All language subtitles for Burn.the.House.Down.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-XEBEC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,458 --> 00:00:14,666 Aliza? 2 00:00:15,250 --> 00:00:19,375 Miło panią poznać. Jestem Mujina, adminka strony fanów. 3 00:00:20,250 --> 00:00:22,541 Makiko naprawdę ma coś z głową. 4 00:00:24,458 --> 00:00:25,541 Rety. 5 00:00:55,166 --> 00:00:58,666 Ciągle do ciebie pisałem. Czemu mnie ignorujesz? 6 00:01:04,250 --> 00:01:05,458 A o czym tu pisać? 7 00:01:05,541 --> 00:01:06,791 Jest o czym. 8 00:01:09,125 --> 00:01:10,458 Nie jesteś na randce? 9 00:01:13,583 --> 00:01:15,208 Twoja dziewczyna czeka. 10 00:01:17,166 --> 00:01:19,458 To koleżanka ze studiów. 11 00:01:19,541 --> 00:01:20,833 To nie randka. 12 00:01:20,916 --> 00:01:23,083 Dlatego tak się wystroiłeś? 13 00:01:23,166 --> 00:01:24,916 Nie mam innej kurtki. 14 00:01:25,000 --> 00:01:28,250 Mama oddała wszystko do pralni. 15 00:01:28,333 --> 00:01:30,833 To twoja wymówka? Przyznaj, że to randka. 16 00:01:32,250 --> 00:01:33,250 A ty? 17 00:01:34,916 --> 00:01:37,958 Dlaczego chciałaś się ze mną spotykać? 18 00:01:41,083 --> 00:01:42,708 Przez tamten pożar? 19 00:01:44,416 --> 00:01:49,041 To prawda, że chciałaś tylko wyciągnąć informacje? 20 00:01:50,583 --> 00:01:51,750 Muszę iść. 21 00:01:52,333 --> 00:01:55,041 Ja chciałem się z tobą spotykać. 22 00:01:55,541 --> 00:01:57,375 Wracaj na randkę. 23 00:01:59,458 --> 00:02:00,625 Nie idź za mną. 24 00:02:00,708 --> 00:02:03,083 - Nie skończyłem… - Zajęta jestem! 25 00:02:03,166 --> 00:02:04,791 To sobie bądź. 26 00:02:04,875 --> 00:02:06,416 - Idź sobie. - Nie. 27 00:02:06,500 --> 00:02:07,875 Dlaczego to robisz? 28 00:02:09,125 --> 00:02:10,625 Co z nim nie tak? 29 00:02:13,625 --> 00:02:14,500 Pięknie. 30 00:02:21,166 --> 00:02:22,375 - Halo? - Świetnie. 31 00:02:25,166 --> 00:02:26,458 Jaka Mujina? 32 00:02:27,083 --> 00:02:31,583 Adminka strony fanów Makiko, była z nią najbliżej. 33 00:02:32,791 --> 00:02:35,375 Tamtego dnia, 13 lat temu, 34 00:02:35,458 --> 00:02:39,333 odbyło się spotkanie fanów, po którym poszła gdzieś z Makiko. 35 00:02:40,333 --> 00:02:44,083 Może nam powiedzieć, jak zachowywała się Makiko 36 00:02:44,666 --> 00:02:46,791 i czy miała tamten sweter. 37 00:02:48,250 --> 00:02:50,416 Musimy znaleźć Mujinę. 38 00:02:51,833 --> 00:02:55,458 Znalazłam ukryty plik na laptopie. Pisała o Mujinie. 39 00:02:56,083 --> 00:02:56,958 Co? 40 00:02:57,541 --> 00:02:59,708 Ten pamiętnik to jakiś horror. 41 00:03:01,208 --> 00:03:02,708 Horror? 42 00:03:03,500 --> 00:03:04,666 Sama przeczytaj. 43 00:03:05,958 --> 00:03:07,375 Dobra, dzięki. 44 00:03:11,750 --> 00:03:12,916 {\an8}CLAIRE PRZECZYTAJ 45 00:03:13,000 --> 00:03:16,375 {\an8}POZNAŁAM PANIĄ MITARAI. TEŻ MA DWÓJKĘ DZIECI. 46 00:03:19,083 --> 00:03:21,416 ZAPROSIŁA MNIE DO SIEBIE. 47 00:03:21,500 --> 00:03:24,791 POUDAJĘ, ŻE SIĘ LUBIMY. ZOSTANĘ JEJ KOLEŻANECZKĄ. LOL 48 00:03:24,875 --> 00:03:26,250 {\an8}ZAZDROŚĆ CO W NIEJ JEST? 49 00:03:26,333 --> 00:03:27,708 {\an8}NIE ZNOSZĘ BABY 50 00:03:27,791 --> 00:03:30,125 {\an8}ONA MA WSZYSTKO TO TAKIE NIESPRAWIEDLIWE 51 00:03:30,208 --> 00:03:31,041 {\an8}MUJINA 52 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 {\an8}BRZYDZĘ SIĘ NIĄ 53 00:03:32,333 --> 00:03:33,291 {\an8}RODZINA MITARAI 54 00:04:12,833 --> 00:04:16,750 {\an8}RODZINA W OGNIU 55 00:04:23,083 --> 00:04:25,041 Nie wchodź do pokoju mamy. 56 00:04:25,666 --> 00:04:28,333 Źle się czuje, więc ma osobny pokój. 57 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Dobrze. 58 00:04:32,750 --> 00:04:34,166 SATSUKI MURATA 59 00:04:38,333 --> 00:04:40,125 Mamo, wchodzę do środka. 60 00:04:44,041 --> 00:04:45,541 Jak się czujesz? 61 00:04:46,666 --> 00:04:47,750 Mama Yuzu. 62 00:04:50,125 --> 00:04:52,541 Troszkę dziś cieplej, prawda? 63 00:05:02,666 --> 00:05:05,208 Naprawdę ma amnezję. Nie do wiary. 64 00:05:06,833 --> 00:05:09,375 Co cię tak przeraziło? Sam chciałeś przyjść. 65 00:05:13,041 --> 00:05:18,500 Twoja mama mnie kiedyś uratowała. 66 00:05:19,583 --> 00:05:20,416 Co? 67 00:05:22,000 --> 00:05:23,875 Nienawidziłem szkoły. 68 00:05:25,375 --> 00:05:27,791 Wagarowałem w parku. Raz mnie wypatrzyła. 69 00:05:31,625 --> 00:05:36,416 Zadzwoniłam do szkoły i powiedziałam, że to zatrucie pokarmowe. 70 00:05:36,500 --> 00:05:37,833 Nie martw się. 71 00:05:44,291 --> 00:05:45,125 Proszę. 72 00:05:45,625 --> 00:05:46,458 Bo ja… 73 00:05:47,875 --> 00:05:50,791 Ja nie umiem rozmawiać z innymi. 74 00:05:52,625 --> 00:05:55,166 Mama ciągle się na mnie złości. 75 00:05:55,250 --> 00:05:59,416 Mówi, że nie mam głowy do nauki i żebym się pozbierał. 76 00:06:01,958 --> 00:06:02,916 Naprawdę? 77 00:06:06,166 --> 00:06:10,208 Wiesz co? Też nie umiem rozmawiać z innymi. 78 00:06:13,583 --> 00:06:16,958 Gdy będziesz mieć dość, przychodź tutaj. 79 00:06:18,250 --> 00:06:21,791 Ze mną zawsze możesz porozmawiać. 80 00:06:22,416 --> 00:06:23,291 Dobrze? 81 00:06:29,625 --> 00:06:36,416 Od tamtej pory przychodziłem do niej, gdy nie chciałem iść do szkoły. 82 00:06:40,166 --> 00:06:46,000 Uratował mnie jej uśmiech. 83 00:06:49,500 --> 00:06:50,416 To w jej stylu. 84 00:06:54,666 --> 00:06:57,750 Teraz nie ma siły się uśmiechać. 85 00:07:02,541 --> 00:07:07,708 Czasem zastanawiam się, co by było, gdyby nie ten pożar. 86 00:07:10,333 --> 00:07:11,541 Co zrobiłaby mama? 87 00:07:13,458 --> 00:07:15,583 Wspierałaby mnie? 88 00:07:18,375 --> 00:07:21,833 Mówiłaby, że nie ma się czym martwić. 89 00:07:25,500 --> 00:07:27,833 „Powodzenia w szukaniu pracy”. 90 00:07:32,166 --> 00:07:34,208 „Ślicznie dziś wyglądasz”. 91 00:08:08,833 --> 00:08:10,958 Mama oddała wszystko do pralni. 92 00:08:13,666 --> 00:08:14,500 Wybacz. 93 00:08:17,875 --> 00:08:18,708 Co robisz? 94 00:08:20,583 --> 00:08:21,416 Litujesz się? 95 00:08:22,458 --> 00:08:24,708 Wcale nie. 96 00:08:25,875 --> 00:08:28,333 - Chcę ci pomóc. - Nie rozumiem. 97 00:08:30,375 --> 00:08:31,916 Różnimy się. 98 00:08:32,916 --> 00:08:34,125 Niby jak? 99 00:08:34,208 --> 00:08:38,291 Studiujesz medycynę i umawiasz się z takimi dziewczynami jak tamta. 100 00:08:39,583 --> 00:08:43,333 Przejmiesz szpital, nie masz się czym martwić. 101 00:08:43,416 --> 00:08:47,041 Naprawdę chcę zostać lekarzem. 102 00:08:48,041 --> 00:08:51,583 Nie chcę przejąć rodzinnego interesu. 103 00:08:52,500 --> 00:08:56,166 To praca z powołania. Chcę ratować innych. 104 00:08:56,250 --> 00:08:58,541 To czemu tego nie zrobisz? 105 00:08:59,458 --> 00:09:01,541 Wykorzystaj ich pieniądze i układy. 106 00:09:03,875 --> 00:09:04,833 Inaczej… 107 00:09:07,458 --> 00:09:08,375 nie wybaczę ci. 108 00:09:20,500 --> 00:09:21,333 Dobrze. 109 00:09:24,291 --> 00:09:25,208 Dam ci spokój. 110 00:09:48,208 --> 00:09:50,333 UWIELBIAM CIĘ CZEKAM NA PREMIERĘ 111 00:09:50,416 --> 00:09:52,333 CHCIAŁABYM BYĆ TOBĄ 112 00:09:53,375 --> 00:09:54,375 Jestem. 113 00:09:54,458 --> 00:09:55,958 Skarbie. 114 00:09:56,041 --> 00:10:00,125 Daj mi kurtkę, oddam do czyszczenia. 115 00:10:05,166 --> 00:10:06,125 Gdzie byłeś? 116 00:10:07,416 --> 00:10:09,916 - Z tą koleżanką… - Spokojnie. 117 00:10:11,375 --> 00:10:15,625 Wiem, że muszę się uczyć. 118 00:10:17,666 --> 00:10:19,500 Miło to słyszeć. 119 00:10:35,416 --> 00:10:37,833 „Dlaczego ludźmi kierują żądze? 120 00:10:37,916 --> 00:10:39,166 NIE UŚPIĘ MOICH ŻĄDZ. 121 00:10:39,250 --> 00:10:44,500 Żądza pieniędzy, majątku, aprobaty. 122 00:10:49,208 --> 00:10:53,625 Jestem w stanie kogoś okradać, żeby ich udawać. 123 00:11:02,875 --> 00:11:04,375 Wiem, że to złe, 124 00:11:05,791 --> 00:11:07,375 {\an8}ale nie mogę przestać. 125 00:11:11,750 --> 00:11:14,041 {\an8}Mogę zdobyć to, czego pragnęłam, 126 00:11:15,583 --> 00:11:17,083 {\an8}dać upust tej zazdrości”. 127 00:11:20,041 --> 00:11:23,833 {\an8}Przepraszam za dzisiaj. Pogadamy po zajęciach. 128 00:11:24,541 --> 00:11:27,916 W porządku. Do zobaczenia w poniedziałek. 129 00:11:29,333 --> 00:11:30,166 Gnój. 130 00:11:33,541 --> 00:11:35,500 Przepraszam za spóźnienie. 131 00:11:36,000 --> 00:11:37,791 Pan wybaczy, że tak znienacka. 132 00:11:38,291 --> 00:11:39,916 Chciałam się zobaczyć. 133 00:11:40,625 --> 00:11:42,250 {\an8}„Zaspokoję swoją próżność. 134 00:11:45,041 --> 00:11:52,041 {\an8}Oddaj mi swoje życie”. 135 00:11:59,375 --> 00:12:02,083 ANGEL BABY W KOŃCU MAM NOWEGO SPONSORA 136 00:12:02,166 --> 00:12:04,375 SUSHI STAWIA SUGAR DADDY 137 00:12:09,208 --> 00:12:12,916 MAKIKO MITARAI PANI DOMU/MODELKA/MATKA DWÓCH SYNÓW 138 00:12:23,250 --> 00:12:24,916 Na pewno jest bogata. 139 00:12:26,416 --> 00:12:28,416 Obrzydliwie bogata. 140 00:12:46,500 --> 00:12:49,291 Dziękuję ci. Nie musiałaś przychodzić. 141 00:12:50,000 --> 00:12:51,291 Jak się czujesz? 142 00:12:51,375 --> 00:12:53,625 Trochę gorączkuję. 143 00:13:00,125 --> 00:13:02,750 Musisz odpoczywać. Wybacz, że przeszkadzam. 144 00:13:02,833 --> 00:13:04,833 Nie szkodzi. Miło z twojej strony. 145 00:13:06,541 --> 00:13:09,208 Mówiłeś, że jesteś sam, więc przyniosłam udon. 146 00:13:09,291 --> 00:13:11,708 - Naprawdę? - Mogę przygotować w kuchni? 147 00:13:11,791 --> 00:13:12,708 Śmiało. 148 00:13:29,958 --> 00:13:31,583 Wybacz, że tak długo. 149 00:14:23,500 --> 00:14:24,416 Przepraszam. 150 00:14:26,500 --> 00:14:28,583 Miło panią poznać. 151 00:14:28,666 --> 00:14:31,208 Nanami Katsuragi, koleżanka Shinjiego. 152 00:14:32,708 --> 00:14:35,333 Przyszłam go odwiedzić, biedaczek zachorował. 153 00:14:37,041 --> 00:14:38,041 Doprawdy? 154 00:14:39,416 --> 00:14:40,708 Miło z pani strony. 155 00:14:41,416 --> 00:14:43,458 Mama? 156 00:14:43,541 --> 00:14:44,958 Nie byłaś na sesji? 157 00:14:45,041 --> 00:14:47,541 Martwiłam się o ciebie, więc przyjechałam. 158 00:14:48,250 --> 00:14:51,916 Kiepsko wyglądasz. Idź do pokoju. 159 00:14:52,000 --> 00:14:53,166 - No już. - Ale… 160 00:15:13,500 --> 00:15:16,583 Przygotowałaś to dla niego? 161 00:15:17,666 --> 00:15:21,208 Przepraszam. Skorzystałam z pani kuchni. 162 00:15:22,083 --> 00:15:24,708 Zaniosę mu, dziękuję. 163 00:15:26,625 --> 00:15:29,666 Ja powinnam mu zanieść. 164 00:15:30,250 --> 00:15:32,291 Przyszłam z nim porozmawiać… 165 00:15:35,458 --> 00:15:38,708 Podoba się pani Shinji? 166 00:15:41,708 --> 00:15:43,208 Tak. 167 00:15:50,125 --> 00:15:50,958 Kłamiesz. 168 00:15:52,250 --> 00:15:53,375 Proszę? 169 00:15:54,125 --> 00:15:58,125 Dobrze znam takie jak ty z sesji fotograficznych. 170 00:15:59,416 --> 00:16:01,625 Zgrywają niewinne i bezinteresowne, 171 00:16:02,333 --> 00:16:05,958 a tak naprawdę są chciwe i ambitne. 172 00:16:10,500 --> 00:16:11,333 Słuchaj. 173 00:16:12,875 --> 00:16:14,541 Nie łudź się. 174 00:16:14,625 --> 00:16:18,166 Chcesz go uwieść i przejąć tę rodzinę? Nic z tego. 175 00:16:19,291 --> 00:16:23,708 Macie zerwać kontakt, rozumiemy się? 176 00:16:35,083 --> 00:16:36,500 Bezczelna baba. 177 00:16:52,875 --> 00:16:55,583 Shinji często mówił, 178 00:16:55,666 --> 00:16:59,166 że ma okropną matkę, więc musi trzymać ją na dystans. 179 00:17:01,333 --> 00:17:05,500 Teraz go rozumiem. 180 00:17:07,625 --> 00:17:08,541 Coś jeszcze? 181 00:17:11,708 --> 00:17:17,958 Zawsze sądziłam, że te wywiady to ściema. 182 00:17:19,833 --> 00:17:22,708 „Chciwe i ambitne”. 183 00:17:23,500 --> 00:17:24,708 Tak jak ty. 184 00:17:25,625 --> 00:17:29,375 Sama chciałaś zawładnąć tą rodziną. 185 00:17:30,416 --> 00:17:31,958 Dlatego tu jesteś. 186 00:17:34,208 --> 00:17:37,500 Nie masz prawa mnie oskarżać. 187 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 Przypominam ci ciebie, ty psychopatko. 188 00:17:42,791 --> 00:17:45,333 Zabawna z ciebie dziewczynka. 189 00:17:47,166 --> 00:17:48,000 No dobrze. 190 00:17:48,708 --> 00:17:50,791 Porozmawiajmy szczerze. 191 00:17:52,750 --> 00:17:54,916 Wywiady to same kłamstwa. 192 00:17:56,041 --> 00:17:58,750 Mówię to, co ludzie chcą usłyszeć. 193 00:17:59,666 --> 00:18:02,125 Dla pieniędzy zrobię wszystko. 194 00:18:02,958 --> 00:18:05,833 Poświęcę dla nich ten dom i swój status. 195 00:18:07,125 --> 00:18:11,416 Stanę się idealną żoną i matką. Niech wszyscy zazdroszczą. 196 00:18:17,708 --> 00:18:19,791 Jesteś na to gotowa? 197 00:18:26,416 --> 00:18:31,625 Założę się, że na tę śliczną buźkę i zgrywanie niewiniątka 198 00:18:33,500 --> 00:18:35,916 nabrałaś już niejednego. 199 00:18:38,750 --> 00:18:42,375 Wykorzystujesz ich do własnych celów 200 00:18:42,458 --> 00:18:46,416 i porzucasz, gdy chcą czegoś w zamian. 201 00:18:53,083 --> 00:18:55,583 Nie jestem taka jak ty. 202 00:18:57,541 --> 00:19:00,166 Nie waż się tu przychodzić! 203 00:19:13,791 --> 00:19:16,250 Już wracamy? Mamy jeszcze czas. 204 00:19:16,333 --> 00:19:18,041 Wszystko załatwione. Jedźmy. 205 00:19:19,625 --> 00:19:22,958 Tak się czepiła Shinjiego, że musiałam ją sprawdzić. 206 00:19:23,833 --> 00:19:26,500 Bardzo mnie rozczarowała. 207 00:19:28,500 --> 00:19:29,333 Aż tak? 208 00:19:29,416 --> 00:19:30,708 No to wracajmy. 209 00:19:34,500 --> 00:19:35,458 A to suka. 210 00:19:35,541 --> 00:19:38,250 Suka! 211 00:19:46,708 --> 00:19:49,666 NOWE NAGRANIA 212 00:20:01,833 --> 00:20:06,166 {\an8}ANGEL BABY SZOK! PRAWDZIWA TWARZ MAKIKO MITARAI! 213 00:20:06,250 --> 00:20:07,166 POPULARNE 214 00:20:07,250 --> 00:20:09,291 1 ODWOŁANY KONCERT 2 ZAPAŚĆ GOSPODARCZA 215 00:20:09,375 --> 00:20:11,416 3 ZNOWU TO SAMO 4 CZAS NA ODSZKODOWANIE 216 00:20:11,500 --> 00:20:13,291 MAKIKO MITARAI 217 00:20:13,375 --> 00:20:14,333 5992 WYŚWIETLEŃ 218 00:20:14,416 --> 00:20:19,416 „Szok! Prawdziwa twarz Makiko Mitarai”. 219 00:20:21,500 --> 00:20:23,833 Wywiady to same kłamstwa. 220 00:20:24,375 --> 00:20:26,958 Mówię to, co ludzie chcą usłyszeć. 221 00:20:27,708 --> 00:20:30,000 Dla pieniędzy zrobię wszystko. 222 00:20:30,583 --> 00:20:32,625 Poświęcę ten dom, swój status… 223 00:20:32,708 --> 00:20:33,708 Widziałaś? 224 00:20:33,791 --> 00:20:37,750 Stanę się idealną żoną i matką. Niech wszyscy zazdroszczą. 225 00:20:42,041 --> 00:20:43,458 ANGEL BABY SZOK! 226 00:20:43,541 --> 00:20:46,000 {\an8}50 000 ODSŁON 10 000 KOMENTARZY 20 000 LAJKÓW 227 00:20:48,458 --> 00:20:51,541 {\an8}WYCIEKŁO NAGRANIE! JAKA JEST PRAWDA? 228 00:20:51,625 --> 00:20:53,791 ANGEL BABY #MAKIKOMITARAI #UDOSTĘPNIJ 229 00:20:58,583 --> 00:21:01,416 Czy to pani słowa? 230 00:21:02,083 --> 00:21:03,375 Jest sfabrykowane. 231 00:21:03,458 --> 00:21:06,500 Dla pieniędzy zrobi pani wszystko? 232 00:21:07,750 --> 00:21:09,125 To smutne, 233 00:21:09,208 --> 00:21:13,375 że takie pomówienia kogoś ekscytują. 234 00:21:14,333 --> 00:21:16,208 To nie mój głos. 235 00:21:16,291 --> 00:21:19,041 - Nie kłamała pani? - To by było na tyle. 236 00:21:19,125 --> 00:21:20,000 Przepraszam. 237 00:21:20,083 --> 00:21:20,958 Pani Mitarai? 238 00:21:21,041 --> 00:21:25,333 Czy to pani głos na nagraniu? 239 00:21:33,666 --> 00:21:39,375 Nanami Katsuragi ciągle wrzuca te tweety. 240 00:21:40,708 --> 00:21:42,791 Niedługo wszyscy zapomną. 241 00:21:44,041 --> 00:21:46,750 Można zweryfikować, czy to prawdziwe nagranie. 242 00:21:46,833 --> 00:21:49,458 - Jeśli pani zaprzecza… - To poważna sprawa. 243 00:21:49,541 --> 00:21:51,375 Nie ma czasu do stracenia. 244 00:21:52,750 --> 00:21:54,750 Wymyśl, jak ją uciszyć. 245 00:21:55,583 --> 00:21:57,458 Jesteś menedżerką czy nie? 246 00:21:57,541 --> 00:21:59,875 Masz robić, co mówię. 247 00:22:01,791 --> 00:22:02,625 Przepraszam. 248 00:22:15,583 --> 00:22:16,750 Dzień dobry. 249 00:22:17,333 --> 00:22:19,166 Pani Nanami Katsuragi? 250 00:22:20,958 --> 00:22:21,833 Kim pani jest? 251 00:22:23,333 --> 00:22:24,666 No tak, przepraszam. 252 00:22:25,666 --> 00:22:26,916 Nazywam się… 253 00:22:29,375 --> 00:22:31,000 Shizuka Yamauchi. 254 00:22:31,083 --> 00:22:33,083 MENEDŻERKA MAKIKO MITARAI 255 00:22:41,666 --> 00:22:44,791 Angel Baby to pani konto, prawda? 256 00:22:55,083 --> 00:22:56,875 Przejdę do rzeczy. 257 00:22:58,083 --> 00:23:01,291 Proszę usunąć tego tweeta i przeprosić. 258 00:23:02,250 --> 00:23:03,875 Niby dlaczego? 259 00:23:04,791 --> 00:23:08,041 Nie mam za co przepraszać. 260 00:23:09,625 --> 00:23:11,625 Wynagrodzimy to pani. 261 00:23:15,125 --> 00:23:16,500 Za pani współpracę. 262 00:23:16,583 --> 00:23:18,083 {\an8}BANK TOKYO CHUO 263 00:23:21,625 --> 00:23:22,916 Może się zgodzę, 264 00:23:23,000 --> 00:23:27,583 jeśli przyjdzie tu zapłakana i będzie błagać na kolanach. 265 00:23:28,916 --> 00:23:32,708 Dlaczego miałabym oddać wam przysługę? 266 00:23:37,291 --> 00:23:40,750 Znamy pani sytuację finansową. 267 00:23:45,791 --> 00:23:48,291 RAPORT ŚLEDCZY 268 00:23:52,291 --> 00:23:54,333 To zdjęcie mówi wszystko. 269 00:23:55,875 --> 00:23:58,333 Była pani w hotelu z Toru Yamanoi, 270 00:23:58,416 --> 00:24:00,666 dyrektorem Hoshizato Construction. 271 00:24:02,541 --> 00:24:04,666 Dobrze się państwo znają. 272 00:24:06,000 --> 00:24:08,250 Spotkanie tak późną porą? 273 00:24:08,916 --> 00:24:12,333 Nic między nami nie ma. Tylko zjedliśmy kolację. 274 00:24:12,416 --> 00:24:16,000 Co pomyśli sobie żona, gdy to zobaczy? 275 00:24:20,750 --> 00:24:24,625 Z jego ostatnią kochanką rozprawiła się bez litości. 276 00:24:26,750 --> 00:24:28,875 Jeśli się pani nie zgodzi, 277 00:24:29,500 --> 00:24:32,625 wyślemy żonie zdjęcia i pani profil. 278 00:24:34,208 --> 00:24:35,250 Jak sądzę, 279 00:24:35,916 --> 00:24:38,708 to może panią słono kosztować. 280 00:24:43,708 --> 00:24:44,750 Więc? 281 00:24:47,041 --> 00:24:48,625 Usunie pani tweeta? 282 00:24:59,458 --> 00:25:01,041 Ty suko. 283 00:25:03,791 --> 00:25:05,375 Typowa zagrywka Makiko. 284 00:25:08,291 --> 00:25:09,291 Pieprzę to! 285 00:25:10,750 --> 00:25:12,791 Ciebie i Makiko też. 286 00:25:34,625 --> 00:25:36,791 Przyjęła naszą ofertę? 287 00:25:36,875 --> 00:25:39,916 Tak, choć oblała mnie kawą. 288 00:25:40,833 --> 00:25:42,500 Dziękuję ci. 289 00:25:43,208 --> 00:25:47,208 Idź się przebrać. Wezmę taksówkę. 290 00:25:47,291 --> 00:25:48,125 Proszę. 291 00:25:51,250 --> 00:25:52,083 Dziękuję. 292 00:26:10,833 --> 00:26:12,541 Wybacz, mam ciężki dzień. 293 00:26:13,125 --> 00:26:14,541 To do prania. 294 00:26:30,291 --> 00:26:31,125 Zaczekaj. 295 00:26:33,833 --> 00:26:34,916 Co u ciebie? 296 00:26:36,708 --> 00:26:38,333 Po staremu. 297 00:26:39,333 --> 00:26:43,208 Siedzę przy komputerze, gotuję i robię pranie. 298 00:26:44,500 --> 00:26:46,500 Gotujesz? 299 00:26:47,250 --> 00:26:48,875 Powiedzmy, że tak. 300 00:26:54,291 --> 00:26:55,208 Przecież to… 301 00:26:56,083 --> 00:26:57,791 Zostaw, jeśli nie smakuje. 302 00:27:03,000 --> 00:27:03,833 Smacznego. 303 00:27:13,666 --> 00:27:15,708 Przepyszne. 304 00:27:17,333 --> 00:27:19,583 Marynowany w słodzie ryżowym? 305 00:27:19,666 --> 00:27:21,583 Gdzie się tego nauczyłeś? 306 00:27:22,375 --> 00:27:24,208 Znalazłem w necie. 307 00:27:24,291 --> 00:27:26,375 Podwójnie smażony? 308 00:27:26,458 --> 00:27:27,541 Dobry jesteś. 309 00:27:28,291 --> 00:27:29,708 Bez przesady. 310 00:27:30,583 --> 00:27:32,916 Nie przesadzam. Tak smakuje. 311 00:27:34,375 --> 00:27:37,791 Sklepowe żarcie przestało mi przez ciebie smakować. 312 00:27:39,250 --> 00:27:41,583 - Powinieneś być wdzięczny. - Dlaczego? 313 00:27:42,083 --> 00:27:47,208 Bo dzięki mnie nauczyłeś się gotować przepyszne posiłki. 314 00:27:50,083 --> 00:27:51,666 No tak. 315 00:27:55,375 --> 00:27:56,208 Dziękuję. 316 00:28:00,583 --> 00:28:03,083 Nie ma za co. 317 00:28:21,791 --> 00:28:23,000 Co jest? 318 00:28:26,791 --> 00:28:27,625 Przepraszam. 319 00:28:28,916 --> 00:28:33,500 Już dawno z nikim tak nie rozmawiałam. 320 00:28:44,000 --> 00:28:46,541 Naprawdę mi smakuje. 321 00:29:05,041 --> 00:29:06,833 Mogę coś dla ciebie zrobić? 322 00:29:09,875 --> 00:29:10,916 Śmiało. 323 00:29:17,500 --> 00:29:19,791 Tweet zniknął. 324 00:29:20,750 --> 00:29:22,291 Angel Baby? 325 00:29:23,125 --> 00:29:25,750 Jakaś idiotka się pani czepiła. 326 00:29:25,833 --> 00:29:28,583 Tak to już jest. 327 00:29:29,791 --> 00:29:33,833 Dzień dobry. 328 00:29:35,291 --> 00:29:36,583 Pani Yamauchi? 329 00:29:36,666 --> 00:29:38,833 Pamięta pani o tamtym wywiadzie? 330 00:29:38,916 --> 00:29:41,541 Mamy wyciąć fragment o rodzinie? 331 00:29:42,375 --> 00:29:43,250 Po co? 332 00:29:43,750 --> 00:29:45,333 Dla bezpieczeństwa. 333 00:29:46,125 --> 00:29:47,666 Nie trzeba. 334 00:29:49,166 --> 00:29:52,083 Nie mam nic do ukrycia. Dziękuję za troskę. 335 00:29:53,583 --> 00:29:56,958 Rozumiem. Dziękuję bardzo. 336 00:29:57,041 --> 00:29:58,083 Dziękujemy. 337 00:29:58,166 --> 00:29:59,208 Będę leciał. 338 00:30:01,041 --> 00:30:03,166 1 WIADOMOŚĆ 339 00:30:05,916 --> 00:30:08,625 {\an8}MJN_647 – 0 OBSERWUJĄCYCH 0 POSTÓW 340 00:30:08,708 --> 00:30:11,791 TY I JA ZA DAWNYCH LAT HISTORIA PEWNEJ PRZYJAŹNI 341 00:30:14,375 --> 00:30:17,291 {\an8}POZNALIŚMY SIĘ W INTERNECIE 13 LAT TEMU. 342 00:30:17,375 --> 00:30:22,791 {\an8}NA RAZIE NAZWĘ JĄ „M”. 343 00:30:25,250 --> 00:30:28,333 {\an8}POZNAŁAM JĄ… 344 00:30:29,583 --> 00:30:30,500 „M”. 345 00:30:37,250 --> 00:30:38,916 {\an8}OPUBLIKOWANE PRZEZ: MUJINA 346 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 UJAWNIĘ KŁAMSTWA M. 347 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 Aliza? 348 00:30:45,666 --> 00:30:49,625 Miło panią poznać. Jestem Mujina, adminka strony fanów. 349 00:30:58,166 --> 00:31:00,416 Mujina? Żartujesz! 350 00:31:00,500 --> 00:31:01,875 Chodź zobaczyć! 351 00:31:03,541 --> 00:31:06,375 W końcu wróciła do sieci. 352 00:31:06,958 --> 00:31:09,166 TY I JA ZA DAWNYCH LAT 353 00:31:09,250 --> 00:31:12,666 Szukałam jej całe noce, w końcu się udało. 354 00:31:13,666 --> 00:31:16,333 To musi być Mujina. 355 00:31:19,833 --> 00:31:20,708 Co to? 356 00:31:21,583 --> 00:31:23,083 „Ujawnię kłamstwa”. 357 00:31:24,083 --> 00:31:25,375 Kończymy! 358 00:31:25,458 --> 00:31:27,000 Dziękuję. 359 00:31:29,625 --> 00:31:31,208 Dobra robota. 360 00:31:31,291 --> 00:31:32,125 Dzięki. 361 00:31:34,583 --> 00:31:35,500 Dziękuję. 362 00:31:35,583 --> 00:31:36,625 Dobra robota. 363 00:31:36,708 --> 00:31:38,041 Brawo! 364 00:31:41,958 --> 00:31:44,791 Zaczęło się od diamentowych kolczyków. 365 00:31:44,875 --> 00:31:46,250 Dziękuję. 366 00:31:46,333 --> 00:31:49,041 - Mama ugotowała. - Naprawdę? 367 00:31:49,125 --> 00:31:50,333 Komu soczku? 368 00:31:50,416 --> 00:31:51,291 Ja chcę. 369 00:31:51,375 --> 00:31:52,500 - Jabłkowego? - Tak. 370 00:31:53,791 --> 00:31:55,458 - Mogę już jeść? - Nie. 371 00:31:57,250 --> 00:31:58,916 Chciałam się nimi pochwalić. 372 00:32:02,083 --> 00:32:04,166 Wrzuciłam je na MIXI. 373 00:32:05,833 --> 00:32:08,041 Było dziesięć razy więcej komentarzy. 374 00:32:10,041 --> 00:32:12,750 W następnych postach wrzucałam więcej. 375 00:32:14,125 --> 00:32:16,958 Do tego torby i ubrania. 376 00:32:17,041 --> 00:32:22,833 Gdy zaczęłam wykradać buty, nie było już odwrotu. 377 00:32:29,000 --> 00:32:32,083 M pracuje w branży rozrywkowej. 378 00:32:32,166 --> 00:32:34,500 W telewizji jest codziennie. 379 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 {\an8}Co za bezczelność. 380 00:32:37,750 --> 00:32:39,083 2 POLUBIENIA – 7 WYŚWIETLEŃ 381 00:32:39,166 --> 00:32:40,166 W porządku. 382 00:32:41,041 --> 00:32:44,708 Z tą ilością wyświetleń mało kto się o tym dowie. 383 00:32:52,708 --> 00:32:54,750 To dla mnie zaszczyt. 384 00:32:56,375 --> 00:32:59,125 Rozważy pani spotkanie z fanami? 385 00:32:59,208 --> 00:33:00,208 Cóż… 386 00:33:01,625 --> 00:33:05,916 - Nie umiem obchodzić się z ludźmi. - Jest pani za skromna. 387 00:33:08,000 --> 00:33:13,583 Część fanów sądzi, że pamiętnik to same kłamstwa. 388 00:33:14,375 --> 00:33:16,458 To takie frustrujące. 389 00:33:19,125 --> 00:33:22,708 Mogłaby pani przyjść choć raz? 390 00:33:24,416 --> 00:33:27,666 Zadbamy o pani prywatność. 391 00:33:33,708 --> 00:33:35,916 Pomyślałam, że niech jej będzie. 392 00:33:39,041 --> 00:33:40,666 Aliza przyjechała! 393 00:33:40,750 --> 00:33:46,000 Potem uzależniłam się od ich spojrzeń, tak pełnych uwielbienia. 394 00:33:52,583 --> 00:33:54,083 Prosimy tutaj! 395 00:34:20,916 --> 00:34:24,291 {\an8}OPUBLIKOWANE PRZEZ: MUJINA UJAWNIĘ KŁAMSTWA M. 396 00:34:24,375 --> 00:34:26,833 {\an8}5913 POLUBIEŃ – 10 738 WYŚWIETLEŃ 397 00:34:30,166 --> 00:34:33,083 Dziękuję. Nie spodziewałam się tylu reakcji. 398 00:34:33,958 --> 00:34:36,208 Chcecie poznać tożsamość M? 399 00:34:36,291 --> 00:34:39,125 Niedługo się dowiecie. 400 00:34:52,833 --> 00:34:54,916 {\an8}#MUJINA 401 00:34:55,000 --> 00:34:56,458 {\an8}SZUKAJ 402 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 KIM JEST TA CAŁA M? 403 00:34:59,375 --> 00:35:00,833 Ciekawy ten post. 404 00:35:00,916 --> 00:35:02,083 Co ona zrobiła? 405 00:35:02,166 --> 00:35:04,291 - Kim jest? - Nie mogę się doczekać! 406 00:35:04,375 --> 00:35:05,666 Będzie gównoburza! 407 00:35:05,750 --> 00:35:06,625 Zniszcz ją! 408 00:35:06,708 --> 00:35:08,041 Kto to jest? 409 00:35:08,125 --> 00:35:10,791 Muszę wiedzieć! 410 00:35:11,333 --> 00:35:13,041 Ujawnij ją! 411 00:35:13,125 --> 00:35:14,708 Powiedz, kim jest. 412 00:35:15,208 --> 00:35:18,000 - Daj znać. - Kto to może być? 413 00:35:18,083 --> 00:35:20,291 - To ją pogrąży. - Kim jest M? 414 00:35:22,583 --> 00:35:25,375 LOGIN HASŁO 415 00:35:28,125 --> 00:35:29,541 ALIZA SPOTKANIE FANÓW 416 00:35:29,625 --> 00:35:32,166 DZIĘKI MUJINIE SPOTKAŁAM SIĘ Z FANAMI. 417 00:35:35,458 --> 00:35:38,041 Proszę o wycenę. 418 00:35:38,125 --> 00:35:41,583 Oczywiście. Proszę dać mi chwilę. 419 00:35:46,208 --> 00:35:48,958 {\an8}Dziękuję, że przyszliście. 420 00:35:49,041 --> 00:35:50,375 {\an8}SPOTKANIE FANÓW ALIZY 421 00:35:50,458 --> 00:35:52,000 {\an8}Zbliżają się święta, 422 00:35:52,583 --> 00:35:55,541 dlatego zapłacę za nasz lunch. 423 00:35:55,625 --> 00:35:57,500 Dziękujemy. 424 00:35:57,583 --> 00:35:59,416 Zapłaci pani czarną kartą? 425 00:36:01,000 --> 00:36:03,041 Zapłacę gotówką. 426 00:36:07,958 --> 00:36:13,958 Może to niegrzeczne pytanie, ale naprawdę jest pani Alizą? 427 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Co? 428 00:36:15,958 --> 00:36:17,708 Gdy opowiadała pani o sobie, 429 00:36:17,791 --> 00:36:21,458 sporo rzeczy się nie zgadzało z opisem na MIXI. 430 00:36:21,958 --> 00:36:25,541 Aliza lubi Chopina i Elgara. 431 00:36:25,625 --> 00:36:28,208 - Chagalla i Moneta też. - O co chodzi? 432 00:36:28,291 --> 00:36:29,750 - Przestań. - Dziękuję. 433 00:36:33,416 --> 00:36:34,666 A ten portfel? 434 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 Wygląda dość pospolicie. 435 00:36:43,791 --> 00:36:47,166 TO BĘDZIE OSTATNIE SPOTKANIE Z FANAMI. 436 00:36:47,250 --> 00:36:49,291 {\an8}DZIĘKUJĘ ZA WASZE WSPARCIE. 437 00:36:49,375 --> 00:36:50,583 {\an8}ZOSTANĄ NAM WSPOMNIENIA. 438 00:36:58,958 --> 00:37:01,500 MOCHIMAMA: YUZU SIĘ ZE MNĄ SKONTAKTOWAŁA. 439 00:37:01,583 --> 00:37:05,125 {\an8}CHWILĘ MNIE TU NIE BYŁO! CO TAM SŁYCHAĆ? 440 00:37:05,208 --> 00:37:07,625 {\an8}MINĘŁO 13 LAT. NIE DO WIARY. 441 00:37:21,500 --> 00:37:22,333 Ale ziąb. 442 00:37:34,958 --> 00:37:36,083 Mamuniu? 443 00:37:49,750 --> 00:37:50,583 Siostrunia. 444 00:37:52,125 --> 00:37:53,083 Co? 445 00:37:53,166 --> 00:37:56,666 NIEODEBRANE POŁĄCZENIA ICHIHARA 446 00:37:58,250 --> 00:37:59,791 Dobry wieczór. 447 00:37:59,875 --> 00:38:01,625 Gdzie jesteś? 448 00:38:02,250 --> 00:38:03,291 W domu. 449 00:38:05,250 --> 00:38:07,541 Uciekaj, Makiko zaraz tam będzie! 450 00:38:11,291 --> 00:38:12,500 Wiem, że tam jesteś. 451 00:38:13,875 --> 00:38:14,916 Otwieraj! 452 00:38:17,875 --> 00:38:18,916 Otwórz! 453 00:38:32,791 --> 00:38:33,625 Yuzu? 454 00:38:37,208 --> 00:38:38,583 - Nie! - Co się dzieje? 455 00:38:39,125 --> 00:38:42,125 Dalej usiłuje nas pogrążyć. 456 00:38:42,208 --> 00:38:44,708 - Co? - Wszystko wyjaśnię. 457 00:38:44,791 --> 00:38:46,583 Mąż wszystko mi powiedział. 458 00:38:46,666 --> 00:38:49,916 Miałaś ich pilnować, a przeszłaś na ich stronę. 459 00:38:50,000 --> 00:38:51,166 - Ale… - Z drogi. 460 00:38:51,250 --> 00:38:52,291 Chodź ze mną. 461 00:38:54,083 --> 00:38:55,708 - Przestań, mamo. - Właź. 462 00:39:00,541 --> 00:39:01,375 Zostaw ją! 463 00:39:04,833 --> 00:39:05,666 Co się dzieje? 464 00:39:08,000 --> 00:39:08,833 Yuzu? 465 00:39:14,958 --> 00:39:18,125 Do czego jeszcze się posuniesz, żeby mnie pogrążyć? 466 00:39:19,458 --> 00:39:22,208 - Czepiłaś się bez przyczyny. - Nieprawda! 467 00:39:25,541 --> 00:39:27,541 Wiem, co zrobiłaś. 468 00:39:30,000 --> 00:39:31,250 Przypomniałam sobie. 469 00:39:31,916 --> 00:39:36,083 W dzień pożaru była w naszej garderobie! 470 00:39:37,041 --> 00:39:39,416 - Co? - Kradła nasze rzeczy. 471 00:39:39,500 --> 00:39:42,416 A potem spaliłaś dom, żeby zniszczyć dowody! 472 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 To prawda? 473 00:39:47,166 --> 00:39:51,041 Nie było mnie u nich w domu. 474 00:39:51,750 --> 00:39:54,125 Skończ z tymi urojeniami. 475 00:39:54,708 --> 00:39:55,958 A co z Mujiną? 476 00:39:59,541 --> 00:40:00,375 Z kim? 477 00:40:01,041 --> 00:40:04,416 Makiko okradała mamę i udawała Alizę na MIXI. 478 00:40:05,416 --> 00:40:08,208 Mujina organizowała spotkania z fanami. 479 00:40:08,291 --> 00:40:11,125 Wszystko tu opisała. 480 00:40:15,166 --> 00:40:16,000 Co? 481 00:40:20,166 --> 00:40:21,000 Nie ma. 482 00:40:21,083 --> 00:40:22,750 NIE ZNALEZIONO 483 00:40:22,833 --> 00:40:24,750 WPIS ZOSTAŁ USUNIĘTY. 484 00:40:27,041 --> 00:40:28,875 Przed chwilą go widziałam. 485 00:40:30,416 --> 00:40:31,583 Nie rozumiem. 486 00:40:32,375 --> 00:40:34,500 Nie wiem, co przeczytałaś, 487 00:40:35,708 --> 00:40:38,166 ale wierzysz w każdą bzdurę z Internetu? 488 00:40:41,500 --> 00:40:42,333 No dobrze. 489 00:40:43,125 --> 00:40:46,291 Masz jakiś dowód, że byłam u was w domu? 490 00:40:48,083 --> 00:40:49,416 Pokaż. 491 00:40:56,375 --> 00:40:57,208 Dalej! 492 00:41:23,250 --> 00:41:24,916 Nie chciałam przeszkadzać. 493 00:41:28,708 --> 00:41:30,458 Jutrzejszy grafik. 494 00:41:30,541 --> 00:41:33,958 Wyniki ankiety do pani wglądu. 495 00:41:35,250 --> 00:41:36,458 Dziękuję. 496 00:41:37,500 --> 00:41:42,125 - To wszystko, idź do domu. - Załatwiłam sprawę. 497 00:41:42,666 --> 00:41:44,083 Historię Mujiny. 498 00:41:44,708 --> 00:41:45,541 Co? 499 00:41:46,833 --> 00:41:49,541 Shizuka, co ty wygadujesz? 500 00:41:50,041 --> 00:41:53,291 Jak to? Sama pani prosiła. 501 00:41:53,875 --> 00:41:56,541 „Spotkaj się z Mujiną, ma skasować posty”. 502 00:42:00,208 --> 00:42:02,625 Dzięki pani udało mi się ją znaleźć. 503 00:42:03,208 --> 00:42:05,416 Nazywa się Kimiyo Watanuki. 504 00:42:05,500 --> 00:42:07,833 Minęło ponad dziesięć lat. 505 00:42:08,583 --> 00:42:10,833 Słyszała pani o tym? 506 00:42:10,916 --> 00:42:14,416 To popularny program kulinarny, prowadzi go Makiko Mitarai. 507 00:42:14,500 --> 00:42:15,750 Niestety… 508 00:42:15,833 --> 00:42:19,375 Od lat mieszka z rodzicami, opiekuje się nimi i pracuje. 509 00:42:19,458 --> 00:42:21,958 Nie ma czasu na telewizję i Internet. 510 00:42:25,250 --> 00:42:27,791 Nie znała Makiko Mitarai. 511 00:42:30,041 --> 00:42:31,041 Co ty opowiadasz? 512 00:42:32,375 --> 00:42:36,083 Przecież pisała o mnie posty. 513 00:42:37,750 --> 00:42:39,083 Przykro mi. 514 00:42:42,750 --> 00:42:44,291 Posty Mujiny 515 00:42:44,375 --> 00:42:47,083 i wszystkie komentarze 516 00:42:49,416 --> 00:42:50,625 były sfabrykowane. 517 00:42:52,958 --> 00:42:53,791 Co? 518 00:42:54,666 --> 00:42:55,875 Jak to? 519 00:42:58,541 --> 00:43:00,291 Ktoś mi w tym pomógł. 520 00:43:01,750 --> 00:43:03,625 Mujina? 521 00:43:03,708 --> 00:43:04,833 Okej. 522 00:43:05,541 --> 00:43:07,708 Potrzeba gównoburzy. 523 00:43:07,791 --> 00:43:09,541 To znaczy? 524 00:43:09,625 --> 00:43:13,958 Założymy fałszywego bloga. Będzie wyglądał na bloga Mujiny. 525 00:43:16,375 --> 00:43:20,583 {\an8}Potem kupimy fejkowe konta na social media. 526 00:43:21,583 --> 00:43:22,416 {\an8}KUPIONO 527 00:43:22,500 --> 00:43:25,208 Udostępnimy posty na tych kontach, 528 00:43:25,291 --> 00:43:27,583 tak jakby temat się nakręcał. 529 00:43:29,375 --> 00:43:33,708 Suka zauważy, że autorem jest Mujina. 530 00:43:34,500 --> 00:43:38,833 Posty znajdą tylko ci, którzy użyją hasztagu. 531 00:43:39,625 --> 00:43:44,500 Musimy tylko podbijać ilość wyświetleń i obserwujących. 532 00:43:44,583 --> 00:43:46,541 Do oporu. 533 00:43:47,458 --> 00:43:50,458 Zauważą tylko ci, którzy będą szukać Mujiny. 534 00:43:52,166 --> 00:43:53,791 Tak to się robi. 535 00:44:00,916 --> 00:44:01,875 Czyli… 536 00:44:02,375 --> 00:44:04,500 Blog był fałszywy. 537 00:44:04,583 --> 00:44:06,250 Stworzony na moje polecenie. 538 00:44:08,208 --> 00:44:11,583 Założyłam, że wyślesz mnie do Mujiny, gdy go znajdziesz. 539 00:44:12,083 --> 00:44:13,916 Tak jak w przypadku Angel Baby. 540 00:44:16,291 --> 00:44:18,958 Zorientowałabyś się, gdyby nie nerwy. 541 00:44:19,500 --> 00:44:21,583 Masz obsesję na punkcie komentarzy. 542 00:44:23,750 --> 00:44:27,041 Kim ty jesteś? 543 00:44:27,125 --> 00:44:31,833 Mujina uwielbiała te spotkania. Nic jej tak nie cieszyło. 544 00:44:33,000 --> 00:44:35,458 Zrobiła w tajemnicy pewne zdjęcie. 545 00:44:36,333 --> 00:44:37,166 Zdjęcie? 546 00:44:38,541 --> 00:44:40,541 Pożyczyła mi je. Obejrzymy? 547 00:44:46,333 --> 00:44:49,083 Z 21 grudnia, 13 lat temu. 548 00:44:52,583 --> 00:44:55,458 Ze spotkania w dniu pożaru. 549 00:45:03,791 --> 00:45:05,375 Wiedziałam! 550 00:45:08,416 --> 00:45:12,416 Wyszłaś z domu w tym swetrze tuż przed pożarem! 551 00:45:22,958 --> 00:45:24,125 No i co? 552 00:45:25,916 --> 00:45:28,208 Czemu mi to robisz? 553 00:45:30,125 --> 00:45:33,041 Kim ty jesteś, do cholery? 554 00:45:35,208 --> 00:45:36,416 Odpowiedz! 555 00:45:39,333 --> 00:45:40,791 Przykro mi. 556 00:45:42,125 --> 00:45:45,458 Nie jestem Shizuką Yamauchi. 557 00:45:46,875 --> 00:45:47,708 Co? 558 00:45:50,958 --> 00:45:52,000 Kopę lat. 559 00:45:58,458 --> 00:45:59,750 Jestem Anzu Mitarai. 560 00:47:44,875 --> 00:47:47,125 {\an8}Napisy: Mikołaj Kopczak 37954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.