do you get it? 502 00:36:52,440 --> 00:36:54,159 - And did things end for her? - Yes. 503 00:36:56,880 --> 00:37:00,769 It's just not a happy ending, that's all. 504 00:37:06,559 --> 00:37:09,880 Officer. 505 00:37:10,440 --> 00:37:11,769 I'm begging you. 506 00:37:12,329 --> 00:37:15,880 Can you help me out? I don't want to waste any more time here. 507 00:37:15,880 --> 00:37:18,599 Just let me pay the fine and put an end to this dispute. 508 00:37:18,809 --> 00:37:20,289 But if you want me 509 00:37:21,440 --> 00:37:23,809 to ask this jerk for forgiveness, 510 00:37:24,039 --> 00:37:25,769 I really can't do that. 511 00:37:26,480 --> 00:37:29,559 Hey, be careful or we will file defamation charges too. 512 00:37:32,239 --> 00:37:33,329 How am I defaming you? 513 00:37:34,079 --> 00:37:36,000 What am I supposed to call a man 514 00:37:36,000 --> 00:37:37,719 who cheats on his girlfriend 515 00:37:37,880 --> 00:37:39,400 with someone 516 00:37:39,599 --> 00:37:42,119 who is in fact one of his employees? 517 00:37:44,289 --> 00:37:46,559 Tan and I are just friends. 518 00:37:48,199 --> 00:37:50,119 I'm not talking about you. 519 00:37:52,360 --> 00:37:53,809 You said it's one of his employees. 520 00:37:54,719 --> 00:37:56,920 Which employee is it then? 521 00:38:01,960 --> 00:38:03,039 I know you are a celebrity. 522 00:38:03,599 --> 00:38:06,119 But we don't know each other. Why are you doing this to me? 523 00:38:09,559 --> 00:38:12,840 Your new girlfriend is the marketing manager, isn't she? 524 00:38:14,239 --> 00:38:15,480 The marketing manager... 525 00:38:17,039 --> 00:38:19,119 - Is she talking about Nila? - She's being silly. 526 00:38:19,840 --> 00:38:22,329 Stop talking nonsense, Dia. I'm not your friend. 527 00:38:22,960 --> 00:38:24,329 How can it be nonsense 528 00:38:24,599 --> 00:38:27,679 when the person who told me about it was your ex? 529 00:38:31,809 --> 00:38:33,289 Don't get frustrated 530 00:38:33,289 --> 00:38:35,559 and stop insulting me. 531 00:38:36,880 --> 00:38:38,159 It's partly your fault too. 532 00:38:38,400 --> 00:38:40,920 You weren't there to help me out. 533 00:38:41,719 --> 00:38:42,809 Are you blaming me for it? 534 00:38:43,519 --> 00:38:44,679 But it's true. 535 00:38:45,639 --> 00:38:47,119 I went to track down the spirit 536 00:38:47,599 --> 00:38:48,809 who got away because of you. 537 00:38:49,679 --> 00:38:52,039 You caused more trouble the moment I came back. 538 00:38:53,289 --> 00:38:54,679 Don't say that. 539 00:38:55,239 --> 00:38:58,159 Every problem can be fixed. 540 00:38:59,239 --> 00:39:00,289 You are a troublemaker. 541 00:39:02,039 --> 00:39:04,329 If you call me a troublemaker one more time, I'll seriously kiss you. 542 00:39:10,199 --> 00:39:11,480 Say it if you dare. 543 00:39:14,840 --> 00:39:16,000 Do you think I'm scared? 544 00:39:16,599 --> 00:39:19,199 Yes. And do you think I wouldn't do it? 545 00:39:22,960 --> 00:39:24,119 Don't challenge me. 546 00:39:28,639 --> 00:39:30,769 You probably never kissed anyone when you were still human. 547 00:39:31,440 --> 00:39:33,559 You are pretending to throw a fit to cover the fact 548 00:39:34,440 --> 00:39:35,480 that you are a chicken. 549 00:39:37,360 --> 00:39:38,559 I'm not a chicken. 550 00:39:39,880 --> 00:39:41,199 Try calling me a burden then. 551 00:39:43,329 --> 00:39:44,400 You are a... 552 00:39:50,599 --> 00:39:51,599 You are a... 553 00:39:55,480 --> 00:39:56,559 I'm not afraid of you. 554 00:39:59,289 --> 00:40:00,480 I have work to do. 555 00:40:01,840 --> 00:40:02,840 Whatever you say. 556 00:40:21,719 --> 00:40:22,769 Nila. 557 00:40:24,880 --> 00:40:25,960 Where do you think you are going? 558 00:40:27,719 --> 00:40:29,400 Why do I have to answer you? 559 00:40:29,809 --> 00:40:31,920 You are not going anywhere. 560 00:40:33,329 --> 00:40:36,769 - Who are you to stop me? - Nila, let her go. It's over. 561 00:40:37,400 --> 00:40:40,880 It's over? How can it be over? She tried to trash our store. 562 00:40:43,599 --> 00:40:45,840 I see. 563 00:40:47,289 --> 00:40:49,809 - You're the marketing manager... - It's over. Please leave. 564 00:40:52,559 --> 00:40:53,719 I'll explain later. 565 00:41:02,000 --> 00:41:03,039 Dia. 566 00:41:11,679 --> 00:41:15,809 Explain to me why you are letting her walk. 567 00:41:23,809 --> 00:41:24,920 Mr. Reaper. 568 00:41:26,679 --> 00:41:29,719 Is Nila your type? She's shameless. 569 00:41:45,329 --> 00:41:47,119 That celebrity knows about us? 570 00:41:47,880 --> 00:41:51,079 Yes, she said I dumped Tuanoi to be with you. 571 00:41:53,000 --> 00:41:54,960 Tuanoi? Who's that? 572 00:41:55,289 --> 00:41:58,289 Who else could it be? Tualek was the only girl I dumped. 573 00:42:00,119 --> 00:42:01,769 She was talking about Tualek. 574 00:42:03,039 --> 00:42:05,920 Does Tualek know about us? 575 00:42:06,840 --> 00:42:08,559 No, she doesn't. 576 00:42:09,840 --> 00:42:12,599 How could she tell Dia about us if she doesn't know? 577 00:42:12,719 --> 00:42:14,639 And she's in a coma right now. 578 00:42:14,960 --> 00:42:16,360 I'm curious about that too. 579 00:42:19,639 --> 00:42:21,559 Do you think it's possible 580 00:42:21,559 --> 00:42:23,679 that Tualek's spirit told Dia about us? 581 00:42:24,329 --> 00:42:27,079 Have you gone crazy? You sound silly. 582 00:42:27,480 --> 00:42:28,639 It's possible, Nila. 583 00:42:29,639 --> 00:42:32,769 Don't be superstitious like Tualek's family. 584 00:42:33,679 --> 00:42:35,039 Spirits don't exist. 585 00:42:35,599 --> 00:42:39,199 And even if Tualek's spirit exists, 586 00:42:39,400 --> 00:42:41,840 why did she tell Diadara about us 587 00:42:42,159 --> 00:42:43,599 and not her family members? 588 00:42:44,329 --> 00:42:45,559 When did they get so close? 589 00:42:47,159 --> 00:42:48,159 You are right. 590 00:42:48,679 --> 00:42:49,960 Tualek doesn't know Dia personally. 591 00:42:52,079 --> 00:42:53,440 So how does Dia know about us? 592 00:42:54,639 --> 00:42:55,960 That's what I want to know. 593 00:43:21,289 --> 00:43:22,360 She looks familiar. 594 00:43:27,679 --> 00:43:28,960 What is this feeling? 595 00:44:05,719 --> 00:44:06,920 I shouldn't have done that. 596 00:44:08,440 --> 00:44:10,840 Are you happy to get revenge on your ex? 597 00:44:11,719 --> 00:44:13,280 Don't rub it in. 598 00:44:13,639 --> 00:44:17,519 I didn't expect him to get hurt as a result of my actions. 599 00:44:18,239 --> 00:44:19,840 Things went too far. 600 00:44:19,960 --> 00:44:22,679 I didn't think I would feel this guilty. 601 00:44:29,880 --> 00:44:31,039 How guilty do you feel? 602 00:44:31,039 --> 00:44:32,079 Very guilty. 603 00:44:34,199 --> 00:44:37,159 I feel like he got hurt because of me. 604 00:44:38,280 --> 00:44:39,679 Can I go check on him? 605 00:44:40,360 --> 00:44:41,639 You said girls can only move on 606 00:44:43,079 --> 00:44:44,559 after you get closure. 607 00:44:45,920 --> 00:44:48,199 So did your feelings for him go away? 608 00:44:51,360 --> 00:44:52,400 No. 609 00:44:55,880 --> 00:44:58,639 I think the reason I feel really guilty right now 610 00:44:59,400 --> 00:45:00,920 is because I still love him. 611 00:45:04,800 --> 00:45:05,960 I'm glad you realize that. 612 00:45:07,199 --> 00:45:08,559 Think carefully 613 00:45:08,920 --> 00:45:10,480 before you do something next time. 614 00:45:12,639 --> 00:45:14,840 Think about how guilty you feel right now. 615 00:45:15,559 --> 00:45:16,800 And imagine 616 00:45:17,519 --> 00:45:18,719 how guilty Dia must feel. 617 00:45:21,639 --> 00:45:24,639 I bet Dia feels 618 00:45:24,960 --> 00:45:26,960 extremely guilty right now. 619 00:45:28,320 --> 00:45:29,679 - Oh no. - That's right. 620 00:45:31,239 --> 00:45:32,480 A suicidal person 621 00:45:33,280 --> 00:45:34,880 bearing a great amount of guilt. 622 00:45:35,719 --> 00:45:36,840 What do you think she'd do? 623 00:45:41,679 --> 00:45:42,840 - She's going to kill herself. - She's going to kill herself. 624 00:45:52,960 --> 00:45:54,039 Did that hurt? 625 00:45:54,840 --> 00:45:56,679 Now you know how pain feels. 626 00:45:57,840 --> 00:45:59,519 It's my hair. My hair! 627 00:46:01,199 --> 00:46:02,280 My hair! 628 00:46:03,079 --> 00:46:04,119 What on earth is going on? 629 00:46:56,760 --> 00:46:58,960 Have you ever thought or cared about other people? 630 00:46:59,360 --> 00:47:02,159 Or do you only care about what you want? 631 00:47:05,960 --> 00:47:06,960 You must come with me. 632 00:47:07,159 --> 00:47:11,679 I said I'm not going with you! 633 00:47:17,159 --> 00:47:19,679 If Tualek was in fact the person Dia was talking to, 634 00:47:20,199 --> 00:47:22,199 you should be prepared to get your neck snapped. 635 00:47:39,400 --> 00:47:45,400 (Love Forever After) 43833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.