Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,240 --> 00:01:51,440
So what's the difference
between East L.A. and L.A.?
2
00:01:51,510 --> 00:01:53,450
It's a whole
different country.
3
00:01:53,510 --> 00:01:56,110
Hope it works out better
for you here than in Vegas.
4
00:01:56,180 --> 00:01:58,120
It's got to.
It's home.
5
00:02:08,090 --> 00:02:11,060
You're not gonna get anything
like this in Las Vegas.
6
00:02:11,130 --> 00:02:14,070
You got that right. I been
dreamin'about these for 18 months.
7
00:02:14,130 --> 00:02:17,970
- No, mi hijo. Como siempre.
- Gracias. Eighteen months.
8
00:02:18,040 --> 00:02:20,970
Say hello to your mother.
And stay outta trouble!
9
00:02:21,040 --> 00:02:23,070
Orale.
10
00:02:44,360 --> 00:02:46,920
Hey, hey!
¡ Cuidado, mi hijo!
11
00:02:54,840 --> 00:02:58,170
Jesse! I'm gonna need
a trim, homes. ¿Cuando?
12
00:02:58,240 --> 00:03:00,440
- Manana a las once.
- Orale.
13
00:03:32,410 --> 00:03:36,580
Miklo, tell those wetbacks
to step on it, or they ain't gonna get paid.
14
00:03:36,650 --> 00:03:39,280
- Did you hear what I said?
- I heard you!
15
00:03:39,350 --> 00:03:41,340
Get their asses movin'.
I got two more trucks on the way.
16
00:03:41,420 --> 00:03:43,550
I'm already humpin'
and you ordered too much.
17
00:03:43,620 --> 00:03:46,890
That's 1,500 bucks of mud. Tell them to
get it down, or they can pay for it.
18
00:03:46,960 --> 00:03:49,260
Your mistake.
Tell 'em yourself.
19
00:03:49,330 --> 00:03:51,630
Don't ever take the side of the Mexican
over your father! Just tell 'em!
20
00:03:51,700 --> 00:03:54,500
- Fuck you!
- You ungrateful little punk!
21
00:03:54,570 --> 00:03:56,470
I'm the one that
kept you out ofjail!
22
00:03:56,540 --> 00:03:58,870
You love 'em so much, you can get
the same thing they're gettin' paid.
23
00:03:58,940 --> 00:04:02,070
- I'll get a man to run this group.
- You son-of-a-bitch!
24
00:04:02,140 --> 00:04:04,540
Find yourself another slave, Dad!
25
00:04:04,610 --> 00:04:06,640
- You're through!
- I'm goin'home!
26
00:04:06,710 --> 00:04:10,010
You're fired! I'm telling
your probation officer!
27
00:04:10,080 --> 00:04:13,480
I wish I could have
seen your father's face.
28
00:04:18,260 --> 00:04:20,390
You beat him up.
29
00:04:20,460 --> 00:04:22,720
Ay, Dios mio.
30
00:04:22,800 --> 00:04:26,560
Ay, Miklo, he'll kill me
if he finds you here!
31
00:04:26,630 --> 00:04:29,030
Don't worry, Mama. He ain't never
gonna touch you again.
32
00:04:29,100 --> 00:04:32,370
- Not after what I done.
- I know that cabron. He'll turn you in.
33
00:04:34,010 --> 00:04:36,000
Miklo, come.
Help do me up.
34
00:04:38,080 --> 00:04:41,170
You know, if the judge finds out
you're here, he's gonna stop my check.
35
00:04:41,250 --> 00:04:44,380
I need that money.
Whoo, baby, cold hands!
36
00:04:44,450 --> 00:04:49,850
Oye, mami. En seis días, just six
little days, bingo, I'm home free.
37
00:04:49,920 --> 00:04:54,260
Ay, bingo. What's this bingo? What
are you gonna be doing in six days?
38
00:04:54,330 --> 00:04:57,590
Mi cumpleanos.
June 28th.
39
00:04:57,660 --> 00:05:01,530
My birthday, remember?
I'll be off probation.
40
00:05:01,600 --> 00:05:04,430
A birthday.
Ooh, eighteen.
41
00:05:04,500 --> 00:05:06,440
Que macho.
Que macho.
42
00:05:06,510 --> 00:05:08,470
Mami, mami, mami.
43
00:05:08,540 --> 00:05:12,100
But to me you're always gonna be
my little chavalito, huh?
44
00:05:14,710 --> 00:05:17,650
Oye, I'm late.
Beto hates to wait.
45
00:05:17,720 --> 00:05:20,650
Hey, Miklo. You can stay with
your Aunt Dolores, huh?
46
00:05:20,720 --> 00:05:22,780
Come on.
We'll drop you.
47
00:05:28,800 --> 00:05:32,960
Shh, shh, shh.
Hola, Luisa. Shh.
48
00:05:34,100 --> 00:05:36,130
¿Dolores?
49
00:05:37,200 --> 00:05:38,860
¡Dolores!
50
00:05:45,480 --> 00:05:50,470
¡Ay, nino! Oh,
so good to see you!
51
00:05:50,550 --> 00:05:53,610
Ay, Paco.
Paco, venga aqui.
52
00:05:53,690 --> 00:05:56,660
¡Ooi, ya cha-chai,
ya cha-chai!
53
00:05:56,720 --> 00:05:58,750
You're so tall!
54
00:06:00,360 --> 00:06:03,420
- How long are you here?
- Uh, I'm back for good.
55
00:06:03,500 --> 00:06:08,200
- Your probation is over?
- No, no. Uh, he's got a birthday coming up.
56
00:06:08,270 --> 00:06:10,670
Look, um,
I gotta go.
57
00:06:10,740 --> 00:06:13,000
Dolores, Miklo's gonna stay
with you for a while, okay?
58
00:06:13,070 --> 00:06:15,730
- Why?
- Because you have so much more room.
59
00:06:15,810 --> 00:06:18,140
I love you, nino, huh?
60
00:06:20,480 --> 00:06:24,250
Lupe, you may be my sister, but I'm
tired of taking care of you. Grow up!
61
00:06:24,320 --> 00:06:26,950
Look, I have tried to
be like you. I can't.
62
00:06:27,020 --> 00:06:29,150
- Your life would drive me crazy!
- Ooh, orale.
63
00:06:29,220 --> 00:06:32,850
- The Pillsbury doughboy's back in town.
- Back for good, homes.
64
00:06:32,930 --> 00:06:35,220
- ¿Que tal?
- What's happening, man?
65
00:06:35,300 --> 00:06:37,320
Thought you was never
coming back, eh.
66
00:06:37,400 --> 00:06:39,830
Hey, you know me. I always find my way
back to East Los, homes.
67
00:06:39,900 --> 00:06:41,960
You couldn't hang with your
white boy daddy or what?
68
00:06:42,040 --> 00:06:47,000
Paco, Miklo's gonna be staying with us
for a while, huh? Make room for him.
69
00:06:48,610 --> 00:06:50,600
Ain't no one share my bed
and TV but a woman.
70
00:06:50,680 --> 00:06:54,910
- This puto's staying in the garage, eh.
- Oh, yeah?
71
00:06:58,580 --> 00:07:02,920
You're not the rooster here,
huh? This is my house.
72
00:07:05,530 --> 00:07:08,120
Miklo's your cousin.
73
00:07:10,630 --> 00:07:15,620
Take this electric bill over to Mano and
tell him it has to be paid this afternoon.
74
00:07:19,270 --> 00:07:21,370
Better keep the blankets
over your head, pendejo,
75
00:07:21,440 --> 00:07:25,100
so your fluorescent skin don't keep me
awake all night. Come on.
76
00:07:25,180 --> 00:07:28,480
Hey, check out this
fucking "3 P", ese.
77
00:07:28,550 --> 00:07:31,380
Since when do we let Tres Puntos
get away with that shit, homes?
78
00:07:31,450 --> 00:07:33,650
Big badass vato.
3 P ain't nothin'...
79
00:07:33,720 --> 00:07:36,550
but a bunch of fuckin' paint sniffers
who sneak in here at night.
80
00:07:36,620 --> 00:07:40,680
- They ain't about shit, ese.
- They are shit, ese.
81
00:07:40,760 --> 00:07:43,350
Why the fuck do you come
all the way back here?
82
00:07:43,430 --> 00:07:47,530
'Cause you owe me five bucks, ese,
and I came back to collect with this!
83
00:07:47,600 --> 00:07:51,130
Fuck you! I'm gonna
kick your ass, milkweed!
84
00:07:51,200 --> 00:07:53,230
Come on,
Jolly Green Giant!
85
00:07:54,540 --> 00:07:56,570
I'm gonna kick
your ass, milkweed!
86
00:08:03,720 --> 00:08:07,150
Orale, mi hijo,
this is Quetzalcoatl,
87
00:08:07,220 --> 00:08:09,710
the great Aztec
poet king.
88
00:08:09,790 --> 00:08:11,980
He ruled
the kingdom of Aztlan...
89
00:08:12,060 --> 00:08:14,790
that was from Mexico
all the way up here to Califas.
90
00:08:14,860 --> 00:08:17,300
Sexy mamacita.
91
00:08:17,360 --> 00:08:20,390
Pay attention, pelao. I'm gonna
teach you all about Aztlan.
92
00:08:20,470 --> 00:08:23,730
'Cause this vato's coming back some day
to reclaim the raza's kingdom.
93
00:08:23,800 --> 00:08:26,970
- Huacha! Eee!
- Ah, parece, pero...
94
00:08:27,040 --> 00:08:29,010
why do you put
my initials on?
95
00:08:29,080 --> 00:08:32,370
Because you help me, ese.
We did it together, carnalito.
96
00:08:32,450 --> 00:08:35,070
Hijo.
97
00:08:41,340 --> 00:08:44,140
- Hey, Paco, what's up?
- Chale, ese, you can't sneak up on us,
98
00:08:44,210 --> 00:08:46,500
not with Luis's
feathered watchdogs on duty.
99
00:08:46,580 --> 00:08:49,740
Oye, el gallo negro looks pretty mean, ese.
100
00:08:49,810 --> 00:08:51,910
I'd put some feria on him.
101
00:08:51,980 --> 00:08:55,250
- ¡Orale! ¡Huacha!
- Cruzito!
102
00:08:55,320 --> 00:08:57,290
El Miklo.
El Miklo Velka.
103
00:08:57,350 --> 00:09:01,050
What's happening, ese?
When'd you parachute in, milkweed?
104
00:09:01,120 --> 00:09:03,280
Today, from Vegas.
105
00:09:03,360 --> 00:09:07,060
High roller, ¿o que?
Mira, papa.
106
00:09:07,130 --> 00:09:09,500
- Miklo.
- ¡Hola, Tio Mano!
107
00:09:09,570 --> 00:09:13,430
- Miklo! What are you doing here?
- Nada.
108
00:09:13,500 --> 00:09:16,730
- How's your father?
- Oh, he's, he's okay.
109
00:09:16,810 --> 00:09:19,540
- ¿Ytu jefita?
- My mom wants you to pay that.
110
00:09:19,610 --> 00:09:21,540
No te tucha.
111
00:09:21,610 --> 00:09:23,740
When you gonna pay
your share?
112
00:09:23,810 --> 00:09:25,910
Chale.
113
00:09:25,980 --> 00:09:28,470
I'm on the K-Mart
pay as you can plan, eh.
114
00:09:31,490 --> 00:09:33,420
You done anything
about the Corps?
115
00:09:33,490 --> 00:09:35,460
I talked to the recruiter, Bentley.
He's waiting for you.
116
00:09:35,520 --> 00:09:37,750
And take orders from
a jarhead like you?
117
00:09:37,830 --> 00:09:39,820
Forget it. I ain't
with that party.
118
00:09:39,900 --> 00:09:42,520
You may be my stepfather,
but you ain't my commanding officer.
119
00:09:42,600 --> 00:09:45,160
You eat and you
sleep in my house,
120
00:09:45,230 --> 00:09:48,470
and as long as you do,
don't you talk to me like that!
121
00:09:51,840 --> 00:09:53,770
Si.
122
00:09:53,840 --> 00:09:55,940
Venga, hijo.
123
00:09:56,010 --> 00:09:58,340
I wanna stay
with Cruz.
124
00:09:58,410 --> 00:10:01,680
- Have you done your homework?
- Yeah.
125
00:10:01,750 --> 00:10:03,680
In the truck.
126
00:10:08,520 --> 00:10:11,930
Hey, take it easy on Mano, homes.
He just wants you to work.
127
00:10:11,990 --> 00:10:14,990
Hey, he's your dad, not mine.
Let him tell you what to do, eh.
128
00:10:15,060 --> 00:10:17,030
I'm just telling you, ese.
You don't have to mad-dog me.
129
00:10:20,040 --> 00:10:22,700
- Chale, it's a customer's ride. We can't use it.
- That's bullshit.
130
00:10:22,770 --> 00:10:24,710
Where do you want
to go, Vegas vato?
131
00:10:26,240 --> 00:10:29,140
Hey, Cruz!
132
00:10:31,280 --> 00:10:34,510
Chale, I told you,
we can't take that ride.
133
00:10:37,020 --> 00:10:40,320
Don't cry.
134
00:10:40,390 --> 00:10:43,830
All right, but this time we gotta
go down Brooklyn and Whittier, ese.
135
00:10:46,930 --> 00:10:51,630
Just like the old days, man. Remember
when you were living at Paco's mom's house?
136
00:10:51,700 --> 00:10:54,000
This dude
was rotten, Holmes.
137
00:10:54,070 --> 00:10:58,300
- He threw some mean bombs.
- Chale, that's bullshit, ese.
138
00:10:58,370 --> 00:11:01,810
No, really. You woke up all the babies
in the barrio, ese.
139
00:11:01,880 --> 00:11:04,370
Chickens couldn't
lay eggs for a month.
140
00:11:04,450 --> 00:11:07,640
You're the one throwing bombs.
Elephant farts.
141
00:11:07,720 --> 00:11:12,050
- Hey, do that baby on acid face that you do, man.
- Oh, that's stupid.
142
00:11:12,120 --> 00:11:14,060
- Just do it, ese.
- All right.
143
00:11:22,300 --> 00:11:24,630
That tree
is East Los to me.
144
00:11:24,700 --> 00:11:26,760
It's good to be home.
145
00:11:26,840 --> 00:11:29,860
¿Que no? Hey,
¿sabes que, ese?
146
00:11:29,940 --> 00:11:32,200
My paintings
made it to the finals.
147
00:11:32,270 --> 00:11:34,240
- ¿De veras, man? You really made it?
- Simon.
148
00:11:34,310 --> 00:11:36,300
In all of Califas,
I'm still in.
149
00:11:36,380 --> 00:11:38,400
- Orale.
- Te aventaste.
150
00:11:38,480 --> 00:11:40,640
They'll give the prize
to you. You're the best.
151
00:11:40,720 --> 00:11:42,780
- Not bad for a Chicano, eh?
- ¿Que no?
152
00:11:42,850 --> 00:11:46,450
- Oye, Cruzito.
- ¿Que pasa?
153
00:11:46,520 --> 00:11:49,010
- You still have your quills and inks?
- Simon. ¿Por que?
154
00:11:49,090 --> 00:11:52,030
Get down, James Brown.
Put the needle in, huh?
155
00:11:52,090 --> 00:11:54,260
I want
my V.L. Tattoo.
156
00:11:54,330 --> 00:11:56,390
Hey, take a look
in the mirror, guero.
157
00:11:56,470 --> 00:11:58,870
Does it snow in L.A.?
158
00:11:58,930 --> 00:12:01,130
Does a white boy get
a V.L. placazo?
159
00:12:01,200 --> 00:12:03,330
No, he don't!
160
00:12:03,410 --> 00:12:06,140
I'd have my placa now if the judge
hadn't thrown me outta East Los.
161
00:12:06,210 --> 00:12:08,370
Chale, you wouldn't
have shit, milkweed.
162
00:12:08,440 --> 00:12:10,410
It's some serious shit, homes.
It don't wash off.
163
00:12:10,480 --> 00:12:13,450
First sign of trouble, you'll be running
back to your white boy daddy in Las Vegas.
164
00:12:13,520 --> 00:12:15,950
Oye, vato, dejalo.
Oye, Miklo.
165
00:12:16,020 --> 00:12:19,920
Just wait 'til your number's called,
ese. You'll get one.
166
00:12:19,990 --> 00:12:23,010
...Folsom and Indiana,
possible vehicle violation.
167
00:12:28,030 --> 00:12:30,190
Fuck, man.
I'm on probation, man.
168
00:12:30,270 --> 00:12:33,600
- No te tucha.
- Pinche jura. Always fuckin' with us.
169
00:12:33,670 --> 00:12:35,640
- Cool it, ese!
- I got it.
170
00:12:35,700 --> 00:12:37,730
Hello, officer.
171
00:12:37,810 --> 00:12:39,900
What seems to be
the problem, sir?
172
00:12:41,380 --> 00:12:43,780
Bumper clearance has gotta
be at least ten inches.
173
00:12:43,850 --> 00:12:46,140
- Oh, really?
- You, in the car.
174
00:12:46,220 --> 00:12:48,710
Registration,
license?
175
00:12:53,060 --> 00:12:56,080
You do this to people
in Beverly Hills, eh?
176
00:12:57,230 --> 00:12:59,490
Take off the glasses,
please.
177
00:13:06,300 --> 00:13:08,330
You look familiar.
178
00:13:08,400 --> 00:13:10,500
You got a record?
179
00:13:10,570 --> 00:13:13,630
Yes, sir, he's got a record.
He's got a great record.
180
00:13:13,710 --> 00:13:16,080
"The Black Rooster."
Thirteen K.O.'s.
181
00:13:19,620 --> 00:13:21,710
He's got a great
right uppercut.
182
00:13:21,780 --> 00:13:25,840
You, uh, used to train at
the Boys' Club, didn't you?
183
00:13:25,920 --> 00:13:29,190
Two years, second division Golden
Gloves, 'til, 'til he broke his wrist.
184
00:13:29,260 --> 00:13:32,390
- Oh, yeah, I remember.
- See? Orale, vato.
185
00:13:34,100 --> 00:13:39,300
- This your car?
- Well, I just painted it, sir. What do you think?
186
00:13:44,270 --> 00:13:47,110
It looks nice.
187
00:13:47,180 --> 00:13:52,580
Listen, uh, just raise up
the bumper a few inches, okay?
188
00:13:52,650 --> 00:13:55,080
Like your
uppercut, huh?
189
00:13:55,150 --> 00:13:58,810
Thank you, officer. We will, sir.
190
00:13:58,890 --> 00:14:02,190
Ah, it's all right, Joe. Let's go.
Hey, you know who the kid was?
191
00:14:02,260 --> 00:14:06,130
Pinche culero. Didn't have that fuckin' badge
between us, we'd see who hassles who, eh.
192
00:14:06,200 --> 00:14:08,930
- Shut the fuck up, ese.
- Don't be using my boxing anymore, eh.
193
00:14:09,000 --> 00:14:11,760
- Oh...
- Don't be stupid. He's just trying to save our asses.
194
00:14:11,830 --> 00:14:13,860
I let you put my hat
off my head once,
195
00:14:13,940 --> 00:14:17,600
but you better keep your fuckin' face outta
my business before I put you down, milkweed.
196
00:14:17,670 --> 00:14:20,970
Ya. Ya, vato. Come on,
let's get this ranfla back.
197
00:14:21,040 --> 00:14:23,510
You know it.
198
00:14:26,080 --> 00:14:30,520
- Hungry, Miklo?
- I got the munchies, man.
199
00:14:30,590 --> 00:14:33,820
We get back to the canton, we'll get some refino.
200
00:14:33,890 --> 00:14:36,550
See if Mama Dolores
made some...
201
00:14:41,200 --> 00:14:44,170
Even a white boy
should like chocolate.
202
00:14:44,230 --> 00:14:46,500
- Hey.
- Pull it up on your end.
203
00:14:46,570 --> 00:14:49,940
Come here.
204
00:14:50,010 --> 00:14:51,670
¿Que paso?
205
00:14:51,740 --> 00:14:53,710
Check it out, homies.
206
00:14:56,810 --> 00:14:59,180
- Who is it?
- Tres Puntos, ese.
207
00:14:59,250 --> 00:15:01,410
Right in our own
fuckin' alley, homes!
208
00:15:01,480 --> 00:15:03,640
¡Chingada!
Tres Puntos, ese.
209
00:15:03,720 --> 00:15:07,050
- But those fuckers crossed the line, eh.
- Into dead man's land, ese.
210
00:15:09,220 --> 00:15:11,160
Chale, just my dick in my pants.
Don't fuck around, ese!
211
00:15:11,230 --> 00:15:14,160
- We gotta do something, man!
- Oh, we gotta do something?
212
00:15:14,230 --> 00:15:16,160
Well, do something then, rooster.
You're listo. You're ready.
213
00:15:16,230 --> 00:15:18,170
Chale... Why do you
always wanna fight raza?
214
00:15:18,230 --> 00:15:20,170
Hey, shut
the fuck up, eh.
215
00:15:20,240 --> 00:15:23,170
You want your placazo so bad? Do
something. Let me see the color inside you.
216
00:15:23,240 --> 00:15:25,170
- Leave it alone, ese.
- Come on!
217
00:15:25,240 --> 00:15:27,170
- What the fuck's wrong with you?
- That's what I thought.
218
00:15:29,680 --> 00:15:31,670
- Leave it alone, carnal.
- Watch me, Jolly Green Giant!
219
00:15:31,750 --> 00:15:33,740
Hey, fuckin' kamikaze!
220
00:15:33,820 --> 00:15:37,650
Miklo, wait!
Hey, pinche loco man!
221
00:15:37,720 --> 00:15:40,050
This ain't no pinche
card game, ese.
222
00:15:40,120 --> 00:15:42,720
Hey, life's a risk,
carnal.
223
00:15:44,830 --> 00:15:47,690
What the fuck is
he doin', ese?
224
00:15:47,760 --> 00:15:49,660
He's locote, homes.
225
00:15:49,730 --> 00:15:52,830
- ¡Huacha! ¡Huacha!
- Milkweed's got some balls, ese. Don't fuck him up, ese.
226
00:15:52,900 --> 00:15:55,030
Oh, he's gonna start
some pedo, homes.
227
00:16:02,710 --> 00:16:04,650
Hey, hurry up, ese!
228
00:16:04,710 --> 00:16:07,840
What are you in a hurry for?
You got a date or something?
229
00:16:07,920 --> 00:16:10,210
Let the homeboy get down.
230
00:16:10,290 --> 00:16:14,090
Fuck these punks! I'll come in here day
or night. I'm taking over this barrio.
231
00:16:14,160 --> 00:16:17,750
Get down, Demon. Throw that
puto sign on these punks.
232
00:16:17,830 --> 00:16:21,660
They can't bust
a grape, can't kick no dust. Shit!
233
00:16:21,730 --> 00:16:23,930
Oh, no! Shit!
234
00:16:24,000 --> 00:16:27,060
- ¡Chingao!
- ¡Viva Vatos Locos!
235
00:16:27,140 --> 00:16:30,070
I'm gonna fuck you up, you
bastard! Lucky motherfucker!
236
00:16:30,140 --> 00:16:33,570
Get in the car, Demon!
You crazy shit, you!
237
00:16:33,640 --> 00:16:35,740
- Javier!
- ¡Ahi vienen! ¡Ahi vienen!
238
00:16:35,810 --> 00:16:38,870
Shit!
239
00:16:38,950 --> 00:16:41,070
Fuck you, putos, ese!
240
00:16:41,150 --> 00:16:45,180
You oughta be ridin'
a tricycle, Spider!
241
00:16:45,250 --> 00:16:47,420
Spider, puto, you paint
our wall, we'll paint your ass!
242
00:16:47,490 --> 00:16:49,750
Why you wanna bust up
our ride around, punk?
243
00:16:49,830 --> 00:16:52,520
Fuck you, Candelaria!
We're taking over this barrio!
244
00:16:52,590 --> 00:16:55,860
- Try it, Spider!
- Now get outta here, punk!
245
00:16:55,930 --> 00:16:58,460
Ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure...
246
00:16:58,530 --> 00:17:03,870
to announce the winners of the Los Angeles
City Schools Annual Art Competition.
247
00:17:03,940 --> 00:17:08,240
And the first one is from
Lincoln High School, Cruz Candelaria.
248
00:17:08,310 --> 00:17:11,070
Come up here, Cruz.
249
00:17:11,150 --> 00:17:13,610
- Cruz!
- Cruz!
250
00:17:21,260 --> 00:17:24,850
So, Cruz, here's your plaque.
Your award of honor.
251
00:17:24,930 --> 00:17:28,800
And much more important
than this plaque, however,
252
00:17:28,860 --> 00:17:31,830
I want to give you this,
which is your scholarship...
253
00:17:31,900 --> 00:17:34,160
from the Los Angeles
College of Design.
254
00:17:34,240 --> 00:17:37,230
May you have tremendous success
in the future.
255
00:17:37,310 --> 00:17:39,370
Ow! Cruz!
256
00:17:43,780 --> 00:17:45,750
Gracias.
257
00:17:48,120 --> 00:17:50,810
I, uh...
258
00:17:50,890 --> 00:17:54,480
I first started painting
when I used to draw...
259
00:17:54,560 --> 00:17:59,320
little cards for my mom
when she was sick in the hospital.
260
00:17:59,390 --> 00:18:02,120
Those little cards
made her happy,
261
00:18:02,200 --> 00:18:06,730
and she told me then,
"Mijo, tu eres un artista."
262
00:18:06,800 --> 00:18:09,030
You are an artist.
263
00:18:09,100 --> 00:18:11,330
I guess she was right.
264
00:18:11,410 --> 00:18:14,530
I just wish that she
was here to see it.
265
00:18:14,610 --> 00:18:18,550
I want to thank especial mi...
especially mi abuelito,
266
00:18:18,610 --> 00:18:24,450
my grandfather, my father, my stepmom,
Dolores, who I love very much,
267
00:18:24,520 --> 00:18:26,750
y Los Vatos Locos.
268
00:18:26,820 --> 00:18:29,810
Whoo!
Viva Los Vatos Locos!
269
00:18:34,560 --> 00:18:38,930
Poke him deeper, ese. Make it last.
270
00:18:39,000 --> 00:18:41,730
You want me to hold you down, eh?
271
00:18:41,800 --> 00:18:44,900
Miralo.
Como crying!
272
00:18:44,970 --> 00:18:47,130
♪ Ay, ay, ay, ay ♪♪
273
00:18:53,420 --> 00:18:56,680
Hey, Cruzito, you almost done, man?
I need you to stitch my khakis.
274
00:18:56,750 --> 00:19:00,690
This afternoon I got my prize, ese,
and now you get yours.
275
00:19:00,760 --> 00:19:02,620
¡Orale!
276
00:19:02,690 --> 00:19:07,630
Hey, your blue eyes are turning brown, ese.
277
00:19:07,700 --> 00:19:10,160
Caquita brown.
278
00:19:10,230 --> 00:19:13,430
Orale, carnal.
This is it, ese.
279
00:19:13,500 --> 00:19:15,590
No more going back
to Fantasyland...
280
00:19:15,670 --> 00:19:18,430
and believing the cat
never catches Tweety Bird.
281
00:19:18,510 --> 00:19:20,840
Chale. Not here, ese.
282
00:19:23,210 --> 00:19:27,050
Now you home with us,
and defend the barrio.
283
00:19:27,120 --> 00:19:29,450
- ¡Dale!
- ¡Dale, guero!
284
00:19:29,520 --> 00:19:32,040
- Lleguele, cabron.
- Vatos Locos forever.
285
00:19:32,120 --> 00:19:34,680
- Forever!
- Forever.
286
00:19:34,760 --> 00:19:37,090
- Whoo!
- Orale.
287
00:19:37,160 --> 00:19:39,220
Hey, baptize him.
288
00:19:39,290 --> 00:19:41,420
- Listen...
- No, no, no, no!
289
00:19:41,500 --> 00:19:45,190
Just calm down. It don't hurt.
290
00:19:45,270 --> 00:19:47,790
- Ah. ¡Ay!
- Looks good, eh.
291
00:19:47,870 --> 00:19:51,400
- Yeah, homes.
- Echale. Echale.
292
00:19:54,710 --> 00:19:56,800
Another one,
another one.
293
00:20:04,390 --> 00:20:07,690
Hey, that was cool what you did,
jackin' up those jokers, eh.
294
00:20:07,760 --> 00:20:10,660
Cool, eh.
Orale.
295
00:20:10,730 --> 00:20:14,460
...que me empinque la vida.
- Come and watch cartoons. It's really funny.
296
00:20:14,530 --> 00:20:16,690
Mira.
297
00:20:16,770 --> 00:20:19,230
- Have some respect.
- Ow! ¡Huacha!
298
00:20:19,300 --> 00:20:21,500
Not bad for a loco
from the barrio, eh?
299
00:20:22,800 --> 00:20:26,260
Can you imagine? Nobody
ever went to City Hall...
300
00:20:26,340 --> 00:20:28,900
except to pay fines
or bail somebody out!
301
00:20:32,510 --> 00:20:35,970
Si. Cruzito, you are
a lone stallion among mules.
302
00:20:36,050 --> 00:20:40,080
You're gonna become a legend,
like Pancho Villa orJoaquin Murrieta!
303
00:20:40,160 --> 00:20:42,390
To Cruz!
304
00:20:44,730 --> 00:20:47,060
- Salud.
- Salud.
305
00:20:47,130 --> 00:20:50,930
¡Arriba, arriba, arriba!
306
00:20:51,000 --> 00:20:53,990
- Ow!
- Ay.
307
00:21:01,680 --> 00:21:03,610
♪ Who's that lady
308
00:21:03,680 --> 00:21:05,740
♪ Who's that lady
309
00:21:05,810 --> 00:21:08,840
- Beautiful lady
- Who's that lady
310
00:21:08,920 --> 00:21:12,820
- Lovely lady
- Who's that lady
311
00:21:12,890 --> 00:21:16,760
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
312
00:21:20,360 --> 00:21:26,820
♪ Oh you can look, girl
but don't touch, baby
313
00:21:26,900 --> 00:21:28,800
Huachalo, huachalo.
Huacha, Chuey. Huacha, Chuey.
314
00:21:28,870 --> 00:21:30,770
Huachalo Chuey.
315
00:21:34,510 --> 00:21:36,880
- Ow!
- Ow!
316
00:21:36,950 --> 00:21:39,310
Go on, Chuey!
317
00:21:40,980 --> 00:21:44,010
- Beautiful lady
- Who's that lady
318
00:21:44,090 --> 00:21:47,580
- Oh you're fine, lady
- Who's that lady
319
00:21:47,660 --> 00:21:51,110
Hey, Frankie, let me borrow
the keys to your brother's GTO.
320
00:21:51,190 --> 00:21:53,350
Hey, what do you
think I am, a pendejo?
321
00:21:53,430 --> 00:21:55,360
Oh, culero, see how
you are, ese?
322
00:21:55,430 --> 00:21:58,130
See who paints that portrait
of your girl like you wanted me to.
323
00:21:58,200 --> 00:22:00,360
Oh, pinche Indian giver.
Hey, you promised, eh!
324
00:22:00,440 --> 00:22:02,370
- Chale, chale, ese.
- You're an Indian giver, ese.
325
00:22:02,440 --> 00:22:05,000
Me la rayo, vato. I'll paint your
ruca firme like that, all naked y todo.
326
00:22:05,070 --> 00:22:08,740
- Put some gas in it, ese.
- Hey, don't be putting stains on Frankie's backseat, homes!
327
00:22:08,810 --> 00:22:11,680
Or the front seat
or anywhere else, vato.
328
00:22:11,750 --> 00:22:14,340
- Yes I am
- Searchin', searchin'for my baby
329
00:22:14,420 --> 00:22:17,480
¡Orale, Cruzito!
330
00:22:17,550 --> 00:22:19,680
♪ Searchin, searchin'
for my love
331
00:22:19,750 --> 00:22:22,150
Mira. Huacha,
huacha, huacha, Cruz.
332
00:22:22,220 --> 00:22:24,920
- Orame. No!
- Ooh!
333
00:22:24,990 --> 00:22:28,290
Hey. ¿Que paso, mi hija?
334
00:22:28,360 --> 00:22:31,160
Thought you said you was
gonna be at this thing.
335
00:22:31,230 --> 00:22:34,860
- Huh? Guess what? I got Frankie's brother's GT.
- Oh, you did?
336
00:22:34,940 --> 00:22:37,400
Yeah, you know it,
mi hija.
337
00:22:37,470 --> 00:22:39,800
So what's up? I thought you was
gonna be at this thing...
338
00:22:39,870 --> 00:22:42,000
- and then you didn't show up.
- You didn't tell me what time.
339
00:22:42,080 --> 00:22:44,200
Oh, well,
let's dance, ruca.
340
00:22:44,280 --> 00:22:46,840
Baila, bebe.
341
00:22:46,920 --> 00:22:50,510
¡Orale, Cruz! No te pincha.
342
00:22:55,960 --> 00:23:01,400
♪ For my dream girl
For my dream girl
343
00:23:01,460 --> 00:23:03,930
♪ I'll never, never
never have no peace
344
00:23:04,000 --> 00:23:06,590
- Let's get outta here.
- No, no, no, no, no
345
00:23:06,670 --> 00:23:10,230
- Hey, where's Cruz going? Hey, come here, homes!
- Hey, hey, hey, hey!
346
00:23:10,310 --> 00:23:12,300
No, wait, homes.
Where you goin'?
347
00:23:12,370 --> 00:23:14,810
- Cruz's gonna open a present now, eh.
- ¿Que?
348
00:23:14,880 --> 00:23:16,940
Oh, si, baboso.
Like you don't know.
349
00:23:17,010 --> 00:23:18,980
- Come on.
- Orale, I'm gonna take you out with a knockout, homes.
350
00:23:19,050 --> 00:23:21,140
- Horale, Juanito. Put up your dukes, eh.
- What do you think I'm doin'?
351
00:23:21,220 --> 00:23:23,270
- Guard yourself.
- Hit him with a right!
352
00:23:23,350 --> 00:23:25,910
- Oooh! - Oooh! -
You gotta finish him!
353
00:23:25,990 --> 00:23:28,390
But Bobby Chacon rises and dusts
Chucho Castillo.
354
00:23:28,460 --> 00:23:30,720
Pa-pa-pa pow-pow.
Picks him up...
355
00:23:30,790 --> 00:23:33,060
- Come on, let me go!
- Spins him around!
356
00:23:37,900 --> 00:23:40,590
Your skin's
so soft, mi hijita.
357
00:23:40,670 --> 00:23:43,970
Tus labios,
tus ojos.
358
00:23:44,040 --> 00:23:46,300
Ooh.
359
00:23:46,370 --> 00:23:49,310
Will you paint my picture?
360
00:23:49,380 --> 00:23:51,900
Te voy a pintar, m'hija.
361
00:23:54,110 --> 00:23:57,610
I'm gonna paint you
like an Aztec princess.
362
00:24:03,660 --> 00:24:06,680
Tocame, suavecito.
363
00:24:08,100 --> 00:24:14,000
Hold me, hold me
364
00:24:14,070 --> 00:24:17,560
Hold me - I want
you... -
365
00:24:17,640 --> 00:24:20,440
Ooh, looky, looky.
Can I have some?
366
00:24:20,510 --> 00:24:23,070
I like mine rare.
367
00:24:23,140 --> 00:24:25,440
Ye-pa, ye-pa, ye-pa!
368
00:24:25,510 --> 00:24:27,500
What door
do I pick?
369
00:24:27,580 --> 00:24:30,280
Chingalos, putos.
This ain't your turf, ese!
370
00:24:30,350 --> 00:24:32,650
Get him out!
Get him out, guero!
371
00:24:32,720 --> 00:24:34,420
¡Dejalo! ¡No!
372
00:24:45,870 --> 00:24:49,270
Let's give this
Vato Loco a joyride!
373
00:24:55,110 --> 00:25:00,510
We gotta teach these putos a lesson!
They ain't gonna fuck with us no more!
374
00:25:00,580 --> 00:25:04,520
I'm taking his V.L. placa!
It's mine forever, ese!
375
00:25:04,590 --> 00:25:08,610
What are you kids doin' up there?
376
00:25:08,690 --> 00:25:13,960
Get your old man ass back inside
now, punk, before I put you to sleep!
377
00:25:14,030 --> 00:25:16,460
Let's get the fuck
outta here! Let's party!
378
00:25:16,530 --> 00:25:20,360
Tres Puntos own
this barrio now!
379
00:25:23,100 --> 00:25:27,060
¡Ay! My back, my back!
380
00:25:27,140 --> 00:25:29,540
He's still under
the anesthetic. I gotta go back in.
381
00:25:29,610 --> 00:25:33,570
Your son has multiple contusions. The
thoracic vertebrae in his back is broken.
382
00:25:33,650 --> 00:25:36,880
- It's very serious.
- When will we know if he'll be okay?
383
00:25:36,950 --> 00:25:40,250
His spleen is injured, so I gotta
go back in and stop the bleeding.
384
00:25:40,320 --> 00:25:43,950
If he gets an abdominal infection,
he might be in for a prolonged stay.
385
00:25:44,020 --> 00:25:46,650
I'm sorry. That's all
I gotta say right now.
386
00:25:50,830 --> 00:25:53,230
- ¿Que paso?
- We got the vatos here.
387
00:25:53,300 --> 00:25:54,930
Vamonos.
388
00:25:55,000 --> 00:25:58,230
- Orale, vatos, that rocho...
- Get the door!
389
00:25:58,310 --> 00:26:02,670
Tres Puntos are gonna pay big time, homes!
390
00:26:02,740 --> 00:26:04,230
- Big time!
- Shut up!
391
00:26:04,310 --> 00:26:06,910
Shut up! We ain't gonna
be hitting 'em tonight, eh.
392
00:26:06,980 --> 00:26:09,510
They're gonna be waiting for us tonight.
We're gonna get 'em tomorrow morning.
393
00:26:09,580 --> 00:26:11,520
In the daylight?
It's Sunday, ese.
394
00:26:11,590 --> 00:26:14,420
They ain't gonna be going
to Mass, pendejo.
395
00:26:14,490 --> 00:26:17,890
Gimme that! You don't think I want
'em, eh? You don't think I want 'em?
396
00:26:17,960 --> 00:26:20,480
I got some poison for a spider,
eh, but for tomorrow.
397
00:26:20,560 --> 00:26:23,000
Paco! Paco!
398
00:26:23,060 --> 00:26:25,530
Hey, hey,
cool it, ese!
399
00:26:25,600 --> 00:26:28,330
- What are you doing?
- We can't let those punks come into our barrio...
400
00:26:28,400 --> 00:26:30,840
- Get out, all of you! Just get out of here!
- Start pushing us around.
401
00:26:30,900 --> 00:26:33,240
- Who are you fighting?
- Tres Puntos!
402
00:26:33,310 --> 00:26:36,900
- Chuey, who are you fighting, pendejos? Yourselves!
- What are you doing?
403
00:26:36,980 --> 00:26:39,240
- Don't talk to him like that.
- Just fighting yourselves!
404
00:26:39,310 --> 00:26:42,150
- Those are mi carnales. They're my family.
- I'm your family!
405
00:26:42,220 --> 00:26:45,010
We should be taking care of each other,
not fighting on the street!
406
00:26:45,090 --> 00:26:47,140
Hey, we do nothing
and we are nothing!
407
00:26:47,220 --> 00:26:50,450
- Fuck that! Come on!
- Yeah, homes, chale!
408
00:26:50,520 --> 00:26:54,720
Paco! Paco, mi hijo!
409
00:26:54,800 --> 00:26:58,360
- No, Miklo.
- I'm sorry, Tia.
410
00:27:02,600 --> 00:27:07,040
Ooh!
I like the country, ese!
411
00:27:07,110 --> 00:27:10,740
Hey, Kool-Aid, put that little jalapeno
back in your pants, ese.
412
00:27:10,810 --> 00:27:13,040
Hey, homey,
413
00:27:13,110 --> 00:27:15,670
I was just marking
our new territory!
414
00:27:15,750 --> 00:27:19,050
That's right. We're the new
landlords. Vato Locos are finished.
415
00:27:19,120 --> 00:27:21,850
Check out
the new view, homies!
416
00:27:21,920 --> 00:27:24,650
I'm gonna build myself
a righteous pad here.
417
00:27:24,730 --> 00:27:27,250
Swimming pool, white
picket fence and shit.
418
00:27:27,330 --> 00:27:33,530
Hey, Joker, you got
a fine mamacita, homes! Mwa!
419
00:27:33,600 --> 00:27:36,030
- Save me some.
- Come here, baby.
420
00:27:36,100 --> 00:27:38,900
- Don't, they're watching.
- Come here. Gimme some.
421
00:27:38,970 --> 00:27:44,140
- No.
- Woo-hoo-hoo-hooey! Yeah!
422
00:27:50,580 --> 00:27:52,950
Hey.
Check it out, Spider.
423
00:27:57,220 --> 00:28:01,290
♪ I don't know why
you treat me so bad
424
00:28:01,360 --> 00:28:04,760
♪ And of all the things
we could have had
425
00:28:04,830 --> 00:28:08,770
♪ Love and emotion
I can't forget
426
00:28:08,840 --> 00:28:11,170
♪ My sweet 16
now I'll never regret
427
00:28:11,240 --> 00:28:14,700
- It's that punk from the alley.
- Hey, Spider!
428
00:28:14,780 --> 00:28:17,180
Vato loco must be on
medication to come here.
429
00:28:17,240 --> 00:28:20,580
You cut my carnal!
I'm here to jack you up, puto!
430
00:28:26,350 --> 00:28:28,320
Hey, Spider!
431
00:28:30,990 --> 00:28:34,360
Hey, let's cut
the motherfucker!
432
00:28:37,430 --> 00:28:41,530
- What do you vatos wanna do, ese?
- Cale, homies.
433
00:28:41,600 --> 00:28:44,260
You gotta pay your dues
to me, pinche mamon.
434
00:28:44,340 --> 00:28:47,740
You wanna throw down, puto?
Come and get some?
435
00:28:47,810 --> 00:28:49,800
- Chale, motherfucker!
- Hey, fuck you!
436
00:28:49,880 --> 00:28:52,540
You want another placazo, badass!
Come and get it, motherfucker!
437
00:28:52,610 --> 00:28:55,640
¡Chinga tu madre! I'm gonna cut
your fuckin' eye out, punk,
438
00:28:55,720 --> 00:28:58,910
- and kill you!
- Fuck these other vatos, ese!
439
00:28:58,990 --> 00:29:01,750
Get up, Chuckie!
Get up!
440
00:29:01,820 --> 00:29:05,420
You fuck with my familia, eh, you gotta
answer to me here and now.
441
00:29:05,490 --> 00:29:07,480
Come on, toe to toe.
442
00:29:07,560 --> 00:29:09,930
Let's go, motherfucker!
443
00:29:12,070 --> 00:29:15,000
Let's see what kind of man
you are in daylight!
444
00:29:16,340 --> 00:29:18,300
What's the matter, Spider,
you a-scared of me?
445
00:29:18,370 --> 00:29:20,640
I'm gonna catch you
on the fuckin' rebound, punk!
446
00:29:20,710 --> 00:29:24,300
I'm gonna squash you like the pinche bug
you are. Come on, motherfucker!
447
00:29:24,380 --> 00:29:26,310
¡Vamonos!
448
00:29:33,720 --> 00:29:38,120
Fuck!
Die, motherfucker!
449
00:29:41,860 --> 00:29:43,850
Where you goin'?
Get up.
450
00:29:43,930 --> 00:29:47,560
- My rib's broken.
- You ain't talkin' so bad now, ese.
451
00:29:48,970 --> 00:29:51,960
- Oh, my rib!
- You wanna know how it feels like?
452
00:29:52,040 --> 00:29:56,670
You wanna know how it feels like
to get stuck, puto? Come on, get up.
453
00:29:58,110 --> 00:30:00,510
- Get up!
- Fuckin' punk!
454
00:30:06,550 --> 00:30:08,650
What are you
runnin' for, bitch?
455
00:30:10,720 --> 00:30:13,920
You should not have done that
to my brother Cruzito, ese.
456
00:30:13,990 --> 00:30:15,830
You know what I mean,
jellybean?
457
00:30:15,900 --> 00:30:18,060
- Fuck!
- You wanna dance?
458
00:30:18,130 --> 00:30:20,460
I know a tune that's called
"Stick and cut."
459
00:30:20,530 --> 00:30:23,900
You like that shit, stick and cut, ese?
460
00:30:23,970 --> 00:30:26,530
- Aaah!
- Puto.
461
00:30:28,710 --> 00:30:30,840
Miklo, hold him down!
462
00:30:36,880 --> 00:30:39,150
¡Ay!
463
00:30:39,220 --> 00:30:42,090
¡Cabron! Aaah!
464
00:30:42,160 --> 00:30:45,820
Property of Vatos Locos.
465
00:30:45,890 --> 00:30:47,860
In case the dogcatcher
wants to know.
466
00:30:47,930 --> 00:30:50,920
- Motherfucker!
- Let him up, milkweed!
467
00:30:53,100 --> 00:30:57,870
Hey, Jorge. We got him for Cruzito,
ese! He's marked for life!
468
00:30:57,940 --> 00:31:00,670
- ¡Hijo de la chingada!
- Paco, no!
469
00:31:00,740 --> 00:31:05,840
Cruz is alive, ese! Besides, when a dog
goes belly up, he's finished. ¡Chale!
470
00:31:07,380 --> 00:31:11,410
Yeah, look at him.
The dog is belly up!
471
00:31:12,920 --> 00:31:16,860
- Whoo! ¡Viva Los Vatos Locos!
- ¡Viva Vatos Locos!
472
00:31:16,920 --> 00:31:20,830
Ah-ha-ha-hi-hi!
Yeah!
473
00:31:22,930 --> 00:31:25,830
¡Viva Los Vatos Locos!
474
00:31:34,370 --> 00:31:36,340
Let's go, homes!
475
00:31:40,180 --> 00:31:42,440
Die, pinche puto!
476
00:31:58,130 --> 00:32:00,400
No!
477
00:32:00,470 --> 00:32:02,400
He's dead!
478
00:32:02,470 --> 00:32:04,230
- Come on, let's go, homes!
- No!
479
00:32:04,300 --> 00:32:07,400
Shit! Where's he hit,
man? Where's he hit?
480
00:32:08,610 --> 00:32:10,700
Chuey, get his
shirt off, homes!
481
00:32:16,680 --> 00:32:19,020
Take it easy, Miklo!
There's blood everywhere!
482
00:32:19,090 --> 00:32:21,020
He's hurt bad.
483
00:32:21,090 --> 00:32:24,990
What the fuck are you
doing, pendejo? Watch the corner!
484
00:32:25,060 --> 00:32:27,860
You're gonna kill us!
You're gonna kill us, Paco!
485
00:32:27,930 --> 00:32:31,020
Shut up, Frankie! I gotta
get him to the hospital, homes!
486
00:32:31,100 --> 00:32:33,460
No, I don't wanna go to no
hospital! People die there!
487
00:32:33,530 --> 00:32:36,760
Man, you're shot! What are you worried
about, ese? I'm taking you to County!
488
00:32:36,840 --> 00:32:39,200
No! Let me out!
489
00:32:39,270 --> 00:32:41,430
- I ain't going to no hospital!
- Get your ass back in here!
490
00:32:41,510 --> 00:32:43,810
Watch the van!
491
00:33:04,360 --> 00:33:06,700
- Let's get outta here, Paco!
- Step on it, Paco!
492
00:33:10,100 --> 00:33:12,700
Oh, shit!
493
00:33:19,550 --> 00:33:22,170
Watch it, Paco!
494
00:33:22,250 --> 00:33:24,150
Oh, hang on!
495
00:33:24,220 --> 00:33:26,650
¡Hijole! He's
still there, vato!
496
00:33:26,720 --> 00:33:30,180
Ya, ya, ese.
You cry, we die! Shut up, homes!
497
00:33:30,260 --> 00:33:33,660
Come on, homes!
Step on it, man!
498
00:33:33,730 --> 00:33:35,660
He's gaining on us!
¡No van a chingar!
499
00:33:35,730 --> 00:33:38,420
They ain't gonna do shit,
vato! ¡Huacha!
500
00:33:52,110 --> 00:33:54,310
Huacha, homes, huacha!
501
00:33:57,980 --> 00:34:00,420
¡Hijo de puta!
Chicano U-turn, homey!
502
00:34:00,490 --> 00:34:03,650
- Puro ricochet!
- There's no fucking jura in this town, ese,
503
00:34:03,720 --> 00:34:06,350
- can do a Chicano U-turn!
- De veras.
504
00:34:06,430 --> 00:34:08,390
Right on, carnal!
505
00:34:08,460 --> 00:34:10,550
Hey, you just
hang on tight, Miklo.
506
00:34:10,630 --> 00:34:12,720
You're gonna be as free
as a bird, vato.
507
00:34:18,770 --> 00:34:21,600
They're down on Floral!
508
00:34:24,180 --> 00:34:27,510
- This is your papi's shotgun, homes!
- Throw it out the pinche window!
509
00:34:27,580 --> 00:34:32,640
Relax, homes! Es mi barrio. Those are the
pinche tourists! They ain't gonna get nobody!
510
00:34:35,790 --> 00:34:37,720
...right down here
on Indiana Street, homes.
511
00:34:41,530 --> 00:34:43,830
Me la pelan, tourists!
512
00:34:46,230 --> 00:34:48,430
Look out!
513
00:34:56,740 --> 00:34:58,680
Go!
514
00:34:59,750 --> 00:35:01,740
Come on, Miklo!
We gotta go, homes!
515
00:35:01,810 --> 00:35:04,940
- Come on, eh!
- Paco, come on!
516
00:35:05,020 --> 00:35:10,150
- Run, carnal, run!
- Vatos Locos forever, carnal. Let's go!
517
00:35:11,690 --> 00:35:13,720
Come on!
518
00:35:13,790 --> 00:35:16,230
Shit!
519
00:35:18,830 --> 00:35:21,030
Freeze!
520
00:35:21,100 --> 00:35:23,300
Show me
your hands!
521
00:35:23,370 --> 00:35:25,560
- My cousin is shot, homes.
- Put 'em up!
522
00:35:25,640 --> 00:35:29,070
- Get against the car! Get against the car!
- You gotta help my cousin, homes.
523
00:35:29,140 --> 00:35:31,080
- He's hurt.
- Get 'em up!
524
00:35:31,140 --> 00:35:33,170
My cousin's
been shot, homes.
525
00:35:33,250 --> 00:35:35,340
Get up against
the car! Go, move!
526
00:35:35,410 --> 00:35:38,650
- Cuff him!
- Hey! Hey, help out my cousin.
527
00:35:38,720 --> 00:35:41,050
- He's been sh...
- Shut up and get against the car!
528
00:35:41,120 --> 00:35:44,580
Pac... Ah! Paco!
529
00:35:46,560 --> 00:35:49,760
Paco!
530
00:36:10,380 --> 00:36:12,480
Another fish tank
in from L.A.
531
00:36:12,550 --> 00:36:14,750
Two down
and one to go.
532
00:36:24,260 --> 00:36:27,630
Feel the pain, man. Come on,
keep it going. Keep it going. Come on.
533
00:36:30,470 --> 00:36:32,630
Some fresh meat
just come in, carnal.
534
00:36:38,210 --> 00:36:41,410
Come on, Ryder,
one more time, man.
535
00:36:41,480 --> 00:36:44,780
Come on, man.
Come on, Ryder.
536
00:36:45,890 --> 00:36:48,480
What the fuck
we got here?
537
00:36:48,550 --> 00:36:52,080
Fuckin' fresh fish, man.
Can you believe that shit?
538
00:36:52,160 --> 00:36:54,680
58-271.
539
00:36:54,760 --> 00:36:58,250
Okay, come on. Pick it
up. Let's go! - Velka, B69-345.
540
00:37:00,530 --> 00:37:03,990
Pick it up. What you strollin' for?
Move it along. Let's go!
541
00:37:04,070 --> 00:37:08,700
Hey, baby, long time since I had a West Texas
ballroom bitch. How 'bout you bein'my lady?
542
00:37:08,770 --> 00:37:13,300
Say, you, black baby. This bull
been corralled up for a long time.
543
00:37:13,380 --> 00:37:16,210
I got what you need.
Put that punk in a cell with me.
544
00:37:16,280 --> 00:37:19,720
Orale, blue eyes. Mamacita, look
over here. I got something for you.
545
00:37:19,790 --> 00:37:23,240
You don't listen to anybody but me.
Do you understand that?
546
00:37:23,320 --> 00:37:26,090
I'm The Man. I'm the boss.
Do you understand?
547
00:37:26,160 --> 00:37:28,630
Now, walk!
548
00:37:28,690 --> 00:37:31,320
Go to the door.
White sign over the door.
549
00:37:31,400 --> 00:37:35,630
Your chains will come off. You'll drop
your drawers and you'll be home.
550
00:37:35,700 --> 00:37:37,640
Welcome to San Quentin.
551
00:37:37,700 --> 00:37:40,640
...515, you got visitors.
- Name?
552
00:37:40,710 --> 00:37:42,640
Carney.
553
00:37:42,710 --> 00:37:45,470
- What's your number?
- Um, I don't remember, sir.
554
00:37:45,540 --> 00:37:47,570
Learn it.
555
00:37:47,650 --> 00:37:50,480
Sweeney, B56-212.
556
00:37:53,390 --> 00:37:55,750
Robinson, B28-398.
557
00:38:01,190 --> 00:38:03,350
Move it out.
Let's go.
558
00:38:07,770 --> 00:38:10,460
What the fuck
you lookin' at?
559
00:38:13,470 --> 00:38:15,630
Hey, smells like fish!
560
00:38:39,230 --> 00:38:41,890
Come on.
Get it in.
561
00:38:49,440 --> 00:38:53,070
I'm the interior officer. You got
any problems, you gotta see me.
562
00:39:19,970 --> 00:39:21,910
- Do what you wanna do.
- Look who's there.
563
00:39:21,970 --> 00:39:24,310
Hey, Cruz, look what
Grandpa got you.
564
00:39:24,380 --> 00:39:27,140
- Juanito, doesn't he look good?
- Yeah, homes.
565
00:39:27,210 --> 00:39:29,650
How you doing?
El palo del abuelito. Mira.
566
00:39:29,720 --> 00:39:33,580
Hey, homes, that operation you got?
It makes you look good as new, homes.
567
00:39:33,650 --> 00:39:35,780
Wait 'til you see
your surprise.
568
00:39:35,860 --> 00:39:38,220
- Simon. - Surprise? -
Just around the corner.
569
00:39:42,500 --> 00:39:44,490
Huacha, eh?
570
00:39:44,560 --> 00:39:46,690
Can you believe this?
571
00:39:48,730 --> 00:39:52,190
The Corps is making
a man of him.
572
00:39:57,140 --> 00:39:59,910
- Hey, carnal.
- Qu'iubo, champ.
573
00:39:59,980 --> 00:40:01,840
I'll walk from here.
574
00:40:01,910 --> 00:40:03,540
Oh, no, no. Cruz, no.
575
00:40:03,620 --> 00:40:06,380
- Mi hijo, do you think you should?
- Oh, yeah, I'm...
576
00:40:06,450 --> 00:40:09,320
- Ama. ¿Me hacen un favor?
- Si.
577
00:40:09,390 --> 00:40:11,750
- Let me and Paco walk by ourselves to the car.
- Si, si. That's fine.
578
00:40:11,820 --> 00:40:13,790
- Can I go with you guys?
- We'll go.
579
00:40:13,860 --> 00:40:16,660
- Can I go with you?
- I'll see you in a minute, mocoso. Go with mama.
580
00:40:16,730 --> 00:40:19,860
We'll get the car.
Vengan, niños. Dolores.
581
00:40:19,930 --> 00:40:22,960
- Bye, mi hijo.
- Hey, Cruzito, see you at the car, huh?
582
00:40:23,040 --> 00:40:25,700
- Andale, andale, Juanito.
- Later, homey.
583
00:40:25,770 --> 00:40:29,000
He doesn't
look so good.
584
00:40:29,070 --> 00:40:31,010
Look at me.
Look it.
585
00:40:31,080 --> 00:40:33,700
You all right, man?
586
00:40:37,620 --> 00:40:40,610
¡Ay! Pinche
pierna, homes.
587
00:40:44,160 --> 00:40:46,250
Let me get 'em.
588
00:40:50,700 --> 00:40:52,630
More, more.
589
00:40:53,800 --> 00:40:56,560
- There we go.
- Those help you?
590
00:40:56,640 --> 00:41:00,570
They don't do shit.
Morphine's the ticket, though.
591
00:41:02,640 --> 00:41:05,840
Can't run,
can't sleep.
592
00:41:05,910 --> 00:41:08,470
Can't play
the accordion.
593
00:41:08,550 --> 00:41:12,920
- Hope I can still paint, carnal.
- You will, carnal, you will.
594
00:41:12,990 --> 00:41:16,180
Mira, vato.
A fuckin' Marine, ese.
595
00:41:16,260 --> 00:41:19,550
- Chingao.
- It was either this or jail, right?
596
00:41:19,630 --> 00:41:22,690
But after boot camp, I ain't so sure
it was such a good deal.
597
00:41:22,760 --> 00:41:25,130
A lot better
than Miklo, homes.
598
00:41:25,200 --> 00:41:28,600
Pobre milkweed.
599
00:41:45,750 --> 00:41:47,650
Wanna buy
some cigarettes?
600
00:41:49,490 --> 00:41:52,050
What's happenin'?
How are you?
601
00:41:52,120 --> 00:41:54,180
- Hey, baby.
- Hola, pretty.
602
00:41:54,260 --> 00:41:56,290
Are you blond
all over?
603
00:41:56,360 --> 00:41:58,350
Get your hands
off of me, faggot!
604
00:41:58,430 --> 00:42:02,390
Ooh, how his blue eyes just
light right up when he get mad.
605
00:42:02,470 --> 00:42:04,770
Leave me alone, man!
606
00:42:04,840 --> 00:42:07,430
I'll kill you, bitch!
607
00:42:07,510 --> 00:42:10,440
Oh! You will?
608
00:42:21,990 --> 00:42:24,750
Where the fuck you get that
placa, Little Bo Peep?
609
00:42:27,360 --> 00:42:30,850
Hey, Cinderella,
go find yourself a fella.
610
00:42:30,930 --> 00:42:33,900
You're on the clock, bitch,
and midnight is comin'.
611
00:42:33,970 --> 00:42:39,770
You got the wrong man.
¿Como te llamas?
612
00:42:39,840 --> 00:42:42,770
Miklo Velka.
613
00:42:49,210 --> 00:42:51,910
¡Orale, vato!
614
00:42:51,980 --> 00:42:54,780
There's some vatos
you should meet.
615
00:42:56,760 --> 00:43:01,060
Most of these cons don't clique.
They just fill in space, doin' time.
616
00:43:01,130 --> 00:43:03,290
It's the gangs
that run this place.
617
00:43:05,000 --> 00:43:07,090
See a black dude
with a comb over there?
618
00:43:07,170 --> 00:43:10,830
That's Bonafide.
He runs the B.G.A.,
619
00:43:10,900 --> 00:43:12,960
the Black Guerilla Army.
620
00:43:13,040 --> 00:43:18,840
Don't take nothin' from him, or you'll end
up with a Black Power comb through your heart.
621
00:43:18,910 --> 00:43:24,650
- What's your problem, man?
- Hey, I got no problem, brother.
622
00:43:27,290 --> 00:43:29,450
That's a fuckin'
fine comb you got.
623
00:43:29,520 --> 00:43:32,080
- You should give it to one of my bitches.
- Watch your mouth, sucker.
624
00:43:32,160 --> 00:43:36,990
- Put your spear down.
- Don't you know this comb has power?
625
00:43:37,060 --> 00:43:39,160
- Black power.
- Yeah.
626
00:43:39,230 --> 00:43:42,890
- Right on.
- Power to give a fool like you nightmares,
627
00:43:42,970 --> 00:43:46,630
- but see, you wouldn't understand that.
- Ain't nothing to me, ese.
628
00:43:46,710 --> 00:43:48,570
Yeah, I know it.
629
00:43:53,880 --> 00:43:57,540
Those polar bears over in the corner,
that's Aryan Vanguard,
630
00:43:57,620 --> 00:43:59,550
the AV-ers.
631
00:43:59,620 --> 00:44:02,490
Those white boys control the dope trade,
do free-lance killings, anything...
632
00:44:02,550 --> 00:44:06,120
- for the right price.
- I'm about finished waitin' for my money, punk.
633
00:44:06,190 --> 00:44:10,920
Hey, why not take it out in trade? You
always liked Tinkerbell. She's fine.
634
00:44:11,000 --> 00:44:15,230
You bet cash, you lose cash,
you pay cash, pimpmobile.
635
00:44:15,300 --> 00:44:19,360
Soon, or I'll have to hire
Red Ryder here and his A. V. Boys...
636
00:44:19,440 --> 00:44:23,430
to cut some fat off
that tongue of yours!
637
00:44:23,510 --> 00:44:26,950
Or maybe you'd like to swap for
some of that tender white meat.
638
00:44:27,010 --> 00:44:29,240
You can pay
your bets with that.
639
00:44:30,620 --> 00:44:34,180
Suave, Al.
640
00:44:34,250 --> 00:44:38,520
I'll pay you what I owe, but don't try
scaring me with your A.V. Insurance policy...
641
00:44:38,590 --> 00:44:41,460
'cause remember, I got
a policy with Ryder too.
642
00:44:41,530 --> 00:44:44,760
He knows better than to mess
with a good customer.
643
00:44:46,500 --> 00:44:48,660
Since business
is so good,
644
00:44:48,730 --> 00:44:52,400
I suppose I'm gonna have to raise
the rents on both you lame-ass fucks!
645
00:44:55,010 --> 00:44:58,530
What's the matter?
You never heard of rent control?
646
00:44:58,610 --> 00:45:02,940
Easy on the threats, Ryder.
647
00:45:03,020 --> 00:45:08,680
You got the vatos back there.
You don't want to do anything in public.
648
00:45:15,330 --> 00:45:17,690
We're talking
business here.
649
00:45:19,970 --> 00:45:21,590
Fuck him.
650
00:45:27,010 --> 00:45:29,000
Just tuvo, Beto.
It's over.
651
00:45:32,310 --> 00:45:34,540
¿Ese pues que
chinga trae?
652
00:45:34,610 --> 00:45:37,010
Why the fuck you let these putos
disrespect you like that for?
653
00:45:37,080 --> 00:45:40,180
- Take it easy, carnal.
- You're wrecking it for the rest of the homeboys.
654
00:45:40,250 --> 00:45:42,050
I'm just showing
this homeboy around, okay?
655
00:45:42,120 --> 00:45:44,920
It's Miklo,
from el barrio.
656
00:45:44,990 --> 00:45:46,920
You're the sucker
that dusted Spider?
657
00:45:48,660 --> 00:45:51,630
Well, if a rep is what
you're lookin' for, killer...
658
00:45:53,230 --> 00:45:55,390
then I'm the man you want.
659
00:45:57,040 --> 00:45:59,440
Mira. Tres Puntos,
like Spider.
660
00:45:59,510 --> 00:46:03,240
- Ooh! I'm the bogeyman!
- He pissed in his pants.
661
00:46:07,310 --> 00:46:09,540
- ¡Pinche Vato Loco!
- Come on, carnal.
662
00:46:09,620 --> 00:46:12,140
Get the fuck outta here
before I make you my bitch.
663
00:46:12,220 --> 00:46:14,780
- He's Tres Puntos, ese.
- Hey!
664
00:46:14,850 --> 00:46:16,840
That's
street bullshit, ese.
665
00:46:16,920 --> 00:46:19,250
It's different
in the joint.
666
00:46:19,320 --> 00:46:22,920
We clique together.
Power, to protect ourselves.
667
00:46:23,000 --> 00:46:27,760
So Tres Puntos or anybody strong enough
to stand with La Onda is okay.
668
00:46:27,830 --> 00:46:30,890
- What's La Onda?
- Some questions you don't ask.
669
00:46:30,970 --> 00:46:35,130
Escort!
Move it over!
670
00:46:36,340 --> 00:46:40,180
Dead man walking.
671
00:46:40,250 --> 00:46:43,440
Back up!
672
00:46:46,220 --> 00:46:49,210
Back it up.
673
00:46:51,060 --> 00:46:53,850
Escort!
Back it up!
674
00:46:53,930 --> 00:46:57,590
Death row's over there.
For all of California.
675
00:46:57,660 --> 00:46:59,890
Escort!
676
00:47:15,110 --> 00:47:17,340
- Got some smokes for you.
- I don't smoke cigarettes.
677
00:47:21,290 --> 00:47:22,690
Got a little
something else.
678
00:47:22,750 --> 00:47:25,380
- Some juju weed.
- I smoke that now, vato.
679
00:47:25,460 --> 00:47:28,620
You don't mind if I keep you
under my wing for a little while?
680
00:47:28,690 --> 00:47:30,790
- I mean, I gotta take care of you, huh?
- Okay, vato.
681
00:47:30,860 --> 00:47:33,390
- Hey, we homeboys, right?
- Fuckin' A. East Los rules, vato.
682
00:47:33,470 --> 00:47:36,590
- Gracias, carnal, okay?
- Orale. Simon.
683
00:47:43,180 --> 00:47:45,410
All right, you white bitch.
Gimme some chon-chon!
684
00:47:45,480 --> 00:47:49,240
- Get away from me.
- You get nothing for free in here, punk.
685
00:47:49,310 --> 00:47:51,650
- ¡Chinga tu madre!
- Ah?
686
00:47:51,720 --> 00:47:54,150
- Okay.
- Ah?
687
00:47:54,220 --> 00:47:58,280
That's right, give it up.
Oh, shit! Yii!
688
00:47:58,360 --> 00:48:01,090
¡Pinche puta!
689
00:48:04,200 --> 00:48:08,690
You want me to take it? Huh?
You want me to rape you, eh, puto?
690
00:48:08,770 --> 00:48:12,130
- Aaah!
- Let's see the color of your blood, gabacho.
691
00:48:24,720 --> 00:48:30,660
I'm gonna cut that fucking placa
off of you. You ain't no Vato Loco!
692
00:48:57,650 --> 00:49:00,050
Keep your business
off this tier.
693
00:49:02,190 --> 00:49:05,550
- Simon.
- Ese, Pepe don't belong in La Onda.
694
00:49:05,620 --> 00:49:08,250
It's low class.
We're better than that.
695
00:49:08,330 --> 00:49:10,820
Chale. My business has
nothing to do with La Onda.
696
00:49:10,900 --> 00:49:14,730
- ¡Madera! You're part of the clica.
- I was Onda before you were.
697
00:49:19,300 --> 00:49:21,740
Keep your whores
in the rec room.
698
00:49:21,810 --> 00:49:23,400
Keep that fuckin' thing
in there!
699
00:49:27,880 --> 00:49:30,010
Orale, carnales.
700
00:49:35,790 --> 00:49:37,950
Popeye's getting
on my nerves.
701
00:49:41,230 --> 00:49:43,160
Come on,
you debutantes!
702
00:49:43,230 --> 00:49:45,990
Got a once-a-year
special on pork chops!
703
00:49:46,060 --> 00:49:48,620
Sweet thing! This shit
will make a man impotent,
704
00:49:48,700 --> 00:49:50,670
but you ain't goin'
to no prom soon.
705
00:49:50,740 --> 00:49:54,400
Eat up, folks, eat up.
706
00:49:54,470 --> 00:49:58,070
Shit, man, ain't nothin' but fat
on that bone. Gimme another chop.
707
00:49:58,140 --> 00:50:00,410
Hate like hell to disappoint
your gods, bro,
708
00:50:00,480 --> 00:50:03,410
- but unless you got a carton of smokes, no seconds.
- Motherfucker!
709
00:50:03,480 --> 00:50:05,950
Our Lord is blushing!
710
00:50:06,020 --> 00:50:08,280
- I ain't no Moslem, man.
- All right.
711
00:50:08,350 --> 00:50:11,080
- How about a little wager on this weekend's game?
- Your odds stink...
712
00:50:11,160 --> 00:50:13,220
and I ain't movin'
'til I get another chop.
713
00:50:13,290 --> 00:50:16,090
Move on, nigger, before I
carpet my cell with your black skin.
714
00:50:16,160 --> 00:50:18,460
- Hey, mother...
- All right, what's the holdup?
715
00:50:18,530 --> 00:50:20,460
Johnson, move it.
716
00:50:22,930 --> 00:50:24,930
Punk-ass motherfucker!
717
00:50:25,000 --> 00:50:29,300
All right, all the rest of you hungry
bunnies, get 'em while we got 'em.
718
00:50:29,370 --> 00:50:31,710
There's your chop.
You happy now?
719
00:50:32,980 --> 00:50:36,610
All right, now for
my brown brothers.
720
00:50:36,680 --> 00:50:40,980
Sorry, no tortilla.
Wait a minute.
721
00:50:41,050 --> 00:50:44,180
There's a ray of sunshine in
all that darkness down there.
722
00:50:44,260 --> 00:50:47,660
Come up here,
sweetness.
723
00:50:47,730 --> 00:50:49,660
Come on, muevete.
724
00:50:49,730 --> 00:50:51,820
You're keepin' all these
hungry beaners waitin', baby.
725
00:50:54,200 --> 00:50:56,570
- Move on down!
- What are you doin'? What's the holdup?
726
00:50:56,640 --> 00:50:59,470
It's okay, Sarge. He was outta line.
He was in here before.
727
00:51:01,010 --> 00:51:04,070
Gimme your tray, homes.
728
00:51:06,210 --> 00:51:08,200
You're catchin' a ride
on the wrong train.
729
00:51:11,350 --> 00:51:14,150
You oughta be at the front of the line,
ahead of those jungle bunnies.
730
00:51:14,220 --> 00:51:16,780
I don't take no free tickets
on no one's train!
731
00:51:16,860 --> 00:51:20,020
Now you take a ticket,
or you get run over.
732
00:51:20,090 --> 00:51:24,860
It's better to ride up front, first
class, and eat with the white folks.
733
00:51:26,800 --> 00:51:28,860
Know what I mean?
734
00:51:32,700 --> 00:51:37,510
- Flirt on your own time, Albert.
- Ooh-hoo-hoo, she's jealous!
735
00:51:38,780 --> 00:51:41,580
- Hey, where's my chop?
- That was the last one.
736
00:51:41,650 --> 00:51:46,520
- I want my fuckin' chop, puerco.
- Please be courteous to the help. We've run out.
737
00:51:46,590 --> 00:51:49,680
We only get pork once a year.
I know you got more back there.
738
00:51:49,750 --> 00:51:52,750
Only for the kitchen detail.
Perhaps one of them might sell you one.
739
00:51:52,820 --> 00:51:55,690
- I ain't buyin' what's mine!
- You know the fuckin' trip. No freebies.
740
00:51:55,760 --> 00:51:57,820
- Your mama was a freebie!
- ¡Calmala!
741
00:51:57,900 --> 00:51:59,890
Hey, tough guy.
You want a write-up?
742
00:51:59,970 --> 00:52:02,660
Maybe you wanna go
to lockup, huh?
743
00:52:02,730 --> 00:52:06,330
Calmala, carnal.
744
00:52:06,400 --> 00:52:10,640
Move it! Come on, we got
ten minutes here. Let's eat.
745
00:52:13,550 --> 00:52:18,040
You sold our meat, Al. You been
gettin' by with that shit too long.
746
00:52:18,120 --> 00:52:23,180
We ran out. It happens. Now move on,
flycatcher. Got hungry men behind ya.
747
00:52:23,260 --> 00:52:27,780
I'm gonna fold your bluffing hand
some day, you chicken-shit motherfucker.
748
00:52:27,860 --> 00:52:31,730
In your dreams, Pedro.
In your dreams.
749
00:52:31,800 --> 00:52:33,760
- A la chingadita.
- Chale. Calmala.
750
00:52:47,710 --> 00:52:50,370
Where the fuck do you think
you're trespassing into?
751
00:52:50,450 --> 00:52:53,140
Orale, calmala.
Calmala.
752
00:52:53,220 --> 00:52:55,380
- Clavate.
- What do you want?
753
00:52:55,450 --> 00:52:57,750
- I thought you wanted it.
- What?
754
00:52:57,820 --> 00:52:59,980
My chop.
755
00:53:04,730 --> 00:53:08,190
I don't want his pork chop.
756
00:53:13,170 --> 00:53:15,640
I want his life.
757
00:54:05,560 --> 00:54:11,020
¿Que quieres, vato?
758
00:54:11,100 --> 00:54:13,860
Oye, why don't you go play
with the polar bears...
759
00:54:13,930 --> 00:54:18,060
or the mayates?
760
00:54:18,140 --> 00:54:21,730
- What's Toluca?
- That's the Aztec ball court.
761
00:54:21,810 --> 00:54:25,240
Where you lose...
you die.
762
00:54:25,310 --> 00:54:29,510
I'm gonna drop you, white boy!
763
00:54:29,580 --> 00:54:32,810
Go ahead, drop me. I ain't
afraid to die. Come on!
764
00:54:32,880 --> 00:54:34,610
Come on!
Come on!
765
00:54:39,490 --> 00:54:42,720
Hey, boy. That shit wouldn't happen
if you're up here with Daddy.
766
00:54:42,790 --> 00:54:45,130
Fuckin'...
767
00:54:49,640 --> 00:54:52,610
Vamonos.
768
00:54:53,670 --> 00:54:56,110
Andale, andale.
769
00:55:07,320 --> 00:55:11,590
You speak Spanish, guero.
So do parrots.
770
00:55:11,660 --> 00:55:14,590
I'm in here for
backing up a carnal.
771
00:55:14,660 --> 00:55:19,790
I killed a Tres Puntos 'cause he was
gonna take out my partner. Soy chicano.
772
00:55:26,640 --> 00:55:30,200
Chicanos killing Chicanos
is what they want.
773
00:55:30,280 --> 00:55:34,270
Blacks and Chicanos killing
each other is what they want.
774
00:55:34,350 --> 00:55:36,910
That's how they
run this place.
775
00:55:36,980 --> 00:55:39,610
Once we get together,
they don't run shit.
776
00:55:41,220 --> 00:55:44,120
You got a lot to learn
about being Chicano, guero.
777
00:55:44,190 --> 00:55:47,490
I'm no lightweight, and the color
of my skin shouldn't keep me out.
778
00:55:47,560 --> 00:55:49,820
White is the enemy.
779
00:55:49,900 --> 00:55:52,130
White's the system.
780
00:55:52,200 --> 00:55:54,670
You're stuck
in the middle.
781
00:55:59,010 --> 00:56:02,000
All my fuckin' life
I've been kept out.
782
00:56:02,080 --> 00:56:03,980
You know what that
feels like?
783
00:56:04,040 --> 00:56:08,670
Knowing you're a Chicano and no one
accepts you 'cause your skin came out white?
784
00:56:08,750 --> 00:56:10,720
My mom's as brown
as you are,
785
00:56:10,780 --> 00:56:15,410
and my white dad tried to beat
every ounce of her outta me.
786
00:56:15,490 --> 00:56:18,750
But you know what?
He couldn't do it.
787
00:56:18,830 --> 00:56:22,920
Chicano's not a color. It's the way
you think and the way you live.
788
00:56:23,000 --> 00:56:26,060
And if you're willing to give
your life up for a carnal.
789
00:56:29,240 --> 00:56:33,190
I'm here to do that.
Use me. Use this.
790
00:56:35,540 --> 00:56:37,510
¿Como?
791
00:56:37,580 --> 00:56:41,380
You said it. Everything's
based on color, right?
792
00:56:41,450 --> 00:56:45,010
I can get places you can't
'cause my skin's white on the outside.
793
00:56:46,220 --> 00:56:49,950
But I'm brown on the inside.
To the bones.
794
00:56:52,260 --> 00:56:56,390
The only way into La Onda is
to take down one of our enemies.
795
00:56:56,460 --> 00:56:58,590
In your case, it would
have to be somebody big.
796
00:56:58,660 --> 00:57:03,030
Someone we can't hit without
losing a lot of carnales.
797
00:57:03,100 --> 00:57:06,440
- Chale.
- Gimme a chance!
798
00:57:06,510 --> 00:57:09,270
Trust me.
Just one chance!
799
00:57:09,340 --> 00:57:11,440
Estoy listo.
800
00:57:14,210 --> 00:57:18,710
Respect is everything, guero.
You ready to die for it?
801
00:57:20,250 --> 00:57:22,190
Vamos a ver.
802
00:57:23,420 --> 00:57:25,410
Blood in, blood out.
803
00:57:32,530 --> 00:57:36,630
- Entiendes?
- Todo.
804
00:57:40,920 --> 00:57:43,190
We start cookin'
breakfast at 4:30 a.m.
805
00:57:43,260 --> 00:57:46,230
Start dinner at 2:00. I'm startin' you
on pots and pans, with the niggers.
806
00:57:46,300 --> 00:57:49,860
Thanks for nothin'.
I'll take whatever I can get, Al.
807
00:57:49,930 --> 00:57:53,390
- Whatever you say.
- That's right, baby-cake.
808
00:57:53,470 --> 00:57:55,530
I knew you'd
wise up, sunshine.
809
00:57:55,600 --> 00:57:58,070
That greaser pimp can't do
half what I can do for you.
810
00:57:58,140 --> 00:58:02,300
- Sounds nice.
- Hey, Gil. Tell Red Ryder I got that protein powder he wanted.
811
00:58:07,080 --> 00:58:10,920
See that? You learn to treat me
right and you get it all.
812
00:58:10,990 --> 00:58:13,420
Food, coffee,
sex, drugs.
813
00:58:13,490 --> 00:58:15,650
Hell, the works.
Come on over here.
814
00:58:15,720 --> 00:58:17,690
Hey, clear outta here.
815
00:58:19,290 --> 00:58:21,560
It's off-limits to everybody
but me and the staff.
816
00:58:24,000 --> 00:58:27,330
Go on in.
Hey... you like that?
817
00:58:27,400 --> 00:58:30,430
Oh, that's nice.
818
00:58:30,510 --> 00:58:32,870
Yeah, so's this.
819
00:58:37,510 --> 00:58:39,740
So this is where you
keep all the goodies, huh?
820
00:58:39,820 --> 00:58:41,870
Some of'em.
821
00:58:45,120 --> 00:58:48,580
- Pinto beans?
- No pintos for you, baby.
822
00:58:48,660 --> 00:58:50,960
Nothin' but
Texas barbecue.
823
00:58:53,630 --> 00:58:55,760
How 'bout it,
sweet teeth?
824
00:58:55,830 --> 00:58:57,920
Just remember, Al.
825
00:58:58,000 --> 00:59:01,830
I fuck who I want,
when I want.
826
00:59:01,900 --> 00:59:05,170
All right. It's all right.
Take it easy. It's all right.
827
00:59:05,240 --> 00:59:10,140
You treat me right, everything's
gonna be all crimson and clover.
828
00:59:12,510 --> 00:59:15,880
Popeye tried to take it.
Almost cut his dick off!
829
00:59:18,720 --> 00:59:20,810
Well, I can wait, baby.
830
00:59:20,890 --> 00:59:24,520
That spic's a pig.
Got no class.
831
00:59:24,590 --> 00:59:27,530
Just don't make Daddy
wait too long.
832
00:59:28,700 --> 00:59:30,890
Come on, now.
Come on.
833
00:59:55,760 --> 00:59:59,450
- You wild little bitch.
- This is just a sample.
834
00:59:59,530 --> 01:00:04,520
- I'm gonna fuck your brains out!
- When I'm ready, Al.
835
01:00:04,600 --> 01:00:06,830
When I'm ready.
836
01:00:24,740 --> 01:00:28,940
¡Ay, mi hijo!
The prices, they're so high.
837
01:00:29,010 --> 01:00:32,210
The prices don't mean nothing
unless they sell that much.
838
01:00:32,280 --> 01:00:34,440
Cruz, I've been looking
everywhere for you.
839
01:00:34,510 --> 01:00:37,380
- I'm saying good-bye to my family.
- We were just leaving.
840
01:00:42,590 --> 01:00:45,820
Hey, Cruz, can you buy me
a low-rider when you get rich?
841
01:00:45,890 --> 01:00:48,520
- ¿Que low-rider? ¡Andale! Usted tambien,
senorita. - I wanna stay with Cruz.
842
01:00:48,590 --> 01:00:50,650
- Bye, Alicia.
- Come with me, Cruz.
843
01:00:50,730 --> 01:00:54,460
People want to meet you. You've
got to circulate. You're the artist.
844
01:00:57,600 --> 01:01:01,160
- Janis!
- Oh, God.
845
01:01:01,240 --> 01:01:06,440
- Janis, what a find.
- Cruz, say hello to Lois and Jared Levinson.
846
01:01:06,510 --> 01:01:09,240
Cruz Candelaria.
Mucho gusto.
847
01:01:11,050 --> 01:01:15,250
You, uh, make them look so noble.
So, uh... fuerte.
848
01:01:17,220 --> 01:01:21,090
I paint what I see.
So you really like it, huh?
849
01:01:21,160 --> 01:01:24,060
- Oh, yes.
- I'm sorry, but I've gotta take him to a press photo.
850
01:01:24,130 --> 01:01:26,060
- We'll bring him back in a few minutes.
- All right.
851
01:01:26,130 --> 01:01:28,400
Janis, what are
you doing?
852
01:01:28,470 --> 01:01:31,160
- They were gonna buy something.
- Oh, they're looky-loos.
853
01:01:31,240 --> 01:01:33,260
- Window-shoppers.
- How do you know that, Janis?
854
01:01:33,340 --> 01:01:35,530
I thought we agreed to keep
tonight strictly business.
855
01:01:35,610 --> 01:01:37,800
Yeah. So?
856
01:01:38,880 --> 01:01:42,470
They went in.
How come they went in?
857
01:01:42,550 --> 01:01:44,610
We both have
a lot at stake, Cruz.
858
01:01:44,680 --> 01:01:46,740
Don't let them
blow it.
859
01:01:48,020 --> 01:01:50,320
¿Comprende?
860
01:01:50,390 --> 01:01:52,360
Gentlemen, your names
are not on the list,
861
01:01:52,430 --> 01:01:54,590
and if you don't have an invitation,
you can't come in here.
862
01:01:54,660 --> 01:01:57,790
Look, we don't need our names
on the list, ruca.
863
01:01:57,860 --> 01:01:59,800
You see that face
up there? That's me.
864
01:01:59,870 --> 01:02:01,990
Whether that's you
or not, it doesn't matter.
865
01:02:02,070 --> 01:02:04,090
Miss Weinstock needs to say
that it's okay for you to come in.
866
01:02:04,170 --> 01:02:07,040
Orale. Have yourselves a good time. Enjoy
yourselves. There, there's my invitation.
867
01:02:07,110 --> 01:02:08,900
Okay? Gracias.
868
01:02:08,970 --> 01:02:11,970
Hey, hey, hey. It's okay, Belinda.
It's all right.
869
01:02:12,040 --> 01:02:16,810
- It's okay, Belinda.
- ¿Que paso, locos?
870
01:02:16,880 --> 01:02:19,940
Hey, Cruzito.
Congratulations.
871
01:02:23,220 --> 01:02:25,250
Orale, Gilbert.
In a minute, homes.
872
01:02:25,320 --> 01:02:27,350
Come check out
the carrucha, carnal.
873
01:02:27,430 --> 01:02:29,790
- Orale.
- Orale, Cruzito.
874
01:02:29,860 --> 01:02:33,030
"Cruz Candelaria," vato.
This is big time, homes.
875
01:02:35,970 --> 01:02:39,030
Oye, it's too bright
in here, ese. Too much white.
876
01:02:39,110 --> 01:02:41,300
Hey, Cruzito, homes.
877
01:02:41,370 --> 01:02:44,470
What happened to
our invitation?
878
01:02:44,540 --> 01:02:46,480
What, are you
ashamed of Frankie?
879
01:02:46,550 --> 01:02:49,450
- Are you ashamed of me?
- Si, babosos. I'm glad you came.
880
01:02:49,520 --> 01:02:51,640
But why'd you have to
bring Gilbert, that culero.
881
01:02:51,720 --> 01:02:54,150
You know Gilbert can smell money
from across town, homes.
882
01:02:54,220 --> 01:02:56,350
- No shit.
- He came to help you spend that plata.
883
01:02:56,420 --> 01:02:58,390
Oh, shit, I can't
pay him now, ese.
884
01:02:58,460 --> 01:03:01,120
No mas tengo diez bolas.
I've only got ten bucks to my name.
885
01:03:01,190 --> 01:03:04,820
- What, with those prices?
- Hey, shit, I ain't sold nothing, ese.
886
01:03:04,900 --> 01:03:08,260
Well, maybe if we jack up
a few of these maricones, vato.
887
01:03:08,330 --> 01:03:10,330
I got the guy
in the bell-bottoms.
888
01:03:10,400 --> 01:03:12,460
- And I'll take everyone without a bra, vato.
- Be cool, ese.
889
01:03:12,540 --> 01:03:15,630
- I'm trying to hold it together.
- Gilbert wants his full payback...
890
01:03:15,710 --> 01:03:17,870
- before he's gonna give me some new credit.
- Shh. Quiet.
891
01:03:17,940 --> 01:03:21,900
- No, you fu...
- Shh. Calmate, vato. Relax.
892
01:03:21,980 --> 01:03:24,280
Here, have some pisto.
893
01:03:25,720 --> 01:03:28,150
I'll see what I can do,
all right?
894
01:03:28,220 --> 01:03:30,850
- He says he'll take this price.
- Tell him I'm not negotiating.
895
01:03:30,920 --> 01:03:34,520
- The price is so low now, it's a steal.
- He'll probably pass.
896
01:03:34,590 --> 01:03:36,750
That'll be his loss.
897
01:03:46,870 --> 01:03:51,000
Listen, Janis, I need a cash advance.
Can you help me?
898
01:03:51,080 --> 01:03:53,040
I've already given you
three advances.
899
01:03:53,110 --> 01:03:59,050
I need some money, Janis. What good is it
to have a show if I don't sell anything?
900
01:03:59,120 --> 01:04:03,920
Cruz, most of your paintings are already
spoken for by important collectors.
901
01:04:05,830 --> 01:04:09,760
- What?
- You'll be completely sold out by the end of the night.
902
01:04:12,400 --> 01:04:14,420
Sold out? All of it?
903
01:04:16,840 --> 01:04:19,030
Then why can't I get
some money tonight?
904
01:04:19,100 --> 01:04:23,440
It doesn't work that way. The checks
go to the accountant to be processed.
905
01:04:23,510 --> 01:04:27,450
No, I need some money now!
Do you understand me? Tonight.
906
01:04:28,680 --> 01:04:32,780
Come on. I sold out,
so I deserve some, right?
907
01:04:34,850 --> 01:04:36,980
You've got a brilliant career
ahead of you, Cruz.
908
01:04:37,060 --> 01:04:39,790
But all that talent can
go right in the garbage.
909
01:04:39,860 --> 01:04:42,620
Think about that when you're getting
high with your friends tonight.
910
01:04:42,700 --> 01:04:47,220
Please, no Baptist sermons, okay,
Janis? Strictly business, remember?
911
01:04:56,210 --> 01:05:02,880
Thank you.
912
01:05:13,860 --> 01:05:16,160
You know, he really
is a genius, though.
913
01:05:16,230 --> 01:05:19,250
And the amazing thing... he's never even been...
914
01:05:19,330 --> 01:05:22,700
Hey, Belinda, Belinda.
915
01:05:22,770 --> 01:05:26,000
Here's my ticket.
916
01:05:26,070 --> 01:05:29,730
Belinda, you're too uptight.
Come on, this is my show.
917
01:05:29,810 --> 01:05:32,970
Hey, hey.
918
01:05:33,050 --> 01:05:34,980
I want to
present you my friends.
919
01:05:35,050 --> 01:05:39,280
- This is Lois and Jerry.
- Jared.
920
01:05:39,350 --> 01:05:41,290
You had a good time tonight, huh?
921
01:05:41,350 --> 01:05:44,350
Hey, Cruzito!
Cruzito!
922
01:05:44,420 --> 01:05:46,910
Cruz!
Hey, homes, homes.
923
01:05:46,990 --> 01:05:51,690
Hey, you made me look
like a cholo, ese.
924
01:06:15,690 --> 01:06:17,590
- Daniel.
- Mm-hmm.
925
01:06:17,660 --> 01:06:19,750
Get them on their feet
and out the door.
926
01:06:19,830 --> 01:06:23,420
Artists, folks.
Just artists being artists.
927
01:06:23,500 --> 01:06:27,090
Drink up, enjoy yourselves.
We got art on the walls, on the floor.
928
01:06:27,170 --> 01:06:31,470
This is a happening. We are going to
read about this tomorrow in the paper.
929
01:06:31,540 --> 01:06:35,030
Let's celebrate
artistic freedom.
930
01:06:35,110 --> 01:06:38,080
You had all this planned, didn't you?
It's part of the exhibit.
931
01:06:38,140 --> 01:06:40,440
I got a hot tip, Al.
How's my credit?
932
01:06:40,510 --> 01:06:42,880
Ryder, your credit's
as tight and firm as...
933
01:06:42,950 --> 01:06:45,470
Oh, come on.
Don't be that-a-way.
934
01:06:45,550 --> 01:06:47,610
Nothin' like poppin'
a cherry, huh, Al?
935
01:06:47,690 --> 01:06:49,810
Red Ryder, your mouth,
your mouth.
936
01:06:49,890 --> 01:06:52,250
Lakers won in overtime, Al.
937
01:06:52,320 --> 01:06:55,520
Oh! Give him a green one.
No, the other green one.
938
01:06:57,030 --> 01:07:00,160
Why do you keep bettin' on them
L.A. Teams, Lightning?
939
01:07:00,230 --> 01:07:03,830
You just keep payin' up, Al, and
everything's gonna be just fine.
940
01:07:07,540 --> 01:07:09,970
She looks a little
bowlegged to me, Al.
941
01:07:10,040 --> 01:07:11,980
You're gonna always
be runner-up, punk.
942
01:07:14,750 --> 01:07:18,180
I'm still gonna cut that
V.L. placa off of you, sissy.
943
01:07:18,250 --> 01:07:22,450
Hey, Pancho, don't be a sore loser.
Get the fuck outta here.
944
01:07:29,060 --> 01:07:31,960
I don't want that greaser pimp
even talkin' to you. Understand me?
945
01:07:35,340 --> 01:07:37,800
Tomorrow is your day, guero.
946
01:07:37,870 --> 01:07:41,200
Tonight, you must read
the black book.
947
01:07:48,050 --> 01:07:50,070
These are
the killing points.
948
01:07:50,150 --> 01:07:52,980
The arrows show
where a man can be killed.
949
01:07:53,050 --> 01:07:55,680
Hit a man here or here,
950
01:07:55,750 --> 01:07:58,590
and he dies slowly
and painfully.
951
01:07:58,660 --> 01:08:02,290
Hit a man here... or here,
952
01:08:02,360 --> 01:08:04,300
and he dies instantly.
953
01:08:10,700 --> 01:08:12,970
When you get
to the kitchen in the morning,
954
01:08:13,040 --> 01:08:16,130
look in
the largest stock pot.
955
01:08:16,210 --> 01:08:18,180
Geronimo will be watching.
956
01:08:20,580 --> 01:08:24,640
If you're successful tomorrow,
you'll become one of us.
957
01:08:24,720 --> 01:08:26,740
If you fail, you die.
958
01:08:39,570 --> 01:08:41,500
Hey, no,
I got that, Howie.
959
01:08:41,570 --> 01:08:44,230
- Let a real man do the job.
- It's all yours.
960
01:08:59,180 --> 01:09:03,780
All right, you slaves! I want them
things clean in one hour. Now move it!
961
01:09:03,860 --> 01:09:05,820
You, get to work.
962
01:09:05,890 --> 01:09:09,120
Now you heard the man.
Let's do it.
963
01:09:56,940 --> 01:10:00,380
That stuff's burnin'
my back! Oh!
964
01:10:02,050 --> 01:10:05,070
- It hurts!
- I know it hurts. I can't do nothin'!
965
01:10:46,760 --> 01:10:50,290
Hey! What the fuck
are you doing in here?
966
01:10:50,360 --> 01:10:53,530
I'm sorry. Excuse me.
I didn't know.
967
01:10:53,600 --> 01:10:55,730
- What are you doing in here?
- I didn't do anything!
968
01:10:55,800 --> 01:10:59,290
- This room is off-limits.
- You shouldn't be in here, baby-cakes.
969
01:10:59,370 --> 01:11:02,340
- What do you want?
- I'm sorry, I just wanted some more steel wool.
970
01:11:02,410 --> 01:11:04,570
You are fuckin' up, Al,
lettin' this kid in here.
971
01:11:04,640 --> 01:11:07,130
- It's okay, Bob, he's cool.
- Bullshit! Nobody else is supposed to know...
972
01:11:07,210 --> 01:11:09,480
- I won't say anything. - Shut
up! - It's all right, Sergeant.
973
01:11:09,550 --> 01:11:12,850
- He does what I say.
- I am not risking everything for some piece of ass!
974
01:11:12,920 --> 01:11:17,550
Just a goddamn minute. You get paid
plenty for your risk, right? Am I right?
975
01:11:17,620 --> 01:11:19,960
Shh!
976
01:11:23,730 --> 01:11:26,160
- Yeah, right.
- Well, all right, then. Now get movin'.
977
01:11:26,230 --> 01:11:28,170
We got plenty of trips
for you to make.
978
01:11:28,230 --> 01:11:31,400
Remember, I got a receipt for
every dollar you got in that money belt.
979
01:11:31,470 --> 01:11:33,670
Hey, what the fuck
you lookin' at?
980
01:11:33,740 --> 01:11:37,840
Get your ass right there
and stand there and don't move!
981
01:11:37,910 --> 01:11:41,870
Bob, cover that money up! How long will it
take you to get back here from the parking lot?
982
01:11:41,950 --> 01:11:44,780
- Fifteen minutes.
- All right, I expect you back here in ten.
983
01:11:44,850 --> 01:11:47,180
- Keep this damn door closed.
- Don't give me orders!
984
01:11:47,250 --> 01:11:49,350
Just make sure nobody
sees you leaving here.
985
01:11:49,420 --> 01:11:51,180
Goddamn you,
you little bastard!
986
01:11:51,260 --> 01:11:56,160
Don't you ever do that again or I'll
kill you! Now get the fuck outta here!
987
01:11:56,230 --> 01:11:59,790
You little prick tease! I'm tired of you
swingin'your precious little ass around...
988
01:11:59,870 --> 01:12:01,990
like you own
the joint!
989
01:12:02,070 --> 01:12:05,200
- You haven't put out worth shit!
- I'm sorry, Al.
990
01:12:05,270 --> 01:12:07,260
I fucked up.
I know.
991
01:12:07,340 --> 01:12:09,710
Forgive me.
I thought you were alone.
992
01:12:09,780 --> 01:12:13,180
- Get out!
- Please don't hold it against me.
993
01:12:13,250 --> 01:12:15,370
- Shut up!
- Please?
994
01:12:15,450 --> 01:12:18,470
Let me
make it up to you.
995
01:12:18,550 --> 01:12:23,420
I know I've held back, but I'm not
gonna do it anymore.
996
01:12:28,360 --> 01:12:31,260
We don't have a lotta time!
Come on.
997
01:12:32,360 --> 01:12:34,490
Let's get to it.
998
01:12:38,540 --> 01:12:40,300
Hurry up!
Hurry up!
999
01:12:40,370 --> 01:12:42,770
I'm gonna lick you clean.
1000
01:12:42,840 --> 01:12:45,640
- Do it, bitch.
- Lay back and enjoy it.
1001
01:13:55,880 --> 01:13:59,150
- I'm all right, I'm tellin' you. It was an accident.
- Shit!
1002
01:13:59,220 --> 01:14:01,710
- Hey, I'm tellin' you...
- Let's cut the shit.
1003
01:14:01,790 --> 01:14:03,780
You're affiliated with
La Onda, aren't you?
1004
01:14:03,860 --> 01:14:05,790
Lieutenant, I don't know
what you're talking about.
1005
01:14:05,860 --> 01:14:08,790
You tryin' to insult my intelligence?
You're Onda, he's B.G.A.
1006
01:14:08,860 --> 01:14:12,060
Look, I know you're the gang coordinator,
but you side on the wolf ticket.
1007
01:14:24,710 --> 01:14:27,740
- Shit!
- Don't bullshit me.
1008
01:14:37,260 --> 01:14:41,820
I wanna get outta here.
I can make something of my life.
1009
01:14:50,140 --> 01:14:52,160
Hell, I told you
to keep the door...
1010
01:15:00,350 --> 01:15:02,280
Fuckin' little shit!
1011
01:15:04,550 --> 01:15:07,110
Okay, gentlemen,
it was just an accident.
1012
01:15:07,190 --> 01:15:10,350
Get back to work.
You got breakfast to make.
1013
01:15:16,130 --> 01:15:20,150
Man down! Let's go! Storage room!
Man down! Let's go!
1014
01:15:29,010 --> 01:15:31,810
Goddamn it!
You all wanna fuck with me?
1015
01:15:31,880 --> 01:15:34,940
Sergeant, I want you
to shake this place down!
1016
01:15:35,010 --> 01:15:38,810
I want the I.D. And background
on every man in here.
1017
01:15:38,880 --> 01:15:40,820
All right, I wanna
know who did it.
1018
01:15:40,890 --> 01:15:43,880
Somebody in here gets 25 years
or you're all dead. Take your pick.
1019
01:15:43,960 --> 01:15:45,980
You shut up!
I wanna know who did it!
1020
01:15:46,060 --> 01:15:48,030
Everybody in here
goes into lock-down!
1021
01:15:48,090 --> 01:15:51,760
No exercise, no rec room,
no sunshine!
1022
01:15:51,830 --> 01:15:55,860
Get outta there! No nothin'
until I get some answers!
1023
01:15:55,930 --> 01:15:59,870
And until I do, you're not
gonna see the light of day!
1024
01:15:59,940 --> 01:16:02,130
Sergeant Devereaux!
1025
01:16:02,210 --> 01:16:05,840
Sergeant Devereaux, I want you
to strip-search these men.
1026
01:16:05,910 --> 01:16:08,880
Everyone here
is gonna do time in the hole.
1027
01:16:08,950 --> 01:16:11,250
- Hey, big fella!
- You'll get it.
1028
01:16:11,320 --> 01:16:13,510
- Sarge, where's the food?
- You'll get it. It's on its way.
1029
01:16:13,590 --> 01:16:15,520
Come on with
the damn food, man!
1030
01:16:15,590 --> 01:16:19,650
If I don't get that damn book and money back,
you're not gonna walk off this cell block alive!
1031
01:16:19,720 --> 01:16:23,060
- You understand what I'm saying?
- Your name's in that book, Bob.
1032
01:16:23,130 --> 01:16:27,720
If I don't stay real healthy, the warden's
gonna find it in the suggestion box.
1033
01:16:30,070 --> 01:16:32,040
- Hey, Bob.
- What?
1034
01:16:32,100 --> 01:16:34,660
Can I get
an extra dessert tomorrow?
1035
01:16:34,740 --> 01:16:39,340
Just push this cart
over here! Let's move, man!
1036
01:16:39,410 --> 01:16:41,380
I'm gettin'hungry
up here!
1037
01:16:41,450 --> 01:16:44,570
Shut the fuck up!
1038
01:16:44,650 --> 01:16:47,950
- Whose are they?
- They're a friend of my brother's, homes.
1039
01:16:48,020 --> 01:16:49,950
But he won't say shit.
He's asleep anyway.
1040
01:16:50,020 --> 01:16:53,820
- You're gonna get in trouble if he wakes up.
- Nah, fuck that.
1041
01:16:53,890 --> 01:16:55,920
All right, eh!
See you later, homes.
1042
01:16:55,990 --> 01:16:59,230
- He's gonna get pissed at you.
- Nah, I'll kick his ass.
1043
01:17:06,640 --> 01:17:10,170
- Hey, Cruz! I thought Chuey...
- Hey, man. This ain't no playground.
1044
01:17:10,240 --> 01:17:13,940
- Damn!
- Oye, pendejo, you don't know how to knock?
1045
01:17:14,010 --> 01:17:16,670
I'm sorry, eh. But it's cool.
I know what's up.
1046
01:17:16,750 --> 01:17:18,840
Chale, it ain't cool,
and you don't know what's up.
1047
01:17:18,920 --> 01:17:22,350
But ¿sabes que, homes? You better learn,
or else you can't come here no more.
1048
01:17:22,420 --> 01:17:25,860
- You understand?
- I'm sorry.
1049
01:17:25,920 --> 01:17:29,660
Your place is great,
and I wanna come back.
1050
01:17:29,730 --> 01:17:33,390
Okay, carnalito, but be cool. You can't
just barge in anywhere you want.
1051
01:17:33,470 --> 01:17:35,870
- All right.
- Go upstairs and watch TV until Mom comes.
1052
01:17:35,930 --> 01:17:39,200
Simon.
I took his shoes and threw them.
1053
01:17:39,270 --> 01:17:41,140
Pendejo. Go on.
1054
01:17:41,210 --> 01:17:44,400
Go upstairs and practice so you can
be a badass like Bobby Chacon.
1055
01:17:44,480 --> 01:17:46,600
- Simon, eh.
- Hey, hey, hey.
1056
01:17:46,680 --> 01:17:49,980
Tell Mom that my back was hurting,
so I had to take a nap, all right?
1057
01:17:50,050 --> 01:17:53,070
- Yeah.
- Ya, lepe.
1058
01:17:54,950 --> 01:17:58,150
Oye, baboso.
What the fuck's wrong with you?
1059
01:17:58,220 --> 01:18:01,820
You can't fuckin'be sonando yourself
when my carnalito's around.
1060
01:18:03,460 --> 01:18:06,490
- It's cool, homes.
- It ain't cool, homes.
1061
01:18:06,560 --> 01:18:08,930
Come on, Cruzito.
1062
01:18:09,000 --> 01:18:12,060
Come on, eh.
Come on down.
1063
01:18:12,140 --> 01:18:17,040
This will cure
your back pain, homes.
1064
01:18:17,110 --> 01:18:22,140
Oh! Painting those
22 masks is a drag, homes.
1065
01:18:22,210 --> 01:18:25,270
I'm tired of this
assembly-line shit!
1066
01:18:25,350 --> 01:18:28,750
It's money in
the bank, Cruzito.
1067
01:18:38,800 --> 01:18:42,760
♪ It's all right
She said it's all right
1068
01:18:42,830 --> 01:18:47,130
- Take anything you want...
- Take the pain away.
1069
01:18:47,210 --> 01:18:51,870
Hey, paint some
rucas naked.
1070
01:18:51,940 --> 01:18:56,850
- Oh, man!
- Ese, I don't wanna spend the rest of my life...
1071
01:18:56,920 --> 01:18:59,350
decorating rich people's
fucking living rooms.
1072
01:19:01,520 --> 01:19:04,820
I wanna do
something different, ese.
1073
01:19:04,890 --> 01:19:07,550
¿Tu sabes?
1074
01:19:07,630 --> 01:19:11,560
You know, the way that
I see it, Cruzito...
1075
01:19:13,200 --> 01:19:18,140
You know, homes, you take the money
and you run, vato.
1076
01:19:18,200 --> 01:19:20,930
- ¿Que no?
- Yeah.
1077
01:19:21,010 --> 01:19:23,240
I'll peddle
for you, eh.
1078
01:19:29,050 --> 01:19:32,020
- Fuck 'em, man. I'll paint what I feel.
- Hmm.
1079
01:19:32,080 --> 01:19:35,280
♪ Fly on, little wing
1080
01:20:02,110 --> 01:20:04,140
This is your
bautismo, guero.
1081
01:20:04,220 --> 01:20:07,410
We created La Onda,
the seven of us.
1082
01:20:09,920 --> 01:20:12,650
This is the inner circle.
1083
01:20:12,720 --> 01:20:17,160
Every one is a capitan
and commands his own soldiers.
1084
01:20:17,230 --> 01:20:20,860
We all have an equal vote,
but I am the elected spokesman.
1085
01:20:22,630 --> 01:20:25,400
This is the last time
you will ever sit in the circle.
1086
01:20:27,070 --> 01:20:30,470
You've proven yourself, so we're
admitting you into Onda.
1087
01:20:30,540 --> 01:20:33,100
It's a commitment
for life.
1088
01:20:33,180 --> 01:20:37,740
As a soldier, you will answer to this council
and carry out our orders without question.
1089
01:20:39,080 --> 01:20:41,920
Failure to do so
is death.
1090
01:21:03,140 --> 01:21:05,700
Blood in...
1091
01:21:05,780 --> 01:21:07,770
blood out.
1092
01:21:11,850 --> 01:21:14,340
Hijo,
te traje la...
1093
01:21:17,190 --> 01:21:20,420
¡Ay, no!
1094
01:21:20,490 --> 01:21:23,550
¡Ay, Dios mio, no!
1095
01:21:24,630 --> 01:21:28,030
¡Ay, mi hijo!
Please, somebody!
1096
01:21:28,100 --> 01:21:31,590
Juanito? No!
1097
01:21:31,670 --> 01:21:34,100
God!
1098
01:21:34,170 --> 01:21:37,160
Help!
Somebody, please, help!
1099
01:21:37,240 --> 01:21:39,270
Help!
1100
01:21:40,450 --> 01:21:43,210
¡Juanito!
¡Por favor, Juanito!
1101
01:21:43,280 --> 01:21:46,810
- ¡Ay, mi hijo!
- Mom, ¿que paso?
1102
01:21:46,890 --> 01:21:49,650
Don't touch him!
Don't touch him! Leave him alone!
1103
01:21:49,720 --> 01:21:51,620
¡Oh, mi hijo!
1104
01:21:51,690 --> 01:21:56,020
Oh! Stop it! You...
You did this, you bastard!
1105
01:21:56,090 --> 01:21:58,320
- We gotta get outta here, Cruzito!
- Juanito!
1106
01:21:58,400 --> 01:22:00,360
- There's nothing
left! - Cruz! - ¡Chale!
1107
01:22:00,430 --> 01:22:02,560
Please bring
my baby back. Please.
1108
01:22:02,630 --> 01:22:06,800
There's nothing we can do! If we don't
get outta here, we're fucked!
1109
01:22:06,870 --> 01:22:09,470
Okay?
Come on, please.
1110
01:22:09,540 --> 01:22:11,770
- Juanito!
- Come on!
1111
01:22:11,840 --> 01:22:13,280
¡Ama!
1112
01:22:14,680 --> 01:22:20,350
Please get up. You can do it.
Get up, Juanito. Get up!
1113
01:22:20,420 --> 01:22:22,350
Oh, God, no!
1114
01:22:22,520 --> 01:22:27,050
The Lord is my shepherd,
There is nothing I shall want.
1115
01:22:27,130 --> 01:22:31,030
Fresh and green are the pastures
where He gives me repose,:
1116
01:22:31,100 --> 01:22:36,160
Near restful waters He leads me
to revive my drooping spirit.
1117
01:22:36,240 --> 01:22:40,600
Surely goodness and kindness shall
follow me all the days of my life,
1118
01:22:40,670 --> 01:22:42,970
and in the Lord's own house
shall I dwell.
1119
01:23:12,000 --> 01:23:15,410
Let us begin. In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
1120
01:23:20,110 --> 01:23:22,210
Apa.
1121
01:23:22,280 --> 01:23:25,580
- This is a reading from the first letter ofJohn.
- Forgive me.
1122
01:23:25,650 --> 01:23:29,280
Perdoname, apa.
1123
01:23:29,360 --> 01:23:32,950
Not now!
Not ever!
1124
01:23:33,030 --> 01:23:36,290
You are dead to me,
likeJuanito.
1125
01:23:40,930 --> 01:23:43,230
Let us pray.
1126
01:23:43,300 --> 01:23:48,500
LordJesus Christ, by Your own
three days in the tomb,
1127
01:23:48,570 --> 01:23:53,100
You allowed the graves of all
who believe in You to be made holy,
1128
01:23:53,180 --> 01:23:57,740
so You made the grave a sign
of hope that promises resurrection,
1129
01:23:57,820 --> 01:24:00,720
even as it claims
our mortal bodies.
1130
01:24:00,790 --> 01:24:05,280
Grant that our brother, Juanito,
may sleep here in peace...
1131
01:24:05,360 --> 01:24:07,990
until You awaken him
to glory.
1132
01:24:08,060 --> 01:24:10,050
Then he will see You
face to face,
1133
01:24:10,130 --> 01:24:13,190
and in Your light,
we shall see life...
1134
01:24:13,270 --> 01:24:15,360
and know
the splendor of God,
1135
01:24:15,430 --> 01:24:18,890
for You live
forever and ever. Amen.
1136
01:24:24,580 --> 01:24:26,600
It's okay, jefito.
1137
01:24:26,680 --> 01:24:29,170
You can cry if you want.
1138
01:24:42,130 --> 01:24:44,260
The Aryan Vanguard's
been insulted.
1139
01:24:44,330 --> 01:24:47,060
You spics knew Big Al had
an insurance policy with the A.V.
1140
01:24:47,130 --> 01:24:52,590
So when your little lamb strays from
the flock... I'm gonna kill the boy!
1141
01:24:54,440 --> 01:24:56,670
I heard that.
1142
01:24:58,480 --> 01:25:00,470
Al deserved to die.
1143
01:25:00,550 --> 01:25:04,680
Besides, your AV-ers owed him
more money than anybody else.
1144
01:25:04,750 --> 01:25:06,720
So you made out fine.
1145
01:25:12,860 --> 01:25:14,830
He still dies.
1146
01:25:14,890 --> 01:25:19,090
The council has authorized me
to make a substantial cash offer...
1147
01:25:19,170 --> 01:25:21,530
to assure nothing happens
to Miklo.
1148
01:25:21,600 --> 01:25:23,730
I'm listenin'.
1149
01:25:23,800 --> 01:25:28,070
Half of Al's cash.
$8,000.
1150
01:25:28,140 --> 01:25:30,400
We're now open
for business.
1151
01:25:30,480 --> 01:25:34,710
We'll give you personally 25% of every
bet we collect from one of your members.
1152
01:25:36,320 --> 01:25:38,880
You don't give me squat!
1153
01:25:38,950 --> 01:25:42,610
You don't even do business
unless I say you can.
1154
01:25:42,690 --> 01:25:44,620
You understand?
1155
01:25:44,690 --> 01:25:46,620
So?
1156
01:25:48,760 --> 01:25:51,750
So, what are you givin'
on the Lakers-76ers?
1157
01:25:51,830 --> 01:25:54,860
Give the puto four
on 76.
1158
01:25:54,930 --> 01:25:59,130
The 76ers... and four points.
1159
01:26:04,040 --> 01:26:06,100
Gimme the Lakers
for a hundred.
1160
01:26:06,180 --> 01:26:08,670
I'll take some of
that action myself.
1161
01:26:14,420 --> 01:26:17,350
Miklo, if Onda's going
into business, carnal,
1162
01:26:17,420 --> 01:26:19,520
people have to know
they can trust us.
1163
01:26:19,590 --> 01:26:22,390
So treat everybody
the same.
1164
01:26:22,460 --> 01:26:26,660
The AV-ers control the dope and the
BGA-ers are trying to move in on them.
1165
01:26:26,730 --> 01:26:29,100
Let 'em fight it out
while we build our bank account.
1166
01:26:29,170 --> 01:26:31,470
We'll do business
with both of them.
1167
01:26:31,540 --> 01:26:36,170
Money knows no color, carnal.
Everybody likes to gamble.
1168
01:26:36,240 --> 01:26:39,110
All right, all you little old
ladies! It's the milkman!
1169
01:26:39,180 --> 01:26:41,910
Come on. It's time to collect
all that milk money!
1170
01:26:41,980 --> 01:26:45,640
It's all I can do.
I'll give you a half a point.
1171
01:26:45,720 --> 01:26:48,650
- That's the point spread. Gotta be cool, bro.
- Be cool.
1172
01:26:48,720 --> 01:26:53,250
Jefe, here's some produce, freshly
picked right outta the fields.
1173
01:26:57,730 --> 01:27:03,360
¡Ay! Christmastime! Pancho Villa,
Virgen de Guadalupe, gracias.
1174
01:27:03,440 --> 01:27:09,030
Huacha, from now on I want 40% of
everything we make set aside for legal fees.
1175
01:27:09,110 --> 01:27:11,870
We gotta start helping
our gente get outta here.
1176
01:27:11,940 --> 01:27:14,430
Use 20% for Christmas presents
for the carnales.
1177
01:27:14,510 --> 01:27:17,040
You should be ashamed!
Quit looking at boobs.
1178
01:27:17,120 --> 01:27:20,550
Look at a boob tube, compliments
from El Mero Mero.
1179
01:27:20,620 --> 01:27:24,920
My B.G.A. Brothers! Pockets!
Gotta get rid of that natural look.
1180
01:27:24,990 --> 01:27:26,920
Go back
to processing.
1181
01:27:26,990 --> 01:27:30,190
- Look like me, vato, huh?
- Hey, how 'about those Raiders, chump?
1182
01:27:30,260 --> 01:27:33,390
Heh-heh!
B.G.A. Is always right.
1183
01:27:33,470 --> 01:27:37,400
Got a special sale for tomorrow
night's fight. It's gonna be two-for-one, bro.
1184
01:27:37,470 --> 01:27:40,060
Two for me
and one for you!
1185
01:27:40,140 --> 01:27:44,940
Hey, man, don't talk to me about credit.
I got debts as thick as a phone book.
1186
01:27:45,010 --> 01:27:49,340
Now that Mosca and Flaco
are getting transferred to Chino,
1187
01:27:49,410 --> 01:27:52,040
we'll have a base close
to the courts in Los Angeles.
1188
01:27:52,120 --> 01:27:56,280
Give 'em some money so they can set up
a legal fund, recruit some soldiers.
1189
01:27:56,350 --> 01:27:58,480
You got it, Jefe.
1190
01:27:58,560 --> 01:28:01,990
Hey, milkweed.
1191
01:28:02,060 --> 01:28:07,400
My plan to join our business
and share profits, I like it, ese.
1192
01:28:07,470 --> 01:28:11,600
- I don't.
- Where you goin', ese?
1193
01:28:12,770 --> 01:28:15,670
Hey, hey, hey, homes.
Hey, I'm sorry.
1194
01:28:15,740 --> 01:28:19,870
Hey, hey, mira. Look, uh, it's about
that little debt, you know?
1195
01:28:19,940 --> 01:28:22,380
- Not so little.
- Hey, I'm booking next week, homes.
1196
01:28:22,450 --> 01:28:25,380
I got my parole, you know?
I need my cash for the streets.
1197
01:28:25,450 --> 01:28:30,050
- It's hard to get set up out there, you know?
- Gotta pay part of it.
1198
01:28:30,120 --> 01:28:33,220
I can do better than that.
Put you on the council.
1199
01:28:33,290 --> 01:28:36,390
You could be one of the seven.
Motada's been wenting you in.
1200
01:28:36,460 --> 01:28:40,690
He needs my vote.
Erase my debt, and you're in.
1201
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
Okay, Popeye.
1202
01:28:48,070 --> 01:28:51,040
There'll be a blank space
next to your name in my book.
1203
01:28:51,110 --> 01:28:57,140
I'll keep it up here
in my memory.
1204
01:28:57,220 --> 01:29:01,580
Orale, carnales. You'll be tied in good when
you get out. Whatever you want, just ask.
1205
01:29:09,490 --> 01:29:12,360
Come on. This is
my parole picture.
1206
01:29:12,430 --> 01:29:14,800
Hey, you only get
paroled once.
1207
01:29:14,870 --> 01:29:17,330
Magic, something
to remember you by.
1208
01:29:17,400 --> 01:29:20,170
All right, okay.
Here we are now.
1209
01:29:20,240 --> 01:29:22,260
All right, vato,
take a picture.
1210
01:29:22,340 --> 01:29:24,310
Oh, come on.
Hey, I got people waiting.
1211
01:29:26,640 --> 01:29:29,040
- Ready?
- Andale.
1212
01:29:29,110 --> 01:29:31,810
Uno, dos, tres.
1213
01:29:38,690 --> 01:29:41,350
You know, I grew up
about ten blocks from here,
1214
01:29:41,430 --> 01:29:44,020
but this place
blows my mind, Carmen.
1215
01:29:44,090 --> 01:29:46,930
Looks like
Hawaii, man.
1216
01:29:47,000 --> 01:29:49,400
My father planted this
40 years ago.
1217
01:29:51,040 --> 01:29:53,230
Created the whole
Yucatan right here.
1218
01:29:54,770 --> 01:29:57,710
Carmen's the best chef
in all of East Los.
1219
01:29:57,780 --> 01:29:59,940
- That right?
- Uh-huh.
1220
01:30:03,750 --> 01:30:05,980
Suck on this
licorice stick.
1221
01:30:08,150 --> 01:30:13,990
It's been dipped 20 times
to make you hump all night long, Paco.
1222
01:30:14,060 --> 01:30:19,000
With you two around, I ain't gonna need
no marriage counselor. ¿Que no?
1223
01:30:23,670 --> 01:30:26,100
I like your style, Paquito.
1224
01:30:26,170 --> 01:30:30,070
I'll check it out. I know this shit is
good, 'cause like the last batch you made,
1225
01:30:30,140 --> 01:30:32,670
was dynamite, man.
1226
01:30:32,740 --> 01:30:37,310
But the only trip is, I'm wondering if you
could supply the quantity that I'll need.
1227
01:30:37,380 --> 01:30:40,750
- See, um...
- First the money...
1228
01:30:42,550 --> 01:30:45,720
then the honey.
1229
01:30:47,090 --> 01:30:50,490
All right, look.
You see my homey out there?
1230
01:30:53,960 --> 01:30:56,520
You got nine more grand.
1231
01:30:58,870 --> 01:31:01,300
Now show me yours.
1232
01:31:05,640 --> 01:31:07,630
Get him a caja.
1233
01:31:10,550 --> 01:31:14,070
- Okay.
- Make sure not to shake the baby food.
1234
01:31:19,790 --> 01:31:24,850
PCP is very explosive.
1235
01:31:26,260 --> 01:31:29,390
Boom!
1236
01:31:29,470 --> 01:31:32,230
I'd hate to lose
such a handsome customer.
1237
01:31:32,300 --> 01:31:34,530
Ooh, mami.
1238
01:31:34,610 --> 01:31:36,630
That feels good.
1239
01:31:41,650 --> 01:31:44,110
I might need it
for later.
1240
01:31:46,620 --> 01:31:51,850
So did you really make this stuff? You a chemist?
1241
01:31:51,920 --> 01:31:56,790
I worked in
a medical lab. Simon.
1242
01:31:56,860 --> 01:32:01,160
Hey, baby... have you
ever had a threesome?
1243
01:32:01,230 --> 01:32:05,000
Hey, baby, let's take care
of the deal first, okay?
1244
01:32:05,070 --> 01:32:07,900
What's the matter?
Too much for you?
1245
01:32:07,970 --> 01:32:10,840
No, I just like business
before pleasure.
1246
01:32:12,810 --> 01:32:16,910
- He's a fucking cop!
- Rollie, get in here now!
1247
01:32:16,980 --> 01:32:21,440
Get him!
1248
01:32:21,520 --> 01:32:24,280
You son-of-a-bitch!
1249
01:32:26,090 --> 01:32:28,650
No!
1250
01:32:34,970 --> 01:32:37,300
No!
1251
01:32:37,370 --> 01:32:40,460
- ¡Pinche perro!
- Aaah!
1252
01:32:40,540 --> 01:32:43,230
You killed my baby!
My baby!
1253
01:32:43,310 --> 01:32:46,170
- It's PCP! Don't breathe!
- Get this shit off me!
1254
01:32:46,240 --> 01:32:49,110
Oh, shit! We gotta get you
to the hospital! No, no, no!
1255
01:32:49,180 --> 01:32:51,700
Get me a hose! We're gonna wash
this stuff off! Don't breathe!
1256
01:32:51,780 --> 01:32:54,440
It's a bust, ese.
1257
01:32:54,520 --> 01:32:58,050
Goddamn it! We lost the fuckin' lab
and Clavo's money!
1258
01:32:58,120 --> 01:33:00,320
That pinche
loan shark's gonna shit!
1259
01:33:00,390 --> 01:33:03,050
How we gonna
pay him back now?
1260
01:33:03,130 --> 01:33:05,600
- We lost everything.
- ¡Mira, mira! There's Carmen, eh.
1261
01:33:05,660 --> 01:33:07,530
Come on, man,
turn around.
1262
01:33:07,600 --> 01:33:10,500
Who's that? Hey, she's
signalling someone, man!
1263
01:33:10,570 --> 01:33:13,000
Paco, come back here!
We gotta wash that stuff off you!
1264
01:33:13,070 --> 01:33:15,500
- Draw in the perimeter!
- Wilson, call it in!
1265
01:33:15,570 --> 01:33:18,010
Police!
Stop the car!
1266
01:33:18,080 --> 01:33:21,010
Pull over
the fucking car!
1267
01:33:22,380 --> 01:33:25,410
Stop the car!
1268
01:33:25,480 --> 01:33:27,680
Put your hands on the steering wheel!
Get your hands up!
1269
01:33:27,750 --> 01:33:29,180
Let's go.
Outta the car.
1270
01:33:29,250 --> 01:33:31,690
Careful, careful,
we're taxpayers, Officer McCann.
1271
01:33:31,760 --> 01:33:34,990
- You turn around.
- You two, outta the car!
1272
01:33:35,060 --> 01:33:37,720
Orale, that's a nice placa
you got there, ese.
1273
01:33:37,800 --> 01:33:40,260
You should be riding with me,
not fucking with me, carnal.
1274
01:33:40,330 --> 01:33:42,990
Don't you call me carnal, you
piece of shit. I'm not your brother.
1275
01:33:43,070 --> 01:33:45,630
Scumbags like you
are killing off our kids.
1276
01:33:45,700 --> 01:33:49,140
You should get some clothes on, officer,
before you get arrested for indecent exposure.
1277
01:33:49,210 --> 01:33:51,940
- What an example to set for the kids.
- Listen, motherfuckin' rat punk.
1278
01:33:52,010 --> 01:33:56,380
I'm gonna put you and your rat clica
back in the joint. You keep talkin'!
1279
01:33:56,450 --> 01:33:59,010
All right, all right,
Paco, let's go.
1280
01:33:59,080 --> 01:34:00,640
- Check the trunk.
- Put some clothes on.
1281
01:34:00,720 --> 01:34:03,480
- You got a warrant?
- Check that trunk!
1282
01:34:03,550 --> 01:34:06,610
- What do you think you are, bulletproof? Check the trunk.
- Goddamn it, check it, Rollie.
1283
01:34:11,360 --> 01:34:13,730
So? You think I never
seen an O.D. Before?
1284
01:34:13,800 --> 01:34:16,700
What's the matter?
You don't recognize your own son?
1285
01:34:16,770 --> 01:34:18,740
Hey, fuck you.
That ain't Hector.
1286
01:34:18,800 --> 01:34:21,970
No, Hector's only 11.
That boy's 13.
1287
01:34:22,040 --> 01:34:27,640
If your boss Savedra keeps manufacturing
that shit, it'll put Hector in a cemetery too.
1288
01:34:27,710 --> 01:34:32,880
¿Sabes que, homes? You may grow that
long hair and try to act like a vato,
1289
01:34:32,950 --> 01:34:36,510
- but you still smell like chorizo, pig!
- This pig...
1290
01:34:36,590 --> 01:34:38,520
is the only thing standing
between you and them,
1291
01:34:38,590 --> 01:34:40,420
but you ain't gonna
get through me, punk.
1292
01:34:40,490 --> 01:34:43,980
- Smokey, don't say nothing!
- Get him out of here, Rollie!
1293
01:34:46,830 --> 01:34:50,660
Your boss is a punk. He's gonna throw
you out with yesterday's coffee grounds.
1294
01:34:50,730 --> 01:34:55,540
- I ain't no rata.
- Yeah, you're a rat.
1295
01:34:55,610 --> 01:34:57,800
Get up! Go!
1296
01:34:57,880 --> 01:35:00,070
Ladies and gentlemen,
1297
01:35:00,140 --> 01:35:03,080
I believe my time here in this institution
has turned me completely around,
1298
01:35:03,150 --> 01:35:05,140
and I'm very grateful.
1299
01:35:05,220 --> 01:35:08,150
Now I think I can make it as
a productive member of society.
1300
01:35:08,220 --> 01:35:12,750
Mr. Velka, isn't it true
that you clique with La Onda,
1301
01:35:12,820 --> 01:35:15,660
a group whose motto is:
"Blood in, blood out,"
1302
01:35:15,730 --> 01:35:18,720
meaning you have to kill someone
in order to become a member?
1303
01:35:18,800 --> 01:35:21,790
I hung out with a group who are
my friends from my old neighborhood.
1304
01:35:21,870 --> 01:35:26,730
Our reputation grew out of defense of each
other. That's a... That's it, nothing more.
1305
01:35:26,800 --> 01:35:30,240
They didn't even listen!
They fucked me!
1306
01:35:30,310 --> 01:35:34,040
Stop feeling sorry for yourself, Miklo,
and make something of your life.
1307
01:35:34,110 --> 01:35:37,140
I don't ever wanna see you
in here again. ¿Me entiendes?
1308
01:35:40,020 --> 01:35:42,110
This is my daughter.
Look at her.
1309
01:35:42,190 --> 01:35:46,850
Look at her! She was only
six months old when I came here.
1310
01:35:46,920 --> 01:35:49,550
She grew up without me.
I don't even know her.
1311
01:35:52,260 --> 01:35:56,720
- That ain't right, carnal.
- No, it's not, but it's that way for too many of us.
1312
01:35:56,800 --> 01:35:59,000
That's why your parole
is so important.
1313
01:35:59,070 --> 01:36:01,330
You've gotta prove
there's another way.
1314
01:36:04,040 --> 01:36:06,670
You got a chance
to do it, I don't.
1315
01:36:06,740 --> 01:36:08,730
Right on, carnal.
1316
01:36:08,810 --> 01:36:10,780
Right on.
1317
01:36:17,090 --> 01:36:18,950
Thank you.
1318
01:36:19,020 --> 01:36:22,250
You gotta start acting like
somebody who deserves parole, carnal.
1319
01:36:22,330 --> 01:36:25,820
Put it on the record.
Earn your freedom on paper, ese.
1320
01:36:25,900 --> 01:36:29,090
All they got in front of them
is yourjacket.
1321
01:36:29,170 --> 01:36:33,600
You are yourjacket, 'cause to them,
you're just a number.
1322
01:36:33,670 --> 01:36:37,470
Everyone who enters the joint thinks he's
a man, but you know what he really is?
1323
01:36:37,540 --> 01:36:40,570
A number,
worth 30 grand a year.
1324
01:36:40,640 --> 01:36:43,140
They want us
to come back.
1325
01:36:43,210 --> 01:36:46,050
And what's worse, they have us
lining up to get in, ese.
1326
01:36:46,120 --> 01:36:48,520
We gotta turn
the system around.
1327
01:36:48,590 --> 01:36:50,580
We gotta
outthink them.
1328
01:36:50,650 --> 01:36:54,680
Now concentrate.
Why do you deserve parole, Mr. Velka?
1329
01:36:54,760 --> 01:36:58,350
Sir, I been in prison
almost a third of my life.
1330
01:36:58,430 --> 01:37:01,490
I've grown up here. I've
learned to read and write here.
1331
01:37:01,570 --> 01:37:03,530
I earned my G.E.D.
1332
01:37:03,600 --> 01:37:07,660
Mr. Velka,
this board's only concern...
1333
01:37:07,740 --> 01:37:10,400
is to find evidence
of your rehabilitation.
1334
01:37:10,470 --> 01:37:12,700
- That's all.
- Sir, with all due respect,
1335
01:37:12,780 --> 01:37:14,710
look at my record.
1336
01:37:14,780 --> 01:37:18,610
I've worked hard to prove I deserve another
chance. It's in there in black and white.
1337
01:37:18,680 --> 01:37:21,480
Please give me
another chance.
1338
01:37:29,590 --> 01:37:34,090
- ¿Que paso?
- I got it! I got my parole!
1339
01:37:41,810 --> 01:37:44,430
Magic!
1340
01:37:45,740 --> 01:37:47,770
They're gonna throw
a parade for me in Hollywood.
1341
01:37:47,840 --> 01:37:52,440
Hey, vato, the only parade they're
gonna throw for you is on Halloween.
1342
01:38:13,040 --> 01:38:15,900
¡Simon que si!
1343
01:38:15,970 --> 01:38:17,870
Damn, ese, they're
not that good, homes.
1344
01:38:17,940 --> 01:38:21,040
That's the best thing I've
tasted in nine years, vato loco.
1345
01:38:21,110 --> 01:38:24,880
Orale.
1346
01:38:24,950 --> 01:38:28,380
- Good to be home, carnal.
- Right on, cacheton. Right on.
1347
01:38:28,450 --> 01:38:30,920
Cuidado, Cruzito.
1348
01:38:30,990 --> 01:38:32,980
That rose won't bloom
in the spring.
1349
01:38:33,060 --> 01:38:36,220
Hey, hey, hey, hey. No
Baptist sermons, okay, homey?
1350
01:38:37,590 --> 01:38:39,820
Takes away the pain
in my back.
1351
01:38:39,900 --> 01:38:43,090
The Lord can't.
I tried praying.
1352
01:38:43,170 --> 01:38:47,190
- You better still be painting.
- You know it, homes. You know it.
1353
01:38:47,270 --> 01:38:49,470
But it's different
than before.
1354
01:38:50,810 --> 01:38:53,710
More real.
1355
01:39:04,920 --> 01:39:07,860
No, hombre.
Famous apartments?
1356
01:39:07,930 --> 01:39:09,890
They ain't famous
no more, ese.
1357
01:39:09,960 --> 01:39:12,290
Orale, come stay with me, homes.
I got a studio.
1358
01:39:12,360 --> 01:39:14,730
Nah, I gotta stay here.
Frank got me a place.
1359
01:39:14,800 --> 01:39:17,270
And besides, the parole board
checks my address.
1360
01:39:17,330 --> 01:39:20,500
- Simon.
- Thanks, Cruzito.
1361
01:39:20,570 --> 01:39:23,400
Anytime, carnal,
tu sabes.
1362
01:39:25,980 --> 01:39:27,940
You don't know how good
it is to see you, vato.
1363
01:39:28,010 --> 01:39:31,280
Vato Loco forever, carnal.
1364
01:39:35,590 --> 01:39:37,850
Nobody home!
1365
01:39:43,560 --> 01:39:45,790
What the fuck's
up with you?
1366
01:39:46,860 --> 01:39:50,660
- Oh, milkweed.
- I made it.
1367
01:39:56,570 --> 01:39:58,970
Entra.
1368
01:39:59,040 --> 01:40:02,910
Hey, welcome to
the barrio, homes.
1369
01:40:04,880 --> 01:40:06,820
Hey, Smokey!
1370
01:40:06,880 --> 01:40:10,180
Apache!
Mudo!
1371
01:40:13,390 --> 01:40:15,880
Hey, homes.
1372
01:40:15,960 --> 01:40:19,090
Yeah, Carlos. Yeah, he told me
to tell your mom to send more coffee.
1373
01:40:19,160 --> 01:40:21,530
And make sure
it's, um, T.C.
1374
01:40:21,600 --> 01:40:23,830
Shit, she never
sent me nothin'.
1375
01:40:28,210 --> 01:40:32,040
Chata, some coffee!
1376
01:40:34,610 --> 01:40:37,740
Ay.
She's fucked up.
1377
01:40:37,810 --> 01:40:40,440
We had a party last night, ese.
1378
01:40:42,620 --> 01:40:45,650
So, uh, you got a place
for me in this building, huh?
1379
01:40:45,720 --> 01:40:48,320
Uh...
1380
01:40:50,660 --> 01:40:53,760
Hey, you know, that
didn't work out, homes.
1381
01:40:53,830 --> 01:40:56,800
This whole fuckin' building
is filled up.
1382
01:40:56,870 --> 01:40:59,130
So what am I gonna tell
my parole officer?
1383
01:40:59,200 --> 01:41:02,540
Hey... tell him
to suck his pipi.
1384
01:41:02,610 --> 01:41:05,870
Simon, ese.
1385
01:41:05,940 --> 01:41:08,000
You can stay here, ese.
1386
01:41:08,080 --> 01:41:10,410
It's the same address.
1387
01:41:10,480 --> 01:41:13,940
- I even got you a good job.
- You're supposed to have an apartment for me!
1388
01:41:14,020 --> 01:41:16,420
Hey, just a fuckin' minute,
Your Majesty!
1389
01:41:16,490 --> 01:41:18,720
This ain't the joint
with three hots and a cot!
1390
01:41:18,790 --> 01:41:21,550
This is the streets, homey.
You got no choice!
1391
01:41:21,630 --> 01:41:25,560
The parole board calls the shots here! This
is your address for at least three months!
1392
01:41:34,270 --> 01:41:36,740
¡Chinga! La Onda
could do better than this!
1393
01:41:36,810 --> 01:41:39,240
Yeah, Rico and Luis
split after a month, man.
1394
01:41:39,310 --> 01:41:42,180
I'm just hanging
for my old lady and my kid.
1395
01:41:42,250 --> 01:41:46,550
- What about Popeye?
- Popeye's docking me for a third of my check, man.
1396
01:41:46,620 --> 01:41:49,520
Everybody's getting clipped,
man, to pay that loan shark, Clavo.
1397
01:41:49,590 --> 01:41:52,050
That's the dude that fronted the bread
for the PCPIab.
1398
01:41:52,120 --> 01:41:54,090
That's not the way
it's supposed to be!
1399
01:41:58,230 --> 01:42:01,060
Son las once treinta y siete
y seguimos escuchando...
1400
01:42:01,130 --> 01:42:04,690
Io mas romantico
de nuestra musica.
1401
01:42:04,770 --> 01:42:07,000
- I burnt you on that one.
- Truck's loaded. Can I get my check?
1402
01:42:07,070 --> 01:42:09,330
No, Larry. No, no.
Don't be that way.
1403
01:42:09,410 --> 01:42:12,340
Larry, pettiness
is an ugly thing.
1404
01:42:12,410 --> 01:42:16,440
Won't be able to cash that 'til Monday.
Company'll do it for ten bucks.
1405
01:42:17,610 --> 01:42:19,610
- All right.
- So, Larry,
1406
01:42:19,680 --> 01:42:22,580
what do you give me
on the Lakers and Golden State?
1407
01:42:22,650 --> 01:42:24,880
Three points?
1408
01:42:24,960 --> 01:42:27,520
Come on, Larry.
Kareem is crippled.
1409
01:42:27,590 --> 01:42:31,080
Gimme six points
and Golden State. Come on.
1410
01:42:31,160 --> 01:42:33,600
What?
1411
01:42:33,660 --> 01:42:37,100
Barry's hand's hurt.
He's Golden State's whole offense.
1412
01:42:38,300 --> 01:42:41,290
Hang on, Larry.
So?
1413
01:42:41,370 --> 01:42:43,570
Kareem is injured.
So's Nixon.
1414
01:42:43,640 --> 01:42:46,870
Lakers got lots of firepower, but
without Barry, Golden State's nothin'.
1415
01:42:46,940 --> 01:42:49,000
Six points
ain't enough.
1416
01:42:51,320 --> 01:42:56,550
Listen.
Six points or no bet.
1417
01:42:56,620 --> 01:42:58,610
Sorry, Larry.
Sorry, Larry.
1418
01:43:00,060 --> 01:43:04,790
All right.
Who made you the expert?
1419
01:43:04,860 --> 01:43:07,420
Put me down
for 1,200.
1420
01:43:07,500 --> 01:43:10,800
Yeah, 1,200, Larry.
1421
01:43:13,500 --> 01:43:15,730
Chingao, East Los
has gotten really crowded.
1422
01:43:15,810 --> 01:43:19,260
It is, man. Illegals
pouring in from everywhere, homes.
1423
01:43:19,340 --> 01:43:24,280
Guatemala, El Salvador, Ecuador, Panama.
Donde sea, homes.
1424
01:43:24,350 --> 01:43:27,910
Crossroads of the world, ese.
A Latino world.
1425
01:43:27,980 --> 01:43:30,350
- Simon, ese.
- You seen Paco?
1426
01:43:30,420 --> 01:43:32,580
- What?
- You seen Paco?
1427
01:43:32,660 --> 01:43:34,780
No, not since
Juanito died.
1428
01:43:34,860 --> 01:43:37,590
They don't wanna keep the wound
open, man. They don't want me around.
1429
01:43:37,660 --> 01:43:39,960
That's cold-blooded,
carnal.
1430
01:43:40,030 --> 01:43:43,690
Paco's a narc, homes.
Probably bust my ass someday.
1431
01:43:43,770 --> 01:43:46,100
Man, that's fucked up!
1432
01:43:48,510 --> 01:43:50,600
Detective Aguilar.
1433
01:43:50,670 --> 01:43:54,200
Detective! Big time!
1434
01:43:54,280 --> 01:43:57,080
- ¿Qu'iubo, champ?
- Miklo?
1435
01:43:57,150 --> 01:43:59,840
- Good guess.
- Oh, man, are you out?
1436
01:43:59,920 --> 01:44:02,940
- Yeah, two weeks.
- Well, why didn't you let me know, man?
1437
01:44:03,020 --> 01:44:06,610
Hey, after nine years in the joint,
it ain't easy to call a cop, ese.
1438
01:44:06,690 --> 01:44:11,290
Listen. It's not me I'm calling
about anyway. It's Cruz.
1439
01:44:11,360 --> 01:44:15,090
He's hurtin', man.
He needs his familia.
1440
01:44:15,170 --> 01:44:20,830
- He has no family.
- That ain't right, Paco. Vatos Locos forever, remember?
1441
01:44:20,900 --> 01:44:24,770
No, you know what I remember? The day they
lowered my little brother into the ground.
1442
01:44:24,840 --> 01:44:28,140
That changed me forever.
1443
01:44:28,210 --> 01:44:30,200
Every time I see a junkie
on the street...
1444
01:44:30,280 --> 01:44:32,910
it reminds me how Cruzito pissed
away his life and his talent.
1445
01:44:32,980 --> 01:44:36,980
- Yeah, well, think about it. I gotta get back to work.
- Hey, hey, carnal.
1446
01:44:37,050 --> 01:44:41,750
How you doing, man?
Anything I can do to help?
1447
01:44:41,830 --> 01:44:45,890
Nah. If I'm gonna make it outta here,
it's gonna be me who does it.
1448
01:44:45,960 --> 01:44:51,590
And I really want to, carnal. There's lots
of chances to go the other way, believe me.
1449
01:44:51,670 --> 01:44:57,540
- But I'm gonna make it, Paco.
- Well, that's great, carnal. That's... That's great.
1450
01:45:08,590 --> 01:45:10,710
I need the keys
to move the trucks.
1451
01:45:10,790 --> 01:45:15,220
Wait a minute. Make sure all the tires
are out of'em and they're washed down.
1452
01:45:17,090 --> 01:45:20,650
So you know your hoops.
1453
01:45:22,670 --> 01:45:24,570
Oye, cholos, alla arriba.
1454
01:45:24,630 --> 01:45:27,600
Eh, cortense sus pedos
alla arriba.
1455
01:45:27,670 --> 01:45:30,800
¡Oye, tu! Dile a tus camaradas
que llamare a la policia.
1456
01:45:30,870 --> 01:45:32,810
What the fuck?
1457
01:45:36,250 --> 01:45:40,150
Hey, guero.
Fuck the world.
1458
01:45:48,330 --> 01:45:51,690
Would you please get outta my bed?
I gotta go to sleep.
1459
01:45:51,760 --> 01:45:53,700
Later, ese.
1460
01:45:53,760 --> 01:45:56,390
Get the fuck outta my bed! I gotta
go to work in the morning, man!
1461
01:45:56,470 --> 01:45:59,160
- What the fuck you on, ese?
- Hey, relax!
1462
01:45:59,240 --> 01:46:02,500
- What's up with you?
- That's my space, man! That's all I have!
1463
01:46:06,210 --> 01:46:09,180
Aaah!
You pinche mamon!
1464
01:46:14,750 --> 01:46:17,450
Hey, Gil, there's been some
sorta mistake on my check.
1465
01:46:17,520 --> 01:46:21,460
I'm $150 short. I worked 20 hours
overtime last week.
1466
01:46:21,520 --> 01:46:25,760
That's right. I'm gonna do you a favor
and take 150 out seven more times...
1467
01:46:25,830 --> 01:46:28,160
'til you pay back
the money you stole.
1468
01:46:28,230 --> 01:46:32,170
What? I been totally straight with
you, man. What are you talkin' about?
1469
01:46:33,670 --> 01:46:37,300
You know, I try
to give you cons a break.
1470
01:46:37,370 --> 01:46:40,040
You see money and you
can't resist stealing it.
1471
01:46:40,110 --> 01:46:43,170
That's a lie, man! I never stole
from you, Gil! It wasn't me!
1472
01:46:43,250 --> 01:46:46,010
You had the keys.
You knew where the money was.
1473
01:46:46,080 --> 01:46:48,810
What?
1474
01:46:48,890 --> 01:46:51,550
I didn't...
I didn't do anything.
1475
01:46:53,020 --> 01:46:55,010
Wait a minute.
1476
01:46:56,560 --> 01:46:59,690
150 times eight is 1,200.
1477
01:46:59,760 --> 01:47:01,890
Right?
1478
01:47:01,970 --> 01:47:04,300
Right?
1479
01:47:04,370 --> 01:47:08,570
You use my money to pay back
your gambling debts? Huh?
1480
01:47:08,640 --> 01:47:11,230
That's a cute story.
1481
01:47:11,310 --> 01:47:13,610
Tell you what.
I'm gonna call the cops.
1482
01:47:13,680 --> 01:47:18,340
I'll tell 'em my version, and
you can tell 'em yours, convict.
1483
01:47:31,390 --> 01:47:36,760
Hey. I'll get you
some extra overtime.
1484
01:47:38,800 --> 01:47:41,430
Yeah, right.
1485
01:47:41,500 --> 01:47:44,870
So much for the straight world!
Fucker's got me by the balls!
1486
01:47:44,940 --> 01:47:47,600
He can call my parole officer
anytime and get me revoked.
1487
01:47:47,680 --> 01:47:50,700
No Ilores, vato. This is just
to get you on your feet, ese.
1488
01:47:50,780 --> 01:47:53,310
- You know, later on you'll get something better, tu sabes.
- Yeah, right.
1489
01:47:53,380 --> 01:47:57,180
Maybe I can join the priesthood and get
some of that tax-free Sunday money, huh?
1490
01:47:57,250 --> 01:47:59,620
Ah, I was doin' better
than this in the joint.
1491
01:47:59,690 --> 01:48:02,210
- This just ain't worth it, ese.
- Don't bother, milkweed.
1492
01:48:02,290 --> 01:48:05,130
There's no respect.
Oye, open up!
1493
01:48:05,200 --> 01:48:08,190
- ¿Quien es?
- Ronald Reagan, asshole. Open up.
1494
01:48:10,370 --> 01:48:14,300
- Who the fuck are you, pendejo?
- Who the fuck are you? I live here, pinche huey!
1495
01:48:14,370 --> 01:48:16,300
My house!
1496
01:48:24,250 --> 01:48:28,950
Hey, hey, hey, it's cool,
it's cool. He's crashing here.
1497
01:48:29,020 --> 01:48:31,850
Entrale. Tu tambien.
1498
01:48:32,090 --> 01:48:34,060
Oye, Popeye. I told you
no artillery in this place.
1499
01:48:34,120 --> 01:48:36,850
- You wanna get these people outta here now?
- Go change a tire, guero.
1500
01:48:36,930 --> 01:48:39,290
We're talking some
heavy business here.
1501
01:48:39,360 --> 01:48:42,200
You ain't gonna make no deals in this
place. You're gonna fuck up my parole.
1502
01:48:42,270 --> 01:48:45,960
- Come on, let's go.
- No, Cruzito, this is my house, damn it!
1503
01:48:46,040 --> 01:48:48,600
Cruzito.
1504
01:48:48,670 --> 01:48:52,160
Hey, Cruz.
Where you been, ese?
1505
01:48:52,240 --> 01:48:55,270
Hey, Clavo.
¿Que paso, homes?
1506
01:48:55,350 --> 01:48:57,510
Man, you a tough mama
to find.
1507
01:48:57,580 --> 01:49:00,110
Where are those little four G's
that you owe me?
1508
01:49:02,650 --> 01:49:06,090
Oh, look, homes. I just gotta sell
a couple of my paintings, ese.
1509
01:49:08,860 --> 01:49:12,230
Paintings, that's right. At least you
gave me some paintings, ese.
1510
01:49:12,300 --> 01:49:16,430
This baboso still hasn't given me dick.
Can you believe that?
1511
01:49:16,500 --> 01:49:21,800
What about the 30% you been cutting out
of the carnales checks at the retread shop?
1512
01:49:21,870 --> 01:49:25,070
That's not what Onda's about.
I ain't payin' you shit!
1513
01:49:25,140 --> 01:49:28,080
Shut the fuck up, guero!
I represent Onda here!
1514
01:49:28,140 --> 01:49:30,370
You represent yourself.
You always did.
1515
01:49:30,450 --> 01:49:32,420
Hey, Popeye,
you been collecting?
1516
01:49:32,480 --> 01:49:35,610
- What about our share, homes?
- Fuck, Popi, me too!
1517
01:49:35,690 --> 01:49:38,210
- You told me you were broke.
- You told me you were fuckin' broke!
1518
01:49:38,290 --> 01:49:41,380
I don't come here to listen to you
chumps whine about nickels and dimes.
1519
01:49:41,460 --> 01:49:43,520
I'm talkin'about coppin'
a hundred grand.
1520
01:49:43,590 --> 01:49:46,430
In Nueva York, I mean, shit,
that wakes people up.
1521
01:49:46,500 --> 01:49:49,260
Anybody got
a problem with that?
1522
01:49:49,330 --> 01:49:52,730
- Heh-heh, no, no. We got no problem with
that, ese. - Then what's the bullshit?
1523
01:49:53,800 --> 01:49:56,670
I'll do it.
We'll do it.
1524
01:49:56,740 --> 01:50:00,510
I got... I got Mudo out on the street
right now. He's coppin' some wheels.
1525
01:50:00,580 --> 01:50:03,100
And, uh... and, uh,
we got the muscle.
1526
01:50:03,180 --> 01:50:05,940
You just give us the plan.
1527
01:50:06,020 --> 01:50:08,350
You got the muscle
to jack yourself off.
1528
01:50:08,420 --> 01:50:10,890
That's it.
1529
01:50:10,950 --> 01:50:13,350
You better watch your back,
Mr. Retread Man!
1530
01:50:13,420 --> 01:50:15,360
I'm gonna put you in
fuckin' high heels again!
1531
01:50:15,430 --> 01:50:18,920
Go ahead and make your move, motherfucker!
I'll send you to hell with Big Al!
1532
01:50:25,400 --> 01:50:29,570
Ah... I ain't got
no time to waste on you.
1533
01:50:29,640 --> 01:50:31,800
Wolf ticket's chump.
1534
01:50:33,780 --> 01:50:36,080
You're right, kid.
1535
01:50:36,150 --> 01:50:40,140
This chump can't even
change his socks.
1536
01:50:40,220 --> 01:50:43,380
He can't,
but I can.
1537
01:50:43,450 --> 01:50:45,580
Hey, Clavo.
Hey, hey, wait a second.
1538
01:50:45,660 --> 01:50:48,120
What's the scam?
1539
01:50:48,190 --> 01:50:52,750
I need a triggerman, white boy,
not someone who just punches a clock.
1540
01:50:52,830 --> 01:50:55,260
- You wanna see who I am? Huh?
- ¡Calmala!
1541
01:50:55,330 --> 01:50:57,770
- ¡Calmala, calmala!
- I don't give warning shots, cabron!
1542
01:50:57,830 --> 01:51:00,230
We can do the money truck,
or we can off each other.
1543
01:51:02,810 --> 01:51:04,740
M- M-Miklo,
don't fuck around, ese.
1544
01:51:04,810 --> 01:51:07,800
Realthing.
1545
01:51:09,580 --> 01:51:11,600
Miklo, this vato's big trouble!
1546
01:51:11,680 --> 01:51:15,780
- ¡Callate!
- You bluff in this game, gabacho, you better be holding five aces.
1547
01:51:15,850 --> 01:51:18,650
In the joint, I was hustling more money
than that punk ever dreamed of.
1548
01:51:18,720 --> 01:51:21,190
He was punchin' my time clock
every day. What's the gig?
1549
01:51:21,260 --> 01:51:26,820
- ¡Aguila! ¡Aguila!
- The armored truck at the Zody's Saturday night. Lotta cash.
1550
01:51:26,900 --> 01:51:30,660
Popeye cleans his debt
and gets ten percent.
1551
01:51:30,730 --> 01:51:34,070
¡Chale! Armored truck's a dumb deal.
It's too dangerous.
1552
01:51:35,740 --> 01:51:37,970
Not this one,
smart boy.
1553
01:51:38,040 --> 01:51:40,640
The driver's in on it.
He's a customer.
1554
01:51:45,920 --> 01:51:48,680
Okay, we'll do it.
1555
01:51:48,750 --> 01:51:52,550
But it's fifty-fifty, and
you wipe out Cruz's debt.
1556
01:51:52,620 --> 01:51:57,290
¡Chale, homes! Don't get fucked up in
this bullshit! Stay straight, pendejo!
1557
01:51:57,360 --> 01:51:59,330
No sermons, ese,
remember?
1558
01:52:00,960 --> 01:52:02,990
This is who I am.
1559
01:52:05,000 --> 01:52:09,960
So, do we gift wrap this sucker for you,
or do you walk away empty-handed?
1560
01:52:11,470 --> 01:52:15,500
Sixty-forty. Realthing
handles the cash.
1561
01:52:15,580 --> 01:52:19,670
You come up with the guns and the car.
Apache's drivin'.
1562
01:52:19,750 --> 01:52:23,190
Me and Smokes will
back up Realthing.
1563
01:52:23,250 --> 01:52:27,520
- Okay. I can deal with that.
- You're gonna have to.
1564
01:52:27,590 --> 01:52:31,580
Hey, hey, hey!
What about me, fucker?
1565
01:52:31,660 --> 01:52:33,390
You're out of it,
asshole!
1566
01:52:33,460 --> 01:52:37,260
It's payback time,
Popeye.
1567
01:52:37,330 --> 01:52:40,700
I'm gonna take back
my rent money, with interest.
1568
01:52:43,710 --> 01:52:46,700
Orale. Let's have
a drink, ese.
1569
01:52:53,130 --> 01:52:56,860
Detective Aguilar?
Delivery from El Tepeyac?
1570
01:52:56,940 --> 01:52:58,870
- I got you, man. I got you.
- No way.
1571
01:52:58,940 --> 01:53:00,960
- Once... I did. I did so.
- No way, man. I knew it was you.
1572
01:53:01,040 --> 01:53:03,270
Check this out. Check this out.
"Manuel's Special."
1573
01:53:03,340 --> 01:53:05,710
Is this a nuclear accident
burrito or what?
1574
01:53:05,780 --> 01:53:10,220
- Something to tide us over 'til lunch.
- Us? You mean you. Two of you.
1575
01:53:10,280 --> 01:53:12,480
Hey, I'm an undercover cop, all right?
1576
01:53:12,550 --> 01:53:15,540
- I'm working on my character look.
- You're a fat undercover cop.
1577
01:53:15,620 --> 01:53:19,110
Does this look real or fake?
Real, right? McCann.
1578
01:53:19,190 --> 01:53:23,190
Oye, narco. You like
busting dope dealers?
1579
01:53:23,260 --> 01:53:26,060
Oye, pendejo.
This is my lunch hour.
1580
01:53:26,130 --> 01:53:31,570
- Big deal going down tomorrow, the Zody's on Whittier.
- Who is this?
1581
01:53:31,640 --> 01:53:35,870
Look for a blue Econoline van
with 20 kis of coke inside.
1582
01:53:35,940 --> 01:53:38,310
You'll be on
the six o'clock news.
1583
01:53:38,380 --> 01:53:40,640
Oh, yeah.
Who is this?
1584
01:53:42,720 --> 01:53:44,650
All I gotta say is,
shit goes down...
1585
01:53:44,720 --> 01:53:47,650
and we're sittin'here without backup,
we're gonna be two sorry assholes.
1586
01:53:47,720 --> 01:53:50,420
How many times we done this
and nothing's happened, huh?
1587
01:53:50,490 --> 01:53:52,960
A lot. Relax.
H- Have a doughnut.
1588
01:53:53,030 --> 01:53:55,020
I already have one.
1589
01:53:55,100 --> 01:53:57,150
Have another doughnut.
Look at these.
1590
01:53:57,230 --> 01:53:59,490
What a dick.
1591
01:53:59,570 --> 01:54:01,500
Dick and asshole.
That's all you call me.
1592
01:54:01,570 --> 01:54:03,730
What is my name?
Dick Asshole?
1593
01:54:03,800 --> 01:54:05,900
Hey, hey.
Blue Econoline van.
1594
01:54:05,970 --> 01:54:07,800
- Is that your guy?
- I don't know.
1595
01:54:12,780 --> 01:54:16,770
- Do you see a connection anywhere?
- No.
1596
01:54:16,850 --> 01:54:19,510
Looks like
two Latino males in front.
1597
01:54:19,590 --> 01:54:21,520
Some more in back.
I don't know how many.
1598
01:54:21,590 --> 01:54:23,650
That's a lot of people
for a dope deal.
1599
01:54:23,720 --> 01:54:25,660
Wait a minute.
Wait a minute.
1600
01:54:25,730 --> 01:54:28,820
Shit! They're rippin'off the connection!
They're gonna take the money and the dope!
1601
01:54:28,900 --> 01:54:30,660
No, there's
an armored truck!
1602
01:54:30,730 --> 01:54:32,820
This ain't a buy.
This is a heist! Call it in!
1603
01:54:32,900 --> 01:54:36,270
- 211 in progress, Zody's on Whittier.
- Look up!
1604
01:54:36,340 --> 01:54:38,330
Look up!
1605
01:54:41,710 --> 01:54:43,970
Come on!
1606
01:54:55,260 --> 01:54:58,160
Smokey, I got you covered!
Let's go!
1607
01:55:04,060 --> 01:55:06,530
Shit! Apache, cover me!
1608
01:55:09,100 --> 01:55:11,430
Apache, wait!
1609
01:55:12,370 --> 01:55:14,360
Shit!
1610
01:55:17,240 --> 01:55:20,300
They're headin' south on Whittier!
There's two of'em!
1611
01:55:20,380 --> 01:55:22,310
- Call it in!
- Roger!
1612
01:56:01,020 --> 01:56:05,580
- It's me, carnal!
- Miklo? What the fuck are you doing, man?
1613
01:56:06,960 --> 01:56:09,690
- Gimme the gun, carnal.
- No fuckin' way, ese!
1614
01:56:09,760 --> 01:56:12,060
Miklo, I can help you.
Gimme the fuckin' gun!
1615
01:56:12,130 --> 01:56:15,500
I ain't goin' back, Paco!
You owe me this one, vato loco!
1616
01:56:16,900 --> 01:56:19,900
No! Miklo, wait!
I can't!
1617
01:56:19,970 --> 01:56:22,410
- Stop! Police!
- Fuck you, detective!
1618
01:56:22,480 --> 01:56:24,670
Stop or I'll shoot!
1619
01:58:09,230 --> 01:58:12,330
Hey... Cruz, man.
1620
01:58:12,400 --> 01:58:15,400
When you gonna finish
messin' with that shit, homes?
1621
01:58:15,470 --> 01:58:20,500
Huh? You painted it
about 20 times.
1622
01:58:20,580 --> 01:58:22,550
Hey, come on,
tecato.
1623
01:58:22,610 --> 01:58:27,020
- Let's ride the horse.
- Chale, Chuey. We got an intruder.
1624
01:58:27,080 --> 01:58:29,380
Oh, shit, homes.
1625
01:58:31,320 --> 01:58:33,310
It's John Wayne.
1626
01:58:33,390 --> 01:58:37,720
Uh, well, you're
just a bunch of little chavalas...
1627
01:58:37,800 --> 01:58:41,820
and I can whip the whole bunch
of ya chicanos.
1628
01:58:41,900 --> 01:58:43,870
So what you want, man?
1629
01:58:46,900 --> 01:58:49,030
Not much, carnalito.
1630
01:58:49,110 --> 01:58:52,200
Uh, "Hey, how are you?
How you doin'?"
1631
01:58:52,280 --> 01:58:55,710
- You know, things people usually say who care about each other.
- Oh, si.
1632
01:58:55,780 --> 01:58:59,720
After seven years
of nothing, man?
1633
01:58:59,780 --> 01:59:01,770
Not even
a fucking greeting card.
1634
01:59:01,850 --> 01:59:04,340
You want hospitality, homes?
Hey, pues...
1635
01:59:04,420 --> 01:59:06,620
There's a can of
chinga tu madre...
1636
01:59:06,690 --> 01:59:08,420
on the table, man.
1637
01:59:08,490 --> 01:59:11,120
- Why don't you help yourself.
- Hey, homes?
1638
01:59:11,200 --> 01:59:14,460
Did you say "Hey, homes" to Miklo,
homes, before you shot him?
1639
01:59:14,530 --> 01:59:17,970
- Hey, chill out, Chuey!
- He was a shooter in a robbery. I was doing my job.
1640
01:59:18,040 --> 01:59:20,270
Nobody has the right
to kill innocent people.
1641
01:59:20,340 --> 01:59:24,030
No, you're a pinche
vato vendido, puto!
1642
01:59:24,110 --> 01:59:26,630
- Fucker!
- Hey! ¡Calmala!
1643
01:59:26,710 --> 01:59:29,840
- Hey, fuckin' relax!
- Ow! Ow! Ow!
1644
01:59:32,120 --> 01:59:34,380
Fuck you!
Fuck you, wimp!
1645
01:59:34,450 --> 01:59:38,410
Hey, homes, you can't come here anymore
unless you're gonna bust me!
1646
01:59:38,490 --> 01:59:41,220
Who the fuck gave you permission to use
my little brother in your paintings?
1647
01:59:41,290 --> 01:59:43,890
I don't need permission from you.
He's my carnalito too!
1648
01:59:43,960 --> 01:59:48,490
Don't you useJuanito as an excuse to
wreck your life. You don't have that right!
1649
01:59:51,840 --> 01:59:53,830
Si, culero.
1650
01:59:53,900 --> 01:59:57,140
I don't have the right, huh?
Fuckin' right I don't.
1651
01:59:57,210 --> 01:59:59,730
You're fuckin' right
I don't have the right.
1652
01:59:59,810 --> 02:00:02,840
I don't... I don't have
that fuckin'right.
1653
02:00:02,910 --> 02:00:05,970
You want him outta my painting, joto?
All right.
1654
02:00:06,050 --> 02:00:10,010
All right. There he is!
¡Ahi esta! ¡Toma!
1655
02:00:10,090 --> 02:00:12,110
Take it, man!
Come on!
1656
02:00:12,190 --> 02:00:14,750
Juanito always loved me
more than you, homes.
1657
02:00:14,830 --> 02:00:19,460
¡Tu te creias muy chingon! You were always
too much of a badass to love the little vato!
1658
02:00:19,530 --> 02:00:23,130
Just like you are now. So much of a
fucking badass you kill your own people!
1659
02:00:23,200 --> 02:00:25,860
No!
1660
02:00:25,940 --> 02:00:29,170
Don't you ever say that to me again,
Cruzito. I let you say that once...
1661
02:00:29,240 --> 02:00:31,260
¿Que, puto?
What the fuck?
1662
02:00:31,340 --> 02:00:35,140
You gonna kick my ass?
Well, ¡caiga! Let's get down.
1663
02:00:35,210 --> 02:00:39,110
- Come on! You the badass!
- I don't wanna fight with you, little brother.
1664
02:00:39,180 --> 02:00:43,710
To what, bust me? Well, come on,
gabacho. You the law. Do your job.
1665
02:00:45,390 --> 02:00:47,550
Do your fucking job!
1666
02:01:17,150 --> 02:01:19,710
Look at this.
1667
02:01:19,790 --> 02:01:21,760
Look at that.
1668
02:01:22,760 --> 02:01:24,890
Must be
from Quentin, huh?
1669
02:01:27,230 --> 02:01:31,190
- Hey. Hey, he's the guy...
- PCP bust. That's Popeye Savedra.
1670
02:01:31,270 --> 02:01:33,930
Miklo's connected to him.
1671
02:01:34,000 --> 02:01:36,670
"La Onda a toda madre
o un desmadre."
1672
02:01:36,740 --> 02:01:38,730
What's "Onda"?
1673
02:01:38,810 --> 02:01:41,000
No, La Onda.
It's your destiny, man.
1674
02:01:41,080 --> 02:01:43,670
It's... It's like a wave
nothing can stop.
1675
02:01:43,750 --> 02:01:45,720
Uh, "madre" means mother.
So...
1676
02:01:45,780 --> 02:01:47,770
No, no, it's a lot more
complicated than that.
1677
02:01:47,850 --> 02:01:50,680
This is some heavy shit,
all right? "A toda madre".
1678
02:01:50,750 --> 02:01:53,050
Everything is perfect.
It's like...
1679
02:01:53,120 --> 02:01:55,150
your mother's love.
1680
02:01:55,230 --> 02:01:57,190
And "un desmadre"...
1681
02:01:58,630 --> 02:02:00,760
is like you have no mother.
1682
02:02:00,830 --> 02:02:03,030
It's absolute hatred.
Complete destruction.
1683
02:02:03,100 --> 02:02:06,000
In other words, you win it all
or lose everything.
1684
02:02:06,070 --> 02:02:08,540
Sweet bunch of guys.
1685
02:02:08,610 --> 02:02:12,440
This big fat pig, Popeye, right here in
the center? He's gotta be their leader.
1686
02:02:12,510 --> 02:02:15,640
- Hey, Aguilar?
- Look at the way they're all grouped around him.
1687
02:02:15,710 --> 02:02:20,380
Hey, Aguilar, that con you
blasted just got outta surgery.
1688
02:02:20,450 --> 02:02:23,420
He's gonna be a whole lot
easier to catch from now on.
1689
02:02:38,340 --> 02:02:40,270
Nurse, could you
give me a minute, please?
1690
02:02:40,340 --> 02:02:42,310
Nurse?
1691
02:02:48,880 --> 02:02:52,250
Por la Virgen, Miklo,
I did not know that it would...
1692
02:02:52,320 --> 02:02:56,120
Don't talk to me about the Virgen.
Vatos Locos forever.
1693
02:02:56,190 --> 02:02:59,380
That all died when you
pulled the trigger.
1694
02:03:07,560 --> 02:03:10,590
How did everything
get so fucked up, man?
1695
02:03:10,670 --> 02:03:12,930
The pinche badge, ese.
1696
02:03:14,800 --> 02:03:17,300
You owe me, vendido!
1697
02:03:18,680 --> 02:03:20,800
Who's the sellout?
1698
02:03:20,880 --> 02:03:23,000
You're tellin' me you're
workin' hard, goin' straight.
1699
02:03:23,080 --> 02:03:25,240
The next thing I know,
you're pointin' a.357 at me...
1700
02:03:25,320 --> 02:03:28,050
and there's two guys
dead on the ground.
1701
02:03:28,120 --> 02:03:31,650
I would have given you
anything, Miklo.
1702
02:03:31,720 --> 02:03:34,990
But you can't just
take away what I am.
1703
02:03:36,760 --> 02:03:39,520
You chose
the wrong side, ese.
1704
02:03:39,600 --> 02:03:42,660
There's too many of us.
You're gonna lose.
1705
02:03:42,730 --> 02:03:45,960
No, uh-uh. I don't forget
where I come from or who I am.
1706
02:03:46,040 --> 02:03:48,470
That's what keeps me goin'
every day.
1707
02:03:49,970 --> 02:03:54,000
- You don't wanna hear the truth, Paco.
- What truth?
1708
02:03:54,080 --> 02:03:56,600
This? La Onda.
Is this your truth?
1709
02:03:56,680 --> 02:03:59,840
Two-bit punks like Popeye Savedra
with their PCPIabs?
1710
02:03:59,920 --> 02:04:04,220
Or you, robbing Zody's
and killing innocent people?
1711
02:04:04,290 --> 02:04:06,380
If that's your truth, then you're
right. I don't wanna hear it.
1712
02:04:06,460 --> 02:04:09,620
Get out, puto!
You're not my blood!
1713
02:04:10,960 --> 02:04:13,430
I'm cutting you off
like they did my leg.
1714
02:04:15,600 --> 02:04:18,000
You don't exist
for me anymore.
1715
02:04:34,020 --> 02:04:37,710
Miklo!
Orale, carnalito. What's up, ese?
1716
02:04:37,790 --> 02:04:39,720
You're looking good,
homey.
1717
02:04:53,040 --> 02:04:55,200
Hey, Hopalong!
1718
02:04:55,270 --> 02:04:58,870
You better tell Carlos he better
stop fucking with my business!
1719
02:04:58,940 --> 02:05:01,210
Pockets,
not in public!
1720
02:05:01,280 --> 02:05:03,970
I ain't gonna let
no junkie rip-off my customers!
1721
02:05:04,050 --> 02:05:05,980
Velka, time to lock up!
1722
02:05:06,050 --> 02:05:08,810
Mira, mira.
It's the Bionic Man.
1723
02:05:08,890 --> 02:05:10,820
Hey, Carlos,
what's with the B.G.A.?
1724
02:05:10,890 --> 02:05:13,620
Pay no mind to cheap conversation.
They're just sore losers, ese.
1725
02:05:13,690 --> 02:05:17,320
- They're just flapping their crow wings.
- Pockets is on the warpath.
1726
02:05:17,390 --> 02:05:20,760
I can't help it if the customers
know where the quality is.
1727
02:05:20,830 --> 02:05:22,760
He's been selling 'em
baby powder.
1728
02:05:22,830 --> 02:05:25,630
I don't have all day, man.
Let's take it in.
1729
02:05:25,700 --> 02:05:28,640
Hey, Majito.
Gonna be cellies, huh?
1730
02:05:28,710 --> 02:05:31,200
- Orale.
- Move over here. Let me get these cuffs.
1731
02:05:33,010 --> 02:05:35,940
¡Orale! That's
a badass pano, homeboy.
1732
02:05:36,010 --> 02:05:38,070
You been burnin'
them quills, huh?
1733
02:05:38,150 --> 02:05:41,140
- You're getting good.
- It's yours.
1734
02:05:44,490 --> 02:05:46,650
My "Home Sweet Home"
picture, huh?
1735
02:05:47,820 --> 02:05:49,920
At least this bum leg
got me something.
1736
02:05:49,990 --> 02:05:52,550
I get to work
at the law library.
1737
02:05:52,630 --> 02:05:55,930
What's all that mad-dogging
between Carlos and the B.G.A.?
1738
02:05:56,000 --> 02:05:58,800
The vato's got one
sweet cocaine connection.
1739
02:05:58,870 --> 02:06:02,300
Hmm. And he's moving in
on Pockets' customers.
1740
02:06:02,370 --> 02:06:04,810
How did he connect?
1741
02:06:04,870 --> 02:06:08,870
Nobody knows. But it's dynamite shit.
Pure Bolivian flake.
1742
02:06:08,950 --> 02:06:11,380
And Montana, he just stood by
and watched Carlos jump in?
1743
02:06:11,450 --> 02:06:14,080
Plata talks.
1744
02:06:14,150 --> 02:06:16,640
Carlos is recruiting
lots of soldiers...
1745
02:06:16,720 --> 02:06:20,210
and buying influence on the council
to try to neutralize Montana.
1746
02:06:20,290 --> 02:06:22,720
Says it's his own personal trip,
not Onda's!
1747
02:06:22,790 --> 02:06:26,850
That's bullshit! Personal trips
is what's fucking Onda up!
1748
02:06:26,930 --> 02:06:29,190
I saw that out on the streets.
1749
02:06:29,270 --> 02:06:32,000
We're cutting
our own throats.
1750
02:06:36,440 --> 02:06:38,530
It's too soon
to be walking on it.
1751
02:06:38,610 --> 02:06:40,580
It's a long way up.
1752
02:06:40,640 --> 02:06:44,310
But there's no way they're gonna stick
me down there on the first tier without...
1753
02:06:44,380 --> 02:06:46,580
ah, my carnales.
1754
02:06:46,650 --> 02:06:48,710
Ah!
1755
02:06:50,150 --> 02:06:52,090
Your own cousin did that.
1756
02:06:54,220 --> 02:06:56,780
- We should put a hit on that puto.
- No, he's mine.
1757
02:06:56,860 --> 02:06:59,990
His payback's
gonna take time.
1758
02:07:00,060 --> 02:07:04,260
I'm gonna make him sorry
he ever fucked with my business.
1759
02:07:04,330 --> 02:07:06,330
Hey, puto.
1760
02:07:06,400 --> 02:07:08,370
What the fuck do you think
you're doing, chorizo?
1761
02:07:08,440 --> 02:07:10,430
Trying to jump-start
your memory, punk.
1762
02:07:10,510 --> 02:07:13,130
Turn your ass around.
Where the fuck is Popeye Savedra?
1763
02:07:13,210 --> 02:07:15,180
I ain't seen the vato.
He took off.
1764
02:07:15,240 --> 02:07:17,210
Yeah? Right after
Zody's, right?
1765
02:07:17,280 --> 02:07:19,610
You were in on that too,
weren't you, Smokey?
1766
02:07:19,680 --> 02:07:23,910
- How 'bout these putos? You know 'em, don't you?
- No. No way.
1767
02:07:23,990 --> 02:07:27,720
La Onda? Isn't that what
that snake tattoo means?
1768
02:07:27,790 --> 02:07:29,780
Isn't that what
that snake tattoo means?
1769
02:07:29,860 --> 02:07:32,090
I don't know what the fuck
you're talkin' about, ese.
1770
02:07:32,160 --> 02:07:34,290
I'll tell you what
I'm talking about, pendejo.
1771
02:07:34,360 --> 02:07:37,360
You're a two-time loser, Smokey. One
more, they're gonna lock you up for good.
1772
02:07:37,430 --> 02:07:40,160
So you better tell me about Onda, or
I'm gonna strap you down with a bitch.
1773
02:07:40,240 --> 02:07:42,360
You'll never see
the streets again!
1774
02:07:42,440 --> 02:07:46,840
If I say anything, I'm dead meat.
I ain't gonna tell you shit, ese!
1775
02:07:57,520 --> 02:08:01,220
It's baby powder, baboso!
1776
02:08:01,290 --> 02:08:03,350
You write down
every word I say.
1777
02:08:03,430 --> 02:08:08,190
Anything you don't understand, you ask.
I will answer just once, so write it down.
1778
02:08:08,260 --> 02:08:12,060
Precedents for habeas corpus,
cruel and unusual punishment here.
1779
02:08:12,140 --> 02:08:14,570
You're also allowed to help
on Durham decree.
1780
02:08:14,640 --> 02:08:16,800
How much can you
charge for this?
1781
02:08:16,870 --> 02:08:19,400
You gotta know what you're
talkin' about first.
1782
02:08:19,480 --> 02:08:21,910
You do your homework,
jailhouse lawyer...
1783
02:08:21,980 --> 02:08:25,040
can make as much as
any mid-level attorney on the street.
1784
02:08:25,110 --> 02:08:27,240
I'm gonna live
in here.
1785
02:08:28,650 --> 02:08:32,590
- Jerry, I don't mean to be nosy, but I...
- Then don't be.
1786
02:08:34,690 --> 02:08:37,420
All right, what?
What is it?
1787
02:08:37,490 --> 02:08:40,090
I'm just
wonderin', uh...
1788
02:08:40,160 --> 02:08:42,600
You own all those
hardware stores.
1789
02:08:42,670 --> 02:08:45,030
How come
you're in here?
1790
02:08:46,400 --> 02:08:49,460
Eleven tons of Colombian weed,
twelve keys of heroin...
1791
02:08:49,540 --> 02:08:52,340
and a pilot that turned
state's evidence.
1792
02:08:53,380 --> 02:08:57,400
¡Chingao! Big time.
1793
02:08:57,480 --> 02:09:00,140
- Hey, Jer, I just want you to handle my ca...
- Hurry up, Jerry.
1794
02:09:00,220 --> 02:09:03,120
Charlie. I didn't see your jacket here.
You got an appointment?
1795
02:09:03,190 --> 02:09:05,710
The name's Carlos. Remember, I'm
paying you lot of feria, ese.
1796
02:09:05,790 --> 02:09:08,280
- Make an appointment, Charlie.
- You should be working on my case overtime.
1797
02:09:08,360 --> 02:09:11,820
Charlie, cool out or get out.
George? Table.
1798
02:09:14,130 --> 02:09:19,900
Oye, Miklo. You could take your leg off and
hook down some of the books from up top, ese.
1799
02:09:19,970 --> 02:09:24,960
Hey, I'm just kidding, ese.
Come here. Oye, come here, man.
1800
02:09:25,040 --> 02:09:29,670
Hey, relax. I got the medicine
to make you well, vato. Mira.
1801
02:09:29,750 --> 02:09:33,310
If you're ever in any pain, homey, you
just come talk to me. ¿Me entiendes?
1802
02:09:35,450 --> 02:09:37,420
- You should talk to El Mero Mero.
- Chale.
1803
02:09:37,490 --> 02:09:40,980
Think about the future, not the past.
Montana's not God.
1804
02:09:41,220 --> 02:09:44,990
Tomorrow at the council I'm giving
Onda a chance to move into the driver's seat.
1805
02:09:45,060 --> 02:09:47,190
Don't be
left behind, eh?
1806
02:09:47,260 --> 02:09:51,100
Mira. I cut a sweet deal
with the AV-ers.
1807
02:09:51,170 --> 02:09:53,960
They'll supply me
with all the dope I can move...
1808
02:09:54,040 --> 02:09:56,870
just as long as I sell
only to the blacks and the browns.
1809
02:09:58,240 --> 02:10:02,470
What do you have to give
in return to the polar bears?
1810
02:10:04,210 --> 02:10:06,840
I gotta plug up
the B.G.A. Pipeline.
1811
02:10:06,920 --> 02:10:08,850
Take 'em outta
the dope business.
1812
02:10:11,550 --> 02:10:16,010
It's simple. Me and my soldados
can take care of Pockets in here.
1813
02:10:16,090 --> 02:10:19,550
My brother Smokey can take out Cheap
Times, their main supply joint in L.A.
1814
02:10:19,630 --> 02:10:22,650
All I need from the council
is backup.
1815
02:10:22,730 --> 02:10:27,930
- In return, I'm prepared to give Onda a third of my profit.
- It's a sucker's deal, ese.
1816
02:10:29,810 --> 02:10:34,040
The only thing the Aryans want is
to start a war between black and brown.
1817
02:10:34,110 --> 02:10:36,100
Chale. We've got
a truce with the B.G.A.
1818
02:10:36,180 --> 02:10:39,480
Why do you wanna play
the chimp with these mayates?
1819
02:10:39,550 --> 02:10:42,020
The market is there.
1820
02:10:42,080 --> 02:10:45,250
Cocaine is America's
cup of coffee.
1821
02:10:47,690 --> 02:10:50,250
Oye, check it out.
1822
02:10:50,330 --> 02:10:52,260
I'm making so much feria
right now,
1823
02:10:52,330 --> 02:10:55,490
it's making Miklo's gambling book
look like bubble gum change!
1824
02:10:55,560 --> 02:10:58,760
We don't start wars
to become dope pushers.
1825
02:10:58,830 --> 02:11:01,530
You even addicted some of
our own soldados to coca.
1826
02:11:01,600 --> 02:11:06,100
We're supposed to protect
our people, not destroy them.
1827
02:11:06,170 --> 02:11:09,700
Look at his arms. He loves
that shit more than he loves us.
1828
02:11:09,780 --> 02:11:13,340
- He'll destroy La Onda.
- ¡Ya! Enough words.
1829
02:11:13,420 --> 02:11:17,510
We've come all this way. You wanna
go back to bumming cigarettes, ese?
1830
02:11:17,590 --> 02:11:21,040
- Oye, you wanna shine shoes?
- Ese, La Onda don't shine shoes.
1831
02:11:21,120 --> 02:11:24,120
That's right, but that's what's gonna
happen if we don't make our move now.
1832
02:11:24,190 --> 02:11:27,750
I wanna own the whole fuckin' store!
Now are you with me?
1833
02:11:27,830 --> 02:11:30,960
I say chale.
You're not the leader here.
1834
02:11:31,030 --> 02:11:32,930
I say Onda's
not with you.
1835
02:11:33,000 --> 02:11:35,090
You do what you
have to do without us.
1836
02:11:45,010 --> 02:11:47,950
'Cause I ain't goin' back.
1837
02:11:49,620 --> 02:11:51,920
I don't need Onda for this.
1838
02:11:51,990 --> 02:11:55,390
Money buys my backup.
1839
02:11:55,460 --> 02:11:58,520
I'll get the polar bears
to back my play.
1840
02:12:01,530 --> 02:12:03,620
- Oye, ¿adonde vas, Jose?
- I split, eh.
1841
02:12:03,700 --> 02:12:05,790
- Hey, carnal.
- No, ese.
1842
02:12:09,770 --> 02:12:13,730
Carlos, come back!
Jefe, we can't let him go.
1843
02:12:13,810 --> 02:12:16,510
We can't let him
split up Onda. Carlos!
1844
02:12:16,580 --> 02:12:19,950
Can't you see Montana's
stupid for letting Charlie walk?
1845
02:12:20,020 --> 02:12:22,040
- Onda's committing suicide.
- Fuck you, Jerry!
1846
02:12:22,120 --> 02:12:24,240
Fine. I thought you wanted
to learn something.
1847
02:12:27,460 --> 02:12:29,390
Listen, Charlie's
a businessman.
1848
02:12:29,460 --> 02:12:31,390
He broke some serious
business rules.
1849
02:12:31,460 --> 02:12:33,690
Not only did he get strung out
on his own shit,
1850
02:12:33,760 --> 02:12:36,490
but he moved on B.G.A. Clients
when he didn't have to.
1851
02:12:36,570 --> 02:12:38,500
- Is that right?
- Yeah, that's right.
1852
02:12:38,570 --> 02:12:41,330
I see the jackets of most
of the cons that come in here.
1853
02:12:41,400 --> 02:12:44,300
Eighty percent of them...
eighty percent of them are drug cases.
1854
02:12:44,370 --> 02:12:46,900
You know why?
Because everybody out there's doin' it.
1855
02:12:46,980 --> 02:12:49,030
Doctors, lawyers,
housewives.
1856
02:12:49,110 --> 02:12:51,550
Cocaine is
America's cup of coffee.
1857
02:12:55,850 --> 02:12:58,120
You were Carlos' connection.
1858
02:12:58,190 --> 02:13:02,990
He said the same "cup of coffee"line
exactly. You were supplying him.
1859
02:13:03,060 --> 02:13:06,050
You're pissed 'cause he's
doing business with AV-ers now.
1860
02:13:06,130 --> 02:13:09,590
Last year, California passed
a flat-time law for drug offenders.
1861
02:13:09,660 --> 02:13:12,190
You know what that means? That means
they have it worse than anybody...
1862
02:13:12,270 --> 02:13:14,260
murderers, rapists,
anybody.
1863
02:13:14,340 --> 02:13:16,630
There's no parole,
no good time.
1864
02:13:16,710 --> 02:13:20,840
That's a lot of guys that are gonna be
here for a real long time, all drug users.
1865
02:13:20,910 --> 02:13:22,840
Can you see
the potential?
1866
02:13:22,910 --> 02:13:24,900
- Can you?
- Yeah.
1867
02:13:24,980 --> 02:13:27,040
Anyone who can accommodate
that appetite...
1868
02:13:27,120 --> 02:13:30,570
can control this joint
and every other joint.
1869
02:13:30,650 --> 02:13:32,550
Dwell on it.
1870
02:13:39,830 --> 02:13:42,660
Drive it.
Drive it, Ryder.
1871
02:13:42,730 --> 02:13:45,060
Here's your pill briefs.
1872
02:13:45,130 --> 02:13:48,660
Jerry said it will take at least
three months for the court to respond.
1873
02:13:48,740 --> 02:13:51,260
Well, well, well,
Lightning.
1874
02:13:51,340 --> 02:13:54,400
Our favorite spic lover has come home.
I knew he'd be back.
1875
02:13:54,480 --> 02:14:00,240
Here's your file. Magic said to remind you
about Lightning's account. It's overdue.
1876
02:14:00,320 --> 02:14:04,910
You hear that, Lightning? The cripple
here wants to collect your gambling debts.
1877
02:14:06,660 --> 02:14:10,320
Yeah, well, I might think about it,
if he'll show me his falsie.
1878
02:14:11,660 --> 02:14:13,420
Come on, cripple,
show me your stump.
1879
02:14:13,500 --> 02:14:15,930
Little white Mexican boy...
1880
02:14:16,000 --> 02:14:18,020
came all the way back
just to show us his stump.
1881
02:14:18,100 --> 02:14:21,590
- Hold his fuckin' leg! Come on. Stand still.
- Get off me, motherfuckers!
1882
02:14:21,670 --> 02:14:24,570
Too many britches on.
Stay still, goddamn it, I said!
1883
02:14:24,640 --> 02:14:26,870
You gotta be crazy to pull
this shit, Lightning!
1884
02:14:26,940 --> 02:14:28,880
Ooh, I'm scared, punk.
1885
02:14:28,940 --> 02:14:31,780
I'll bet you didn't fight so hard when
Big Al used to do this, did you?
1886
02:14:31,850 --> 02:14:33,710
He must be laughin'
in his grave, cripple.
1887
02:14:33,780 --> 02:14:36,380
Get off, you fuck...
No, leave it alone!
1888
02:14:36,450 --> 02:14:39,280
Stay still,
goddamn it.
1889
02:14:39,350 --> 02:14:43,810
- Oh! There she is.
- Fucking puto!
1890
02:14:43,890 --> 02:14:47,520
You ever heard that old saying,
"Put your foot in your mouth"?
1891
02:14:49,460 --> 02:14:52,130
Spit-shine that shoe, boy.
1892
02:14:54,240 --> 02:14:58,230
You fuckin' polar bears are gonna pay, believe me!
1893
02:14:58,310 --> 02:15:01,900
Look around you, half-breed.
Onda's finished!
1894
02:15:01,980 --> 02:15:03,910
Carlos works for us now,
1895
02:15:03,980 --> 02:15:06,570
and every day he brings
more Onda soldiers with him.
1896
02:15:06,650 --> 02:15:09,850
You greasers better wise up.
It's a white world.
1897
02:15:09,920 --> 02:15:12,580
The coloreds are here
to serve us.
1898
02:15:12,650 --> 02:15:16,420
From now on, you're gonna be
my personal errand boy.
1899
02:15:17,860 --> 02:15:20,850
- You motherfucker!
- Fuckin' punk!
1900
02:15:20,930 --> 02:15:24,420
Go out for a pass, cripple.
Come on, go deep.
1901
02:15:33,070 --> 02:15:35,410
Now you're back to
your true nature, boy.
1902
02:15:35,480 --> 02:15:39,170
Crawling on your belly like a worm.
1903
02:15:40,480 --> 02:15:42,420
They put it in my face!
1904
02:15:42,480 --> 02:15:46,390
You have to understand. Your leg is gone,
Miklo. You can no longer be a soldier.
1905
02:15:46,450 --> 02:15:48,390
That's why I put you
in the library.
1906
02:15:48,460 --> 02:15:51,480
It's not what they did to me.
They got no respect for Onda.
1907
02:15:51,560 --> 02:15:53,550
We should never have
given up Carlos.
1908
02:15:53,630 --> 02:15:57,930
You think I wanted to?
Carlos fucked up, bad!
1909
02:15:58,000 --> 02:16:00,870
I'm not saying he didn't,
but he was right about the drugs.
1910
02:16:00,940 --> 02:16:02,900
Whoever controls them
controls everything.
1911
02:16:02,970 --> 02:16:05,910
You ever seen an old drug dealer,
Miklo? They don't exist.
1912
02:16:05,970 --> 02:16:08,240
Look, all we have
to do is wait.
1913
02:16:08,310 --> 02:16:11,750
In five years, Chicanos are gonna be the
majority in the pintas in the Southwest.
1914
02:16:11,810 --> 02:16:13,940
This is now,
not five years from now!
1915
02:16:14,020 --> 02:16:17,970
What good is it if we're a bunch of fuckin'
slaves workin' for the B.G.A. And AV-ers?
1916
02:16:18,050 --> 02:16:20,080
We gotta attack now!
We gotta take power!
1917
02:16:20,160 --> 02:16:22,850
All we ever been doing is fighting
each other! And for what?
1918
02:16:22,920 --> 02:16:24,920
The best of us ending up
in pools of blood...
1919
02:16:24,990 --> 02:16:27,290
for a pinche pack of smokes
and a snort of coca!
1920
02:16:27,360 --> 02:16:29,760
¡Chale!
1921
02:16:29,830 --> 02:16:32,770
I don't know where
you're comin' from, bro.
1922
02:16:38,140 --> 02:16:40,200
¿Que es eso?
1923
02:16:41,880 --> 02:16:47,080
A Chicana from Cal State got them
to publish my essay on prison reform.
1924
02:16:48,620 --> 02:16:52,580
They want me to write a book
on the Chicano in prison.
1925
02:16:56,190 --> 02:16:59,130
You better lift your eyes
outta this book, Jefe.
1926
02:16:59,190 --> 02:17:01,920
You better see what's
goin' on around us now.
1927
02:17:07,770 --> 02:17:12,230
Wind it up, gentlemen. Take it
to your houses. Let's go, move it.
1928
02:17:12,310 --> 02:17:14,400
Hey, Bonafide! When's
the B.G.A. Gonna take care of its tab?
1929
02:17:14,480 --> 02:17:16,640
No can do, carnal.
1930
02:17:18,910 --> 02:17:20,880
Quarter of the bill
I can take care of, maybe.
1931
02:17:20,950 --> 02:17:23,250
Indugu. You forgot
your comb, man.
1932
02:17:24,850 --> 02:17:26,880
Maybe.
1933
02:17:28,620 --> 02:17:31,460
Thinks he's getting away with something.
He's holding on to a fairy tale.
1934
02:17:31,530 --> 02:17:34,620
- ¡Pinche mayate!
- Hey, Magic.
1935
02:17:34,700 --> 02:17:36,660
Help me out.
1936
02:17:49,780 --> 02:17:52,270
You mad-dog me,
you better watch your back, homes!
1937
02:17:52,350 --> 02:17:55,580
Now the fuckin' AV-ers
won't pay on their bets either.
1938
02:17:55,650 --> 02:17:59,640
Why pay? They were testing us
with Carlos and we folded.
1939
02:17:59,720 --> 02:18:01,750
Now they're gonna take us
apart piece by piece.
1940
02:18:06,790 --> 02:18:10,130
Whether we like it or not, the dope
business is where it's at, Magic.
1941
02:18:10,200 --> 02:18:15,140
If the AV-ers and the BGA-ers control
it, they control everything, including us.
1942
02:18:15,200 --> 02:18:17,970
Fuckin' A, ese.
Carlitos was right.
1943
02:18:18,040 --> 02:18:21,240
No, he was stupid...
for sellin' out to the AV-ers.
1944
02:18:25,180 --> 02:18:29,120
Onda should take the money left
in the gambling book and make a buy.
1945
02:18:29,180 --> 02:18:31,120
Yeah.
1946
02:18:31,190 --> 02:18:33,450
I know a connection.
1947
02:18:33,520 --> 02:18:39,290
- But the council won't approve it.
- We should do it anyway.
1948
02:18:42,800 --> 02:18:46,130
- You wanna die, ese?
- If I have to, I will!
1949
02:18:47,740 --> 02:18:51,230
I lost my fucking leg,
my family back home.
1950
02:18:51,310 --> 02:18:53,270
This is all I got left.
1951
02:18:53,340 --> 02:18:57,210
If we don't do something now,
Onda dies. Do you want that?
1952
02:19:03,990 --> 02:19:07,720
Magic.
I love Montana too.
1953
02:19:07,790 --> 02:19:11,090
But I'm not gonna stand by
and watch them destroy us.
1954
02:19:16,030 --> 02:19:17,960
Will you stand with me,
carnal?
1955
02:19:31,880 --> 02:19:33,870
Right now there's
only two of us,
1956
02:19:33,950 --> 02:19:35,970
so we gotta lay back
and wait for an opening.
1957
02:19:36,050 --> 02:19:41,180
The Aryan Vanguard's gonna force Carlos
to make his move soon on the B.G.A.
1958
02:19:41,260 --> 02:19:43,220
His first target
will be Pockets.
1959
02:19:43,290 --> 02:19:46,560
I told you to stop
branchin', punk!
1960
02:19:48,160 --> 02:19:51,000
Better watch your back
'cause I'm gonna ride you.
1961
02:19:51,070 --> 02:19:55,200
Orale, ese. You're right.
I don't want any trouble.
1962
02:19:55,270 --> 02:19:58,360
I've changed my ways.
1963
02:20:04,180 --> 02:20:07,050
Now I'm takin'
all your customers.
1964
02:20:08,650 --> 02:20:11,350
Say anything
and you're dead!
1965
02:20:11,420 --> 02:20:14,010
At the same time
he hits Pockets,
1966
02:20:14,090 --> 02:20:19,430
his brother Smokey will move on Cheap
Times, the B.G.A. 's drugstore down in L.A.
1967
02:20:21,000 --> 02:20:22,830
♪ Hey, hey, hey, hey
1968
02:20:26,270 --> 02:20:28,760
♪ She's a super freak
Super freak
1969
02:20:28,840 --> 02:20:30,570
She's su...
1970
02:20:30,640 --> 02:20:34,370
Brought you monkeys
some coconuts...
1971
02:20:34,440 --> 02:20:37,240
from Quentin!
1972
02:20:49,990 --> 02:20:53,650
The only problem is,
Carlos is so strung out...
1973
02:20:53,730 --> 02:20:56,420
he can't see the wolf
in the henhouse.
1974
02:20:56,500 --> 02:21:00,330
If I know Red Ryder, as soon
as Carlos does the AV-ers'dirty work,
1975
02:21:00,400 --> 02:21:02,670
they'll pull
his protection,
1976
02:21:02,740 --> 02:21:06,260
and it'll be open season
on Carlos Zuniga.
1977
02:21:06,340 --> 02:21:08,430
Carlos!
1978
02:21:08,510 --> 02:21:10,600
No!
1979
02:21:17,590 --> 02:21:19,520
If I'm right,
1980
02:21:19,590 --> 02:21:21,950
all hell's
gonna break loose.
1981
02:21:22,020 --> 02:21:23,990
That's our chance, Magic.
1982
02:21:24,060 --> 02:21:26,690
Where there's war,
there's opportunity.
1983
02:21:26,760 --> 02:21:30,990
What we gotta do is wake Montana up
and move Onda into power.
1984
02:21:46,010 --> 02:21:50,540
No, listen! Before we fuck up everything we
built, I have to have a meeting with the B.G.A.
1985
02:21:50,620 --> 02:21:52,250
- ¡Vamos ahorita!
- ¡Chingao!
1986
02:21:52,320 --> 02:21:56,550
We're making a horrible mistake.
Can't you understand that?
1987
02:21:56,620 --> 02:21:59,820
- Are you blind or what?
- Wait a minute! I said I want you ready!
1988
02:21:59,890 --> 02:22:02,260
I'm not gonna waste the lives
of our soldados for nothing!
1989
02:22:02,330 --> 02:22:04,560
First we talk.
We fight only if we have to!
1990
02:22:04,630 --> 02:22:08,470
- The time to strike is now! We wait, they'll destroy us!
- No, Magic!
1991
02:22:08,540 --> 02:22:12,370
We gotta back El Mero Mero. If he says
meet with the B.G.A., we gotta do it.
1992
02:22:12,440 --> 02:22:16,570
What are you talkin' about? If we stand by,
we're gonna watch Onda go down in flames!
1993
02:22:16,640 --> 02:22:17,580
Magic!
1994
02:22:27,320 --> 02:22:31,280
I want you to hit Smokey.
I want him dead by tomorrow.
1995
02:22:31,360 --> 02:22:34,690
- Orale.
- And you set up a meeting with Bonafide.
1996
02:22:34,760 --> 02:22:39,200
- Simon, Jefe.
- Geronimo, dile a tus soldados que se calmen.
1997
02:22:55,320 --> 02:22:57,380
Yo.
1998
02:22:57,450 --> 02:22:59,580
Thought I was off
your list, ese.
1999
02:23:01,290 --> 02:23:03,780
No, Smokes.
We straight.
2000
02:23:03,860 --> 02:23:05,950
That heist was
the huevo's fuckup.
2001
02:23:09,400 --> 02:23:13,730
- So, what do you want?
- Think you can move 300?
2002
02:23:13,800 --> 02:23:17,140
Easy as mantequilla
on a hot tortilla.
2003
02:23:17,210 --> 02:23:19,800
Mira.
2004
02:23:19,880 --> 02:23:22,940
Go make yourself
some planta.
2005
02:23:25,510 --> 02:23:27,510
Orale.
Gracias, carnal.
2006
02:23:27,580 --> 02:23:30,850
Por nada.
I owe you.
2007
02:23:35,590 --> 02:23:37,960
Motherfucker!
2008
02:23:47,040 --> 02:23:50,100
Get him around the park!
2009
02:23:50,170 --> 02:23:53,840
Three more California prison inmates
have been killed in gang violence,
2010
02:23:53,910 --> 02:23:56,610
bringing the tally of fatalities
this week to eleven.
2011
02:23:56,680 --> 02:23:59,110
Aguilar!
2012
02:23:59,180 --> 02:24:00,940
Aguilar.
2013
02:24:01,020 --> 02:24:04,010
Hey, chorizo. You still
want Popeye Savedra?
2014
02:24:04,090 --> 02:24:07,420
- Zuniga?
- They got a hit on me.
2015
02:24:07,490 --> 02:24:10,550
I need protection
or I'm dead.
2016
02:24:10,630 --> 02:24:14,290
Listen, Smokey. If you want protection,
you're gonna have to give me more than Popeye.
2017
02:24:14,360 --> 02:24:17,560
I want everything on Onda.
Who they are and where they are.
2018
02:24:17,630 --> 02:24:19,600
Hey, no way.
Forget about it.
2019
02:24:19,670 --> 02:24:24,370
Hey, don't talk shit, Smokey. You stay out
there alone, you're dead. You said so yourself.
2020
02:24:24,440 --> 02:24:28,000
All right. All right!
I'll give it to you.
2021
02:24:28,080 --> 02:24:32,010
The whole layout.
Capitanes, soldados.
2022
02:24:32,080 --> 02:24:34,610
- But I gotta be outta state first.
- We'll talk about it.
2023
02:24:34,680 --> 02:24:37,550
- Where can we meet?
- St. Mary's Church, Fourth and Chicago.
2024
02:24:37,620 --> 02:24:40,520
- I know it.
- Be there in 15 minutes, chorizo, or forget about it.
2025
02:24:40,590 --> 02:24:42,110
I'll be there.
2026
02:25:48,990 --> 02:25:51,080
Aguilar?
2027
02:25:53,330 --> 02:25:56,200
This is Lieutenant Ivan Burnett.
He's from San Quentin.
2028
02:25:56,260 --> 02:25:58,890
- Detective Paco Aguilar. How ya doin'? Yeah.
- This the victim?
2029
02:26:00,140 --> 02:26:02,100
Paco, we just heard
from Sacramento.
2030
02:26:02,170 --> 02:26:04,900
We are to "cooperate"
with Corrections on this.
2031
02:26:04,970 --> 02:26:07,200
That means Burnett's
bringing down his entire team.
2032
02:26:07,280 --> 02:26:09,710
- What does that mean? I'm out of it?
- You heard me.
2033
02:26:09,780 --> 02:26:13,680
Well, this is bullshit, Captain. Come on,
I've been working on this case for months.
2034
02:26:13,750 --> 02:26:16,950
This vato was about to give
me the full lowdown on Onda.
2035
02:26:17,020 --> 02:26:19,350
What do you know
about Onda?
2036
02:26:19,420 --> 02:26:22,480
I had a run-in with a couple of
these guys here.
2037
02:26:25,290 --> 02:26:28,230
- The whole council. Captain, I'll need this picture.
- Fine.
2038
02:26:28,300 --> 02:26:31,030
- My chief investigator will debrief him tomorrow.
- Wait a minute, man.
2039
02:26:31,100 --> 02:26:33,230
That's my evidence.
This is an East L.A. Case.
2040
02:26:33,300 --> 02:26:37,290
Look, I appreciate your interest,
but this is much bigger than East L.A.
2041
02:26:37,370 --> 02:26:39,430
Things are poppin' up
all over the state.
2042
02:26:39,510 --> 02:26:41,370
You hear about
the grenade...
2043
02:26:41,440 --> 02:26:44,540
that was thrown into the Cheap Times
Social Club in Wilmington last night?
2044
02:26:46,480 --> 02:26:49,380
I'm betting that Zuniga here
was the quarterback.
2045
02:26:49,450 --> 02:26:53,180
Part of a plot started by his brother
in Quentin. It all comes outta Q.
2046
02:26:53,250 --> 02:26:55,190
All right, all right,
Lieutenant. Let's get inside.
2047
02:26:55,260 --> 02:26:57,190
This is happening here,
not in San Quentin.
2048
02:26:57,260 --> 02:26:59,990
It's all tied up to prison gangs now.
It's very complicated.
2049
02:27:00,060 --> 02:27:02,260
That's why
we're takin' over.
2050
02:27:02,330 --> 02:27:05,270
Do you speak Spanish?
You ever been in a street gang?
2051
02:27:05,330 --> 02:27:07,320
No, but my warden has
and he's Chicano.
2052
02:27:07,400 --> 02:27:10,240
Well, is your warden related
to someone on the Onda council?
2053
02:27:10,310 --> 02:27:13,300
Miklo Velka is my...
is my cousin.
2054
02:27:13,380 --> 02:27:16,370
I am related to him
by blood and by this.
2055
02:27:16,440 --> 02:27:19,880
Look, Lieutenant,
I don't mean any disrespect,
2056
02:27:19,950 --> 02:27:22,380
but I think I can get further
on this thing than you can.
2057
02:27:22,450 --> 02:27:24,440
All I'm asking is
that I'm involved.
2058
02:27:30,960 --> 02:27:32,390
Thank you.
2059
02:27:33,030 --> 02:27:38,900
There is no war here, Bonafide. This was a
personal thing between Carlos and Pockets.
2060
02:27:38,970 --> 02:27:41,830
Carlos and Pockets were loose cannons.
That was business.
2061
02:27:41,900 --> 02:27:45,670
But what you all did in L.A.
Night before last was bullshit.
2062
02:27:45,740 --> 02:27:47,670
There's gonna be more blood
on blades than broken bones...
2063
02:27:47,740 --> 02:27:49,680
'cause we ain't lettin' y'all
hit us in the back no more.
2064
02:27:49,740 --> 02:27:51,180
You wanna powwow?
You wanna talk? Go ahead, talk.
2065
02:27:51,250 --> 02:27:54,210
Onda had nothing to do
with Cheap Times.
2066
02:27:54,280 --> 02:27:58,380
Carlos' brother, Smokey,
acted on his orders, not Onda's,
2067
02:27:58,450 --> 02:28:00,440
and he's paid the price
with his life.
2068
02:28:00,520 --> 02:28:02,580
Cheap Times make for
cheap lives. Lots of'em.
2069
02:28:02,660 --> 02:28:06,150
You want a war? We're ready.
Believe me, we'll win.
2070
02:28:06,230 --> 02:28:10,220
We've got more soldiers and they'll go all
the way... to the death if they have to.
2071
02:28:10,300 --> 02:28:13,290
I got soldiers. My soldiers are
ready to die. We can prove that.
2072
02:28:13,370 --> 02:28:17,300
Is that what you want? I guarantee
that's what the Aryans want.
2073
02:28:17,370 --> 02:28:22,640
We can stop the killing now,
you and me, right here.
2074
02:28:27,420 --> 02:28:31,440
Now your word means something here.
What about Folsom and Chino?
2075
02:28:31,520 --> 02:28:34,390
- I speak for them too.
- Uh-uh.
2076
02:28:34,460 --> 02:28:37,580
Maybe for Soto at Folsom, but your word
ain't reachin' to Chino right now.
2077
02:28:37,660 --> 02:28:41,420
Mosca Lopez is crazy. I done
lost three people down there.
2078
02:28:42,630 --> 02:28:45,900
I can ask the warden
for a temporary transfer.
2079
02:28:45,970 --> 02:28:48,830
- He might agree if you guarantee peace while I'm gone.
- Fuck a truce!
2080
02:28:48,900 --> 02:28:50,890
We cannot...
2081
02:28:53,840 --> 02:28:55,870
Man, you got five days.
2082
02:28:58,010 --> 02:29:01,640
I'm gonna hold
my side up for five days, man.
2083
02:29:01,720 --> 02:29:03,740
Five days.
2084
02:29:07,360 --> 02:29:10,980
Miklo will coordinate
Onda business in my absence.
2085
02:29:11,060 --> 02:29:14,430
You can trust he'll make sure
nothing happens while I'm away.
2086
02:29:17,230 --> 02:29:19,290
So do we have
a truce?
2087
02:29:20,370 --> 02:29:23,930
- Right on.
- Well, well, well.
2088
02:29:24,010 --> 02:29:27,700
Wetbacks and Bonafide
porch monkeys holdin' hands.
2089
02:29:30,710 --> 02:29:33,150
You now have
a combined I.Q. Of two.
2090
02:29:33,210 --> 02:29:35,050
You're a dead man,
Wonder Bread!
2091
02:29:35,120 --> 02:29:38,110
Why don't you kiss my enriched
white ass, motherfucker?
2092
02:29:38,190 --> 02:29:40,520
This here's my coon dog.
Get them coons, boy.
2093
02:29:43,190 --> 02:29:45,130
Hey, Ryder!
What's goin' on?
2094
02:29:45,190 --> 02:29:49,490
Don't ask me what's goin' on! Ask,
"What are we doin' here? Is there a war?"
2095
02:29:49,560 --> 02:29:52,560
Run 'em outta the goddamn
banks! Save the taxpayers some money!
2096
02:29:52,630 --> 02:29:55,330
All right, gentlemen,
let's clear the yard!
2097
02:29:55,400 --> 02:29:57,430
It's between
the niggers and the spics!
2098
02:29:57,510 --> 02:29:59,500
We're white, white,
white, you motherfuckers!
2099
02:29:59,570 --> 02:30:02,240
Jefe, will Bonafide
listen to me?
2100
02:30:02,310 --> 02:30:04,240
Magic and the others
are warriors.
2101
02:30:04,310 --> 02:30:07,370
If I put one of them in charge,
Bonafide would never trust me.
2102
02:30:07,450 --> 02:30:10,180
You're a jailhouse lawyer,
a counselor.
2103
02:30:10,250 --> 02:30:13,350
- He knows you'll follow my wishes.
- But what if he's lying?
2104
02:30:13,420 --> 02:30:15,890
What if the B.G.A.
Doesn't want peace?
2105
02:30:15,960 --> 02:30:19,190
Nobody in here knows what peace is.
They've never had it.
2106
02:30:19,260 --> 02:30:22,420
I'm talking
about power, carnal.
2107
02:30:22,500 --> 02:30:26,560
The only way for us to gain real power
is for black and brown to come together.
2108
02:30:26,630 --> 02:30:29,730
¿Me entiendes?
2109
02:30:29,800 --> 02:30:33,240
Huh. And I thought Popeye
Savedra was the leader of Onda.
2110
02:30:33,310 --> 02:30:36,330
It's hard to buy it's
that little guy down there.
2111
02:30:36,410 --> 02:30:39,310
You better believe it.
2112
02:30:39,380 --> 02:30:41,850
He's got what you
call "charisma."
2113
02:30:41,920 --> 02:30:44,940
You really think he can do something
to stop the violence?
2114
02:30:45,020 --> 02:30:48,420
Montana's got something that makes you
wanna listen to him. He's got a lot of heart.
2115
02:30:48,490 --> 02:30:51,010
If anybody can stop
this war, it's him.
2116
02:30:51,090 --> 02:30:54,530
I can always bring in the guns,
but I'd rather it be him.
2117
02:30:54,600 --> 02:30:56,590
I don't like you
traveling alone.
2118
02:30:56,660 --> 02:30:59,860
I don't trust the administration.
I don't trust anybody.
2119
02:30:59,930 --> 02:31:03,960
Don't worry. The warden's
guaranteeing my passage.
2120
02:31:04,040 --> 02:31:08,030
Top secret route.
Oye.
2121
02:31:09,480 --> 02:31:12,340
I made a deal
with the vato.
2122
02:31:12,410 --> 02:31:16,680
I get to spend the night in Delano,
see my daughter.
2123
02:31:19,020 --> 02:31:23,080
After 14 years.
Can you believe it?
2124
02:31:23,160 --> 02:31:25,020
Come on, Segura.
2125
02:31:25,090 --> 02:31:26,530
Move it.
2126
02:31:30,260 --> 02:31:32,390
Jefe.
2127
02:31:33,940 --> 02:31:36,270
Huacha. You tell
those vatos...
2128
02:31:36,340 --> 02:31:39,500
to find some shade and chill out
'til I get back, eh?
2129
02:31:39,570 --> 02:31:41,510
You got it.
2130
02:31:47,680 --> 02:31:49,950
What time's
my daughter coming?
2131
02:31:50,020 --> 02:31:52,580
She'll be here
about 7:00 sharp.
2132
02:32:06,730 --> 02:32:10,730
- We'll rack you at 6:00 tomorrow for a shower.
- I'll be waiting.
2133
02:32:15,310 --> 02:32:19,710
- Psst! Name's Wallace.
- Montana.
2134
02:32:19,780 --> 02:32:23,610
Say, amigo, you ain't got
no street smokes, do ya?
2135
02:32:23,680 --> 02:32:25,810
This state tobacco, man,
it'll kill ya.
2136
02:32:25,890 --> 02:32:27,910
I don't smoke.
2137
02:32:29,260 --> 02:32:31,490
You don't smoke, huh?
2138
02:32:31,560 --> 02:32:35,150
Man, I can't wait for these
son-of-a-bitches to let me outta here...
2139
02:32:35,230 --> 02:32:37,530
so I can find me
a field crew.
2140
02:32:37,600 --> 02:32:41,060
Do me some pickin' so I can send my old
lady some money back in Louisiana.
2141
02:32:42,570 --> 02:32:45,900
- Yeah, I used to pick a little when I was a kid.
- Huh.
2142
02:32:45,970 --> 02:32:48,740
Me, I been followin'
this crop all my life.
2143
02:32:48,810 --> 02:32:51,070
If it ain't that,
I takes me a little drink.
2144
02:32:51,150 --> 02:32:55,580
If it ain't that, they got me
behind bars tryin'to dry out.
2145
02:32:58,390 --> 02:33:00,580
You ever pick
any grapes, Wallace?
2146
02:33:03,390 --> 02:33:07,230
No, I ain't never picked no grapes.
But I done cut me a bunch.
2147
02:33:09,600 --> 02:33:11,660
Yeah.
2148
02:33:20,510 --> 02:33:22,700
- Here.
- Oh, man, thank you.
2149
02:33:26,750 --> 02:33:30,180
Is it... Say, amigo, d-do you mind
any if I have two?
2150
02:33:30,250 --> 02:33:33,150
- Ah, keep the pack. They're only for trade.
- Oh, man.
2151
02:33:33,220 --> 02:33:36,680
Lights out.
2152
02:33:36,760 --> 02:33:40,960
You know, when I was a kid,
I used to love to pick.
2153
02:33:42,700 --> 02:33:47,790
Nothing like fresh vegetables
and fruit right from the vine.
2154
02:33:50,300 --> 02:33:53,600
Yeah.
Hmm.
2155
02:34:02,180 --> 02:34:05,580
Okay, the escort's on his way.
You'll have one hour with your father.
2156
02:34:05,650 --> 02:34:08,120
- Let's go.
- I'd like a couple of seconds to straighten up.
2157
02:34:08,190 --> 02:34:11,090
I don't care who you are in San Quentin.
You're nobody here in Kern County.
2158
02:34:11,160 --> 02:34:13,960
Look, officer. I haven't seen
my daughter in 14 years.
2159
02:34:14,030 --> 02:34:16,960
Could I just take a couple of seconds
to straighten up?
2160
02:34:17,030 --> 02:34:19,060
Please?
2161
02:34:23,800 --> 02:34:27,710
I'm gonna put your daughter in the
visiting room. You've got one hour.
2162
02:34:27,780 --> 02:34:31,370
The clock is ticking.
One hour. Be right back.
2163
02:34:35,050 --> 02:34:37,920
Mornin', Montana.
2164
02:34:37,990 --> 02:34:40,650
Morning, Wallace.
2165
02:34:40,720 --> 02:34:43,880
See they botherin' with ya
early in the mornin', huh?
2166
02:34:45,730 --> 02:34:48,960
No. It's a good day.
2167
02:34:49,030 --> 02:34:51,860
I'm not gonna let
anything ruin it.
2168
02:34:51,930 --> 02:34:56,100
Aaah! Ooh, them damn
short-handle holes!
2169
02:34:56,170 --> 02:34:58,370
Yeah, I used to
feel those myself.
2170
02:34:58,440 --> 02:35:00,810
Oh... Oh!
2171
02:35:02,340 --> 02:35:05,400
Here, amigo.
Why don't you use this?
2172
02:35:07,350 --> 02:35:09,410
Yeah, well,
I'll hold it for you.
2173
02:35:12,290 --> 02:35:14,450
Thank you.
2174
02:35:14,520 --> 02:35:17,290
Yeah, chingo de tiempo
since I felt this good.
2175
02:35:17,360 --> 02:35:19,290
My daughter's coming today.
Mi hijita.
2176
02:35:19,360 --> 02:35:23,230
- Oh, man, today is gonna be such a good day for you.
- Yeah.
2177
02:35:23,300 --> 02:35:25,290
Your daughter's
gonna be so proud of you.
2178
02:35:25,370 --> 02:35:26,700
There.
2179
02:35:26,770 --> 02:35:29,290
Uh-huh.
2180
02:35:29,370 --> 02:35:32,340
Now this is what they call
"a change of plans."
2181
02:35:32,410 --> 02:35:36,240
For Cheap Times!
For Cheap Times!
2182
02:35:36,310 --> 02:35:38,840
Son-of-a-bitch!
2183
02:35:38,910 --> 02:35:41,310
Motherfucker, think you can
blow up my brother! Uh-uh!
2184
02:35:41,380 --> 02:35:44,320
- Daaah!
- You can go join your maker now.
2185
02:35:44,380 --> 02:35:46,750
For what falls
to the floor is his.
2186
02:35:48,790 --> 02:35:51,120
Don't forget your smokes.
2187
02:36:55,460 --> 02:36:58,050
- You want a war? I'll give you a fuckin' war!
- No! Stop him!
2188
02:36:58,130 --> 02:37:01,060
No! They're waiting for us
to run in blind!
2189
02:37:01,130 --> 02:37:03,460
They'll cut us down!
We gotta think like Mero Mero.
2190
02:37:03,530 --> 02:37:08,830
- You're not Mero Mero!
- No, I'm not! But I'm alive!
2191
02:37:08,900 --> 02:37:12,930
And I'm gonna stay that way! And I
want mi familia to stay that way too!
2192
02:37:13,010 --> 02:37:15,980
We gotta plan like men,
not get shot down like dogs!
2193
02:37:17,810 --> 02:37:20,250
Wait and be ready,
Magic!
2194
02:37:22,250 --> 02:37:25,810
Again. How'd you know
he was in Delano?
2195
02:37:25,890 --> 02:37:28,410
How'd you know the head
of La Onda was there?
2196
02:37:28,490 --> 02:37:31,550
Man, I do not give
a good goddamn...
2197
02:37:31,630 --> 02:37:33,650
who that taco-eatin'
motherfucker was.
2198
02:37:33,730 --> 02:37:35,990
Oh, who that taco-eatin'
motherfucker was!
2199
02:37:36,060 --> 02:37:39,760
- Do you know who you killed, asshole?
- Your mama!
2200
02:37:39,830 --> 02:37:44,270
- We're gonna stay here all day until you...
- He won't crack.
2201
02:37:44,340 --> 02:37:47,000
Nope. He's been in
for 30 years.
2202
02:37:47,070 --> 02:37:49,870
He's as tough
as three-inch steel.
2203
02:37:49,940 --> 02:37:52,940
When I get back, I'm gonna bust your ass.
2204
02:37:53,010 --> 02:37:55,480
I'll be here.
2205
02:38:00,750 --> 02:38:02,690
Come in here.
2206
02:38:04,520 --> 02:38:07,650
Yeah, that's the man. That's the one
who ordered it. Bring him in here.
2207
02:38:07,730 --> 02:38:11,190
- Tell him what you told me.
- I didn't order no hit on nobody.
2208
02:38:11,260 --> 02:38:13,360
That'd be like throwin'
gasoline on fire right now.
2209
02:38:13,430 --> 02:38:15,960
Don't bullshit me, man.
I ain't no sucker.
2210
02:38:16,040 --> 02:38:18,970
He's B.G.A.
He made the hit. He's your man.
2211
02:38:19,040 --> 02:38:21,770
I ain't tryin' to play you
for no sucker, brother.
2212
02:38:21,840 --> 02:38:25,440
I'm just tellin' you, if I wanted to hit
Montana, I'd have used a free-lancer.
2213
02:38:25,510 --> 02:38:27,670
An AV-er, so it
couldn't be traced.
2214
02:38:27,750 --> 02:38:30,410
I'm not
a stupid man, sir.
2215
02:38:30,480 --> 02:38:33,680
That's enough.
Come on over here with me.
2216
02:38:37,620 --> 02:38:40,350
- Is that your man?
- Yeah, that's him.
2217
02:38:40,430 --> 02:38:43,660
- Why don't you let me talk to him?
- No way!
2218
02:38:43,730 --> 02:38:46,670
He ain't gonna
tell you nothin'.
2219
02:38:46,730 --> 02:38:50,670
You wanna get to the bottom of this
problem? You wanna deal with it?
2220
02:38:50,740 --> 02:38:52,830
Now, I know
he'll talk to me.
2221
02:38:54,140 --> 02:38:56,080
Your call.
2222
02:39:16,530 --> 02:39:20,400
- Goddamn. The Man got you down here too?
- Yeah.
2223
02:39:21,870 --> 02:39:24,300
Look here.
2224
02:39:26,810 --> 02:39:28,780
Why you hit Montana?
2225
02:39:31,180 --> 02:39:34,240
Oh, I dig. The Man got
his eyes and ears in the wall.
2226
02:39:34,310 --> 02:39:36,780
Don't sweat, brother.
I'm gonna maintain.
2227
02:39:38,050 --> 02:39:39,990
Who ordered the hit?
2228
02:39:42,560 --> 02:39:44,520
You did.
2229
02:39:44,590 --> 02:39:46,790
Come here.
2230
02:39:49,660 --> 02:39:51,600
Oh!
2231
02:39:51,670 --> 02:39:53,830
You did, man!
2232
02:39:53,900 --> 02:39:57,430
- You did. I got your kite, man.
- I didn't send you nothin'.
2233
02:39:57,500 --> 02:39:59,700
- Ow! Ow! Fuck!
- Who ordered it?
2234
02:39:59,770 --> 02:40:02,570
You did, man. You did.
I got your comb.
2235
02:40:02,640 --> 02:40:05,510
- I know your design.
- You got my comb?
2236
02:40:05,580 --> 02:40:09,020
Yeah, I got your comb. I opened it up.
I read the message, I burned it.
2237
02:40:09,080 --> 02:40:11,480
It was your comb, man!
2238
02:40:13,320 --> 02:40:15,480
Listen, man,
we've got five minutes.
2239
02:40:15,560 --> 02:40:18,290
The warden let me come in here
to talk to you about Montana's murder.
2240
02:40:18,360 --> 02:40:20,660
Who the fuck are you
to come here like this?
2241
02:40:20,730 --> 02:40:23,030
Montana's none of
your fucking business!
2242
02:40:23,100 --> 02:40:25,260
You gotta listen to me, Miklo.
2243
02:40:25,330 --> 02:40:27,360
Bonafide says somebody
counterfeited his comb...
2244
02:40:27,430 --> 02:40:29,660
and put a phony message
in it to hit Montana.
2245
02:40:29,740 --> 02:40:32,710
- The B.G.A. Didn't do it.
- That's bullshit!
2246
02:40:32,770 --> 02:40:34,710
We know the fuckin' B.G.A.
Killed him.
2247
02:40:34,780 --> 02:40:38,010
Yeah? Well, the administration doesn't
think so. And what if they're right?
2248
02:40:38,080 --> 02:40:42,910
You wanna be responsible for starting a
fucking war against the wrong people? Huh?
2249
02:40:44,420 --> 02:40:46,720
Listen, man,
I know you hate me.
2250
02:40:46,790 --> 02:40:50,380
I shot your leg off, and that's something I'm
gonna have to live with for the rest of my life.
2251
02:40:50,460 --> 02:40:55,120
But you're still my blood, and I'm not gonna
stand here and watch you destroy yourself.
2252
02:40:55,200 --> 02:40:59,330
If you start this war, you and
your vatos will be committing suicide.
2253
02:40:59,400 --> 02:41:01,390
Now look over there.
You see the warden?
2254
02:41:01,470 --> 02:41:05,370
He's got all the firepower he needs, and
he ain't afraid to use it, believe me.
2255
02:41:05,440 --> 02:41:07,600
Do you want that?
2256
02:41:09,880 --> 02:41:12,310
Oh, you're The Man now,
aren't you?
2257
02:41:12,380 --> 02:41:15,010
Look, Montana left you
in charge, right?
2258
02:41:15,080 --> 02:41:17,640
Be a real leader, man.
Protect your people.
2259
02:41:17,720 --> 02:41:20,190
Meet with Bonafide.
What do you got to lose?
2260
02:41:26,090 --> 02:41:28,060
I'll meet him in the yard.
2261
02:41:28,260 --> 02:41:31,860
One lieutenant each.
No guards around.
2262
02:41:31,930 --> 02:41:34,870
That's far enough.
Let 'em go on their own.
2263
02:41:44,940 --> 02:41:48,350
I swear to you,
it wasn't the B.G.A.
2264
02:41:48,410 --> 02:41:51,410
Montana was a stand-up dude.
We were set up!
2265
02:41:51,480 --> 02:41:54,540
That old man was no jive-ass punk.
He was hard-core B.G.A.
2266
02:41:54,620 --> 02:41:57,780
That's right. That's why
it don't make no sense.
2267
02:41:57,860 --> 02:42:01,620
I take out Montana with my own man?
That's suicide.
2268
02:42:01,690 --> 02:42:06,390
Now you do what you wanna do,
but think about this:
2269
02:42:06,470 --> 02:42:10,420
Who you think stands to gain
if B.G.A. And Onda war?
2270
02:42:10,500 --> 02:42:13,530
The fuckin' A.V.!
2271
02:42:13,610 --> 02:42:15,630
Oh, yeah, they want us
to take each other out.
2272
02:42:15,710 --> 02:42:19,940
Then they step in and take over
everything. We go back to bein' slaves.
2273
02:42:20,010 --> 02:42:23,140
The AV-ers.
2274
02:42:23,220 --> 02:42:27,710
They're the only ones who could've gotten
Montana's route from the white guards. Right?
2275
02:42:27,790 --> 02:42:29,980
I work with Lightning
in the wood shop.
2276
02:42:30,060 --> 02:42:35,460
He gets my comb, he counterfeits it,
he sends it to Wallace.
2277
02:42:37,260 --> 02:42:40,160
- It's possible.
- And now that motherfucker Red Ryder...
2278
02:42:40,230 --> 02:42:43,830
sittin' in a front-row seat just waitin'
on us to take each other out.
2279
02:42:43,900 --> 02:42:48,360
- So what do you propose?
- I say whip those motherfuckers together.
2280
02:42:48,440 --> 02:42:50,930
We do to them
what they tryin' to do to us.
2281
02:42:54,410 --> 02:42:56,350
You see those
pinche vultures?
2282
02:42:56,420 --> 02:42:59,680
They're watchin' us with
a magnifying glass right now.
2283
02:43:01,290 --> 02:43:05,020
So for the next six months,
we'll practice a good-neighbor policy.
2284
02:43:06,630 --> 02:43:09,120
So we got a deal?
We join forces?
2285
02:43:09,200 --> 02:43:11,220
Yeah.
2286
02:43:11,300 --> 02:43:14,360
And we'll celebrate a big
Mexican holiday together.
2287
02:43:14,430 --> 02:43:17,160
Now which one
you talkin' about?
2288
02:43:17,240 --> 02:43:19,140
Dia de los muertos.
2289
02:43:19,210 --> 02:43:20,930
That means what now?
2290
02:43:21,010 --> 02:43:23,030
Day of the Dead.
2291
02:43:25,210 --> 02:43:28,980
- All right.
- Right.
2292
02:43:32,920 --> 02:43:35,010
In six months.
2293
02:43:35,090 --> 02:43:37,020
My man.
2294
02:43:37,090 --> 02:43:39,180
They're shakin' hands.
We got a truce.
2295
02:43:39,260 --> 02:43:42,350
We won't congratulate ourselves
too soon. We'll wait and see.
2296
02:43:47,130 --> 02:43:49,570
I don't trust that dude.
2297
02:43:49,640 --> 02:43:51,800
No, no, no.
This boy's in way over his head.
2298
02:43:51,870 --> 02:43:54,310
He ain't got no choice
but to go with us right now.
2299
02:43:54,370 --> 02:43:58,140
We help them take out the AV-ers,
we're making the mayates stronger, ese.
2300
02:43:58,210 --> 02:44:00,200
It's okay, carnal.
2301
02:44:00,280 --> 02:44:03,910
When you expect nothing and you get
everything, that's destiny.
2302
02:44:03,980 --> 02:44:08,750
The B.G.A. Wants to help us take out
the AV-ers? All right.
2303
02:44:08,820 --> 02:44:11,120
We'll throw a little
white meat to the dogs.
2304
02:44:11,190 --> 02:44:13,160
Then we'll rob
the house.
2305
02:44:18,600 --> 02:44:20,120
¡Orale!
2306
02:44:33,250 --> 02:44:35,410
Gracias, carnal.
You were right.
2307
02:44:35,480 --> 02:44:37,750
You did the right
thing, Miklo.
2308
02:44:37,820 --> 02:44:39,750
Tell your mom
I love her, okay?
2309
02:44:39,820 --> 02:44:41,910
- Take care of yourself, all right?
- Yeah.
2310
02:45:30,450 --> 02:45:33,180
Juanito, Juanito.
2311
02:45:35,560 --> 02:45:38,720
Hey, homes, if anybody
messes with you, ese.
2312
02:46:11,490 --> 02:46:14,160
I'm sorry, ama.
2313
02:46:14,230 --> 02:46:16,720
¡Perdoname!
2314
02:46:16,800 --> 02:46:20,860
- I loved Juanito.
- I know, mi hijo.
2315
02:46:20,940 --> 02:46:23,700
I loved him, ama.
2316
02:46:23,770 --> 02:46:26,830
...carnalito, familia.
2317
02:46:49,900 --> 02:46:51,870
I'm sorry.
2318
02:46:52,770 --> 02:46:55,930
I missed you.
2319
02:46:56,010 --> 02:46:58,440
Mi familia.
2320
02:47:13,920 --> 02:47:15,860
...she put the handcuffs on,
two days later, I come back.
2321
02:47:15,920 --> 02:47:18,720
She's got eye hooks drilled
in the door. She's got thongs.
2322
02:47:18,790 --> 02:47:23,790
I swear to God, she absolutely
loved it! She became or...
2323
02:48:10,550 --> 02:48:12,410
You got it. One more.
2324
02:48:12,480 --> 02:48:15,180
Come on, one more.
2325
02:48:20,360 --> 02:48:23,590
Hey, hey, hey.
No more. No more, man.
2326
02:48:23,660 --> 02:48:25,790
I'm through, okay?
That's it.
2327
02:48:25,860 --> 02:48:27,730
Ten cents
a fuckin'hour.
2328
02:48:27,800 --> 02:48:31,200
That spic warden ain't gettin'
a nickel's worth of overtime outta me.
2329
02:48:36,440 --> 02:48:38,630
Hey!
Hey, hey, hey!
2330
02:48:38,710 --> 02:48:41,510
What the fuck is wrong with you
goddamn people! Are you...
2331
02:48:41,580 --> 02:48:44,980
Goddamn it! You stupid fuckin'
asshole! You got it in my eyes!
2332
02:48:45,050 --> 02:48:48,380
Lousy...
Aaah!
2333
02:49:04,730 --> 02:49:07,360
Now everybody keeps their mouth shut,
you understand me?
2334
02:49:07,440 --> 02:49:10,060
This way, won't be no problem
with nobody when the shit go down.
2335
02:49:10,140 --> 02:49:12,130
The plan's
gonna work, Bonafide.
2336
02:49:12,210 --> 02:49:14,370
I'm telling you, man,
we keep our stake together.
2337
02:49:14,440 --> 02:49:16,930
- That way we control the whole joint, right?
- All right.
2338
02:49:53,020 --> 02:49:55,880
You want some of this?
You want some of this?
2339
02:50:05,260 --> 02:50:09,160
Who do these punks
think they are? Look at this!
2340
02:50:09,230 --> 02:50:12,670
It's unbelievable.
Every hit was strategic.
2341
02:50:12,730 --> 02:50:15,290
First they knocked off
most of the A.V. Leadership,
2342
02:50:15,370 --> 02:50:17,340
and then they
finished off the B.G.A.
2343
02:50:17,410 --> 02:50:21,370
I don't like being lied to.
I want the Onda council broken up.
2344
02:50:21,440 --> 02:50:25,040
Use interstate compact. I want 'em outta here.
Get 'em outta here before the end of the week.
2345
02:50:25,110 --> 02:50:29,380
Taxpayers
just saved another three million bucks.
2346
02:50:29,450 --> 02:50:32,820
Everything's a fuckin'joke to
you, man. What's your problem?
2347
02:50:32,890 --> 02:50:36,650
- What's my problem? You got a problem!
- No, you don't understand, man.
2348
02:50:36,730 --> 02:50:40,220
That little bastard's up there playing
God and he's got an army to back him up.
2349
02:50:40,300 --> 02:50:42,820
Yeah, I don't understand, right?
I don't ever understand, right?
2350
02:50:42,900 --> 02:50:46,700
Well, as long as he's doing it behind bars,
it's not gonna affect you or me, is it?
2351
02:50:46,770 --> 02:50:48,900
- Is it?
- Oh, it's not gonna affect us?
2352
02:50:48,970 --> 02:50:50,910
Won't affect
any of us, will it?
2353
02:51:19,430 --> 02:51:21,560
You used me.
2354
02:51:21,640 --> 02:51:24,940
I tried to save your life and you
used me to set up the B.G.A.
2355
02:51:25,010 --> 02:51:28,370
They would've come after us
if we hadn't got them first.
2356
02:51:28,440 --> 02:51:31,740
- I did what I had to for my brothers to survive.
- Your brothers?
2357
02:51:31,810 --> 02:51:35,610
And what am I, Miklo?
Man, you grew up with me.
2358
02:51:35,680 --> 02:51:39,420
You slept in my room.
You wore my fuckin' clothes!
2359
02:51:39,490 --> 02:51:43,550
How could you use your own flesh and
blood to help massacre all those people?
2360
02:51:43,630 --> 02:51:47,760
I didn't wanna hurt you, Paco.
In here, you use what you've got.
2361
02:51:47,830 --> 02:51:50,920
Without your help,
a lot of carnales would've died.
2362
02:51:51,000 --> 02:51:53,590
- Gracias...
- Don't you thank me.
2363
02:51:53,670 --> 02:51:55,640
I hate what you did.
2364
02:51:55,700 --> 02:51:57,760
I hate what
you stand for.
2365
02:51:59,940 --> 02:52:03,240
You know, Paquito,
for a long time I hated you.
2366
02:52:04,750 --> 02:52:07,580
I blamed you for everything.
2367
02:52:07,650 --> 02:52:10,550
But then I realized something
that changed my life.
2368
02:52:11,950 --> 02:52:15,950
Everything you did...
even shooting my leg off...
2369
02:52:16,020 --> 02:52:18,250
forced me into my destiny.
2370
02:52:18,330 --> 02:52:20,490
Made me discover myself.
2371
02:52:20,560 --> 02:52:23,460
Find my real family,
my home.
2372
02:52:23,530 --> 02:52:25,470
Here.
2373
02:52:25,530 --> 02:52:29,160
Inside these walls,
I found the strength of La Raza.
2374
02:52:29,240 --> 02:52:33,200
You got no fuckin' idea
what La Raza means.
2375
02:52:33,280 --> 02:52:39,180
It's about our people out there, working,
surviving, with pride and dignity. That's raza.
2376
02:52:39,250 --> 02:52:42,650
Not lying and murdering.
2377
02:52:42,720 --> 02:52:45,020
All you got is
your white father's hate.
2378
02:52:47,020 --> 02:52:50,820
Still hung up on my
fluorescent skin, vato? Hmm?
2379
02:52:52,030 --> 02:52:54,050
He wasn't my real father.
2380
02:52:54,130 --> 02:52:58,230
Montana was.
He taught me about respect.
2381
02:52:58,300 --> 02:53:00,290
You gotta be willing
to die for it.
2382
02:53:00,370 --> 02:53:04,900
Like you. Like you not deserting me
after the car crash at El Pino.
2383
02:53:04,970 --> 02:53:07,000
That was real respect
for a brother.
2384
02:53:09,240 --> 02:53:12,010
And I'll always
love you for it, carnal.
2385
02:53:12,080 --> 02:53:15,680
Miklo, it's not about drive-bys
and gang fights anymore.
2386
02:53:15,750 --> 02:53:19,150
- It's about...
- Let's stop fighting, carnal! We're family.
2387
02:53:19,220 --> 02:53:22,160
We should help each other,
not cut each other's throats.
2388
02:53:26,160 --> 02:53:28,360
Let's be brothers again.
2389
02:53:34,770 --> 02:53:39,140
Just because you're a cop and I'm a con
doesn't mean we can't cooperate.
2390
02:53:41,280 --> 02:53:45,240
I can give you tips from inside that
could really help you out on the street.
2391
02:53:47,880 --> 02:53:50,820
You got a lot of power
out there, man.
2392
02:53:50,890 --> 02:53:54,720
Your guidance and advice
would be invaluable to me.
2393
02:53:54,790 --> 02:53:58,850
What are you asking me?
To be a member of your gang?
2394
02:53:58,930 --> 02:54:01,400
Are you outta
your fuckin' mind?
2395
02:54:01,460 --> 02:54:06,200
Do you remember how we
took out Spider for Cruz?
2396
02:54:06,270 --> 02:54:09,200
Together, Paco.
We're unbeatable.
2397
02:54:13,680 --> 02:54:17,670
Your Onda's not my onda,
and it never will be.
2398
02:54:19,780 --> 02:54:22,810
Paco!
2399
02:54:25,550 --> 02:54:28,680
I'll always be
your brother, vato loco.
2400
02:54:28,760 --> 02:54:30,850
Never.
2401
02:54:40,470 --> 02:54:43,170
- Orale, Chivito.
- Tucha, carnal. They're watching, homes.
2402
02:54:43,240 --> 02:54:45,260
I know they are.
Let 'em watch.
2403
02:54:45,340 --> 02:54:50,110
The show's just beginning
and they don't even know it.
2404
02:54:50,180 --> 02:54:53,150
This will probably be our last
meeting together, carnales.
2405
02:54:55,080 --> 02:54:59,580
They're trying to break Onda up.
But you know what?
2406
02:54:59,650 --> 02:55:02,380
They're only
helping us grow.
2407
02:55:03,890 --> 02:55:05,920
They're using
the interstate compact...
2408
02:55:05,990 --> 02:55:09,290
to exchange each of you who's from
out of state for cons from Califas.
2409
02:55:11,000 --> 02:55:13,830
So, Chivo, they're
sending you back to Arizona.
2410
02:55:13,900 --> 02:55:16,930
- ¿Como dices?
- Hey, man, we can't do nothin' about it.
2411
02:55:17,010 --> 02:55:20,100
You gotta go. But at least
you'll be back to your mom, man.
2412
02:55:20,180 --> 02:55:22,800
She needs anything, let me know.
I'll take care of her.
2413
02:55:22,880 --> 02:55:26,340
Orale, homes.
Simon que si.
2414
02:55:26,410 --> 02:55:30,780
Geronimo goes back
to Texas.
2415
02:55:30,850 --> 02:55:34,720
- You straighten your son out, ¿que no?
- Simon.
2416
02:55:37,560 --> 02:55:39,580
They're trying
to break up La Onda!
2417
02:55:39,660 --> 02:55:41,600
But we're gonna
turn it on 'em!
2418
02:55:43,800 --> 02:55:45,820
And you know how
we're gonna do that?
2419
02:55:47,500 --> 02:55:51,460
Each of you is gonna establish
your own chapters.
2420
02:55:51,540 --> 02:55:56,710
La Onda has $15,000 for each of you
so you can start things out strong.
2421
02:55:56,780 --> 02:56:01,650
We're gonna spread La Onda
gospel Billy Graham style!
2422
02:56:01,720 --> 02:56:03,780
Yeah.
Say it, homey.
2423
02:56:09,720 --> 02:56:11,750
El Mero Mero
had a dream.
2424
02:56:15,100 --> 02:56:17,260
We are that dream.
2425
02:56:18,500 --> 02:56:21,660
We're gonna multiply
in numbers undreamed of.
2426
02:56:21,740 --> 02:56:24,200
In every pinta,
every barrio.
2427
02:56:24,270 --> 02:56:27,110
Every southwestern state.
2428
02:56:27,180 --> 02:56:29,230
La Onda
has a destiny...
2429
02:56:29,310 --> 02:56:31,780
and no one can stop us.
2430
02:56:36,350 --> 02:56:38,880
¡Eso!
2431
02:56:41,390 --> 02:56:43,450
¡Orale!
2432
02:56:43,530 --> 02:56:45,550
¡Viva La Onda!
2433
02:56:45,630 --> 02:56:48,100
- Tocale, carnal. Orale.
- Viva.
2434
02:56:58,360 --> 02:57:00,760
What about me, carnal?
2435
02:57:00,830 --> 02:57:03,290
Where do I go?
2436
02:57:03,360 --> 02:57:06,490
You stay with me, carnal.
2437
02:57:06,570 --> 02:57:08,970
You're the eyes
behind my back.
2438
02:57:09,030 --> 02:57:11,090
The leg I don't have.
2439
02:57:11,170 --> 02:57:13,570
The other half
of mi corazon.
2440
02:57:26,990 --> 02:57:29,280
You ordered me
to destroy this mold.
2441
02:57:31,660 --> 02:57:36,790
But I kept it for protection...
from you.
2442
02:57:40,270 --> 02:57:42,600
Now I want you
to destroy it.
2443
02:58:01,250 --> 02:58:04,220
- I loved him.
- We both loved him.
2444
02:58:04,290 --> 02:58:07,590
But we did what we
had to do for Onda!
2445
02:58:07,660 --> 02:58:10,630
You were right.
2446
02:58:40,290 --> 02:58:42,660
I give my life to you.
2447
02:58:43,900 --> 02:58:46,590
¡Jefe!
2448
02:58:55,510 --> 02:58:57,570
Simon.
2449
02:59:11,090 --> 02:59:13,460
- What are we doing here?
- No Ilores, vato.
2450
02:59:13,530 --> 02:59:16,550
No mas ven.
2451
02:59:16,630 --> 02:59:20,060
- Come on, man.
- Man, you got me outta bed to come down here?
2452
02:59:20,130 --> 02:59:22,290
Think you lost more
than your hair, vato.
2453
02:59:22,370 --> 02:59:26,130
Ha! Don't believe all that
shit you hear about Samson, ese.
2454
02:59:26,200 --> 02:59:29,400
I'm just strippin' myself
down to the bone, homes.
2455
02:59:29,470 --> 02:59:32,640
- What if I said I wouldn't come?
- Shit, I knew you would come.
2456
02:59:33,880 --> 02:59:35,870
Shee... Huacha.
2457
02:59:35,950 --> 02:59:38,580
Come look at yourself
in the mirror, ese.
2458
02:59:42,390 --> 02:59:44,320
Oh, man.
2459
02:59:44,390 --> 02:59:46,910
It's not all
marked up, man.
2460
02:59:46,990 --> 02:59:48,980
It's a sign
of respect.
2461
02:59:49,060 --> 02:59:54,090
For ten years, man, I've been
Star Trekking in the Twilight Zone.
2462
02:59:54,170 --> 02:59:58,000
Thought if I came and looked at this,
I might find my way back, ¿que no?
2463
02:59:59,600 --> 03:00:02,400
Damn!
We were all innocent, eh.
2464
03:00:02,470 --> 03:00:06,430
That's all gone, Cruzito.
It ain't like that anymore.
2465
03:00:06,510 --> 03:00:09,970
What, not even a little carnalismo
left in there, ese?
2466
03:00:10,050 --> 03:00:13,380
What, you think you use brotherhood up
like a shot of tequila?
2467
03:00:13,450 --> 03:00:17,620
You just drink it down,
it burns, makes you feel good, ya?
2468
03:00:17,690 --> 03:00:20,020
And you're left with a hangover
the rest of your life?
2469
03:00:20,090 --> 03:00:22,060
Look, man, you showed me
your mural.
2470
03:00:22,130 --> 03:00:24,220
You're a good artist.
I think you're the best.
2471
03:00:24,300 --> 03:00:26,290
Now come on. Let's go.
2472
03:00:26,360 --> 03:00:29,630
Just 'cause you wear sunglasses
don't mean you're blind, ese.
2473
03:00:29,700 --> 03:00:32,300
Oh, shit! You wanna know
what I see up there?
2474
03:00:32,370 --> 03:00:34,770
A fantasy, man.
A dream.
2475
03:00:34,840 --> 03:00:37,500
Three vatos looking for
something that wasn't there.
2476
03:00:37,580 --> 03:00:41,950
Loco, we stood by each other.
We trusted each other.
2477
03:00:42,010 --> 03:00:43,780
¡Orale! That's
worth believing in!
2478
03:00:43,850 --> 03:00:45,820
Shit, we were familia,
homes.
2479
03:00:45,880 --> 03:00:50,380
And never again, Cruzito.
Miklo and I are finished, man.
2480
03:00:50,460 --> 03:00:53,750
He ain't my family!
I hate that fuckin' puto!
2481
03:00:53,830 --> 03:00:56,320
You oughta scrape his ass
off the wall like dirt.
2482
03:00:56,390 --> 03:01:00,850
Chale, vato. No matter how much hate there is
between you and him, you're still connected.
2483
03:01:00,930 --> 03:01:03,990
You got the same blood pumping
through both your hearts, ese.
2484
03:01:04,070 --> 03:01:06,260
That's a bond
you can never break.
2485
03:01:06,340 --> 03:01:09,140
Neither can Miklo.
2486
03:01:09,210 --> 03:01:11,110
He's still just trying
to be like you!
2487
03:01:11,180 --> 03:01:13,700
- That's bullshit!
- ¡Simon, ese! Come on!
2488
03:01:13,780 --> 03:01:16,680
¡El Gallo Negro!
The baddest Chicano in the barrio!
2489
03:01:16,750 --> 03:01:19,740
Yeah, well, that ain't me!
Not anymore.
2490
03:01:22,420 --> 03:01:24,350
You ain't changed
a bit, ese.
2491
03:01:25,760 --> 03:01:27,730
Oh, so what?
What are you saying?
2492
03:01:27,790 --> 03:01:30,060
It's all my fault the way
everything turned out?
2493
03:01:42,270 --> 03:01:44,270
Oh, I see.
2494
03:01:51,280 --> 03:01:53,380
Orale.
2495
03:01:53,450 --> 03:01:56,350
What, you think you got
so much fucking power, huh?
2496
03:01:59,620 --> 03:02:02,890
You control everybody's
destiny? Chale.
2497
03:02:05,800 --> 03:02:08,860
- No, you're right, man. I set Miklo up.
- No, I'm not.
2498
03:02:08,930 --> 03:02:12,340
I made him go after Spider.
I started the whole fuckin' thing.
2499
03:02:12,400 --> 03:02:15,030
Relax, ese.
2500
03:02:15,110 --> 03:02:17,970
Your back wouldn't be all fucked up.
2501
03:02:18,040 --> 03:02:21,740
- Miklo wouldn't be in prison. He'd still have his leg.
- Hey, I forgive you, ese.
2502
03:02:21,810 --> 03:02:24,180
I don't want
your forgiveness, man!
2503
03:02:26,220 --> 03:02:30,520
You know, that's your fuckin' problem,
ese. You can't forgive yourself.
2504
03:02:33,390 --> 03:02:36,160
You need that guilt.
It's what keeps you going.
2505
03:02:36,230 --> 03:02:40,490
Hey, I know, bro. I fed mine
through a needle for ten years.
2506
03:02:43,940 --> 03:02:47,340
And that guero up there, hating
his own fuckin' white skin?
2507
03:02:47,410 --> 03:02:50,070
Shit, he's got it worse
than both of us.
2508
03:02:52,780 --> 03:02:57,340
You gotta cut it loose, carnal.
It's fucking poison!
2509
03:02:58,950 --> 03:03:01,080
That's who we are.
2510
03:03:01,150 --> 03:03:05,020
Three vatos locos
full of carnalismo,
2511
03:03:05,090 --> 03:03:07,960
trying to survive
in a fuckin' war zone.
2512
03:03:08,030 --> 03:03:13,690
But what I know now, bro, is that I need
my familia to do it. We all do.
2513
03:03:16,170 --> 03:03:19,900
Even you, ¡pinche jura!
Badass cop.
2514
03:03:19,970 --> 03:03:22,500
Hey, don't back away,
vato.
2515
03:03:22,570 --> 03:03:25,980
Life's a risk, carnal.
Remember? You said it yourself.
2516
03:03:26,040 --> 03:03:29,410
¡Pues orale!
Step into the ring and throw down, ese.
2517
03:03:29,480 --> 03:03:33,080
You a badass?
Take care of business, homes.
2518
03:03:33,150 --> 03:03:35,450
¡Caiga, puto!
2519
03:03:35,520 --> 03:03:38,420
'Cause we're
from East Los, ese!
2520
03:03:39,590 --> 03:03:43,030
We come out chased
by hounds! Huh?
2521
03:03:45,260 --> 03:03:50,030
Round and round we go,
wearing a pinche rabbit's foot for luck.
2522
03:03:50,100 --> 03:03:52,190
Just ahead of the fuckin'
hounds. ¡Qu'iubo!
2523
03:03:52,270 --> 03:03:54,700
- Ow!
- Yeah!
2524
03:03:54,770 --> 03:03:58,800
¡Que vida es!
Que loca vida, homes.
2525
03:04:03,720 --> 03:04:06,380
¿Pero sabes que, ese?
2526
03:04:06,450 --> 03:04:09,550
Hey.
2527
03:04:09,620 --> 03:04:14,220
We got something better
than a rabbit's foot, homes.
2528
03:04:14,290 --> 03:04:17,090
We've got familia!
2529
03:04:19,500 --> 03:04:21,560
Raza, huey.
2530
03:04:30,780 --> 03:04:34,230
Hmm? You know
what I'm saying, ese?
2531
03:04:34,310 --> 03:04:36,410
Crees mucho,
Gallo Negro.
2532
03:04:36,480 --> 03:04:39,510
You may be bad, but you
can't dance like Smooth Cruz.
2533
03:04:39,580 --> 03:04:41,480
¡Orale!
Yo y tu, ese.
2534
03:04:41,550 --> 03:04:45,220
Oh, I see now.
I remember you, vato.
2535
03:04:45,290 --> 03:04:47,350
- ¡Ah! ¡Ay, ay, ay!
- El Gallo Negro, vato.
2536
03:04:47,430 --> 03:04:50,220
- I'm a lover, not a fighter, man.
- Oh, si.
2537
03:04:50,300 --> 03:04:53,390
Simon. El merengue
at the Tender Trap '72.
2538
03:04:53,470 --> 03:04:57,130
- Rucas got their hearts broke and I kicked your ass. Pow! Pow!
- Shit!
2539
03:04:57,200 --> 03:04:59,100
Shit, man, I was breakin'
hearts and faces, vato.
2540
03:04:59,170 --> 03:05:03,330
¡Oh, si! Bullshit!
You still can't dance, ese!
2541
03:05:03,410 --> 03:05:06,540
You still can't dance.
¿Yque, loco?
2542
03:05:06,610 --> 03:05:09,480
Yeah, but you can learn, ese.
I'll teach you. Simon.
2543
03:05:09,550 --> 03:05:12,540
'Cause it ain't ever over,
homes. Never!
2544
03:05:12,620 --> 03:05:15,380
Bailamos hasta que
nos morimos, ese.
2545
03:05:15,450 --> 03:05:17,480
Ow! Ow!
218034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.