All language subtitles for Blood.in.Blood.Out.1993.Directors.Cut.DVDRip.h265.AAC-Kali_en_tmp_9a25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,240 --> 00:01:51,440 So what's the difference between East L.A. and L.A.? 2 00:01:51,510 --> 00:01:53,450 It's a whole different country. 3 00:01:53,510 --> 00:01:56,110 Hope it works out better for you here than in Vegas. 4 00:01:56,180 --> 00:01:58,120 It's got to. It's home. 5 00:02:08,090 --> 00:02:11,060 You're not gonna get anything like this in Las Vegas. 6 00:02:11,130 --> 00:02:14,070 You got that right. I been dreamin'about these for 18 months. 7 00:02:14,130 --> 00:02:17,970 - No, mi hijo. Como siempre. - Gracias. Eighteen months. 8 00:02:18,040 --> 00:02:20,970 Say hello to your mother. And stay outta trouble! 9 00:02:21,040 --> 00:02:23,070 Orale. 10 00:02:44,360 --> 00:02:46,920 Hey, hey! ¡ Cuidado, mi hijo! 11 00:02:54,840 --> 00:02:58,170 Jesse! I'm gonna need a trim, homes. ¿Cuando? 12 00:02:58,240 --> 00:03:00,440 - Manana a las once. - Orale. 13 00:03:32,410 --> 00:03:36,580 Miklo, tell those wetbacks to step on it, or they ain't gonna get paid. 14 00:03:36,650 --> 00:03:39,280 - Did you hear what I said? - I heard you! 15 00:03:39,350 --> 00:03:41,340 Get their asses movin'. I got two more trucks on the way. 16 00:03:41,420 --> 00:03:43,550 I'm already humpin' and you ordered too much. 17 00:03:43,620 --> 00:03:46,890 That's 1,500 bucks of mud. Tell them to get it down, or they can pay for it. 18 00:03:46,960 --> 00:03:49,260 Your mistake. Tell 'em yourself. 19 00:03:49,330 --> 00:03:51,630 Don't ever take the side of the Mexican over your father! Just tell 'em! 20 00:03:51,700 --> 00:03:54,500 - Fuck you! - You ungrateful little punk! 21 00:03:54,570 --> 00:03:56,470 I'm the one that kept you out ofjail! 22 00:03:56,540 --> 00:03:58,870 You love 'em so much, you can get the same thing they're gettin' paid. 23 00:03:58,940 --> 00:04:02,070 - I'll get a man to run this group. - You son-of-a-bitch! 24 00:04:02,140 --> 00:04:04,540 Find yourself another slave, Dad! 25 00:04:04,610 --> 00:04:06,640 - You're through! - I'm goin'home! 26 00:04:06,710 --> 00:04:10,010 You're fired! I'm telling your probation officer! 27 00:04:10,080 --> 00:04:13,480 I wish I could have seen your father's face. 28 00:04:18,260 --> 00:04:20,390 You beat him up. 29 00:04:20,460 --> 00:04:22,720 Ay, Dios mio. 30 00:04:22,800 --> 00:04:26,560 Ay, Miklo, he'll kill me if he finds you here! 31 00:04:26,630 --> 00:04:29,030 Don't worry, Mama. He ain't never gonna touch you again. 32 00:04:29,100 --> 00:04:32,370 - Not after what I done. - I know that cabron. He'll turn you in. 33 00:04:34,010 --> 00:04:36,000 Miklo, come. Help do me up. 34 00:04:38,080 --> 00:04:41,170 You know, if the judge finds out you're here, he's gonna stop my check. 35 00:04:41,250 --> 00:04:44,380 I need that money. Whoo, baby, cold hands! 36 00:04:44,450 --> 00:04:49,850 Oye, mami. En seis días, just six little days, bingo, I'm home free. 37 00:04:49,920 --> 00:04:54,260 Ay, bingo. What's this bingo? What are you gonna be doing in six days? 38 00:04:54,330 --> 00:04:57,590 Mi cumpleanos. June 28th. 39 00:04:57,660 --> 00:05:01,530 My birthday, remember? I'll be off probation. 40 00:05:01,600 --> 00:05:04,430 A birthday. Ooh, eighteen. 41 00:05:04,500 --> 00:05:06,440 Que macho. Que macho. 42 00:05:06,510 --> 00:05:08,470 Mami, mami, mami. 43 00:05:08,540 --> 00:05:12,100 But to me you're always gonna be my little chavalito, huh? 44 00:05:14,710 --> 00:05:17,650 Oye, I'm late. Beto hates to wait. 45 00:05:17,720 --> 00:05:20,650 Hey, Miklo. You can stay with your Aunt Dolores, huh? 46 00:05:20,720 --> 00:05:22,780 Come on. We'll drop you. 47 00:05:28,800 --> 00:05:32,960 Shh, shh, shh. Hola, Luisa. Shh. 48 00:05:34,100 --> 00:05:36,130 ¿Dolores? 49 00:05:37,200 --> 00:05:38,860 ¡Dolores! 50 00:05:45,480 --> 00:05:50,470 ¡Ay, nino! Oh, so good to see you! 51 00:05:50,550 --> 00:05:53,610 Ay, Paco. Paco, venga aqui. 52 00:05:53,690 --> 00:05:56,660 ¡Ooi, ya cha-chai, ya cha-chai! 53 00:05:56,720 --> 00:05:58,750 You're so tall! 54 00:06:00,360 --> 00:06:03,420 - How long are you here? - Uh, I'm back for good. 55 00:06:03,500 --> 00:06:08,200 - Your probation is over? - No, no. Uh, he's got a birthday coming up. 56 00:06:08,270 --> 00:06:10,670 Look, um, I gotta go. 57 00:06:10,740 --> 00:06:13,000 Dolores, Miklo's gonna stay with you for a while, okay? 58 00:06:13,070 --> 00:06:15,730 - Why? - Because you have so much more room. 59 00:06:15,810 --> 00:06:18,140 I love you, nino, huh? 60 00:06:20,480 --> 00:06:24,250 Lupe, you may be my sister, but I'm tired of taking care of you. Grow up! 61 00:06:24,320 --> 00:06:26,950 Look, I have tried to be like you. I can't. 62 00:06:27,020 --> 00:06:29,150 - Your life would drive me crazy! - Ooh, orale. 63 00:06:29,220 --> 00:06:32,850 - The Pillsbury doughboy's back in town. - Back for good, homes. 64 00:06:32,930 --> 00:06:35,220 - ¿Que tal? - What's happening, man? 65 00:06:35,300 --> 00:06:37,320 Thought you was never coming back, eh. 66 00:06:37,400 --> 00:06:39,830 Hey, you know me. I always find my way back to East Los, homes. 67 00:06:39,900 --> 00:06:41,960 You couldn't hang with your white boy daddy or what? 68 00:06:42,040 --> 00:06:47,000 Paco, Miklo's gonna be staying with us for a while, huh? Make room for him. 69 00:06:48,610 --> 00:06:50,600 Ain't no one share my bed and TV but a woman. 70 00:06:50,680 --> 00:06:54,910 - This puto's staying in the garage, eh. - Oh, yeah? 71 00:06:58,580 --> 00:07:02,920 You're not the rooster here, huh? This is my house. 72 00:07:05,530 --> 00:07:08,120 Miklo's your cousin. 73 00:07:10,630 --> 00:07:15,620 Take this electric bill over to Mano and tell him it has to be paid this afternoon. 74 00:07:19,270 --> 00:07:21,370 Better keep the blankets over your head, pendejo, 75 00:07:21,440 --> 00:07:25,100 so your fluorescent skin don't keep me awake all night. Come on. 76 00:07:25,180 --> 00:07:28,480 Hey, check out this fucking "3 P", ese. 77 00:07:28,550 --> 00:07:31,380 Since when do we let Tres Puntos get away with that shit, homes? 78 00:07:31,450 --> 00:07:33,650 Big badass vato. 3 P ain't nothin'... 79 00:07:33,720 --> 00:07:36,550 but a bunch of fuckin' paint sniffers who sneak in here at night. 80 00:07:36,620 --> 00:07:40,680 - They ain't about shit, ese. - They are shit, ese. 81 00:07:40,760 --> 00:07:43,350 Why the fuck do you come all the way back here? 82 00:07:43,430 --> 00:07:47,530 'Cause you owe me five bucks, ese, and I came back to collect with this! 83 00:07:47,600 --> 00:07:51,130 Fuck you! I'm gonna kick your ass, milkweed! 84 00:07:51,200 --> 00:07:53,230 Come on, Jolly Green Giant! 85 00:07:54,540 --> 00:07:56,570 I'm gonna kick your ass, milkweed! 86 00:08:03,720 --> 00:08:07,150 Orale, mi hijo, this is Quetzalcoatl, 87 00:08:07,220 --> 00:08:09,710 the great Aztec poet king. 88 00:08:09,790 --> 00:08:11,980 He ruled the kingdom of Aztlan... 89 00:08:12,060 --> 00:08:14,790 that was from Mexico all the way up here to Califas. 90 00:08:14,860 --> 00:08:17,300 Sexy mamacita. 91 00:08:17,360 --> 00:08:20,390 Pay attention, pelao. I'm gonna teach you all about Aztlan. 92 00:08:20,470 --> 00:08:23,730 'Cause this vato's coming back some day to reclaim the raza's kingdom. 93 00:08:23,800 --> 00:08:26,970 - Huacha! Eee! - Ah, parece, pero... 94 00:08:27,040 --> 00:08:29,010 why do you put my initials on? 95 00:08:29,080 --> 00:08:32,370 Because you help me, ese. We did it together, carnalito. 96 00:08:32,450 --> 00:08:35,070 Hijo. 97 00:08:41,340 --> 00:08:44,140 - Hey, Paco, what's up? - Chale, ese, you can't sneak up on us, 98 00:08:44,210 --> 00:08:46,500 not with Luis's feathered watchdogs on duty. 99 00:08:46,580 --> 00:08:49,740 Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese. 100 00:08:49,810 --> 00:08:51,910 I'd put some feria on him. 101 00:08:51,980 --> 00:08:55,250 - ¡Orale! ¡Huacha! - Cruzito! 102 00:08:55,320 --> 00:08:57,290 El Miklo. El Miklo Velka. 103 00:08:57,350 --> 00:09:01,050 What's happening, ese? When'd you parachute in, milkweed? 104 00:09:01,120 --> 00:09:03,280 Today, from Vegas. 105 00:09:03,360 --> 00:09:07,060 High roller, ¿o que? Mira, papa. 106 00:09:07,130 --> 00:09:09,500 - Miklo. - ¡Hola, Tio Mano! 107 00:09:09,570 --> 00:09:13,430 - Miklo! What are you doing here? - Nada. 108 00:09:13,500 --> 00:09:16,730 - How's your father? - Oh, he's, he's okay. 109 00:09:16,810 --> 00:09:19,540 - ¿Ytu jefita? - My mom wants you to pay that. 110 00:09:19,610 --> 00:09:21,540 No te tucha. 111 00:09:21,610 --> 00:09:23,740 When you gonna pay your share? 112 00:09:23,810 --> 00:09:25,910 Chale. 113 00:09:25,980 --> 00:09:28,470 I'm on the K-Mart pay as you can plan, eh. 114 00:09:31,490 --> 00:09:33,420 You done anything about the Corps? 115 00:09:33,490 --> 00:09:35,460 I talked to the recruiter, Bentley. He's waiting for you. 116 00:09:35,520 --> 00:09:37,750 And take orders from a jarhead like you? 117 00:09:37,830 --> 00:09:39,820 Forget it. I ain't with that party. 118 00:09:39,900 --> 00:09:42,520 You may be my stepfather, but you ain't my commanding officer. 119 00:09:42,600 --> 00:09:45,160 You eat and you sleep in my house, 120 00:09:45,230 --> 00:09:48,470 and as long as you do, don't you talk to me like that! 121 00:09:51,840 --> 00:09:53,770 Si. 122 00:09:53,840 --> 00:09:55,940 Venga, hijo. 123 00:09:56,010 --> 00:09:58,340 I wanna stay with Cruz. 124 00:09:58,410 --> 00:10:01,680 - Have you done your homework? - Yeah. 125 00:10:01,750 --> 00:10:03,680 In the truck. 126 00:10:08,520 --> 00:10:11,930 Hey, take it easy on Mano, homes. He just wants you to work. 127 00:10:11,990 --> 00:10:14,990 Hey, he's your dad, not mine. Let him tell you what to do, eh. 128 00:10:15,060 --> 00:10:17,030 I'm just telling you, ese. You don't have to mad-dog me. 129 00:10:20,040 --> 00:10:22,700 - Chale, it's a customer's ride. We can't use it. - That's bullshit. 130 00:10:22,770 --> 00:10:24,710 Where do you want to go, Vegas vato? 131 00:10:26,240 --> 00:10:29,140 Hey, Cruz! 132 00:10:31,280 --> 00:10:34,510 Chale, I told you, we can't take that ride. 133 00:10:37,020 --> 00:10:40,320 Don't cry. 134 00:10:40,390 --> 00:10:43,830 All right, but this time we gotta go down Brooklyn and Whittier, ese. 135 00:10:46,930 --> 00:10:51,630 Just like the old days, man. Remember when you were living at Paco's mom's house? 136 00:10:51,700 --> 00:10:54,000 This dude was rotten, Holmes. 137 00:10:54,070 --> 00:10:58,300 - He threw some mean bombs. - Chale, that's bullshit, ese. 138 00:10:58,370 --> 00:11:01,810 No, really. You woke up all the babies in the barrio, ese. 139 00:11:01,880 --> 00:11:04,370 Chickens couldn't lay eggs for a month. 140 00:11:04,450 --> 00:11:07,640 You're the one throwing bombs. Elephant farts. 141 00:11:07,720 --> 00:11:12,050 - Hey, do that baby on acid face that you do, man. - Oh, that's stupid. 142 00:11:12,120 --> 00:11:14,060 - Just do it, ese. - All right. 143 00:11:22,300 --> 00:11:24,630 That tree is East Los to me. 144 00:11:24,700 --> 00:11:26,760 It's good to be home. 145 00:11:26,840 --> 00:11:29,860 ¿Que no? Hey, ¿sabes que, ese? 146 00:11:29,940 --> 00:11:32,200 My paintings made it to the finals. 147 00:11:32,270 --> 00:11:34,240 - ¿De veras, man? You really made it? - Simon. 148 00:11:34,310 --> 00:11:36,300 In all of Califas, I'm still in. 149 00:11:36,380 --> 00:11:38,400 - Orale. - Te aventaste. 150 00:11:38,480 --> 00:11:40,640 They'll give the prize to you. You're the best. 151 00:11:40,720 --> 00:11:42,780 - Not bad for a Chicano, eh? - ¿Que no? 152 00:11:42,850 --> 00:11:46,450 - Oye, Cruzito. - ¿Que pasa? 153 00:11:46,520 --> 00:11:49,010 - You still have your quills and inks? - Simon. ¿Por que? 154 00:11:49,090 --> 00:11:52,030 Get down, James Brown. Put the needle in, huh? 155 00:11:52,090 --> 00:11:54,260 I want my V.L. Tattoo. 156 00:11:54,330 --> 00:11:56,390 Hey, take a look in the mirror, guero. 157 00:11:56,470 --> 00:11:58,870 Does it snow in L.A.? 158 00:11:58,930 --> 00:12:01,130 Does a white boy get a V.L. placazo? 159 00:12:01,200 --> 00:12:03,330 No, he don't! 160 00:12:03,410 --> 00:12:06,140 I'd have my placa now if the judge hadn't thrown me outta East Los. 161 00:12:06,210 --> 00:12:08,370 Chale, you wouldn't have shit, milkweed. 162 00:12:08,440 --> 00:12:10,410 It's some serious shit, homes. It don't wash off. 163 00:12:10,480 --> 00:12:13,450 First sign of trouble, you'll be running back to your white boy daddy in Las Vegas. 164 00:12:13,520 --> 00:12:15,950 Oye, vato, dejalo. Oye, Miklo. 165 00:12:16,020 --> 00:12:19,920 Just wait 'til your number's called, ese. You'll get one. 166 00:12:19,990 --> 00:12:23,010 ...Folsom and Indiana, possible vehicle violation. 167 00:12:28,030 --> 00:12:30,190 Fuck, man. I'm on probation, man. 168 00:12:30,270 --> 00:12:33,600 - No te tucha. - Pinche jura. Always fuckin' with us. 169 00:12:33,670 --> 00:12:35,640 - Cool it, ese! - I got it. 170 00:12:35,700 --> 00:12:37,730 Hello, officer. 171 00:12:37,810 --> 00:12:39,900 What seems to be the problem, sir? 172 00:12:41,380 --> 00:12:43,780 Bumper clearance has gotta be at least ten inches. 173 00:12:43,850 --> 00:12:46,140 - Oh, really? - You, in the car. 174 00:12:46,220 --> 00:12:48,710 Registration, license? 175 00:12:53,060 --> 00:12:56,080 You do this to people in Beverly Hills, eh? 176 00:12:57,230 --> 00:12:59,490 Take off the glasses, please. 177 00:13:06,300 --> 00:13:08,330 You look familiar. 178 00:13:08,400 --> 00:13:10,500 You got a record? 179 00:13:10,570 --> 00:13:13,630 Yes, sir, he's got a record. He's got a great record. 180 00:13:13,710 --> 00:13:16,080 "The Black Rooster." Thirteen K.O.'s. 181 00:13:19,620 --> 00:13:21,710 He's got a great right uppercut. 182 00:13:21,780 --> 00:13:25,840 You, uh, used to train at the Boys' Club, didn't you? 183 00:13:25,920 --> 00:13:29,190 Two years, second division Golden Gloves, 'til, 'til he broke his wrist. 184 00:13:29,260 --> 00:13:32,390 - Oh, yeah, I remember. - See? Orale, vato. 185 00:13:34,100 --> 00:13:39,300 - This your car? - Well, I just painted it, sir. What do you think? 186 00:13:44,270 --> 00:13:47,110 It looks nice. 187 00:13:47,180 --> 00:13:52,580 Listen, uh, just raise up the bumper a few inches, okay? 188 00:13:52,650 --> 00:13:55,080 Like your uppercut, huh? 189 00:13:55,150 --> 00:13:58,810 Thank you, officer. We will, sir. 190 00:13:58,890 --> 00:14:02,190 Ah, it's all right, Joe. Let's go. Hey, you know who the kid was? 191 00:14:02,260 --> 00:14:06,130 Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge between us, we'd see who hassles who, eh. 192 00:14:06,200 --> 00:14:08,930 - Shut the fuck up, ese. - Don't be using my boxing anymore, eh. 193 00:14:09,000 --> 00:14:11,760 - Oh... - Don't be stupid. He's just trying to save our asses. 194 00:14:11,830 --> 00:14:13,860 I let you put my hat off my head once, 195 00:14:13,940 --> 00:14:17,600 but you better keep your fuckin' face outta my business before I put you down, milkweed. 196 00:14:17,670 --> 00:14:20,970 Ya. Ya, vato. Come on, let's get this ranfla back. 197 00:14:21,040 --> 00:14:23,510 You know it. 198 00:14:26,080 --> 00:14:30,520 - Hungry, Miklo? - I got the munchies, man. 199 00:14:30,590 --> 00:14:33,820 We get back to the canton, we'll get some refino. 200 00:14:33,890 --> 00:14:36,550 See if Mama Dolores made some... 201 00:14:41,200 --> 00:14:44,170 Even a white boy should like chocolate. 202 00:14:44,230 --> 00:14:46,500 - Hey. - Pull it up on your end. 203 00:14:46,570 --> 00:14:49,940 Come here. 204 00:14:50,010 --> 00:14:51,670 ¿Que paso? 205 00:14:51,740 --> 00:14:53,710 Check it out, homies. 206 00:14:56,810 --> 00:14:59,180 - Who is it? - Tres Puntos, ese. 207 00:14:59,250 --> 00:15:01,410 Right in our own fuckin' alley, homes! 208 00:15:01,480 --> 00:15:03,640 ¡Chingada! Tres Puntos, ese. 209 00:15:03,720 --> 00:15:07,050 - But those fuckers crossed the line, eh. - Into dead man's land, ese. 210 00:15:09,220 --> 00:15:11,160 Chale, just my dick in my pants. Don't fuck around, ese! 211 00:15:11,230 --> 00:15:14,160 - We gotta do something, man! - Oh, we gotta do something? 212 00:15:14,230 --> 00:15:16,160 Well, do something then, rooster. You're listo. You're ready. 213 00:15:16,230 --> 00:15:18,170 Chale... Why do you always wanna fight raza? 214 00:15:18,230 --> 00:15:20,170 Hey, shut the fuck up, eh. 215 00:15:20,240 --> 00:15:23,170 You want your placazo so bad? Do something. Let me see the color inside you. 216 00:15:23,240 --> 00:15:25,170 - Leave it alone, ese. - Come on! 217 00:15:25,240 --> 00:15:27,170 - What the fuck's wrong with you? - That's what I thought. 218 00:15:29,680 --> 00:15:31,670 - Leave it alone, carnal. - Watch me, Jolly Green Giant! 219 00:15:31,750 --> 00:15:33,740 Hey, fuckin' kamikaze! 220 00:15:33,820 --> 00:15:37,650 Miklo, wait! Hey, pinche loco man! 221 00:15:37,720 --> 00:15:40,050 This ain't no pinche card game, ese. 222 00:15:40,120 --> 00:15:42,720 Hey, life's a risk, carnal. 223 00:15:44,830 --> 00:15:47,690 What the fuck is he doin', ese? 224 00:15:47,760 --> 00:15:49,660 He's locote, homes. 225 00:15:49,730 --> 00:15:52,830 - ¡Huacha! ¡Huacha! - Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese. 226 00:15:52,900 --> 00:15:55,030 Oh, he's gonna start some pedo, homes. 227 00:16:02,710 --> 00:16:04,650 Hey, hurry up, ese! 228 00:16:04,710 --> 00:16:07,840 What are you in a hurry for? You got a date or something? 229 00:16:07,920 --> 00:16:10,210 Let the homeboy get down. 230 00:16:10,290 --> 00:16:14,090 Fuck these punks! I'll come in here day or night. I'm taking over this barrio. 231 00:16:14,160 --> 00:16:17,750 Get down, Demon. Throw that puto sign on these punks. 232 00:16:17,830 --> 00:16:21,660 They can't bust a grape, can't kick no dust. Shit! 233 00:16:21,730 --> 00:16:23,930 Oh, no! Shit! 234 00:16:24,000 --> 00:16:27,060 - ¡Chingao! - ¡Viva Vatos Locos! 235 00:16:27,140 --> 00:16:30,070 I'm gonna fuck you up, you bastard! Lucky motherfucker! 236 00:16:30,140 --> 00:16:33,570 Get in the car, Demon! You crazy shit, you! 237 00:16:33,640 --> 00:16:35,740 - Javier! - ¡Ahi vienen! ¡Ahi vienen! 238 00:16:35,810 --> 00:16:38,870 Shit! 239 00:16:38,950 --> 00:16:41,070 Fuck you, putos, ese! 240 00:16:41,150 --> 00:16:45,180 You oughta be ridin' a tricycle, Spider! 241 00:16:45,250 --> 00:16:47,420 Spider, puto, you paint our wall, we'll paint your ass! 242 00:16:47,490 --> 00:16:49,750 Why you wanna bust up our ride around, punk? 243 00:16:49,830 --> 00:16:52,520 Fuck you, Candelaria! We're taking over this barrio! 244 00:16:52,590 --> 00:16:55,860 - Try it, Spider! - Now get outta here, punk! 245 00:16:55,930 --> 00:16:58,460 Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure... 246 00:16:58,530 --> 00:17:03,870 to announce the winners of the Los Angeles City Schools Annual Art Competition. 247 00:17:03,940 --> 00:17:08,240 And the first one is from Lincoln High School, Cruz Candelaria. 248 00:17:08,310 --> 00:17:11,070 Come up here, Cruz. 249 00:17:11,150 --> 00:17:13,610 - Cruz! - Cruz! 250 00:17:21,260 --> 00:17:24,850 So, Cruz, here's your plaque. Your award of honor. 251 00:17:24,930 --> 00:17:28,800 And much more important than this plaque, however, 252 00:17:28,860 --> 00:17:31,830 I want to give you this, which is your scholarship... 253 00:17:31,900 --> 00:17:34,160 from the Los Angeles College of Design. 254 00:17:34,240 --> 00:17:37,230 May you have tremendous success in the future. 255 00:17:37,310 --> 00:17:39,370 Ow! Cruz! 256 00:17:43,780 --> 00:17:45,750 Gracias. 257 00:17:48,120 --> 00:17:50,810 I, uh... 258 00:17:50,890 --> 00:17:54,480 I first started painting when I used to draw... 259 00:17:54,560 --> 00:17:59,320 little cards for my mom when she was sick in the hospital. 260 00:17:59,390 --> 00:18:02,120 Those little cards made her happy, 261 00:18:02,200 --> 00:18:06,730 and she told me then, "Mijo, tu eres un artista." 262 00:18:06,800 --> 00:18:09,030 You are an artist. 263 00:18:09,100 --> 00:18:11,330 I guess she was right. 264 00:18:11,410 --> 00:18:14,530 I just wish that she was here to see it. 265 00:18:14,610 --> 00:18:18,550 I want to thank especial mi... especially mi abuelito, 266 00:18:18,610 --> 00:18:24,450 my grandfather, my father, my stepmom, Dolores, who I love very much, 267 00:18:24,520 --> 00:18:26,750 y Los Vatos Locos. 268 00:18:26,820 --> 00:18:29,810 Whoo! Viva Los Vatos Locos! 269 00:18:34,560 --> 00:18:38,930 Poke him deeper, ese. Make it last. 270 00:18:39,000 --> 00:18:41,730 You want me to hold you down, eh? 271 00:18:41,800 --> 00:18:44,900 Miralo. Como crying! 272 00:18:44,970 --> 00:18:47,130 ♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪ 273 00:18:53,420 --> 00:18:56,680 Hey, Cruzito, you almost done, man? I need you to stitch my khakis. 274 00:18:56,750 --> 00:19:00,690 This afternoon I got my prize, ese, and now you get yours. 275 00:19:00,760 --> 00:19:02,620 ¡Orale! 276 00:19:02,690 --> 00:19:07,630 Hey, your blue eyes are turning brown, ese. 277 00:19:07,700 --> 00:19:10,160 Caquita brown. 278 00:19:10,230 --> 00:19:13,430 Orale, carnal. This is it, ese. 279 00:19:13,500 --> 00:19:15,590 No more going back to Fantasyland... 280 00:19:15,670 --> 00:19:18,430 and believing the cat never catches Tweety Bird. 281 00:19:18,510 --> 00:19:20,840 Chale. Not here, ese. 282 00:19:23,210 --> 00:19:27,050 Now you home with us, and defend the barrio. 283 00:19:27,120 --> 00:19:29,450 - ¡Dale! - ¡Dale, guero! 284 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 - Lleguele, cabron. - Vatos Locos forever. 285 00:19:32,120 --> 00:19:34,680 - Forever! - Forever. 286 00:19:34,760 --> 00:19:37,090 - Whoo! - Orale. 287 00:19:37,160 --> 00:19:39,220 Hey, baptize him. 288 00:19:39,290 --> 00:19:41,420 - Listen... - No, no, no, no! 289 00:19:41,500 --> 00:19:45,190 Just calm down. It don't hurt. 290 00:19:45,270 --> 00:19:47,790 - Ah. ¡Ay! - Looks good, eh. 291 00:19:47,870 --> 00:19:51,400 - Yeah, homes. - Echale. Echale. 292 00:19:54,710 --> 00:19:56,800 Another one, another one. 293 00:20:04,390 --> 00:20:07,690 Hey, that was cool what you did, jackin' up those jokers, eh. 294 00:20:07,760 --> 00:20:10,660 Cool, eh. Orale. 295 00:20:10,730 --> 00:20:14,460 ...que me empinque la vida. - Come and watch cartoons. It's really funny. 296 00:20:14,530 --> 00:20:16,690 Mira. 297 00:20:16,770 --> 00:20:19,230 - Have some respect. - Ow! ¡Huacha! 298 00:20:19,300 --> 00:20:21,500 Not bad for a loco from the barrio, eh? 299 00:20:22,800 --> 00:20:26,260 Can you imagine? Nobody ever went to City Hall... 300 00:20:26,340 --> 00:20:28,900 except to pay fines or bail somebody out! 301 00:20:32,510 --> 00:20:35,970 Si. Cruzito, you are a lone stallion among mules. 302 00:20:36,050 --> 00:20:40,080 You're gonna become a legend, like Pancho Villa orJoaquin Murrieta! 303 00:20:40,160 --> 00:20:42,390 To Cruz! 304 00:20:44,730 --> 00:20:47,060 - Salud. - Salud. 305 00:20:47,130 --> 00:20:50,930 ¡Arriba, arriba, arriba! 306 00:20:51,000 --> 00:20:53,990 - Ow! - Ay. 307 00:21:01,680 --> 00:21:03,610 ♪ Who's that lady 308 00:21:03,680 --> 00:21:05,740 ♪ Who's that lady 309 00:21:05,810 --> 00:21:08,840 - Beautiful lady - Who's that lady 310 00:21:08,920 --> 00:21:12,820 - Lovely lady - Who's that lady 311 00:21:12,890 --> 00:21:16,760 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 312 00:21:20,360 --> 00:21:26,820 ♪ Oh you can look, girl but don't touch, baby 313 00:21:26,900 --> 00:21:28,800 Huachalo, huachalo. Huacha, Chuey. Huacha, Chuey. 314 00:21:28,870 --> 00:21:30,770 Huachalo Chuey. 315 00:21:34,510 --> 00:21:36,880 - Ow! - Ow! 316 00:21:36,950 --> 00:21:39,310 Go on, Chuey! 317 00:21:40,980 --> 00:21:44,010 - Beautiful lady - Who's that lady 318 00:21:44,090 --> 00:21:47,580 - Oh you're fine, lady - Who's that lady 319 00:21:47,660 --> 00:21:51,110 Hey, Frankie, let me borrow the keys to your brother's GTO. 320 00:21:51,190 --> 00:21:53,350 Hey, what do you think I am, a pendejo? 321 00:21:53,430 --> 00:21:55,360 Oh, culero, see how you are, ese? 322 00:21:55,430 --> 00:21:58,130 See who paints that portrait of your girl like you wanted me to. 323 00:21:58,200 --> 00:22:00,360 Oh, pinche Indian giver. Hey, you promised, eh! 324 00:22:00,440 --> 00:22:02,370 - Chale, chale, ese. - You're an Indian giver, ese. 325 00:22:02,440 --> 00:22:05,000 Me la rayo, vato. I'll paint your ruca firme like that, all naked y todo. 326 00:22:05,070 --> 00:22:08,740 - Put some gas in it, ese. - Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes! 327 00:22:08,810 --> 00:22:11,680 Or the front seat or anywhere else, vato. 328 00:22:11,750 --> 00:22:14,340 - Yes I am - Searchin', searchin'for my baby 329 00:22:14,420 --> 00:22:17,480 ¡Orale, Cruzito! 330 00:22:17,550 --> 00:22:19,680 ♪ Searchin, searchin' for my love 331 00:22:19,750 --> 00:22:22,150 Mira. Huacha, huacha, huacha, Cruz. 332 00:22:22,220 --> 00:22:24,920 - Orame. No! - Ooh! 333 00:22:24,990 --> 00:22:28,290 Hey. ¿Que paso, mi hija? 334 00:22:28,360 --> 00:22:31,160 Thought you said you was gonna be at this thing. 335 00:22:31,230 --> 00:22:34,860 - Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT. - Oh, you did? 336 00:22:34,940 --> 00:22:37,400 Yeah, you know it, mi hija. 337 00:22:37,470 --> 00:22:39,800 So what's up? I thought you was gonna be at this thing... 338 00:22:39,870 --> 00:22:42,000 - and then you didn't show up. - You didn't tell me what time. 339 00:22:42,080 --> 00:22:44,200 Oh, well, let's dance, ruca. 340 00:22:44,280 --> 00:22:46,840 Baila, bebe. 341 00:22:46,920 --> 00:22:50,510 ¡Orale, Cruz! No te pincha. 342 00:22:55,960 --> 00:23:01,400 ♪ For my dream girl For my dream girl 343 00:23:01,460 --> 00:23:03,930 ♪ I'll never, never never have no peace 344 00:23:04,000 --> 00:23:06,590 - Let's get outta here. - No, no, no, no, no 345 00:23:06,670 --> 00:23:10,230 - Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes! - Hey, hey, hey, hey! 346 00:23:10,310 --> 00:23:12,300 No, wait, homes. Where you goin'? 347 00:23:12,370 --> 00:23:14,810 - Cruz's gonna open a present now, eh. - ¿Que? 348 00:23:14,880 --> 00:23:16,940 Oh, si, baboso. Like you don't know. 349 00:23:17,010 --> 00:23:18,980 - Come on. - Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes. 350 00:23:19,050 --> 00:23:21,140 - Horale, Juanito. Put up your dukes, eh. - What do you think I'm doin'? 351 00:23:21,220 --> 00:23:23,270 - Guard yourself. - Hit him with a right! 352 00:23:23,350 --> 00:23:25,910 - Oooh! - Oooh! - You gotta finish him! 353 00:23:25,990 --> 00:23:28,390 But Bobby Chacon rises and dusts Chucho Castillo. 354 00:23:28,460 --> 00:23:30,720 Pa-pa-pa pow-pow. Picks him up... 355 00:23:30,790 --> 00:23:33,060 - Come on, let me go! - Spins him around! 356 00:23:37,900 --> 00:23:40,590 Your skin's so soft, mi hijita. 357 00:23:40,670 --> 00:23:43,970 Tus labios, tus ojos. 358 00:23:44,040 --> 00:23:46,300 Ooh. 359 00:23:46,370 --> 00:23:49,310 Will you paint my picture? 360 00:23:49,380 --> 00:23:51,900 Te voy a pintar, m'hija. 361 00:23:54,110 --> 00:23:57,610 I'm gonna paint you like an Aztec princess. 362 00:24:03,660 --> 00:24:06,680 Tocame, suavecito. 363 00:24:08,100 --> 00:24:14,000 Hold me, hold me 364 00:24:14,070 --> 00:24:17,560 Hold me - I want you... - 365 00:24:17,640 --> 00:24:20,440 Ooh, looky, looky. Can I have some? 366 00:24:20,510 --> 00:24:23,070 I like mine rare. 367 00:24:23,140 --> 00:24:25,440 Ye-pa, ye-pa, ye-pa! 368 00:24:25,510 --> 00:24:27,500 What door do I pick? 369 00:24:27,580 --> 00:24:30,280 Chingalos, putos. This ain't your turf, ese! 370 00:24:30,350 --> 00:24:32,650 Get him out! Get him out, guero! 371 00:24:32,720 --> 00:24:34,420 ¡Dejalo! ¡No! 372 00:24:45,870 --> 00:24:49,270 Let's give this Vato Loco a joyride! 373 00:24:55,110 --> 00:25:00,510 We gotta teach these putos a lesson! They ain't gonna fuck with us no more! 374 00:25:00,580 --> 00:25:04,520 I'm taking his V.L. placa! It's mine forever, ese! 375 00:25:04,590 --> 00:25:08,610 What are you kids doin' up there? 376 00:25:08,690 --> 00:25:13,960 Get your old man ass back inside now, punk, before I put you to sleep! 377 00:25:14,030 --> 00:25:16,460 Let's get the fuck outta here! Let's party! 378 00:25:16,530 --> 00:25:20,360 Tres Puntos own this barrio now! 379 00:25:23,100 --> 00:25:27,060 ¡Ay! My back, my back! 380 00:25:27,140 --> 00:25:29,540 He's still under the anesthetic. I gotta go back in. 381 00:25:29,610 --> 00:25:33,570 Your son has multiple contusions. The thoracic vertebrae in his back is broken. 382 00:25:33,650 --> 00:25:36,880 - It's very serious. - When will we know if he'll be okay? 383 00:25:36,950 --> 00:25:40,250 His spleen is injured, so I gotta go back in and stop the bleeding. 384 00:25:40,320 --> 00:25:43,950 If he gets an abdominal infection, he might be in for a prolonged stay. 385 00:25:44,020 --> 00:25:46,650 I'm sorry. That's all I gotta say right now. 386 00:25:50,830 --> 00:25:53,230 - ¿Que paso? - We got the vatos here. 387 00:25:53,300 --> 00:25:54,930 Vamonos. 388 00:25:55,000 --> 00:25:58,230 - Orale, vatos, that rocho... - Get the door! 389 00:25:58,310 --> 00:26:02,670 Tres Puntos are gonna pay big time, homes! 390 00:26:02,740 --> 00:26:04,230 - Big time! - Shut up! 391 00:26:04,310 --> 00:26:06,910 Shut up! We ain't gonna be hitting 'em tonight, eh. 392 00:26:06,980 --> 00:26:09,510 They're gonna be waiting for us tonight. We're gonna get 'em tomorrow morning. 393 00:26:09,580 --> 00:26:11,520 In the daylight? It's Sunday, ese. 394 00:26:11,590 --> 00:26:14,420 They ain't gonna be going to Mass, pendejo. 395 00:26:14,490 --> 00:26:17,890 Gimme that! You don't think I want 'em, eh? You don't think I want 'em? 396 00:26:17,960 --> 00:26:20,480 I got some poison for a spider, eh, but for tomorrow. 397 00:26:20,560 --> 00:26:23,000 Paco! Paco! 398 00:26:23,060 --> 00:26:25,530 Hey, hey, cool it, ese! 399 00:26:25,600 --> 00:26:28,330 - What are you doing? - We can't let those punks come into our barrio... 400 00:26:28,400 --> 00:26:30,840 - Get out, all of you! Just get out of here! - Start pushing us around. 401 00:26:30,900 --> 00:26:33,240 - Who are you fighting? - Tres Puntos! 402 00:26:33,310 --> 00:26:36,900 - Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves! - What are you doing? 403 00:26:36,980 --> 00:26:39,240 - Don't talk to him like that. - Just fighting yourselves! 404 00:26:39,310 --> 00:26:42,150 - Those are mi carnales. They're my family. - I'm your family! 405 00:26:42,220 --> 00:26:45,010 We should be taking care of each other, not fighting on the street! 406 00:26:45,090 --> 00:26:47,140 Hey, we do nothing and we are nothing! 407 00:26:47,220 --> 00:26:50,450 - Fuck that! Come on! - Yeah, homes, chale! 408 00:26:50,520 --> 00:26:54,720 Paco! Paco, mi hijo! 409 00:26:54,800 --> 00:26:58,360 - No, Miklo. - I'm sorry, Tia. 410 00:27:02,600 --> 00:27:07,040 Ooh! I like the country, ese! 411 00:27:07,110 --> 00:27:10,740 Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno back in your pants, ese. 412 00:27:10,810 --> 00:27:13,040 Hey, homey, 413 00:27:13,110 --> 00:27:15,670 I was just marking our new territory! 414 00:27:15,750 --> 00:27:19,050 That's right. We're the new landlords. Vato Locos are finished. 415 00:27:19,120 --> 00:27:21,850 Check out the new view, homies! 416 00:27:21,920 --> 00:27:24,650 I'm gonna build myself a righteous pad here. 417 00:27:24,730 --> 00:27:27,250 Swimming pool, white picket fence and shit. 418 00:27:27,330 --> 00:27:33,530 Hey, Joker, you got a fine mamacita, homes! Mwa! 419 00:27:33,600 --> 00:27:36,030 - Save me some. - Come here, baby. 420 00:27:36,100 --> 00:27:38,900 - Don't, they're watching. - Come here. Gimme some. 421 00:27:38,970 --> 00:27:44,140 - No. - Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah! 422 00:27:50,580 --> 00:27:52,950 Hey. Check it out, Spider. 423 00:27:57,220 --> 00:28:01,290 ♪ I don't know why you treat me so bad 424 00:28:01,360 --> 00:28:04,760 ♪ And of all the things we could have had 425 00:28:04,830 --> 00:28:08,770 ♪ Love and emotion I can't forget 426 00:28:08,840 --> 00:28:11,170 ♪ My sweet 16 now I'll never regret 427 00:28:11,240 --> 00:28:14,700 - It's that punk from the alley. - Hey, Spider! 428 00:28:14,780 --> 00:28:17,180 Vato loco must be on medication to come here. 429 00:28:17,240 --> 00:28:20,580 You cut my carnal! I'm here to jack you up, puto! 430 00:28:26,350 --> 00:28:28,320 Hey, Spider! 431 00:28:30,990 --> 00:28:34,360 Hey, let's cut the motherfucker! 432 00:28:37,430 --> 00:28:41,530 - What do you vatos wanna do, ese? - Cale, homies. 433 00:28:41,600 --> 00:28:44,260 You gotta pay your dues to me, pinche mamon. 434 00:28:44,340 --> 00:28:47,740 You wanna throw down, puto? Come and get some? 435 00:28:47,810 --> 00:28:49,800 - Chale, motherfucker! - Hey, fuck you! 436 00:28:49,880 --> 00:28:52,540 You want another placazo, badass! Come and get it, motherfucker! 437 00:28:52,610 --> 00:28:55,640 ¡Chinga tu madre! I'm gonna cut your fuckin' eye out, punk, 438 00:28:55,720 --> 00:28:58,910 - and kill you! - Fuck these other vatos, ese! 439 00:28:58,990 --> 00:29:01,750 Get up, Chuckie! Get up! 440 00:29:01,820 --> 00:29:05,420 You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now. 441 00:29:05,490 --> 00:29:07,480 Come on, toe to toe. 442 00:29:07,560 --> 00:29:09,930 Let's go, motherfucker! 443 00:29:12,070 --> 00:29:15,000 Let's see what kind of man you are in daylight! 444 00:29:16,340 --> 00:29:18,300 What's the matter, Spider, you a-scared of me? 445 00:29:18,370 --> 00:29:20,640 I'm gonna catch you on the fuckin' rebound, punk! 446 00:29:20,710 --> 00:29:24,300 I'm gonna squash you like the pinche bug you are. Come on, motherfucker! 447 00:29:24,380 --> 00:29:26,310 ¡Vamonos! 448 00:29:33,720 --> 00:29:38,120 Fuck! Die, motherfucker! 449 00:29:41,860 --> 00:29:43,850 Where you goin'? Get up. 450 00:29:43,930 --> 00:29:47,560 - My rib's broken. - You ain't talkin' so bad now, ese. 451 00:29:48,970 --> 00:29:51,960 - Oh, my rib! - You wanna know how it feels like? 452 00:29:52,040 --> 00:29:56,670 You wanna know how it feels like to get stuck, puto? Come on, get up. 453 00:29:58,110 --> 00:30:00,510 - Get up! - Fuckin' punk! 454 00:30:06,550 --> 00:30:08,650 What are you runnin' for, bitch? 455 00:30:10,720 --> 00:30:13,920 You should not have done that to my brother Cruzito, ese. 456 00:30:13,990 --> 00:30:15,830 You know what I mean, jellybean? 457 00:30:15,900 --> 00:30:18,060 - Fuck! - You wanna dance? 458 00:30:18,130 --> 00:30:20,460 I know a tune that's called "Stick and cut." 459 00:30:20,530 --> 00:30:23,900 You like that shit, stick and cut, ese? 460 00:30:23,970 --> 00:30:26,530 - Aaah! - Puto. 461 00:30:28,710 --> 00:30:30,840 Miklo, hold him down! 462 00:30:36,880 --> 00:30:39,150 ¡Ay! 463 00:30:39,220 --> 00:30:42,090 ¡Cabron! Aaah! 464 00:30:42,160 --> 00:30:45,820 Property of Vatos Locos. 465 00:30:45,890 --> 00:30:47,860 In case the dogcatcher wants to know. 466 00:30:47,930 --> 00:30:50,920 - Motherfucker! - Let him up, milkweed! 467 00:30:53,100 --> 00:30:57,870 Hey, Jorge. We got him for Cruzito, ese! He's marked for life! 468 00:30:57,940 --> 00:31:00,670 - ¡Hijo de la chingada! - Paco, no! 469 00:31:00,740 --> 00:31:05,840 Cruz is alive, ese! Besides, when a dog goes belly up, he's finished. ¡Chale! 470 00:31:07,380 --> 00:31:11,410 Yeah, look at him. The dog is belly up! 471 00:31:12,920 --> 00:31:16,860 - Whoo! ¡Viva Los Vatos Locos! - ¡Viva Vatos Locos! 472 00:31:16,920 --> 00:31:20,830 Ah-ha-ha-hi-hi! Yeah! 473 00:31:22,930 --> 00:31:25,830 ¡Viva Los Vatos Locos! 474 00:31:34,370 --> 00:31:36,340 Let's go, homes! 475 00:31:40,180 --> 00:31:42,440 Die, pinche puto! 476 00:31:58,130 --> 00:32:00,400 No! 477 00:32:00,470 --> 00:32:02,400 He's dead! 478 00:32:02,470 --> 00:32:04,230 - Come on, let's go, homes! - No! 479 00:32:04,300 --> 00:32:07,400 Shit! Where's he hit, man? Where's he hit? 480 00:32:08,610 --> 00:32:10,700 Chuey, get his shirt off, homes! 481 00:32:16,680 --> 00:32:19,020 Take it easy, Miklo! There's blood everywhere! 482 00:32:19,090 --> 00:32:21,020 He's hurt bad. 483 00:32:21,090 --> 00:32:24,990 What the fuck are you doing, pendejo? Watch the corner! 484 00:32:25,060 --> 00:32:27,860 You're gonna kill us! You're gonna kill us, Paco! 485 00:32:27,930 --> 00:32:31,020 Shut up, Frankie! I gotta get him to the hospital, homes! 486 00:32:31,100 --> 00:32:33,460 No, I don't wanna go to no hospital! People die there! 487 00:32:33,530 --> 00:32:36,760 Man, you're shot! What are you worried about, ese? I'm taking you to County! 488 00:32:36,840 --> 00:32:39,200 No! Let me out! 489 00:32:39,270 --> 00:32:41,430 - I ain't going to no hospital! - Get your ass back in here! 490 00:32:41,510 --> 00:32:43,810 Watch the van! 491 00:33:04,360 --> 00:33:06,700 - Let's get outta here, Paco! - Step on it, Paco! 492 00:33:10,100 --> 00:33:12,700 Oh, shit! 493 00:33:19,550 --> 00:33:22,170 Watch it, Paco! 494 00:33:22,250 --> 00:33:24,150 Oh, hang on! 495 00:33:24,220 --> 00:33:26,650 ¡Hijole! He's still there, vato! 496 00:33:26,720 --> 00:33:30,180 Ya, ya, ese. You cry, we die! Shut up, homes! 497 00:33:30,260 --> 00:33:33,660 Come on, homes! Step on it, man! 498 00:33:33,730 --> 00:33:35,660 He's gaining on us! ¡No van a chingar! 499 00:33:35,730 --> 00:33:38,420 They ain't gonna do shit, vato! ¡Huacha! 500 00:33:52,110 --> 00:33:54,310 Huacha, homes, huacha! 501 00:33:57,980 --> 00:34:00,420 ¡Hijo de puta! Chicano U-turn, homey! 502 00:34:00,490 --> 00:34:03,650 - Puro ricochet! - There's no fucking jura in this town, ese, 503 00:34:03,720 --> 00:34:06,350 - can do a Chicano U-turn! - De veras. 504 00:34:06,430 --> 00:34:08,390 Right on, carnal! 505 00:34:08,460 --> 00:34:10,550 Hey, you just hang on tight, Miklo. 506 00:34:10,630 --> 00:34:12,720 You're gonna be as free as a bird, vato. 507 00:34:18,770 --> 00:34:21,600 They're down on Floral! 508 00:34:24,180 --> 00:34:27,510 - This is your papi's shotgun, homes! - Throw it out the pinche window! 509 00:34:27,580 --> 00:34:32,640 Relax, homes! Es mi barrio. Those are the pinche tourists! They ain't gonna get nobody! 510 00:34:35,790 --> 00:34:37,720 ...right down here on Indiana Street, homes. 511 00:34:41,530 --> 00:34:43,830 Me la pelan, tourists! 512 00:34:46,230 --> 00:34:48,430 Look out! 513 00:34:56,740 --> 00:34:58,680 Go! 514 00:34:59,750 --> 00:35:01,740 Come on, Miklo! We gotta go, homes! 515 00:35:01,810 --> 00:35:04,940 - Come on, eh! - Paco, come on! 516 00:35:05,020 --> 00:35:10,150 - Run, carnal, run! - Vatos Locos forever, carnal. Let's go! 517 00:35:11,690 --> 00:35:13,720 Come on! 518 00:35:13,790 --> 00:35:16,230 Shit! 519 00:35:18,830 --> 00:35:21,030 Freeze! 520 00:35:21,100 --> 00:35:23,300 Show me your hands! 521 00:35:23,370 --> 00:35:25,560 - My cousin is shot, homes. - Put 'em up! 522 00:35:25,640 --> 00:35:29,070 - Get against the car! Get against the car! - You gotta help my cousin, homes. 523 00:35:29,140 --> 00:35:31,080 - He's hurt. - Get 'em up! 524 00:35:31,140 --> 00:35:33,170 My cousin's been shot, homes. 525 00:35:33,250 --> 00:35:35,340 Get up against the car! Go, move! 526 00:35:35,410 --> 00:35:38,650 - Cuff him! - Hey! Hey, help out my cousin. 527 00:35:38,720 --> 00:35:41,050 - He's been sh... - Shut up and get against the car! 528 00:35:41,120 --> 00:35:44,580 Pac... Ah! Paco! 529 00:35:46,560 --> 00:35:49,760 Paco! 530 00:36:10,380 --> 00:36:12,480 Another fish tank in from L.A. 531 00:36:12,550 --> 00:36:14,750 Two down and one to go. 532 00:36:24,260 --> 00:36:27,630 Feel the pain, man. Come on, keep it going. Keep it going. Come on. 533 00:36:30,470 --> 00:36:32,630 Some fresh meat just come in, carnal. 534 00:36:38,210 --> 00:36:41,410 Come on, Ryder, one more time, man. 535 00:36:41,480 --> 00:36:44,780 Come on, man. Come on, Ryder. 536 00:36:45,890 --> 00:36:48,480 What the fuck we got here? 537 00:36:48,550 --> 00:36:52,080 Fuckin' fresh fish, man. Can you believe that shit? 538 00:36:52,160 --> 00:36:54,680 58-271. 539 00:36:54,760 --> 00:36:58,250 Okay, come on. Pick it up. Let's go! - Velka, B69-345. 540 00:37:00,530 --> 00:37:03,990 Pick it up. What you strollin' for? Move it along. Let's go! 541 00:37:04,070 --> 00:37:08,700 Hey, baby, long time since I had a West Texas ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady? 542 00:37:08,770 --> 00:37:13,300 Say, you, black baby. This bull been corralled up for a long time. 543 00:37:13,380 --> 00:37:16,210 I got what you need. Put that punk in a cell with me. 544 00:37:16,280 --> 00:37:19,720 Orale, blue eyes. Mamacita, look over here. I got something for you. 545 00:37:19,790 --> 00:37:23,240 You don't listen to anybody but me. Do you understand that? 546 00:37:23,320 --> 00:37:26,090 I'm The Man. I'm the boss. Do you understand? 547 00:37:26,160 --> 00:37:28,630 Now, walk! 548 00:37:28,690 --> 00:37:31,320 Go to the door. White sign over the door. 549 00:37:31,400 --> 00:37:35,630 Your chains will come off. You'll drop your drawers and you'll be home. 550 00:37:35,700 --> 00:37:37,640 Welcome to San Quentin. 551 00:37:37,700 --> 00:37:40,640 ...515, you got visitors. - Name? 552 00:37:40,710 --> 00:37:42,640 Carney. 553 00:37:42,710 --> 00:37:45,470 - What's your number? - Um, I don't remember, sir. 554 00:37:45,540 --> 00:37:47,570 Learn it. 555 00:37:47,650 --> 00:37:50,480 Sweeney, B56-212. 556 00:37:53,390 --> 00:37:55,750 Robinson, B28-398. 557 00:38:01,190 --> 00:38:03,350 Move it out. Let's go. 558 00:38:07,770 --> 00:38:10,460 What the fuck you lookin' at? 559 00:38:13,470 --> 00:38:15,630 Hey, smells like fish! 560 00:38:39,230 --> 00:38:41,890 Come on. Get it in. 561 00:38:49,440 --> 00:38:53,070 I'm the interior officer. You got any problems, you gotta see me. 562 00:39:19,970 --> 00:39:21,910 - Do what you wanna do. - Look who's there. 563 00:39:21,970 --> 00:39:24,310 Hey, Cruz, look what Grandpa got you. 564 00:39:24,380 --> 00:39:27,140 - Juanito, doesn't he look good? - Yeah, homes. 565 00:39:27,210 --> 00:39:29,650 How you doing? El palo del abuelito. Mira. 566 00:39:29,720 --> 00:39:33,580 Hey, homes, that operation you got? It makes you look good as new, homes. 567 00:39:33,650 --> 00:39:35,780 Wait 'til you see your surprise. 568 00:39:35,860 --> 00:39:38,220 - Simon. - Surprise? - Just around the corner. 569 00:39:42,500 --> 00:39:44,490 Huacha, eh? 570 00:39:44,560 --> 00:39:46,690 Can you believe this? 571 00:39:48,730 --> 00:39:52,190 The Corps is making a man of him. 572 00:39:57,140 --> 00:39:59,910 - Hey, carnal. - Qu'iubo, champ. 573 00:39:59,980 --> 00:40:01,840 I'll walk from here. 574 00:40:01,910 --> 00:40:03,540 Oh, no, no. Cruz, no. 575 00:40:03,620 --> 00:40:06,380 - Mi hijo, do you think you should? - Oh, yeah, I'm... 576 00:40:06,450 --> 00:40:09,320 - Ama. ¿Me hacen un favor? - Si. 577 00:40:09,390 --> 00:40:11,750 - Let me and Paco walk by ourselves to the car. - Si, si. That's fine. 578 00:40:11,820 --> 00:40:13,790 - Can I go with you guys? - We'll go. 579 00:40:13,860 --> 00:40:16,660 - Can I go with you? - I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama. 580 00:40:16,730 --> 00:40:19,860 We'll get the car. Vengan, niños. Dolores. 581 00:40:19,930 --> 00:40:22,960 - Bye, mi hijo. - Hey, Cruzito, see you at the car, huh? 582 00:40:23,040 --> 00:40:25,700 - Andale, andale, Juanito. - Later, homey. 583 00:40:25,770 --> 00:40:29,000 He doesn't look so good. 584 00:40:29,070 --> 00:40:31,010 Look at me. Look it. 585 00:40:31,080 --> 00:40:33,700 You all right, man? 586 00:40:37,620 --> 00:40:40,610 ¡Ay! Pinche pierna, homes. 587 00:40:44,160 --> 00:40:46,250 Let me get 'em. 588 00:40:50,700 --> 00:40:52,630 More, more. 589 00:40:53,800 --> 00:40:56,560 - There we go. - Those help you? 590 00:40:56,640 --> 00:41:00,570 They don't do shit. Morphine's the ticket, though. 591 00:41:02,640 --> 00:41:05,840 Can't run, can't sleep. 592 00:41:05,910 --> 00:41:08,470 Can't play the accordion. 593 00:41:08,550 --> 00:41:12,920 - Hope I can still paint, carnal. - You will, carnal, you will. 594 00:41:12,990 --> 00:41:16,180 Mira, vato. A fuckin' Marine, ese. 595 00:41:16,260 --> 00:41:19,550 - Chingao. - It was either this or jail, right? 596 00:41:19,630 --> 00:41:22,690 But after boot camp, I ain't so sure it was such a good deal. 597 00:41:22,760 --> 00:41:25,130 A lot better than Miklo, homes. 598 00:41:25,200 --> 00:41:28,600 Pobre milkweed. 599 00:41:45,750 --> 00:41:47,650 Wanna buy some cigarettes? 600 00:41:49,490 --> 00:41:52,050 What's happenin'? How are you? 601 00:41:52,120 --> 00:41:54,180 - Hey, baby. - Hola, pretty. 602 00:41:54,260 --> 00:41:56,290 Are you blond all over? 603 00:41:56,360 --> 00:41:58,350 Get your hands off of me, faggot! 604 00:41:58,430 --> 00:42:02,390 Ooh, how his blue eyes just light right up when he get mad. 605 00:42:02,470 --> 00:42:04,770 Leave me alone, man! 606 00:42:04,840 --> 00:42:07,430 I'll kill you, bitch! 607 00:42:07,510 --> 00:42:10,440 Oh! You will? 608 00:42:21,990 --> 00:42:24,750 Where the fuck you get that placa, Little Bo Peep? 609 00:42:27,360 --> 00:42:30,850 Hey, Cinderella, go find yourself a fella. 610 00:42:30,930 --> 00:42:33,900 You're on the clock, bitch, and midnight is comin'. 611 00:42:33,970 --> 00:42:39,770 You got the wrong man. ¿Como te llamas? 612 00:42:39,840 --> 00:42:42,770 Miklo Velka. 613 00:42:49,210 --> 00:42:51,910 ¡Orale, vato! 614 00:42:51,980 --> 00:42:54,780 There's some vatos you should meet. 615 00:42:56,760 --> 00:43:01,060 Most of these cons don't clique. They just fill in space, doin' time. 616 00:43:01,130 --> 00:43:03,290 It's the gangs that run this place. 617 00:43:05,000 --> 00:43:07,090 See a black dude with a comb over there? 618 00:43:07,170 --> 00:43:10,830 That's Bonafide. He runs the B.G.A., 619 00:43:10,900 --> 00:43:12,960 the Black Guerilla Army. 620 00:43:13,040 --> 00:43:18,840 Don't take nothin' from him, or you'll end up with a Black Power comb through your heart. 621 00:43:18,910 --> 00:43:24,650 - What's your problem, man? - Hey, I got no problem, brother. 622 00:43:27,290 --> 00:43:29,450 That's a fuckin' fine comb you got. 623 00:43:29,520 --> 00:43:32,080 - You should give it to one of my bitches. - Watch your mouth, sucker. 624 00:43:32,160 --> 00:43:36,990 - Put your spear down. - Don't you know this comb has power? 625 00:43:37,060 --> 00:43:39,160 - Black power. - Yeah. 626 00:43:39,230 --> 00:43:42,890 - Right on. - Power to give a fool like you nightmares, 627 00:43:42,970 --> 00:43:46,630 - but see, you wouldn't understand that. - Ain't nothing to me, ese. 628 00:43:46,710 --> 00:43:48,570 Yeah, I know it. 629 00:43:53,880 --> 00:43:57,540 Those polar bears over in the corner, that's Aryan Vanguard, 630 00:43:57,620 --> 00:43:59,550 the AV-ers. 631 00:43:59,620 --> 00:44:02,490 Those white boys control the dope trade, do free-lance killings, anything... 632 00:44:02,550 --> 00:44:06,120 - for the right price. - I'm about finished waitin' for my money, punk. 633 00:44:06,190 --> 00:44:10,920 Hey, why not take it out in trade? You always liked Tinkerbell. She's fine. 634 00:44:11,000 --> 00:44:15,230 You bet cash, you lose cash, you pay cash, pimpmobile. 635 00:44:15,300 --> 00:44:19,360 Soon, or I'll have to hire Red Ryder here and his A. V. Boys... 636 00:44:19,440 --> 00:44:23,430 to cut some fat off that tongue of yours! 637 00:44:23,510 --> 00:44:26,950 Or maybe you'd like to swap for some of that tender white meat. 638 00:44:27,010 --> 00:44:29,240 You can pay your bets with that. 639 00:44:30,620 --> 00:44:34,180 Suave, Al. 640 00:44:34,250 --> 00:44:38,520 I'll pay you what I owe, but don't try scaring me with your A.V. Insurance policy... 641 00:44:38,590 --> 00:44:41,460 'cause remember, I got a policy with Ryder too. 642 00:44:41,530 --> 00:44:44,760 He knows better than to mess with a good customer. 643 00:44:46,500 --> 00:44:48,660 Since business is so good, 644 00:44:48,730 --> 00:44:52,400 I suppose I'm gonna have to raise the rents on both you lame-ass fucks! 645 00:44:55,010 --> 00:44:58,530 What's the matter? You never heard of rent control? 646 00:44:58,610 --> 00:45:02,940 Easy on the threats, Ryder. 647 00:45:03,020 --> 00:45:08,680 You got the vatos back there. You don't want to do anything in public. 648 00:45:15,330 --> 00:45:17,690 We're talking business here. 649 00:45:19,970 --> 00:45:21,590 Fuck him. 650 00:45:27,010 --> 00:45:29,000 Just tuvo, Beto. It's over. 651 00:45:32,310 --> 00:45:34,540 ¿Ese pues que chinga trae? 652 00:45:34,610 --> 00:45:37,010 Why the fuck you let these putos disrespect you like that for? 653 00:45:37,080 --> 00:45:40,180 - Take it easy, carnal. - You're wrecking it for the rest of the homeboys. 654 00:45:40,250 --> 00:45:42,050 I'm just showing this homeboy around, okay? 655 00:45:42,120 --> 00:45:44,920 It's Miklo, from el barrio. 656 00:45:44,990 --> 00:45:46,920 You're the sucker that dusted Spider? 657 00:45:48,660 --> 00:45:51,630 Well, if a rep is what you're lookin' for, killer... 658 00:45:53,230 --> 00:45:55,390 then I'm the man you want. 659 00:45:57,040 --> 00:45:59,440 Mira. Tres Puntos, like Spider. 660 00:45:59,510 --> 00:46:03,240 - Ooh! I'm the bogeyman! - He pissed in his pants. 661 00:46:07,310 --> 00:46:09,540 - ¡Pinche Vato Loco! - Come on, carnal. 662 00:46:09,620 --> 00:46:12,140 Get the fuck outta here before I make you my bitch. 663 00:46:12,220 --> 00:46:14,780 - He's Tres Puntos, ese. - Hey! 664 00:46:14,850 --> 00:46:16,840 That's street bullshit, ese. 665 00:46:16,920 --> 00:46:19,250 It's different in the joint. 666 00:46:19,320 --> 00:46:22,920 We clique together. Power, to protect ourselves. 667 00:46:23,000 --> 00:46:27,760 So Tres Puntos or anybody strong enough to stand with La Onda is okay. 668 00:46:27,830 --> 00:46:30,890 - What's La Onda? - Some questions you don't ask. 669 00:46:30,970 --> 00:46:35,130 Escort! Move it over! 670 00:46:36,340 --> 00:46:40,180 Dead man walking. 671 00:46:40,250 --> 00:46:43,440 Back up! 672 00:46:46,220 --> 00:46:49,210 Back it up. 673 00:46:51,060 --> 00:46:53,850 Escort! Back it up! 674 00:46:53,930 --> 00:46:57,590 Death row's over there. For all of California. 675 00:46:57,660 --> 00:46:59,890 Escort! 676 00:47:15,110 --> 00:47:17,340 - Got some smokes for you. - I don't smoke cigarettes. 677 00:47:21,290 --> 00:47:22,690 Got a little something else. 678 00:47:22,750 --> 00:47:25,380 - Some juju weed. - I smoke that now, vato. 679 00:47:25,460 --> 00:47:28,620 You don't mind if I keep you under my wing for a little while? 680 00:47:28,690 --> 00:47:30,790 - I mean, I gotta take care of you, huh? - Okay, vato. 681 00:47:30,860 --> 00:47:33,390 - Hey, we homeboys, right? - Fuckin' A. East Los rules, vato. 682 00:47:33,470 --> 00:47:36,590 - Gracias, carnal, okay? - Orale. Simon. 683 00:47:43,180 --> 00:47:45,410 All right, you white bitch. Gimme some chon-chon! 684 00:47:45,480 --> 00:47:49,240 - Get away from me. - You get nothing for free in here, punk. 685 00:47:49,310 --> 00:47:51,650 - ¡Chinga tu madre! - Ah? 686 00:47:51,720 --> 00:47:54,150 - Okay. - Ah? 687 00:47:54,220 --> 00:47:58,280 That's right, give it up. Oh, shit! Yii! 688 00:47:58,360 --> 00:48:01,090 ¡Pinche puta! 689 00:48:04,200 --> 00:48:08,690 You want me to take it? Huh? You want me to rape you, eh, puto? 690 00:48:08,770 --> 00:48:12,130 - Aaah! - Let's see the color of your blood, gabacho. 691 00:48:24,720 --> 00:48:30,660 I'm gonna cut that fucking placa off of you. You ain't no Vato Loco! 692 00:48:57,650 --> 00:49:00,050 Keep your business off this tier. 693 00:49:02,190 --> 00:49:05,550 - Simon. - Ese, Pepe don't belong in La Onda. 694 00:49:05,620 --> 00:49:08,250 It's low class. We're better than that. 695 00:49:08,330 --> 00:49:10,820 Chale. My business has nothing to do with La Onda. 696 00:49:10,900 --> 00:49:14,730 - ¡Madera! You're part of the clica. - I was Onda before you were. 697 00:49:19,300 --> 00:49:21,740 Keep your whores in the rec room. 698 00:49:21,810 --> 00:49:23,400 Keep that fuckin' thing in there! 699 00:49:27,880 --> 00:49:30,010 Orale, carnales. 700 00:49:35,790 --> 00:49:37,950 Popeye's getting on my nerves. 701 00:49:41,230 --> 00:49:43,160 Come on, you debutantes! 702 00:49:43,230 --> 00:49:45,990 Got a once-a-year special on pork chops! 703 00:49:46,060 --> 00:49:48,620 Sweet thing! This shit will make a man impotent, 704 00:49:48,700 --> 00:49:50,670 but you ain't goin' to no prom soon. 705 00:49:50,740 --> 00:49:54,400 Eat up, folks, eat up. 706 00:49:54,470 --> 00:49:58,070 Shit, man, ain't nothin' but fat on that bone. Gimme another chop. 707 00:49:58,140 --> 00:50:00,410 Hate like hell to disappoint your gods, bro, 708 00:50:00,480 --> 00:50:03,410 - but unless you got a carton of smokes, no seconds. - Motherfucker! 709 00:50:03,480 --> 00:50:05,950 Our Lord is blushing! 710 00:50:06,020 --> 00:50:08,280 - I ain't no Moslem, man. - All right. 711 00:50:08,350 --> 00:50:11,080 - How about a little wager on this weekend's game? - Your odds stink... 712 00:50:11,160 --> 00:50:13,220 and I ain't movin' 'til I get another chop. 713 00:50:13,290 --> 00:50:16,090 Move on, nigger, before I carpet my cell with your black skin. 714 00:50:16,160 --> 00:50:18,460 - Hey, mother... - All right, what's the holdup? 715 00:50:18,530 --> 00:50:20,460 Johnson, move it. 716 00:50:22,930 --> 00:50:24,930 Punk-ass motherfucker! 717 00:50:25,000 --> 00:50:29,300 All right, all the rest of you hungry bunnies, get 'em while we got 'em. 718 00:50:29,370 --> 00:50:31,710 There's your chop. You happy now? 719 00:50:32,980 --> 00:50:36,610 All right, now for my brown brothers. 720 00:50:36,680 --> 00:50:40,980 Sorry, no tortilla. Wait a minute. 721 00:50:41,050 --> 00:50:44,180 There's a ray of sunshine in all that darkness down there. 722 00:50:44,260 --> 00:50:47,660 Come up here, sweetness. 723 00:50:47,730 --> 00:50:49,660 Come on, muevete. 724 00:50:49,730 --> 00:50:51,820 You're keepin' all these hungry beaners waitin', baby. 725 00:50:54,200 --> 00:50:56,570 - Move on down! - What are you doin'? What's the holdup? 726 00:50:56,640 --> 00:50:59,470 It's okay, Sarge. He was outta line. He was in here before. 727 00:51:01,010 --> 00:51:04,070 Gimme your tray, homes. 728 00:51:06,210 --> 00:51:08,200 You're catchin' a ride on the wrong train. 729 00:51:11,350 --> 00:51:14,150 You oughta be at the front of the line, ahead of those jungle bunnies. 730 00:51:14,220 --> 00:51:16,780 I don't take no free tickets on no one's train! 731 00:51:16,860 --> 00:51:20,020 Now you take a ticket, or you get run over. 732 00:51:20,090 --> 00:51:24,860 It's better to ride up front, first class, and eat with the white folks. 733 00:51:26,800 --> 00:51:28,860 Know what I mean? 734 00:51:32,700 --> 00:51:37,510 - Flirt on your own time, Albert. - Ooh-hoo-hoo, she's jealous! 735 00:51:38,780 --> 00:51:41,580 - Hey, where's my chop? - That was the last one. 736 00:51:41,650 --> 00:51:46,520 - I want my fuckin' chop, puerco. - Please be courteous to the help. We've run out. 737 00:51:46,590 --> 00:51:49,680 We only get pork once a year. I know you got more back there. 738 00:51:49,750 --> 00:51:52,750 Only for the kitchen detail. Perhaps one of them might sell you one. 739 00:51:52,820 --> 00:51:55,690 - I ain't buyin' what's mine! - You know the fuckin' trip. No freebies. 740 00:51:55,760 --> 00:51:57,820 - Your mama was a freebie! - ¡Calmala! 741 00:51:57,900 --> 00:51:59,890 Hey, tough guy. You want a write-up? 742 00:51:59,970 --> 00:52:02,660 Maybe you wanna go to lockup, huh? 743 00:52:02,730 --> 00:52:06,330 Calmala, carnal. 744 00:52:06,400 --> 00:52:10,640 Move it! Come on, we got ten minutes here. Let's eat. 745 00:52:13,550 --> 00:52:18,040 You sold our meat, Al. You been gettin' by with that shit too long. 746 00:52:18,120 --> 00:52:23,180 We ran out. It happens. Now move on, flycatcher. Got hungry men behind ya. 747 00:52:23,260 --> 00:52:27,780 I'm gonna fold your bluffing hand some day, you chicken-shit motherfucker. 748 00:52:27,860 --> 00:52:31,730 In your dreams, Pedro. In your dreams. 749 00:52:31,800 --> 00:52:33,760 - A la chingadita. - Chale. Calmala. 750 00:52:47,710 --> 00:52:50,370 Where the fuck do you think you're trespassing into? 751 00:52:50,450 --> 00:52:53,140 Orale, calmala. Calmala. 752 00:52:53,220 --> 00:52:55,380 - Clavate. - What do you want? 753 00:52:55,450 --> 00:52:57,750 - I thought you wanted it. - What? 754 00:52:57,820 --> 00:52:59,980 My chop. 755 00:53:04,730 --> 00:53:08,190 I don't want his pork chop. 756 00:53:13,170 --> 00:53:15,640 I want his life. 757 00:54:05,560 --> 00:54:11,020 ¿Que quieres, vato? 758 00:54:11,100 --> 00:54:13,860 Oye, why don't you go play with the polar bears... 759 00:54:13,930 --> 00:54:18,060 or the mayates? 760 00:54:18,140 --> 00:54:21,730 - What's Toluca? - That's the Aztec ball court. 761 00:54:21,810 --> 00:54:25,240 Where you lose... you die. 762 00:54:25,310 --> 00:54:29,510 I'm gonna drop you, white boy! 763 00:54:29,580 --> 00:54:32,810 Go ahead, drop me. I ain't afraid to die. Come on! 764 00:54:32,880 --> 00:54:34,610 Come on! Come on! 765 00:54:39,490 --> 00:54:42,720 Hey, boy. That shit wouldn't happen if you're up here with Daddy. 766 00:54:42,790 --> 00:54:45,130 Fuckin'... 767 00:54:49,640 --> 00:54:52,610 Vamonos. 768 00:54:53,670 --> 00:54:56,110 Andale, andale. 769 00:55:07,320 --> 00:55:11,590 You speak Spanish, guero. So do parrots. 770 00:55:11,660 --> 00:55:14,590 I'm in here for backing up a carnal. 771 00:55:14,660 --> 00:55:19,790 I killed a Tres Puntos 'cause he was gonna take out my partner. Soy chicano. 772 00:55:26,640 --> 00:55:30,200 Chicanos killing Chicanos is what they want. 773 00:55:30,280 --> 00:55:34,270 Blacks and Chicanos killing each other is what they want. 774 00:55:34,350 --> 00:55:36,910 That's how they run this place. 775 00:55:36,980 --> 00:55:39,610 Once we get together, they don't run shit. 776 00:55:41,220 --> 00:55:44,120 You got a lot to learn about being Chicano, guero. 777 00:55:44,190 --> 00:55:47,490 I'm no lightweight, and the color of my skin shouldn't keep me out. 778 00:55:47,560 --> 00:55:49,820 White is the enemy. 779 00:55:49,900 --> 00:55:52,130 White's the system. 780 00:55:52,200 --> 00:55:54,670 You're stuck in the middle. 781 00:55:59,010 --> 00:56:02,000 All my fuckin' life I've been kept out. 782 00:56:02,080 --> 00:56:03,980 You know what that feels like? 783 00:56:04,040 --> 00:56:08,670 Knowing you're a Chicano and no one accepts you 'cause your skin came out white? 784 00:56:08,750 --> 00:56:10,720 My mom's as brown as you are, 785 00:56:10,780 --> 00:56:15,410 and my white dad tried to beat every ounce of her outta me. 786 00:56:15,490 --> 00:56:18,750 But you know what? He couldn't do it. 787 00:56:18,830 --> 00:56:22,920 Chicano's not a color. It's the way you think and the way you live. 788 00:56:23,000 --> 00:56:26,060 And if you're willing to give your life up for a carnal. 789 00:56:29,240 --> 00:56:33,190 I'm here to do that. Use me. Use this. 790 00:56:35,540 --> 00:56:37,510 ¿Como? 791 00:56:37,580 --> 00:56:41,380 You said it. Everything's based on color, right? 792 00:56:41,450 --> 00:56:45,010 I can get places you can't 'cause my skin's white on the outside. 793 00:56:46,220 --> 00:56:49,950 But I'm brown on the inside. To the bones. 794 00:56:52,260 --> 00:56:56,390 The only way into La Onda is to take down one of our enemies. 795 00:56:56,460 --> 00:56:58,590 In your case, it would have to be somebody big. 796 00:56:58,660 --> 00:57:03,030 Someone we can't hit without losing a lot of carnales. 797 00:57:03,100 --> 00:57:06,440 - Chale. - Gimme a chance! 798 00:57:06,510 --> 00:57:09,270 Trust me. Just one chance! 799 00:57:09,340 --> 00:57:11,440 Estoy listo. 800 00:57:14,210 --> 00:57:18,710 Respect is everything, guero. You ready to die for it? 801 00:57:20,250 --> 00:57:22,190 Vamos a ver. 802 00:57:23,420 --> 00:57:25,410 Blood in, blood out. 803 00:57:32,530 --> 00:57:36,630 - Entiendes? - Todo. 804 00:57:40,920 --> 00:57:43,190 We start cookin' breakfast at 4:30 a.m. 805 00:57:43,260 --> 00:57:46,230 Start dinner at 2:00. I'm startin' you on pots and pans, with the niggers. 806 00:57:46,300 --> 00:57:49,860 Thanks for nothin'. I'll take whatever I can get, Al. 807 00:57:49,930 --> 00:57:53,390 - Whatever you say. - That's right, baby-cake. 808 00:57:53,470 --> 00:57:55,530 I knew you'd wise up, sunshine. 809 00:57:55,600 --> 00:57:58,070 That greaser pimp can't do half what I can do for you. 810 00:57:58,140 --> 00:58:02,300 - Sounds nice. - Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted. 811 00:58:07,080 --> 00:58:10,920 See that? You learn to treat me right and you get it all. 812 00:58:10,990 --> 00:58:13,420 Food, coffee, sex, drugs. 813 00:58:13,490 --> 00:58:15,650 Hell, the works. Come on over here. 814 00:58:15,720 --> 00:58:17,690 Hey, clear outta here. 815 00:58:19,290 --> 00:58:21,560 It's off-limits to everybody but me and the staff. 816 00:58:24,000 --> 00:58:27,330 Go on in. Hey... you like that? 817 00:58:27,400 --> 00:58:30,430 Oh, that's nice. 818 00:58:30,510 --> 00:58:32,870 Yeah, so's this. 819 00:58:37,510 --> 00:58:39,740 So this is where you keep all the goodies, huh? 820 00:58:39,820 --> 00:58:41,870 Some of'em. 821 00:58:45,120 --> 00:58:48,580 - Pinto beans? - No pintos for you, baby. 822 00:58:48,660 --> 00:58:50,960 Nothin' but Texas barbecue. 823 00:58:53,630 --> 00:58:55,760 How 'bout it, sweet teeth? 824 00:58:55,830 --> 00:58:57,920 Just remember, Al. 825 00:58:58,000 --> 00:59:01,830 I fuck who I want, when I want. 826 00:59:01,900 --> 00:59:05,170 All right. It's all right. Take it easy. It's all right. 827 00:59:05,240 --> 00:59:10,140 You treat me right, everything's gonna be all crimson and clover. 828 00:59:12,510 --> 00:59:15,880 Popeye tried to take it. Almost cut his dick off! 829 00:59:18,720 --> 00:59:20,810 Well, I can wait, baby. 830 00:59:20,890 --> 00:59:24,520 That spic's a pig. Got no class. 831 00:59:24,590 --> 00:59:27,530 Just don't make Daddy wait too long. 832 00:59:28,700 --> 00:59:30,890 Come on, now. Come on. 833 00:59:55,760 --> 00:59:59,450 - You wild little bitch. - This is just a sample. 834 00:59:59,530 --> 01:00:04,520 - I'm gonna fuck your brains out! - When I'm ready, Al. 835 01:00:04,600 --> 01:00:06,830 When I'm ready. 836 01:00:24,740 --> 01:00:28,940 ¡Ay, mi hijo! The prices, they're so high. 837 01:00:29,010 --> 01:00:32,210 The prices don't mean nothing unless they sell that much. 838 01:00:32,280 --> 01:00:34,440 Cruz, I've been looking everywhere for you. 839 01:00:34,510 --> 01:00:37,380 - I'm saying good-bye to my family. - We were just leaving. 840 01:00:42,590 --> 01:00:45,820 Hey, Cruz, can you buy me a low-rider when you get rich? 841 01:00:45,890 --> 01:00:48,520 - ¿Que low-rider? ¡Andale! Usted tambien, senorita. - I wanna stay with Cruz. 842 01:00:48,590 --> 01:00:50,650 - Bye, Alicia. - Come with me, Cruz. 843 01:00:50,730 --> 01:00:54,460 People want to meet you. You've got to circulate. You're the artist. 844 01:00:57,600 --> 01:01:01,160 - Janis! - Oh, God. 845 01:01:01,240 --> 01:01:06,440 - Janis, what a find. - Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson. 846 01:01:06,510 --> 01:01:09,240 Cruz Candelaria. Mucho gusto. 847 01:01:11,050 --> 01:01:15,250 You, uh, make them look so noble. So, uh... fuerte. 848 01:01:17,220 --> 01:01:21,090 I paint what I see. So you really like it, huh? 849 01:01:21,160 --> 01:01:24,060 - Oh, yes. - I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo. 850 01:01:24,130 --> 01:01:26,060 - We'll bring him back in a few minutes. - All right. 851 01:01:26,130 --> 01:01:28,400 Janis, what are you doing? 852 01:01:28,470 --> 01:01:31,160 - They were gonna buy something. - Oh, they're looky-loos. 853 01:01:31,240 --> 01:01:33,260 - Window-shoppers. - How do you know that, Janis? 854 01:01:33,340 --> 01:01:35,530 I thought we agreed to keep tonight strictly business. 855 01:01:35,610 --> 01:01:37,800 Yeah. So? 856 01:01:38,880 --> 01:01:42,470 They went in. How come they went in? 857 01:01:42,550 --> 01:01:44,610 We both have a lot at stake, Cruz. 858 01:01:44,680 --> 01:01:46,740 Don't let them blow it. 859 01:01:48,020 --> 01:01:50,320 ¿Comprende? 860 01:01:50,390 --> 01:01:52,360 Gentlemen, your names are not on the list, 861 01:01:52,430 --> 01:01:54,590 and if you don't have an invitation, you can't come in here. 862 01:01:54,660 --> 01:01:57,790 Look, we don't need our names on the list, ruca. 863 01:01:57,860 --> 01:01:59,800 You see that face up there? That's me. 864 01:01:59,870 --> 01:02:01,990 Whether that's you or not, it doesn't matter. 865 01:02:02,070 --> 01:02:04,090 Miss Weinstock needs to say that it's okay for you to come in. 866 01:02:04,170 --> 01:02:07,040 Orale. Have yourselves a good time. Enjoy yourselves. There, there's my invitation. 867 01:02:07,110 --> 01:02:08,900 Okay? Gracias. 868 01:02:08,970 --> 01:02:11,970 Hey, hey, hey. It's okay, Belinda. It's all right. 869 01:02:12,040 --> 01:02:16,810 - It's okay, Belinda. - ¿Que paso, locos? 870 01:02:16,880 --> 01:02:19,940 Hey, Cruzito. Congratulations. 871 01:02:23,220 --> 01:02:25,250 Orale, Gilbert. In a minute, homes. 872 01:02:25,320 --> 01:02:27,350 Come check out the carrucha, carnal. 873 01:02:27,430 --> 01:02:29,790 - Orale. - Orale, Cruzito. 874 01:02:29,860 --> 01:02:33,030 "Cruz Candelaria," vato. This is big time, homes. 875 01:02:35,970 --> 01:02:39,030 Oye, it's too bright in here, ese. Too much white. 876 01:02:39,110 --> 01:02:41,300 Hey, Cruzito, homes. 877 01:02:41,370 --> 01:02:44,470 What happened to our invitation? 878 01:02:44,540 --> 01:02:46,480 What, are you ashamed of Frankie? 879 01:02:46,550 --> 01:02:49,450 - Are you ashamed of me? - Si, babosos. I'm glad you came. 880 01:02:49,520 --> 01:02:51,640 But why'd you have to bring Gilbert, that culero. 881 01:02:51,720 --> 01:02:54,150 You know Gilbert can smell money from across town, homes. 882 01:02:54,220 --> 01:02:56,350 - No shit. - He came to help you spend that plata. 883 01:02:56,420 --> 01:02:58,390 Oh, shit, I can't pay him now, ese. 884 01:02:58,460 --> 01:03:01,120 No mas tengo diez bolas. I've only got ten bucks to my name. 885 01:03:01,190 --> 01:03:04,820 - What, with those prices? - Hey, shit, I ain't sold nothing, ese. 886 01:03:04,900 --> 01:03:08,260 Well, maybe if we jack up a few of these maricones, vato. 887 01:03:08,330 --> 01:03:10,330 I got the guy in the bell-bottoms. 888 01:03:10,400 --> 01:03:12,460 - And I'll take everyone without a bra, vato. - Be cool, ese. 889 01:03:12,540 --> 01:03:15,630 - I'm trying to hold it together. - Gilbert wants his full payback... 890 01:03:15,710 --> 01:03:17,870 - before he's gonna give me some new credit. - Shh. Quiet. 891 01:03:17,940 --> 01:03:21,900 - No, you fu... - Shh. Calmate, vato. Relax. 892 01:03:21,980 --> 01:03:24,280 Here, have some pisto. 893 01:03:25,720 --> 01:03:28,150 I'll see what I can do, all right? 894 01:03:28,220 --> 01:03:30,850 - He says he'll take this price. - Tell him I'm not negotiating. 895 01:03:30,920 --> 01:03:34,520 - The price is so low now, it's a steal. - He'll probably pass. 896 01:03:34,590 --> 01:03:36,750 That'll be his loss. 897 01:03:46,870 --> 01:03:51,000 Listen, Janis, I need a cash advance. Can you help me? 898 01:03:51,080 --> 01:03:53,040 I've already given you three advances. 899 01:03:53,110 --> 01:03:59,050 I need some money, Janis. What good is it to have a show if I don't sell anything? 900 01:03:59,120 --> 01:04:03,920 Cruz, most of your paintings are already spoken for by important collectors. 901 01:04:05,830 --> 01:04:09,760 - What? - You'll be completely sold out by the end of the night. 902 01:04:12,400 --> 01:04:14,420 Sold out? All of it? 903 01:04:16,840 --> 01:04:19,030 Then why can't I get some money tonight? 904 01:04:19,100 --> 01:04:23,440 It doesn't work that way. The checks go to the accountant to be processed. 905 01:04:23,510 --> 01:04:27,450 No, I need some money now! Do you understand me? Tonight. 906 01:04:28,680 --> 01:04:32,780 Come on. I sold out, so I deserve some, right? 907 01:04:34,850 --> 01:04:36,980 You've got a brilliant career ahead of you, Cruz. 908 01:04:37,060 --> 01:04:39,790 But all that talent can go right in the garbage. 909 01:04:39,860 --> 01:04:42,620 Think about that when you're getting high with your friends tonight. 910 01:04:42,700 --> 01:04:47,220 Please, no Baptist sermons, okay, Janis? Strictly business, remember? 911 01:04:56,210 --> 01:05:02,880 Thank you. 912 01:05:13,860 --> 01:05:16,160 You know, he really is a genius, though. 913 01:05:16,230 --> 01:05:19,250 And the amazing thing... he's never even been... 914 01:05:19,330 --> 01:05:22,700 Hey, Belinda, Belinda. 915 01:05:22,770 --> 01:05:26,000 Here's my ticket. 916 01:05:26,070 --> 01:05:29,730 Belinda, you're too uptight. Come on, this is my show. 917 01:05:29,810 --> 01:05:32,970 Hey, hey. 918 01:05:33,050 --> 01:05:34,980 I want to present you my friends. 919 01:05:35,050 --> 01:05:39,280 - This is Lois and Jerry. - Jared. 920 01:05:39,350 --> 01:05:41,290 You had a good time tonight, huh? 921 01:05:41,350 --> 01:05:44,350 Hey, Cruzito! Cruzito! 922 01:05:44,420 --> 01:05:46,910 Cruz! Hey, homes, homes. 923 01:05:46,990 --> 01:05:51,690 Hey, you made me look like a cholo, ese. 924 01:06:15,690 --> 01:06:17,590 - Daniel. - Mm-hmm. 925 01:06:17,660 --> 01:06:19,750 Get them on their feet and out the door. 926 01:06:19,830 --> 01:06:23,420 Artists, folks. Just artists being artists. 927 01:06:23,500 --> 01:06:27,090 Drink up, enjoy yourselves. We got art on the walls, on the floor. 928 01:06:27,170 --> 01:06:31,470 This is a happening. We are going to read about this tomorrow in the paper. 929 01:06:31,540 --> 01:06:35,030 Let's celebrate artistic freedom. 930 01:06:35,110 --> 01:06:38,080 You had all this planned, didn't you? It's part of the exhibit. 931 01:06:38,140 --> 01:06:40,440 I got a hot tip, Al. How's my credit? 932 01:06:40,510 --> 01:06:42,880 Ryder, your credit's as tight and firm as... 933 01:06:42,950 --> 01:06:45,470 Oh, come on. Don't be that-a-way. 934 01:06:45,550 --> 01:06:47,610 Nothin' like poppin' a cherry, huh, Al? 935 01:06:47,690 --> 01:06:49,810 Red Ryder, your mouth, your mouth. 936 01:06:49,890 --> 01:06:52,250 Lakers won in overtime, Al. 937 01:06:52,320 --> 01:06:55,520 Oh! Give him a green one. No, the other green one. 938 01:06:57,030 --> 01:07:00,160 Why do you keep bettin' on them L.A. Teams, Lightning? 939 01:07:00,230 --> 01:07:03,830 You just keep payin' up, Al, and everything's gonna be just fine. 940 01:07:07,540 --> 01:07:09,970 She looks a little bowlegged to me, Al. 941 01:07:10,040 --> 01:07:11,980 You're gonna always be runner-up, punk. 942 01:07:14,750 --> 01:07:18,180 I'm still gonna cut that V.L. placa off of you, sissy. 943 01:07:18,250 --> 01:07:22,450 Hey, Pancho, don't be a sore loser. Get the fuck outta here. 944 01:07:29,060 --> 01:07:31,960 I don't want that greaser pimp even talkin' to you. Understand me? 945 01:07:35,340 --> 01:07:37,800 Tomorrow is your day, guero. 946 01:07:37,870 --> 01:07:41,200 Tonight, you must read the black book. 947 01:07:48,050 --> 01:07:50,070 These are the killing points. 948 01:07:50,150 --> 01:07:52,980 The arrows show where a man can be killed. 949 01:07:53,050 --> 01:07:55,680 Hit a man here or here, 950 01:07:55,750 --> 01:07:58,590 and he dies slowly and painfully. 951 01:07:58,660 --> 01:08:02,290 Hit a man here... or here, 952 01:08:02,360 --> 01:08:04,300 and he dies instantly. 953 01:08:10,700 --> 01:08:12,970 When you get to the kitchen in the morning, 954 01:08:13,040 --> 01:08:16,130 look in the largest stock pot. 955 01:08:16,210 --> 01:08:18,180 Geronimo will be watching. 956 01:08:20,580 --> 01:08:24,640 If you're successful tomorrow, you'll become one of us. 957 01:08:24,720 --> 01:08:26,740 If you fail, you die. 958 01:08:39,570 --> 01:08:41,500 Hey, no, I got that, Howie. 959 01:08:41,570 --> 01:08:44,230 - Let a real man do the job. - It's all yours. 960 01:08:59,180 --> 01:09:03,780 All right, you slaves! I want them things clean in one hour. Now move it! 961 01:09:03,860 --> 01:09:05,820 You, get to work. 962 01:09:05,890 --> 01:09:09,120 Now you heard the man. Let's do it. 963 01:09:56,940 --> 01:10:00,380 That stuff's burnin' my back! Oh! 964 01:10:02,050 --> 01:10:05,070 - It hurts! - I know it hurts. I can't do nothin'! 965 01:10:46,760 --> 01:10:50,290 Hey! What the fuck are you doing in here? 966 01:10:50,360 --> 01:10:53,530 I'm sorry. Excuse me. I didn't know. 967 01:10:53,600 --> 01:10:55,730 - What are you doing in here? - I didn't do anything! 968 01:10:55,800 --> 01:10:59,290 - This room is off-limits. - You shouldn't be in here, baby-cakes. 969 01:10:59,370 --> 01:11:02,340 - What do you want? - I'm sorry, I just wanted some more steel wool. 970 01:11:02,410 --> 01:11:04,570 You are fuckin' up, Al, lettin' this kid in here. 971 01:11:04,640 --> 01:11:07,130 - It's okay, Bob, he's cool. - Bullshit! Nobody else is supposed to know... 972 01:11:07,210 --> 01:11:09,480 - I won't say anything. - Shut up! - It's all right, Sergeant. 973 01:11:09,550 --> 01:11:12,850 - He does what I say. - I am not risking everything for some piece of ass! 974 01:11:12,920 --> 01:11:17,550 Just a goddamn minute. You get paid plenty for your risk, right? Am I right? 975 01:11:17,620 --> 01:11:19,960 Shh! 976 01:11:23,730 --> 01:11:26,160 - Yeah, right. - Well, all right, then. Now get movin'. 977 01:11:26,230 --> 01:11:28,170 We got plenty of trips for you to make. 978 01:11:28,230 --> 01:11:31,400 Remember, I got a receipt for every dollar you got in that money belt. 979 01:11:31,470 --> 01:11:33,670 Hey, what the fuck you lookin' at? 980 01:11:33,740 --> 01:11:37,840 Get your ass right there and stand there and don't move! 981 01:11:37,910 --> 01:11:41,870 Bob, cover that money up! How long will it take you to get back here from the parking lot? 982 01:11:41,950 --> 01:11:44,780 - Fifteen minutes. - All right, I expect you back here in ten. 983 01:11:44,850 --> 01:11:47,180 - Keep this damn door closed. - Don't give me orders! 984 01:11:47,250 --> 01:11:49,350 Just make sure nobody sees you leaving here. 985 01:11:49,420 --> 01:11:51,180 Goddamn you, you little bastard! 986 01:11:51,260 --> 01:11:56,160 Don't you ever do that again or I'll kill you! Now get the fuck outta here! 987 01:11:56,230 --> 01:11:59,790 You little prick tease! I'm tired of you swingin'your precious little ass around... 988 01:11:59,870 --> 01:12:01,990 like you own the joint! 989 01:12:02,070 --> 01:12:05,200 - You haven't put out worth shit! - I'm sorry, Al. 990 01:12:05,270 --> 01:12:07,260 I fucked up. I know. 991 01:12:07,340 --> 01:12:09,710 Forgive me. I thought you were alone. 992 01:12:09,780 --> 01:12:13,180 - Get out! - Please don't hold it against me. 993 01:12:13,250 --> 01:12:15,370 - Shut up! - Please? 994 01:12:15,450 --> 01:12:18,470 Let me make it up to you. 995 01:12:18,550 --> 01:12:23,420 I know I've held back, but I'm not gonna do it anymore. 996 01:12:28,360 --> 01:12:31,260 We don't have a lotta time! Come on. 997 01:12:32,360 --> 01:12:34,490 Let's get to it. 998 01:12:38,540 --> 01:12:40,300 Hurry up! Hurry up! 999 01:12:40,370 --> 01:12:42,770 I'm gonna lick you clean. 1000 01:12:42,840 --> 01:12:45,640 - Do it, bitch. - Lay back and enjoy it. 1001 01:13:55,880 --> 01:13:59,150 - I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident. - Shit! 1002 01:13:59,220 --> 01:14:01,710 - Hey, I'm tellin' you... - Let's cut the shit. 1003 01:14:01,790 --> 01:14:03,780 You're affiliated with La Onda, aren't you? 1004 01:14:03,860 --> 01:14:05,790 Lieutenant, I don't know what you're talking about. 1005 01:14:05,860 --> 01:14:08,790 You tryin' to insult my intelligence? You're Onda, he's B.G.A. 1006 01:14:08,860 --> 01:14:12,060 Look, I know you're the gang coordinator, but you side on the wolf ticket. 1007 01:14:24,710 --> 01:14:27,740 - Shit! - Don't bullshit me. 1008 01:14:37,260 --> 01:14:41,820 I wanna get outta here. I can make something of my life. 1009 01:14:50,140 --> 01:14:52,160 Hell, I told you to keep the door... 1010 01:15:00,350 --> 01:15:02,280 Fuckin' little shit! 1011 01:15:04,550 --> 01:15:07,110 Okay, gentlemen, it was just an accident. 1012 01:15:07,190 --> 01:15:10,350 Get back to work. You got breakfast to make. 1013 01:15:16,130 --> 01:15:20,150 Man down! Let's go! Storage room! Man down! Let's go! 1014 01:15:29,010 --> 01:15:31,810 Goddamn it! You all wanna fuck with me? 1015 01:15:31,880 --> 01:15:34,940 Sergeant, I want you to shake this place down! 1016 01:15:35,010 --> 01:15:38,810 I want the I.D. And background on every man in here. 1017 01:15:38,880 --> 01:15:40,820 All right, I wanna know who did it. 1018 01:15:40,890 --> 01:15:43,880 Somebody in here gets 25 years or you're all dead. Take your pick. 1019 01:15:43,960 --> 01:15:45,980 You shut up! I wanna know who did it! 1020 01:15:46,060 --> 01:15:48,030 Everybody in here goes into lock-down! 1021 01:15:48,090 --> 01:15:51,760 No exercise, no rec room, no sunshine! 1022 01:15:51,830 --> 01:15:55,860 Get outta there! No nothin' until I get some answers! 1023 01:15:55,930 --> 01:15:59,870 And until I do, you're not gonna see the light of day! 1024 01:15:59,940 --> 01:16:02,130 Sergeant Devereaux! 1025 01:16:02,210 --> 01:16:05,840 Sergeant Devereaux, I want you to strip-search these men. 1026 01:16:05,910 --> 01:16:08,880 Everyone here is gonna do time in the hole. 1027 01:16:08,950 --> 01:16:11,250 - Hey, big fella! - You'll get it. 1028 01:16:11,320 --> 01:16:13,510 - Sarge, where's the food? - You'll get it. It's on its way. 1029 01:16:13,590 --> 01:16:15,520 Come on with the damn food, man! 1030 01:16:15,590 --> 01:16:19,650 If I don't get that damn book and money back, you're not gonna walk off this cell block alive! 1031 01:16:19,720 --> 01:16:23,060 - You understand what I'm saying? - Your name's in that book, Bob. 1032 01:16:23,130 --> 01:16:27,720 If I don't stay real healthy, the warden's gonna find it in the suggestion box. 1033 01:16:30,070 --> 01:16:32,040 - Hey, Bob. - What? 1034 01:16:32,100 --> 01:16:34,660 Can I get an extra dessert tomorrow? 1035 01:16:34,740 --> 01:16:39,340 Just push this cart over here! Let's move, man! 1036 01:16:39,410 --> 01:16:41,380 I'm gettin'hungry up here! 1037 01:16:41,450 --> 01:16:44,570 Shut the fuck up! 1038 01:16:44,650 --> 01:16:47,950 - Whose are they? - They're a friend of my brother's, homes. 1039 01:16:48,020 --> 01:16:49,950 But he won't say shit. He's asleep anyway. 1040 01:16:50,020 --> 01:16:53,820 - You're gonna get in trouble if he wakes up. - Nah, fuck that. 1041 01:16:53,890 --> 01:16:55,920 All right, eh! See you later, homes. 1042 01:16:55,990 --> 01:16:59,230 - He's gonna get pissed at you. - Nah, I'll kick his ass. 1043 01:17:06,640 --> 01:17:10,170 - Hey, Cruz! I thought Chuey... - Hey, man. This ain't no playground. 1044 01:17:10,240 --> 01:17:13,940 - Damn! - Oye, pendejo, you don't know how to knock? 1045 01:17:14,010 --> 01:17:16,670 I'm sorry, eh. But it's cool. I know what's up. 1046 01:17:16,750 --> 01:17:18,840 Chale, it ain't cool, and you don't know what's up. 1047 01:17:18,920 --> 01:17:22,350 But ¿sabes que, homes? You better learn, or else you can't come here no more. 1048 01:17:22,420 --> 01:17:25,860 - You understand? - I'm sorry. 1049 01:17:25,920 --> 01:17:29,660 Your place is great, and I wanna come back. 1050 01:17:29,730 --> 01:17:33,390 Okay, carnalito, but be cool. You can't just barge in anywhere you want. 1051 01:17:33,470 --> 01:17:35,870 - All right. - Go upstairs and watch TV until Mom comes. 1052 01:17:35,930 --> 01:17:39,200 Simon. I took his shoes and threw them. 1053 01:17:39,270 --> 01:17:41,140 Pendejo. Go on. 1054 01:17:41,210 --> 01:17:44,400 Go upstairs and practice so you can be a badass like Bobby Chacon. 1055 01:17:44,480 --> 01:17:46,600 - Simon, eh. - Hey, hey, hey. 1056 01:17:46,680 --> 01:17:49,980 Tell Mom that my back was hurting, so I had to take a nap, all right? 1057 01:17:50,050 --> 01:17:53,070 - Yeah. - Ya, lepe. 1058 01:17:54,950 --> 01:17:58,150 Oye, baboso. What the fuck's wrong with you? 1059 01:17:58,220 --> 01:18:01,820 You can't fuckin'be sonando yourself when my carnalito's around. 1060 01:18:03,460 --> 01:18:06,490 - It's cool, homes. - It ain't cool, homes. 1061 01:18:06,560 --> 01:18:08,930 Come on, Cruzito. 1062 01:18:09,000 --> 01:18:12,060 Come on, eh. Come on down. 1063 01:18:12,140 --> 01:18:17,040 This will cure your back pain, homes. 1064 01:18:17,110 --> 01:18:22,140 Oh! Painting those 22 masks is a drag, homes. 1065 01:18:22,210 --> 01:18:25,270 I'm tired of this assembly-line shit! 1066 01:18:25,350 --> 01:18:28,750 It's money in the bank, Cruzito. 1067 01:18:38,800 --> 01:18:42,760 ♪ It's all right She said it's all right 1068 01:18:42,830 --> 01:18:47,130 - Take anything you want... - Take the pain away. 1069 01:18:47,210 --> 01:18:51,870 Hey, paint some rucas naked. 1070 01:18:51,940 --> 01:18:56,850 - Oh, man! - Ese, I don't wanna spend the rest of my life... 1071 01:18:56,920 --> 01:18:59,350 decorating rich people's fucking living rooms. 1072 01:19:01,520 --> 01:19:04,820 I wanna do something different, ese. 1073 01:19:04,890 --> 01:19:07,550 ¿Tu sabes? 1074 01:19:07,630 --> 01:19:11,560 You know, the way that I see it, Cruzito... 1075 01:19:13,200 --> 01:19:18,140 You know, homes, you take the money and you run, vato. 1076 01:19:18,200 --> 01:19:20,930 - ¿Que no? - Yeah. 1077 01:19:21,010 --> 01:19:23,240 I'll peddle for you, eh. 1078 01:19:29,050 --> 01:19:32,020 - Fuck 'em, man. I'll paint what I feel. - Hmm. 1079 01:19:32,080 --> 01:19:35,280 ♪ Fly on, little wing 1080 01:20:02,110 --> 01:20:04,140 This is your bautismo, guero. 1081 01:20:04,220 --> 01:20:07,410 We created La Onda, the seven of us. 1082 01:20:09,920 --> 01:20:12,650 This is the inner circle. 1083 01:20:12,720 --> 01:20:17,160 Every one is a capitan and commands his own soldiers. 1084 01:20:17,230 --> 01:20:20,860 We all have an equal vote, but I am the elected spokesman. 1085 01:20:22,630 --> 01:20:25,400 This is the last time you will ever sit in the circle. 1086 01:20:27,070 --> 01:20:30,470 You've proven yourself, so we're admitting you into Onda. 1087 01:20:30,540 --> 01:20:33,100 It's a commitment for life. 1088 01:20:33,180 --> 01:20:37,740 As a soldier, you will answer to this council and carry out our orders without question. 1089 01:20:39,080 --> 01:20:41,920 Failure to do so is death. 1090 01:21:03,140 --> 01:21:05,700 Blood in... 1091 01:21:05,780 --> 01:21:07,770 blood out. 1092 01:21:11,850 --> 01:21:14,340 Hijo, te traje la... 1093 01:21:17,190 --> 01:21:20,420 ¡Ay, no! 1094 01:21:20,490 --> 01:21:23,550 ¡Ay, Dios mio, no! 1095 01:21:24,630 --> 01:21:28,030 ¡Ay, mi hijo! Please, somebody! 1096 01:21:28,100 --> 01:21:31,590 Juanito? No! 1097 01:21:31,670 --> 01:21:34,100 God! 1098 01:21:34,170 --> 01:21:37,160 Help! Somebody, please, help! 1099 01:21:37,240 --> 01:21:39,270 Help! 1100 01:21:40,450 --> 01:21:43,210 ¡Juanito! ¡Por favor, Juanito! 1101 01:21:43,280 --> 01:21:46,810 - ¡Ay, mi hijo! - Mom, ¿que paso? 1102 01:21:46,890 --> 01:21:49,650 Don't touch him! Don't touch him! Leave him alone! 1103 01:21:49,720 --> 01:21:51,620 ¡Oh, mi hijo! 1104 01:21:51,690 --> 01:21:56,020 Oh! Stop it! You... You did this, you bastard! 1105 01:21:56,090 --> 01:21:58,320 - We gotta get outta here, Cruzito! - Juanito! 1106 01:21:58,400 --> 01:22:00,360 - There's nothing left! - Cruz! - ¡Chale! 1107 01:22:00,430 --> 01:22:02,560 Please bring my baby back. Please. 1108 01:22:02,630 --> 01:22:06,800 There's nothing we can do! If we don't get outta here, we're fucked! 1109 01:22:06,870 --> 01:22:09,470 Okay? Come on, please. 1110 01:22:09,540 --> 01:22:11,770 - Juanito! - Come on! 1111 01:22:11,840 --> 01:22:13,280 ¡Ama! 1112 01:22:14,680 --> 01:22:20,350 Please get up. You can do it. Get up, Juanito. Get up! 1113 01:22:20,420 --> 01:22:22,350 Oh, God, no! 1114 01:22:22,520 --> 01:22:27,050 The Lord is my shepherd, There is nothing I shall want. 1115 01:22:27,130 --> 01:22:31,030 Fresh and green are the pastures where He gives me repose,: 1116 01:22:31,100 --> 01:22:36,160 Near restful waters He leads me to revive my drooping spirit. 1117 01:22:36,240 --> 01:22:40,600 Surely goodness and kindness shall follow me all the days of my life, 1118 01:22:40,670 --> 01:22:42,970 and in the Lord's own house shall I dwell. 1119 01:23:12,000 --> 01:23:15,410 Let us begin. In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 1120 01:23:20,110 --> 01:23:22,210 Apa. 1121 01:23:22,280 --> 01:23:25,580 - This is a reading from the first letter ofJohn. - Forgive me. 1122 01:23:25,650 --> 01:23:29,280 Perdoname, apa. 1123 01:23:29,360 --> 01:23:32,950 Not now! Not ever! 1124 01:23:33,030 --> 01:23:36,290 You are dead to me, likeJuanito. 1125 01:23:40,930 --> 01:23:43,230 Let us pray. 1126 01:23:43,300 --> 01:23:48,500 LordJesus Christ, by Your own three days in the tomb, 1127 01:23:48,570 --> 01:23:53,100 You allowed the graves of all who believe in You to be made holy, 1128 01:23:53,180 --> 01:23:57,740 so You made the grave a sign of hope that promises resurrection, 1129 01:23:57,820 --> 01:24:00,720 even as it claims our mortal bodies. 1130 01:24:00,790 --> 01:24:05,280 Grant that our brother, Juanito, may sleep here in peace... 1131 01:24:05,360 --> 01:24:07,990 until You awaken him to glory. 1132 01:24:08,060 --> 01:24:10,050 Then he will see You face to face, 1133 01:24:10,130 --> 01:24:13,190 and in Your light, we shall see life... 1134 01:24:13,270 --> 01:24:15,360 and know the splendor of God, 1135 01:24:15,430 --> 01:24:18,890 for You live forever and ever. Amen. 1136 01:24:24,580 --> 01:24:26,600 It's okay, jefito. 1137 01:24:26,680 --> 01:24:29,170 You can cry if you want. 1138 01:24:42,130 --> 01:24:44,260 The Aryan Vanguard's been insulted. 1139 01:24:44,330 --> 01:24:47,060 You spics knew Big Al had an insurance policy with the A.V. 1140 01:24:47,130 --> 01:24:52,590 So when your little lamb strays from the flock... I'm gonna kill the boy! 1141 01:24:54,440 --> 01:24:56,670 I heard that. 1142 01:24:58,480 --> 01:25:00,470 Al deserved to die. 1143 01:25:00,550 --> 01:25:04,680 Besides, your AV-ers owed him more money than anybody else. 1144 01:25:04,750 --> 01:25:06,720 So you made out fine. 1145 01:25:12,860 --> 01:25:14,830 He still dies. 1146 01:25:14,890 --> 01:25:19,090 The council has authorized me to make a substantial cash offer... 1147 01:25:19,170 --> 01:25:21,530 to assure nothing happens to Miklo. 1148 01:25:21,600 --> 01:25:23,730 I'm listenin'. 1149 01:25:23,800 --> 01:25:28,070 Half of Al's cash. $8,000. 1150 01:25:28,140 --> 01:25:30,400 We're now open for business. 1151 01:25:30,480 --> 01:25:34,710 We'll give you personally 25% of every bet we collect from one of your members. 1152 01:25:36,320 --> 01:25:38,880 You don't give me squat! 1153 01:25:38,950 --> 01:25:42,610 You don't even do business unless I say you can. 1154 01:25:42,690 --> 01:25:44,620 You understand? 1155 01:25:44,690 --> 01:25:46,620 So? 1156 01:25:48,760 --> 01:25:51,750 So, what are you givin' on the Lakers-76ers? 1157 01:25:51,830 --> 01:25:54,860 Give the puto four on 76. 1158 01:25:54,930 --> 01:25:59,130 The 76ers... and four points. 1159 01:26:04,040 --> 01:26:06,100 Gimme the Lakers for a hundred. 1160 01:26:06,180 --> 01:26:08,670 I'll take some of that action myself. 1161 01:26:14,420 --> 01:26:17,350 Miklo, if Onda's going into business, carnal, 1162 01:26:17,420 --> 01:26:19,520 people have to know they can trust us. 1163 01:26:19,590 --> 01:26:22,390 So treat everybody the same. 1164 01:26:22,460 --> 01:26:26,660 The AV-ers control the dope and the BGA-ers are trying to move in on them. 1165 01:26:26,730 --> 01:26:29,100 Let 'em fight it out while we build our bank account. 1166 01:26:29,170 --> 01:26:31,470 We'll do business with both of them. 1167 01:26:31,540 --> 01:26:36,170 Money knows no color, carnal. Everybody likes to gamble. 1168 01:26:36,240 --> 01:26:39,110 All right, all you little old ladies! It's the milkman! 1169 01:26:39,180 --> 01:26:41,910 Come on. It's time to collect all that milk money! 1170 01:26:41,980 --> 01:26:45,640 It's all I can do. I'll give you a half a point. 1171 01:26:45,720 --> 01:26:48,650 - That's the point spread. Gotta be cool, bro. - Be cool. 1172 01:26:48,720 --> 01:26:53,250 Jefe, here's some produce, freshly picked right outta the fields. 1173 01:26:57,730 --> 01:27:03,360 ¡Ay! Christmastime! Pancho Villa, Virgen de Guadalupe, gracias. 1174 01:27:03,440 --> 01:27:09,030 Huacha, from now on I want 40% of everything we make set aside for legal fees. 1175 01:27:09,110 --> 01:27:11,870 We gotta start helping our gente get outta here. 1176 01:27:11,940 --> 01:27:14,430 Use 20% for Christmas presents for the carnales. 1177 01:27:14,510 --> 01:27:17,040 You should be ashamed! Quit looking at boobs. 1178 01:27:17,120 --> 01:27:20,550 Look at a boob tube, compliments from El Mero Mero. 1179 01:27:20,620 --> 01:27:24,920 My B.G.A. Brothers! Pockets! Gotta get rid of that natural look. 1180 01:27:24,990 --> 01:27:26,920 Go back to processing. 1181 01:27:26,990 --> 01:27:30,190 - Look like me, vato, huh? - Hey, how 'about those Raiders, chump? 1182 01:27:30,260 --> 01:27:33,390 Heh-heh! B.G.A. Is always right. 1183 01:27:33,470 --> 01:27:37,400 Got a special sale for tomorrow night's fight. It's gonna be two-for-one, bro. 1184 01:27:37,470 --> 01:27:40,060 Two for me and one for you! 1185 01:27:40,140 --> 01:27:44,940 Hey, man, don't talk to me about credit. I got debts as thick as a phone book. 1186 01:27:45,010 --> 01:27:49,340 Now that Mosca and Flaco are getting transferred to Chino, 1187 01:27:49,410 --> 01:27:52,040 we'll have a base close to the courts in Los Angeles. 1188 01:27:52,120 --> 01:27:56,280 Give 'em some money so they can set up a legal fund, recruit some soldiers. 1189 01:27:56,350 --> 01:27:58,480 You got it, Jefe. 1190 01:27:58,560 --> 01:28:01,990 Hey, milkweed. 1191 01:28:02,060 --> 01:28:07,400 My plan to join our business and share profits, I like it, ese. 1192 01:28:07,470 --> 01:28:11,600 - I don't. - Where you goin', ese? 1193 01:28:12,770 --> 01:28:15,670 Hey, hey, hey, homes. Hey, I'm sorry. 1194 01:28:15,740 --> 01:28:19,870 Hey, hey, mira. Look, uh, it's about that little debt, you know? 1195 01:28:19,940 --> 01:28:22,380 - Not so little. - Hey, I'm booking next week, homes. 1196 01:28:22,450 --> 01:28:25,380 I got my parole, you know? I need my cash for the streets. 1197 01:28:25,450 --> 01:28:30,050 - It's hard to get set up out there, you know? - Gotta pay part of it. 1198 01:28:30,120 --> 01:28:33,220 I can do better than that. Put you on the council. 1199 01:28:33,290 --> 01:28:36,390 You could be one of the seven. Motada's been wenting you in. 1200 01:28:36,460 --> 01:28:40,690 He needs my vote. Erase my debt, and you're in. 1201 01:28:46,000 --> 01:28:48,000 Okay, Popeye. 1202 01:28:48,070 --> 01:28:51,040 There'll be a blank space next to your name in my book. 1203 01:28:51,110 --> 01:28:57,140 I'll keep it up here in my memory. 1204 01:28:57,220 --> 01:29:01,580 Orale, carnales. You'll be tied in good when you get out. Whatever you want, just ask. 1205 01:29:09,490 --> 01:29:12,360 Come on. This is my parole picture. 1206 01:29:12,430 --> 01:29:14,800 Hey, you only get paroled once. 1207 01:29:14,870 --> 01:29:17,330 Magic, something to remember you by. 1208 01:29:17,400 --> 01:29:20,170 All right, okay. Here we are now. 1209 01:29:20,240 --> 01:29:22,260 All right, vato, take a picture. 1210 01:29:22,340 --> 01:29:24,310 Oh, come on. Hey, I got people waiting. 1211 01:29:26,640 --> 01:29:29,040 - Ready? - Andale. 1212 01:29:29,110 --> 01:29:31,810 Uno, dos, tres. 1213 01:29:38,690 --> 01:29:41,350 You know, I grew up about ten blocks from here, 1214 01:29:41,430 --> 01:29:44,020 but this place blows my mind, Carmen. 1215 01:29:44,090 --> 01:29:46,930 Looks like Hawaii, man. 1216 01:29:47,000 --> 01:29:49,400 My father planted this 40 years ago. 1217 01:29:51,040 --> 01:29:53,230 Created the whole Yucatan right here. 1218 01:29:54,770 --> 01:29:57,710 Carmen's the best chef in all of East Los. 1219 01:29:57,780 --> 01:29:59,940 - That right? - Uh-huh. 1220 01:30:03,750 --> 01:30:05,980 Suck on this licorice stick. 1221 01:30:08,150 --> 01:30:13,990 It's been dipped 20 times to make you hump all night long, Paco. 1222 01:30:14,060 --> 01:30:19,000 With you two around, I ain't gonna need no marriage counselor. ¿Que no? 1223 01:30:23,670 --> 01:30:26,100 I like your style, Paquito. 1224 01:30:26,170 --> 01:30:30,070 I'll check it out. I know this shit is good, 'cause like the last batch you made, 1225 01:30:30,140 --> 01:30:32,670 was dynamite, man. 1226 01:30:32,740 --> 01:30:37,310 But the only trip is, I'm wondering if you could supply the quantity that I'll need. 1227 01:30:37,380 --> 01:30:40,750 - See, um... - First the money... 1228 01:30:42,550 --> 01:30:45,720 then the honey. 1229 01:30:47,090 --> 01:30:50,490 All right, look. You see my homey out there? 1230 01:30:53,960 --> 01:30:56,520 You got nine more grand. 1231 01:30:58,870 --> 01:31:01,300 Now show me yours. 1232 01:31:05,640 --> 01:31:07,630 Get him a caja. 1233 01:31:10,550 --> 01:31:14,070 - Okay. - Make sure not to shake the baby food. 1234 01:31:19,790 --> 01:31:24,850 PCP is very explosive. 1235 01:31:26,260 --> 01:31:29,390 Boom! 1236 01:31:29,470 --> 01:31:32,230 I'd hate to lose such a handsome customer. 1237 01:31:32,300 --> 01:31:34,530 Ooh, mami. 1238 01:31:34,610 --> 01:31:36,630 That feels good. 1239 01:31:41,650 --> 01:31:44,110 I might need it for later. 1240 01:31:46,620 --> 01:31:51,850 So did you really make this stuff? You a chemist? 1241 01:31:51,920 --> 01:31:56,790 I worked in a medical lab. Simon. 1242 01:31:56,860 --> 01:32:01,160 Hey, baby... have you ever had a threesome? 1243 01:32:01,230 --> 01:32:05,000 Hey, baby, let's take care of the deal first, okay? 1244 01:32:05,070 --> 01:32:07,900 What's the matter? Too much for you? 1245 01:32:07,970 --> 01:32:10,840 No, I just like business before pleasure. 1246 01:32:12,810 --> 01:32:16,910 - He's a fucking cop! - Rollie, get in here now! 1247 01:32:16,980 --> 01:32:21,440 Get him! 1248 01:32:21,520 --> 01:32:24,280 You son-of-a-bitch! 1249 01:32:26,090 --> 01:32:28,650 No! 1250 01:32:34,970 --> 01:32:37,300 No! 1251 01:32:37,370 --> 01:32:40,460 - ¡Pinche perro! - Aaah! 1252 01:32:40,540 --> 01:32:43,230 You killed my baby! My baby! 1253 01:32:43,310 --> 01:32:46,170 - It's PCP! Don't breathe! - Get this shit off me! 1254 01:32:46,240 --> 01:32:49,110 Oh, shit! We gotta get you to the hospital! No, no, no! 1255 01:32:49,180 --> 01:32:51,700 Get me a hose! We're gonna wash this stuff off! Don't breathe! 1256 01:32:51,780 --> 01:32:54,440 It's a bust, ese. 1257 01:32:54,520 --> 01:32:58,050 Goddamn it! We lost the fuckin' lab and Clavo's money! 1258 01:32:58,120 --> 01:33:00,320 That pinche loan shark's gonna shit! 1259 01:33:00,390 --> 01:33:03,050 How we gonna pay him back now? 1260 01:33:03,130 --> 01:33:05,600 - We lost everything. - ¡Mira, mira! There's Carmen, eh. 1261 01:33:05,660 --> 01:33:07,530 Come on, man, turn around. 1262 01:33:07,600 --> 01:33:10,500 Who's that? Hey, she's signalling someone, man! 1263 01:33:10,570 --> 01:33:13,000 Paco, come back here! We gotta wash that stuff off you! 1264 01:33:13,070 --> 01:33:15,500 - Draw in the perimeter! - Wilson, call it in! 1265 01:33:15,570 --> 01:33:18,010 Police! Stop the car! 1266 01:33:18,080 --> 01:33:21,010 Pull over the fucking car! 1267 01:33:22,380 --> 01:33:25,410 Stop the car! 1268 01:33:25,480 --> 01:33:27,680 Put your hands on the steering wheel! Get your hands up! 1269 01:33:27,750 --> 01:33:29,180 Let's go. Outta the car. 1270 01:33:29,250 --> 01:33:31,690 Careful, careful, we're taxpayers, Officer McCann. 1271 01:33:31,760 --> 01:33:34,990 - You turn around. - You two, outta the car! 1272 01:33:35,060 --> 01:33:37,720 Orale, that's a nice placa you got there, ese. 1273 01:33:37,800 --> 01:33:40,260 You should be riding with me, not fucking with me, carnal. 1274 01:33:40,330 --> 01:33:42,990 Don't you call me carnal, you piece of shit. I'm not your brother. 1275 01:33:43,070 --> 01:33:45,630 Scumbags like you are killing off our kids. 1276 01:33:45,700 --> 01:33:49,140 You should get some clothes on, officer, before you get arrested for indecent exposure. 1277 01:33:49,210 --> 01:33:51,940 - What an example to set for the kids. - Listen, motherfuckin' rat punk. 1278 01:33:52,010 --> 01:33:56,380 I'm gonna put you and your rat clica back in the joint. You keep talkin'! 1279 01:33:56,450 --> 01:33:59,010 All right, all right, Paco, let's go. 1280 01:33:59,080 --> 01:34:00,640 - Check the trunk. - Put some clothes on. 1281 01:34:00,720 --> 01:34:03,480 - You got a warrant? - Check that trunk! 1282 01:34:03,550 --> 01:34:06,610 - What do you think you are, bulletproof? Check the trunk. - Goddamn it, check it, Rollie. 1283 01:34:11,360 --> 01:34:13,730 So? You think I never seen an O.D. Before? 1284 01:34:13,800 --> 01:34:16,700 What's the matter? You don't recognize your own son? 1285 01:34:16,770 --> 01:34:18,740 Hey, fuck you. That ain't Hector. 1286 01:34:18,800 --> 01:34:21,970 No, Hector's only 11. That boy's 13. 1287 01:34:22,040 --> 01:34:27,640 If your boss Savedra keeps manufacturing that shit, it'll put Hector in a cemetery too. 1288 01:34:27,710 --> 01:34:32,880 ¿Sabes que, homes? You may grow that long hair and try to act like a vato, 1289 01:34:32,950 --> 01:34:36,510 - but you still smell like chorizo, pig! - This pig... 1290 01:34:36,590 --> 01:34:38,520 is the only thing standing between you and them, 1291 01:34:38,590 --> 01:34:40,420 but you ain't gonna get through me, punk. 1292 01:34:40,490 --> 01:34:43,980 - Smokey, don't say nothing! - Get him out of here, Rollie! 1293 01:34:46,830 --> 01:34:50,660 Your boss is a punk. He's gonna throw you out with yesterday's coffee grounds. 1294 01:34:50,730 --> 01:34:55,540 - I ain't no rata. - Yeah, you're a rat. 1295 01:34:55,610 --> 01:34:57,800 Get up! Go! 1296 01:34:57,880 --> 01:35:00,070 Ladies and gentlemen, 1297 01:35:00,140 --> 01:35:03,080 I believe my time here in this institution has turned me completely around, 1298 01:35:03,150 --> 01:35:05,140 and I'm very grateful. 1299 01:35:05,220 --> 01:35:08,150 Now I think I can make it as a productive member of society. 1300 01:35:08,220 --> 01:35:12,750 Mr. Velka, isn't it true that you clique with La Onda, 1301 01:35:12,820 --> 01:35:15,660 a group whose motto is: "Blood in, blood out," 1302 01:35:15,730 --> 01:35:18,720 meaning you have to kill someone in order to become a member? 1303 01:35:18,800 --> 01:35:21,790 I hung out with a group who are my friends from my old neighborhood. 1304 01:35:21,870 --> 01:35:26,730 Our reputation grew out of defense of each other. That's a... That's it, nothing more. 1305 01:35:26,800 --> 01:35:30,240 They didn't even listen! They fucked me! 1306 01:35:30,310 --> 01:35:34,040 Stop feeling sorry for yourself, Miklo, and make something of your life. 1307 01:35:34,110 --> 01:35:37,140 I don't ever wanna see you in here again. ¿Me entiendes? 1308 01:35:40,020 --> 01:35:42,110 This is my daughter. Look at her. 1309 01:35:42,190 --> 01:35:46,850 Look at her! She was only six months old when I came here. 1310 01:35:46,920 --> 01:35:49,550 She grew up without me. I don't even know her. 1311 01:35:52,260 --> 01:35:56,720 - That ain't right, carnal. - No, it's not, but it's that way for too many of us. 1312 01:35:56,800 --> 01:35:59,000 That's why your parole is so important. 1313 01:35:59,070 --> 01:36:01,330 You've gotta prove there's another way. 1314 01:36:04,040 --> 01:36:06,670 You got a chance to do it, I don't. 1315 01:36:06,740 --> 01:36:08,730 Right on, carnal. 1316 01:36:08,810 --> 01:36:10,780 Right on. 1317 01:36:17,090 --> 01:36:18,950 Thank you. 1318 01:36:19,020 --> 01:36:22,250 You gotta start acting like somebody who deserves parole, carnal. 1319 01:36:22,330 --> 01:36:25,820 Put it on the record. Earn your freedom on paper, ese. 1320 01:36:25,900 --> 01:36:29,090 All they got in front of them is yourjacket. 1321 01:36:29,170 --> 01:36:33,600 You are yourjacket, 'cause to them, you're just a number. 1322 01:36:33,670 --> 01:36:37,470 Everyone who enters the joint thinks he's a man, but you know what he really is? 1323 01:36:37,540 --> 01:36:40,570 A number, worth 30 grand a year. 1324 01:36:40,640 --> 01:36:43,140 They want us to come back. 1325 01:36:43,210 --> 01:36:46,050 And what's worse, they have us lining up to get in, ese. 1326 01:36:46,120 --> 01:36:48,520 We gotta turn the system around. 1327 01:36:48,590 --> 01:36:50,580 We gotta outthink them. 1328 01:36:50,650 --> 01:36:54,680 Now concentrate. Why do you deserve parole, Mr. Velka? 1329 01:36:54,760 --> 01:36:58,350 Sir, I been in prison almost a third of my life. 1330 01:36:58,430 --> 01:37:01,490 I've grown up here. I've learned to read and write here. 1331 01:37:01,570 --> 01:37:03,530 I earned my G.E.D. 1332 01:37:03,600 --> 01:37:07,660 Mr. Velka, this board's only concern... 1333 01:37:07,740 --> 01:37:10,400 is to find evidence of your rehabilitation. 1334 01:37:10,470 --> 01:37:12,700 - That's all. - Sir, with all due respect, 1335 01:37:12,780 --> 01:37:14,710 look at my record. 1336 01:37:14,780 --> 01:37:18,610 I've worked hard to prove I deserve another chance. It's in there in black and white. 1337 01:37:18,680 --> 01:37:21,480 Please give me another chance. 1338 01:37:29,590 --> 01:37:34,090 - ¿Que paso? - I got it! I got my parole! 1339 01:37:41,810 --> 01:37:44,430 Magic! 1340 01:37:45,740 --> 01:37:47,770 They're gonna throw a parade for me in Hollywood. 1341 01:37:47,840 --> 01:37:52,440 Hey, vato, the only parade they're gonna throw for you is on Halloween. 1342 01:38:13,040 --> 01:38:15,900 ¡Simon que si! 1343 01:38:15,970 --> 01:38:17,870 Damn, ese, they're not that good, homes. 1344 01:38:17,940 --> 01:38:21,040 That's the best thing I've tasted in nine years, vato loco. 1345 01:38:21,110 --> 01:38:24,880 Orale. 1346 01:38:24,950 --> 01:38:28,380 - Good to be home, carnal. - Right on, cacheton. Right on. 1347 01:38:28,450 --> 01:38:30,920 Cuidado, Cruzito. 1348 01:38:30,990 --> 01:38:32,980 That rose won't bloom in the spring. 1349 01:38:33,060 --> 01:38:36,220 Hey, hey, hey, hey. No Baptist sermons, okay, homey? 1350 01:38:37,590 --> 01:38:39,820 Takes away the pain in my back. 1351 01:38:39,900 --> 01:38:43,090 The Lord can't. I tried praying. 1352 01:38:43,170 --> 01:38:47,190 - You better still be painting. - You know it, homes. You know it. 1353 01:38:47,270 --> 01:38:49,470 But it's different than before. 1354 01:38:50,810 --> 01:38:53,710 More real. 1355 01:39:04,920 --> 01:39:07,860 No, hombre. Famous apartments? 1356 01:39:07,930 --> 01:39:09,890 They ain't famous no more, ese. 1357 01:39:09,960 --> 01:39:12,290 Orale, come stay with me, homes. I got a studio. 1358 01:39:12,360 --> 01:39:14,730 Nah, I gotta stay here. Frank got me a place. 1359 01:39:14,800 --> 01:39:17,270 And besides, the parole board checks my address. 1360 01:39:17,330 --> 01:39:20,500 - Simon. - Thanks, Cruzito. 1361 01:39:20,570 --> 01:39:23,400 Anytime, carnal, tu sabes. 1362 01:39:25,980 --> 01:39:27,940 You don't know how good it is to see you, vato. 1363 01:39:28,010 --> 01:39:31,280 Vato Loco forever, carnal. 1364 01:39:35,590 --> 01:39:37,850 Nobody home! 1365 01:39:43,560 --> 01:39:45,790 What the fuck's up with you? 1366 01:39:46,860 --> 01:39:50,660 - Oh, milkweed. - I made it. 1367 01:39:56,570 --> 01:39:58,970 Entra. 1368 01:39:59,040 --> 01:40:02,910 Hey, welcome to the barrio, homes. 1369 01:40:04,880 --> 01:40:06,820 Hey, Smokey! 1370 01:40:06,880 --> 01:40:10,180 Apache! Mudo! 1371 01:40:13,390 --> 01:40:15,880 Hey, homes. 1372 01:40:15,960 --> 01:40:19,090 Yeah, Carlos. Yeah, he told me to tell your mom to send more coffee. 1373 01:40:19,160 --> 01:40:21,530 And make sure it's, um, T.C. 1374 01:40:21,600 --> 01:40:23,830 Shit, she never sent me nothin'. 1375 01:40:28,210 --> 01:40:32,040 Chata, some coffee! 1376 01:40:34,610 --> 01:40:37,740 Ay. She's fucked up. 1377 01:40:37,810 --> 01:40:40,440 We had a party last night, ese. 1378 01:40:42,620 --> 01:40:45,650 So, uh, you got a place for me in this building, huh? 1379 01:40:45,720 --> 01:40:48,320 Uh... 1380 01:40:50,660 --> 01:40:53,760 Hey, you know, that didn't work out, homes. 1381 01:40:53,830 --> 01:40:56,800 This whole fuckin' building is filled up. 1382 01:40:56,870 --> 01:40:59,130 So what am I gonna tell my parole officer? 1383 01:40:59,200 --> 01:41:02,540 Hey... tell him to suck his pipi. 1384 01:41:02,610 --> 01:41:05,870 Simon, ese. 1385 01:41:05,940 --> 01:41:08,000 You can stay here, ese. 1386 01:41:08,080 --> 01:41:10,410 It's the same address. 1387 01:41:10,480 --> 01:41:13,940 - I even got you a good job. - You're supposed to have an apartment for me! 1388 01:41:14,020 --> 01:41:16,420 Hey, just a fuckin' minute, Your Majesty! 1389 01:41:16,490 --> 01:41:18,720 This ain't the joint with three hots and a cot! 1390 01:41:18,790 --> 01:41:21,550 This is the streets, homey. You got no choice! 1391 01:41:21,630 --> 01:41:25,560 The parole board calls the shots here! This is your address for at least three months! 1392 01:41:34,270 --> 01:41:36,740 ¡Chinga! La Onda could do better than this! 1393 01:41:36,810 --> 01:41:39,240 Yeah, Rico and Luis split after a month, man. 1394 01:41:39,310 --> 01:41:42,180 I'm just hanging for my old lady and my kid. 1395 01:41:42,250 --> 01:41:46,550 - What about Popeye? - Popeye's docking me for a third of my check, man. 1396 01:41:46,620 --> 01:41:49,520 Everybody's getting clipped, man, to pay that loan shark, Clavo. 1397 01:41:49,590 --> 01:41:52,050 That's the dude that fronted the bread for the PCPIab. 1398 01:41:52,120 --> 01:41:54,090 That's not the way it's supposed to be! 1399 01:41:58,230 --> 01:42:01,060 Son las once treinta y siete y seguimos escuchando... 1400 01:42:01,130 --> 01:42:04,690 Io mas romantico de nuestra musica. 1401 01:42:04,770 --> 01:42:07,000 - I burnt you on that one. - Truck's loaded. Can I get my check? 1402 01:42:07,070 --> 01:42:09,330 No, Larry. No, no. Don't be that way. 1403 01:42:09,410 --> 01:42:12,340 Larry, pettiness is an ugly thing. 1404 01:42:12,410 --> 01:42:16,440 Won't be able to cash that 'til Monday. Company'll do it for ten bucks. 1405 01:42:17,610 --> 01:42:19,610 - All right. - So, Larry, 1406 01:42:19,680 --> 01:42:22,580 what do you give me on the Lakers and Golden State? 1407 01:42:22,650 --> 01:42:24,880 Three points? 1408 01:42:24,960 --> 01:42:27,520 Come on, Larry. Kareem is crippled. 1409 01:42:27,590 --> 01:42:31,080 Gimme six points and Golden State. Come on. 1410 01:42:31,160 --> 01:42:33,600 What? 1411 01:42:33,660 --> 01:42:37,100 Barry's hand's hurt. He's Golden State's whole offense. 1412 01:42:38,300 --> 01:42:41,290 Hang on, Larry. So? 1413 01:42:41,370 --> 01:42:43,570 Kareem is injured. So's Nixon. 1414 01:42:43,640 --> 01:42:46,870 Lakers got lots of firepower, but without Barry, Golden State's nothin'. 1415 01:42:46,940 --> 01:42:49,000 Six points ain't enough. 1416 01:42:51,320 --> 01:42:56,550 Listen. Six points or no bet. 1417 01:42:56,620 --> 01:42:58,610 Sorry, Larry. Sorry, Larry. 1418 01:43:00,060 --> 01:43:04,790 All right. Who made you the expert? 1419 01:43:04,860 --> 01:43:07,420 Put me down for 1,200. 1420 01:43:07,500 --> 01:43:10,800 Yeah, 1,200, Larry. 1421 01:43:13,500 --> 01:43:15,730 Chingao, East Los has gotten really crowded. 1422 01:43:15,810 --> 01:43:19,260 It is, man. Illegals pouring in from everywhere, homes. 1423 01:43:19,340 --> 01:43:24,280 Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama. Donde sea, homes. 1424 01:43:24,350 --> 01:43:27,910 Crossroads of the world, ese. A Latino world. 1425 01:43:27,980 --> 01:43:30,350 - Simon, ese. - You seen Paco? 1426 01:43:30,420 --> 01:43:32,580 - What? - You seen Paco? 1427 01:43:32,660 --> 01:43:34,780 No, not since Juanito died. 1428 01:43:34,860 --> 01:43:37,590 They don't wanna keep the wound open, man. They don't want me around. 1429 01:43:37,660 --> 01:43:39,960 That's cold-blooded, carnal. 1430 01:43:40,030 --> 01:43:43,690 Paco's a narc, homes. Probably bust my ass someday. 1431 01:43:43,770 --> 01:43:46,100 Man, that's fucked up! 1432 01:43:48,510 --> 01:43:50,600 Detective Aguilar. 1433 01:43:50,670 --> 01:43:54,200 Detective! Big time! 1434 01:43:54,280 --> 01:43:57,080 - ¿Qu'iubo, champ? - Miklo? 1435 01:43:57,150 --> 01:43:59,840 - Good guess. - Oh, man, are you out? 1436 01:43:59,920 --> 01:44:02,940 - Yeah, two weeks. - Well, why didn't you let me know, man? 1437 01:44:03,020 --> 01:44:06,610 Hey, after nine years in the joint, it ain't easy to call a cop, ese. 1438 01:44:06,690 --> 01:44:11,290 Listen. It's not me I'm calling about anyway. It's Cruz. 1439 01:44:11,360 --> 01:44:15,090 He's hurtin', man. He needs his familia. 1440 01:44:15,170 --> 01:44:20,830 - He has no family. - That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember? 1441 01:44:20,900 --> 01:44:24,770 No, you know what I remember? The day they lowered my little brother into the ground. 1442 01:44:24,840 --> 01:44:28,140 That changed me forever. 1443 01:44:28,210 --> 01:44:30,200 Every time I see a junkie on the street... 1444 01:44:30,280 --> 01:44:32,910 it reminds me how Cruzito pissed away his life and his talent. 1445 01:44:32,980 --> 01:44:36,980 - Yeah, well, think about it. I gotta get back to work. - Hey, hey, carnal. 1446 01:44:37,050 --> 01:44:41,750 How you doing, man? Anything I can do to help? 1447 01:44:41,830 --> 01:44:45,890 Nah. If I'm gonna make it outta here, it's gonna be me who does it. 1448 01:44:45,960 --> 01:44:51,590 And I really want to, carnal. There's lots of chances to go the other way, believe me. 1449 01:44:51,670 --> 01:44:57,540 - But I'm gonna make it, Paco. - Well, that's great, carnal. That's... That's great. 1450 01:45:08,590 --> 01:45:10,710 I need the keys to move the trucks. 1451 01:45:10,790 --> 01:45:15,220 Wait a minute. Make sure all the tires are out of'em and they're washed down. 1452 01:45:17,090 --> 01:45:20,650 So you know your hoops. 1453 01:45:22,670 --> 01:45:24,570 Oye, cholos, alla arriba. 1454 01:45:24,630 --> 01:45:27,600 Eh, cortense sus pedos alla arriba. 1455 01:45:27,670 --> 01:45:30,800 ¡Oye, tu! Dile a tus camaradas que llamare a la policia. 1456 01:45:30,870 --> 01:45:32,810 What the fuck? 1457 01:45:36,250 --> 01:45:40,150 Hey, guero. Fuck the world. 1458 01:45:48,330 --> 01:45:51,690 Would you please get outta my bed? I gotta go to sleep. 1459 01:45:51,760 --> 01:45:53,700 Later, ese. 1460 01:45:53,760 --> 01:45:56,390 Get the fuck outta my bed! I gotta go to work in the morning, man! 1461 01:45:56,470 --> 01:45:59,160 - What the fuck you on, ese? - Hey, relax! 1462 01:45:59,240 --> 01:46:02,500 - What's up with you? - That's my space, man! That's all I have! 1463 01:46:06,210 --> 01:46:09,180 Aaah! You pinche mamon! 1464 01:46:14,750 --> 01:46:17,450 Hey, Gil, there's been some sorta mistake on my check. 1465 01:46:17,520 --> 01:46:21,460 I'm $150 short. I worked 20 hours overtime last week. 1466 01:46:21,520 --> 01:46:25,760 That's right. I'm gonna do you a favor and take 150 out seven more times... 1467 01:46:25,830 --> 01:46:28,160 'til you pay back the money you stole. 1468 01:46:28,230 --> 01:46:32,170 What? I been totally straight with you, man. What are you talkin' about? 1469 01:46:33,670 --> 01:46:37,300 You know, I try to give you cons a break. 1470 01:46:37,370 --> 01:46:40,040 You see money and you can't resist stealing it. 1471 01:46:40,110 --> 01:46:43,170 That's a lie, man! I never stole from you, Gil! It wasn't me! 1472 01:46:43,250 --> 01:46:46,010 You had the keys. You knew where the money was. 1473 01:46:46,080 --> 01:46:48,810 What? 1474 01:46:48,890 --> 01:46:51,550 I didn't... I didn't do anything. 1475 01:46:53,020 --> 01:46:55,010 Wait a minute. 1476 01:46:56,560 --> 01:46:59,690 150 times eight is 1,200. 1477 01:46:59,760 --> 01:47:01,890 Right? 1478 01:47:01,970 --> 01:47:04,300 Right? 1479 01:47:04,370 --> 01:47:08,570 You use my money to pay back your gambling debts? Huh? 1480 01:47:08,640 --> 01:47:11,230 That's a cute story. 1481 01:47:11,310 --> 01:47:13,610 Tell you what. I'm gonna call the cops. 1482 01:47:13,680 --> 01:47:18,340 I'll tell 'em my version, and you can tell 'em yours, convict. 1483 01:47:31,390 --> 01:47:36,760 Hey. I'll get you some extra overtime. 1484 01:47:38,800 --> 01:47:41,430 Yeah, right. 1485 01:47:41,500 --> 01:47:44,870 So much for the straight world! Fucker's got me by the balls! 1486 01:47:44,940 --> 01:47:47,600 He can call my parole officer anytime and get me revoked. 1487 01:47:47,680 --> 01:47:50,700 No Ilores, vato. This is just to get you on your feet, ese. 1488 01:47:50,780 --> 01:47:53,310 - You know, later on you'll get something better, tu sabes. - Yeah, right. 1489 01:47:53,380 --> 01:47:57,180 Maybe I can join the priesthood and get some of that tax-free Sunday money, huh? 1490 01:47:57,250 --> 01:47:59,620 Ah, I was doin' better than this in the joint. 1491 01:47:59,690 --> 01:48:02,210 - This just ain't worth it, ese. - Don't bother, milkweed. 1492 01:48:02,290 --> 01:48:05,130 There's no respect. Oye, open up! 1493 01:48:05,200 --> 01:48:08,190 - ¿Quien es? - Ronald Reagan, asshole. Open up. 1494 01:48:10,370 --> 01:48:14,300 - Who the fuck are you, pendejo? - Who the fuck are you? I live here, pinche huey! 1495 01:48:14,370 --> 01:48:16,300 My house! 1496 01:48:24,250 --> 01:48:28,950 Hey, hey, hey, it's cool, it's cool. He's crashing here. 1497 01:48:29,020 --> 01:48:31,850 Entrale. Tu tambien. 1498 01:48:32,090 --> 01:48:34,060 Oye, Popeye. I told you no artillery in this place. 1499 01:48:34,120 --> 01:48:36,850 - You wanna get these people outta here now? - Go change a tire, guero. 1500 01:48:36,930 --> 01:48:39,290 We're talking some heavy business here. 1501 01:48:39,360 --> 01:48:42,200 You ain't gonna make no deals in this place. You're gonna fuck up my parole. 1502 01:48:42,270 --> 01:48:45,960 - Come on, let's go. - No, Cruzito, this is my house, damn it! 1503 01:48:46,040 --> 01:48:48,600 Cruzito. 1504 01:48:48,670 --> 01:48:52,160 Hey, Cruz. Where you been, ese? 1505 01:48:52,240 --> 01:48:55,270 Hey, Clavo. ¿Que paso, homes? 1506 01:48:55,350 --> 01:48:57,510 Man, you a tough mama to find. 1507 01:48:57,580 --> 01:49:00,110 Where are those little four G's that you owe me? 1508 01:49:02,650 --> 01:49:06,090 Oh, look, homes. I just gotta sell a couple of my paintings, ese. 1509 01:49:08,860 --> 01:49:12,230 Paintings, that's right. At least you gave me some paintings, ese. 1510 01:49:12,300 --> 01:49:16,430 This baboso still hasn't given me dick. Can you believe that? 1511 01:49:16,500 --> 01:49:21,800 What about the 30% you been cutting out of the carnales checks at the retread shop? 1512 01:49:21,870 --> 01:49:25,070 That's not what Onda's about. I ain't payin' you shit! 1513 01:49:25,140 --> 01:49:28,080 Shut the fuck up, guero! I represent Onda here! 1514 01:49:28,140 --> 01:49:30,370 You represent yourself. You always did. 1515 01:49:30,450 --> 01:49:32,420 Hey, Popeye, you been collecting? 1516 01:49:32,480 --> 01:49:35,610 - What about our share, homes? - Fuck, Popi, me too! 1517 01:49:35,690 --> 01:49:38,210 - You told me you were broke. - You told me you were fuckin' broke! 1518 01:49:38,290 --> 01:49:41,380 I don't come here to listen to you chumps whine about nickels and dimes. 1519 01:49:41,460 --> 01:49:43,520 I'm talkin'about coppin' a hundred grand. 1520 01:49:43,590 --> 01:49:46,430 In Nueva York, I mean, shit, that wakes people up. 1521 01:49:46,500 --> 01:49:49,260 Anybody got a problem with that? 1522 01:49:49,330 --> 01:49:52,730 - Heh-heh, no, no. We got no problem with that, ese. - Then what's the bullshit? 1523 01:49:53,800 --> 01:49:56,670 I'll do it. We'll do it. 1524 01:49:56,740 --> 01:50:00,510 I got... I got Mudo out on the street right now. He's coppin' some wheels. 1525 01:50:00,580 --> 01:50:03,100 And, uh... and, uh, we got the muscle. 1526 01:50:03,180 --> 01:50:05,940 You just give us the plan. 1527 01:50:06,020 --> 01:50:08,350 You got the muscle to jack yourself off. 1528 01:50:08,420 --> 01:50:10,890 That's it. 1529 01:50:10,950 --> 01:50:13,350 You better watch your back, Mr. Retread Man! 1530 01:50:13,420 --> 01:50:15,360 I'm gonna put you in fuckin' high heels again! 1531 01:50:15,430 --> 01:50:18,920 Go ahead and make your move, motherfucker! I'll send you to hell with Big Al! 1532 01:50:25,400 --> 01:50:29,570 Ah... I ain't got no time to waste on you. 1533 01:50:29,640 --> 01:50:31,800 Wolf ticket's chump. 1534 01:50:33,780 --> 01:50:36,080 You're right, kid. 1535 01:50:36,150 --> 01:50:40,140 This chump can't even change his socks. 1536 01:50:40,220 --> 01:50:43,380 He can't, but I can. 1537 01:50:43,450 --> 01:50:45,580 Hey, Clavo. Hey, hey, wait a second. 1538 01:50:45,660 --> 01:50:48,120 What's the scam? 1539 01:50:48,190 --> 01:50:52,750 I need a triggerman, white boy, not someone who just punches a clock. 1540 01:50:52,830 --> 01:50:55,260 - You wanna see who I am? Huh? - ¡Calmala! 1541 01:50:55,330 --> 01:50:57,770 - ¡Calmala, calmala! - I don't give warning shots, cabron! 1542 01:50:57,830 --> 01:51:00,230 We can do the money truck, or we can off each other. 1543 01:51:02,810 --> 01:51:04,740 M- M-Miklo, don't fuck around, ese. 1544 01:51:04,810 --> 01:51:07,800 Realthing. 1545 01:51:09,580 --> 01:51:11,600 Miklo, this vato's big trouble! 1546 01:51:11,680 --> 01:51:15,780 - ¡Callate! - You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces. 1547 01:51:15,850 --> 01:51:18,650 In the joint, I was hustling more money than that punk ever dreamed of. 1548 01:51:18,720 --> 01:51:21,190 He was punchin' my time clock every day. What's the gig? 1549 01:51:21,260 --> 01:51:26,820 - ¡Aguila! ¡Aguila! - The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash. 1550 01:51:26,900 --> 01:51:30,660 Popeye cleans his debt and gets ten percent. 1551 01:51:30,730 --> 01:51:34,070 ¡Chale! Armored truck's a dumb deal. It's too dangerous. 1552 01:51:35,740 --> 01:51:37,970 Not this one, smart boy. 1553 01:51:38,040 --> 01:51:40,640 The driver's in on it. He's a customer. 1554 01:51:45,920 --> 01:51:48,680 Okay, we'll do it. 1555 01:51:48,750 --> 01:51:52,550 But it's fifty-fifty, and you wipe out Cruz's debt. 1556 01:51:52,620 --> 01:51:57,290 ¡Chale, homes! Don't get fucked up in this bullshit! Stay straight, pendejo! 1557 01:51:57,360 --> 01:51:59,330 No sermons, ese, remember? 1558 01:52:00,960 --> 01:52:02,990 This is who I am. 1559 01:52:05,000 --> 01:52:09,960 So, do we gift wrap this sucker for you, or do you walk away empty-handed? 1560 01:52:11,470 --> 01:52:15,500 Sixty-forty. Realthing handles the cash. 1561 01:52:15,580 --> 01:52:19,670 You come up with the guns and the car. Apache's drivin'. 1562 01:52:19,750 --> 01:52:23,190 Me and Smokes will back up Realthing. 1563 01:52:23,250 --> 01:52:27,520 - Okay. I can deal with that. - You're gonna have to. 1564 01:52:27,590 --> 01:52:31,580 Hey, hey, hey! What about me, fucker? 1565 01:52:31,660 --> 01:52:33,390 You're out of it, asshole! 1566 01:52:33,460 --> 01:52:37,260 It's payback time, Popeye. 1567 01:52:37,330 --> 01:52:40,700 I'm gonna take back my rent money, with interest. 1568 01:52:43,710 --> 01:52:46,700 Orale. Let's have a drink, ese. 1569 01:52:53,130 --> 01:52:56,860 Detective Aguilar? Delivery from El Tepeyac? 1570 01:52:56,940 --> 01:52:58,870 - I got you, man. I got you. - No way. 1571 01:52:58,940 --> 01:53:00,960 - Once... I did. I did so. - No way, man. I knew it was you. 1572 01:53:01,040 --> 01:53:03,270 Check this out. Check this out. "Manuel's Special." 1573 01:53:03,340 --> 01:53:05,710 Is this a nuclear accident burrito or what? 1574 01:53:05,780 --> 01:53:10,220 - Something to tide us over 'til lunch. - Us? You mean you. Two of you. 1575 01:53:10,280 --> 01:53:12,480 Hey, I'm an undercover cop, all right? 1576 01:53:12,550 --> 01:53:15,540 - I'm working on my character look. - You're a fat undercover cop. 1577 01:53:15,620 --> 01:53:19,110 Does this look real or fake? Real, right? McCann. 1578 01:53:19,190 --> 01:53:23,190 Oye, narco. You like busting dope dealers? 1579 01:53:23,260 --> 01:53:26,060 Oye, pendejo. This is my lunch hour. 1580 01:53:26,130 --> 01:53:31,570 - Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier. - Who is this? 1581 01:53:31,640 --> 01:53:35,870 Look for a blue Econoline van with 20 kis of coke inside. 1582 01:53:35,940 --> 01:53:38,310 You'll be on the six o'clock news. 1583 01:53:38,380 --> 01:53:40,640 Oh, yeah. Who is this? 1584 01:53:42,720 --> 01:53:44,650 All I gotta say is, shit goes down... 1585 01:53:44,720 --> 01:53:47,650 and we're sittin'here without backup, we're gonna be two sorry assholes. 1586 01:53:47,720 --> 01:53:50,420 How many times we done this and nothing's happened, huh? 1587 01:53:50,490 --> 01:53:52,960 A lot. Relax. H- Have a doughnut. 1588 01:53:53,030 --> 01:53:55,020 I already have one. 1589 01:53:55,100 --> 01:53:57,150 Have another doughnut. Look at these. 1590 01:53:57,230 --> 01:53:59,490 What a dick. 1591 01:53:59,570 --> 01:54:01,500 Dick and asshole. That's all you call me. 1592 01:54:01,570 --> 01:54:03,730 What is my name? Dick Asshole? 1593 01:54:03,800 --> 01:54:05,900 Hey, hey. Blue Econoline van. 1594 01:54:05,970 --> 01:54:07,800 - Is that your guy? - I don't know. 1595 01:54:12,780 --> 01:54:16,770 - Do you see a connection anywhere? - No. 1596 01:54:16,850 --> 01:54:19,510 Looks like two Latino males in front. 1597 01:54:19,590 --> 01:54:21,520 Some more in back. I don't know how many. 1598 01:54:21,590 --> 01:54:23,650 That's a lot of people for a dope deal. 1599 01:54:23,720 --> 01:54:25,660 Wait a minute. Wait a minute. 1600 01:54:25,730 --> 01:54:28,820 Shit! They're rippin'off the connection! They're gonna take the money and the dope! 1601 01:54:28,900 --> 01:54:30,660 No, there's an armored truck! 1602 01:54:30,730 --> 01:54:32,820 This ain't a buy. This is a heist! Call it in! 1603 01:54:32,900 --> 01:54:36,270 - 211 in progress, Zody's on Whittier. - Look up! 1604 01:54:36,340 --> 01:54:38,330 Look up! 1605 01:54:41,710 --> 01:54:43,970 Come on! 1606 01:54:55,260 --> 01:54:58,160 Smokey, I got you covered! Let's go! 1607 01:55:04,060 --> 01:55:06,530 Shit! Apache, cover me! 1608 01:55:09,100 --> 01:55:11,430 Apache, wait! 1609 01:55:12,370 --> 01:55:14,360 Shit! 1610 01:55:17,240 --> 01:55:20,300 They're headin' south on Whittier! There's two of'em! 1611 01:55:20,380 --> 01:55:22,310 - Call it in! - Roger! 1612 01:56:01,020 --> 01:56:05,580 - It's me, carnal! - Miklo? What the fuck are you doing, man? 1613 01:56:06,960 --> 01:56:09,690 - Gimme the gun, carnal. - No fuckin' way, ese! 1614 01:56:09,760 --> 01:56:12,060 Miklo, I can help you. Gimme the fuckin' gun! 1615 01:56:12,130 --> 01:56:15,500 I ain't goin' back, Paco! You owe me this one, vato loco! 1616 01:56:16,900 --> 01:56:19,900 No! Miklo, wait! I can't! 1617 01:56:19,970 --> 01:56:22,410 - Stop! Police! - Fuck you, detective! 1618 01:56:22,480 --> 01:56:24,670 Stop or I'll shoot! 1619 01:58:09,230 --> 01:58:12,330 Hey... Cruz, man. 1620 01:58:12,400 --> 01:58:15,400 When you gonna finish messin' with that shit, homes? 1621 01:58:15,470 --> 01:58:20,500 Huh? You painted it about 20 times. 1622 01:58:20,580 --> 01:58:22,550 Hey, come on, tecato. 1623 01:58:22,610 --> 01:58:27,020 - Let's ride the horse. - Chale, Chuey. We got an intruder. 1624 01:58:27,080 --> 01:58:29,380 Oh, shit, homes. 1625 01:58:31,320 --> 01:58:33,310 It's John Wayne. 1626 01:58:33,390 --> 01:58:37,720 Uh, well, you're just a bunch of little chavalas... 1627 01:58:37,800 --> 01:58:41,820 and I can whip the whole bunch of ya chicanos. 1628 01:58:41,900 --> 01:58:43,870 So what you want, man? 1629 01:58:46,900 --> 01:58:49,030 Not much, carnalito. 1630 01:58:49,110 --> 01:58:52,200 Uh, "Hey, how are you? How you doin'?" 1631 01:58:52,280 --> 01:58:55,710 - You know, things people usually say who care about each other. - Oh, si. 1632 01:58:55,780 --> 01:58:59,720 After seven years of nothing, man? 1633 01:58:59,780 --> 01:59:01,770 Not even a fucking greeting card. 1634 01:59:01,850 --> 01:59:04,340 You want hospitality, homes? Hey, pues... 1635 01:59:04,420 --> 01:59:06,620 There's a can of chinga tu madre... 1636 01:59:06,690 --> 01:59:08,420 on the table, man. 1637 01:59:08,490 --> 01:59:11,120 - Why don't you help yourself. - Hey, homes? 1638 01:59:11,200 --> 01:59:14,460 Did you say "Hey, homes" to Miklo, homes, before you shot him? 1639 01:59:14,530 --> 01:59:17,970 - Hey, chill out, Chuey! - He was a shooter in a robbery. I was doing my job. 1640 01:59:18,040 --> 01:59:20,270 Nobody has the right to kill innocent people. 1641 01:59:20,340 --> 01:59:24,030 No, you're a pinche vato vendido, puto! 1642 01:59:24,110 --> 01:59:26,630 - Fucker! - Hey! ¡Calmala! 1643 01:59:26,710 --> 01:59:29,840 - Hey, fuckin' relax! - Ow! Ow! Ow! 1644 01:59:32,120 --> 01:59:34,380 Fuck you! Fuck you, wimp! 1645 01:59:34,450 --> 01:59:38,410 Hey, homes, you can't come here anymore unless you're gonna bust me! 1646 01:59:38,490 --> 01:59:41,220 Who the fuck gave you permission to use my little brother in your paintings? 1647 01:59:41,290 --> 01:59:43,890 I don't need permission from you. He's my carnalito too! 1648 01:59:43,960 --> 01:59:48,490 Don't you useJuanito as an excuse to wreck your life. You don't have that right! 1649 01:59:51,840 --> 01:59:53,830 Si, culero. 1650 01:59:53,900 --> 01:59:57,140 I don't have the right, huh? Fuckin' right I don't. 1651 01:59:57,210 --> 01:59:59,730 You're fuckin' right I don't have the right. 1652 01:59:59,810 --> 02:00:02,840 I don't... I don't have that fuckin'right. 1653 02:00:02,910 --> 02:00:05,970 You want him outta my painting, joto? All right. 1654 02:00:06,050 --> 02:00:10,010 All right. There he is! ¡Ahi esta! ¡Toma! 1655 02:00:10,090 --> 02:00:12,110 Take it, man! Come on! 1656 02:00:12,190 --> 02:00:14,750 Juanito always loved me more than you, homes. 1657 02:00:14,830 --> 02:00:19,460 ¡Tu te creias muy chingon! You were always too much of a badass to love the little vato! 1658 02:00:19,530 --> 02:00:23,130 Just like you are now. So much of a fucking badass you kill your own people! 1659 02:00:23,200 --> 02:00:25,860 No! 1660 02:00:25,940 --> 02:00:29,170 Don't you ever say that to me again, Cruzito. I let you say that once... 1661 02:00:29,240 --> 02:00:31,260 ¿Que, puto? What the fuck? 1662 02:00:31,340 --> 02:00:35,140 You gonna kick my ass? Well, ¡caiga! Let's get down. 1663 02:00:35,210 --> 02:00:39,110 - Come on! You the badass! - I don't wanna fight with you, little brother. 1664 02:00:39,180 --> 02:00:43,710 To what, bust me? Well, come on, gabacho. You the law. Do your job. 1665 02:00:45,390 --> 02:00:47,550 Do your fucking job! 1666 02:01:17,150 --> 02:01:19,710 Look at this. 1667 02:01:19,790 --> 02:01:21,760 Look at that. 1668 02:01:22,760 --> 02:01:24,890 Must be from Quentin, huh? 1669 02:01:27,230 --> 02:01:31,190 - Hey. Hey, he's the guy... - PCP bust. That's Popeye Savedra. 1670 02:01:31,270 --> 02:01:33,930 Miklo's connected to him. 1671 02:01:34,000 --> 02:01:36,670 "La Onda a toda madre o un desmadre." 1672 02:01:36,740 --> 02:01:38,730 What's "Onda"? 1673 02:01:38,810 --> 02:01:41,000 No, La Onda. It's your destiny, man. 1674 02:01:41,080 --> 02:01:43,670 It's... It's like a wave nothing can stop. 1675 02:01:43,750 --> 02:01:45,720 Uh, "madre" means mother. So... 1676 02:01:45,780 --> 02:01:47,770 No, no, it's a lot more complicated than that. 1677 02:01:47,850 --> 02:01:50,680 This is some heavy shit, all right? "A toda madre". 1678 02:01:50,750 --> 02:01:53,050 Everything is perfect. It's like... 1679 02:01:53,120 --> 02:01:55,150 your mother's love. 1680 02:01:55,230 --> 02:01:57,190 And "un desmadre"... 1681 02:01:58,630 --> 02:02:00,760 is like you have no mother. 1682 02:02:00,830 --> 02:02:03,030 It's absolute hatred. Complete destruction. 1683 02:02:03,100 --> 02:02:06,000 In other words, you win it all or lose everything. 1684 02:02:06,070 --> 02:02:08,540 Sweet bunch of guys. 1685 02:02:08,610 --> 02:02:12,440 This big fat pig, Popeye, right here in the center? He's gotta be their leader. 1686 02:02:12,510 --> 02:02:15,640 - Hey, Aguilar? - Look at the way they're all grouped around him. 1687 02:02:15,710 --> 02:02:20,380 Hey, Aguilar, that con you blasted just got outta surgery. 1688 02:02:20,450 --> 02:02:23,420 He's gonna be a whole lot easier to catch from now on. 1689 02:02:38,340 --> 02:02:40,270 Nurse, could you give me a minute, please? 1690 02:02:40,340 --> 02:02:42,310 Nurse? 1691 02:02:48,880 --> 02:02:52,250 Por la Virgen, Miklo, I did not know that it would... 1692 02:02:52,320 --> 02:02:56,120 Don't talk to me about the Virgen. Vatos Locos forever. 1693 02:02:56,190 --> 02:02:59,380 That all died when you pulled the trigger. 1694 02:03:07,560 --> 02:03:10,590 How did everything get so fucked up, man? 1695 02:03:10,670 --> 02:03:12,930 The pinche badge, ese. 1696 02:03:14,800 --> 02:03:17,300 You owe me, vendido! 1697 02:03:18,680 --> 02:03:20,800 Who's the sellout? 1698 02:03:20,880 --> 02:03:23,000 You're tellin' me you're workin' hard, goin' straight. 1699 02:03:23,080 --> 02:03:25,240 The next thing I know, you're pointin' a.357 at me... 1700 02:03:25,320 --> 02:03:28,050 and there's two guys dead on the ground. 1701 02:03:28,120 --> 02:03:31,650 I would have given you anything, Miklo. 1702 02:03:31,720 --> 02:03:34,990 But you can't just take away what I am. 1703 02:03:36,760 --> 02:03:39,520 You chose the wrong side, ese. 1704 02:03:39,600 --> 02:03:42,660 There's too many of us. You're gonna lose. 1705 02:03:42,730 --> 02:03:45,960 No, uh-uh. I don't forget where I come from or who I am. 1706 02:03:46,040 --> 02:03:48,470 That's what keeps me goin' every day. 1707 02:03:49,970 --> 02:03:54,000 - You don't wanna hear the truth, Paco. - What truth? 1708 02:03:54,080 --> 02:03:56,600 This? La Onda. Is this your truth? 1709 02:03:56,680 --> 02:03:59,840 Two-bit punks like Popeye Savedra with their PCPIabs? 1710 02:03:59,920 --> 02:04:04,220 Or you, robbing Zody's and killing innocent people? 1711 02:04:04,290 --> 02:04:06,380 If that's your truth, then you're right. I don't wanna hear it. 1712 02:04:06,460 --> 02:04:09,620 Get out, puto! You're not my blood! 1713 02:04:10,960 --> 02:04:13,430 I'm cutting you off like they did my leg. 1714 02:04:15,600 --> 02:04:18,000 You don't exist for me anymore. 1715 02:04:34,020 --> 02:04:37,710 Miklo! Orale, carnalito. What's up, ese? 1716 02:04:37,790 --> 02:04:39,720 You're looking good, homey. 1717 02:04:53,040 --> 02:04:55,200 Hey, Hopalong! 1718 02:04:55,270 --> 02:04:58,870 You better tell Carlos he better stop fucking with my business! 1719 02:04:58,940 --> 02:05:01,210 Pockets, not in public! 1720 02:05:01,280 --> 02:05:03,970 I ain't gonna let no junkie rip-off my customers! 1721 02:05:04,050 --> 02:05:05,980 Velka, time to lock up! 1722 02:05:06,050 --> 02:05:08,810 Mira, mira. It's the Bionic Man. 1723 02:05:08,890 --> 02:05:10,820 Hey, Carlos, what's with the B.G.A.? 1724 02:05:10,890 --> 02:05:13,620 Pay no mind to cheap conversation. They're just sore losers, ese. 1725 02:05:13,690 --> 02:05:17,320 - They're just flapping their crow wings. - Pockets is on the warpath. 1726 02:05:17,390 --> 02:05:20,760 I can't help it if the customers know where the quality is. 1727 02:05:20,830 --> 02:05:22,760 He's been selling 'em baby powder. 1728 02:05:22,830 --> 02:05:25,630 I don't have all day, man. Let's take it in. 1729 02:05:25,700 --> 02:05:28,640 Hey, Majito. Gonna be cellies, huh? 1730 02:05:28,710 --> 02:05:31,200 - Orale. - Move over here. Let me get these cuffs. 1731 02:05:33,010 --> 02:05:35,940 ¡Orale! That's a badass pano, homeboy. 1732 02:05:36,010 --> 02:05:38,070 You been burnin' them quills, huh? 1733 02:05:38,150 --> 02:05:41,140 - You're getting good. - It's yours. 1734 02:05:44,490 --> 02:05:46,650 My "Home Sweet Home" picture, huh? 1735 02:05:47,820 --> 02:05:49,920 At least this bum leg got me something. 1736 02:05:49,990 --> 02:05:52,550 I get to work at the law library. 1737 02:05:52,630 --> 02:05:55,930 What's all that mad-dogging between Carlos and the B.G.A.? 1738 02:05:56,000 --> 02:05:58,800 The vato's got one sweet cocaine connection. 1739 02:05:58,870 --> 02:06:02,300 Hmm. And he's moving in on Pockets' customers. 1740 02:06:02,370 --> 02:06:04,810 How did he connect? 1741 02:06:04,870 --> 02:06:08,870 Nobody knows. But it's dynamite shit. Pure Bolivian flake. 1742 02:06:08,950 --> 02:06:11,380 And Montana, he just stood by and watched Carlos jump in? 1743 02:06:11,450 --> 02:06:14,080 Plata talks. 1744 02:06:14,150 --> 02:06:16,640 Carlos is recruiting lots of soldiers... 1745 02:06:16,720 --> 02:06:20,210 and buying influence on the council to try to neutralize Montana. 1746 02:06:20,290 --> 02:06:22,720 Says it's his own personal trip, not Onda's! 1747 02:06:22,790 --> 02:06:26,850 That's bullshit! Personal trips is what's fucking Onda up! 1748 02:06:26,930 --> 02:06:29,190 I saw that out on the streets. 1749 02:06:29,270 --> 02:06:32,000 We're cutting our own throats. 1750 02:06:36,440 --> 02:06:38,530 It's too soon to be walking on it. 1751 02:06:38,610 --> 02:06:40,580 It's a long way up. 1752 02:06:40,640 --> 02:06:44,310 But there's no way they're gonna stick me down there on the first tier without... 1753 02:06:44,380 --> 02:06:46,580 ah, my carnales. 1754 02:06:46,650 --> 02:06:48,710 Ah! 1755 02:06:50,150 --> 02:06:52,090 Your own cousin did that. 1756 02:06:54,220 --> 02:06:56,780 - We should put a hit on that puto. - No, he's mine. 1757 02:06:56,860 --> 02:06:59,990 His payback's gonna take time. 1758 02:07:00,060 --> 02:07:04,260 I'm gonna make him sorry he ever fucked with my business. 1759 02:07:04,330 --> 02:07:06,330 Hey, puto. 1760 02:07:06,400 --> 02:07:08,370 What the fuck do you think you're doing, chorizo? 1761 02:07:08,440 --> 02:07:10,430 Trying to jump-start your memory, punk. 1762 02:07:10,510 --> 02:07:13,130 Turn your ass around. Where the fuck is Popeye Savedra? 1763 02:07:13,210 --> 02:07:15,180 I ain't seen the vato. He took off. 1764 02:07:15,240 --> 02:07:17,210 Yeah? Right after Zody's, right? 1765 02:07:17,280 --> 02:07:19,610 You were in on that too, weren't you, Smokey? 1766 02:07:19,680 --> 02:07:23,910 - How 'bout these putos? You know 'em, don't you? - No. No way. 1767 02:07:23,990 --> 02:07:27,720 La Onda? Isn't that what that snake tattoo means? 1768 02:07:27,790 --> 02:07:29,780 Isn't that what that snake tattoo means? 1769 02:07:29,860 --> 02:07:32,090 I don't know what the fuck you're talkin' about, ese. 1770 02:07:32,160 --> 02:07:34,290 I'll tell you what I'm talking about, pendejo. 1771 02:07:34,360 --> 02:07:37,360 You're a two-time loser, Smokey. One more, they're gonna lock you up for good. 1772 02:07:37,430 --> 02:07:40,160 So you better tell me about Onda, or I'm gonna strap you down with a bitch. 1773 02:07:40,240 --> 02:07:42,360 You'll never see the streets again! 1774 02:07:42,440 --> 02:07:46,840 If I say anything, I'm dead meat. I ain't gonna tell you shit, ese! 1775 02:07:57,520 --> 02:08:01,220 It's baby powder, baboso! 1776 02:08:01,290 --> 02:08:03,350 You write down every word I say. 1777 02:08:03,430 --> 02:08:08,190 Anything you don't understand, you ask. I will answer just once, so write it down. 1778 02:08:08,260 --> 02:08:12,060 Precedents for habeas corpus, cruel and unusual punishment here. 1779 02:08:12,140 --> 02:08:14,570 You're also allowed to help on Durham decree. 1780 02:08:14,640 --> 02:08:16,800 How much can you charge for this? 1781 02:08:16,870 --> 02:08:19,400 You gotta know what you're talkin' about first. 1782 02:08:19,480 --> 02:08:21,910 You do your homework, jailhouse lawyer... 1783 02:08:21,980 --> 02:08:25,040 can make as much as any mid-level attorney on the street. 1784 02:08:25,110 --> 02:08:27,240 I'm gonna live in here. 1785 02:08:28,650 --> 02:08:32,590 - Jerry, I don't mean to be nosy, but I... - Then don't be. 1786 02:08:34,690 --> 02:08:37,420 All right, what? What is it? 1787 02:08:37,490 --> 02:08:40,090 I'm just wonderin', uh... 1788 02:08:40,160 --> 02:08:42,600 You own all those hardware stores. 1789 02:08:42,670 --> 02:08:45,030 How come you're in here? 1790 02:08:46,400 --> 02:08:49,460 Eleven tons of Colombian weed, twelve keys of heroin... 1791 02:08:49,540 --> 02:08:52,340 and a pilot that turned state's evidence. 1792 02:08:53,380 --> 02:08:57,400 ¡Chingao! Big time. 1793 02:08:57,480 --> 02:09:00,140 - Hey, Jer, I just want you to handle my ca... - Hurry up, Jerry. 1794 02:09:00,220 --> 02:09:03,120 Charlie. I didn't see your jacket here. You got an appointment? 1795 02:09:03,190 --> 02:09:05,710 The name's Carlos. Remember, I'm paying you lot of feria, ese. 1796 02:09:05,790 --> 02:09:08,280 - Make an appointment, Charlie. - You should be working on my case overtime. 1797 02:09:08,360 --> 02:09:11,820 Charlie, cool out or get out. George? Table. 1798 02:09:14,130 --> 02:09:19,900 Oye, Miklo. You could take your leg off and hook down some of the books from up top, ese. 1799 02:09:19,970 --> 02:09:24,960 Hey, I'm just kidding, ese. Come here. Oye, come here, man. 1800 02:09:25,040 --> 02:09:29,670 Hey, relax. I got the medicine to make you well, vato. Mira. 1801 02:09:29,750 --> 02:09:33,310 If you're ever in any pain, homey, you just come talk to me. ¿Me entiendes? 1802 02:09:35,450 --> 02:09:37,420 - You should talk to El Mero Mero. - Chale. 1803 02:09:37,490 --> 02:09:40,980 Think about the future, not the past. Montana's not God. 1804 02:09:41,220 --> 02:09:44,990 Tomorrow at the council I'm giving Onda a chance to move into the driver's seat. 1805 02:09:45,060 --> 02:09:47,190 Don't be left behind, eh? 1806 02:09:47,260 --> 02:09:51,100 Mira. I cut a sweet deal with the AV-ers. 1807 02:09:51,170 --> 02:09:53,960 They'll supply me with all the dope I can move... 1808 02:09:54,040 --> 02:09:56,870 just as long as I sell only to the blacks and the browns. 1809 02:09:58,240 --> 02:10:02,470 What do you have to give in return to the polar bears? 1810 02:10:04,210 --> 02:10:06,840 I gotta plug up the B.G.A. Pipeline. 1811 02:10:06,920 --> 02:10:08,850 Take 'em outta the dope business. 1812 02:10:11,550 --> 02:10:16,010 It's simple. Me and my soldados can take care of Pockets in here. 1813 02:10:16,090 --> 02:10:19,550 My brother Smokey can take out Cheap Times, their main supply joint in L.A. 1814 02:10:19,630 --> 02:10:22,650 All I need from the council is backup. 1815 02:10:22,730 --> 02:10:27,930 - In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit. - It's a sucker's deal, ese. 1816 02:10:29,810 --> 02:10:34,040 The only thing the Aryans want is to start a war between black and brown. 1817 02:10:34,110 --> 02:10:36,100 Chale. We've got a truce with the B.G.A. 1818 02:10:36,180 --> 02:10:39,480 Why do you wanna play the chimp with these mayates? 1819 02:10:39,550 --> 02:10:42,020 The market is there. 1820 02:10:42,080 --> 02:10:45,250 Cocaine is America's cup of coffee. 1821 02:10:47,690 --> 02:10:50,250 Oye, check it out. 1822 02:10:50,330 --> 02:10:52,260 I'm making so much feria right now, 1823 02:10:52,330 --> 02:10:55,490 it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change! 1824 02:10:55,560 --> 02:10:58,760 We don't start wars to become dope pushers. 1825 02:10:58,830 --> 02:11:01,530 You even addicted some of our own soldados to coca. 1826 02:11:01,600 --> 02:11:06,100 We're supposed to protect our people, not destroy them. 1827 02:11:06,170 --> 02:11:09,700 Look at his arms. He loves that shit more than he loves us. 1828 02:11:09,780 --> 02:11:13,340 - He'll destroy La Onda. - ¡Ya! Enough words. 1829 02:11:13,420 --> 02:11:17,510 We've come all this way. You wanna go back to bumming cigarettes, ese? 1830 02:11:17,590 --> 02:11:21,040 - Oye, you wanna shine shoes? - Ese, La Onda don't shine shoes. 1831 02:11:21,120 --> 02:11:24,120 That's right, but that's what's gonna happen if we don't make our move now. 1832 02:11:24,190 --> 02:11:27,750 I wanna own the whole fuckin' store! Now are you with me? 1833 02:11:27,830 --> 02:11:30,960 I say chale. You're not the leader here. 1834 02:11:31,030 --> 02:11:32,930 I say Onda's not with you. 1835 02:11:33,000 --> 02:11:35,090 You do what you have to do without us. 1836 02:11:45,010 --> 02:11:47,950 'Cause I ain't goin' back. 1837 02:11:49,620 --> 02:11:51,920 I don't need Onda for this. 1838 02:11:51,990 --> 02:11:55,390 Money buys my backup. 1839 02:11:55,460 --> 02:11:58,520 I'll get the polar bears to back my play. 1840 02:12:01,530 --> 02:12:03,620 - Oye, ¿adonde vas, Jose? - I split, eh. 1841 02:12:03,700 --> 02:12:05,790 - Hey, carnal. - No, ese. 1842 02:12:09,770 --> 02:12:13,730 Carlos, come back! Jefe, we can't let him go. 1843 02:12:13,810 --> 02:12:16,510 We can't let him split up Onda. Carlos! 1844 02:12:16,580 --> 02:12:19,950 Can't you see Montana's stupid for letting Charlie walk? 1845 02:12:20,020 --> 02:12:22,040 - Onda's committing suicide. - Fuck you, Jerry! 1846 02:12:22,120 --> 02:12:24,240 Fine. I thought you wanted to learn something. 1847 02:12:27,460 --> 02:12:29,390 Listen, Charlie's a businessman. 1848 02:12:29,460 --> 02:12:31,390 He broke some serious business rules. 1849 02:12:31,460 --> 02:12:33,690 Not only did he get strung out on his own shit, 1850 02:12:33,760 --> 02:12:36,490 but he moved on B.G.A. Clients when he didn't have to. 1851 02:12:36,570 --> 02:12:38,500 - Is that right? - Yeah, that's right. 1852 02:12:38,570 --> 02:12:41,330 I see the jackets of most of the cons that come in here. 1853 02:12:41,400 --> 02:12:44,300 Eighty percent of them... eighty percent of them are drug cases. 1854 02:12:44,370 --> 02:12:46,900 You know why? Because everybody out there's doin' it. 1855 02:12:46,980 --> 02:12:49,030 Doctors, lawyers, housewives. 1856 02:12:49,110 --> 02:12:51,550 Cocaine is America's cup of coffee. 1857 02:12:55,850 --> 02:12:58,120 You were Carlos' connection. 1858 02:12:58,190 --> 02:13:02,990 He said the same "cup of coffee"line exactly. You were supplying him. 1859 02:13:03,060 --> 02:13:06,050 You're pissed 'cause he's doing business with AV-ers now. 1860 02:13:06,130 --> 02:13:09,590 Last year, California passed a flat-time law for drug offenders. 1861 02:13:09,660 --> 02:13:12,190 You know what that means? That means they have it worse than anybody... 1862 02:13:12,270 --> 02:13:14,260 murderers, rapists, anybody. 1863 02:13:14,340 --> 02:13:16,630 There's no parole, no good time. 1864 02:13:16,710 --> 02:13:20,840 That's a lot of guys that are gonna be here for a real long time, all drug users. 1865 02:13:20,910 --> 02:13:22,840 Can you see the potential? 1866 02:13:22,910 --> 02:13:24,900 - Can you? - Yeah. 1867 02:13:24,980 --> 02:13:27,040 Anyone who can accommodate that appetite... 1868 02:13:27,120 --> 02:13:30,570 can control this joint and every other joint. 1869 02:13:30,650 --> 02:13:32,550 Dwell on it. 1870 02:13:39,830 --> 02:13:42,660 Drive it. Drive it, Ryder. 1871 02:13:42,730 --> 02:13:45,060 Here's your pill briefs. 1872 02:13:45,130 --> 02:13:48,660 Jerry said it will take at least three months for the court to respond. 1873 02:13:48,740 --> 02:13:51,260 Well, well, well, Lightning. 1874 02:13:51,340 --> 02:13:54,400 Our favorite spic lover has come home. I knew he'd be back. 1875 02:13:54,480 --> 02:14:00,240 Here's your file. Magic said to remind you about Lightning's account. It's overdue. 1876 02:14:00,320 --> 02:14:04,910 You hear that, Lightning? The cripple here wants to collect your gambling debts. 1877 02:14:06,660 --> 02:14:10,320 Yeah, well, I might think about it, if he'll show me his falsie. 1878 02:14:11,660 --> 02:14:13,420 Come on, cripple, show me your stump. 1879 02:14:13,500 --> 02:14:15,930 Little white Mexican boy... 1880 02:14:16,000 --> 02:14:18,020 came all the way back just to show us his stump. 1881 02:14:18,100 --> 02:14:21,590 - Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still. - Get off me, motherfuckers! 1882 02:14:21,670 --> 02:14:24,570 Too many britches on. Stay still, goddamn it, I said! 1883 02:14:24,640 --> 02:14:26,870 You gotta be crazy to pull this shit, Lightning! 1884 02:14:26,940 --> 02:14:28,880 Ooh, I'm scared, punk. 1885 02:14:28,940 --> 02:14:31,780 I'll bet you didn't fight so hard when Big Al used to do this, did you? 1886 02:14:31,850 --> 02:14:33,710 He must be laughin' in his grave, cripple. 1887 02:14:33,780 --> 02:14:36,380 Get off, you fuck... No, leave it alone! 1888 02:14:36,450 --> 02:14:39,280 Stay still, goddamn it. 1889 02:14:39,350 --> 02:14:43,810 - Oh! There she is. - Fucking puto! 1890 02:14:43,890 --> 02:14:47,520 You ever heard that old saying, "Put your foot in your mouth"? 1891 02:14:49,460 --> 02:14:52,130 Spit-shine that shoe, boy. 1892 02:14:54,240 --> 02:14:58,230 You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me! 1893 02:14:58,310 --> 02:15:01,900 Look around you, half-breed. Onda's finished! 1894 02:15:01,980 --> 02:15:03,910 Carlos works for us now, 1895 02:15:03,980 --> 02:15:06,570 and every day he brings more Onda soldiers with him. 1896 02:15:06,650 --> 02:15:09,850 You greasers better wise up. It's a white world. 1897 02:15:09,920 --> 02:15:12,580 The coloreds are here to serve us. 1898 02:15:12,650 --> 02:15:16,420 From now on, you're gonna be my personal errand boy. 1899 02:15:17,860 --> 02:15:20,850 - You motherfucker! - Fuckin' punk! 1900 02:15:20,930 --> 02:15:24,420 Go out for a pass, cripple. Come on, go deep. 1901 02:15:33,070 --> 02:15:35,410 Now you're back to your true nature, boy. 1902 02:15:35,480 --> 02:15:39,170 Crawling on your belly like a worm. 1903 02:15:40,480 --> 02:15:42,420 They put it in my face! 1904 02:15:42,480 --> 02:15:46,390 You have to understand. Your leg is gone, Miklo. You can no longer be a soldier. 1905 02:15:46,450 --> 02:15:48,390 That's why I put you in the library. 1906 02:15:48,460 --> 02:15:51,480 It's not what they did to me. They got no respect for Onda. 1907 02:15:51,560 --> 02:15:53,550 We should never have given up Carlos. 1908 02:15:53,630 --> 02:15:57,930 You think I wanted to? Carlos fucked up, bad! 1909 02:15:58,000 --> 02:16:00,870 I'm not saying he didn't, but he was right about the drugs. 1910 02:16:00,940 --> 02:16:02,900 Whoever controls them controls everything. 1911 02:16:02,970 --> 02:16:05,910 You ever seen an old drug dealer, Miklo? They don't exist. 1912 02:16:05,970 --> 02:16:08,240 Look, all we have to do is wait. 1913 02:16:08,310 --> 02:16:11,750 In five years, Chicanos are gonna be the majority in the pintas in the Southwest. 1914 02:16:11,810 --> 02:16:13,940 This is now, not five years from now! 1915 02:16:14,020 --> 02:16:17,970 What good is it if we're a bunch of fuckin' slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers? 1916 02:16:18,050 --> 02:16:20,080 We gotta attack now! We gotta take power! 1917 02:16:20,160 --> 02:16:22,850 All we ever been doing is fighting each other! And for what? 1918 02:16:22,920 --> 02:16:24,920 The best of us ending up in pools of blood... 1919 02:16:24,990 --> 02:16:27,290 for a pinche pack of smokes and a snort of coca! 1920 02:16:27,360 --> 02:16:29,760 ¡Chale! 1921 02:16:29,830 --> 02:16:32,770 I don't know where you're comin' from, bro. 1922 02:16:38,140 --> 02:16:40,200 ¿Que es eso? 1923 02:16:41,880 --> 02:16:47,080 A Chicana from Cal State got them to publish my essay on prison reform. 1924 02:16:48,620 --> 02:16:52,580 They want me to write a book on the Chicano in prison. 1925 02:16:56,190 --> 02:16:59,130 You better lift your eyes outta this book, Jefe. 1926 02:16:59,190 --> 02:17:01,920 You better see what's goin' on around us now. 1927 02:17:07,770 --> 02:17:12,230 Wind it up, gentlemen. Take it to your houses. Let's go, move it. 1928 02:17:12,310 --> 02:17:14,400 Hey, Bonafide! When's the B.G.A. Gonna take care of its tab? 1929 02:17:14,480 --> 02:17:16,640 No can do, carnal. 1930 02:17:18,910 --> 02:17:20,880 Quarter of the bill I can take care of, maybe. 1931 02:17:20,950 --> 02:17:23,250 Indugu. You forgot your comb, man. 1932 02:17:24,850 --> 02:17:26,880 Maybe. 1933 02:17:28,620 --> 02:17:31,460 Thinks he's getting away with something. He's holding on to a fairy tale. 1934 02:17:31,530 --> 02:17:34,620 - ¡Pinche mayate! - Hey, Magic. 1935 02:17:34,700 --> 02:17:36,660 Help me out. 1936 02:17:49,780 --> 02:17:52,270 You mad-dog me, you better watch your back, homes! 1937 02:17:52,350 --> 02:17:55,580 Now the fuckin' AV-ers won't pay on their bets either. 1938 02:17:55,650 --> 02:17:59,640 Why pay? They were testing us with Carlos and we folded. 1939 02:17:59,720 --> 02:18:01,750 Now they're gonna take us apart piece by piece. 1940 02:18:06,790 --> 02:18:10,130 Whether we like it or not, the dope business is where it's at, Magic. 1941 02:18:10,200 --> 02:18:15,140 If the AV-ers and the BGA-ers control it, they control everything, including us. 1942 02:18:15,200 --> 02:18:17,970 Fuckin' A, ese. Carlitos was right. 1943 02:18:18,040 --> 02:18:21,240 No, he was stupid... for sellin' out to the AV-ers. 1944 02:18:25,180 --> 02:18:29,120 Onda should take the money left in the gambling book and make a buy. 1945 02:18:29,180 --> 02:18:31,120 Yeah. 1946 02:18:31,190 --> 02:18:33,450 I know a connection. 1947 02:18:33,520 --> 02:18:39,290 - But the council won't approve it. - We should do it anyway. 1948 02:18:42,800 --> 02:18:46,130 - You wanna die, ese? - If I have to, I will! 1949 02:18:47,740 --> 02:18:51,230 I lost my fucking leg, my family back home. 1950 02:18:51,310 --> 02:18:53,270 This is all I got left. 1951 02:18:53,340 --> 02:18:57,210 If we don't do something now, Onda dies. Do you want that? 1952 02:19:03,990 --> 02:19:07,720 Magic. I love Montana too. 1953 02:19:07,790 --> 02:19:11,090 But I'm not gonna stand by and watch them destroy us. 1954 02:19:16,030 --> 02:19:17,960 Will you stand with me, carnal? 1955 02:19:31,880 --> 02:19:33,870 Right now there's only two of us, 1956 02:19:33,950 --> 02:19:35,970 so we gotta lay back and wait for an opening. 1957 02:19:36,050 --> 02:19:41,180 The Aryan Vanguard's gonna force Carlos to make his move soon on the B.G.A. 1958 02:19:41,260 --> 02:19:43,220 His first target will be Pockets. 1959 02:19:43,290 --> 02:19:46,560 I told you to stop branchin', punk! 1960 02:19:48,160 --> 02:19:51,000 Better watch your back 'cause I'm gonna ride you. 1961 02:19:51,070 --> 02:19:55,200 Orale, ese. You're right. I don't want any trouble. 1962 02:19:55,270 --> 02:19:58,360 I've changed my ways. 1963 02:20:04,180 --> 02:20:07,050 Now I'm takin' all your customers. 1964 02:20:08,650 --> 02:20:11,350 Say anything and you're dead! 1965 02:20:11,420 --> 02:20:14,010 At the same time he hits Pockets, 1966 02:20:14,090 --> 02:20:19,430 his brother Smokey will move on Cheap Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A. 1967 02:20:21,000 --> 02:20:22,830 ♪ Hey, hey, hey, hey 1968 02:20:26,270 --> 02:20:28,760 ♪ She's a super freak Super freak 1969 02:20:28,840 --> 02:20:30,570 She's su... 1970 02:20:30,640 --> 02:20:34,370 Brought you monkeys some coconuts... 1971 02:20:34,440 --> 02:20:37,240 from Quentin! 1972 02:20:49,990 --> 02:20:53,650 The only problem is, Carlos is so strung out... 1973 02:20:53,730 --> 02:20:56,420 he can't see the wolf in the henhouse. 1974 02:20:56,500 --> 02:21:00,330 If I know Red Ryder, as soon as Carlos does the AV-ers'dirty work, 1975 02:21:00,400 --> 02:21:02,670 they'll pull his protection, 1976 02:21:02,740 --> 02:21:06,260 and it'll be open season on Carlos Zuniga. 1977 02:21:06,340 --> 02:21:08,430 Carlos! 1978 02:21:08,510 --> 02:21:10,600 No! 1979 02:21:17,590 --> 02:21:19,520 If I'm right, 1980 02:21:19,590 --> 02:21:21,950 all hell's gonna break loose. 1981 02:21:22,020 --> 02:21:23,990 That's our chance, Magic. 1982 02:21:24,060 --> 02:21:26,690 Where there's war, there's opportunity. 1983 02:21:26,760 --> 02:21:30,990 What we gotta do is wake Montana up and move Onda into power. 1984 02:21:46,010 --> 02:21:50,540 No, listen! Before we fuck up everything we built, I have to have a meeting with the B.G.A. 1985 02:21:50,620 --> 02:21:52,250 - ¡Vamos ahorita! - ¡Chingao! 1986 02:21:52,320 --> 02:21:56,550 We're making a horrible mistake. Can't you understand that? 1987 02:21:56,620 --> 02:21:59,820 - Are you blind or what? - Wait a minute! I said I want you ready! 1988 02:21:59,890 --> 02:22:02,260 I'm not gonna waste the lives of our soldados for nothing! 1989 02:22:02,330 --> 02:22:04,560 First we talk. We fight only if we have to! 1990 02:22:04,630 --> 02:22:08,470 - The time to strike is now! We wait, they'll destroy us! - No, Magic! 1991 02:22:08,540 --> 02:22:12,370 We gotta back El Mero Mero. If he says meet with the B.G.A., we gotta do it. 1992 02:22:12,440 --> 02:22:16,570 What are you talkin' about? If we stand by, we're gonna watch Onda go down in flames! 1993 02:22:16,640 --> 02:22:17,580 Magic! 1994 02:22:27,320 --> 02:22:31,280 I want you to hit Smokey. I want him dead by tomorrow. 1995 02:22:31,360 --> 02:22:34,690 - Orale. - And you set up a meeting with Bonafide. 1996 02:22:34,760 --> 02:22:39,200 - Simon, Jefe. - Geronimo, dile a tus soldados que se calmen. 1997 02:22:55,320 --> 02:22:57,380 Yo. 1998 02:22:57,450 --> 02:22:59,580 Thought I was off your list, ese. 1999 02:23:01,290 --> 02:23:03,780 No, Smokes. We straight. 2000 02:23:03,860 --> 02:23:05,950 That heist was the huevo's fuckup. 2001 02:23:09,400 --> 02:23:13,730 - So, what do you want? - Think you can move 300? 2002 02:23:13,800 --> 02:23:17,140 Easy as mantequilla on a hot tortilla. 2003 02:23:17,210 --> 02:23:19,800 Mira. 2004 02:23:19,880 --> 02:23:22,940 Go make yourself some planta. 2005 02:23:25,510 --> 02:23:27,510 Orale. Gracias, carnal. 2006 02:23:27,580 --> 02:23:30,850 Por nada. I owe you. 2007 02:23:35,590 --> 02:23:37,960 Motherfucker! 2008 02:23:47,040 --> 02:23:50,100 Get him around the park! 2009 02:23:50,170 --> 02:23:53,840 Three more California prison inmates have been killed in gang violence, 2010 02:23:53,910 --> 02:23:56,610 bringing the tally of fatalities this week to eleven. 2011 02:23:56,680 --> 02:23:59,110 Aguilar! 2012 02:23:59,180 --> 02:24:00,940 Aguilar. 2013 02:24:01,020 --> 02:24:04,010 Hey, chorizo. You still want Popeye Savedra? 2014 02:24:04,090 --> 02:24:07,420 - Zuniga? - They got a hit on me. 2015 02:24:07,490 --> 02:24:10,550 I need protection or I'm dead. 2016 02:24:10,630 --> 02:24:14,290 Listen, Smokey. If you want protection, you're gonna have to give me more than Popeye. 2017 02:24:14,360 --> 02:24:17,560 I want everything on Onda. Who they are and where they are. 2018 02:24:17,630 --> 02:24:19,600 Hey, no way. Forget about it. 2019 02:24:19,670 --> 02:24:24,370 Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out there alone, you're dead. You said so yourself. 2020 02:24:24,440 --> 02:24:28,000 All right. All right! I'll give it to you. 2021 02:24:28,080 --> 02:24:32,010 The whole layout. Capitanes, soldados. 2022 02:24:32,080 --> 02:24:34,610 - But I gotta be outta state first. - We'll talk about it. 2023 02:24:34,680 --> 02:24:37,550 - Where can we meet? - St. Mary's Church, Fourth and Chicago. 2024 02:24:37,620 --> 02:24:40,520 - I know it. - Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it. 2025 02:24:40,590 --> 02:24:42,110 I'll be there. 2026 02:25:48,990 --> 02:25:51,080 Aguilar? 2027 02:25:53,330 --> 02:25:56,200 This is Lieutenant Ivan Burnett. He's from San Quentin. 2028 02:25:56,260 --> 02:25:58,890 - Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah. - This the victim? 2029 02:26:00,140 --> 02:26:02,100 Paco, we just heard from Sacramento. 2030 02:26:02,170 --> 02:26:04,900 We are to "cooperate" with Corrections on this. 2031 02:26:04,970 --> 02:26:07,200 That means Burnett's bringing down his entire team. 2032 02:26:07,280 --> 02:26:09,710 - What does that mean? I'm out of it? - You heard me. 2033 02:26:09,780 --> 02:26:13,680 Well, this is bullshit, Captain. Come on, I've been working on this case for months. 2034 02:26:13,750 --> 02:26:16,950 This vato was about to give me the full lowdown on Onda. 2035 02:26:17,020 --> 02:26:19,350 What do you know about Onda? 2036 02:26:19,420 --> 02:26:22,480 I had a run-in with a couple of these guys here. 2037 02:26:25,290 --> 02:26:28,230 - The whole council. Captain, I'll need this picture. - Fine. 2038 02:26:28,300 --> 02:26:31,030 - My chief investigator will debrief him tomorrow. - Wait a minute, man. 2039 02:26:31,100 --> 02:26:33,230 That's my evidence. This is an East L.A. Case. 2040 02:26:33,300 --> 02:26:37,290 Look, I appreciate your interest, but this is much bigger than East L.A. 2041 02:26:37,370 --> 02:26:39,430 Things are poppin' up all over the state. 2042 02:26:39,510 --> 02:26:41,370 You hear about the grenade... 2043 02:26:41,440 --> 02:26:44,540 that was thrown into the Cheap Times Social Club in Wilmington last night? 2044 02:26:46,480 --> 02:26:49,380 I'm betting that Zuniga here was the quarterback. 2045 02:26:49,450 --> 02:26:53,180 Part of a plot started by his brother in Quentin. It all comes outta Q. 2046 02:26:53,250 --> 02:26:55,190 All right, all right, Lieutenant. Let's get inside. 2047 02:26:55,260 --> 02:26:57,190 This is happening here, not in San Quentin. 2048 02:26:57,260 --> 02:26:59,990 It's all tied up to prison gangs now. It's very complicated. 2049 02:27:00,060 --> 02:27:02,260 That's why we're takin' over. 2050 02:27:02,330 --> 02:27:05,270 Do you speak Spanish? You ever been in a street gang? 2051 02:27:05,330 --> 02:27:07,320 No, but my warden has and he's Chicano. 2052 02:27:07,400 --> 02:27:10,240 Well, is your warden related to someone on the Onda council? 2053 02:27:10,310 --> 02:27:13,300 Miklo Velka is my... is my cousin. 2054 02:27:13,380 --> 02:27:16,370 I am related to him by blood and by this. 2055 02:27:16,440 --> 02:27:19,880 Look, Lieutenant, I don't mean any disrespect, 2056 02:27:19,950 --> 02:27:22,380 but I think I can get further on this thing than you can. 2057 02:27:22,450 --> 02:27:24,440 All I'm asking is that I'm involved. 2058 02:27:30,960 --> 02:27:32,390 Thank you. 2059 02:27:33,030 --> 02:27:38,900 There is no war here, Bonafide. This was a personal thing between Carlos and Pockets. 2060 02:27:38,970 --> 02:27:41,830 Carlos and Pockets were loose cannons. That was business. 2061 02:27:41,900 --> 02:27:45,670 But what you all did in L.A. Night before last was bullshit. 2062 02:27:45,740 --> 02:27:47,670 There's gonna be more blood on blades than broken bones... 2063 02:27:47,740 --> 02:27:49,680 'cause we ain't lettin' y'all hit us in the back no more. 2064 02:27:49,740 --> 02:27:51,180 You wanna powwow? You wanna talk? Go ahead, talk. 2065 02:27:51,250 --> 02:27:54,210 Onda had nothing to do with Cheap Times. 2066 02:27:54,280 --> 02:27:58,380 Carlos' brother, Smokey, acted on his orders, not Onda's, 2067 02:27:58,450 --> 02:28:00,440 and he's paid the price with his life. 2068 02:28:00,520 --> 02:28:02,580 Cheap Times make for cheap lives. Lots of'em. 2069 02:28:02,660 --> 02:28:06,150 You want a war? We're ready. Believe me, we'll win. 2070 02:28:06,230 --> 02:28:10,220 We've got more soldiers and they'll go all the way... to the death if they have to. 2071 02:28:10,300 --> 02:28:13,290 I got soldiers. My soldiers are ready to die. We can prove that. 2072 02:28:13,370 --> 02:28:17,300 Is that what you want? I guarantee that's what the Aryans want. 2073 02:28:17,370 --> 02:28:22,640 We can stop the killing now, you and me, right here. 2074 02:28:27,420 --> 02:28:31,440 Now your word means something here. What about Folsom and Chino? 2075 02:28:31,520 --> 02:28:34,390 - I speak for them too. - Uh-uh. 2076 02:28:34,460 --> 02:28:37,580 Maybe for Soto at Folsom, but your word ain't reachin' to Chino right now. 2077 02:28:37,660 --> 02:28:41,420 Mosca Lopez is crazy. I done lost three people down there. 2078 02:28:42,630 --> 02:28:45,900 I can ask the warden for a temporary transfer. 2079 02:28:45,970 --> 02:28:48,830 - He might agree if you guarantee peace while I'm gone. - Fuck a truce! 2080 02:28:48,900 --> 02:28:50,890 We cannot... 2081 02:28:53,840 --> 02:28:55,870 Man, you got five days. 2082 02:28:58,010 --> 02:29:01,640 I'm gonna hold my side up for five days, man. 2083 02:29:01,720 --> 02:29:03,740 Five days. 2084 02:29:07,360 --> 02:29:10,980 Miklo will coordinate Onda business in my absence. 2085 02:29:11,060 --> 02:29:14,430 You can trust he'll make sure nothing happens while I'm away. 2086 02:29:17,230 --> 02:29:19,290 So do we have a truce? 2087 02:29:20,370 --> 02:29:23,930 - Right on. - Well, well, well. 2088 02:29:24,010 --> 02:29:27,700 Wetbacks and Bonafide porch monkeys holdin' hands. 2089 02:29:30,710 --> 02:29:33,150 You now have a combined I.Q. Of two. 2090 02:29:33,210 --> 02:29:35,050 You're a dead man, Wonder Bread! 2091 02:29:35,120 --> 02:29:38,110 Why don't you kiss my enriched white ass, motherfucker? 2092 02:29:38,190 --> 02:29:40,520 This here's my coon dog. Get them coons, boy. 2093 02:29:43,190 --> 02:29:45,130 Hey, Ryder! What's goin' on? 2094 02:29:45,190 --> 02:29:49,490 Don't ask me what's goin' on! Ask, "What are we doin' here? Is there a war?" 2095 02:29:49,560 --> 02:29:52,560 Run 'em outta the goddamn banks! Save the taxpayers some money! 2096 02:29:52,630 --> 02:29:55,330 All right, gentlemen, let's clear the yard! 2097 02:29:55,400 --> 02:29:57,430 It's between the niggers and the spics! 2098 02:29:57,510 --> 02:29:59,500 We're white, white, white, you motherfuckers! 2099 02:29:59,570 --> 02:30:02,240 Jefe, will Bonafide listen to me? 2100 02:30:02,310 --> 02:30:04,240 Magic and the others are warriors. 2101 02:30:04,310 --> 02:30:07,370 If I put one of them in charge, Bonafide would never trust me. 2102 02:30:07,450 --> 02:30:10,180 You're a jailhouse lawyer, a counselor. 2103 02:30:10,250 --> 02:30:13,350 - He knows you'll follow my wishes. - But what if he's lying? 2104 02:30:13,420 --> 02:30:15,890 What if the B.G.A. Doesn't want peace? 2105 02:30:15,960 --> 02:30:19,190 Nobody in here knows what peace is. They've never had it. 2106 02:30:19,260 --> 02:30:22,420 I'm talking about power, carnal. 2107 02:30:22,500 --> 02:30:26,560 The only way for us to gain real power is for black and brown to come together. 2108 02:30:26,630 --> 02:30:29,730 ¿Me entiendes? 2109 02:30:29,800 --> 02:30:33,240 Huh. And I thought Popeye Savedra was the leader of Onda. 2110 02:30:33,310 --> 02:30:36,330 It's hard to buy it's that little guy down there. 2111 02:30:36,410 --> 02:30:39,310 You better believe it. 2112 02:30:39,380 --> 02:30:41,850 He's got what you call "charisma." 2113 02:30:41,920 --> 02:30:44,940 You really think he can do something to stop the violence? 2114 02:30:45,020 --> 02:30:48,420 Montana's got something that makes you wanna listen to him. He's got a lot of heart. 2115 02:30:48,490 --> 02:30:51,010 If anybody can stop this war, it's him. 2116 02:30:51,090 --> 02:30:54,530 I can always bring in the guns, but I'd rather it be him. 2117 02:30:54,600 --> 02:30:56,590 I don't like you traveling alone. 2118 02:30:56,660 --> 02:30:59,860 I don't trust the administration. I don't trust anybody. 2119 02:30:59,930 --> 02:31:03,960 Don't worry. The warden's guaranteeing my passage. 2120 02:31:04,040 --> 02:31:08,030 Top secret route. Oye. 2121 02:31:09,480 --> 02:31:12,340 I made a deal with the vato. 2122 02:31:12,410 --> 02:31:16,680 I get to spend the night in Delano, see my daughter. 2123 02:31:19,020 --> 02:31:23,080 After 14 years. Can you believe it? 2124 02:31:23,160 --> 02:31:25,020 Come on, Segura. 2125 02:31:25,090 --> 02:31:26,530 Move it. 2126 02:31:30,260 --> 02:31:32,390 Jefe. 2127 02:31:33,940 --> 02:31:36,270 Huacha. You tell those vatos... 2128 02:31:36,340 --> 02:31:39,500 to find some shade and chill out 'til I get back, eh? 2129 02:31:39,570 --> 02:31:41,510 You got it. 2130 02:31:47,680 --> 02:31:49,950 What time's my daughter coming? 2131 02:31:50,020 --> 02:31:52,580 She'll be here about 7:00 sharp. 2132 02:32:06,730 --> 02:32:10,730 - We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower. - I'll be waiting. 2133 02:32:15,310 --> 02:32:19,710 - Psst! Name's Wallace. - Montana. 2134 02:32:19,780 --> 02:32:23,610 Say, amigo, you ain't got no street smokes, do ya? 2135 02:32:23,680 --> 02:32:25,810 This state tobacco, man, it'll kill ya. 2136 02:32:25,890 --> 02:32:27,910 I don't smoke. 2137 02:32:29,260 --> 02:32:31,490 You don't smoke, huh? 2138 02:32:31,560 --> 02:32:35,150 Man, I can't wait for these son-of-a-bitches to let me outta here... 2139 02:32:35,230 --> 02:32:37,530 so I can find me a field crew. 2140 02:32:37,600 --> 02:32:41,060 Do me some pickin' so I can send my old lady some money back in Louisiana. 2141 02:32:42,570 --> 02:32:45,900 - Yeah, I used to pick a little when I was a kid. - Huh. 2142 02:32:45,970 --> 02:32:48,740 Me, I been followin' this crop all my life. 2143 02:32:48,810 --> 02:32:51,070 If it ain't that, I takes me a little drink. 2144 02:32:51,150 --> 02:32:55,580 If it ain't that, they got me behind bars tryin'to dry out. 2145 02:32:58,390 --> 02:33:00,580 You ever pick any grapes, Wallace? 2146 02:33:03,390 --> 02:33:07,230 No, I ain't never picked no grapes. But I done cut me a bunch. 2147 02:33:09,600 --> 02:33:11,660 Yeah. 2148 02:33:20,510 --> 02:33:22,700 - Here. - Oh, man, thank you. 2149 02:33:26,750 --> 02:33:30,180 Is it... Say, amigo, d-do you mind any if I have two? 2150 02:33:30,250 --> 02:33:33,150 - Ah, keep the pack. They're only for trade. - Oh, man. 2151 02:33:33,220 --> 02:33:36,680 Lights out. 2152 02:33:36,760 --> 02:33:40,960 You know, when I was a kid, I used to love to pick. 2153 02:33:42,700 --> 02:33:47,790 Nothing like fresh vegetables and fruit right from the vine. 2154 02:33:50,300 --> 02:33:53,600 Yeah. Hmm. 2155 02:34:02,180 --> 02:34:05,580 Okay, the escort's on his way. You'll have one hour with your father. 2156 02:34:05,650 --> 02:34:08,120 - Let's go. - I'd like a couple of seconds to straighten up. 2157 02:34:08,190 --> 02:34:11,090 I don't care who you are in San Quentin. You're nobody here in Kern County. 2158 02:34:11,160 --> 02:34:13,960 Look, officer. I haven't seen my daughter in 14 years. 2159 02:34:14,030 --> 02:34:16,960 Could I just take a couple of seconds to straighten up? 2160 02:34:17,030 --> 02:34:19,060 Please? 2161 02:34:23,800 --> 02:34:27,710 I'm gonna put your daughter in the visiting room. You've got one hour. 2162 02:34:27,780 --> 02:34:31,370 The clock is ticking. One hour. Be right back. 2163 02:34:35,050 --> 02:34:37,920 Mornin', Montana. 2164 02:34:37,990 --> 02:34:40,650 Morning, Wallace. 2165 02:34:40,720 --> 02:34:43,880 See they botherin' with ya early in the mornin', huh? 2166 02:34:45,730 --> 02:34:48,960 No. It's a good day. 2167 02:34:49,030 --> 02:34:51,860 I'm not gonna let anything ruin it. 2168 02:34:51,930 --> 02:34:56,100 Aaah! Ooh, them damn short-handle holes! 2169 02:34:56,170 --> 02:34:58,370 Yeah, I used to feel those myself. 2170 02:34:58,440 --> 02:35:00,810 Oh... Oh! 2171 02:35:02,340 --> 02:35:05,400 Here, amigo. Why don't you use this? 2172 02:35:07,350 --> 02:35:09,410 Yeah, well, I'll hold it for you. 2173 02:35:12,290 --> 02:35:14,450 Thank you. 2174 02:35:14,520 --> 02:35:17,290 Yeah, chingo de tiempo since I felt this good. 2175 02:35:17,360 --> 02:35:19,290 My daughter's coming today. Mi hijita. 2176 02:35:19,360 --> 02:35:23,230 - Oh, man, today is gonna be such a good day for you. - Yeah. 2177 02:35:23,300 --> 02:35:25,290 Your daughter's gonna be so proud of you. 2178 02:35:25,370 --> 02:35:26,700 There. 2179 02:35:26,770 --> 02:35:29,290 Uh-huh. 2180 02:35:29,370 --> 02:35:32,340 Now this is what they call "a change of plans." 2181 02:35:32,410 --> 02:35:36,240 For Cheap Times! For Cheap Times! 2182 02:35:36,310 --> 02:35:38,840 Son-of-a-bitch! 2183 02:35:38,910 --> 02:35:41,310 Motherfucker, think you can blow up my brother! Uh-uh! 2184 02:35:41,380 --> 02:35:44,320 - Daaah! - You can go join your maker now. 2185 02:35:44,380 --> 02:35:46,750 For what falls to the floor is his. 2186 02:35:48,790 --> 02:35:51,120 Don't forget your smokes. 2187 02:36:55,460 --> 02:36:58,050 - You want a war? I'll give you a fuckin' war! - No! Stop him! 2188 02:36:58,130 --> 02:37:01,060 No! They're waiting for us to run in blind! 2189 02:37:01,130 --> 02:37:03,460 They'll cut us down! We gotta think like Mero Mero. 2190 02:37:03,530 --> 02:37:08,830 - You're not Mero Mero! - No, I'm not! But I'm alive! 2191 02:37:08,900 --> 02:37:12,930 And I'm gonna stay that way! And I want mi familia to stay that way too! 2192 02:37:13,010 --> 02:37:15,980 We gotta plan like men, not get shot down like dogs! 2193 02:37:17,810 --> 02:37:20,250 Wait and be ready, Magic! 2194 02:37:22,250 --> 02:37:25,810 Again. How'd you know he was in Delano? 2195 02:37:25,890 --> 02:37:28,410 How'd you know the head of La Onda was there? 2196 02:37:28,490 --> 02:37:31,550 Man, I do not give a good goddamn... 2197 02:37:31,630 --> 02:37:33,650 who that taco-eatin' motherfucker was. 2198 02:37:33,730 --> 02:37:35,990 Oh, who that taco-eatin' motherfucker was! 2199 02:37:36,060 --> 02:37:39,760 - Do you know who you killed, asshole? - Your mama! 2200 02:37:39,830 --> 02:37:44,270 - We're gonna stay here all day until you... - He won't crack. 2201 02:37:44,340 --> 02:37:47,000 Nope. He's been in for 30 years. 2202 02:37:47,070 --> 02:37:49,870 He's as tough as three-inch steel. 2203 02:37:49,940 --> 02:37:52,940 When I get back, I'm gonna bust your ass. 2204 02:37:53,010 --> 02:37:55,480 I'll be here. 2205 02:38:00,750 --> 02:38:02,690 Come in here. 2206 02:38:04,520 --> 02:38:07,650 Yeah, that's the man. That's the one who ordered it. Bring him in here. 2207 02:38:07,730 --> 02:38:11,190 - Tell him what you told me. - I didn't order no hit on nobody. 2208 02:38:11,260 --> 02:38:13,360 That'd be like throwin' gasoline on fire right now. 2209 02:38:13,430 --> 02:38:15,960 Don't bullshit me, man. I ain't no sucker. 2210 02:38:16,040 --> 02:38:18,970 He's B.G.A. He made the hit. He's your man. 2211 02:38:19,040 --> 02:38:21,770 I ain't tryin' to play you for no sucker, brother. 2212 02:38:21,840 --> 02:38:25,440 I'm just tellin' you, if I wanted to hit Montana, I'd have used a free-lancer. 2213 02:38:25,510 --> 02:38:27,670 An AV-er, so it couldn't be traced. 2214 02:38:27,750 --> 02:38:30,410 I'm not a stupid man, sir. 2215 02:38:30,480 --> 02:38:33,680 That's enough. Come on over here with me. 2216 02:38:37,620 --> 02:38:40,350 - Is that your man? - Yeah, that's him. 2217 02:38:40,430 --> 02:38:43,660 - Why don't you let me talk to him? - No way! 2218 02:38:43,730 --> 02:38:46,670 He ain't gonna tell you nothin'. 2219 02:38:46,730 --> 02:38:50,670 You wanna get to the bottom of this problem? You wanna deal with it? 2220 02:38:50,740 --> 02:38:52,830 Now, I know he'll talk to me. 2221 02:38:54,140 --> 02:38:56,080 Your call. 2222 02:39:16,530 --> 02:39:20,400 - Goddamn. The Man got you down here too? - Yeah. 2223 02:39:21,870 --> 02:39:24,300 Look here. 2224 02:39:26,810 --> 02:39:28,780 Why you hit Montana? 2225 02:39:31,180 --> 02:39:34,240 Oh, I dig. The Man got his eyes and ears in the wall. 2226 02:39:34,310 --> 02:39:36,780 Don't sweat, brother. I'm gonna maintain. 2227 02:39:38,050 --> 02:39:39,990 Who ordered the hit? 2228 02:39:42,560 --> 02:39:44,520 You did. 2229 02:39:44,590 --> 02:39:46,790 Come here. 2230 02:39:49,660 --> 02:39:51,600 Oh! 2231 02:39:51,670 --> 02:39:53,830 You did, man! 2232 02:39:53,900 --> 02:39:57,430 - You did. I got your kite, man. - I didn't send you nothin'. 2233 02:39:57,500 --> 02:39:59,700 - Ow! Ow! Fuck! - Who ordered it? 2234 02:39:59,770 --> 02:40:02,570 You did, man. You did. I got your comb. 2235 02:40:02,640 --> 02:40:05,510 - I know your design. - You got my comb? 2236 02:40:05,580 --> 02:40:09,020 Yeah, I got your comb. I opened it up. I read the message, I burned it. 2237 02:40:09,080 --> 02:40:11,480 It was your comb, man! 2238 02:40:13,320 --> 02:40:15,480 Listen, man, we've got five minutes. 2239 02:40:15,560 --> 02:40:18,290 The warden let me come in here to talk to you about Montana's murder. 2240 02:40:18,360 --> 02:40:20,660 Who the fuck are you to come here like this? 2241 02:40:20,730 --> 02:40:23,030 Montana's none of your fucking business! 2242 02:40:23,100 --> 02:40:25,260 You gotta listen to me, Miklo. 2243 02:40:25,330 --> 02:40:27,360 Bonafide says somebody counterfeited his comb... 2244 02:40:27,430 --> 02:40:29,660 and put a phony message in it to hit Montana. 2245 02:40:29,740 --> 02:40:32,710 - The B.G.A. Didn't do it. - That's bullshit! 2246 02:40:32,770 --> 02:40:34,710 We know the fuckin' B.G.A. Killed him. 2247 02:40:34,780 --> 02:40:38,010 Yeah? Well, the administration doesn't think so. And what if they're right? 2248 02:40:38,080 --> 02:40:42,910 You wanna be responsible for starting a fucking war against the wrong people? Huh? 2249 02:40:44,420 --> 02:40:46,720 Listen, man, I know you hate me. 2250 02:40:46,790 --> 02:40:50,380 I shot your leg off, and that's something I'm gonna have to live with for the rest of my life. 2251 02:40:50,460 --> 02:40:55,120 But you're still my blood, and I'm not gonna stand here and watch you destroy yourself. 2252 02:40:55,200 --> 02:40:59,330 If you start this war, you and your vatos will be committing suicide. 2253 02:40:59,400 --> 02:41:01,390 Now look over there. You see the warden? 2254 02:41:01,470 --> 02:41:05,370 He's got all the firepower he needs, and he ain't afraid to use it, believe me. 2255 02:41:05,440 --> 02:41:07,600 Do you want that? 2256 02:41:09,880 --> 02:41:12,310 Oh, you're The Man now, aren't you? 2257 02:41:12,380 --> 02:41:15,010 Look, Montana left you in charge, right? 2258 02:41:15,080 --> 02:41:17,640 Be a real leader, man. Protect your people. 2259 02:41:17,720 --> 02:41:20,190 Meet with Bonafide. What do you got to lose? 2260 02:41:26,090 --> 02:41:28,060 I'll meet him in the yard. 2261 02:41:28,260 --> 02:41:31,860 One lieutenant each. No guards around. 2262 02:41:31,930 --> 02:41:34,870 That's far enough. Let 'em go on their own. 2263 02:41:44,940 --> 02:41:48,350 I swear to you, it wasn't the B.G.A. 2264 02:41:48,410 --> 02:41:51,410 Montana was a stand-up dude. We were set up! 2265 02:41:51,480 --> 02:41:54,540 That old man was no jive-ass punk. He was hard-core B.G.A. 2266 02:41:54,620 --> 02:41:57,780 That's right. That's why it don't make no sense. 2267 02:41:57,860 --> 02:42:01,620 I take out Montana with my own man? That's suicide. 2268 02:42:01,690 --> 02:42:06,390 Now you do what you wanna do, but think about this: 2269 02:42:06,470 --> 02:42:10,420 Who you think stands to gain if B.G.A. And Onda war? 2270 02:42:10,500 --> 02:42:13,530 The fuckin' A.V.! 2271 02:42:13,610 --> 02:42:15,630 Oh, yeah, they want us to take each other out. 2272 02:42:15,710 --> 02:42:19,940 Then they step in and take over everything. We go back to bein' slaves. 2273 02:42:20,010 --> 02:42:23,140 The AV-ers. 2274 02:42:23,220 --> 02:42:27,710 They're the only ones who could've gotten Montana's route from the white guards. Right? 2275 02:42:27,790 --> 02:42:29,980 I work with Lightning in the wood shop. 2276 02:42:30,060 --> 02:42:35,460 He gets my comb, he counterfeits it, he sends it to Wallace. 2277 02:42:37,260 --> 02:42:40,160 - It's possible. - And now that motherfucker Red Ryder... 2278 02:42:40,230 --> 02:42:43,830 sittin' in a front-row seat just waitin' on us to take each other out. 2279 02:42:43,900 --> 02:42:48,360 - So what do you propose? - I say whip those motherfuckers together. 2280 02:42:48,440 --> 02:42:50,930 We do to them what they tryin' to do to us. 2281 02:42:54,410 --> 02:42:56,350 You see those pinche vultures? 2282 02:42:56,420 --> 02:42:59,680 They're watchin' us with a magnifying glass right now. 2283 02:43:01,290 --> 02:43:05,020 So for the next six months, we'll practice a good-neighbor policy. 2284 02:43:06,630 --> 02:43:09,120 So we got a deal? We join forces? 2285 02:43:09,200 --> 02:43:11,220 Yeah. 2286 02:43:11,300 --> 02:43:14,360 And we'll celebrate a big Mexican holiday together. 2287 02:43:14,430 --> 02:43:17,160 Now which one you talkin' about? 2288 02:43:17,240 --> 02:43:19,140 Dia de los muertos. 2289 02:43:19,210 --> 02:43:20,930 That means what now? 2290 02:43:21,010 --> 02:43:23,030 Day of the Dead. 2291 02:43:25,210 --> 02:43:28,980 - All right. - Right. 2292 02:43:32,920 --> 02:43:35,010 In six months. 2293 02:43:35,090 --> 02:43:37,020 My man. 2294 02:43:37,090 --> 02:43:39,180 They're shakin' hands. We got a truce. 2295 02:43:39,260 --> 02:43:42,350 We won't congratulate ourselves too soon. We'll wait and see. 2296 02:43:47,130 --> 02:43:49,570 I don't trust that dude. 2297 02:43:49,640 --> 02:43:51,800 No, no, no. This boy's in way over his head. 2298 02:43:51,870 --> 02:43:54,310 He ain't got no choice but to go with us right now. 2299 02:43:54,370 --> 02:43:58,140 We help them take out the AV-ers, we're making the mayates stronger, ese. 2300 02:43:58,210 --> 02:44:00,200 It's okay, carnal. 2301 02:44:00,280 --> 02:44:03,910 When you expect nothing and you get everything, that's destiny. 2302 02:44:03,980 --> 02:44:08,750 The B.G.A. Wants to help us take out the AV-ers? All right. 2303 02:44:08,820 --> 02:44:11,120 We'll throw a little white meat to the dogs. 2304 02:44:11,190 --> 02:44:13,160 Then we'll rob the house. 2305 02:44:18,600 --> 02:44:20,120 ¡Orale! 2306 02:44:33,250 --> 02:44:35,410 Gracias, carnal. You were right. 2307 02:44:35,480 --> 02:44:37,750 You did the right thing, Miklo. 2308 02:44:37,820 --> 02:44:39,750 Tell your mom I love her, okay? 2309 02:44:39,820 --> 02:44:41,910 - Take care of yourself, all right? - Yeah. 2310 02:45:30,450 --> 02:45:33,180 Juanito, Juanito. 2311 02:45:35,560 --> 02:45:38,720 Hey, homes, if anybody messes with you, ese. 2312 02:46:11,490 --> 02:46:14,160 I'm sorry, ama. 2313 02:46:14,230 --> 02:46:16,720 ¡Perdoname! 2314 02:46:16,800 --> 02:46:20,860 - I loved Juanito. - I know, mi hijo. 2315 02:46:20,940 --> 02:46:23,700 I loved him, ama. 2316 02:46:23,770 --> 02:46:26,830 ...carnalito, familia. 2317 02:46:49,900 --> 02:46:51,870 I'm sorry. 2318 02:46:52,770 --> 02:46:55,930 I missed you. 2319 02:46:56,010 --> 02:46:58,440 Mi familia. 2320 02:47:13,920 --> 02:47:15,860 ...she put the handcuffs on, two days later, I come back. 2321 02:47:15,920 --> 02:47:18,720 She's got eye hooks drilled in the door. She's got thongs. 2322 02:47:18,790 --> 02:47:23,790 I swear to God, she absolutely loved it! She became or... 2323 02:48:10,550 --> 02:48:12,410 You got it. One more. 2324 02:48:12,480 --> 02:48:15,180 Come on, one more. 2325 02:48:20,360 --> 02:48:23,590 Hey, hey, hey. No more. No more, man. 2326 02:48:23,660 --> 02:48:25,790 I'm through, okay? That's it. 2327 02:48:25,860 --> 02:48:27,730 Ten cents a fuckin'hour. 2328 02:48:27,800 --> 02:48:31,200 That spic warden ain't gettin' a nickel's worth of overtime outta me. 2329 02:48:36,440 --> 02:48:38,630 Hey! Hey, hey, hey! 2330 02:48:38,710 --> 02:48:41,510 What the fuck is wrong with you goddamn people! Are you... 2331 02:48:41,580 --> 02:48:44,980 Goddamn it! You stupid fuckin' asshole! You got it in my eyes! 2332 02:48:45,050 --> 02:48:48,380 Lousy... Aaah! 2333 02:49:04,730 --> 02:49:07,360 Now everybody keeps their mouth shut, you understand me? 2334 02:49:07,440 --> 02:49:10,060 This way, won't be no problem with nobody when the shit go down. 2335 02:49:10,140 --> 02:49:12,130 The plan's gonna work, Bonafide. 2336 02:49:12,210 --> 02:49:14,370 I'm telling you, man, we keep our stake together. 2337 02:49:14,440 --> 02:49:16,930 - That way we control the whole joint, right? - All right. 2338 02:49:53,020 --> 02:49:55,880 You want some of this? You want some of this? 2339 02:50:05,260 --> 02:50:09,160 Who do these punks think they are? Look at this! 2340 02:50:09,230 --> 02:50:12,670 It's unbelievable. Every hit was strategic. 2341 02:50:12,730 --> 02:50:15,290 First they knocked off most of the A.V. Leadership, 2342 02:50:15,370 --> 02:50:17,340 and then they finished off the B.G.A. 2343 02:50:17,410 --> 02:50:21,370 I don't like being lied to. I want the Onda council broken up. 2344 02:50:21,440 --> 02:50:25,040 Use interstate compact. I want 'em outta here. Get 'em outta here before the end of the week. 2345 02:50:25,110 --> 02:50:29,380 Taxpayers just saved another three million bucks. 2346 02:50:29,450 --> 02:50:32,820 Everything's a fuckin'joke to you, man. What's your problem? 2347 02:50:32,890 --> 02:50:36,650 - What's my problem? You got a problem! - No, you don't understand, man. 2348 02:50:36,730 --> 02:50:40,220 That little bastard's up there playing God and he's got an army to back him up. 2349 02:50:40,300 --> 02:50:42,820 Yeah, I don't understand, right? I don't ever understand, right? 2350 02:50:42,900 --> 02:50:46,700 Well, as long as he's doing it behind bars, it's not gonna affect you or me, is it? 2351 02:50:46,770 --> 02:50:48,900 - Is it? - Oh, it's not gonna affect us? 2352 02:50:48,970 --> 02:50:50,910 Won't affect any of us, will it? 2353 02:51:19,430 --> 02:51:21,560 You used me. 2354 02:51:21,640 --> 02:51:24,940 I tried to save your life and you used me to set up the B.G.A. 2355 02:51:25,010 --> 02:51:28,370 They would've come after us if we hadn't got them first. 2356 02:51:28,440 --> 02:51:31,740 - I did what I had to for my brothers to survive. - Your brothers? 2357 02:51:31,810 --> 02:51:35,610 And what am I, Miklo? Man, you grew up with me. 2358 02:51:35,680 --> 02:51:39,420 You slept in my room. You wore my fuckin' clothes! 2359 02:51:39,490 --> 02:51:43,550 How could you use your own flesh and blood to help massacre all those people? 2360 02:51:43,630 --> 02:51:47,760 I didn't wanna hurt you, Paco. In here, you use what you've got. 2361 02:51:47,830 --> 02:51:50,920 Without your help, a lot of carnales would've died. 2362 02:51:51,000 --> 02:51:53,590 - Gracias... - Don't you thank me. 2363 02:51:53,670 --> 02:51:55,640 I hate what you did. 2364 02:51:55,700 --> 02:51:57,760 I hate what you stand for. 2365 02:51:59,940 --> 02:52:03,240 You know, Paquito, for a long time I hated you. 2366 02:52:04,750 --> 02:52:07,580 I blamed you for everything. 2367 02:52:07,650 --> 02:52:10,550 But then I realized something that changed my life. 2368 02:52:11,950 --> 02:52:15,950 Everything you did... even shooting my leg off... 2369 02:52:16,020 --> 02:52:18,250 forced me into my destiny. 2370 02:52:18,330 --> 02:52:20,490 Made me discover myself. 2371 02:52:20,560 --> 02:52:23,460 Find my real family, my home. 2372 02:52:23,530 --> 02:52:25,470 Here. 2373 02:52:25,530 --> 02:52:29,160 Inside these walls, I found the strength of La Raza. 2374 02:52:29,240 --> 02:52:33,200 You got no fuckin' idea what La Raza means. 2375 02:52:33,280 --> 02:52:39,180 It's about our people out there, working, surviving, with pride and dignity. That's raza. 2376 02:52:39,250 --> 02:52:42,650 Not lying and murdering. 2377 02:52:42,720 --> 02:52:45,020 All you got is your white father's hate. 2378 02:52:47,020 --> 02:52:50,820 Still hung up on my fluorescent skin, vato? Hmm? 2379 02:52:52,030 --> 02:52:54,050 He wasn't my real father. 2380 02:52:54,130 --> 02:52:58,230 Montana was. He taught me about respect. 2381 02:52:58,300 --> 02:53:00,290 You gotta be willing to die for it. 2382 02:53:00,370 --> 02:53:04,900 Like you. Like you not deserting me after the car crash at El Pino. 2383 02:53:04,970 --> 02:53:07,000 That was real respect for a brother. 2384 02:53:09,240 --> 02:53:12,010 And I'll always love you for it, carnal. 2385 02:53:12,080 --> 02:53:15,680 Miklo, it's not about drive-bys and gang fights anymore. 2386 02:53:15,750 --> 02:53:19,150 - It's about... - Let's stop fighting, carnal! We're family. 2387 02:53:19,220 --> 02:53:22,160 We should help each other, not cut each other's throats. 2388 02:53:26,160 --> 02:53:28,360 Let's be brothers again. 2389 02:53:34,770 --> 02:53:39,140 Just because you're a cop and I'm a con doesn't mean we can't cooperate. 2390 02:53:41,280 --> 02:53:45,240 I can give you tips from inside that could really help you out on the street. 2391 02:53:47,880 --> 02:53:50,820 You got a lot of power out there, man. 2392 02:53:50,890 --> 02:53:54,720 Your guidance and advice would be invaluable to me. 2393 02:53:54,790 --> 02:53:58,850 What are you asking me? To be a member of your gang? 2394 02:53:58,930 --> 02:54:01,400 Are you outta your fuckin' mind? 2395 02:54:01,460 --> 02:54:06,200 Do you remember how we took out Spider for Cruz? 2396 02:54:06,270 --> 02:54:09,200 Together, Paco. We're unbeatable. 2397 02:54:13,680 --> 02:54:17,670 Your Onda's not my onda, and it never will be. 2398 02:54:19,780 --> 02:54:22,810 Paco! 2399 02:54:25,550 --> 02:54:28,680 I'll always be your brother, vato loco. 2400 02:54:28,760 --> 02:54:30,850 Never. 2401 02:54:40,470 --> 02:54:43,170 - Orale, Chivito. - Tucha, carnal. They're watching, homes. 2402 02:54:43,240 --> 02:54:45,260 I know they are. Let 'em watch. 2403 02:54:45,340 --> 02:54:50,110 The show's just beginning and they don't even know it. 2404 02:54:50,180 --> 02:54:53,150 This will probably be our last meeting together, carnales. 2405 02:54:55,080 --> 02:54:59,580 They're trying to break Onda up. But you know what? 2406 02:54:59,650 --> 02:55:02,380 They're only helping us grow. 2407 02:55:03,890 --> 02:55:05,920 They're using the interstate compact... 2408 02:55:05,990 --> 02:55:09,290 to exchange each of you who's from out of state for cons from Califas. 2409 02:55:11,000 --> 02:55:13,830 So, Chivo, they're sending you back to Arizona. 2410 02:55:13,900 --> 02:55:16,930 - ¿Como dices? - Hey, man, we can't do nothin' about it. 2411 02:55:17,010 --> 02:55:20,100 You gotta go. But at least you'll be back to your mom, man. 2412 02:55:20,180 --> 02:55:22,800 She needs anything, let me know. I'll take care of her. 2413 02:55:22,880 --> 02:55:26,340 Orale, homes. Simon que si. 2414 02:55:26,410 --> 02:55:30,780 Geronimo goes back to Texas. 2415 02:55:30,850 --> 02:55:34,720 - You straighten your son out, ¿que no? - Simon. 2416 02:55:37,560 --> 02:55:39,580 They're trying to break up La Onda! 2417 02:55:39,660 --> 02:55:41,600 But we're gonna turn it on 'em! 2418 02:55:43,800 --> 02:55:45,820 And you know how we're gonna do that? 2419 02:55:47,500 --> 02:55:51,460 Each of you is gonna establish your own chapters. 2420 02:55:51,540 --> 02:55:56,710 La Onda has $15,000 for each of you so you can start things out strong. 2421 02:55:56,780 --> 02:56:01,650 We're gonna spread La Onda gospel Billy Graham style! 2422 02:56:01,720 --> 02:56:03,780 Yeah. Say it, homey. 2423 02:56:09,720 --> 02:56:11,750 El Mero Mero had a dream. 2424 02:56:15,100 --> 02:56:17,260 We are that dream. 2425 02:56:18,500 --> 02:56:21,660 We're gonna multiply in numbers undreamed of. 2426 02:56:21,740 --> 02:56:24,200 In every pinta, every barrio. 2427 02:56:24,270 --> 02:56:27,110 Every southwestern state. 2428 02:56:27,180 --> 02:56:29,230 La Onda has a destiny... 2429 02:56:29,310 --> 02:56:31,780 and no one can stop us. 2430 02:56:36,350 --> 02:56:38,880 ¡Eso! 2431 02:56:41,390 --> 02:56:43,450 ¡Orale! 2432 02:56:43,530 --> 02:56:45,550 ¡Viva La Onda! 2433 02:56:45,630 --> 02:56:48,100 - Tocale, carnal. Orale. - Viva. 2434 02:56:58,360 --> 02:57:00,760 What about me, carnal? 2435 02:57:00,830 --> 02:57:03,290 Where do I go? 2436 02:57:03,360 --> 02:57:06,490 You stay with me, carnal. 2437 02:57:06,570 --> 02:57:08,970 You're the eyes behind my back. 2438 02:57:09,030 --> 02:57:11,090 The leg I don't have. 2439 02:57:11,170 --> 02:57:13,570 The other half of mi corazon. 2440 02:57:26,990 --> 02:57:29,280 You ordered me to destroy this mold. 2441 02:57:31,660 --> 02:57:36,790 But I kept it for protection... from you. 2442 02:57:40,270 --> 02:57:42,600 Now I want you to destroy it. 2443 02:58:01,250 --> 02:58:04,220 - I loved him. - We both loved him. 2444 02:58:04,290 --> 02:58:07,590 But we did what we had to do for Onda! 2445 02:58:07,660 --> 02:58:10,630 You were right. 2446 02:58:40,290 --> 02:58:42,660 I give my life to you. 2447 02:58:43,900 --> 02:58:46,590 ¡Jefe! 2448 02:58:55,510 --> 02:58:57,570 Simon. 2449 02:59:11,090 --> 02:59:13,460 - What are we doing here? - No Ilores, vato. 2450 02:59:13,530 --> 02:59:16,550 No mas ven. 2451 02:59:16,630 --> 02:59:20,060 - Come on, man. - Man, you got me outta bed to come down here? 2452 02:59:20,130 --> 02:59:22,290 Think you lost more than your hair, vato. 2453 02:59:22,370 --> 02:59:26,130 Ha! Don't believe all that shit you hear about Samson, ese. 2454 02:59:26,200 --> 02:59:29,400 I'm just strippin' myself down to the bone, homes. 2455 02:59:29,470 --> 02:59:32,640 - What if I said I wouldn't come? - Shit, I knew you would come. 2456 02:59:33,880 --> 02:59:35,870 Shee... Huacha. 2457 02:59:35,950 --> 02:59:38,580 Come look at yourself in the mirror, ese. 2458 02:59:42,390 --> 02:59:44,320 Oh, man. 2459 02:59:44,390 --> 02:59:46,910 It's not all marked up, man. 2460 02:59:46,990 --> 02:59:48,980 It's a sign of respect. 2461 02:59:49,060 --> 02:59:54,090 For ten years, man, I've been Star Trekking in the Twilight Zone. 2462 02:59:54,170 --> 02:59:58,000 Thought if I came and looked at this, I might find my way back, ¿que no? 2463 02:59:59,600 --> 03:00:02,400 Damn! We were all innocent, eh. 2464 03:00:02,470 --> 03:00:06,430 That's all gone, Cruzito. It ain't like that anymore. 2465 03:00:06,510 --> 03:00:09,970 What, not even a little carnalismo left in there, ese? 2466 03:00:10,050 --> 03:00:13,380 What, you think you use brotherhood up like a shot of tequila? 2467 03:00:13,450 --> 03:00:17,620 You just drink it down, it burns, makes you feel good, ya? 2468 03:00:17,690 --> 03:00:20,020 And you're left with a hangover the rest of your life? 2469 03:00:20,090 --> 03:00:22,060 Look, man, you showed me your mural. 2470 03:00:22,130 --> 03:00:24,220 You're a good artist. I think you're the best. 2471 03:00:24,300 --> 03:00:26,290 Now come on. Let's go. 2472 03:00:26,360 --> 03:00:29,630 Just 'cause you wear sunglasses don't mean you're blind, ese. 2473 03:00:29,700 --> 03:00:32,300 Oh, shit! You wanna know what I see up there? 2474 03:00:32,370 --> 03:00:34,770 A fantasy, man. A dream. 2475 03:00:34,840 --> 03:00:37,500 Three vatos looking for something that wasn't there. 2476 03:00:37,580 --> 03:00:41,950 Loco, we stood by each other. We trusted each other. 2477 03:00:42,010 --> 03:00:43,780 ¡Orale! That's worth believing in! 2478 03:00:43,850 --> 03:00:45,820 Shit, we were familia, homes. 2479 03:00:45,880 --> 03:00:50,380 And never again, Cruzito. Miklo and I are finished, man. 2480 03:00:50,460 --> 03:00:53,750 He ain't my family! I hate that fuckin' puto! 2481 03:00:53,830 --> 03:00:56,320 You oughta scrape his ass off the wall like dirt. 2482 03:00:56,390 --> 03:01:00,850 Chale, vato. No matter how much hate there is between you and him, you're still connected. 2483 03:01:00,930 --> 03:01:03,990 You got the same blood pumping through both your hearts, ese. 2484 03:01:04,070 --> 03:01:06,260 That's a bond you can never break. 2485 03:01:06,340 --> 03:01:09,140 Neither can Miklo. 2486 03:01:09,210 --> 03:01:11,110 He's still just trying to be like you! 2487 03:01:11,180 --> 03:01:13,700 - That's bullshit! - ¡Simon, ese! Come on! 2488 03:01:13,780 --> 03:01:16,680 ¡El Gallo Negro! The baddest Chicano in the barrio! 2489 03:01:16,750 --> 03:01:19,740 Yeah, well, that ain't me! Not anymore. 2490 03:01:22,420 --> 03:01:24,350 You ain't changed a bit, ese. 2491 03:01:25,760 --> 03:01:27,730 Oh, so what? What are you saying? 2492 03:01:27,790 --> 03:01:30,060 It's all my fault the way everything turned out? 2493 03:01:42,270 --> 03:01:44,270 Oh, I see. 2494 03:01:51,280 --> 03:01:53,380 Orale. 2495 03:01:53,450 --> 03:01:56,350 What, you think you got so much fucking power, huh? 2496 03:01:59,620 --> 03:02:02,890 You control everybody's destiny? Chale. 2497 03:02:05,800 --> 03:02:08,860 - No, you're right, man. I set Miklo up. - No, I'm not. 2498 03:02:08,930 --> 03:02:12,340 I made him go after Spider. I started the whole fuckin' thing. 2499 03:02:12,400 --> 03:02:15,030 Relax, ese. 2500 03:02:15,110 --> 03:02:17,970 Your back wouldn't be all fucked up. 2501 03:02:18,040 --> 03:02:21,740 - Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg. - Hey, I forgive you, ese. 2502 03:02:21,810 --> 03:02:24,180 I don't want your forgiveness, man! 2503 03:02:26,220 --> 03:02:30,520 You know, that's your fuckin' problem, ese. You can't forgive yourself. 2504 03:02:33,390 --> 03:02:36,160 You need that guilt. It's what keeps you going. 2505 03:02:36,230 --> 03:02:40,490 Hey, I know, bro. I fed mine through a needle for ten years. 2506 03:02:43,940 --> 03:02:47,340 And that guero up there, hating his own fuckin' white skin? 2507 03:02:47,410 --> 03:02:50,070 Shit, he's got it worse than both of us. 2508 03:02:52,780 --> 03:02:57,340 You gotta cut it loose, carnal. It's fucking poison! 2509 03:02:58,950 --> 03:03:01,080 That's who we are. 2510 03:03:01,150 --> 03:03:05,020 Three vatos locos full of carnalismo, 2511 03:03:05,090 --> 03:03:07,960 trying to survive in a fuckin' war zone. 2512 03:03:08,030 --> 03:03:13,690 But what I know now, bro, is that I need my familia to do it. We all do. 2513 03:03:16,170 --> 03:03:19,900 Even you, ¡pinche jura! Badass cop. 2514 03:03:19,970 --> 03:03:22,500 Hey, don't back away, vato. 2515 03:03:22,570 --> 03:03:25,980 Life's a risk, carnal. Remember? You said it yourself. 2516 03:03:26,040 --> 03:03:29,410 ¡Pues orale! Step into the ring and throw down, ese. 2517 03:03:29,480 --> 03:03:33,080 You a badass? Take care of business, homes. 2518 03:03:33,150 --> 03:03:35,450 ¡Caiga, puto! 2519 03:03:35,520 --> 03:03:38,420 'Cause we're from East Los, ese! 2520 03:03:39,590 --> 03:03:43,030 We come out chased by hounds! Huh? 2521 03:03:45,260 --> 03:03:50,030 Round and round we go, wearing a pinche rabbit's foot for luck. 2522 03:03:50,100 --> 03:03:52,190 Just ahead of the fuckin' hounds. ¡Qu'iubo! 2523 03:03:52,270 --> 03:03:54,700 - Ow! - Yeah! 2524 03:03:54,770 --> 03:03:58,800 ¡Que vida es! Que loca vida, homes. 2525 03:04:03,720 --> 03:04:06,380 ¿Pero sabes que, ese? 2526 03:04:06,450 --> 03:04:09,550 Hey. 2527 03:04:09,620 --> 03:04:14,220 We got something better than a rabbit's foot, homes. 2528 03:04:14,290 --> 03:04:17,090 We've got familia! 2529 03:04:19,500 --> 03:04:21,560 Raza, huey. 2530 03:04:30,780 --> 03:04:34,230 Hmm? You know what I'm saying, ese? 2531 03:04:34,310 --> 03:04:36,410 Crees mucho, Gallo Negro. 2532 03:04:36,480 --> 03:04:39,510 You may be bad, but you can't dance like Smooth Cruz. 2533 03:04:39,580 --> 03:04:41,480 ¡Orale! Yo y tu, ese. 2534 03:04:41,550 --> 03:04:45,220 Oh, I see now. I remember you, vato. 2535 03:04:45,290 --> 03:04:47,350 - ¡Ah! ¡Ay, ay, ay! - El Gallo Negro, vato. 2536 03:04:47,430 --> 03:04:50,220 - I'm a lover, not a fighter, man. - Oh, si. 2537 03:04:50,300 --> 03:04:53,390 Simon. El merengue at the Tender Trap '72. 2538 03:04:53,470 --> 03:04:57,130 - Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow! - Shit! 2539 03:04:57,200 --> 03:04:59,100 Shit, man, I was breakin' hearts and faces, vato. 2540 03:04:59,170 --> 03:05:03,330 ¡Oh, si! Bullshit! You still can't dance, ese! 2541 03:05:03,410 --> 03:05:06,540 You still can't dance. ¿Yque, loco? 2542 03:05:06,610 --> 03:05:09,480 Yeah, but you can learn, ese. I'll teach you. Simon. 2543 03:05:09,550 --> 03:05:12,540 'Cause it ain't ever over, homes. Never! 2544 03:05:12,620 --> 03:05:15,380 Bailamos hasta que nos morimos, ese. 2545 03:05:15,450 --> 03:05:17,480 Ow! Ow! 218034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.