All language subtitles for Joe.Pickett.S01E03.Joey.Get.Your.Gun.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:38,004 --> 00:00:39,074 Stay. 3 00:00:55,054 --> 00:00:56,664 Wacey Hedeman? 4 00:01:00,000 --> 00:01:01,730 Don't worry. It's just me, Joe Pickett. 5 00:01:06,000 --> 00:01:07,200 Jesus, Joe Pickett, you scared the hell out of me. 6 00:01:07,267 --> 00:01:09,197 I thought you might be the man of the house. 7 00:01:09,269 --> 00:01:10,469 He wouldn't knock. 8 00:01:13,773 --> 00:01:15,143 Well, what's going on? 9 00:01:15,208 --> 00:01:16,908 I'm right in the middle of something. 10 00:01:18,000 --> 00:01:18,610 Mm. 11 00:01:18,678 --> 00:01:21,148 Yeah, I figured this would be the place to find you. 12 00:01:21,214 --> 00:01:22,584 Hey, I'm on the campaign trail. 13 00:01:24,000 --> 00:01:24,920 She's financing my bid for sheriff. 14 00:01:24,984 --> 00:01:27,154 With her husband's money? 15 00:01:27,220 --> 00:01:28,990 She earned every cent of that, Joe. 16 00:01:30,000 --> 00:01:30,660 Don't take that away from the woman. 17 00:01:30,723 --> 00:01:32,233 Who's there? 18 00:01:32,292 --> 00:01:33,632 It's my colleague, Joe Pickett 19 00:01:33,693 --> 00:01:35,163 from the Saddlestring district. 20 00:01:36,000 --> 00:01:37,600 Don't worry. We go back a ways. 21 00:01:38,465 --> 00:01:41,695 You can keep our secret, can't you, Joe? 22 00:01:42,000 --> 00:01:45,340 Although, it's easier to keep a secret if you're in on it. 23 00:01:45,405 --> 00:01:47,505 Why don't you take your pants off and come on inside? 24 00:01:48,000 --> 00:01:50,240 She's got a thing for cowboy types in uniform. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,780 And when it comes to sex, she is a freak. 26 00:01:57,884 --> 00:01:58,954 Wacey, 27 00:02:00,000 --> 00:02:01,620 this is about Ote Keely. 28 00:02:06,000 --> 00:02:06,760 Yeah. 29 00:02:06,826 --> 00:02:09,126 I meant to reach out to you. 30 00:02:09,195 --> 00:02:11,625 Right. 31 00:02:11,698 --> 00:02:11,998 I was sorry to hear about all that. 32 00:02:12,000 --> 00:02:14,470 Well, Ote was last seen with two other men 33 00:02:14,534 --> 00:02:17,074 that were headed up to an elk camp 34 00:02:18,000 --> 00:02:18,840 at Crazy Woman Creek. 35 00:02:18,905 --> 00:02:19,935 Mm-hmm? 36 00:02:20,740 --> 00:02:23,010 Those two men, whoever they were, 37 00:02:24,000 --> 00:02:24,480 had something to do with this. 38 00:02:24,544 --> 00:02:28,454 So I'm going to go up there, and I'm gonna check it out. 39 00:02:30,000 --> 00:02:30,980 Didn't Barnum already make an arrest? 40 00:02:31,050 --> 00:02:32,850 I think he has the wrong guy. 41 00:02:32,919 --> 00:02:33,949 Based on what? 42 00:02:36,000 --> 00:02:37,120 A hunch. 43 00:02:39,125 --> 00:02:40,685 Hunch? 44 00:02:40,760 --> 00:02:42,000 Mm. 45 00:02:42,000 --> 00:02:43,730 is one of the worst rides in all of Wyoming. 46 00:02:43,796 --> 00:02:45,896 That's a lot of effort for a hunch. 47 00:02:45,965 --> 00:02:47,395 I know. 48 00:02:48,000 --> 00:02:49,070 That's why I need you to come with me. 49 00:02:49,135 --> 00:02:50,895 You know the way, don't you? 50 00:02:50,970 --> 00:02:52,340 I do. 51 00:02:54,000 --> 00:02:54,140 Think about it, Joe. 52 00:02:54,207 --> 00:02:56,677 Whoever killed Ote, if they were up there, 53 00:02:56,743 --> 00:02:58,913 they'd have to be three states away by now. 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,310 Well, or they're just laying low in the middle of nowhere 55 00:03:01,381 --> 00:03:03,921 waiting for it all to blow over. 56 00:03:06,000 --> 00:03:06,620 You're not gonna shoot whoever comes up looking. 57 00:03:08,755 --> 00:03:11,815 Right now, my wife and kids are hiding out in a motel. 58 00:03:13,560 --> 00:03:15,400 I can't look them in the eyes 59 00:03:15,461 --> 00:03:16,761 and tell them that it's safe to come home. 60 00:03:18,000 --> 00:03:19,630 Not until I understand why Ote died there. 61 00:03:19,699 --> 00:03:21,829 It's important, Wacey. I need your help. 62 00:03:21,901 --> 00:03:23,341 I wouldn't ask if I didn't. 63 00:03:24,000 --> 00:03:24,840 I'm not sure how much safer they're gonna feel 64 00:03:24,904 --> 00:03:27,544 if you go out there and get yourself killed. 65 00:03:27,607 --> 00:03:29,807 I know this Ote thing's got you all shaken up, but... 66 00:03:31,144 --> 00:03:32,884 This is a bad idea. 67 00:03:36,000 --> 00:03:37,950 Bad idea. 68 00:03:38,017 --> 00:03:40,147 All right, all right. 69 00:03:40,219 --> 00:03:41,959 If you won't join me, well, 70 00:03:48,000 --> 00:03:48,430 If you find anything, I'll, uh... 71 00:03:49,495 --> 00:03:50,655 I'll let Barnum know. 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,330 I'm sure he'd love to take credit 73 00:03:54,000 --> 00:03:54,370 for solving something like this. 74 00:03:55,835 --> 00:03:57,035 Wait. 75 00:04:00,000 --> 00:04:00,870 God damn it. 76 00:04:02,709 --> 00:04:04,579 You can't leave well enough alone. 77 00:04:06,679 --> 00:04:09,719 I just took a Viagra. What a waste. 78 00:04:12,485 --> 00:04:13,715 I guess being on the search team 79 00:04:13,786 --> 00:04:17,516 will earn me some points in my run against Barnum. 80 00:04:18,091 --> 00:04:19,931 Assuming we don't die. 81 00:04:24,000 --> 00:04:24,430 It's an all-day ride up and back. 82 00:04:24,497 --> 00:04:28,327 So, let's meet at the base of the trail at sunrise. 83 00:04:30,000 --> 00:04:30,670 And bring a horse. 84 00:04:31,638 --> 00:04:32,668 Uh-oh. 85 00:04:36,000 --> 00:04:36,440 Hello, Warden. Quick visit? 86 00:04:37,377 --> 00:04:40,047 Forget it, babe. He's married. 87 00:04:42,000 --> 00:04:42,720 That's okay. I don't mind. 88 00:04:43,516 --> 00:04:44,716 No. 89 00:04:45,618 --> 00:04:47,948 Joe's not like that. 90 00:04:49,122 --> 00:04:50,562 Good for you. 91 00:04:56,763 --> 00:04:58,873 Get in there. 92 00:04:59,599 --> 00:04:59,999 You better run. Give me back my hat. 93 00:05:14,147 --> 00:05:16,547 That's your baby's heartbeat. 94 00:05:18,000 --> 00:05:18,580 Always sounds like a galloping horse to me. 95 00:05:18,651 --> 00:05:20,991 140 beats per minute. 96 00:05:21,054 --> 00:05:22,994 Completely normal for little ones at this stage. 97 00:05:24,000 --> 00:05:24,720 Oh, I forgot to remind you we're not finding out-- 98 00:05:24,791 --> 00:05:26,061 You're not learning the gender. 99 00:05:26,125 --> 00:05:28,425 I know. You reminded me last time. 100 00:05:30,000 --> 00:05:30,530 Okay. Thank you. 101 00:05:36,000 --> 00:05:36,600 Hi. 102 00:05:36,669 --> 00:05:38,099 I thought you couldn't make it. 103 00:05:38,171 --> 00:05:41,141 Found a way. 104 00:05:41,207 --> 00:05:41,997 Come here. Can he listen? 105 00:05:46,112 --> 00:05:47,212 Hear that? 106 00:05:48,414 --> 00:05:50,354 That's her in there--or him. 107 00:05:51,350 --> 00:05:52,490 Hey. 108 00:05:55,488 --> 00:05:57,188 Hmm. 109 00:05:57,256 --> 00:05:59,386 Everything all right at the motel? 110 00:06:00,000 --> 00:06:00,990 Yeah. 111 00:06:01,694 --> 00:06:03,004 Girls okay? 112 00:06:04,497 --> 00:06:05,997 They seem fine. 113 00:06:06,000 --> 00:06:06,230 My mom, on the other hand... 114 00:06:06,766 --> 00:06:08,226 my mom can be a lot. 115 00:06:09,035 --> 00:06:11,395 I have no comment. 116 00:06:15,341 --> 00:06:17,481 Listen, I feel bad about 117 00:06:18,000 --> 00:06:19,680 what happened to Ote Keeley at home. 118 00:06:19,746 --> 00:06:22,146 I want to make sure nothing like that happens again. 119 00:06:22,215 --> 00:06:23,615 You didn't kill him. 120 00:06:24,000 --> 00:06:25,180 I know, it just-- 121 00:06:25,251 --> 00:06:27,121 it feels like it could be related. 122 00:06:30,000 --> 00:06:30,020 That incident between him and I. 123 00:06:31,023 --> 00:06:32,463 Yeah, we all tend to think life's 124 00:06:32,525 --> 00:06:34,125 like this big chess game, 125 00:06:36,000 --> 00:06:36,830 and we just make all the right moves, 126 00:06:37,430 --> 00:06:38,930 win every match. 127 00:06:39,732 --> 00:06:41,532 But life's not like chess. 128 00:06:42,000 --> 00:06:42,870 It's poker. 129 00:06:42,935 --> 00:06:45,565 And all we can do is just do the best you can 130 00:06:45,638 --> 00:06:46,938 with the hand you're dealt. 131 00:06:48,000 --> 00:06:50,580 And I have to pee. 132 00:07:03,489 --> 00:07:05,219 Where's Mom? 133 00:07:13,266 --> 00:07:14,496 Ah. 134 00:07:14,567 --> 00:07:16,367 Nice, healthy baby boy. 135 00:07:32,985 --> 00:07:34,945 Merry Christmas, buddy. 136 00:07:36,000 --> 00:07:37,890 Look what I found. 137 00:07:37,957 --> 00:07:39,987 Hey, open that up. 138 00:08:02,615 --> 00:08:03,945 We said next year. 139 00:08:06,000 --> 00:08:06,390 Well, he's practically a man already. 140 00:08:06,452 --> 00:08:07,922 Thought he deserved it sooner. 141 00:08:09,589 --> 00:08:10,819 Hey, don't worry. 142 00:08:12,000 --> 00:08:12,430 I'll show him how to use it. 143 00:08:15,895 --> 00:08:17,795 Hey, come on. 144 00:08:18,631 --> 00:08:20,101 Look how I turned out. 145 00:08:20,833 --> 00:08:23,443 Come on. Come here. 146 00:08:24,000 --> 00:08:24,840 Mm. 147 00:08:29,141 --> 00:08:30,001 You'd better teach him. 148 00:08:30,000 --> 00:08:30,480 You like it, Joe? 149 00:08:34,380 --> 00:08:35,510 Thank you. 150 00:08:42,000 --> 00:08:43,620 Hey. 151 00:08:43,689 --> 00:08:46,089 If I somehow found out the baby's gender, 152 00:08:48,000 --> 00:08:48,360 would you want me to tell you? 153 00:08:48,427 --> 00:08:51,857 Did you find out? 154 00:08:51,931 --> 00:08:53,731 No, I'm just asking if you'd want to know if I did. 155 00:08:53,799 --> 00:08:53,999 No, I don't want to know. 156 00:08:54,000 --> 00:08:55,530 I don't even want to know if you know. 157 00:08:56,836 --> 00:08:58,236 You know. Do you know? 158 00:08:58,304 --> 00:08:59,414 No. 159 00:09:00,940 --> 00:09:02,380 All right, you pass the test. 160 00:09:06,000 --> 00:09:06,410 I'm going to be away tomorrow. 161 00:09:06,479 --> 00:09:08,149 Probably out of cell service. 162 00:09:09,282 --> 00:09:10,322 Where are you going? 163 00:09:12,000 --> 00:09:12,220 Nate said 164 00:09:13,185 --> 00:09:15,985 he saw Ote with two other men the night he died. 165 00:09:18,000 --> 00:09:18,220 So I'm going looking for them. 166 00:09:19,158 --> 00:09:21,488 You're that sure Nate didn't kill him? 167 00:09:21,560 --> 00:09:22,900 Well, it's hard to say. 168 00:09:24,000 --> 00:09:24,660 I mean, he seems capable of killing someone, 169 00:09:24,730 --> 00:09:27,130 but it's just not sitting right. 170 00:09:27,199 --> 00:09:28,829 And Barnum agrees? 171 00:09:30,000 --> 00:09:31,300 No, no, nobody agrees with me. 172 00:09:33,239 --> 00:09:35,339 Joe, is there a chance this guy's playing you? 173 00:09:37,443 --> 00:09:38,713 Nobody's playing anybody. 174 00:09:38,778 --> 00:09:40,408 I'm just looking into what he said. 175 00:09:42,000 --> 00:09:42,050 Okay, then, 176 00:09:42,114 --> 00:09:43,824 I'd really like to talk to Nate myself. 177 00:09:45,318 --> 00:09:46,388 Why? 178 00:09:46,452 --> 00:09:47,792 'Cause let's face it, 179 00:09:48,000 --> 00:09:49,660 I have a better bullshit detector than you do. 180 00:09:49,722 --> 00:09:50,922 But that's not-- 181 00:09:52,525 --> 00:09:53,755 You're not even law enforcement. 182 00:09:54,000 --> 00:09:54,830 I'm a lawyer. 183 00:09:54,894 --> 00:09:56,664 Yeah, but not for murder-type stuff. 184 00:09:56,729 --> 00:09:58,559 Okay, well, you're not a murder-type stuff 185 00:10:00,000 --> 00:10:01,100 investigator, either, sir. 186 00:10:06,000 --> 00:10:08,140 All right. I'll chat to Barnum. 187 00:10:09,642 --> 00:10:10,912 Sounds good. 188 00:10:12,000 --> 00:10:12,510 Thanks. 189 00:10:13,913 --> 00:10:15,923 Love you. 190 00:10:58,691 --> 00:10:59,861 Pull. 191 00:11:00,000 --> 00:11:01,290 Good shot. 192 00:11:01,360 --> 00:11:02,430 Nice. 193 00:11:04,096 --> 00:11:05,396 Oh. 194 00:11:18,000 --> 00:11:19,150 Some nice horses you've got out there. 195 00:11:19,912 --> 00:11:23,152 Yeah, no shit. 196 00:11:24,216 --> 00:11:25,216 Sweetheart. 197 00:11:26,285 --> 00:11:28,715 Go get some lemonade for us, okay? 198 00:11:30,000 --> 00:11:30,190 Yes, Grandma. 199 00:11:32,925 --> 00:11:34,885 The trap thrower's not working. 200 00:11:36,395 --> 00:11:37,495 Do you mind? 201 00:11:40,199 --> 00:11:41,299 Sure, Opal. 202 00:11:54,000 --> 00:11:54,950 Pull. 203 00:12:00,000 --> 00:12:00,790 Ooh. 204 00:12:00,853 --> 00:12:02,493 Made a mess all over you. 205 00:12:03,789 --> 00:12:05,989 Don't you just hate that? 206 00:12:07,693 --> 00:12:08,893 Tell me, 207 00:12:09,528 --> 00:12:10,828 why is the new game warden 208 00:12:12,000 --> 00:12:12,500 heading up to Crazy Woman Creek? 209 00:12:12,565 --> 00:12:13,765 Don't worry. 210 00:12:13,833 --> 00:12:15,373 He's not going to be a problem. 211 00:12:16,068 --> 00:12:17,198 Pull. 212 00:12:20,940 --> 00:12:22,510 How are you so sure? 213 00:12:24,000 --> 00:12:24,740 He's looking into Ote Keeley's death. 214 00:12:24,810 --> 00:12:26,050 Ote died at the house. 215 00:12:26,112 --> 00:12:27,882 That's all he's focused on. 216 00:12:27,947 --> 00:12:29,547 And what does he know about that? 217 00:12:30,000 --> 00:12:30,650 Nothing. 218 00:12:30,716 --> 00:12:32,346 Keeley didn't say anything? 219 00:12:32,418 --> 00:12:34,588 All Ote did was die. 220 00:12:34,653 --> 00:12:35,893 I talked to Joe about it. 221 00:12:36,000 --> 00:12:37,420 If he knew something, he would have told me. 222 00:12:37,490 --> 00:12:40,490 Remember, this is the same guy that ticketed Governor Budd 223 00:12:40,559 --> 00:12:41,759 for fishing without a license. 224 00:12:42,000 --> 00:12:43,830 Not the brightest light. 225 00:12:43,896 --> 00:12:45,456 Ote Keeley stole his gun from him. 226 00:12:45,531 --> 00:12:47,801 He probably thinks it's got something to do with that. 227 00:12:48,000 --> 00:12:49,270 Don't worry. 228 00:12:50,202 --> 00:12:51,672 This is nothing. 229 00:12:51,737 --> 00:12:53,207 I never worry, 230 00:12:54,473 --> 00:12:56,213 but I do hate a mess. 231 00:13:00,000 --> 00:13:00,550 Boys, what do we do with our messes? 232 00:13:00,613 --> 00:13:02,753 Clean them up ourselves. 233 00:13:02,815 --> 00:13:04,075 That's right. 234 00:13:06,000 --> 00:13:08,220 Anything else would be bad manners. 235 00:13:12,000 --> 00:13:12,120 You've got manners, don't you, Vern? 236 00:13:12,958 --> 00:13:15,128 There's no mess to clean up. 237 00:13:15,194 --> 00:13:17,134 No mess at all. 238 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 Vern Dunnegan has it all under control. 239 00:13:30,000 --> 00:13:32,010 Sheriff, you wanted to see me? 240 00:13:33,746 --> 00:13:35,146 Yeah. 241 00:13:37,550 --> 00:13:38,880 The computer 242 00:13:42,000 --> 00:13:43,190 cannot read Nate Romanowski's fingerprints. 243 00:13:44,056 --> 00:13:45,256 Redo it. 244 00:13:46,458 --> 00:13:47,688 All right. 245 00:13:48,000 --> 00:13:50,200 Really should take more pride in your work. 246 00:14:00,000 --> 00:14:00,070 Cricket? 247 00:14:01,874 --> 00:14:03,214 What? 248 00:14:03,876 --> 00:14:05,636 You call those prints? 249 00:14:05,711 --> 00:14:06,001 I don't know. Yeah. 250 00:14:06,000 --> 00:14:09,550 So you think that someone can actually read these then, huh? 251 00:14:12,000 --> 00:14:12,480 Hey, redo them. 252 00:14:13,819 --> 00:14:15,819 And have some more pride in your work. 253 00:14:28,267 --> 00:14:29,467 Hey. 254 00:14:31,237 --> 00:14:35,137 Look what I found. A day-old sandwich. 255 00:14:36,308 --> 00:14:37,878 It's too hard. 256 00:14:37,943 --> 00:14:39,383 My teeth are still loose. 257 00:14:42,000 --> 00:14:46,020 Yeah, well, the law says that I need to feed you. 258 00:14:48,000 --> 00:14:48,250 It doesn't say you get to order room service. 259 00:14:57,329 --> 00:14:58,259 It's true. 260 00:15:00,000 --> 00:15:00,300 The hottest hot peppers can kill you. 261 00:15:00,366 --> 00:15:02,496 People die every year from hot peppers. 262 00:15:02,568 --> 00:15:04,268 That's not true. 263 00:15:04,336 --> 00:15:05,996 Yes, it is. 264 00:15:06,000 --> 00:15:06,910 I know someone who died from eating a hot pepper. 265 00:15:06,972 --> 00:15:08,872 No, you don't. 266 00:15:11,710 --> 00:15:12,000 Hi. 267 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Who were Ote Keeley's friends? 268 00:15:13,946 --> 00:15:16,446 Um, this is a knitting club. 269 00:15:18,000 --> 00:15:19,220 Okay, well, 270 00:15:19,285 --> 00:15:23,085 it's been a while, but mind if I borrow this? 271 00:15:24,000 --> 00:15:25,120 Go ahead. 272 00:15:25,190 --> 00:15:26,730 So. 273 00:15:26,792 --> 00:15:29,432 Ote was last seen with two guys. 274 00:15:30,000 --> 00:15:30,930 Any idea who they were? 275 00:15:32,064 --> 00:15:34,604 'Cause he died at my house, 276 00:15:36,000 --> 00:15:36,200 and now I'm afraid to go home. 277 00:15:42,000 --> 00:15:42,310 And as you are well aware, I'm new in town. 278 00:15:44,109 --> 00:15:46,109 So unfortunately, I don't even have any friends 279 00:15:48,000 --> 00:15:49,420 to tell me who to look out for. 280 00:15:50,683 --> 00:15:52,653 All right. 281 00:15:54,000 --> 00:15:56,390 If I was a gambling man, which I'm not, 282 00:15:56,455 --> 00:15:58,015 I would bet donuts to dollars 283 00:16:00,000 --> 00:16:00,290 it was Kyle Lensegrav and Calvin... 284 00:16:00,926 --> 00:16:02,586 Something. 285 00:16:02,661 --> 00:16:03,931 Ote didn't do much of anything 286 00:16:06,000 --> 00:16:06,570 without those two shitheads attached to his hips. 287 00:16:06,632 --> 00:16:09,032 How dangerous are they? 288 00:16:09,101 --> 00:16:12,001 Very. 289 00:16:12,000 --> 00:16:12,004 They're sociopaths-- the whole bunch of them. 290 00:16:12,838 --> 00:16:14,808 You'd be wise to steer clear. 291 00:16:18,000 --> 00:16:18,210 Thanks. 292 00:16:20,079 --> 00:16:21,209 Come in. 293 00:16:24,000 --> 00:16:24,280 There's a call for you, Sherriff. 294 00:16:24,350 --> 00:16:25,720 Who is it? 295 00:16:25,784 --> 00:16:27,424 Annie from Saddlestring Roundup, 296 00:16:27,486 --> 00:16:29,756 asking if you're going to go up to Crazy Woman Creek 297 00:16:30,000 --> 00:16:31,960 with, um, Wacey Hedeman. 298 00:16:33,392 --> 00:16:34,862 Wacey Hedeman? 299 00:16:37,229 --> 00:16:38,499 Thank you, Pickett. 300 00:16:42,000 --> 00:16:42,070 Tell her I'm-- 301 00:16:45,304 --> 00:16:46,974 Tell her I'm going to send one of my best guys 302 00:16:48,000 --> 00:16:48,970 with the wardens to keep them safe. 303 00:16:50,476 --> 00:16:51,806 McLanahan! 304 00:16:54,000 --> 00:16:55,250 Get in here! 305 00:16:57,750 --> 00:16:59,280 Yeah, yeah. Coming. 306 00:17:18,000 --> 00:17:18,600 Dad! 307 00:17:18,670 --> 00:17:19,970 Daddy! 308 00:17:20,272 --> 00:17:21,342 Hi. 309 00:17:24,000 --> 00:17:24,510 Oh. 310 00:17:24,576 --> 00:17:27,276 Oh, oh. 311 00:17:30,482 --> 00:17:31,822 Traumatizing. 312 00:17:36,000 --> 00:17:36,090 Did you find out why that guy died in our yard? 313 00:17:36,155 --> 00:17:37,485 Not yet, honey. 314 00:17:37,556 --> 00:17:38,886 I'm working on it. 315 00:17:39,725 --> 00:17:41,485 Is--is he still back there? 316 00:17:42,000 --> 00:17:43,930 No, Lucy. He's not there anymore. 317 00:17:45,230 --> 00:17:46,470 Where did he go? 318 00:17:46,532 --> 00:17:47,702 You mean like heaven? 319 00:17:48,000 --> 00:17:49,440 No, I mean like, did they take him 320 00:17:49,501 --> 00:17:51,041 to the morgue or something? 321 00:17:51,103 --> 00:17:53,043 How do you know what the morgue is? 322 00:17:54,106 --> 00:17:55,136 Come on, Lulu. 323 00:17:55,207 --> 00:17:56,337 Maxine! 324 00:17:56,408 --> 00:17:57,538 Come here, Maxine! 325 00:18:00,000 --> 00:18:01,010 Hey. 326 00:18:02,548 --> 00:18:05,118 Hi. 327 00:18:05,184 --> 00:18:06,004 I thought you said that you were gonna stay at the motel 328 00:18:06,000 --> 00:18:06,120 until we sorted this? 329 00:18:06,185 --> 00:18:08,345 I feel safe right here. 330 00:18:08,420 --> 00:18:10,060 Uh-huh. 331 00:18:10,122 --> 00:18:12,002 I just thought that, you know-- 332 00:18:12,000 --> 00:18:12,960 Look, Joe, there are people all over the motel. 333 00:18:13,025 --> 00:18:14,855 I don't know who's who. 334 00:18:14,927 --> 00:18:17,327 Here at home, at least I know who belongs here 335 00:18:18,000 --> 00:18:18,660 and who doesn't. 336 00:18:18,730 --> 00:18:20,400 I can see danger coming. 337 00:18:20,466 --> 00:18:21,866 Well, I gotta leave at first light. 338 00:18:21,934 --> 00:18:23,404 Not gonna be here to protect you. 339 00:18:24,000 --> 00:18:24,570 Protect me-- 340 00:18:24,636 --> 00:18:25,896 Joe, God help the son of a bitch 341 00:18:25,971 --> 00:18:29,111 who shows up here tonight looking for trouble, okay? 342 00:18:30,000 --> 00:18:31,440 You're just going to have to trust my judgment on this one. 343 00:18:31,510 --> 00:18:34,980 Dad, Buckaroo ate his food! 344 00:18:37,082 --> 00:18:38,722 Is Sheridan doing all right? 345 00:18:38,784 --> 00:18:40,854 Yeah. 346 00:18:40,919 --> 00:18:41,999 Yeah? 347 00:18:42,000 --> 00:18:43,220 A little shaken, I think, but yeah, she's all right. 348 00:18:45,858 --> 00:18:47,358 So listen. 349 00:18:49,027 --> 00:18:53,527 Kyle Lensegrav and Calvin something-or-other, 350 00:18:54,000 --> 00:18:55,300 those are the guys you're looking for. 351 00:18:55,367 --> 00:18:56,967 Uh-huh. 352 00:18:58,403 --> 00:18:59,513 I asked around. 353 00:19:01,006 --> 00:19:02,766 I think you should stay here with us. 354 00:19:02,841 --> 00:19:04,811 Sit this one out. 355 00:19:06,000 --> 00:19:06,450 Send somebody else after them. 356 00:19:08,547 --> 00:19:09,877 Do you feel safe? 357 00:19:12,000 --> 00:19:13,390 What do you mean? Right now in our home, 358 00:19:13,452 --> 00:19:14,922 do you feel like we're safe? 359 00:19:18,657 --> 00:19:20,287 No, I don't. 360 00:19:21,860 --> 00:19:23,160 I don't, either. 361 00:19:25,330 --> 00:19:27,570 We can't move on until we do. 362 00:19:30,000 --> 00:19:30,100 I need to know what Ote's death meant, 363 00:19:30,168 --> 00:19:31,398 why he came here. 364 00:19:31,470 --> 00:19:33,240 The answers are up on that mountain, 365 00:19:33,305 --> 00:19:34,405 and I need to find 'em. 366 00:19:36,542 --> 00:19:38,212 All right. 367 00:19:38,277 --> 00:19:39,547 Just come back in one piece, okay? 368 00:19:39,611 --> 00:19:40,651 I will. 369 00:19:42,000 --> 00:19:42,920 By this time tomorrow, I'll be home. 370 00:19:42,981 --> 00:19:44,981 All right. 371 00:19:45,050 --> 00:19:46,390 Promise. 372 00:19:48,020 --> 00:19:50,020 So I'll let you know what I think when you're back. 373 00:19:54,593 --> 00:19:56,863 Hey, Vern. 374 00:20:00,000 --> 00:20:00,170 Joe, I heard about your plans. 375 00:20:00,232 --> 00:20:02,272 You think that's such a good idea? 376 00:20:02,334 --> 00:20:04,304 Don't worry. I'll be fine. 377 00:20:06,000 --> 00:20:06,810 Well, I'm not so sure about that. 378 00:20:06,872 --> 00:20:08,912 I can't go losing two of my best game wardens 379 00:20:12,000 --> 00:20:12,180 over some ill-advised cowboy bullshit. 380 00:20:12,244 --> 00:20:14,514 Now, if you think Ote Keeley was bad, 381 00:20:14,580 --> 00:20:16,380 the degenerates that he ran with 382 00:20:18,000 --> 00:20:18,820 will not hesitate to kill you. 383 00:20:20,018 --> 00:20:21,618 Yeah, well, they should assume the same of me 384 00:20:21,687 --> 00:20:22,847 should it come to it. 385 00:20:24,000 --> 00:20:25,460 There is no more dangerous man in the world 386 00:20:25,524 --> 00:20:27,634 than a poacher with his back against the wall. 387 00:20:27,693 --> 00:20:29,533 Protect yourself, Joe. 388 00:20:30,000 --> 00:20:30,960 Hang back. 389 00:20:39,605 --> 00:20:40,965 Yeah. 390 00:21:06,000 --> 00:21:06,330 Hey. 391 00:21:12,000 --> 00:21:13,270 When this thing goes screwy-- 392 00:21:13,338 --> 00:21:16,168 and I've got a strong feeling it's gonna-- 393 00:21:18,000 --> 00:21:19,140 you make sure the blame falls on the wardens. 394 00:21:20,712 --> 00:21:21,912 You understand? 395 00:21:24,000 --> 00:21:24,280 Yeah. 396 00:21:24,349 --> 00:21:25,379 Good. 397 00:21:27,352 --> 00:21:28,892 Hey, Pickett. 398 00:21:30,000 --> 00:21:30,820 Does that come with a free hamster? 399 00:21:33,959 --> 00:21:35,529 Hey, Game Warden. 400 00:21:38,797 --> 00:21:41,167 You should take the riot gun from the arsenal. 401 00:21:42,668 --> 00:21:44,038 You know, a man's gun. 402 00:21:45,103 --> 00:21:46,843 You don't know what you're gonna find. 403 00:21:48,006 --> 00:21:50,136 Don't wanna take any chances up there, right? 404 00:21:54,000 --> 00:21:54,110 I'm more comfortable with this. 405 00:21:55,647 --> 00:21:57,047 Suit yourself. 406 00:22:12,297 --> 00:22:14,067 Just like that. 407 00:22:14,132 --> 00:22:16,702 You open the breech by moving the bolt handle 408 00:22:18,000 --> 00:22:19,170 upwards as far as you can. 409 00:22:19,237 --> 00:22:22,007 Never force it. It should come easily. 410 00:22:24,000 --> 00:22:25,740 You wrap your right hand around the grip, 411 00:22:25,811 --> 00:22:29,381 keeping your pointer finger outside the trigger guard. 412 00:22:30,000 --> 00:22:31,980 Then you cradle the front guard with your other hand. 413 00:22:32,984 --> 00:22:34,424 And you never touch the barrel. 414 00:22:43,995 --> 00:22:46,125 It's just a .22, Joey. 415 00:22:46,198 --> 00:22:47,968 It ain't a toy, but it won't belt you in the chops 416 00:22:48,033 --> 00:22:50,073 every time you pull the trigger. 417 00:22:50,135 --> 00:22:51,865 You want to take her out for a spin? 418 00:22:54,000 --> 00:22:54,570 Good man. 419 00:22:55,874 --> 00:22:57,244 Let's go. 420 00:23:57,836 --> 00:23:59,466 You know, I'm not gonna lie... 421 00:24:01,006 --> 00:24:02,606 I'm actually kind of excited 422 00:24:02,674 --> 00:24:05,344 to be on this trek with you boys, huh? 423 00:24:06,000 --> 00:24:07,980 I mean, even though, you know, we might not be best friends 424 00:24:08,046 --> 00:24:11,416 or anything like that, I like it. 425 00:24:14,052 --> 00:24:15,722 It's good to give back to the community 426 00:24:15,787 --> 00:24:17,187 every now and then. 427 00:24:18,000 --> 00:24:20,430 Well, me blessing you boys with my company 428 00:24:20,492 --> 00:24:22,992 and, you know, showing you the way of the woods 429 00:24:24,000 --> 00:24:25,960 is, well, kind of a gift to me. 430 00:24:42,000 --> 00:24:42,380 Can I ask you a question? 431 00:24:43,415 --> 00:24:44,715 Sure. 432 00:24:49,387 --> 00:24:52,257 Do you think a person can ride a bison? 433 00:24:54,000 --> 00:24:54,430 Um. 434 00:24:54,492 --> 00:24:55,932 If you put a saddle on it? 435 00:24:57,362 --> 00:24:59,032 Probably not. 436 00:25:00,000 --> 00:25:00,470 I mean, you think with the amount of bison 437 00:25:00,532 --> 00:25:01,532 roaming around here, 438 00:25:01,600 --> 00:25:02,970 someone would have tried it already. 439 00:25:03,034 --> 00:25:04,274 Mm. 440 00:25:04,336 --> 00:25:05,836 Yeah, maybe. 441 00:25:06,000 --> 00:25:08,610 Or they figured horses were easier. 442 00:25:08,673 --> 00:25:10,713 You know, path of least resistance. 443 00:25:12,000 --> 00:25:14,180 Or maybe it's just not possible. 444 00:25:18,000 --> 00:25:18,450 Yeah, maybe. 445 00:25:24,000 --> 00:25:24,420 Um, do you mind if I fingerprint you again? 446 00:25:26,057 --> 00:25:28,687 Something wrong with the last ones? 447 00:25:30,000 --> 00:25:31,230 Yeah, the first ones didn't turn out so good. 448 00:25:48,000 --> 00:25:48,350 Can we make a deal? 449 00:25:48,413 --> 00:25:50,423 Uh-huh? 450 00:25:50,482 --> 00:25:52,182 This bread's too hard to eat. 451 00:25:52,250 --> 00:25:53,820 You give me some soup... 452 00:25:54,000 --> 00:25:55,920 And I'll make those prints easy for you. 453 00:26:01,726 --> 00:26:02,926 Can I help you? 454 00:26:02,994 --> 00:26:04,804 Yes, I'm here to see Nate Romanowski. 455 00:26:06,000 --> 00:26:06,360 I'm Marybeth Pickett. 456 00:26:09,034 --> 00:26:11,774 So you're the man who sent my husband up Crazy Woman Creek. 457 00:26:13,238 --> 00:26:15,568 Seems to me it'd be hard to send that man 458 00:26:15,640 --> 00:26:17,440 anywhere he didn't want to go. 459 00:26:20,478 --> 00:26:21,978 So he is going? 460 00:26:24,082 --> 00:26:25,982 Your lawyer should update you. 461 00:26:27,152 --> 00:26:29,052 Don't have a lawyer at the moment. 462 00:26:30,355 --> 00:26:31,515 You need one. 463 00:26:32,924 --> 00:26:35,294 Not if your husband proves my innocence. 464 00:26:36,000 --> 00:26:36,800 Sure, but saving your ass 465 00:26:36,861 --> 00:26:38,761 isn't really part of his job description, is it? 466 00:26:42,834 --> 00:26:44,204 So why are you here? 467 00:26:45,036 --> 00:26:46,496 I have a background in law. 468 00:26:48,239 --> 00:26:50,479 And frankly, a pretty good bullshit detector. 469 00:26:56,915 --> 00:26:59,115 Do you think I'm bullshitting your husband? 470 00:27:00,000 --> 00:27:01,220 I think it's a distinct possibility 471 00:27:01,286 --> 00:27:02,716 given the circumstances. 472 00:27:03,488 --> 00:27:05,158 Did you kill Ote Keely? 473 00:27:07,525 --> 00:27:08,755 No. 474 00:27:12,000 --> 00:27:12,160 But to be honest, I probably would have, 475 00:27:12,230 --> 00:27:13,730 if given more time. 476 00:27:13,798 --> 00:27:15,698 Okay. You really need a lawyer. 477 00:27:15,767 --> 00:27:16,867 And the first thing they're going to tell you 478 00:27:18,000 --> 00:27:19,000 is to stop saying things like that. 479 00:27:19,070 --> 00:27:21,740 Or probably just stop saying anything at all. 480 00:27:24,000 --> 00:27:24,210 Just stop talking. 481 00:27:24,275 --> 00:27:27,475 Look, I don't know who you are or what your game is, 482 00:27:27,545 --> 00:27:29,805 but if I find out you sent my husband up that mountain 483 00:27:30,000 --> 00:27:31,380 as part of some con... 484 00:27:36,000 --> 00:27:38,220 And he winds up hurt or dead... 485 00:27:42,000 --> 00:27:44,930 I promise you'll regret you ever heard the name Pickett. 486 00:27:49,834 --> 00:27:51,474 Hey, you guys ever get an itch 487 00:27:51,536 --> 00:27:53,166 that just wouldn't go away? 488 00:27:55,173 --> 00:27:57,883 A couple years back, I had one on my inner thighs-- 489 00:28:00,000 --> 00:28:00,180 well, more of a rash. 490 00:28:00,245 --> 00:28:02,245 Doctor asked me where I got it from, and I told him... 491 00:28:02,313 --> 00:28:03,453 Hey, do you guys know 492 00:28:03,515 --> 00:28:05,445 whether or not they make toothpaste for horses? 493 00:28:06,000 --> 00:28:06,920 You never hear them say, 494 00:28:06,985 --> 00:28:09,185 "You know, dentists recommend this for the horses." 495 00:28:09,254 --> 00:28:11,394 I was wondering 'cause they have bigger teeth than we do. 496 00:28:12,000 --> 00:28:13,020 McLanahan, come on. 497 00:28:15,060 --> 00:28:16,530 Hey, hey. 498 00:28:16,594 --> 00:28:17,864 Hold up. 499 00:28:18,000 --> 00:28:18,930 Hey, guys, wait up, all right? 500 00:28:18,997 --> 00:28:21,297 My horse is being an asshole here. 501 00:28:21,366 --> 00:28:22,966 Hey, I swear I will punch you 502 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 right in the face, you hear me, huh? 503 00:28:25,070 --> 00:28:26,240 No, you won't. 504 00:28:26,304 --> 00:28:28,414 Yes, I-- 505 00:28:30,000 --> 00:28:30,040 Hey. Whoa, whoa, whoa. 506 00:28:30,108 --> 00:28:31,338 Easy, girl. 507 00:28:32,410 --> 00:28:33,650 Having McLanahan on the payroll 508 00:28:33,711 --> 00:28:35,451 is like having two good men gone. 509 00:28:37,015 --> 00:28:38,675 Hmm. 510 00:28:38,750 --> 00:28:41,950 Whoa, whoa, whoa. Hold up. 511 00:28:42,020 --> 00:28:45,520 When I'm elected sheriff, first thing I'm going to do 512 00:28:45,590 --> 00:28:46,990 is fire his ass 513 00:28:48,000 --> 00:28:49,090 before I even order business cards. 514 00:28:50,862 --> 00:28:53,402 It's--it's all right. 515 00:28:54,000 --> 00:28:54,470 Whoa, okay? 516 00:29:06,000 --> 00:29:07,210 I got some news earlier. 517 00:29:07,278 --> 00:29:09,048 Good news or bad news? 518 00:29:12,000 --> 00:29:14,320 Turns out I'm having a son. 519 00:29:14,385 --> 00:29:16,685 Oh, well that's great, Joe. 520 00:29:18,000 --> 00:29:18,320 Congratulations. 521 00:29:18,389 --> 00:29:21,289 Yeah, thanks. 522 00:29:25,163 --> 00:29:27,803 I'm not quite sure how I feel about that. 523 00:29:27,866 --> 00:29:29,126 What do you mean? 524 00:29:30,000 --> 00:29:30,870 Well, I had a-- 525 00:29:31,970 --> 00:29:34,510 I had a complicated relationship with my father. 526 00:29:36,000 --> 00:29:36,570 I just-- 527 00:29:36,641 --> 00:29:39,511 I always thought I'd end up raising girls. 528 00:29:40,478 --> 00:29:41,778 Well, I'm happy for you. 529 00:29:42,000 --> 00:29:43,150 You could use some testosterone 530 00:29:43,214 --> 00:29:44,684 in that house of yours, if you ask me. 531 00:29:49,187 --> 00:29:51,087 All right, all right. 532 00:29:51,156 --> 00:29:53,116 You know, everybody thinks we're just a bunch of 533 00:29:54,000 --> 00:29:55,760 glorified animal control officers. 534 00:29:55,827 --> 00:29:57,257 All guts and feathers. 535 00:30:00,000 --> 00:30:00,230 On the slower days, maybe. 536 00:30:00,298 --> 00:30:01,298 Look at us. 537 00:30:03,034 --> 00:30:05,644 It's like a boyhood dream come true, isn't it? 538 00:30:06,000 --> 00:30:07,710 We're the good guys pursuing the bad guys. 539 00:30:07,772 --> 00:30:09,642 Come on. 540 00:30:09,707 --> 00:30:11,077 It's exciting. 541 00:30:12,000 --> 00:30:12,880 It's... 542 00:30:14,913 --> 00:30:16,283 Hard to describe. 543 00:30:18,000 --> 00:30:18,020 I hate these stupid animals. 544 00:30:19,083 --> 00:30:20,023 Come on. 545 00:30:20,084 --> 00:30:21,954 What's wrong with this horse again? 546 00:30:24,000 --> 00:30:25,020 Do they have adoption for horses? 547 00:30:26,424 --> 00:30:28,864 Actually, I think your horse just let one go there, Pickett. 548 00:30:30,000 --> 00:30:31,300 Shut up, McLanahan. 549 00:30:34,098 --> 00:30:35,568 Romanowski give you any sense 550 00:30:36,000 --> 00:30:37,570 of who those other two guys might be? 551 00:30:37,635 --> 00:30:39,995 No, but I think I know their names. 552 00:30:42,000 --> 00:30:43,540 Kyle Lensegrav and, uh, 553 00:30:43,608 --> 00:30:45,378 Calvin something. 554 00:30:45,743 --> 00:30:46,983 Ah, shit. 555 00:30:48,000 --> 00:30:49,480 You know them? 556 00:30:49,547 --> 00:30:52,377 Yeah. Wish I didn't. 557 00:30:54,000 --> 00:30:54,590 Mendez, that's his last name. 558 00:30:55,220 --> 00:30:57,090 Calvin Mendez. 559 00:31:00,000 --> 00:31:00,060 Arrested him once for skinning a live coyote. 560 00:31:00,124 --> 00:31:04,404 Hell, he said it ate his pet ferret and he wanted revenge. 561 00:31:06,000 --> 00:31:07,900 Yeah, that guy's a real sicko, huh? 562 00:31:07,966 --> 00:31:10,636 Maybe you're onto something after all, Joe. 563 00:31:12,000 --> 00:31:13,240 God knows there's no honor among poachers. 564 00:31:30,000 --> 00:31:31,520 Whoa, whoa, whoa. 565 00:31:32,924 --> 00:31:34,194 You smell that? 566 00:31:36,000 --> 00:31:38,560 McLanahan, dead animal smell. 567 00:31:38,630 --> 00:31:40,970 Uh, something doesn't smell right. 568 00:31:42,000 --> 00:31:43,130 That is disgusting right there. 569 00:31:48,000 --> 00:31:49,240 Here, I got him. 570 00:31:56,614 --> 00:31:58,284 Yeah, something's off here. 571 00:32:01,352 --> 00:32:03,022 I'm going to take a sample. 572 00:32:03,087 --> 00:32:04,587 For crying out loud, Pickett, 573 00:32:06,000 --> 00:32:06,420 we're in a little bit of a hurry here, huh? 574 00:32:37,522 --> 00:32:39,092 What? 575 00:32:39,824 --> 00:32:41,364 They're spooked. 576 00:32:41,426 --> 00:32:41,996 By what? 577 00:32:42,000 --> 00:32:44,230 Uh, my guess--whatever has been eating that elk. 578 00:32:48,966 --> 00:32:50,166 Oh. 579 00:32:50,802 --> 00:32:52,372 Was that a bear? 580 00:32:54,000 --> 00:32:55,010 I don't know. 581 00:32:55,740 --> 00:32:57,810 Oh, I hate me a bear. 582 00:33:00,211 --> 00:33:01,951 Go away. 583 00:33:02,013 --> 00:33:04,923 Shut up, McLanahan. 584 00:33:04,982 --> 00:33:06,002 No, if you see a bear you gotta make noise you hear me? 585 00:33:06,000 --> 00:33:07,050 No, no, no, no. 586 00:33:08,619 --> 00:33:10,019 Hey! 587 00:33:11,556 --> 00:33:11,996 Hey, hey, hey. 588 00:33:13,224 --> 00:33:16,094 God damn it, McLanahan. What's wrong with you? 589 00:33:16,160 --> 00:33:17,830 I thought there was a bear, all right? 590 00:33:18,000 --> 00:33:20,030 Now we have to chase after on own horses. 591 00:33:24,000 --> 00:33:25,200 No, they're spooked. 592 00:33:25,269 --> 00:33:27,339 They'll run all the way back to base camp. 593 00:33:30,775 --> 00:33:32,905 How much further is it, Wacey? 594 00:33:36,000 --> 00:33:37,080 You think we can make it on foot before sundown? 595 00:33:42,387 --> 00:33:43,517 We can try. 596 00:33:48,000 --> 00:33:49,790 Maybe we should radio the guys, you know, just-- 597 00:33:49,861 --> 00:33:51,161 let them know that, you know, 598 00:33:51,229 --> 00:33:53,559 we're going to be running a little bit late, yeah? 599 00:33:54,000 --> 00:33:55,430 Yeah, go ahead. Call it in. 600 00:34:01,773 --> 00:34:03,573 The horses took the radio. 601 00:34:03,641 --> 00:34:05,341 Yeah, the horses took the radio. 602 00:34:06,344 --> 00:34:07,984 Bunch of thieving horses. 603 00:34:09,113 --> 00:34:10,213 Come on. 604 00:34:32,370 --> 00:34:35,070 Okay, um, deal's a deal. 605 00:34:36,574 --> 00:34:37,784 Deal's a deal. 606 00:35:24,000 --> 00:35:24,090 I'm afraid that's the best you're gonna get. 607 00:35:26,023 --> 00:35:28,493 I burned them off a long time ago. 608 00:35:36,000 --> 00:35:36,170 Lucy, Emerald needs a bath. 609 00:35:36,234 --> 00:35:37,544 No, she doesn't. 610 00:35:37,602 --> 00:35:39,742 Yes, she does. She's got gravy on her. 611 00:35:39,804 --> 00:35:40,974 Feeling okay, Sheridan? 612 00:35:42,000 --> 00:35:43,880 I'm fine. Can I be excused? 613 00:35:44,909 --> 00:35:46,709 Sure. 614 00:35:54,000 --> 00:35:55,350 What's bothering you? 615 00:35:56,354 --> 00:35:57,494 Oh, it's nothing. 616 00:36:00,000 --> 00:36:01,090 I've seen her out there before. 617 00:36:01,158 --> 00:36:02,258 Yeah, me too. 618 00:36:06,000 --> 00:36:06,860 Too bad you can't afford a decent therapist, 619 00:36:06,931 --> 00:36:08,971 'cause it really seems like she might need one. 620 00:36:09,033 --> 00:36:11,843 There it is. Thanks, Mom. 621 00:36:14,572 --> 00:36:16,572 Are you expecting someone? 622 00:36:16,641 --> 00:36:18,001 No. 623 00:36:24,000 --> 00:36:25,950 Hi. 624 00:36:26,017 --> 00:36:27,117 Hey, this is for you. 625 00:36:27,184 --> 00:36:28,624 For me? 626 00:36:28,686 --> 00:36:29,996 Discovery. 627 00:36:30,000 --> 00:36:30,020 It's discovery. 628 00:36:30,087 --> 00:36:32,257 Nate Romanowski said that you're his new lawyer. 629 00:36:32,323 --> 00:36:33,793 No, no, I'm not. 630 00:36:33,858 --> 00:36:35,628 Please don't leave this here. I don't want this. 631 00:36:36,000 --> 00:36:36,930 Sheriff Barnum told me to give it to you. 632 00:36:36,994 --> 00:36:38,034 If you don't want it, you're going to have to 633 00:36:38,095 --> 00:36:39,125 call the office to tell him to tell me 634 00:36:39,196 --> 00:36:41,426 to come back to pick it up tomorrow. 635 00:36:42,000 --> 00:36:42,670 That's ridiculous. 636 00:36:42,733 --> 00:36:45,703 Yeah, uh, I'ma-- I'ma need your signature. 637 00:36:48,000 --> 00:36:48,410 Sure. 638 00:36:54,145 --> 00:36:56,075 Sorry, that was... 639 00:36:56,147 --> 00:36:57,347 Here you go. 640 00:37:12,000 --> 00:37:12,360 How close are we? 641 00:37:12,430 --> 00:37:13,930 Not close enough. 642 00:37:15,733 --> 00:37:17,903 That's what I was worried about. 643 00:37:18,000 --> 00:37:19,200 Yeah. 644 00:37:19,270 --> 00:37:21,410 There's no shot we make it to their camp at daylight. 645 00:37:24,000 --> 00:37:25,210 It's fine. Let's keep pushing. 646 00:37:25,276 --> 00:37:28,976 Oh, you want to show up to their camp in total darkness? 647 00:37:30,000 --> 00:37:31,550 This whole thing is bullshit, all right? 648 00:37:31,616 --> 00:37:33,176 They're probably not even up here. 649 00:37:33,250 --> 00:37:34,850 Well, if you didn't scare off the horses, 650 00:37:36,000 --> 00:37:36,520 we'd know and be home by now. 651 00:37:37,855 --> 00:37:39,885 We should find a place to camp. 652 00:37:42,000 --> 00:37:42,290 Take off at first light. 653 00:37:48,000 --> 00:37:48,030 I don't like it, either. 654 00:37:54,000 --> 00:37:57,140 See I-I don't suppose either you brought, you know, 655 00:37:57,208 --> 00:37:59,178 energy bar or anything? My-- 656 00:38:00,000 --> 00:38:02,380 my blood sugar is low. 657 00:38:02,446 --> 00:38:03,776 I brought a full day's rations 658 00:38:03,848 --> 00:38:05,648 for all three of us, just in case. 659 00:38:06,000 --> 00:38:07,750 But the horses stole those too. 660 00:38:09,253 --> 00:38:10,823 Aw, shucks. 661 00:38:12,189 --> 00:38:14,029 I told you this was a dumb idea, Joe. 662 00:38:16,193 --> 00:38:17,403 Yeah. 663 00:38:18,729 --> 00:38:21,799 I think there's a place to camp just up at the top of this. 664 00:38:24,000 --> 00:38:24,001 A little bit of cover to start a fire. 665 00:38:24,435 --> 00:38:25,595 Gonna need it. 666 00:38:31,375 --> 00:38:35,305 Okay, honey bunny. You snug as a bug in a rug? 667 00:38:36,000 --> 00:38:36,480 Let me see. Let me see. 668 00:38:37,548 --> 00:38:38,978 Is Emerald snug? 669 00:38:42,000 --> 00:38:43,750 Dad's not home yet, is he? 670 00:38:43,821 --> 00:38:46,461 No, he's not, but don't worry. 671 00:38:48,000 --> 00:38:48,460 You'll see him in the morning, okay? 672 00:38:48,526 --> 00:38:50,726 Mom, can I tell you something? 673 00:38:50,795 --> 00:38:53,355 Yeah. Yeah, honey. What's up? 674 00:38:54,231 --> 00:38:55,801 I saw that man-- 675 00:38:55,866 --> 00:38:57,496 the one who died-- 676 00:38:57,568 --> 00:38:58,898 being mean to dad. 677 00:39:00,000 --> 00:39:02,010 I knew he was bad. 678 00:39:03,074 --> 00:39:05,344 Okay. Hey. 679 00:39:07,812 --> 00:39:09,282 I didn't think it would happen like this. 680 00:39:12,000 --> 00:39:14,290 I wanted that man to die. I wished for it. 681 00:39:16,020 --> 00:39:17,490 Okay. 682 00:39:18,000 --> 00:39:19,320 Hey. 683 00:39:19,390 --> 00:39:21,160 Wishes, 684 00:39:24,000 --> 00:39:24,460 they can't make things like that happen, okay? 685 00:39:24,528 --> 00:39:28,928 If they could, we'd all have unicorns and be millionaires. 686 00:39:30,000 --> 00:39:32,470 But sometimes if you wish hard enough, they come true. 687 00:39:32,536 --> 00:39:34,036 Really? 688 00:39:36,440 --> 00:39:37,510 No. 689 00:39:39,143 --> 00:39:40,483 No, Lucy. 690 00:39:42,079 --> 00:39:44,219 Your sister's just letting her imagination 691 00:39:44,281 --> 00:39:45,421 get the best of her. 692 00:39:48,000 --> 00:39:48,190 Right? 693 00:39:48,819 --> 00:39:51,959 Hey, it's okay. 694 00:39:54,000 --> 00:39:54,390 I promise. 695 00:39:54,458 --> 00:39:56,728 I love you. 696 00:39:56,794 --> 00:39:58,764 I love you, too. 697 00:40:00,000 --> 00:40:00,200 Sleep tight. 698 00:40:01,365 --> 00:40:03,295 Don't let the bed bugs bite. 699 00:40:12,000 --> 00:40:12,140 Don't listen to her. 700 00:40:12,209 --> 00:40:14,979 Your imagination can bring you gifts. 701 00:40:15,045 --> 00:40:17,005 I'll make sure Dad comes home. 702 00:40:19,950 --> 00:40:21,990 Good night. 703 00:40:30,000 --> 00:40:30,490 Good night, Daddy. 704 00:40:30,561 --> 00:40:32,231 Go get them. 705 00:40:36,000 --> 00:40:37,500 Well, forgot about this, 706 00:40:37,568 --> 00:40:40,568 but I got something those damn horses didn't steal. 707 00:40:42,000 --> 00:40:43,870 Some bourbon. 708 00:40:43,941 --> 00:40:46,511 I'm finally starting to see your value, Deputy. 709 00:40:48,000 --> 00:40:48,880 Yeah, yeah. 710 00:40:51,782 --> 00:40:53,222 Mmm. 711 00:41:00,758 --> 00:41:02,728 Pickett, I gotta know. 712 00:41:02,793 --> 00:41:04,403 What's the deal with that rifle? 713 00:41:12,000 --> 00:41:12,500 It was a Christmas present from my dad. 714 00:41:14,004 --> 00:41:15,074 You any good with it? 715 00:41:15,139 --> 00:41:16,909 I was dubbed worst in my class 716 00:41:18,000 --> 00:41:18,710 at the Game Warden Academy. 717 00:41:18,776 --> 00:41:20,776 Mm. 718 00:41:20,845 --> 00:41:23,645 I'm not sure I'd brag about that. 719 00:41:23,714 --> 00:41:24,004 Yeah, I guess I'll be sticking close to you, Wacey. 720 00:41:24,000 --> 00:41:26,350 Even though you're, you know, an asshole. 721 00:41:30,000 --> 00:41:32,990 I only seem to be able to hit things that are in motion. 722 00:41:33,057 --> 00:41:34,117 Mm. 723 00:41:42,000 --> 00:41:42,300 At the academy, they only tested us on static targets. 724 00:41:43,767 --> 00:41:45,237 Never any good at that. 725 00:41:45,302 --> 00:41:46,542 Sounds like good old Ote 726 00:41:48,000 --> 00:41:49,940 didn't need to take your gun from you after all, Pickett. 727 00:41:50,007 --> 00:41:52,277 Hell, you couldn't hit him in the first place, huh? 728 00:41:54,478 --> 00:41:58,918 Hey, I heard that Ote had a cooler with him in your yard. 729 00:42:00,000 --> 00:42:01,150 What was the deal with that? 730 00:42:01,218 --> 00:42:02,918 Still trying to figure that out. 731 00:42:04,321 --> 00:42:05,691 What was in it? 732 00:42:06,000 --> 00:42:07,990 Wasn't there some shit pellets? 733 00:42:08,058 --> 00:42:11,298 Yeah, I sent them up to Cheyenne for analysis. 734 00:42:12,000 --> 00:42:12,360 Should be back soon. 735 00:42:14,798 --> 00:42:16,298 Well, maybe it's nothing. 736 00:42:18,000 --> 00:42:19,340 Maybe we'll never know. 737 00:42:21,472 --> 00:42:22,972 And the only one who does 738 00:42:24,000 --> 00:42:26,840 is stupid, dead Ote. 739 00:42:30,000 --> 00:42:31,080 Hey, you ever figure that maybe Ote was just 740 00:42:31,148 --> 00:42:33,048 bringing you a couple beers? 741 00:42:36,000 --> 00:42:36,350 You know just pop a couple, forgive each other. 742 00:42:42,000 --> 00:42:43,990 Hey, did you hear that Joe's gonna have baby boy? 743 00:42:44,995 --> 00:42:47,225 Damn, really? 744 00:42:47,298 --> 00:42:47,998 Mm-hmm. 745 00:42:48,000 --> 00:42:50,270 Wow, that's some great news, Pickett. 746 00:42:54,000 --> 00:42:54,200 Having a boy, it's one of the best things ever. 747 00:42:54,271 --> 00:42:56,371 You got one? 748 00:42:56,440 --> 00:42:58,940 Yeah. 749 00:42:59,009 --> 00:42:59,999 You know, it's no different than raising girls, 750 00:43:00,000 --> 00:43:00,980 except the boys are more emotional. 751 00:43:03,480 --> 00:43:05,520 Yeah-- Whoa. 752 00:43:06,000 --> 00:43:08,590 It sounds funny, but it's true, all right? 753 00:43:08,652 --> 00:43:10,992 I think it's different raising girls. 754 00:43:13,257 --> 00:43:14,887 It's pure. 755 00:43:15,592 --> 00:43:16,932 Special. 756 00:43:18,629 --> 00:43:21,199 I got the sense from my dad 757 00:43:24,000 --> 00:43:25,140 that he always saw me as some sort of rival 758 00:43:26,236 --> 00:43:28,606 for my mother's affection, I guess. 759 00:43:30,000 --> 00:43:31,310 I just hope the same thing doesn't happen 760 00:43:31,375 --> 00:43:32,505 to me and my son. 761 00:43:36,000 --> 00:43:36,380 Because a mother should always love her son 762 00:43:36,447 --> 00:43:37,847 more than her husband. 763 00:43:37,915 --> 00:43:39,345 That's the natural order of things. 764 00:43:42,000 --> 00:43:43,090 I just hope I can adapt to it better than my dad did. 765 00:43:48,192 --> 00:43:49,932 Jesus, Pickett. 766 00:43:49,994 --> 00:43:53,034 You dark son of a bitch. 767 00:43:54,000 --> 00:43:55,070 No wonder you don't talk much. 768 00:43:55,132 --> 00:43:57,902 I wouldn't either if that's the kind of crazy 769 00:44:00,000 --> 00:44:00,600 Dr. Freudian shit swirling around in my mind. 770 00:44:01,872 --> 00:44:03,912 Well, I think it's a great thing. 771 00:44:06,377 --> 00:44:08,147 Every man wants to have a boy. 772 00:44:09,046 --> 00:44:10,106 Yeah. 773 00:44:36,840 --> 00:44:39,240 Marybeth? I was just about to call you. 774 00:44:39,309 --> 00:44:41,149 Vern, I'm glad you-- I'm glad you're there. 775 00:44:42,000 --> 00:44:43,810 I've been trying Joe. Have you heard from him? 776 00:44:43,881 --> 00:44:46,881 We lost all radio contact a few hours ago. 777 00:44:48,118 --> 00:44:49,988 There's nothing to be concerned about. 778 00:44:50,054 --> 00:44:51,764 The radio signal's weak up there. 779 00:44:54,000 --> 00:44:54,490 Okay, but he said he'd be home by sundown. 780 00:44:54,558 --> 00:44:55,958 Well, it's a long journey up. 781 00:44:56,026 --> 00:44:58,196 Wouldn't surprise me if they had some sort of a hiccup, 782 00:44:58,262 --> 00:44:59,932 had to call it, get some sleep, 783 00:45:00,000 --> 00:45:01,800 start again at dawn. 784 00:45:01,865 --> 00:45:04,995 We got a helicopter flying in from Laramie in the morning 785 00:45:06,000 --> 00:45:09,170 for search and rescue just in case. 786 00:45:12,000 --> 00:45:13,240 I've been doing this a long time, and I am not worried. 787 00:45:13,710 --> 00:45:15,510 This is nothing. 788 00:45:15,579 --> 00:45:17,409 It'll be fine. I'm sure of it. 789 00:45:19,583 --> 00:45:21,493 Okay, Vern. Okay. 790 00:45:21,552 --> 00:45:23,022 All right. Thank you. 791 00:46:20,544 --> 00:46:22,184 Figured they got enough. 792 00:46:24,581 --> 00:46:26,221 What's the deal with that rifle? 793 00:46:30,000 --> 00:46:30,350 It was a Christmas present from my dad. 794 00:46:36,000 --> 00:46:36,430 My dad gave me one at his age. 795 00:46:36,493 --> 00:46:38,033 Look how I turned out. 796 00:46:49,006 --> 00:46:50,136 Okay. 797 00:46:52,042 --> 00:46:53,842 Now just squeeze the trigger. 798 00:47:00,884 --> 00:47:03,354 Come on. Focus, Joey. 799 00:47:18,936 --> 00:47:20,836 You're not concentrating. 800 00:47:24,000 --> 00:47:24,740 You know what you need? 801 00:47:25,475 --> 00:47:27,005 You need a little motivation. 802 00:47:27,945 --> 00:47:29,345 How about this, huh? 803 00:47:30,547 --> 00:47:32,017 If you miss again, 804 00:47:33,250 --> 00:47:35,450 I pour this beer all over your head, huh? 805 00:47:36,386 --> 00:47:37,386 Come on. 806 00:47:38,188 --> 00:47:39,388 Go. 807 00:47:54,204 --> 00:47:55,344 What? 808 00:47:55,973 --> 00:47:58,583 Come on. It's funny, man. 809 00:48:01,111 --> 00:48:02,481 Come on! 810 00:49:38,542 --> 00:49:39,942 Who's there? 811 00:50:21,184 --> 00:50:22,624 Good night. 812 00:50:24,000 --> 00:50:24,250 See you in the morning. 813 00:50:26,289 --> 00:50:27,819 Good night. 814 00:51:21,311 --> 00:51:22,551 Let's go. 815 00:52:06,000 --> 00:52:06,090 It's right up there. 816 00:52:13,530 --> 00:52:14,760 Here we are. 817 00:52:15,465 --> 00:52:16,525 Yeah. 818 00:53:26,770 --> 00:53:29,640 Whoever's in the tent, we're law enforcement agents. 819 00:53:30,000 --> 00:53:31,140 We've got you surrounded. 820 00:53:36,000 --> 00:53:36,950 Come on out with your hands up! 821 00:54:01,371 --> 00:54:04,371 Whoa, oh! They have rabies! 822 00:54:13,984 --> 00:54:15,854 They're here, both of them. 823 00:54:18,455 --> 00:54:19,515 Dead. 824 00:54:21,057 --> 00:54:22,157 What? 825 00:54:26,596 --> 00:54:27,956 Oh, God. 826 00:54:30,000 --> 00:54:30,330 Oh--oh, my God. 827 00:54:30,767 --> 00:54:32,597 Oh, my God. 828 00:54:32,669 --> 00:54:34,539 I'm gonna-- 829 00:54:42,979 --> 00:54:45,119 I'm all right, I'm-- 830 00:54:45,181 --> 00:54:46,421 Oh, God. 831 00:54:51,588 --> 00:54:52,818 Oh, yeah, God, 832 00:54:54,000 --> 00:54:54,860 that's definitely Kyle and Calvin, all right. 833 00:54:55,859 --> 00:54:57,729 Hell, Pickett. You were right, huh? 834 00:55:01,431 --> 00:55:02,731 Wait. 835 00:55:06,000 --> 00:55:06,470 There's three horses there. 836 00:55:07,504 --> 00:55:08,914 Should only be two. 837 00:55:30,000 --> 00:55:30,490 Anyone see where that came from? 838 00:55:32,362 --> 00:55:33,432 I got nothing. 839 00:55:33,496 --> 00:55:35,896 Wacey. 840 00:55:39,836 --> 00:55:41,766 We're law enforcement agents. 841 00:55:43,773 --> 00:55:46,243 McLanahan, spread out. 842 00:55:46,309 --> 00:55:47,509 Wacey. 843 00:55:48,000 --> 00:55:49,650 Let's go get 'em. 844 00:55:49,713 --> 00:55:52,183 You're gonna get us killed, Pickett. 845 00:56:18,000 --> 00:56:18,780 Wacey! 846 00:56:42,000 --> 00:56:42,230 Shit, Joe. 847 00:56:42,966 --> 00:56:44,396 He almost killed me. 848 00:56:45,735 --> 00:56:47,065 You just saved my life. 849 00:56:48,505 --> 00:56:49,735 I thought you couldn't shoot. 850 00:56:49,806 --> 00:56:51,876 Yeah, well, I didn't have time to think. 851 00:56:54,000 --> 00:56:54,810 Joe, you're hit. 852 00:56:55,645 --> 00:56:57,805 I think it's, uh, buckshot. 853 00:57:00,000 --> 00:57:01,350 McLanahan, you dumbass. You didn't clear Joe? 854 00:57:01,985 --> 00:57:04,085 Someone was shooting at us. 855 00:57:06,523 --> 00:57:08,063 Holy shit, Joe. 856 00:57:08,792 --> 00:57:10,362 You were right the whole time. 857 00:57:12,000 --> 00:57:13,800 And now you're injured in the line of duty. 858 00:57:13,863 --> 00:57:15,833 You're a goddamn hero. 859 00:57:15,899 --> 00:57:17,829 They gonna give you a goddamn medal. 860 00:57:20,103 --> 00:57:21,543 Okay. 861 00:57:24,000 --> 00:57:24,210 But, who's that? 861 00:57:25,305 --> 00:58:25,807 Please rate this subtitle at www.osdb.link/ab84n Help other users to choose the best subtitles 57963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.