Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,375 --> 00:00:14,708
Are you Aliza-san?
2
00:00:15,250 --> 00:00:16,250
Nice to meet you.
3
00:00:16,875 --> 00:00:19,541
Hi! I'm Mujina, the admin
for the Aliza Community.
4
00:00:20,250 --> 00:00:22,333
Makiko is so messed up.
5
00:00:22,416 --> 00:00:23,656
SHE'S RICH, YET STILL COMPLAINS
6
00:00:24,458 --> 00:00:25,541
What the hell?
7
00:00:54,666 --> 00:00:55,916
I tried sending messages,
8
00:00:56,000 --> 00:00:58,500
and you just... aren't responding.
9
00:01:04,208 --> 00:01:06,875
- There's nothing else to say.
- I wanna work this out.
10
00:01:06,958 --> 00:01:10,458
What? During your date with that girl?
11
00:01:13,541 --> 00:01:15,750
Your girlfriend is waiting,
so go on.
12
00:01:17,166 --> 00:01:19,458
She's just a... a friend from university.
13
00:01:19,541 --> 00:01:20,833
We are not on a date.
14
00:01:20,916 --> 00:01:23,083
Yeah right! It's a date.
Your nice jacket says it all.
15
00:01:23,166 --> 00:01:24,916
No, wait. This is just the only...
16
00:01:25,000 --> 00:01:28,250
the only jacket my mother didn't send
to the dry cleaners, so I had to wear it!
17
00:01:28,333 --> 00:01:31,125
So that's your excuse?
Why not admit you're on a date?
18
00:01:32,125 --> 00:01:33,458
And you thought what, huh?
19
00:01:34,625 --> 00:01:35,625
What did you...
20
00:01:36,625 --> 00:01:38,500
What did you want from all our talks?
21
00:01:41,041 --> 00:01:43,000
The fire thirteen years ago.
22
00:01:44,375 --> 00:01:47,000
You just reconnected with me
to look into that night?
23
00:01:47,833 --> 00:01:49,041
Nothing else?
24
00:01:50,583 --> 00:01:51,750
Let me go, all right?
25
00:01:51,833 --> 00:01:54,958
I was... genuinely excited to see you.
26
00:01:55,541 --> 00:01:57,416
That girl must be lonely without you.
27
00:01:59,541 --> 00:02:00,661
Why are you still following?
28
00:02:00,708 --> 00:02:03,142
- It's because we're not done...
- I have things to do, you know!
29
00:02:03,166 --> 00:02:04,791
So I can just come on your errands then.
30
00:02:04,875 --> 00:02:06,475
- Just get out of here already!
- No way.
31
00:02:06,500 --> 00:02:08,208
Why are you doing this?
32
00:02:09,041 --> 00:02:10,750
What the hell is he thinking?
33
00:02:12,750 --> 00:02:15,291
Yes, beautiful.
34
00:02:16,833 --> 00:02:18,083
Great!
35
00:02:19,750 --> 00:02:20,916
Just like that.
36
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Hello?
37
00:02:25,166 --> 00:02:26,291
Mujina-san?
38
00:02:27,083 --> 00:02:29,083
She's the fan community leader,
39
00:02:29,166 --> 00:02:31,583
and might just be someone close to Makiko.
40
00:02:32,791 --> 00:02:35,375
Thirteen years ago,
on December 21st,
41
00:02:35,458 --> 00:02:37,708
the day of the fire
both women got together.
42
00:02:37,791 --> 00:02:39,333
Makiko took her out to lunch.
43
00:02:40,125 --> 00:02:44,083
So if we ask her, we'll find out
about the way Makiko was acting.
44
00:02:44,166 --> 00:02:46,583
And whether or not
she wore that cardigan.
45
00:02:47,625 --> 00:02:50,416
So now,
that means Mujina-san's my new target.
46
00:02:51,750 --> 00:02:54,000
I found a hidden file
on the laptop you gave me.
47
00:02:54,083 --> 00:02:56,416
- The name "Mujina-san" came up.
- What?
48
00:02:57,375 --> 00:02:59,708
Back then, Makiko's diary was pretty dark.
49
00:03:01,208 --> 00:03:04,666
- What do you mean "dark"?
- I'm sending it to your email now.
50
00:03:05,750 --> 00:03:07,250
Okay, great. Thank you.
51
00:03:11,750 --> 00:03:12,916
CLAIRE
READ THIS
52
00:03:13,000 --> 00:03:16,375
MRS. MITARAI AND I BECAME FRIENDS.
WE'RE THE SAME AGE. TWO KIDS.
53
00:03:19,083 --> 00:03:21,416
SHE INVITED ME OVER.
I GUESS I'LL GO CHECK IT OUT.
54
00:03:21,500 --> 00:03:24,791
I PRETENDED TO SYMPATHIZE.
NOW I'M HER "IMPORTANT FRIEND." LOL
55
00:03:24,875 --> 00:03:26,166
ENVY
WHY SO DIFFERENT
56
00:03:26,250 --> 00:03:27,708
I HATE HER
SO IRRITATING
57
00:03:27,791 --> 00:03:29,750
IT'S SO HARD
SHE HAS EVERYTHING
58
00:03:29,833 --> 00:03:31,041
HOW UNFAIR
MUJINA
59
00:03:31,125 --> 00:03:32,250
MAKES ME SICK
60
00:03:32,333 --> 00:03:33,333
THE MITARAIS
61
00:03:48,708 --> 00:03:51,041
Oh, look. How awful!
62
00:04:12,833 --> 00:04:16,750
BURN THE HOUSE DOWN
63
00:04:23,083 --> 00:04:25,083
You can't talk to her or even see her.
64
00:04:25,666 --> 00:04:28,208
She got worse,
so she's got her own room instead.
65
00:04:28,291 --> 00:04:29,291
Of course.
66
00:04:31,625 --> 00:04:35,916
SATSUKI MURATA
67
00:04:36,000 --> 00:04:37,583
All right.
68
00:04:38,250 --> 00:04:40,416
Hello in there! It's Yuzu again!
69
00:04:43,958 --> 00:04:45,541
Mom, how are you feeling today?
70
00:04:46,666 --> 00:04:47,750
Yuzu's Mom.
71
00:04:50,125 --> 00:04:52,458
It's a lot warmer today
than yesterday, isn't it?
72
00:05:02,666 --> 00:05:05,250
So her memory loss,
that was all true?
73
00:05:06,833 --> 00:05:09,750
If you're that upset,
then you shouldn't have tagged along.
74
00:05:13,083 --> 00:05:16,000
It's just... your mother actually
75
00:05:16,708 --> 00:05:18,583
saved me when I was still just a kid.
76
00:05:19,458 --> 00:05:20,458
What?
77
00:05:21,875 --> 00:05:23,875
I hated school a lot, so I'd sneak away,
78
00:05:25,333 --> 00:05:28,000
and play instead,
until your mother realized.
79
00:05:31,625 --> 00:05:33,125
I called the school and said
80
00:05:33,208 --> 00:05:35,541
that you were resting here
since you were sick.
81
00:05:36,375 --> 00:05:37,958
That's been handled, all right?
82
00:05:44,291 --> 00:05:45,291
Here.
83
00:05:45,916 --> 00:05:49,583
I'm... not good at speaking to other...
84
00:05:49,666 --> 00:05:50,791
other kids.
85
00:05:52,625 --> 00:05:56,291
That's why my mother says I'm too slow.
86
00:05:56,375 --> 00:05:59,416
She says I need to... work harder.
87
00:06:01,833 --> 00:06:02,916
"Slow," huh?
88
00:06:06,041 --> 00:06:07,083
That's my trouble.
89
00:06:07,708 --> 00:06:10,208
I just wasn't able to talk
to others, either.
90
00:06:13,750 --> 00:06:17,125
If you feel like it's too much,
please visit here again.
91
00:06:18,166 --> 00:06:21,791
Come over and talk
any time you'd like to, it's all right.
92
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Okay?
93
00:06:29,708 --> 00:06:32,000
From then on,
whenever I snuck out for a day,
94
00:06:32,083 --> 00:06:36,416
I'd... covertly go visit with her instead.
95
00:06:40,083 --> 00:06:42,166
When your mother invited me in like that...
96
00:06:44,250 --> 00:06:46,000
it felt like I was safe with her.
97
00:06:49,250 --> 00:06:50,625
That sure sounds like her.
98
00:06:54,666 --> 00:06:58,000
Now, my mother,
she just isn't the same these days.
99
00:07:02,458 --> 00:07:07,708
Every now and then, I... pretend like
there never was a fire, and think,
100
00:07:10,333 --> 00:07:11,541
"Would she...
101
00:07:13,375 --> 00:07:15,708
say things to keep
my spirits high like that?"
102
00:07:18,375 --> 00:07:21,958
Or, "Yuzu... I'm here alongside you."
103
00:07:25,500 --> 00:07:27,541
"Yuzu, good luck job hunting."
104
00:07:32,166 --> 00:07:34,375
Or just, "You look really nice today."
105
00:08:08,583 --> 00:08:11,208
The only jacket
my mother didn't send to the dry cleaners...
106
00:08:13,541 --> 00:08:14,583
I'm sorry.
107
00:08:17,791 --> 00:08:18,791
You look...
108
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
...down on us?
109
00:08:22,500 --> 00:08:24,875
No, no, I... I don't, Yuzu.
110
00:08:25,791 --> 00:08:28,166
- I wanna help you, that's all.
- What can you do?
111
00:08:30,250 --> 00:08:32,833
You and I are different in every way.
112
00:08:32,916 --> 00:08:34,166
We're different?
113
00:08:34,250 --> 00:08:38,291
You see, you're a student
who meets with girls for dates,
114
00:08:39,583 --> 00:08:43,333
And someday, your dad will even
give you a hospital. Your life is easy.
115
00:08:43,416 --> 00:08:47,041
I want... to study hard and earn it myself!
116
00:08:47,875 --> 00:08:51,583
Not because I wanna take
over the family business, either.
117
00:08:52,375 --> 00:08:56,166
I wanna work as a doctor.
I really wanna save as many as I can.
118
00:08:56,250 --> 00:08:58,541
Well, go on, be a doctor then, go!
119
00:08:59,375 --> 00:09:02,041
Use the Mitarai family's money
and connections.
120
00:09:03,875 --> 00:09:05,000
If you don't, I'll...
121
00:09:07,375 --> 00:09:08,416
hate you forever.
122
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
I get it.
123
00:09:24,166 --> 00:09:25,291
Goodbye, Yuzu.
124
00:09:48,208 --> 00:09:50,333
I ADORE YOU
CAN'T WAIT TILL THE RELEASE
125
00:09:50,416 --> 00:09:52,333
SO PRETTY WITH TWO KIDS
WISH I WERE YOU
126
00:09:53,375 --> 00:09:54,375
I'm home.
127
00:09:54,458 --> 00:09:55,958
Oh, hi honey.
128
00:09:56,041 --> 00:10:00,250
Hey, take off that jacket,
and I'll get it dry-cleaned for you.
129
00:10:05,041 --> 00:10:06,166
How did your day go?
130
00:10:07,333 --> 00:10:09,973
- Did your friend from school and you...
- No, Mother, don't worry.
131
00:10:11,333 --> 00:10:12,333
Now, I'll...
132
00:10:13,666 --> 00:10:15,625
I'll be studying even more than ever.
133
00:10:17,583 --> 00:10:19,500
Good. That's so great.
134
00:10:35,291 --> 00:10:37,833
"Why do people have all these desires?"
135
00:10:37,916 --> 00:10:39,276
I CAN'T REPRESS MY DESIRE ANYMORE.
136
00:10:39,333 --> 00:10:44,833
"Desire for money, desire for approval,
materialistic desires."
137
00:10:49,208 --> 00:10:53,833
"I'm even stealing from someone,
all to pretend I'm someone else."
138
00:11:02,375 --> 00:11:04,375
"I know it's wrong, but still,
139
00:11:05,791 --> 00:11:07,041
I can't stop myself."
140
00:11:11,708 --> 00:11:13,791
"If I can become what I always wanted,
141
00:11:15,458 --> 00:11:17,083
then I can swallow my jealousy."
142
00:11:20,041 --> 00:11:22,142
WHAT HAPPENED? I'LL BE
AT THE NEARBY CAFÉ TILL EARLY EVENING.
143
00:11:22,166 --> 00:11:24,458
I'm sorry about today.
We'll talk later at school.
144
00:11:24,541 --> 00:11:27,625
No, it's okay! I'll see you
in study hall on Monday.
145
00:11:28,791 --> 00:11:30,250
That shithead.
146
00:11:33,541 --> 00:11:35,500
I made you wait, I'm sorry!
147
00:11:35,583 --> 00:11:38,041
Hm? Sorry, I...
148
00:11:38,125 --> 00:11:39,976
- ...called so suddenly. I wanted to see you.
- Aw.
149
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
"I can keep feeding my vanity."
150
00:11:44,875 --> 00:11:48,500
"Please... just let me live...
151
00:11:48,583 --> 00:11:49,833
...your life.
152
00:11:50,833 --> 00:11:51,958
Give it to me."
153
00:11:59,375 --> 00:12:02,083
ANGEL BABY - SO HAPPY
I FINALLY REPLACED MY OLD WALLET
154
00:12:02,166 --> 00:12:04,375
SUSHI WITH TODAY'S SUGAR DADDY
HIS TREAT
155
00:12:09,208 --> 00:12:12,916
MAKIKO MITARAI - HOMEMAKER/AMATEUR MODEL
FOR SHINE MAGAZINE - MOTHER OF TWO SONS
156
00:12:23,208 --> 00:12:24,916
I can already taste it.
157
00:12:26,416 --> 00:12:28,416
All that money sitting right there.
158
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
Thanks, Nanami.
159
00:12:48,375 --> 00:12:49,375
You didn't have to.
160
00:12:49,875 --> 00:12:51,291
You don't seem well, Shinji.
161
00:12:51,375 --> 00:12:53,708
I'm fine. Just a little feverish, still.
162
00:12:53,791 --> 00:12:54,791
Oh.
163
00:12:59,208 --> 00:13:02,750
Uh, I'm sorry. It seems I misjudged.
I can go if you'd rather.
164
00:13:02,833 --> 00:13:04,875
Oh, no, not at all. Thank you.
165
00:13:04,958 --> 00:13:06,041
Oh.
166
00:13:06,125 --> 00:13:08,416
Ah, you said no one was home
with you today,
167
00:13:08,500 --> 00:13:09,708
so how does udon sound?
168
00:13:09,791 --> 00:13:11,708
- Wow.
- Can I use your kitchen to make it?
169
00:13:11,791 --> 00:13:13,708
- Oh, go ahead.
- Thanks.
170
00:13:29,833 --> 00:13:31,416
Thank you for waiting, Shinji.
171
00:14:23,041 --> 00:14:25,208
Oh, I'm so sorry.
172
00:14:25,291 --> 00:14:27,666
Uh, nice to meet you.
173
00:14:27,750 --> 00:14:31,208
I'm Shinji's school friend,
Katsuragi Nanami, ma'am, and I...
174
00:14:32,666 --> 00:14:35,041
...came to see Shinji. I heard he's sick.
175
00:14:36,958 --> 00:14:37,958
Is that so?
176
00:14:39,375 --> 00:14:40,375
Thank you.
177
00:14:41,416 --> 00:14:42,916
Huh? Mom?
178
00:14:43,541 --> 00:14:44,958
But your work, er...
179
00:14:45,041 --> 00:14:47,750
I was just so worried
about you that I had to check in.
180
00:14:47,833 --> 00:14:50,375
My goodness, you're ill.
181
00:14:50,458 --> 00:14:51,916
Just go and rest awhile.
182
00:14:52,000 --> 00:14:53,583
- Um, but I...
- Go on.
183
00:14:53,666 --> 00:14:55,166
Oh, uh-huh.
184
00:14:58,833 --> 00:14:59,958
Aw!
185
00:15:13,500 --> 00:15:16,583
And this? You cooked this for Shinji?
186
00:15:17,750 --> 00:15:21,208
I did. I'm sorry
I used your kitchen like that.
187
00:15:22,083 --> 00:15:24,833
I'll take this up to Shinji,
but thanks so much.
188
00:15:26,333 --> 00:15:27,333
Uh, I'm sure...
189
00:15:28,291 --> 00:15:29,625
...I'll happily deliver it.
190
00:15:30,125 --> 00:15:33,500
And I need to talk to him today anyway.
191
00:15:35,333 --> 00:15:38,708
Katsuragi-san,
is Shinji your little crush now?
192
00:15:41,708 --> 00:15:43,208
Yes. He is.
193
00:15:50,125 --> 00:15:51,125
You're lying.
194
00:15:52,083 --> 00:15:53,083
What?
195
00:15:54,083 --> 00:15:55,833
I've seen plenty like you.
196
00:15:55,916 --> 00:15:58,125
Modeling is just plagued
with girls like you.
197
00:15:59,416 --> 00:16:01,625
They act innocent and selfless like that,
198
00:16:02,291 --> 00:16:06,083
and yet, their greed and their hunger
just burst out their eyes, you see.
199
00:16:10,416 --> 00:16:11,416
Listen,
200
00:16:12,875 --> 00:16:15,833
I don't want you to think
the Mitarai estate will ever
201
00:16:15,916 --> 00:16:18,166
grant you anything, whatever Shinji feels.
202
00:16:19,125 --> 00:16:23,833
Furthermore, my son is no longer available
to you from now on, all right?
203
00:16:35,083 --> 00:16:36,500
This sucks.
204
00:16:52,875 --> 00:16:55,833
Shinji was always saying
these sorts of things.
205
00:16:55,916 --> 00:16:59,458
"My mother's so awful, I really
can't stand her in the slightest."
206
00:17:01,291 --> 00:17:05,583
Now, I see what Shinji really meant
when he said that about you.
207
00:17:07,583 --> 00:17:08,583
Is that it?
208
00:17:11,625 --> 00:17:13,666
My real impression of you was that
209
00:17:14,666 --> 00:17:18,750
Makiko-san's cute interviews are just
made-up little stories and nothing else.
210
00:17:19,750 --> 00:17:22,708
"Greed and hunger
just bursting out of her eyes?"
211
00:17:23,458 --> 00:17:24,875
You're like that too, right?
212
00:17:25,625 --> 00:17:29,500
Because you made Mitarai-san your target
213
00:17:30,416 --> 00:17:31,958
a while ago, didn't you?
214
00:17:34,208 --> 00:17:37,625
If so, I really don't think you have a leg
to stand on in that area.
215
00:17:39,000 --> 00:17:41,916
So don't go on resenting me,
you psychopath, 'kay?
216
00:17:42,791 --> 00:17:45,333
An amusing little girl, aren't you, huh?
217
00:17:46,708 --> 00:17:48,125
Now then,
218
00:17:48,708 --> 00:17:50,916
I'll return the favor of your honesty.
219
00:17:52,750 --> 00:17:54,916
All the interviews are completely untrue.
220
00:17:55,958 --> 00:17:58,791
Those things I say,
it's what they want from me.
221
00:17:59,583 --> 00:18:02,125
And if it's for money,
I'll do anything at all.
222
00:18:02,916 --> 00:18:05,916
Once it's mine,
I can't be stopped, understand?
223
00:18:07,125 --> 00:18:09,791
The entire world will admire
the ideal wife and mother
224
00:18:09,875 --> 00:18:11,541
that I constructed for them all!
225
00:18:17,708 --> 00:18:19,916
And you think you can take on that role?
226
00:18:26,416 --> 00:18:29,208
Up until now,
you've been using your baby face,
227
00:18:29,291 --> 00:18:32,208
your charm, and suggestive manner
to your advantage.
228
00:18:33,458 --> 00:18:36,083
Getting little gifts
from men like this, haven't you?
229
00:18:38,708 --> 00:18:41,083
Once you get what you want
from men like that,
230
00:18:42,333 --> 00:18:44,250
men always expect something in return...
231
00:18:44,875 --> 00:18:46,791
...and you run away, don't you?
232
00:18:53,000 --> 00:18:55,541
I guess you and I are different after all.
233
00:18:57,416 --> 00:19:00,041
So you will not enter
this house ever again!
234
00:19:13,791 --> 00:19:16,250
You're done? There's time
until you need to be back there.
235
00:19:16,333 --> 00:19:18,416
It's all right. My task didn't take long.
236
00:19:19,583 --> 00:19:22,958
I'd been suspicious since I heard
this girl was so interested in Shinji.
237
00:19:23,958 --> 00:19:27,041
It turns out she was actually
a bit of a letdown.
238
00:19:28,416 --> 00:19:29,333
Oh, I see.
239
00:19:29,416 --> 00:19:30,750
I'll drive you back there.
240
00:19:34,291 --> 00:19:35,458
This sucks.
241
00:19:35,541 --> 00:19:38,250
This sucks, sucks, sucks,
sucks, sucks, sucks!
242
00:19:46,708 --> 00:19:49,666
ALL RECORDINGS
NEW RECORDING
243
00:20:01,833 --> 00:20:06,166
ANGEL BABY - SHOCKING!
THIS IS WHO MAKIKO MITARAI REALLY IS!
244
00:20:06,250 --> 00:20:07,166
TRENDING
245
00:20:07,250 --> 00:20:09,291
1. PERFORMANCE CANCELED
2. ECONOMIC RECOVERY
246
00:20:09,375 --> 00:20:11,416
3. #TWIN DAY
4. DAMAGE SETTLEMENT
247
00:20:11,500 --> 00:20:13,291
5. #MAKIKO MITARAI
3,848 TWEETS
248
00:20:13,375 --> 00:20:14,375
5,992 VIEWS
249
00:20:14,416 --> 00:20:19,416
So shocking! The true nature
of Mitarai Makiko is exposed to all?
250
00:20:21,500 --> 00:20:24,125
All the interviews
are completely untrue.
251
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
Those things I say,
it's what they want from me.
252
00:20:27,625 --> 00:20:30,000
And if it's for money,
I'll do anything at all.
253
00:20:30,083 --> 00:20:32,625
Once it's mine,
I can't be stopped, understand?
254
00:20:32,708 --> 00:20:33,708
Did you see this?
255
00:20:33,791 --> 00:20:36,458
The entire world will admire
the ideal wife and mother
256
00:20:36,541 --> 00:20:38,333
that I constructed for them all!
257
00:20:42,041 --> 00:20:43,458
ANGEL BABY
SHOCKING!
258
00:20:43,541 --> 00:20:46,000
50,000 VIEWS 10,000 COMMENTS
30,000 RETWEETS 20,000 LIKES
259
00:20:48,458 --> 00:20:51,541
LEAKED AUDIO CLIP! THE TRUTH
ABOUT WHAT HAPPENED! IS IT REALLY HER?
260
00:20:51,625 --> 00:20:53,791
ANGEL BABY
# MAKIKOMITARAI #PLEASESHARE
261
00:20:58,291 --> 00:21:00,791
Mitarai-san, is the audio recording
released online real?
262
00:21:00,875 --> 00:21:01,916
Please, stand back.
263
00:21:02,000 --> 00:21:03,791
- Make way.
- It's a complete fake.
264
00:21:03,875 --> 00:21:07,291
Would you say what you love most
in the world is wealth and status?
265
00:21:07,791 --> 00:21:09,125
It's really sad
266
00:21:09,208 --> 00:21:13,125
when everyone gets caught in a frenzy
like this over such a ridiculous prank.
267
00:21:14,125 --> 00:21:16,208
I can say that voice isn't mine at all.
268
00:21:16,291 --> 00:21:19,041
Then, are you saying that none
of your earlier interviews are lies?
269
00:21:19,125 --> 00:21:20,833
Are we done? Excuse us, please.
270
00:21:20,916 --> 00:21:24,250
So you claim the voice
in the tape is definitively not you?
271
00:21:24,333 --> 00:21:25,333
It's not real?
272
00:21:33,500 --> 00:21:34,958
Katsuragi Nanami.
273
00:21:35,791 --> 00:21:38,000
All these tweets of hers
are just ridiculous.
274
00:21:38,083 --> 00:21:39,958
The damage she's s trying to cause!
275
00:21:40,583 --> 00:21:42,791
They'll get buried soon,
and everyone will forget.
276
00:21:44,041 --> 00:21:46,625
That audio can be tested
to see if it's real or not.
277
00:21:46,708 --> 00:21:48,059
And as long as you keep denying...
278
00:21:48,083 --> 00:21:51,375
What are you trying to say, huh?
I'm in the most critical stage, now!
279
00:21:52,666 --> 00:21:54,583
Just come up with a way to shut her up!
280
00:21:54,666 --> 00:21:56,958
You're my manager, right?
281
00:21:57,541 --> 00:21:59,875
Your one and only job is
to do what I say now!
282
00:22:00,833 --> 00:22:02,541
I'm sorry.
283
00:22:15,583 --> 00:22:16,750
Hello.
284
00:22:16,833 --> 00:22:18,708
Katsuragi Nanami-san, right?
285
00:22:20,958 --> 00:22:21,958
And you are?
286
00:22:23,291 --> 00:22:24,666
Please, take my card.
287
00:22:25,541 --> 00:22:26,916
My name is...
288
00:22:29,375 --> 00:22:31,000
Yamauchi Shizuka, ma'am.
289
00:22:31,083 --> 00:22:33,083
MAKIKO MITARAI'S MANAGER
290
00:22:41,583 --> 00:22:44,791
"Angel Baby," that's you, right?
291
00:22:55,083 --> 00:22:57,458
I'd like to get
straight to the point.
292
00:22:58,041 --> 00:23:00,875
Just delete that tweet right away
and say that you're sorry.
293
00:23:02,166 --> 00:23:04,000
Huh? Why's that?
294
00:23:04,750 --> 00:23:08,250
It's not like
I'll make an apology unless I was wrong.
295
00:23:09,583 --> 00:23:11,625
Your cooperation will be rewarded.
296
00:23:15,041 --> 00:23:16,500
An advance for your troubles.
297
00:23:16,583 --> 00:23:18,083
TOKYO CHUO BANK
298
00:23:21,583 --> 00:23:25,500
Well, if she can show her face,
and she cries and begs a little,
299
00:23:25,583 --> 00:23:27,583
then, I guess it could be done.
300
00:23:28,083 --> 00:23:31,250
If you're just hoping
that I'll do this, it's like,
301
00:23:31,333 --> 00:23:33,000
"Huh?" 'Cause that's just silly.
302
00:23:37,041 --> 00:23:39,208
All your financial transactions
and accounts
303
00:23:39,291 --> 00:23:41,333
were examined in detail prior to this.
304
00:23:45,791 --> 00:23:48,291
INVESTIGATION REPORT
305
00:23:52,291 --> 00:23:55,000
As you can see,
this one's very well composed.
306
00:23:55,750 --> 00:23:58,875
Last night, at a hotel, you met
the director of Hoshizato Construction
307
00:23:58,958 --> 00:24:00,666
named Yamanoi Toru-san, correct?
308
00:24:02,541 --> 00:24:04,666
You two seem awfully close, don't you?
309
00:24:05,958 --> 00:24:08,250
Late at night, in a hotel, how strange.
310
00:24:08,916 --> 00:24:12,333
But nothing happened that night,
just dinner, that's it!
311
00:24:12,416 --> 00:24:16,583
I'd consider what Yamanoi-san's wife
might think of this picture?
312
00:24:20,750 --> 00:24:24,625
The last woman with her husband had
a very tough time of it, or so I heard.
313
00:24:26,541 --> 00:24:29,250
If you still don't want
to agree to our request,
314
00:24:29,333 --> 00:24:32,625
his wife will immediately receive
your pictures and profile.
315
00:24:34,208 --> 00:24:35,250
In that case,
316
00:24:35,916 --> 00:24:39,125
I would guess the penalties
you'd have to pay would be much higher.
317
00:24:43,625 --> 00:24:44,750
Now, you must choose.
318
00:24:46,541 --> 00:24:48,791
Is that post of yours going to come down?
319
00:24:59,583 --> 00:25:01,041
This sucks.
320
00:25:03,666 --> 00:25:06,083
That old hag gets her way again, huh?
321
00:25:08,208 --> 00:25:09,708
This all just sucks!
322
00:25:10,666 --> 00:25:12,958
Makiko sucks, and you do too!
323
00:25:33,708 --> 00:25:35,000
Oh, well?
324
00:25:35,541 --> 00:25:36,791
Did she take the deal?
325
00:25:36,875 --> 00:25:39,916
Yes. I got coffee thrown on me though.
326
00:25:40,000 --> 00:25:42,250
Ah! Thank you, Shizuka-san!
327
00:25:42,333 --> 00:25:45,583
Oh, head on in and change, all right?
328
00:25:45,666 --> 00:25:48,125
I can take a taxi, it's okay. Here.
329
00:25:51,041 --> 00:25:52,041
Thanks.
330
00:26:08,250 --> 00:26:09,375
Whoa! Uh...
331
00:26:09,458 --> 00:26:10,708
- Oh, um...
- Uh, uh...
332
00:26:10,791 --> 00:26:14,708
I... I'm sorry. It's been quite a day.
I just, uh... These go in here.
333
00:26:30,166 --> 00:26:31,166
Uh, hang on.
334
00:26:31,208 --> 00:26:32,583
Uh... Mm-hmm?
335
00:26:33,791 --> 00:26:34,958
How are you these days?
336
00:26:35,916 --> 00:26:39,250
I've been just a... like always.
337
00:26:39,333 --> 00:26:40,500
Been online, and I...
338
00:26:41,833 --> 00:26:43,333
...do laundry, and I cook.
339
00:26:44,000 --> 00:26:46,375
Huh? You cook, Kiichi-san?
340
00:26:47,208 --> 00:26:48,875
Uh, yeah. Kind of.
341
00:26:54,000 --> 00:26:55,208
Oh, wow!
342
00:26:55,916 --> 00:26:57,791
If it sucks, then, just don't eat it.
343
00:27:02,916 --> 00:27:03,916
Thanks so much.
344
00:27:13,666 --> 00:27:15,708
Mmm! It's so good!
345
00:27:17,333 --> 00:27:19,583
Did you use salted rice malt for this?
346
00:27:19,666 --> 00:27:21,291
You know about using that?
347
00:27:22,375 --> 00:27:24,083
I just saw it online is all.
348
00:27:24,166 --> 00:27:26,375
Oh! Could it be twice-fried?
349
00:27:26,458 --> 00:27:27,541
Look at you!
350
00:27:27,625 --> 00:27:29,708
I... I... I don't need all that, come on!
351
00:27:30,458 --> 00:27:33,125
Those were just my honest conclusions.
352
00:27:34,166 --> 00:27:36,041
Anyway, it's all your fault.
353
00:27:36,125 --> 00:27:38,000
Fast food just doesn't taste as good.
354
00:27:39,208 --> 00:27:41,583
- Then you should say thanks.
- Why is that?
355
00:27:42,083 --> 00:27:44,875
Because you just said that I set you
356
00:27:44,958 --> 00:27:47,333
on the journey
that led to this delicious lunch.
357
00:27:47,416 --> 00:27:49,166
Ugh...
358
00:27:50,000 --> 00:27:51,666
Yeah. I guess so.
359
00:27:55,166 --> 00:27:57,291
Thank you very much.
360
00:27:59,375 --> 00:28:00,833
Nah.
361
00:28:02,083 --> 00:28:03,166
Don't worry about it.
362
00:28:21,583 --> 00:28:22,583
Huh?
363
00:28:23,333 --> 00:28:24,333
What?
364
00:28:25,083 --> 00:28:27,791
Oh. I'm sorry.
365
00:28:28,916 --> 00:28:29,916
I think...
366
00:28:30,791 --> 00:28:33,500
...it's just been awhile
since I really talked to anyone.
367
00:28:43,041 --> 00:28:46,750
It really has been a delicious lunch.
368
00:28:48,583 --> 00:28:49,583
Mmm.
369
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
If there's anything I can do for you...
370
00:29:09,666 --> 00:29:10,666
just say it.
371
00:29:17,208 --> 00:29:20,583
Looks like
it finally disappeared, huh? That tweet.
372
00:29:20,666 --> 00:29:22,166
"Angel Chick," wasn't it?
373
00:29:22,958 --> 00:29:25,791
Makiko-san, it's strange
how much they pestered you, huh?
374
00:29:25,875 --> 00:29:28,458
Yes, I don't understand who could do that.
375
00:29:29,791 --> 00:29:31,416
Excuse me, hello, good morning.
376
00:29:31,500 --> 00:29:33,250
- Hi, good morning.
- Good morning.
377
00:29:33,333 --> 00:29:34,333
Good morning.
378
00:29:35,250 --> 00:29:36,583
I'm sorry. Yamauchi-san?
379
00:29:36,666 --> 00:29:38,750
Regarding that recording the other day,
380
00:29:38,833 --> 00:29:41,541
we can cut out the section
that touches on her family, all right?
381
00:29:42,291 --> 00:29:43,375
You'll cut it out?
382
00:29:43,458 --> 00:29:45,416
Well, it's just to be safe, I guess.
383
00:29:46,041 --> 00:29:47,666
Now, don't be silly, you.
384
00:29:49,083 --> 00:29:51,791
Please, now, I'm sure you all
mean well, but there's no issue.
385
00:29:51,875 --> 00:29:53,500
Uh...
386
00:29:53,583 --> 00:29:56,791
Copy that! All right, then,
we'll get on that right now.
387
00:29:56,875 --> 00:29:58,208
- Thanks so much.
- Thank you.
388
00:29:58,291 --> 00:29:59,291
Thanks, everyone.
389
00:30:01,041 --> 00:30:03,166
1 REQUEST
390
00:30:05,916 --> 00:30:08,625
0 FOLLOWERS - 0 POSTS
YOU DON'T FOLLOW EACH OTHER.
391
00:30:08,708 --> 00:30:11,791
YOU AND I BACK THEN - PROLOGUE
A STORY ABOUT ME AND AN OLD FRIEND.
392
00:30:14,375 --> 00:30:17,291
I MET HER ON THE INTERNET 13 YEARS AGO.
393
00:30:17,375 --> 00:30:22,791
I'LL CALL HER "M" FOR NOW.
394
00:30:25,250 --> 00:30:28,333
I FIRST MET M...
395
00:30:29,375 --> 00:30:30,500
"M," who?
396
00:30:37,250 --> 00:30:38,916
POSTED BY MUJINA
397
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
I WILL EXPOSE M'S LIES
398
00:30:42,375 --> 00:30:43,750
Are you Aliza-san?
399
00:30:45,500 --> 00:30:49,625
Nice to meet you. Hi, I'm Mujina,
the admin for the Aliza Community.
400
00:30:58,166 --> 00:31:00,416
Mujina-san? You're kidding me!
401
00:31:00,500 --> 00:31:01,875
No, look, come here, hurry!
402
00:31:03,458 --> 00:31:06,375
She's finally online now.
That's our girl Mujina, yeah!
403
00:31:06,458 --> 00:31:07,875
YOU AND I BACK THEN - PROLOGUE
404
00:31:07,958 --> 00:31:12,583
Wow! Man, I've just been searching
day after day, and now, she's there!
405
00:31:13,541 --> 00:31:16,333
Oh, wow! Man,
that's our Mujina right there!
406
00:31:16,416 --> 00:31:17,416
- Mmm.
- Yeah!
407
00:31:19,833 --> 00:31:20,833
What's with that?
408
00:31:21,416 --> 00:31:22,416
"Expose?" What?
409
00:31:22,500 --> 00:31:24,020
POSTED BY MUJINA
I WILL EXPOSE M'S LIES
410
00:31:24,083 --> 00:31:25,500
That's a wrap, everybody!
411
00:31:25,583 --> 00:31:28,375
- Thanks, everyone, thanks, thank you all!
- Good job, everyone!
412
00:31:29,625 --> 00:31:31,000
Nice work, everyone.
413
00:31:31,083 --> 00:31:32,500
Oh, thanks so much!
414
00:31:32,583 --> 00:31:34,041
I can't get this...
415
00:31:34,583 --> 00:31:36,625
- Thanks so much.
- Thank you for your work.
416
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
- Great job, guys!
- Thank you.
417
00:31:41,875 --> 00:31:44,291
It all started
with a pair of diamond earrings.
418
00:31:44,375 --> 00:31:46,250
- Wow. Thank you.
- Thanks a lot.
419
00:31:46,333 --> 00:31:48,833
- My mom made this, you know!
- Wow, really? Nice.
420
00:31:48,916 --> 00:31:50,250
- Amazing.
- Orange juice?
421
00:31:50,333 --> 00:31:51,375
- Yes.
- Me too!
422
00:31:51,458 --> 00:31:53,208
- Apple juice?
- Please.
423
00:31:53,291 --> 00:31:55,458
- Can I eat yet?
- Not yet.
424
00:31:56,916 --> 00:31:58,666
I wanted to show somebody.
425
00:32:02,083 --> 00:32:03,666
And when I posted it on Mixi...
426
00:32:03,750 --> 00:32:05,309
NOT A BAD DAY.
5-CARAT DIAMOND EARRINGS.
427
00:32:05,333 --> 00:32:07,208
...I got ten times as many comments.
428
00:32:07,291 --> 00:32:08,891
WOW, DIAMONDS! WHERE WILL YOU WEAR THEM?
429
00:32:09,791 --> 00:32:12,750
Another post and then another and another,
430
00:32:13,958 --> 00:32:16,958
from jewelry to designer bags to clothes.
431
00:32:17,041 --> 00:32:19,041
And by the time I started on her shoes,
432
00:32:20,125 --> 00:32:22,833
there was no possibility of turning back.
433
00:32:28,500 --> 00:32:31,416
"M" is actively working
in the entertainment industry.
434
00:32:31,500 --> 00:32:34,791
I'm sure you all see her face
on TV every single day.
435
00:32:34,875 --> 00:32:36,315
I think it's completely inexcusable.
436
00:32:36,375 --> 00:32:37,726
POSTED BY MUJINA
I WILL EXPOSE M'S LIES
437
00:32:37,750 --> 00:32:38,833
2 LIKES - 7 VIEWS
438
00:32:38,916 --> 00:32:40,166
It's all right.
439
00:32:40,833 --> 00:32:44,333
With so few page views,
it shouldn't reach the general public.
440
00:32:52,708 --> 00:32:54,750
Such an honor to sit here!
441
00:32:56,375 --> 00:32:59,125
Fan meetings are so great! Let's try it!
442
00:32:59,208 --> 00:33:00,208
Ah! Oh, no.
443
00:33:01,625 --> 00:33:05,791
- It's just... I'm not sure what to say.
- Ah, you're shy, huh? So elegant.
444
00:33:08,333 --> 00:33:10,750
Actually, Aliza-san, your diary...
445
00:33:10,833 --> 00:33:13,583
You're aware there are doubters saying
you're fabricating things?
446
00:33:14,166 --> 00:33:16,291
- Ah!
- I just find it so frustrating.
447
00:33:19,000 --> 00:33:22,708
Just once, could you please come
and do a talk for us all?
448
00:33:24,250 --> 00:33:27,666
Your privacy is guaranteed.
You have my promise on that!
449
00:33:33,500 --> 00:33:36,416
At first, I thought,
"Just once won't hurt."
450
00:33:36,500 --> 00:33:40,666
- Whoo!
- Aliza has descended upon us!
451
00:33:40,750 --> 00:33:43,375
With all of them
looking at me so enviously,
452
00:33:43,875 --> 00:33:46,000
it's like it somehow became an addiction.
453
00:33:46,500 --> 00:33:49,875
Makiko-san, right over here!
Over here, this way!
454
00:33:52,541 --> 00:33:54,416
- Look this way, please!
- Love it.
455
00:33:54,500 --> 00:33:56,000
One more!
456
00:34:20,916 --> 00:34:24,291
POSTED BY MUJINA
I WILL EXPOSE M'S LIES
457
00:34:24,375 --> 00:34:26,833
5913 LIKES - 10738 VIEWS
458
00:34:30,166 --> 00:34:33,666
Thank you all. I wasn't
expecting this many responses.
459
00:34:33,750 --> 00:34:36,208
So who is this "M" you want to know?
460
00:34:36,291 --> 00:34:38,625
Everyone, stay tuned for more!
461
00:34:43,041 --> 00:34:45,375
Oh!
462
00:34:52,833 --> 00:34:54,916
#MUJINA
463
00:34:55,000 --> 00:34:56,458
SEARCH FOR "#MUJINA"
464
00:34:57,083 --> 00:34:58,458
WHO IS THIS "M"?
WHAT IS M'S LIE?
465
00:34:58,541 --> 00:34:59,375
YOU AND I BACK THEN
466
00:34:59,458 --> 00:35:02,083
- This post is interesting.
- What are all of M's lies?
467
00:35:02,166 --> 00:35:04,625
- Who is "M" anyway?
- I can't wait to find out!
468
00:35:04,708 --> 00:35:06,708
- This might blow up!
- It's crazy!
469
00:35:06,791 --> 00:35:09,791
- Is there really an "M"?
- Let's share the next post too!
470
00:35:09,875 --> 00:35:11,250
We wanna know who M is now.
471
00:35:11,333 --> 00:35:13,041
Hurry with the update, Mujina-san!
472
00:35:13,125 --> 00:35:14,625
Quick, let us know who M is.
473
00:35:14,708 --> 00:35:17,500
Hurry up
with exposing M's identity LOL.
474
00:35:17,583 --> 00:35:20,291
- This is gonna ruin her life.
- Who is M?
475
00:35:22,583 --> 00:35:25,375
MIXI - LOGIN
LOGIN MAIL ADDRESS - PASSWORD
476
00:35:28,125 --> 00:35:29,250
ALIZA
FIRST FAN MEETUP
477
00:35:29,333 --> 00:35:32,166
THANKS TO MUJINA, I HAD TEA
WITH THE ALIZA COMMUNITY'S FANS.
478
00:35:35,416 --> 00:35:38,041
I came here
to get these appraised, please.
479
00:35:38,125 --> 00:35:40,791
Yes, very well. I'll take a look at these.
480
00:35:40,875 --> 00:35:41,875
Please wait here.
481
00:35:46,208 --> 00:35:48,833
Everyone,
thank you for coming here today.
482
00:35:48,916 --> 00:35:50,166
ALIZA COMMUNITY
PRIVATE PARTY
483
00:35:50,250 --> 00:35:53,833
Christmas is in a few days,
so consider the fee for today
484
00:35:53,916 --> 00:35:55,541
a present to you all and enjoy!
485
00:35:55,625 --> 00:35:57,625
- Oh, thank you very much!
- Wow!
486
00:35:57,708 --> 00:35:59,416
Payment by Black Card, naturally?
487
00:35:59,500 --> 00:36:04,125
- Ah, I'll just use cash today.
- Wow.
488
00:36:07,750 --> 00:36:10,750
Forgive me for asking. It's just I wonder...
489
00:36:11,250 --> 00:36:13,958
You're really Aliza-san, right? Or not?
490
00:36:14,541 --> 00:36:15,583
What?
491
00:36:15,666 --> 00:36:17,583
I was listening to you speak,
492
00:36:17,666 --> 00:36:21,750
and I noticed what you wrote
in your diary on Mixi doesn't match up.
493
00:36:21,833 --> 00:36:25,041
Aliza-san likes Chopin and Elgar.
494
00:36:25,125 --> 00:36:28,208
- She likes Chagall and Monet as well.
- What are you saying?
495
00:36:28,291 --> 00:36:29,750
- Stop that now.
- Thank you.
496
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
Thank you.
497
00:36:33,416 --> 00:36:37,291
Your wallet's
so surprisingly ordinary, isn't it?
498
00:36:43,791 --> 00:36:47,166
AS I MENTIONED,
THIS FAN MEETING WILL BE THE LAST.
499
00:36:47,250 --> 00:36:49,291
THANK YOU FOR ALL YOUR SUPPORT.
500
00:36:49,375 --> 00:36:50,583
I'LL CHERISH THE MEMORIES.
501
00:36:50,666 --> 00:36:51,833
ALIZA COMMUNITY
PRIVATE PARTY
502
00:36:58,958 --> 00:37:01,500
MOCHIMAMA: YUZU CONTACTED ME,
503
00:37:01,583 --> 00:37:05,125
SO I VISITED THIS PAGE
FOR THE FIRST TIME IN A LONG WHILE!
504
00:37:05,208 --> 00:37:07,625
HARD TO BELIEVE
IT'S ALREADY BEEN 13 YEARS
505
00:37:21,000 --> 00:37:22,500
Ah, I'm cold!
506
00:37:34,916 --> 00:37:35,916
Mom?
507
00:37:48,208 --> 00:37:49,208
Ahh!
508
00:37:49,625 --> 00:37:50,625
Oh, Sis.
509
00:37:52,125 --> 00:37:53,125
Huh?
510
00:37:53,166 --> 00:37:56,666
ICHIHARA
MISSED CALL
511
00:37:58,333 --> 00:37:59,791
Hello, Ichihara-san?
512
00:37:59,875 --> 00:38:01,583
Yuzu-san? Where are you?
513
00:38:02,166 --> 00:38:03,291
Uh... Our house.
514
00:38:05,250 --> 00:38:07,541
You need to leave.
She's heading there now...
515
00:38:11,291 --> 00:38:12,541
Answer the door!
516
00:38:13,750 --> 00:38:14,958
I know you're there!
517
00:38:17,875 --> 00:38:18,916
Answer the door!
518
00:38:32,958 --> 00:38:33,958
Yuzu?
519
00:38:34,291 --> 00:38:35,291
What...
520
00:38:37,166 --> 00:38:39,041
- No.
- What's going on?
521
00:38:39,125 --> 00:38:42,000
This girl was still snooping
on our family. Weren't you?
522
00:38:42,083 --> 00:38:43,666
Please, just wait!
523
00:38:43,750 --> 00:38:46,642
- I can explain everything, so please...
- I heard it all from my husband.
524
00:38:46,666 --> 00:38:49,916
I said to watch them, and instead,
you decided to go and switch sides!
525
00:38:50,000 --> 00:38:51,226
- I... No, I didn't...
- Go away!
526
00:38:51,250 --> 00:38:52,333
You, this way.
527
00:38:52,416 --> 00:38:54,500
Don't... No... Hey!
528
00:38:54,583 --> 00:38:55,791
- Go on!
- Hold on!
529
00:39:00,041 --> 00:39:01,541
Hold it!
530
00:39:02,125 --> 00:39:03,958
Hey.
531
00:39:04,833 --> 00:39:05,833
What's this?
532
00:39:07,875 --> 00:39:09,375
Yuzu? Huh?
533
00:39:15,125 --> 00:39:18,083
Why is it that you're still trying
to get in my way, huh?
534
00:39:19,250 --> 00:39:22,208
- All this resentment is totally unfounded!
- It's not resentment!
535
00:39:25,416 --> 00:39:27,541
And I know everything about what you did.
536
00:39:30,000 --> 00:39:31,166
I remember it now!
537
00:39:31,916 --> 00:39:36,083
On the day of the fire, she was
in our closet doing something. I saw!
538
00:39:37,041 --> 00:39:39,416
- What?
- She'd come to steal from us that day!
539
00:39:39,500 --> 00:39:42,416
You burned it down,
so there'd be no evidence, didn't you?
540
00:39:44,708 --> 00:39:46,208
Makiko, is that right?
541
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
First of all...
542
00:39:49,125 --> 00:39:51,250
...I didn't go to the house that day at all.
543
00:39:51,750 --> 00:39:54,125
Your fantasies are absurd,
so just stop lying!
544
00:39:54,208 --> 00:39:55,958
And Mujina-san as well!
545
00:39:58,166 --> 00:40:00,291
Uh, who?
546
00:40:01,000 --> 00:40:04,416
My mom's things, she stole them
and created this "Aliza" lady online.
547
00:40:05,375 --> 00:40:08,208
Mujina was the organizer
of her fan meetings.
548
00:40:08,291 --> 00:40:11,125
It's posted online.
The tell-all story she's writing.
549
00:40:15,125 --> 00:40:16,125
Huh?
550
00:40:20,166 --> 00:40:21,166
It's gone.
551
00:40:22,833 --> 00:40:24,750
THIS POST HAS BEEN DELETED.
552
00:40:26,958 --> 00:40:28,875
Why? It was there a second ago.
553
00:40:29,541 --> 00:40:31,791
No way! No.
554
00:40:32,375 --> 00:40:34,916
I don't know
what she may have seen online,
555
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
but the Internet is so rank
with meaningless junk.
556
00:40:41,416 --> 00:40:42,416
So,
557
00:40:43,041 --> 00:40:46,375
if I was at your house like you say,
and you have evidence to show...
558
00:40:48,041 --> 00:40:49,375
...then, I'd like to see it.
559
00:40:56,250 --> 00:40:59,416
Well, do you?
560
00:41:08,208 --> 00:41:09,208
Whoa!
561
00:41:11,166 --> 00:41:13,166
Whoa.
562
00:41:23,208 --> 00:41:24,958
You seem busy right now, I'm sorry.
563
00:41:28,625 --> 00:41:30,458
Here's your adjusted schedule.
564
00:41:30,541 --> 00:41:31,750
And your survey results.
565
00:41:31,833 --> 00:41:34,291
Oh, and check this draft
if you can, please.
566
00:41:35,291 --> 00:41:36,458
You've done well.
567
00:41:37,291 --> 00:41:38,708
Then, I'm done with you today.
568
00:41:38,791 --> 00:41:42,125
I also did
the other thing you asked for.
569
00:41:42,666 --> 00:41:44,208
Mujina-san's posts are gone.
570
00:41:44,708 --> 00:41:45,708
What?
571
00:41:46,791 --> 00:41:49,833
What's that, Shizuka-san?
I didn't ask for that.
572
00:41:49,916 --> 00:41:53,291
But didn't you ask me to do exactly that
for you just earlier today?
573
00:41:53,375 --> 00:41:56,625
I was supposed to go see Mujina-san,
so that she'd stop posting.
574
00:42:00,208 --> 00:42:02,625
So now, I'm saying that I stopped her.
575
00:42:02,708 --> 00:42:05,458
Her real name is actually
Watanuki Kimiyo.
576
00:42:05,541 --> 00:42:08,458
So long ago. Well, it was nearly
ten years back now, right?
577
00:42:08,541 --> 00:42:10,833
Have you heard of "Insta-Dinner" at all?
578
00:42:10,916 --> 00:42:14,416
It's by the host Mitarai Makiko,
and it's a new program on TV.
579
00:42:14,500 --> 00:42:15,559
I'm sorry, I don't watch...
580
00:42:15,583 --> 00:42:17,625
She's lived
with her parents for years now.
581
00:42:17,708 --> 00:42:19,375
She doesn't watch TV or go online.
582
00:42:19,458 --> 00:42:21,875
Her time is spent mostly
helping with their care.
583
00:42:25,250 --> 00:42:27,791
"Mitarai Makiko" didn't mean much to her.
584
00:42:29,833 --> 00:42:30,875
What are you saying?
585
00:42:32,375 --> 00:42:36,000
I thought she knew
who I was and wrote online.
586
00:42:37,750 --> 00:42:38,958
I'm sorry, Makiko-san.
587
00:42:42,750 --> 00:42:44,291
That post you saw from Mujina
588
00:42:44,375 --> 00:42:46,958
and all the various comments on that post,
589
00:42:49,416 --> 00:42:50,625
were complete fakes.
590
00:42:52,875 --> 00:42:53,875
They're fake?
591
00:42:54,666 --> 00:42:55,875
What are you saying?
592
00:42:58,458 --> 00:43:01,166
I was given a little friendly advice.
593
00:43:01,250 --> 00:43:03,208
Mujina-san, huh?
594
00:43:03,708 --> 00:43:04,708
All right.
595
00:43:05,541 --> 00:43:07,708
Let's start a fire of lies.
596
00:43:07,791 --> 00:43:09,416
Yuzu had a great idea.
597
00:43:09,500 --> 00:43:12,208
First, we'll create
a fake Mujina online.
598
00:43:12,291 --> 00:43:13,958
Make a "tell-all" post for her.
599
00:43:16,166 --> 00:43:19,000
Next, we buy a ton
of fake social media accounts
600
00:43:19,083 --> 00:43:20,583
from a company that sells them.
601
00:43:20,666 --> 00:43:22,416
10,000 ACCOUNTS
¥12,000,000- ORDER COMPLETE
602
00:43:22,500 --> 00:43:24,708
Then, we share the post
on our fake accounts.
603
00:43:25,291 --> 00:43:27,333
It'll look like the post blew up online.
604
00:43:29,125 --> 00:43:32,500
But when we share it,
we include a snare for the old lady.
605
00:43:32,583 --> 00:43:34,333
"Mujina" ought to catch her eye.
606
00:43:34,416 --> 00:43:38,666
And that way, it wouldn't be found
unless the user searches for that word.
607
00:43:39,625 --> 00:43:41,892
Then, all we have to do is
keep jacking up the page views...
608
00:43:41,916 --> 00:43:44,000
POSTED BY MUJINA
I WILL EXPOSE M'S LIES
609
00:43:44,083 --> 00:43:46,541
...and follower numbers
to whatever crazy amount we want.
610
00:43:47,458 --> 00:43:50,041
Only those who search
Mujina's name would notice it.
611
00:43:52,125 --> 00:43:54,125
That's how we start a fire of lies.
612
00:44:00,625 --> 00:44:01,875
Then, that was a...
613
00:44:02,375 --> 00:44:04,500
The whole web page was a fake.
614
00:44:04,583 --> 00:44:06,375
We had made it just for you to see.
615
00:44:07,958 --> 00:44:11,583
I figured that if we made the site,
you'd tell me where Mujina-san lives.
616
00:44:12,083 --> 00:44:13,750
Like "Angel Baby" before.
617
00:44:16,166 --> 00:44:19,416
There was a chance,
if you kept calm, that you'd catch on.
618
00:44:19,500 --> 00:44:22,000
You were just fixated
on what commenters said.
619
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
Shizuka-san...
620
00:44:26,041 --> 00:44:27,041
...who are you really?
621
00:44:27,125 --> 00:44:29,750
Mujina-san said
that Mixi get-togethers
622
00:44:29,833 --> 00:44:32,041
had brought her
a lot of happiness years ago.
623
00:44:32,791 --> 00:44:35,458
And she'd even taken
a secret pic from such a meeting.
624
00:44:36,208 --> 00:44:37,208
She did?
625
00:44:38,458 --> 00:44:40,958
She let me borrow it,
if you'd like to see.
626
00:44:46,250 --> 00:44:49,083
It was taken on December 21st,
thirteen years ago.
627
00:44:52,583 --> 00:44:55,708
On the day of the fire,
at a local fan meeting, as you can see.
628
00:45:01,041 --> 00:45:03,250
Oh. Uh...
629
00:45:03,791 --> 00:45:07,291
See? I was right,
I told you!
630
00:45:08,375 --> 00:45:12,416
You are the one who set our house
on fire and had that sweater on!
631
00:45:22,833 --> 00:45:24,208
So what now then?
632
00:45:25,791 --> 00:45:28,208
Why would you try
to ruin me this way, huh?
633
00:45:30,041 --> 00:45:33,250
Shizuka-san, I don't understand...
634
00:45:35,166 --> 00:45:36,375
...just who are you?
635
00:45:39,333 --> 00:45:40,791
I'm sorry, Makiko-san.
636
00:45:42,083 --> 00:45:45,458
You see...
Yamauchi Shizuka doesn't exist.
637
00:45:46,750 --> 00:45:47,750
What?
638
00:45:50,916 --> 00:45:52,000
Long time no see.
639
00:45:58,375 --> 00:45:59,541
Mitarai Anzu.
48027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.