Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,959 --> 00:00:38,854
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:38,872 --> 00:00:42,399
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:42,944 --> 00:00:45,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:45,440 --> 00:00:48,928
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:48,928 --> 00:00:53,439
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:53,439 --> 00:00:56,233
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:00:56,233 --> 00:00:58,688
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:00:58,688 --> 00:01:01,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:01,120 --> 00:01:06,528
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:06,528 --> 00:01:09,041
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:09,041 --> 00:01:11,392
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:11,392 --> 00:01:16,177
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:16,179 --> 00:01:18,791
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:18,791 --> 00:01:21,216
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:21,216 --> 00:01:26,697
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:26,697 --> 00:01:29,024
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:29,024 --> 00:01:31,392
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:31,392 --> 00:01:38,912
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:38,912 --> 00:01:42,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:43,387 --> 00:01:45,890
=Episode 36=
21
00:01:54,779 --> 00:01:55,940
Your Ancient Bloodline
22
00:01:56,059 --> 00:01:56,940
is just awakened.
23
00:01:57,619 --> 00:01:58,940
In the future, when you cultivate,
24
00:01:59,539 --> 00:02:00,940
you must rest more.
25
00:02:01,740 --> 00:02:02,539
If you need
26
00:02:02,660 --> 00:02:03,539
anything,
27
00:02:04,460 --> 00:02:05,460
feel free to find me.
28
00:02:11,460 --> 00:02:12,180
Well,
29
00:02:13,460 --> 00:02:14,619
I won't bother you anymore.
30
00:02:14,740 --> 00:02:15,779
I need to discuss it with Xueying.
31
00:02:16,059 --> 00:02:16,740
Xueying.
32
00:02:17,219 --> 00:02:18,260
Xueying.
33
00:02:18,980 --> 00:02:20,379
Situ Hong?
34
00:02:20,659 --> 00:02:21,659
What do you want
35
00:02:21,659 --> 00:02:22,379
from Xueying?
36
00:02:23,260 --> 00:02:24,180
I'm parched.
37
00:02:25,860 --> 00:02:26,939
Is there anything else?
38
00:02:27,020 --> 00:02:27,740
If not,
39
00:02:27,740 --> 00:02:29,300
we have something
to discuss with Xueying.
40
00:02:29,420 --> 00:02:30,980
I think you should get lost.
41
00:02:47,099 --> 00:02:48,379
If only I had listened to you.
42
00:02:48,460 --> 00:02:49,659
The sun is too bright.
43
00:02:50,300 --> 00:02:51,420
Xueying,
44
00:02:51,540 --> 00:02:52,499
you saw the situation
45
00:02:52,619 --> 00:02:53,540
with Hero Shan.
46
00:02:53,659 --> 00:02:54,339
Master Bai Yuanzhi has been plagued
47
00:02:54,420 --> 00:02:55,980
by the demonic poison for years.
48
00:02:56,379 --> 00:02:57,740
Both Puyang Bo and I
49
00:02:57,899 --> 00:02:59,379
are worried about his condition.
50
00:02:59,860 --> 00:03:00,819
Yes.
51
00:03:01,099 --> 00:03:02,499
What if he can't resist
52
00:03:02,580 --> 00:03:03,619
the demonic poison
53
00:03:03,700 --> 00:03:05,379
and ends up like Hero Shan?
54
00:03:05,580 --> 00:03:06,659
I was planning
55
00:03:06,779 --> 00:03:08,779
to discuss countermeasures
56
00:03:08,939 --> 00:03:10,219
with Master Sikong and Bai Yuanzhi.
57
00:03:15,420 --> 00:03:17,219
I-I have a stomachache.
58
00:03:18,180 --> 00:03:19,219
Ate something bad?
59
00:03:19,499 --> 00:03:20,379
No.
60
00:03:20,460 --> 00:03:21,980
Youyue and I ate lunch together.
61
00:03:25,860 --> 00:03:27,700
No, no, no, it's not that kind of pain.
62
00:03:30,460 --> 00:03:32,300
Puyang Bo, are you alright?
63
00:03:34,580 --> 00:03:35,260
Sit up.
64
00:03:37,140 --> 00:03:38,219
Your breath is unstable.
65
00:03:38,460 --> 00:03:39,339
Move to calm down.
66
00:03:40,260 --> 00:03:41,860
I'm in too much pain to sit still
67
00:03:41,860 --> 00:03:43,140
and you want me to move.
68
00:03:52,059 --> 00:03:52,779
Are you feeling better?
69
00:03:56,740 --> 00:03:58,219
Why is it suddenly so unstable?
70
00:04:00,059 --> 00:04:01,219
I don't know.
71
00:04:02,020 --> 00:04:03,180
Youyue and I
72
00:04:03,180 --> 00:04:04,420
were planning to find you this morning.
73
00:04:04,580 --> 00:04:05,860
I did what she did.
74
00:04:05,939 --> 00:04:07,099
Ate what she ate.
75
00:04:07,180 --> 00:04:07,939
She's fine.
76
00:04:08,540 --> 00:04:09,260
How come my breath
77
00:04:09,260 --> 00:04:10,540
is disordered?
78
00:04:12,020 --> 00:04:12,700
No.
79
00:04:13,140 --> 00:04:15,099
There's one thing we did differently.
80
00:04:15,460 --> 00:04:16,340
You used it
81
00:04:16,459 --> 00:04:17,379
but I didn't.
82
00:04:19,019 --> 00:04:19,900
Tea.
83
00:04:23,619 --> 00:04:24,579
Xueying,
84
00:04:24,699 --> 00:04:26,259
it seems someone wanted to harm you
85
00:04:26,379 --> 00:04:27,019
but Puyang Bo
86
00:04:27,139 --> 00:04:28,540
accidentally took it.
87
00:04:28,660 --> 00:04:29,579
Who is it?
88
00:04:30,180 --> 00:04:31,939
I'll teach them a lesson.
89
00:04:32,340 --> 00:04:33,220
No one
90
00:04:33,220 --> 00:04:34,300
has touched my tea.
91
00:04:35,459 --> 00:04:36,819
No one has been in my room.
92
00:04:37,980 --> 00:04:38,900
Unless...
93
00:04:42,699 --> 00:04:44,100
Situ Hong.
94
00:04:44,220 --> 00:04:45,499
Nothing good happens when I meet him.
95
00:04:45,499 --> 00:04:46,579
I'll find him now.
96
00:04:50,660 --> 00:04:51,860
Situ Hong.
97
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
You're addicted to playing tricks,
98
00:04:55,300 --> 00:04:56,499
aren't you?
99
00:04:56,860 --> 00:04:58,379
What are you talking about?
100
00:04:59,980 --> 00:05:00,980
I don't understand.
101
00:05:01,139 --> 00:05:01,740
Fine.
102
00:05:01,860 --> 00:05:03,699
You don't understand. Then tell me
103
00:05:03,819 --> 00:05:04,980
why you are standing here.
104
00:05:05,059 --> 00:05:06,019
Are you checking
105
00:05:06,019 --> 00:05:06,540
if you put
the right amount of poison in his tea
106
00:05:06,540 --> 00:05:07,900
or if Xueying falls down or not?
107
00:05:12,980 --> 00:05:14,059
Why do you
108
00:05:14,819 --> 00:05:16,660
always talk about medicine?
109
00:05:17,619 --> 00:05:19,420
I think you should take medicine.
110
00:05:21,259 --> 00:05:22,540
I lost my jade pendant,
111
00:05:23,100 --> 00:05:24,139
so I came to look for it.
112
00:05:24,220 --> 00:05:25,579
What jade pendant?
113
00:05:25,780 --> 00:05:26,420
You.
114
00:05:33,139 --> 00:05:33,939
Puyang Bo.
115
00:05:37,100 --> 00:05:37,860
Puyang Bo.
116
00:05:39,220 --> 00:05:40,180
This is Energy Gathering Pill.
117
00:05:40,300 --> 00:05:41,220
It helps stabilize your inner breath.
118
00:05:41,220 --> 00:05:42,019
Take it now.
119
00:05:43,660 --> 00:05:44,180
Quick.
120
00:05:50,059 --> 00:05:50,939
You just started practicing
121
00:05:51,059 --> 00:05:52,579
the advanced moves of the Shadow Blade
122
00:05:52,660 --> 00:05:53,499
and used a lot of Internal Energy
123
00:05:53,579 --> 00:05:54,819
in a short time.
124
00:05:54,980 --> 00:05:56,499
I guess that's why
125
00:05:56,579 --> 00:05:57,780
your breath was suddenly chaotic.
126
00:05:58,100 --> 00:05:58,939
You're talking nonsense.
127
00:05:59,420 --> 00:06:00,139
Zhuo Yi,
128
00:06:00,340 --> 00:06:02,180
it's Situ Hong's ill intention.
129
00:06:02,340 --> 00:06:03,780
He put something in the tea
130
00:06:03,980 --> 00:06:05,499
and Puyang Bo accidentally drank it.
131
00:06:05,579 --> 00:06:06,540
That's why this happened.
132
00:06:06,699 --> 00:06:08,340
Where is the tea?
133
00:06:08,459 --> 00:06:09,180
I'll go get it.
134
00:06:16,579 --> 00:06:17,259
It's here.
135
00:06:17,379 --> 00:06:18,619
I'll give it to the Elder Council
136
00:06:18,780 --> 00:06:20,420
to see what medicine
137
00:06:20,499 --> 00:06:21,499
he put in it.
138
00:06:24,619 --> 00:06:25,780
What are you doing?
139
00:06:26,059 --> 00:06:26,819
Didn't you suspect
140
00:06:26,819 --> 00:06:28,139
that there's a problem
with this cup of tea?
141
00:06:28,459 --> 00:06:30,139
Look, I drank it
142
00:06:30,340 --> 00:06:31,100
and there's no
143
00:06:31,100 --> 00:06:32,459
breath instability.
144
00:06:32,579 --> 00:06:34,499
It's not the tea's problem.
145
00:06:36,019 --> 00:06:37,420
It's because the time was too short.
146
00:06:54,300 --> 00:06:55,459
Look, almost 15 minutes
147
00:06:55,579 --> 00:06:56,660
have passed.
148
00:06:56,900 --> 00:06:58,220
And I am still fine.
149
00:06:58,459 --> 00:07:00,499
It's not the tea's problem.
150
00:07:00,619 --> 00:07:02,740
It's Puyang Bo's
unstable Internal Energy.
151
00:07:05,019 --> 00:07:05,699
Then why
152
00:07:05,819 --> 00:07:06,819
is Situ Hong still not leaving
153
00:07:07,059 --> 00:07:08,579
and lurking outside the door?
154
00:07:08,780 --> 00:07:09,540
First,
155
00:07:09,980 --> 00:07:11,579
I didn't lurk.
156
00:07:12,220 --> 00:07:12,939
Second,
157
00:07:13,420 --> 00:07:14,939
I made it very clear just now
158
00:07:15,100 --> 00:07:16,379
I came to find my jade pendant.
159
00:07:19,259 --> 00:07:20,180
Your jade pendant.
160
00:07:21,259 --> 00:07:22,619
Since it's all a misunderstanding,
161
00:07:22,980 --> 00:07:24,019
everyone should go back.
162
00:07:28,540 --> 00:07:30,059
As a boy,
163
00:07:30,499 --> 00:07:32,540
you should
practice your breathing regularly.
164
00:07:32,819 --> 00:07:33,860
Otherwise,
165
00:07:33,980 --> 00:07:35,860
you'll often need medicine.
166
00:07:37,900 --> 00:07:39,300
Situ Hong, you...
167
00:07:39,819 --> 00:07:40,660
Youyue, Youyue.
168
00:07:40,819 --> 00:07:41,540
Forget it. Forget it.
169
00:07:41,740 --> 00:07:42,619
Ignore him.
170
00:07:42,740 --> 00:07:43,780
Puyang Bo.
171
00:07:44,059 --> 00:07:45,059
Xueying.
172
00:07:45,499 --> 00:07:47,100
You just let him go like this?
173
00:07:47,259 --> 00:07:48,019
I still think
174
00:07:48,019 --> 00:07:49,220
there's something fishy about this.
175
00:07:49,619 --> 00:07:50,619
This is clearly
176
00:07:50,740 --> 00:07:52,300
Situ Hong's doing.
177
00:07:52,900 --> 00:07:54,139
But we have no evidence,
178
00:07:54,300 --> 00:07:55,900
so it's a waste of time to continue.
179
00:07:56,100 --> 00:07:56,780
Don't forget
180
00:07:56,980 --> 00:07:57,340
we have
181
00:07:57,340 --> 00:07:58,379
more important things to do.
182
00:07:58,699 --> 00:07:59,379
Right.
183
00:07:59,540 --> 00:08:01,180
Youyue, simmer down.
184
00:08:01,180 --> 00:08:01,980
Simmer down.
185
00:08:02,100 --> 00:08:02,860
Next time,
186
00:08:02,980 --> 00:08:03,980
we'll catch him red-handed,
187
00:08:03,980 --> 00:08:05,019
so he has no way to argue,
188
00:08:05,019 --> 00:08:05,699
alright?
189
00:08:06,259 --> 00:08:08,059
Besides, we came to find Xueying
190
00:08:08,180 --> 00:08:09,180
to discuss
191
00:08:09,180 --> 00:08:10,780
Bai Yuanzhi and Sikong Yang's affairs, right?
192
00:08:10,860 --> 00:08:12,459
We can't forget about the main issue.
193
00:08:13,220 --> 00:08:14,059
Alright then.
194
00:08:14,499 --> 00:08:15,780
Let's deal with the main issue first.
195
00:08:16,540 --> 00:08:17,660
This time,
196
00:08:17,860 --> 00:08:19,340
I'll put it
197
00:08:19,459 --> 00:08:20,780
on my revenge memo.
198
00:08:23,259 --> 00:08:25,019
You have such a memo?
199
00:08:25,139 --> 00:08:26,059
Am I on it?
200
00:08:37,459 --> 00:08:38,380
When will you stop
201
00:08:38,380 --> 00:08:39,219
following me?
202
00:08:46,620 --> 00:08:47,739
So you sealed off
203
00:08:47,739 --> 00:08:49,020
your own breath.
204
00:08:49,099 --> 00:08:50,819
That's how you managed to be unharmed.
205
00:08:51,180 --> 00:08:51,900
I've practiced
206
00:08:51,900 --> 00:08:53,380
the breath technique
of True Meaning of Taixu,
207
00:08:53,500 --> 00:08:54,380
so I am most familiar
208
00:08:54,380 --> 00:08:55,300
with adjusting the pulse.
209
00:08:55,380 --> 00:08:56,099
I can retain
210
00:08:56,099 --> 00:08:57,579
the superficial circulation of breath
211
00:08:57,859 --> 00:08:59,780
while adjusting
the deep inner power on my own.
212
00:08:59,900 --> 00:09:01,059
This technique is really good,
213
00:09:01,300 --> 00:09:02,219
but
214
00:09:02,660 --> 00:09:03,620
since you already know
215
00:09:03,620 --> 00:09:04,660
my secret,
216
00:09:05,459 --> 00:09:06,339
I...
217
00:09:09,180 --> 00:09:10,339
Who sent you?
218
00:09:11,339 --> 00:09:12,459
Why did you help me?
219
00:09:13,219 --> 00:09:15,020
You are a capable person.
220
00:09:15,420 --> 00:09:16,180
I'm willing to believe
221
00:09:16,180 --> 00:09:17,059
you're not a bad person.
222
00:09:17,459 --> 00:09:18,900
We are all
223
00:09:18,900 --> 00:09:20,699
trying our best to survive.
224
00:09:23,140 --> 00:09:24,660
Don't meddle in
other people's affairs in the future.
225
00:09:25,900 --> 00:09:26,739
Otherwise,
226
00:09:29,339 --> 00:09:30,739
I'll definitely kill you.
227
00:09:33,780 --> 00:09:34,739
Do you really want to beat
228
00:09:34,739 --> 00:09:35,859
Dongbo Xueying that much?
229
00:09:37,020 --> 00:09:38,300
Someday,
230
00:09:38,780 --> 00:09:40,859
Dongbo Xueying will be defeated
231
00:09:42,140 --> 00:09:43,219
by me.
232
00:09:56,660 --> 00:09:57,500
Look,
233
00:09:58,339 --> 00:09:59,819
the moon tonight
234
00:09:59,939 --> 00:10:01,180
is so round and bright.
235
00:10:01,979 --> 00:10:03,260
It's been a long time
236
00:10:03,380 --> 00:10:04,699
since I've seen such a beautiful moon.
237
00:10:07,500 --> 00:10:08,660
Such a pity, though,
238
00:10:09,579 --> 00:10:11,459
the moon has
its waxing and waning phases.
239
00:10:12,459 --> 00:10:14,900
Senior, you're too sentimental,
240
00:10:15,260 --> 00:10:16,059
making the kids
241
00:10:16,180 --> 00:10:17,380
afraid to speak.
242
00:10:21,260 --> 00:10:21,979
Do you have
243
00:10:21,979 --> 00:10:23,300
any important matters?
244
00:10:23,540 --> 00:10:24,300
Senior,
245
00:10:24,420 --> 00:10:26,260
a few days ago we went to Qing River
246
00:10:26,380 --> 00:10:27,140
and found out...
247
00:10:27,180 --> 00:10:28,140
That the demon you saw
248
00:10:28,300 --> 00:10:29,780
was the poisoned Hero Shan.
249
00:10:30,979 --> 00:10:32,059
You both knew?
250
00:10:33,380 --> 00:10:34,900
I knew what the outcome will be
after being poisoned
251
00:10:34,900 --> 00:10:36,339
by the demonic poison.
252
00:10:37,219 --> 00:10:38,620
So twenty years ago,
253
00:10:38,739 --> 00:10:40,540
I wanted to end my life,
254
00:10:41,099 --> 00:10:41,979
so as not to become
255
00:10:41,979 --> 00:10:43,660
a demon that would harm the Xia Clan.
256
00:10:44,540 --> 00:10:45,459
But
257
00:10:45,660 --> 00:10:47,420
because of an unfinished task,
258
00:10:48,180 --> 00:10:49,859
I couldn't leave so easily.
259
00:10:49,979 --> 00:10:50,819
Yes.
260
00:10:50,939 --> 00:10:52,620
In order to protect me,
261
00:10:53,059 --> 00:10:54,739
Senior was accidentally
infected by the demonic poison.
262
00:10:55,540 --> 00:10:57,420
If it weren't for my senior brother...
263
00:10:57,739 --> 00:10:58,939
Alright, alright.
264
00:10:59,459 --> 00:11:00,819
Talking about these things.
265
00:11:00,979 --> 00:11:02,900
Who was to protect you?
266
00:11:04,020 --> 00:11:05,420
Don't make us seem so intimate,
267
00:11:05,540 --> 00:11:07,059
as if we were a couple.
268
00:11:07,900 --> 00:11:08,939
But
269
00:11:09,300 --> 00:11:11,260
as long as the Demon Clan exists,
270
00:11:11,420 --> 00:11:12,500
they will be plotting
271
00:11:12,500 --> 00:11:14,420
to continue their attack
on our Xia Clan.
272
00:11:14,579 --> 00:11:15,939
As long as the Demon Clan exists,
273
00:11:16,020 --> 00:11:16,819
our Xia Clan
274
00:11:17,020 --> 00:11:18,819
will not have a single day of peace.
275
00:11:19,420 --> 00:11:22,099
Senior and I will hold on
276
00:11:22,620 --> 00:11:24,300
to the very last day we can
277
00:11:24,540 --> 00:11:25,739
to protect the Xia Clan
278
00:11:25,859 --> 00:11:26,979
and eradicate the Demon Clan.
279
00:11:27,140 --> 00:11:29,859
It is our lifelong mission.
280
00:11:31,260 --> 00:11:32,059
Xueying,
281
00:11:32,380 --> 00:11:33,780
if one day,
282
00:11:33,979 --> 00:11:35,420
we become like Hero Shan,
283
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
losing our minds
284
00:11:36,739 --> 00:11:37,819
and turning
285
00:11:37,819 --> 00:11:38,900
into uncontrollable demons,
286
00:11:39,859 --> 00:11:41,739
you must be ruthless.
287
00:11:41,739 --> 00:11:42,459
Master Bai,
288
00:11:43,260 --> 00:11:43,939
Master,
289
00:11:44,459 --> 00:11:46,059
"Fortune favors the virtuous."
290
00:11:46,380 --> 00:11:47,620
You will be fine for sure.
291
00:11:48,540 --> 00:11:49,939
You will definitely be alright.
292
00:11:50,059 --> 00:11:51,459
Once we defeat Great Demon God,
293
00:11:51,620 --> 00:11:52,459
we will get the antidote
294
00:11:52,459 --> 00:11:53,660
for the demonic poison from them.
295
00:11:54,059 --> 00:11:54,859
At that time,
296
00:11:54,859 --> 00:11:56,140
you will be safe and sound.
297
00:11:56,260 --> 00:11:57,380
Miss Youyue is right.
298
00:11:57,579 --> 00:11:58,900
Both of you masters
shouldn't worry too much.
299
00:11:59,020 --> 00:12:00,059
You will definitely be fine.
300
00:12:02,339 --> 00:12:03,180
Alright, Senior,
301
00:12:03,300 --> 00:12:04,900
don't go against the children's wishes.
302
00:12:05,219 --> 00:12:07,059
Let's not talk about unhappy things.
303
00:12:07,059 --> 00:12:09,380
Come, let's all enjoy the moon.
304
00:12:28,500 --> 00:12:29,459
(Xueying,)
305
00:12:29,819 --> 00:12:31,140
(what's on your mind?)
306
00:12:31,900 --> 00:12:32,699
(Elder Ye is heartbroken)
307
00:12:32,699 --> 00:12:34,380
(because of Hero Shan's incident.)
308
00:12:34,900 --> 00:12:36,500
(Master Bai and Master Sikong)
309
00:12:36,859 --> 00:12:38,059
(have also been infected
with the demonic poison.)
310
00:12:39,380 --> 00:12:41,180
Now the Elder Council
has suffered heavy casualties.
311
00:12:41,780 --> 00:12:43,099
The entire Dragon Mountain Empire
312
00:12:43,260 --> 00:12:44,459
is in grave danger.
313
00:12:45,260 --> 00:12:46,579
Is that all you wanted to say?
314
00:12:46,819 --> 00:12:47,979
And the remnants of Demon God.
315
00:12:48,099 --> 00:12:49,459
I really don't know where to find it.
316
00:12:50,339 --> 00:12:51,420
The Demon Clan is invading,
317
00:12:51,579 --> 00:12:52,780
one wave after another.
318
00:12:53,620 --> 00:12:54,459
Suddenly, I feel
319
00:12:54,579 --> 00:12:55,739
the road ahead is very dark
320
00:12:56,339 --> 00:12:57,420
and I am very confused.
321
00:12:58,260 --> 00:12:59,059
Xueying,
322
00:13:00,660 --> 00:13:02,180
you practiced at the Changfeng Academy,
323
00:13:03,500 --> 00:13:04,739
improving your martial arts
324
00:13:05,099 --> 00:13:06,300
and elevating from a Mortal Knight
325
00:13:06,300 --> 00:13:07,420
to Transcendent.
326
00:13:07,540 --> 00:13:08,780
Since that day,
327
00:13:09,339 --> 00:13:11,339
you are a qualified warrior
of the Xia Clan.
328
00:13:12,260 --> 00:13:13,260
Not only do you shoulder
329
00:13:13,260 --> 00:13:14,579
the mission to protect the Xia Clan,
330
00:13:14,739 --> 00:13:15,900
but you also should have the ability
331
00:13:15,900 --> 00:13:17,979
to withstand pressure and sadness.
332
00:13:19,300 --> 00:13:20,500
But now I really don't know
333
00:13:20,500 --> 00:13:21,620
how to hold on.
334
00:13:25,099 --> 00:13:26,260
As long as you have faith,
335
00:13:26,620 --> 00:13:28,260
you will be able to hold on.
336
00:13:30,059 --> 00:13:31,660
You are so lost now,
337
00:13:31,819 --> 00:13:33,059
not like a disciple
338
00:13:33,059 --> 00:13:34,180
from Changfeng Academy.
339
00:13:36,939 --> 00:13:38,099
Nor like a qualified disciple of mine,
340
00:13:38,099 --> 00:13:39,180
Chi Qiubai's disciple.
341
00:13:39,620 --> 00:13:40,380
Master.
342
00:13:42,420 --> 00:13:43,300
Xueying,
343
00:13:44,339 --> 00:13:45,579
why do you practice martial arts?
344
00:13:46,500 --> 00:13:47,819
Without firm faith,
345
00:13:47,939 --> 00:13:48,939
no matter how powerful you are,
346
00:13:49,180 --> 00:13:50,739
you're just exercising.
347
00:13:51,660 --> 00:13:53,380
How could you have become like this
348
00:13:54,219 --> 00:13:55,859
when I valued you so much
in the beginning?
349
00:14:00,380 --> 00:14:01,300
(I understand now.)
350
00:14:02,020 --> 00:14:03,099
(I will find
the remnants of the Demon God)
351
00:14:03,099 --> 00:14:04,059
(as soon as possible)
352
00:14:04,219 --> 00:14:05,339
(and destroy him.)
353
00:14:06,579 --> 00:14:07,300
(What you need is not)
354
00:14:07,300 --> 00:14:08,459
(my encouragement and comfort.)
355
00:14:09,020 --> 00:14:10,099
(What you need)
356
00:14:10,180 --> 00:14:11,900
(is to eliminate
the distractions in your mind)
357
00:14:12,180 --> 00:14:13,500
(and to stick to
your original intention.)
358
00:14:15,219 --> 00:14:16,780
(You need to grow up soon.)
359
00:14:17,339 --> 00:14:18,900
(Only by breaking through yourself)
360
00:14:19,020 --> 00:14:20,099
(and relying on your own strength)
361
00:14:20,219 --> 00:14:21,859
(to fight against
helplessness and loneliness,)
362
00:14:22,540 --> 00:14:24,540
(can you have firm faith.)
363
00:14:26,620 --> 00:14:27,859
At that time,
364
00:14:28,699 --> 00:14:30,660
you will be a true powerhouse.
365
00:14:32,660 --> 00:14:33,540
(Xueying,)
366
00:14:34,380 --> 00:14:36,099
(if one day I am gone,)
367
00:14:36,500 --> 00:14:38,380
(you become the only hope
for the Xia Clan.)
368
00:14:39,380 --> 00:14:40,859
(For what I cannot do,)
369
00:14:41,540 --> 00:14:43,339
(only you can make it in the future.)
370
00:14:44,380 --> 00:14:45,620
(I will definitely become a qualified)
371
00:14:45,620 --> 00:14:46,579
(Changfeng disciple.)
372
00:14:47,020 --> 00:14:48,660
(To find Great Demon God's remnants.)
373
00:14:49,699 --> 00:14:50,540
(But)
374
00:14:51,180 --> 00:14:52,660
(where should I start?)
375
00:15:09,380 --> 00:15:10,140
Rong,
376
00:15:10,500 --> 00:15:11,780
whether you believe it or not,
377
00:15:12,140 --> 00:15:13,859
since the day I took you as my disciple,
378
00:15:13,979 --> 00:15:14,739
until now,
379
00:15:16,059 --> 00:15:18,099
I have never thought about putting you
380
00:15:18,219 --> 00:15:19,699
in a deadly situation.
381
00:15:19,900 --> 00:15:21,859
I'd rather be killed now
than be like this.
382
00:15:26,699 --> 00:15:28,420
It's not too late for everything.
383
00:15:29,140 --> 00:15:30,699
You still have a chance.
384
00:15:30,939 --> 00:15:32,059
The people of Xia Clan
385
00:15:32,859 --> 00:15:34,420
will only suspect me,
386
00:15:34,420 --> 00:15:35,300
doubt me,
387
00:15:35,699 --> 00:15:37,140
and never trust me.
388
00:15:37,300 --> 00:15:38,260
Have you ever thought
389
00:15:38,260 --> 00:15:39,620
that the problem lies in yourself?
390
00:15:40,099 --> 00:15:40,979
Rong,
391
00:15:42,140 --> 00:15:43,699
if you are truly innocent,
392
00:15:43,900 --> 00:15:45,380
they will trust you.
393
00:15:49,780 --> 00:15:50,459
Who is it?
394
00:16:29,859 --> 00:16:31,780
(I was truly tricked by them.)
395
00:16:37,579 --> 00:16:38,780
Greetings, Second Priest.
396
00:16:39,339 --> 00:16:40,579
I knew you
397
00:16:40,699 --> 00:16:41,739
would definitely come to save me.
398
00:16:41,900 --> 00:16:42,579
Ji Rong,
399
00:16:43,180 --> 00:16:44,660
don't be too happy too soon.
400
00:16:44,780 --> 00:16:46,380
You've been in trouble lately.
401
00:16:47,180 --> 00:16:48,380
I don't understand what you mean,
402
00:16:48,380 --> 00:16:49,339
Second Priest.
403
00:16:49,459 --> 00:16:50,780
You should be very clear
404
00:16:50,979 --> 00:16:52,180
you are just a half-demon.
405
00:16:52,900 --> 00:16:54,300
The Demon Clan trusted you,
406
00:16:54,459 --> 00:16:55,380
relied on you,
407
00:16:55,540 --> 00:16:57,780
and gave you
the important tasks of Third Priest.
408
00:16:57,900 --> 00:16:59,459
But your recent performance
409
00:16:59,660 --> 00:17:01,420
has disappointed Great Demon God
410
00:17:01,699 --> 00:17:02,540
and even made me
411
00:17:02,540 --> 00:17:03,859
doubt your loyalty.
412
00:17:05,140 --> 00:17:06,299
Second Priest,
413
00:17:06,580 --> 00:17:07,380
Ji Rong is absolutely loyal
414
00:17:07,380 --> 00:17:08,499
to the Demon Clan.
415
00:17:08,939 --> 00:17:10,180
You misunderstood me.
416
00:17:10,779 --> 00:17:12,140
A few days ago,
it was because my master
417
00:17:12,140 --> 00:17:13,219
locked me up.
418
00:17:13,380 --> 00:17:14,459
I lost my freedom,
419
00:17:14,620 --> 00:17:15,340
so I couldn't
420
00:17:15,340 --> 00:17:16,420
get in touch with Demon God Association.
421
00:17:16,539 --> 00:17:17,699
This was not my intention.
422
00:17:19,299 --> 00:17:20,019
Fine,
423
00:17:20,779 --> 00:17:21,820
I will give you another chance
424
00:17:21,820 --> 00:17:23,299
to atone for your sins.
425
00:17:23,900 --> 00:17:24,979
Thank you, Second Priest.
426
00:17:25,380 --> 00:17:26,900
I will definitely do my best.
427
00:17:27,820 --> 00:17:29,180
Great Demon God has already gained
428
00:17:29,180 --> 00:17:29,979
the Witch God Sword.
429
00:17:30,259 --> 00:17:31,620
Use it to kill Xueying
430
00:17:31,779 --> 00:17:33,459
and take his Ancient Bloodline's blood.
431
00:17:33,939 --> 00:17:36,180
The Witch God Sword
is next to the Demon Well.
432
00:17:36,340 --> 00:17:37,539
After you find it,
433
00:17:37,539 --> 00:17:38,779
take it to Leichao Sea Cliff.
434
00:17:39,620 --> 00:17:40,739
Can you do it?
435
00:17:42,140 --> 00:17:43,259
I will definitely get it done.
436
00:17:45,947 --> 00:17:48,728
(Xueying Territory)
437
00:17:50,340 --> 00:17:51,259
Commander Zong.
438
00:17:52,739 --> 00:17:53,699
Knight Changfeng.
439
00:17:55,459 --> 00:17:57,060
Didn't Xueying return with you?
440
00:17:57,219 --> 00:17:58,939
He just had awakened
his Ancient Bloodline
441
00:17:59,060 --> 00:18:00,140
and his breath is unstable,
442
00:18:00,259 --> 00:18:01,140
so he still needs to rest.
443
00:18:02,140 --> 00:18:03,900
That's fine. It's good to rest well.
444
00:18:04,019 --> 00:18:04,979
I came this time
445
00:18:05,140 --> 00:18:06,580
to check the Demon Well.
446
00:18:06,779 --> 00:18:07,860
Can you show me the way?
447
00:18:07,979 --> 00:18:08,620
Sure.
448
00:18:09,459 --> 00:18:10,739
Is there anything wrong
with the Demon Clan?
449
00:18:10,860 --> 00:18:12,219
No. Don't worry.
450
00:18:12,620 --> 00:18:13,259
Please.
451
00:18:18,900 --> 00:18:19,820
Commander Zong.
452
00:18:28,420 --> 00:18:29,499
Thank you all.
453
00:18:30,180 --> 00:18:32,539
Standing guard may be boring,
454
00:18:32,699 --> 00:18:33,820
but it's indispensable.
455
00:18:34,140 --> 00:18:35,860
Without your protection,
456
00:18:36,140 --> 00:18:37,739
there would be no peace in our homeland.
457
00:18:38,299 --> 00:18:39,779
We still need to train and reorganize,
458
00:18:39,939 --> 00:18:40,939
so we can maintain
459
00:18:40,939 --> 00:18:42,420
a state of readiness
for battle at any time.
460
00:18:43,140 --> 00:18:44,620
Guarding day after day
461
00:18:44,779 --> 00:18:45,739
is not easy.
462
00:18:46,219 --> 00:18:47,420
Today, since I'm here,
463
00:18:47,860 --> 00:18:49,180
you could take a break.
464
00:18:49,340 --> 00:18:50,939
You can go down the mountain to rest.
465
00:18:51,100 --> 00:18:52,499
Commander Zong and I
466
00:18:52,620 --> 00:18:53,660
will watch over here.
467
00:18:55,219 --> 00:18:55,979
Commander Zong,
468
00:18:56,499 --> 00:18:57,259
what do you think?
469
00:18:59,699 --> 00:19:00,699
Of course, it's good.
470
00:19:01,299 --> 00:19:02,299
You all go ahead.
471
00:19:03,420 --> 00:19:04,539
Thank you, Commander Zong.
472
00:19:13,979 --> 00:19:14,900
These little soldiers
473
00:19:14,900 --> 00:19:16,100
are actually quite pitiful.
474
00:19:16,499 --> 00:19:17,660
The youngest among them
475
00:19:17,660 --> 00:19:18,580
was only 14 years old
476
00:19:19,140 --> 00:19:20,299
when he became a soldier.
477
00:19:21,259 --> 00:19:24,100
14 years old is the time for studying.
478
00:19:24,420 --> 00:19:26,499
Yes, but most of them
479
00:19:26,499 --> 00:19:27,779
had their parents killed by demons,
480
00:19:27,900 --> 00:19:29,140
causing their families to be broken.
481
00:19:29,900 --> 00:19:31,060
They became soldiers here.
482
00:19:31,180 --> 00:19:33,100
One, they can be fed.
483
00:19:33,259 --> 00:19:34,499
Two, they can kill the demons
484
00:19:34,499 --> 00:19:35,459
and avenge their parents.
485
00:19:35,660 --> 00:19:37,060
As long as
the Demon Clan is not eliminated,
486
00:19:37,620 --> 00:19:38,340
such tragedies
487
00:19:38,340 --> 00:19:39,420
will continue to happen.
488
00:19:40,420 --> 00:19:41,779
The Demon Clan has caused
489
00:19:41,820 --> 00:19:44,219
countless families to be separated,
and homes to be destroyed.
490
00:19:45,060 --> 00:19:46,699
So many people
have lost their closest and dearest
491
00:19:46,820 --> 00:19:48,699
because of the Demon Clan.
492
00:19:49,459 --> 00:19:51,779
I remember when times were peaceful,
493
00:19:53,060 --> 00:19:55,060
everyone loved to gather around me
and listen to stories.
494
00:19:55,380 --> 00:19:56,539
At that time,
495
00:19:56,979 --> 00:19:58,459
a good story
496
00:19:58,979 --> 00:20:00,860
could be exchanged
for a pot of good wine.
497
00:20:04,979 --> 00:20:05,900
Commander Zong.
498
00:20:09,900 --> 00:20:11,580
It is not appropriate
since we are still guarding
499
00:20:12,140 --> 00:20:12,939
and it's daytime.
500
00:20:13,219 --> 00:20:14,299
Do you still have stories?
501
00:20:21,219 --> 00:20:22,219
Good wine.
502
00:20:24,539 --> 00:20:25,539
Ying and Shi
503
00:20:25,539 --> 00:20:27,259
loved listening to my stories
when they were young.
504
00:20:27,939 --> 00:20:29,060
Every time they said,
505
00:20:29,420 --> 00:20:31,219
"Uncle Zong, have a drink."
506
00:20:32,100 --> 00:20:33,140
I knew
507
00:20:34,140 --> 00:20:35,620
they wanted to hear a story.
508
00:20:36,779 --> 00:20:37,699
It's hard to imagine Xueying
509
00:20:37,699 --> 00:20:39,620
clinging to you
and listening to your story.
510
00:20:42,459 --> 00:20:43,860
Ying may look cold,
511
00:20:44,340 --> 00:20:46,259
but he's actually warm-hearted.
512
00:20:46,739 --> 00:20:47,860
Yet he likes
513
00:20:47,860 --> 00:20:49,539
to keep things to himself
and not speak up.
514
00:20:50,019 --> 00:20:52,219
Just like when Miss Yu left last time,
515
00:20:53,219 --> 00:20:55,060
he was extremely reluctant,
516
00:20:55,739 --> 00:20:56,340
but in order to
517
00:20:56,340 --> 00:20:57,860
let Miss Yu leave with peace of mind,
518
00:20:58,340 --> 00:20:59,699
he didn't say a word.
519
00:21:01,299 --> 00:21:02,820
Actually, even if Xueying didn't say it,
520
00:21:03,620 --> 00:21:04,660
I knew it.
521
00:21:07,580 --> 00:21:09,140
Knowing or not knowing is one thing,
522
00:21:09,499 --> 00:21:10,620
and saying or not saying
523
00:21:11,299 --> 00:21:12,660
is another matter.
524
00:21:13,860 --> 00:21:15,140
We
525
00:21:15,499 --> 00:21:17,900
have to speak up.
526
00:21:22,699 --> 00:21:23,699
Uncle Zong,
527
00:21:24,420 --> 00:21:25,420
I'm sorry.
528
00:21:54,420 --> 00:21:55,739
(Ao Lan said)
529
00:21:56,340 --> 00:21:57,580
(the Witch God Sword)
530
00:21:57,699 --> 00:21:59,259
(is meant to deal with Xueying.)
531
00:22:00,340 --> 00:22:02,180
(It is a test from the Demon Clan.)
532
00:22:02,620 --> 00:22:03,779
(What should I do?)
533
00:22:05,259 --> 00:22:06,699
(I can't just let)
534
00:22:06,900 --> 00:22:07,699
(the Demon Clan)
535
00:22:07,699 --> 00:22:09,340
(kill Xueying.)
536
00:22:09,699 --> 00:22:11,340
I must destroy you.
537
00:22:41,299 --> 00:22:41,979
No.
538
00:22:42,539 --> 00:22:43,900
You've been with me for so many years.
539
00:22:44,019 --> 00:22:45,299
I can't destroy you.
540
00:22:51,259 --> 00:22:52,100
Alright,
541
00:22:52,539 --> 00:22:54,060
this time I'll listen to you.
542
00:23:32,420 --> 00:23:33,340
Thank you, Senior.
543
00:23:55,660 --> 00:23:56,939
(Chi Qiubai.)
544
00:23:57,299 --> 00:23:58,539
(How could he be here?)
545
00:24:05,019 --> 00:24:06,259
Chi Qiubai.
546
00:24:07,380 --> 00:24:09,219
Why is the Witch God Sword in your hand?
547
00:24:11,620 --> 00:24:13,019
Now there are two things
548
00:24:13,019 --> 00:24:14,060
you need to do.
549
00:24:14,340 --> 00:24:15,259
First,
550
00:24:15,860 --> 00:24:17,860
fetch the Witch God Sword
from Xueying Territory.
551
00:24:18,539 --> 00:24:19,259
Witch God Sword
552
00:24:19,259 --> 00:24:20,900
was cast by the brother of Demon God,
553
00:24:21,140 --> 00:24:22,620
Witch God, with his energy core
554
00:24:22,739 --> 00:24:24,060
before dying.
555
00:24:24,259 --> 00:24:25,219
The witch poison has no cure.
556
00:24:25,539 --> 00:24:27,019
What do you want
the Witch God Sword for?
557
00:24:27,779 --> 00:24:29,699
To kill your most beloved student,
558
00:24:30,019 --> 00:24:31,539
Dongbo Xueying.
559
00:24:31,820 --> 00:24:33,499
How did you promise me back then,
560
00:24:33,939 --> 00:24:35,620
saying you would never harm Xueying?
561
00:24:35,820 --> 00:24:37,380
Back then was back then.
562
00:24:37,820 --> 00:24:39,820
Now things have changed.
563
00:24:40,060 --> 00:24:41,459
His Ancient Bloodline
564
00:24:41,739 --> 00:24:42,820
may threaten the safety
565
00:24:42,820 --> 00:24:44,019
of Great Demon God at any time.
566
00:24:44,219 --> 00:24:45,299
His blood
567
00:24:45,580 --> 00:24:47,380
can also be refined
into Soul Condensing Pill.
568
00:24:47,580 --> 00:24:49,420
The Witch God Sword
has the power to extract blood.
569
00:24:49,620 --> 00:24:51,060
I want his blood
570
00:24:51,340 --> 00:24:53,299
for the use of my Demon Clan.
571
00:24:53,459 --> 00:24:54,620
What is the second thing?
572
00:24:54,739 --> 00:24:55,860
Kill Ji Rong.
573
00:24:55,979 --> 00:24:56,860
Ji Rong?
574
00:24:57,180 --> 00:24:58,900
She is the third priest
of the Demon Clan,
575
00:24:59,140 --> 00:25:00,580
but she is a half-demon.
576
00:25:00,820 --> 00:25:02,820
Her stance has always been unclear
577
00:25:03,019 --> 00:25:04,860
and she even
took a mortal as her master.
578
00:25:05,219 --> 00:25:06,299
Time and time again,
579
00:25:06,299 --> 00:25:07,860
she has refused
the orders of our Demon Clan.
580
00:25:08,259 --> 00:25:09,860
I suspect she is not entirely loyal.
581
00:25:10,499 --> 00:25:11,539
Kill her
582
00:25:12,019 --> 00:25:13,219
and set an example.
583
00:25:13,580 --> 00:25:15,340
But Ji Rong is close to Master Bai,
584
00:25:15,620 --> 00:25:16,979
I'm afraid
it will be difficult to do it.
585
00:25:17,259 --> 00:25:19,219
You just go and get the Witch God Sword
586
00:25:19,820 --> 00:25:21,660
and Ji Rong will come to you.
587
00:25:24,499 --> 00:25:25,660
Knight Changfeng,
588
00:25:27,140 --> 00:25:28,779
once you complete these tasks,
589
00:25:29,420 --> 00:25:31,420
you will be the third priest
of the Demon Clan.
590
00:25:32,539 --> 00:25:33,860
You don't need to know.
591
00:25:34,539 --> 00:25:36,380
(The Witch God Sword
is in his possession.)
592
00:25:36,539 --> 00:25:38,340
(Could this be the intention
of the Demon Clan?)
593
00:25:39,140 --> 00:25:40,340
Knight Changfeng.
594
00:25:41,939 --> 00:25:43,060
Knight Changfeng.
595
00:25:47,779 --> 00:25:48,620
Commander Zong,
596
00:25:48,979 --> 00:25:49,900
you are awake.
597
00:25:51,380 --> 00:25:51,979
Come on.
598
00:25:54,140 --> 00:25:55,739
Is it my wine that's strong,
599
00:25:56,060 --> 00:25:57,340
or is your alcohol tolerance weak?
600
00:25:59,499 --> 00:26:00,699
Maybe I'm getting old.
601
00:26:00,699 --> 00:26:02,380
I actually got drunk
on this little bit of wine.
602
00:26:02,580 --> 00:26:03,939
I feel like I just had a nap.
603
00:26:05,979 --> 00:26:07,299
Knight Changfeng, you...
604
00:26:07,299 --> 00:26:08,180
I'm hungry.
605
00:26:08,580 --> 00:26:09,539
Is there anything to eat?
606
00:26:10,340 --> 00:26:11,660
Yes. Let's go.
607
00:26:11,779 --> 00:26:12,820
I'll make you something delicious.
608
00:26:21,060 --> 00:26:21,979
(She actually escaped)
609
00:26:21,979 --> 00:26:23,580
(from Chi Qiubai.)
610
00:26:24,620 --> 00:26:25,979
Did you get the item?
611
00:26:27,180 --> 00:26:28,539
It's my incompetence.
612
00:26:28,779 --> 00:26:30,539
The Witch God Sword
was taken by Chi Qiubai.
613
00:26:31,660 --> 00:26:33,539
Chi Qiubai attacked you?
614
00:26:33,779 --> 00:26:34,939
If it wasn't for
Zong Ling's interruption,
615
00:26:34,979 --> 00:26:36,219
I would have been killed by him.
616
00:26:40,699 --> 00:26:43,060
Chi Qiubai also used demonic technique.
617
00:26:45,060 --> 00:26:46,620
Is he one of us?
618
00:26:49,580 --> 00:26:51,259
You actually sent him to kill me.
619
00:26:51,860 --> 00:26:53,580
I've been loyal
to the Demon Clan for so long
620
00:26:53,739 --> 00:26:55,420
and I've done so much
for the Demon Clan.
621
00:26:55,620 --> 00:26:57,060
Yet, you want to kill me.
622
00:26:57,100 --> 00:26:57,979
Ji Rong,
623
00:26:58,299 --> 00:26:59,380
you still don't understand
624
00:26:59,380 --> 00:27:00,660
your own identity.
625
00:27:00,979 --> 00:27:02,299
Your father and your master
626
00:27:02,299 --> 00:27:03,420
are both human.
627
00:27:03,499 --> 00:27:05,340
Now you have joined the Demon Clan,
628
00:27:05,499 --> 00:27:06,100
but when will you
629
00:27:06,100 --> 00:27:07,660
return to the embrace of humanity?
630
00:27:07,660 --> 00:27:08,420
I won't.
631
00:27:08,779 --> 00:27:10,340
Now it has come to
the most crucial moment
632
00:27:10,340 --> 00:27:12,219
for our Demon Clan.
633
00:27:12,420 --> 00:27:13,499
I can't tolerate
634
00:27:13,499 --> 00:27:14,900
any uncertainty.
635
00:27:15,380 --> 00:27:16,699
Chi Qiubai is also human,
636
00:27:16,699 --> 00:27:17,779
so why do you trust him?
637
00:27:17,779 --> 00:27:18,820
Foolish.
638
00:27:19,299 --> 00:27:21,860
Value is more important than trust.
639
00:27:22,060 --> 00:27:24,140
His identity within the Xia Clan
640
00:27:24,259 --> 00:27:25,259
can help our Demon Clan
641
00:27:25,259 --> 00:27:26,380
get things done more smoothly.
642
00:27:26,939 --> 00:27:27,699
Besides,
643
00:27:28,180 --> 00:27:29,580
I have something on him.
644
00:27:30,019 --> 00:27:30,979
I am the same.
645
00:27:31,180 --> 00:27:31,900
I can do
646
00:27:31,939 --> 00:27:32,860
what he can.
647
00:27:33,459 --> 00:27:34,380
You?
648
00:27:34,699 --> 00:27:36,259
What value do you have left?
649
00:27:37,219 --> 00:27:38,340
Today, I will consider
650
00:27:38,340 --> 00:27:39,100
your past contributions
651
00:27:39,100 --> 00:27:40,380
to the Demon Clan
652
00:27:40,539 --> 00:27:42,180
and let you die a little faster.
653
00:27:45,660 --> 00:27:46,620
Xueying.
654
00:27:47,140 --> 00:27:48,380
Dongbo Xueying.
655
00:27:49,699 --> 00:27:50,739
I know his younger brother,
656
00:27:50,739 --> 00:27:52,219
Dongbo Qingshi, likes me.
657
00:27:52,699 --> 00:27:54,380
I can use Qingshi
658
00:27:54,580 --> 00:27:55,779
to lure Xueying.
659
00:27:56,140 --> 00:27:57,939
I know Xueying is useful to you.
660
00:28:00,259 --> 00:28:01,420
I can also use Qingshi
661
00:28:01,420 --> 00:28:02,380
to restrain Xueying.
662
00:28:02,459 --> 00:28:05,060
If you could really restrain Qingshi,
663
00:28:05,219 --> 00:28:06,900
how could you have failed so many times?
664
00:28:07,180 --> 00:28:08,380
Wait a minute.
665
00:28:15,100 --> 00:28:16,219
Great Demon God.
666
00:28:17,499 --> 00:28:19,779
I'll give you one last chance.
667
00:28:20,219 --> 00:28:22,100
Do as you say
668
00:28:22,340 --> 00:28:24,299
and lure Dongbo Xueying.
669
00:28:24,620 --> 00:28:26,620
If you do well this time,
670
00:28:27,140 --> 00:28:29,140
the position of the third priest
671
00:28:29,380 --> 00:28:30,620
will still be yours.
672
00:28:30,779 --> 00:28:31,580
Master.
673
00:28:31,979 --> 00:28:33,939
Yes. Thank you, Great Demon God.
674
00:28:34,100 --> 00:28:35,900
I will definitely
serve the Demon Clan to the death.
675
00:28:37,180 --> 00:28:38,180
Ao Lan,
676
00:28:38,380 --> 00:28:39,820
give her the item.
677
00:28:44,180 --> 00:28:45,259
At the last moment,
678
00:28:45,259 --> 00:28:46,739
you can take this pill.
679
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
It can greatly increase your strength
680
00:28:49,219 --> 00:28:50,739
and fight a decisive battle
with the enemy.
681
00:28:52,779 --> 00:28:54,939
Thank you, Great Demon God.
Thank you, Second Priest.
682
00:28:55,499 --> 00:28:56,779
I will definitely succeed.
683
00:29:03,061 --> 00:29:09,100
(Dragon Mountain Mansion)
684
00:29:09,100 --> 00:29:10,420
Please show your pass.
685
00:29:11,060 --> 00:29:12,459
I don't have a pass.
686
00:29:12,459 --> 00:29:13,539
I'm here to find someone.
687
00:29:13,939 --> 00:29:15,620
Without a pass
for Dragon Mountain Mansion,
688
00:29:15,620 --> 00:29:16,580
nobody is allowed in.
689
00:29:16,979 --> 00:29:18,299
Sir,
690
00:29:18,380 --> 00:29:19,539
I'm here to find someone.
691
00:29:19,739 --> 00:29:21,019
Let me in to find him
692
00:29:21,019 --> 00:29:22,620
and then I'll naturally have a pass.
693
00:29:22,699 --> 00:29:23,380
No.
694
00:29:25,019 --> 00:29:25,699
Then,
695
00:29:25,979 --> 00:29:28,219
can you send someone in to find him?
696
00:29:28,499 --> 00:29:29,779
Just say
697
00:29:30,860 --> 00:29:32,219
Dongbo Qingshi's sister
698
00:29:32,219 --> 00:29:33,100
is looking for him.
699
00:29:33,219 --> 00:29:34,820
Dongbo Qingshi's sister?
700
00:29:35,340 --> 00:29:36,420
I've never heard
701
00:29:36,420 --> 00:29:37,860
that Dongbo Qingshi has a sister.
702
00:29:38,340 --> 00:29:39,580
You send someone in to find him
703
00:29:39,580 --> 00:29:40,739
and you'll know after asking.
704
00:29:43,140 --> 00:29:44,539
Since you're so unwilling,
705
00:29:44,539 --> 00:29:45,499
then I'll leave.
706
00:29:46,340 --> 00:29:47,420
It took me quite a while
707
00:29:47,420 --> 00:29:48,459
to find this place.
708
00:29:48,739 --> 00:29:50,380
If Qingshi asks later,
709
00:29:50,380 --> 00:29:51,900
but you drove his sister away,
710
00:29:52,060 --> 00:29:52,820
then...
711
00:29:53,779 --> 00:29:54,580
Wait a moment.
712
00:29:56,259 --> 00:29:57,660
Hold on, I'll report.
713
00:30:08,180 --> 00:30:10,699
Ji Rong, it is Dragon Mountain Mansion.
714
00:30:10,860 --> 00:30:12,140
That's not a place for you to come.
715
00:30:13,420 --> 00:30:14,660
Qingshi,
716
00:30:15,019 --> 00:30:16,100
I've been looking for you
for a long time
717
00:30:16,100 --> 00:30:17,459
and finally found out you're here.
718
00:30:17,860 --> 00:30:18,939
Why are you looking for me?
719
00:30:19,739 --> 00:30:21,060
I'm sorry, Qingshi.
720
00:30:21,620 --> 00:30:23,219
I know now,
721
00:30:23,580 --> 00:30:24,779
in this world,
722
00:30:25,420 --> 00:30:27,219
only you truly care about me
723
00:30:27,219 --> 00:30:28,259
and truly love me.
724
00:30:30,820 --> 00:30:32,259
Why are you suddenly saying such things?
725
00:30:32,660 --> 00:30:33,699
Master and Sikong Yang
726
00:30:33,699 --> 00:30:35,100
don't believe me at all.
727
00:30:35,259 --> 00:30:36,459
They've been misunderstanding me
728
00:30:36,459 --> 00:30:37,620
and have me under arrest.
729
00:30:37,860 --> 00:30:39,900
I escaped with great difficulty.
730
00:30:42,939 --> 00:30:43,900
Go, Ji Rong.
731
00:30:44,620 --> 00:30:46,019
Go back to Master.
732
00:30:47,019 --> 00:30:48,100
I won't go back.
733
00:30:48,140 --> 00:30:49,219
If I go back, they will continue
734
00:30:49,219 --> 00:30:50,219
to put me under house arrest.
735
00:30:51,380 --> 00:30:52,900
Can I
736
00:30:53,259 --> 00:30:55,219
stay with you for a while?
737
00:30:55,420 --> 00:30:55,979
No.
738
00:30:56,019 --> 00:30:56,779
Don't worry.
739
00:30:56,979 --> 00:30:58,019
I will behave.
740
00:30:58,140 --> 00:30:59,420
I absolutely won't cause you trouble.
741
00:30:59,499 --> 00:31:00,699
It is Dragon Mountain Mansion.
742
00:31:01,259 --> 00:31:02,420
It's not suitable
743
00:31:02,979 --> 00:31:03,860
to keep you here.
744
00:31:04,340 --> 00:31:05,739
Then I have no place
745
00:31:05,739 --> 00:31:06,660
to go.
746
00:31:07,100 --> 00:31:08,820
If you won't take me in,
747
00:31:09,739 --> 00:31:10,979
then I...
748
00:31:15,739 --> 00:31:17,739
You once said you'd give me a home,
749
00:31:17,979 --> 00:31:19,499
no matter where this home is,
750
00:31:19,660 --> 00:31:21,699
as long as it has you and me, it's home.
751
00:31:22,019 --> 00:31:23,499
Have you forgotten all of this?
752
00:31:24,739 --> 00:31:25,779
I just want to
753
00:31:25,779 --> 00:31:27,019
be with you.
754
00:31:27,219 --> 00:31:28,979
No matter where I go, I'm willing.
755
00:31:35,820 --> 00:31:36,620
Alright.
756
00:31:38,259 --> 00:31:38,979
I
757
00:31:39,820 --> 00:31:41,259
can let you stay for now,
758
00:31:41,779 --> 00:31:43,259
but the most important thing now is
759
00:31:44,259 --> 00:31:46,100
to find the traces of Great Demon God.
760
00:31:46,459 --> 00:31:48,140
Only after all this is over,
761
00:31:48,580 --> 00:31:49,900
can I take you back to
Xueying Territory.
762
00:31:51,140 --> 00:31:52,299
That's great, Qingshi.
763
00:31:52,299 --> 00:31:53,699
I'm willing to go back with you
764
00:31:53,779 --> 00:31:55,060
and kill the Demon Clan
765
00:31:55,140 --> 00:31:56,779
to contribute to
the elimination of the Demon Clan.
766
00:31:57,499 --> 00:31:58,259
Alright.
767
00:31:58,939 --> 00:31:59,860
I believe in you.
768
00:32:00,860 --> 00:32:01,580
Rong,
769
00:32:01,979 --> 00:32:03,180
rest well.
770
00:32:03,420 --> 00:32:04,420
I still have to be on guard.
771
00:32:26,060 --> 00:32:27,699
One day when we
772
00:32:27,860 --> 00:32:29,779
really occupy the Xia Clan,
773
00:32:30,340 --> 00:32:31,499
they
774
00:32:32,100 --> 00:32:33,539
not only will
775
00:32:33,739 --> 00:32:35,499
be defeated by our Demon Clan
776
00:32:35,699 --> 00:32:37,340
but also defeated by their confusion
777
00:32:37,340 --> 00:32:39,259
and fear.
778
00:32:39,739 --> 00:32:41,140
And only our Demon Clan,
779
00:32:41,140 --> 00:32:43,420
such a loyal
780
00:32:43,539 --> 00:32:44,580
and noble clan
781
00:32:44,739 --> 00:32:47,140
with faith,
782
00:32:47,380 --> 00:32:49,459
deserves to rule the world.
783
00:32:49,660 --> 00:32:51,060
You are absolutely right, Master.
784
00:32:51,779 --> 00:32:53,140
Why should we
785
00:32:53,140 --> 00:32:55,100
curl up in this dark and cold
786
00:32:55,140 --> 00:32:56,900
Dark Abyss?
787
00:32:57,259 --> 00:32:59,219
Those inferior humans
788
00:32:59,420 --> 00:33:00,939
don't deserve to live in
789
00:33:01,019 --> 00:33:02,140
Dragon Mountain Empire
790
00:33:02,140 --> 00:33:04,140
with abundant water, lush grass,
and blooming flowers.
791
00:33:04,299 --> 00:33:05,340
In the future,
792
00:33:05,660 --> 00:33:08,060
that place will definitely be ours.
793
00:33:08,380 --> 00:33:10,340
Moyang Yu
794
00:33:10,380 --> 00:33:11,979
ruined my plans again.
795
00:33:12,180 --> 00:33:13,060
My remnants
796
00:33:13,219 --> 00:33:15,699
need a new host,
797
00:33:16,060 --> 00:33:18,620
which will take a long wait.
798
00:33:19,140 --> 00:33:20,100
Otherwise,
799
00:33:20,340 --> 00:33:22,219
Dragon Mountain Empire
800
00:33:22,420 --> 00:33:25,219
would have been ours long ago.
801
00:33:25,779 --> 00:33:27,299
Master, you can rest assured.
802
00:33:27,580 --> 00:33:28,620
We will definitely think of
803
00:33:28,620 --> 00:33:29,660
new methods.
804
00:33:31,900 --> 00:33:33,860
They will never expect
805
00:33:34,580 --> 00:33:37,140
the current Knight Changfeng
806
00:33:37,580 --> 00:33:41,340
will become a future Demon Clan Knight.
807
00:33:48,060 --> 00:33:48,779
Rong,
808
00:33:49,259 --> 00:33:50,299
why are you here?
809
00:33:51,180 --> 00:33:52,620
I was afraid
you'd be hungry when guarding,
810
00:33:52,820 --> 00:33:54,019
so I made you some pastries.
811
00:33:54,259 --> 00:33:55,100
Don't worry.
812
00:33:55,259 --> 00:33:56,779
I was very careful on my way here.
813
00:33:56,779 --> 00:33:57,699
No one discovered me.
814
00:33:57,779 --> 00:33:58,699
You should stay
815
00:33:58,699 --> 00:33:59,499
in the room.
816
00:33:59,779 --> 00:34:01,019
Don't take any more risks coming out.
817
00:34:01,420 --> 00:34:02,739
Alright, I got it.
818
00:34:02,739 --> 00:34:03,459
You should eat now.
819
00:34:03,779 --> 00:34:05,499
It doesn't taste good when it's cold.
820
00:34:06,499 --> 00:34:07,660
I remember you mentioned
821
00:34:07,660 --> 00:34:08,899
in Xueying Territory
822
00:34:08,899 --> 00:34:10,460
that you loved
this osmanthus cake the most.
823
00:34:15,859 --> 00:34:16,540
Fine,
824
00:34:17,259 --> 00:34:18,100
I'll eat.
825
00:34:28,060 --> 00:34:29,899
The Dragon Mountain Mansion is so big.
826
00:34:30,100 --> 00:34:31,620
Are you the only one on guard duty?
827
00:34:32,219 --> 00:34:33,259
Of course not.
828
00:34:33,500 --> 00:34:35,140
The most valuable information
in Dragon Mountain Mansion
829
00:34:35,140 --> 00:34:35,980
is all here.
830
00:34:36,219 --> 00:34:38,219
Other places are just for archiving,
831
00:34:38,219 --> 00:34:40,500
storing and placing some equipment.
832
00:34:40,980 --> 00:34:42,540
There are mechanisms everywhere here.
833
00:34:42,699 --> 00:34:44,980
It's hard for ordinary people to escape.
834
00:34:45,620 --> 00:34:47,899
So Dragon Mountain Mansion
835
00:34:47,940 --> 00:34:49,620
doesn't actually need too many guards.
836
00:34:51,219 --> 00:34:52,739
I see.
837
00:34:54,460 --> 00:34:55,859
What's this big stuff?
838
00:34:55,899 --> 00:34:57,100
This is called Heixuan Machine.
839
00:34:57,259 --> 00:34:58,460
The Black Iron Orders issued
840
00:34:58,580 --> 00:34:59,899
by our Dragon Mountain Mansion
841
00:34:59,980 --> 00:35:01,100
will spread to every corner
842
00:35:01,100 --> 00:35:02,020
of Dragon Mountain Empire.
843
00:35:02,379 --> 00:35:03,859
In order to be able
844
00:35:03,859 --> 00:35:04,620
to assemble forces in an emergency,
845
00:35:04,620 --> 00:35:06,299
this Heixuan Machine was set up.
846
00:35:06,500 --> 00:35:07,620
It is used to control
847
00:35:07,660 --> 00:35:08,460
all the Black Iron Orders
848
00:35:08,460 --> 00:35:09,540
in our Dragon Mountain Empire.
849
00:35:09,940 --> 00:35:10,660
Alright.
850
00:35:11,739 --> 00:35:12,779
I will finish them.
851
00:35:13,100 --> 00:35:14,660
You shall go back and rest well.
852
00:35:15,299 --> 00:35:17,140
Come back quickly when you are done.
853
00:35:17,299 --> 00:35:18,580
I'll be waiting for you in the room.
854
00:35:28,940 --> 00:35:29,699
Xueying,
855
00:35:29,859 --> 00:35:31,500
there's nothing in Leichao Sea Cliff.
856
00:35:31,699 --> 00:35:33,580
Could there be something wrong
857
00:35:33,859 --> 00:35:35,219
with Qingshi's intelligence?
858
00:35:35,379 --> 00:35:36,739
Qingshi is at Dragon Mountain Mansion
859
00:35:36,739 --> 00:35:38,460
studying intelligence investigation
with Si An.
860
00:35:38,819 --> 00:35:39,580
His intelligence
861
00:35:39,580 --> 00:35:40,620
is more accurate than before.
862
00:35:40,620 --> 00:35:41,259
And
863
00:35:41,660 --> 00:35:43,100
since he dares to
864
00:35:43,100 --> 00:35:43,940
pass on this message,
865
00:35:44,100 --> 00:35:45,819
he must be sure it's correct.
866
00:35:46,980 --> 00:35:49,219
Actually, we had some gains.
867
00:35:49,779 --> 00:35:50,660
Look,
868
00:35:51,299 --> 00:35:52,620
I picked this up
869
00:35:52,620 --> 00:35:53,660
near Leichao Sea Cliff.
870
00:35:54,180 --> 00:35:55,259
It's a magic crystal
used to maintain
871
00:35:55,259 --> 00:35:57,180
the Demon Clan's souls.
872
00:35:58,379 --> 00:36:00,500
Maintaining Demon Clan's souls?
873
00:36:00,739 --> 00:36:02,540
There must have been
Great Demon God lurking.
874
00:36:02,580 --> 00:36:03,980
Only he would urgently need
875
00:36:03,980 --> 00:36:04,739
this thing in large quantities.
876
00:36:04,779 --> 00:36:06,020
We were one step late.
877
00:36:06,259 --> 00:36:07,219
Or you could say
878
00:36:07,339 --> 00:36:08,020
someone was one step
879
00:36:08,020 --> 00:36:08,779
ahead of us.
880
00:36:17,060 --> 00:36:17,819
Stop.
881
00:36:28,100 --> 00:36:29,859
This is sand and gravel
found only by the sea.
882
00:36:29,940 --> 00:36:30,899
Where have you gone?
883
00:36:31,299 --> 00:36:32,660
You're not my wife.
884
00:36:32,779 --> 00:36:33,419
Why do I have to report to you
885
00:36:33,419 --> 00:36:34,660
where I went?
886
00:36:34,739 --> 00:36:36,980
This unique scent from the seaside
887
00:36:37,299 --> 00:36:38,500
smells like...
888
00:36:38,540 --> 00:36:39,419
Sea God Palace.
889
00:36:40,020 --> 00:36:41,180
It was I who asked Situ Hong
890
00:36:41,180 --> 00:36:41,980
to take me
891
00:36:41,980 --> 00:36:43,100
to Sea God Palace.
892
00:36:43,500 --> 00:36:44,620
I have never been to
893
00:36:44,620 --> 00:36:45,899
the sea area of Sea God Palace.
894
00:36:45,980 --> 00:36:47,739
I have always yearned
for the scenery there,
895
00:36:47,980 --> 00:36:49,219
so I asked Situ Hong
896
00:36:49,219 --> 00:36:50,620
to take me for a tour nearby.
897
00:36:52,140 --> 00:36:53,219
Don't believe it? My body
898
00:36:53,219 --> 00:36:54,620
also contains the smell of the sea.
899
00:36:57,339 --> 00:36:58,660
Even if both of you have
900
00:36:58,660 --> 00:36:59,940
the same smell on your bodies,
901
00:37:00,140 --> 00:37:01,180
it can only prove
902
00:37:01,180 --> 00:37:02,580
you have been to the same place.
903
00:37:02,580 --> 00:37:03,339
But it doesn't mean
904
00:37:03,339 --> 00:37:04,460
where you went.
905
00:37:04,540 --> 00:37:05,739
You mean
906
00:37:06,140 --> 00:37:07,859
we teamed up to deceive you.
907
00:37:08,980 --> 00:37:09,859
Kong Youyue,
908
00:37:09,940 --> 00:37:11,540
I know you don't like me.
909
00:37:11,779 --> 00:37:14,100
But before you have conclusive evidence,
910
00:37:15,219 --> 00:37:16,259
get out of the way.
911
00:37:16,460 --> 00:37:16,940
You...
912
00:37:17,460 --> 00:37:18,339
Youyue.
913
00:37:19,339 --> 00:37:20,339
If you want to go, just go.
914
00:37:20,339 --> 00:37:21,660
Why all the nonsense?
915
00:37:30,779 --> 00:37:32,699
I still feel something is wrong.
916
00:37:34,259 --> 00:37:35,339
Last time,
917
00:37:35,540 --> 00:37:36,259
it was also Zhuo Yi
918
00:37:36,259 --> 00:37:37,540
who helped Situ Hong out.
919
00:37:37,739 --> 00:37:39,339
Situ Hong's relationship
with the Demon Clan
920
00:37:39,339 --> 00:37:40,259
must not be simple.
921
00:37:40,859 --> 00:37:41,980
But the truth
922
00:37:42,219 --> 00:37:43,699
will definitely come to light.
923
00:37:54,819 --> 00:37:55,779
Qingshi.
924
00:37:56,180 --> 00:37:57,020
Qingshi.
925
00:38:00,580 --> 00:38:01,940
I'm sorry, Qingshi.
926
00:38:03,339 --> 00:38:05,299
This time I want to live for myself.
927
00:38:12,060 --> 00:38:13,739
(Heixuan Machine that controls)
928
00:38:13,739 --> 00:38:14,779
(all the Black Iron Orders
of Dragon Mountain Mansion)
929
00:38:16,299 --> 00:38:18,180
(is about to be demonized.)
930
00:39:14,100 --> 00:39:15,140
Come chaos.
931
00:39:15,460 --> 00:39:16,779
The more chaotic, the better.
932
00:39:17,779 --> 00:39:19,219
Let the whole Dragon Mountain Empire
933
00:39:19,219 --> 00:39:20,620
be in chaos.
934
00:39:47,620 --> 00:39:49,299
Always stubbornly saying to let go,
935
00:39:50,060 --> 00:39:51,299
but the number of times
you come to the pavilion
936
00:39:51,299 --> 00:39:52,219
is the most.
937
00:39:53,739 --> 00:39:54,299
Princess,
938
00:39:54,620 --> 00:39:55,580
it's so cold today.
939
00:39:57,060 --> 00:39:58,020
Go back and sleep.
940
00:39:59,339 --> 00:40:00,100
Alright.
941
00:40:04,899 --> 00:40:07,020
I wonder how
Dragon Mountain Empire is doing.
942
00:40:07,739 --> 00:40:08,580
Princess,
943
00:40:09,419 --> 00:40:11,540
you and Lord Xueying are separated.
944
00:40:12,739 --> 00:40:13,779
Forget
945
00:40:14,419 --> 00:40:15,419
what you should.
946
00:40:18,020 --> 00:40:19,180
Mrs. Xue,
947
00:40:20,779 --> 00:40:22,699
let me take one more look, please.
948
00:40:39,379 --> 00:40:40,940
The Demon Clan started to attack.
949
00:40:42,060 --> 00:40:43,020
(Xueying.)
950
00:40:43,500 --> 00:40:45,379
(You must be safe.)
951
00:41:14,539 --> 00:41:20,264
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
952
00:41:20,264 --> 00:41:26,211
♪In the past, young men spoke joyfully♪
953
00:41:26,260 --> 00:41:32,174
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
954
00:41:32,174 --> 00:41:38,736
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
955
00:41:38,793 --> 00:41:45,307
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
956
00:41:45,316 --> 00:41:50,995
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
957
00:41:50,995 --> 00:41:56,848
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
958
00:41:56,848 --> 00:42:02,355
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
959
00:42:02,355 --> 00:42:04,659
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
960
00:42:04,659 --> 00:42:08,567
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
961
00:42:08,633 --> 00:42:10,867
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
962
00:42:10,867 --> 00:42:14,803
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
963
00:42:14,803 --> 00:42:17,806
♪Depicting your gaze in my memory♪
964
00:42:17,806 --> 00:42:21,022
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
965
00:42:21,022 --> 00:42:27,229
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
966
00:42:27,229 --> 00:42:29,331
♪I want to hide the starlight in time♪
967
00:42:29,331 --> 00:42:33,105
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
968
00:42:33,159 --> 00:42:35,443
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
969
00:42:35,443 --> 00:42:39,381
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
970
00:42:39,381 --> 00:42:42,543
♪Depicting your gaze in my memory♪
971
00:42:42,543 --> 00:42:45,491
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
972
00:42:45,491 --> 00:42:51,748
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
973
00:42:51,916 --> 00:42:53,518
♪Together on this journey♪
59161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.