Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,973 --> 00:00:07,040
[barking]
2
00:00:07,074 --> 00:00:10,645
What has water but no fish,
3
00:00:10,678 --> 00:00:14,281
forests but no trees,
and deserts but no sand?
4
00:00:14,816 --> 00:00:16,450
[phone ringing]
5
00:00:17,451 --> 00:00:20,187
[hums] Help me out.
6
00:00:20,755 --> 00:00:22,222
[Kayla] No, it's a riddle.
7
00:00:22,256 --> 00:00:23,323
Come on,
you're not gonna help me out?
8
00:00:27,261 --> 00:00:28,630
Wait, so you're gonna
leave me hanging?
9
00:00:28,663 --> 00:00:30,264
-I don't know.
-[Kayla] It's a map.
10
00:00:30,999 --> 00:00:33,233
-That's what I said.
-No, you didn't.
11
00:00:33,267 --> 00:00:34,536
-[Paul] I said map.
-Mm-hmm.
12
00:00:34,569 --> 00:00:35,637
[Paul] I whispered it,
you didn't hear?
13
00:00:35,670 --> 00:00:37,304
-No.
-I said, "map."
14
00:00:37,337 --> 00:00:39,172
-[Kayla] No, you didn't.
-I did.
15
00:00:39,206 --> 00:00:40,642
-[Kayla] No, you didn't.
-I did.
16
00:00:40,675 --> 00:00:41,743
[Kayla] Mm-mm.
17
00:00:44,879 --> 00:00:46,146
[Paul]
Let's make up something.
18
00:00:46,814 --> 00:00:50,852
- ♪ I was at the vet... ♪
-[Kayla chuckles]
19
00:00:50,885 --> 00:00:54,121
♪ ...with my pet, George ♪
20
00:00:55,122 --> 00:00:58,860
I mean I-- you're the singer,
I never said I was a singer,
21
00:00:58,893 --> 00:01:00,494
you said
you were a singer, so--
22
00:01:00,528 --> 00:01:02,462
-[man] Hey, Kayla.
-[Kayla] Hi.
23
00:01:02,997 --> 00:01:04,666
[Vet 1]
I'll take him now, okay?
24
00:01:04,699 --> 00:01:06,333
Don't worry, he'll be right
back, okay?
25
00:01:06,366 --> 00:01:10,404
[dogs barking]
26
00:01:13,173 --> 00:01:14,676
You worried about George?
27
00:01:14,709 --> 00:01:16,844
Yeah, but I think
he'll be all right.
28
00:01:16,878 --> 00:01:18,278
[Paul] Yeah,
I think he will too.
29
00:01:19,714 --> 00:01:22,550
But if he's not,
we can't just say yes,
30
00:01:22,584 --> 00:01:24,318
we have to talk
to your mother first
31
00:01:24,351 --> 00:01:25,485
and see
how much it's gonna cost.
32
00:01:25,520 --> 00:01:26,621
Screw the cost.
33
00:01:27,321 --> 00:01:30,223
-Don't say "screw."
-Screw, screw, screw.
34
00:01:31,593 --> 00:01:33,327
Hey.
35
00:01:33,360 --> 00:01:35,395
George is very lucky
to have you watching his six.
36
00:01:37,197 --> 00:01:38,265
We'll figure it out.
37
00:01:41,201 --> 00:01:44,371
-Mama is still not quite--
-She's trying.
38
00:01:44,404 --> 00:01:45,807
[Kayla] Just wish
she'd try a little bit harder.
39
00:01:46,306 --> 00:01:48,175
Give her some time,
she'll get there.
40
00:01:50,712 --> 00:01:52,212
-[Vet 2] Hey, Kayla.
-[Kayla] Hi.
41
00:01:52,245 --> 00:01:53,180
[Vet 2] Wanna come back
and see Georgie?
42
00:01:53,213 --> 00:01:54,247
Yeah.
43
00:01:55,482 --> 00:01:56,918
[Vet 2] All right,
it is the first one
44
00:01:56,951 --> 00:01:58,218
on the right.
45
00:01:59,219 --> 00:02:01,723
[barking]
46
00:02:01,756 --> 00:02:03,256
[Kayla] Hi, Georgie.
47
00:02:03,290 --> 00:02:05,425
How are you? Good.
48
00:02:05,459 --> 00:02:07,427
[Vet 2] Hang on there, George,
hang on there, sweetie.
49
00:02:07,929 --> 00:02:09,631
Oh, hi.
I don't think we've met.
50
00:02:10,098 --> 00:02:11,733
-[Paul] Hey.
-This is LT.
51
00:02:11,766 --> 00:02:13,433
He's my dad's
commanding officer.
52
00:02:13,467 --> 00:02:15,302
-[Paul] Paul.
-[vet2 ] Hi, nice to meet you.
53
00:02:15,335 --> 00:02:16,771
George doesn't have
an infection
54
00:02:16,804 --> 00:02:18,338
and that's what
we were most worried about.
55
00:02:18,873 --> 00:02:20,340
But we did find out
56
00:02:20,374 --> 00:02:21,743
-that he has asthma.
-[Kayla] Wow.
57
00:02:21,776 --> 00:02:23,811
There's medication
to treat him, okay?
58
00:02:23,845 --> 00:02:26,179
But you're going to have to
give it to him every day,
59
00:02:26,213 --> 00:02:27,849
probably
for a couple of years, okay?
60
00:02:28,348 --> 00:02:30,384
That's fine. It's fine.
61
00:02:31,619 --> 00:02:32,820
[Vet 2] Okay.
62
00:02:32,854 --> 00:02:34,889
We've got George's six,
right LT?
63
00:02:36,958 --> 00:02:38,425
No matter what.
64
00:02:46,433 --> 00:02:48,368
[man] Made of glass
I'm 'bout to shatter it.
65
00:02:48,402 --> 00:02:50,638
-Come on. Let's rock.
-[man 2] Do your thing, man.
66
00:02:50,672 --> 00:02:51,973
[man] Ooh, you look like
67
00:02:52,006 --> 00:02:54,207
a straight chicken
right here, boy.
68
00:02:54,241 --> 00:02:55,877
[man 2] Give him
everything you got, Stevey.
69
00:02:55,910 --> 00:02:57,845
[man] Imma cook you tonight.
What're you gonna do, dawg?
70
00:02:57,879 --> 00:02:59,681
[man 3] Full tilt boogie,
baby, let's go.
71
00:03:01,281 --> 00:03:03,851
[grunting]
72
00:03:03,885 --> 00:03:06,253
-[man 2] God damn!
-[grunts]
73
00:03:07,555 --> 00:03:08,856
-[Mac] Very nice.
-[man 2] That's it, Stevey!
74
00:03:08,890 --> 00:03:09,957
[Mac] Back okay?
75
00:03:09,991 --> 00:03:11,759
-Yeah.
-[Mac] Good.
76
00:03:11,793 --> 00:03:12,794
[man 2] That's what
I'm talking about motherfucker.
77
00:03:12,827 --> 00:03:14,428
How was that?
78
00:03:14,461 --> 00:03:15,863
It was good,
you're making good decisions,
79
00:03:15,897 --> 00:03:16,998
you're thinking fast.
80
00:03:17,031 --> 00:03:19,232
-Any more?
-Him and him.
81
00:03:19,834 --> 00:03:21,602
-[Mac] Step right up, fellas.
-[Steve] Same time.
82
00:03:24,438 --> 00:03:25,707
[opponent] Try this shit
with me, Stevey.
83
00:03:25,740 --> 00:03:27,008
[man 3]
Look how serious he looks.
84
00:03:27,041 --> 00:03:28,408
[opponent]
Come on, man, let's go.
85
00:03:28,442 --> 00:03:29,409
Come on, motherfucker.
Let's go.
86
00:03:29,443 --> 00:03:33,480
[grunting]
87
00:03:36,984 --> 00:03:38,251
[man 4] Hey, hey!
88
00:03:41,789 --> 00:03:44,726
-[Mac] Nice!
-[grunting]
89
00:03:44,759 --> 00:03:46,326
Watch your back!
90
00:03:47,829 --> 00:03:50,297
[opponent grunts]
Hit me in the fucking throat.
91
00:03:54,068 --> 00:03:55,435
-[Mac] Nice!
-[Paul] All right.
92
00:03:56,037 --> 00:03:57,739
Enough.
93
00:03:57,772 --> 00:04:00,474
Everyone walk away
and take a fucking chill pill.
94
00:04:00,508 --> 00:04:01,976
[opponent] This is supposed
to be training, fucker.
95
00:04:02,009 --> 00:04:03,911
[Steve] Talk about
a fucking party pooper.
96
00:04:09,483 --> 00:04:11,652
Nice floor work,
but he's playing too rough.
97
00:04:13,353 --> 00:04:14,454
[opponent]
Throat's fucking throbbing.
98
00:04:14,488 --> 00:04:15,656
What do you want?
99
00:04:15,690 --> 00:04:17,290
It's tough enough
finding somewhere
100
00:04:17,324 --> 00:04:18,693
that will let you spar.
101
00:04:18,726 --> 00:04:20,360
Three on one and somebody
wearing handcuffs.
102
00:04:21,562 --> 00:04:23,664
But he gets a reputation
as a crazy fuck.
103
00:04:24,198 --> 00:04:26,000
This could be crazy or fucked.
104
00:04:26,934 --> 00:04:28,936
Teddy will make us
all find another gym.
105
00:04:28,970 --> 00:04:30,671
Get him to pull it back.
106
00:04:30,705 --> 00:04:32,305
He's got one place
where he can let it hang out,
107
00:04:32,339 --> 00:04:33,541
come on.
108
00:04:33,574 --> 00:04:34,642
Somebody saying something?
109
00:04:36,611 --> 00:04:38,980
-Yeah, me.
-You want to say it to me?
110
00:04:39,013 --> 00:04:40,480
[opponent] Oh!
111
00:04:41,082 --> 00:04:42,750
[Steve]
A little too rough for you?
112
00:04:43,584 --> 00:04:44,652
Pull it back.
113
00:04:45,620 --> 00:04:46,921
[Mac] Stevie.
114
00:04:46,954 --> 00:04:48,388
You trying to hurt
one of these guys?
115
00:04:50,124 --> 00:04:51,559
-Is that what you want?
-[Mac] Okay, okay.
116
00:04:52,093 --> 00:04:54,562
He copies you.
Say, "okay" Stevie.
117
00:04:56,664 --> 00:04:59,700
-Okay, Stevie.
-Okay. Let's hit the shower.
118
00:05:00,535 --> 00:05:03,336
[Steve] Yes, sir, Dr. Freud.
Hitting the shower.
119
00:05:03,370 --> 00:05:05,940
[laughing]
120
00:05:05,973 --> 00:05:07,440
I'm Dr. Freud now.
121
00:05:07,474 --> 00:05:09,376
You should be a tag team,
get you in here.
122
00:05:09,409 --> 00:05:11,913
I'm sure I can find an opponent
who'd love to kick your ass.
123
00:05:11,946 --> 00:05:13,413
-Yeah, I'm good.
-[cell phone buzzes and dings]
124
00:05:13,915 --> 00:05:15,082
[Mac] Are you?
125
00:05:15,116 --> 00:05:16,551
It's been so long
since you fought,
126
00:05:16,584 --> 00:05:18,085
I can't remember
if you are anymore.
127
00:05:19,486 --> 00:05:20,555
Let's get some sushi.
128
00:05:23,423 --> 00:05:24,491
What is it?
129
00:05:26,994 --> 00:05:28,863
[Terry] I need you
to clear that area
130
00:05:28,896 --> 00:05:30,064
in front of the elevator.
131
00:05:30,097 --> 00:05:31,599
We're talking
to the detective,
132
00:05:31,632 --> 00:05:33,466
we're gonna get it all sorted,
okay?
133
00:05:33,501 --> 00:05:35,970
And we're gonna find her,
okay?
134
00:05:37,972 --> 00:05:40,440
I know it's a lot,
but it's gonna--
135
00:05:40,473 --> 00:05:42,543
Hi. Family friend, Paul.
136
00:05:42,577 --> 00:05:44,679
Hi, I'm Alex.
I'm Kayla's therapist.
137
00:05:44,712 --> 00:05:46,547
Her mom's in
with the detective right now.
138
00:05:46,581 --> 00:05:48,115
-Thank you for being here.
-[Alex] No, of course.
139
00:05:48,149 --> 00:05:50,885
Um, you know what,
I actually have to get somebody
140
00:05:50,918 --> 00:05:53,955
to cover my afternoon,
um, trauma group so--
141
00:05:53,988 --> 00:05:55,089
Well, hey, you know what?
142
00:05:55,556 --> 00:05:57,925
-I got this. We're good here.
-Got this, have you?
143
00:05:57,959 --> 00:05:59,560
[Alex] No, no, I--
I need to be here.
144
00:05:59,594 --> 00:06:01,062
-I need to be here.
-No, we're good here.
145
00:06:01,095 --> 00:06:02,630
I need you to move away
from those elevators,
146
00:06:02,663 --> 00:06:04,065
we gotta keep
that space clear.
147
00:06:04,098 --> 00:06:05,800
[Alex] Okay,
just give us, uh, one second.
148
00:06:05,833 --> 00:06:07,001
Could you give us
a minute please?
149
00:06:07,034 --> 00:06:09,637
Um, are you okay?
Are you sure?
150
00:06:09,670 --> 00:06:10,738
-Yeah.
-Thank you.
151
00:06:12,573 --> 00:06:15,375
-Tell me what happened.
-The fuck do you care?
152
00:06:15,743 --> 00:06:16,911
Put that shit aside for now.
153
00:06:20,815 --> 00:06:22,449
You can go back to hating me
154
00:06:22,482 --> 00:06:23,784
as soon as she's home
safe and sound,
155
00:06:23,818 --> 00:06:25,052
but for now,
we're on the same side.
156
00:06:27,154 --> 00:06:28,421
Yeah?
157
00:06:29,190 --> 00:06:30,992
We got woken up
by the cops this morning
158
00:06:31,025 --> 00:06:32,693
saying they found her bag
on the sidewalk
159
00:06:32,727 --> 00:06:33,761
outside some bar.
160
00:06:34,562 --> 00:06:35,630
Anything taken?
161
00:06:36,463 --> 00:06:37,531
Mm-mm.
162
00:06:39,499 --> 00:06:40,701
Shit, that's bad,
isn't it?
163
00:06:42,703 --> 00:06:43,738
Not necessarily.
164
00:06:45,039 --> 00:06:46,774
Look at it this way,
if her stuff was missing,
165
00:06:46,807 --> 00:06:48,509
we wouldn't even know anything
had happened to her yet.
166
00:06:49,210 --> 00:06:51,045
There'd be more time.
The cops would be behind them.
167
00:06:51,078 --> 00:06:52,713
-[Bella] "Them?"
-[Paul] I just meant--
168
00:06:52,747 --> 00:06:54,181
Oh, my God.
You think it was a them?
169
00:06:54,215 --> 00:06:55,716
No.
170
00:06:55,750 --> 00:06:56,684
[Bella] So then
what are you saying?
171
00:06:56,717 --> 00:06:58,019
No. I'm sorry, but no.
172
00:06:58,386 --> 00:06:59,854
You don't get
to do that right now.
173
00:07:03,057 --> 00:07:04,759
You're stronger
than your mother.
174
00:07:05,960 --> 00:07:07,528
I love Lucy like a sister,
175
00:07:07,561 --> 00:07:09,462
but stable is not a word
I'd use to describe her.
176
00:07:09,496 --> 00:07:11,866
So, you got to be tough.
177
00:07:13,701 --> 00:07:15,136
Who was Kayla with
last night?
178
00:07:15,937 --> 00:07:18,639
A few friends,
but she walked home by herself.
179
00:07:18,673 --> 00:07:20,775
[Lucy] LT! [crying]
180
00:07:20,808 --> 00:07:22,475
They took her,
LT, they took her.
181
00:07:22,510 --> 00:07:23,844
[Chris] It's day one.
182
00:07:23,878 --> 00:07:25,179
We don't know anything yet,
all right?
183
00:07:25,212 --> 00:07:26,080
[Lucy] We know
they've taken my baby.
184
00:07:26,814 --> 00:07:28,549
Okay, uh, now look,
185
00:07:28,582 --> 00:07:30,151
I read your initial statement
to the officer
186
00:07:30,184 --> 00:07:32,186
and you said
Kayla was with friends--
187
00:07:32,219 --> 00:07:34,055
I don't fucking know
who she was with.
188
00:07:34,454 --> 00:07:36,557
You don't know who your daughter
was with last night?
189
00:07:36,590 --> 00:07:38,491
Was she--
was she at someone's house?
190
00:07:38,526 --> 00:07:40,661
Was she in the street?
Was she at a bar?
191
00:07:40,695 --> 00:07:42,563
My 12-year-old sister
was not at a bar.
192
00:07:42,596 --> 00:07:44,231
-We found a backpack in front--
-I know what you're doing.
193
00:07:44,265 --> 00:07:45,967
I'm trying to help-- I'm trying
to find your daughter.
194
00:07:46,000 --> 00:07:47,635
You're saying
I'm a shit mother.
195
00:07:47,668 --> 00:07:49,236
No, I'm not-- I'm not--
I'm not saying that.
196
00:07:49,270 --> 00:07:50,871
Can we get another detective
over here, please?
197
00:07:50,905 --> 00:07:52,540
Please lower your voice,
this isn't McDonald's,
198
00:07:52,573 --> 00:07:54,775
you don't just order
any cop you want, okay?
199
00:07:54,809 --> 00:07:56,711
[Bella]
Obviously we got McAsshole.
200
00:07:56,744 --> 00:07:58,079
[Lucy] Okay, enough. Enough.
-[Alex] Hold on for one second.
201
00:07:58,112 --> 00:07:59,613
Everything all right
over there, Chris?
202
00:07:59,647 --> 00:08:01,215
Terry, Terry--
Just give us a second.
203
00:08:01,248 --> 00:08:02,750
Look, you gotta clear
those people out of the hall.
204
00:08:02,783 --> 00:08:04,051
We know
about your elevator, Terry.
205
00:08:04,085 --> 00:08:05,119
[Terry] Clear out,
use the office.
206
00:08:05,152 --> 00:08:06,887
We got it, we got it. Okay.
207
00:08:06,921 --> 00:08:09,256
Just a second, um, Detective,
thank you for everything
208
00:08:09,290 --> 00:08:10,558
-that you're doing.
-[Chris] Of course.
209
00:08:10,591 --> 00:08:12,793
Ma'am, is there any chance
210
00:08:12,827 --> 00:08:15,930
that your daughter might
just be still out partying?
211
00:08:16,496 --> 00:08:18,866
I'll say it again.
She's 12.
212
00:08:18,899 --> 00:08:20,935
I-- I understand that,
I can't assume anything.
213
00:08:20,968 --> 00:08:22,703
We assume
you're being a dickhead.
214
00:08:22,737 --> 00:08:24,572
-Please watch your mouth.
-All right, um--
215
00:08:24,605 --> 00:08:25,840
-Fuck off.
-Come on, now.
216
00:08:26,507 --> 00:08:28,642
All right, look,
I'm trying to help...
217
00:08:28,676 --> 00:08:30,277
-I-- I-- yes. And we--
-...okay?
218
00:08:30,311 --> 00:08:32,780
And I'll-- I'll reach out
as soon as we know anything.
219
00:08:32,813 --> 00:08:33,948
-[Alex] Yes.
-[Chris] Okay?
220
00:08:33,981 --> 00:08:35,716
-Thank you so much.
-Okay.
221
00:08:35,750 --> 00:08:37,685
[Alex] Thank you, we really
appreciate your help.
222
00:08:37,718 --> 00:08:38,919
[elevator dings]
223
00:08:40,187 --> 00:08:41,922
It's okay.
It's all right.
224
00:08:41,956 --> 00:08:43,157
-[Bella sobs]
-They're gonna help.
225
00:08:44,992 --> 00:08:47,561
-I'm sorry. All right.
-[Bella sobs]
226
00:08:48,429 --> 00:08:50,831
-Hey, let me, please
-[Alex] All right.
227
00:08:55,336 --> 00:08:56,670
We're going to
figure it out, though.
228
00:08:56,704 --> 00:08:57,905
-[Lucy sobs]
-Okay?
229
00:08:57,938 --> 00:08:59,006
They're on it. We get...
230
00:08:59,040 --> 00:09:03,077
[traffic din]
231
00:09:04,912 --> 00:09:05,980
Say it.
232
00:09:07,681 --> 00:09:09,817
-He should be here, not you.
-[Paul] I know.
233
00:09:12,353 --> 00:09:14,321
You know, there's a part of me
that will always blame you
234
00:09:14,355 --> 00:09:15,856
for what happened to him.
235
00:09:17,792 --> 00:09:19,727
There's a part of me
that will always agree with you.
236
00:09:22,696 --> 00:09:23,898
But I've seen you
with Kayla...
237
00:09:24,999 --> 00:09:27,601
and I know this isn't you just
keeping some promise you made.
238
00:09:30,271 --> 00:09:32,273
I know she's precious to you
like how she was to him.
239
00:09:33,374 --> 00:09:34,842
You were precious
to him as well.
240
00:09:36,243 --> 00:09:38,679
Just bring
my little sister home, LT.
241
00:09:38,712 --> 00:09:40,247
-[Paul scoffs]
-Please.
242
00:09:40,281 --> 00:09:42,316
Bella, what the fuck
are you talking about?
243
00:09:42,349 --> 00:09:43,617
Look, I read the stats.
244
00:09:44,785 --> 00:09:45,986
It'll just go on a pile.
245
00:09:46,654 --> 00:09:48,823
The cops barely find people
in cases like this,
246
00:09:48,856 --> 00:09:49,957
so they hardly try.
247
00:09:54,328 --> 00:09:57,264
Look, I'll do
everything you ask, okay?
248
00:09:58,199 --> 00:09:59,266
I promise.
249
00:10:00,101 --> 00:10:03,037
I'll be the tough one
and I'll swallow it all down
250
00:10:03,070 --> 00:10:04,805
and I'll keep everyone
in decent shape.
251
00:10:05,473 --> 00:10:07,975
-But you find her.
-Bella, this is a mess.
252
00:10:08,342 --> 00:10:10,277
-What can I--
-[Bella] Right there!
253
00:10:10,311 --> 00:10:11,378
That look in your eyes.
254
00:10:11,412 --> 00:10:13,147
Use that.
255
00:10:14,715 --> 00:10:16,183
Look,
there was only four of us.
256
00:10:16,884 --> 00:10:19,120
We lost a quarter
of our family that day.
257
00:10:20,788 --> 00:10:23,157
We can't lose another.
We can't be down to half.
258
00:10:24,725 --> 00:10:26,127
You promised him.
259
00:10:26,160 --> 00:10:28,129
You gave him your word
you would look over her.
260
00:10:28,829 --> 00:10:29,897
And you have.
261
00:10:30,565 --> 00:10:32,032
You take her
to soccer practice
262
00:10:32,066 --> 00:10:34,668
and you bring her home
every time.
263
00:10:36,137 --> 00:10:38,005
I'm just asking you to do
what you always do.
264
00:10:39,273 --> 00:10:41,408
Bring her home.
265
00:10:43,811 --> 00:10:44,879
Okay?
266
00:10:44,912 --> 00:10:48,949
[suspenseful music playing]
267
00:10:58,058 --> 00:11:02,096
[contemplative
guitar riff playing]
268
00:11:02,129 --> 00:11:06,100
[bar din]
269
00:11:06,133 --> 00:11:10,104
[indistinct chatter]
270
00:11:10,137 --> 00:11:14,175
[electronic music
playing through speakers]
271
00:11:22,517 --> 00:11:23,751
What can I get you, man?
272
00:11:24,451 --> 00:11:27,154
-Soda.
-All right.
273
00:11:27,188 --> 00:11:30,157
-What kind you want?
-Surprise me.
274
00:11:32,092 --> 00:11:33,961
-Your place?
-[bartender] Yeah.
275
00:11:36,030 --> 00:11:37,998
-For better or for worse.
-Hm.
276
00:11:38,032 --> 00:11:41,936
[bar din]
277
00:11:47,441 --> 00:11:49,443
Did you know a girl was taken
from out front of here
278
00:11:49,476 --> 00:11:50,878
-last night?
-[bartender] No, no, no.
279
00:11:50,911 --> 00:11:52,046
-[Paul] Yeah, she was.
-No.
280
00:11:52,479 --> 00:11:54,848
Cops found some purse
outside there this morning.
281
00:11:56,083 --> 00:11:58,285
I don't want you in here asking
about some missing girl, man.
282
00:12:04,792 --> 00:12:05,859
Is she your daughter?
283
00:12:07,861 --> 00:12:08,929
My friend's daughter.
284
00:12:11,031 --> 00:12:12,099
[man speaking Spanish]
285
00:12:14,201 --> 00:12:15,269
[man speaking Spanish]
286
00:12:15,970 --> 00:12:17,004
Uh...
287
00:12:17,037 --> 00:12:18,839
[speaking Spanish]
288
00:12:18,872 --> 00:12:20,374
-Claro, claro.
-[bartender] Yeah.
289
00:12:20,407 --> 00:12:22,376
-Anyways--
-Amigo.
290
00:12:22,409 --> 00:12:24,178
[man] Hey, papi, let me-- let me
walk you to the door real quick,
291
00:12:24,211 --> 00:12:25,279
make sure you don't slip
on your motherfucking shoelaces
292
00:12:25,312 --> 00:12:26,814
on the way out.
293
00:12:26,847 --> 00:12:27,748
Did you notice
this girl last night?
294
00:12:28,449 --> 00:12:29,483
No.
295
00:12:29,883 --> 00:12:31,352
Could you look at the picture,
please?
296
00:12:32,186 --> 00:12:33,254
What picture?
297
00:12:34,088 --> 00:12:35,155
This one.
298
00:12:38,192 --> 00:12:39,260
[sucking his teeth]
299
00:12:40,461 --> 00:12:42,096
Think it's time
for you to go, brother.
300
00:12:44,331 --> 00:12:46,867
Excuse me.
301
00:12:46,900 --> 00:12:48,269
I need to talk to you
for a second.
302
00:12:49,537 --> 00:12:51,238
I want to ask you
if you've seen this girl.
303
00:12:51,640 --> 00:12:53,307
[customer] Dude,
I'm just trying to chill here.
304
00:12:53,340 --> 00:12:54,808
She was taken
from out front of here
305
00:12:54,842 --> 00:12:55,876
last night.
306
00:12:56,443 --> 00:12:58,212
I'm going to pass
this phone around.
307
00:12:58,580 --> 00:12:59,913
I want everybody
to take a look.
308
00:12:59,947 --> 00:13:01,115
Please, take a look.
309
00:13:01,882 --> 00:13:04,151
-[customer 2] Okay.
-[customer 3] Give it here, man.
310
00:13:05,252 --> 00:13:07,054
It's not that
kind of party, baby.
311
00:13:08,289 --> 00:13:09,790
Now you done fucked up.
312
00:13:14,094 --> 00:13:15,863
You're making
a mistake here.
313
00:13:15,896 --> 00:13:18,132
You, all by yourself.
314
00:13:20,868 --> 00:13:23,304
-[speaking Spanish]
-[grunting]
315
00:13:23,337 --> 00:13:24,471
[customer 2] Jesus Christ!
316
00:13:26,974 --> 00:13:29,376
-[man 2] Hey!
-[customer 4] Oh, my God.
317
00:13:31,912 --> 00:13:34,281
-[screaming]
-[grunting]
318
00:13:36,317 --> 00:13:38,952
-[man groaning]
-[bottles clattering]
319
00:13:39,486 --> 00:13:42,222
-[customer] God damn.
-[man 2 groans]
320
00:13:42,256 --> 00:13:44,425
[customer 2]
Are you fucking kidding me?
321
00:13:46,460 --> 00:13:47,529
[man 2 groans]
322
00:13:48,530 --> 00:13:49,597
Look at the photo.
323
00:13:53,267 --> 00:13:55,469
[bartender]
Please, man. Please.
324
00:13:57,539 --> 00:14:01,008
[groaning]
325
00:14:01,909 --> 00:14:03,344
[customer 2] Jesus Christ.
326
00:14:03,745 --> 00:14:06,514
[man coughs and groans]
327
00:14:09,684 --> 00:14:11,553
-[man] Oh, fuck.
-[Paul] [indistinct]
328
00:14:14,589 --> 00:14:15,856
[bartender] Please.
329
00:14:20,394 --> 00:14:21,862
[man groans]
330
00:14:26,166 --> 00:14:27,201
[man 2 groans]
331
00:14:28,302 --> 00:14:29,436
[customer 5]
I've never seen her, bro.
332
00:14:34,007 --> 00:14:35,075
[customer 6] Fuck.
333
00:14:36,076 --> 00:14:37,144
[customer 7] Oh, fuck.
334
00:14:40,948 --> 00:14:43,150
[customer 8] Oh, my God,
did you see that?
335
00:14:43,183 --> 00:14:45,052
I know.
good God, that was insane.
336
00:14:45,085 --> 00:14:48,222
[overlapping chatter]
337
00:14:48,255 --> 00:14:50,391
[woman] You know,
because I used to be fun
338
00:14:50,424 --> 00:14:51,659
and the life of the party,
339
00:14:51,693 --> 00:14:53,595
everyone liked me
the way I was.
340
00:14:53,628 --> 00:14:55,496
So, apparently
I did some bad things
341
00:14:55,530 --> 00:14:57,431
-when I was drinking too much.
-[Alex] Right.
342
00:14:57,464 --> 00:15:01,468
But, I really don't understand
how to be any different.
343
00:15:01,836 --> 00:15:04,171
[Alex] So, you feel like
without the alcohol,
344
00:15:04,204 --> 00:15:06,240
you are not the same person?
345
00:15:06,273 --> 00:15:08,308
And that person,
you were validated for?
346
00:15:08,342 --> 00:15:09,644
[woman] Yeah, yeah.
347
00:15:09,677 --> 00:15:11,278
I was funny,
it was fun, and really,
348
00:15:11,311 --> 00:15:13,681
if it hadn't been
for those little incidents,
349
00:15:13,715 --> 00:15:15,717
um, I think
I would be fine and great.
350
00:15:15,750 --> 00:15:17,585
And I don't think I really
needed to quit drinking,
351
00:15:17,619 --> 00:15:20,387
but, to be honest,
I think I drink sometimes
352
00:15:20,421 --> 00:15:22,022
to make
other people interesting.
353
00:15:23,090 --> 00:15:24,592
[Alex] Interesting.
354
00:15:24,626 --> 00:15:28,162
Okay, there's a lot that
we need to, um, unwrap here,
355
00:15:28,195 --> 00:15:30,964
but we need to end
our session now.
356
00:15:30,998 --> 00:15:33,300
But we will continue
with that next time.
357
00:15:33,835 --> 00:15:37,371
I hope I will see
each and every one of you
358
00:15:37,404 --> 00:15:40,040
at the Be Positive barbecue
this weekend.
359
00:15:40,508 --> 00:15:43,444
Um, and until then,
I hope you have a great week.
360
00:15:43,912 --> 00:15:47,047
-Okay? Bye, you guys.
-[woman 2] Bye, Dr. Alex.
361
00:15:47,080 --> 00:15:48,215
Thank you, Graham.
362
00:15:52,654 --> 00:15:55,456
[indistinct chatter]
363
00:15:55,489 --> 00:15:59,527
[sirens wailing
in the distance]
364
00:16:00,127 --> 00:16:01,629
-[Paul] Excuse me.
-[Alex] Mm-hmm?
365
00:16:01,663 --> 00:16:04,431
Hi, um,
my name is Paul and--
366
00:16:04,465 --> 00:16:05,767
[Alex] Oh, Paul.
Right, right, right.
367
00:16:05,800 --> 00:16:07,167
How's Lucy?
368
00:16:07,535 --> 00:16:10,538
She's, um,
not doing so hot.
369
00:16:11,104 --> 00:16:12,172
Yeah.
370
00:16:14,441 --> 00:16:16,343
Uh, can I ask you
some questions?
371
00:16:16,376 --> 00:16:17,712
Of course, yes.
372
00:16:17,745 --> 00:16:19,012
Um...
373
00:16:19,848 --> 00:16:21,482
I was just wondering
if there was anything
374
00:16:21,516 --> 00:16:23,450
you can tell me
about your time with Kayla.
375
00:16:23,484 --> 00:16:25,587
Um, anything
she may have said--
376
00:16:25,620 --> 00:16:27,087
You know,
I wish there was, Paul,
377
00:16:27,120 --> 00:16:28,355
I really do.
378
00:16:28,723 --> 00:16:32,159
I mean, Kayla was a happy kid.
I mean, you know that.
379
00:16:32,894 --> 00:16:35,395
She used to spend sessions
trying to make me laugh,
380
00:16:35,429 --> 00:16:37,799
-you know, making up those, um--
-Her riddles.
381
00:16:37,832 --> 00:16:40,535
Riddles.
Yes, the riddles.
382
00:16:42,770 --> 00:16:44,171
You know, I-- I...
383
00:16:45,339 --> 00:16:48,375
I don't think she ran away,
if that's what you're asking.
384
00:16:50,612 --> 00:16:52,412
No, I don't either.
385
00:16:53,548 --> 00:16:55,717
I-- I meant more um...
386
00:16:57,117 --> 00:16:59,086
were there any friends,
387
00:16:59,119 --> 00:17:01,088
older maybe,
that she talked about,
388
00:17:01,121 --> 00:17:02,790
people she might have
just met who--
389
00:17:03,290 --> 00:17:06,326
You know, Kayla's sessions
were court-ordered, right?
390
00:17:06,360 --> 00:17:07,695
Because of all the stuff
with her mom.
391
00:17:07,729 --> 00:17:09,764
So, if anything
like that happened,
392
00:17:09,797 --> 00:17:13,300
I was mandated
to let CPS know immediately.
393
00:17:13,333 --> 00:17:15,737
-Oh, yeah, no, I'm not saying--
-No, no, I-- I know.
394
00:17:15,770 --> 00:17:18,540
I'm just-- listen,
I will answer your questions
395
00:17:18,573 --> 00:17:19,641
for as long as you want.
396
00:17:20,140 --> 00:17:22,810
I just wish that
there was something more helpful
397
00:17:22,844 --> 00:17:24,646
that I could offer you.
398
00:17:27,347 --> 00:17:29,517
Do you mind if I play
therapist for a second
399
00:17:29,551 --> 00:17:30,718
and ask you
how you're doing?
400
00:17:32,486 --> 00:17:33,621
I'm good.
401
00:17:33,655 --> 00:17:34,722
You know...
402
00:17:35,690 --> 00:17:38,125
Kayla told me a lot...
403
00:17:39,293 --> 00:17:40,828
about you,
she talked about you a lot.
404
00:17:43,330 --> 00:17:45,198
But,
what she didn't tell me...
405
00:17:46,300 --> 00:17:48,068
was how bad of a liar
you are.
406
00:17:50,605 --> 00:17:52,507
Wish I had been there
when she needed me.
407
00:17:52,540 --> 00:17:54,809
No, no, no, no.
Paul, don't do that.
408
00:17:56,911 --> 00:18:00,748
We always want to find
something to blame
409
00:18:00,782 --> 00:18:02,282
in moments like this.
410
00:18:02,850 --> 00:18:05,118
Even if it's ourselves,
but you can't do that.
411
00:18:06,186 --> 00:18:07,254
It's not helpful.
412
00:18:08,923 --> 00:18:10,390
Hm.
413
00:18:10,424 --> 00:18:14,261
-[car horn honking]
-[traffic din]
414
00:18:28,509 --> 00:18:32,547
-[suspenseful music playing]
-[traffic din]
415
00:19:06,981 --> 00:19:10,852
[contemplative
guitar melody playing]
416
00:19:36,611 --> 00:19:38,946
[razor blade knocking
against the table]
417
00:19:49,824 --> 00:19:52,727
[snorts and exhales]
418
00:19:59,033 --> 00:20:00,535
[sighs]
419
00:20:00,568 --> 00:20:04,605
[children chattering
in the distance]
420
00:20:30,064 --> 00:20:33,034
[laughs] Shit, motherfuck--
421
00:20:33,067 --> 00:20:37,304
Hey! [laughs]
422
00:20:37,705 --> 00:20:40,340
Hey!
423
00:20:40,775 --> 00:20:42,510
Yeah, yeah, yeah.
424
00:20:49,349 --> 00:20:52,252
[snorts, exhales,
and sniffs]
425
00:20:53,087 --> 00:20:54,488
[sighs]
426
00:20:56,023 --> 00:20:57,892
Fuck you, Eddie,
what would you be saying, man?
427
00:20:57,925 --> 00:20:59,426
You see me like this,
right?
428
00:20:59,459 --> 00:21:02,395
[sobs]
429
00:21:02,429 --> 00:21:04,532
I'm all right.
I'm good, bro.
430
00:21:05,233 --> 00:21:06,734
Don't you worry about me,
all right?
431
00:21:10,838 --> 00:21:11,906
I'm okay.
432
00:21:11,939 --> 00:21:15,910
[panting]
433
00:21:19,346 --> 00:21:20,413
Fucking buck up.
434
00:21:21,949 --> 00:21:23,651
[sniffling]
435
00:21:29,489 --> 00:21:30,925
This shit right.
436
00:21:30,958 --> 00:21:33,393
[laughs]
437
00:21:47,809 --> 00:21:51,813
[banging]
438
00:21:53,948 --> 00:21:56,584
-[Steve] Upstairs.
-[footsteps approaching]
439
00:21:56,617 --> 00:21:57,685
Yeah, up here.
440
00:22:00,420 --> 00:22:01,989
[Mac] Let's get him
in the bathroom.
441
00:22:02,023 --> 00:22:03,624
-[Steve] We gotta move.
-[Mac] Come on, man.
442
00:22:03,658 --> 00:22:05,827
Come on, up you go.
[grunting]
443
00:22:05,860 --> 00:22:07,829
Easy. I got him.
444
00:22:09,530 --> 00:22:10,598
Put him down here.
445
00:22:11,766 --> 00:22:13,968
LT.
What'd you take, man?
446
00:22:14,367 --> 00:22:16,671
-[Paul grunts]
-Hm?
447
00:22:16,704 --> 00:22:19,439
What did you take?
What did you take, asshole?
448
00:22:20,007 --> 00:22:21,776
[Steve] Wake up, man.
Answer him.
449
00:22:21,809 --> 00:22:23,845
Hey, he's gonna keep on
doing that 'til you answer, man.
450
00:22:23,878 --> 00:22:25,580
Yeah, I got pulled off a date
for this shit.
451
00:22:26,614 --> 00:22:27,982
Slap you for fun, now.
452
00:22:28,015 --> 00:22:29,482
I know, Stevey.
453
00:22:30,785 --> 00:22:31,986
[Mac] Shit.
454
00:22:35,990 --> 00:22:38,491
[Steve] Here you go.
Into the tub.
455
00:22:38,526 --> 00:22:39,994
-[Paul groans]
-[Mac] Xanax and Valium.
456
00:22:40,761 --> 00:22:42,395
[Steve]
That shit's coming up, right?
457
00:22:43,097 --> 00:22:46,466
LT, I'm gonna stick my fingers
down your throat.
458
00:22:46,499 --> 00:22:49,103
If you bite me,
I will break your fucking nose.
459
00:22:49,136 --> 00:22:50,905
-[Paul indiscernibly groaning]
-All right?
460
00:22:50,938 --> 00:22:53,074
-[Paul indiscernibly groaning]
-Stop fucking moving.
461
00:22:53,841 --> 00:22:55,408
[Paul gagging]
462
00:22:56,944 --> 00:23:01,549
[Paul vomits]
463
00:23:01,582 --> 00:23:03,117
[Mac] Where the fuck are we,
Paul?
464
00:23:03,150 --> 00:23:04,852
-[Paul coughing and panting]
-[Steve] There's more.
465
00:23:05,686 --> 00:23:07,922
One more time, man.
One more time.
466
00:23:07,955 --> 00:23:11,993
[Paul panting]
467
00:23:19,600 --> 00:23:20,801
[Mac] The fuck, man?
468
00:23:22,036 --> 00:23:24,572
Paul,
this shit's gotta stop.
469
00:23:25,239 --> 00:23:28,542
-Nobody asked you to come over.
-You fucking called me.
470
00:23:31,045 --> 00:23:34,481
-I called you?
-[laughs] Yeah.
471
00:23:35,349 --> 00:23:37,985
-[Paul] Why would I do that?
-Fuck if I know.
472
00:23:38,019 --> 00:23:39,687
You know, usually,
473
00:23:39,720 --> 00:23:41,756
if you're really gonna do it,
you don't call.
474
00:23:43,057 --> 00:23:45,693
I was probably calling
to say goodbye.
475
00:23:49,096 --> 00:23:50,665
Next time, don't.
476
00:23:50,698 --> 00:23:51,933
-[Steve] Dude--
-Fuck you.
477
00:23:57,538 --> 00:23:58,639
I failed him, Mac.
478
00:24:01,008 --> 00:24:03,811
I swore I'd look after
his daughter, and I...
479
00:24:07,882 --> 00:24:08,950
We owed him.
480
00:24:11,118 --> 00:24:13,220
What happened to Bobby
was our fault,
481
00:24:13,254 --> 00:24:15,156
our responsibility, we---
482
00:24:15,189 --> 00:24:18,759
[Paul choking]
483
00:24:18,793 --> 00:24:20,493
[Mac] I don't ever
want to hear those words
484
00:24:20,528 --> 00:24:22,063
come out of your mouth again.
485
00:24:22,096 --> 00:24:23,496
You got it?
486
00:24:23,531 --> 00:24:25,700
I love my brother
and I love you.
487
00:24:25,733 --> 00:24:27,500
But I won't let you hurt us,
488
00:24:27,535 --> 00:24:29,870
just to unburden
your own conscience.
489
00:24:29,904 --> 00:24:32,106
[Steve] Come on, man.
Come on, man.
490
00:24:32,740 --> 00:24:36,877
-Seriously!
-[Paul wheezing and coughing]
491
00:24:44,986 --> 00:24:46,687
[Paul grunting]
492
00:24:50,091 --> 00:24:51,491
Where the fuck are we, Paul?
493
00:24:52,560 --> 00:24:53,661
Airbnb.
494
00:24:59,767 --> 00:25:01,902
[laughs]
495
00:25:02,269 --> 00:25:03,537
Pretty nice spot.
496
00:25:04,572 --> 00:25:05,873
Go out in style?
497
00:25:08,109 --> 00:25:09,877
Eh, something like that.
498
00:25:11,045 --> 00:25:12,113
Jesus Christ.
499
00:25:12,913 --> 00:25:14,982
Stevie,
go call a cleaning company
500
00:25:15,016 --> 00:25:17,718
and find somebody, maybe Dean,
to fix the front door.
501
00:25:17,752 --> 00:25:18,819
[Steve] Copy.
502
00:25:20,187 --> 00:25:22,223
-Steve?
-[Steve] Yes, sir?
503
00:25:22,256 --> 00:25:24,191
[Paul] You said
you was on a date.
504
00:25:24,892 --> 00:25:25,926
I did.
505
00:25:26,727 --> 00:25:27,862
Going well?
506
00:25:31,332 --> 00:25:35,569
[laughing]
507
00:25:35,603 --> 00:25:37,238
-[laughing]
-Fuck you both!
508
00:25:39,040 --> 00:25:40,241
[Mac] Oh, God.
509
00:25:44,645 --> 00:25:45,913
How did you find me, Mac?
510
00:25:47,014 --> 00:25:48,282
-[Mac] Don't worry about it.
-Mac.
511
00:25:51,719 --> 00:25:52,787
Jordy.
512
00:25:54,622 --> 00:25:55,689
[Paul] Shit.
513
00:25:56,490 --> 00:25:58,159
Put a track and trace
on your phone
514
00:25:58,192 --> 00:25:59,293
after you called me.
515
00:26:05,066 --> 00:26:06,267
What'd he tell his boss?
516
00:26:06,700 --> 00:26:09,136
He said he was following up
a lead on a case.
517
00:26:10,104 --> 00:26:11,172
He lied.
518
00:26:16,677 --> 00:26:18,245
This shit's got to
hit the road, brother.
519
00:26:20,247 --> 00:26:22,349
You got to be done with it
and then be done with it.
520
00:26:27,922 --> 00:26:30,925
I got to get home.
It's my weekend with the kids.
521
00:26:32,126 --> 00:26:33,294
Stevey will stick around.
522
00:26:35,396 --> 00:26:36,664
Get this shit straight.
523
00:26:39,133 --> 00:26:41,068
Don't try
to kill yourself again today.
524
00:26:42,169 --> 00:26:43,237
I already looked for her.
525
00:26:45,906 --> 00:26:46,974
[sighs]
526
00:26:49,210 --> 00:26:50,778
Didn't even go
looking for her.
527
00:26:51,912 --> 00:26:52,980
You kept her dog.
528
00:26:56,250 --> 00:26:58,819
She loved that fucking dog
and you kept it safe.
529
00:26:59,720 --> 00:27:00,788
That's something.
530
00:27:02,923 --> 00:27:04,792
That's bottom
of the fucking barrel.
531
00:27:06,961 --> 00:27:08,762
Maybe that's all
you got left to give, man.
532
00:27:20,875 --> 00:27:24,912
[water running]
533
00:27:25,412 --> 00:27:29,450
[Tiny indistinct]
534
00:27:29,483 --> 00:27:31,285
While the fire fight
is going on...
535
00:27:32,486 --> 00:27:35,890
the VC button planted
an anti-tank mine.
536
00:27:37,258 --> 00:27:39,460
-So, he got blown up.
-Instead of you.
537
00:27:39,493 --> 00:27:40,761
-Instead of me.
-Yeah.
538
00:27:41,328 --> 00:27:43,197
So, now what happens is,
I get out of my track
539
00:27:43,230 --> 00:27:45,132
and show up
and I go running up to him
540
00:27:45,166 --> 00:27:47,334
and the poor guy was--
he was covered...
541
00:27:48,102 --> 00:27:50,371
he didn't wear his--
the flack jacket,
542
00:27:50,404 --> 00:27:53,073
so he was covered
from the waist up
543
00:27:53,107 --> 00:27:54,175
with burning oil.
544
00:27:54,775 --> 00:27:57,211
The only part of him
that wasn't burnt
545
00:27:57,244 --> 00:27:59,914
was his actual hair
because he had,
546
00:27:59,947 --> 00:28:01,248
you know, the--
one of the--
547
00:28:01,282 --> 00:28:02,983
-the track helmets on.
-Right.
548
00:28:04,118 --> 00:28:05,286
Everything else was burnt.
549
00:28:06,253 --> 00:28:07,321
So...
550
00:28:08,122 --> 00:28:10,958
when I ran up to him,
he started to fall.
551
00:28:12,760 --> 00:28:14,828
Natural first reaction,
try to catch him.
552
00:28:14,862 --> 00:28:15,930
Yeah.
553
00:28:16,463 --> 00:28:17,731
Uh...
554
00:28:21,268 --> 00:28:22,836
-All right.
-You're all right.
555
00:28:23,672 --> 00:28:25,507
Yeah, I just have
a little problem with this.
556
00:28:25,540 --> 00:28:27,841
And, uh, his skin
came off on my hands.
557
00:28:28,510 --> 00:28:30,444
-You know what I mean?
-Yeah.
558
00:28:30,477 --> 00:28:33,314
And my nickname in the service,
for whatever reason, was Tiny.
559
00:28:33,347 --> 00:28:35,316
And the last words
I got out of him was, you know,
560
00:28:35,349 --> 00:28:36,417
"Tiny don't let me die."
561
00:28:37,785 --> 00:28:38,886
We got him on the medevac.
562
00:28:39,386 --> 00:28:41,889
He lasted about a month
and then the heart gave out.
563
00:28:42,890 --> 00:28:46,927
[continuing indistinctly]
564
00:28:49,129 --> 00:28:52,833
-[indistinct]
-[man] Hey, Tiny. Where's LT?
565
00:28:52,866 --> 00:28:55,769
[Tiny] He's in the bathroom,
making himself look pretty.
566
00:28:55,803 --> 00:28:59,240
[man]
LT! I wanna buy you a drink
567
00:28:59,273 --> 00:29:01,308
[Tiny] It was because--
because it was--
568
00:29:01,342 --> 00:29:02,810
[men laughing]
569
00:29:02,843 --> 00:29:04,278
It was probably
the first war ever
570
00:29:04,311 --> 00:29:06,947
that they didn't do
anything strategically.
571
00:29:07,682 --> 00:29:09,984
Where they took a--
they took a place, whatever,
572
00:29:10,017 --> 00:29:11,352
because they wanted numbers,
573
00:29:11,385 --> 00:29:12,753
they wanted body counts
and so forth.
574
00:29:13,521 --> 00:29:14,989
So, we took this thing
three times
575
00:29:15,022 --> 00:29:16,290
to give it back each time
576
00:29:16,323 --> 00:29:17,791
Washington wanted you
on the hill,
577
00:29:17,825 --> 00:29:19,226
then they wanted you
off the hill.
578
00:29:19,260 --> 00:29:20,928
-[man laughs]
-[Tiny] Well-- but, I mean--
579
00:29:20,961 --> 00:29:22,496
Yeah, but you know what?
580
00:29:22,530 --> 00:29:24,566
It was the first war that
I know of that was actually,
581
00:29:24,599 --> 00:29:26,333
instead of being run
by the Pentagon,
582
00:29:26,367 --> 00:29:27,468
it was run by Congress.
583
00:29:28,135 --> 00:29:29,937
And that was just
plain asinine.
584
00:29:30,572 --> 00:29:32,540
No, because you got
all politicians there,
585
00:29:32,574 --> 00:29:34,341
you know, making decisions.
586
00:29:34,375 --> 00:29:35,209
-[indistinct chatter]
-[Tiny] And they're not the--
587
00:29:35,242 --> 00:29:36,410
[man] Brendan!
588
00:29:36,443 --> 00:29:39,213
[indistinct chatter]
589
00:29:39,246 --> 00:29:42,349
Brendan, you alcoholic!
He's actually not kidding.
590
00:29:42,383 --> 00:29:46,120
[overlapping chatter]
591
00:29:49,390 --> 00:29:50,525
[Tiny] You want to
mumble that again?
592
00:29:50,558 --> 00:29:54,361
[all laughing]
593
00:29:58,032 --> 00:29:59,400
[man 2] He never shuts up.
594
00:29:59,433 --> 00:30:00,868
[man 3] What the fuck?
595
00:30:02,436 --> 00:30:03,871
A human IED.
596
00:30:03,904 --> 00:30:07,341
[all laughing]
597
00:30:08,610 --> 00:30:10,911
-[Mac] Hey, welcome home.
-Oh, I'm fine.
598
00:30:10,944 --> 00:30:13,380
[laughter]
599
00:30:14,948 --> 00:30:16,551
[man 3] Hey, shut up--
600
00:30:16,584 --> 00:30:19,253
[man 4] Who told you guys
to talk? I said be quiet--
601
00:30:19,286 --> 00:30:20,954
[overlapping chatter]
602
00:30:20,988 --> 00:30:22,289
-[man 3] Tiny!
-[Tiny] Never saw it coming.
603
00:30:22,657 --> 00:30:23,924
[Jordy] You don't look good.
604
00:30:25,159 --> 00:30:26,427
What do you mean
I don't look good?
605
00:30:26,460 --> 00:30:28,028
You don't look good.
606
00:30:28,062 --> 00:30:30,130
You look like you're bad
saying you're good.
607
00:30:30,732 --> 00:30:33,133
-That doesn't even make sense.
-[Jordy] It does make sense.
608
00:30:33,167 --> 00:30:35,035
Jordy--
609
00:30:35,069 --> 00:30:36,270
You're saying the word good,
but your eyes don't read good,
610
00:30:36,303 --> 00:30:37,371
your eyes read bad.
611
00:30:40,542 --> 00:30:42,009
You know,
when you're coming back
612
00:30:42,042 --> 00:30:42,910
and you're getting
all this stuff.
613
00:30:44,378 --> 00:30:45,946
Because I had one time,
you know, uh,
614
00:30:45,979 --> 00:30:47,247
division at the time,
615
00:30:47,281 --> 00:30:48,849
just mechanized
infantry division.
616
00:30:50,050 --> 00:30:51,519
And we were attached to the...
617
00:30:52,687 --> 00:30:54,888
Screaming Eagles,
the 101st.
618
00:30:54,922 --> 00:30:58,959
[quiet music playing]
619
00:31:10,971 --> 00:31:15,008
[tense music playing]
620
00:31:22,149 --> 00:31:23,217
[Lola] Hey, Paul.
621
00:31:25,285 --> 00:31:26,353
Do I know you?
622
00:31:27,522 --> 00:31:29,189
I come in peace.
623
00:31:29,223 --> 00:31:30,891
Come in peace,
standing exactly where you are.
624
00:31:32,059 --> 00:31:33,394
Tell your friend behind me
625
00:31:33,427 --> 00:31:34,596
my knife will be buried
in your heart
626
00:31:34,629 --> 00:31:35,896
before he's ever
raised that gun.
627
00:31:39,366 --> 00:31:42,102
[dog barking in distance]
628
00:31:45,139 --> 00:31:46,541
Let's get to who you are
real quick, yeah?
629
00:31:50,210 --> 00:31:52,212
I am someone
whose 12 year old cousin
630
00:31:52,246 --> 00:31:54,114
was abducted from the Bronx
three days ago.
631
00:32:03,725 --> 00:32:05,993
-[door latches]
-[drawer rattles]
632
00:32:09,396 --> 00:32:10,698
Pick it up
on your way out.
633
00:32:12,466 --> 00:32:14,401
How do we know that
you don't have a gun in here?
634
00:32:14,435 --> 00:32:15,570
I do have a gun in here.
635
00:32:28,449 --> 00:32:31,118
-[gun rattles]
-[drawer creaks]
636
00:32:40,795 --> 00:32:42,362
Sorry about your cousin.
637
00:32:44,431 --> 00:32:46,166
-Sophia.
-[Paul] Sophia.
638
00:32:47,569 --> 00:32:50,204
But I don't know
how I can help.
639
00:32:50,905 --> 00:32:52,607
[AJ] We know you were looking
for a kid awhile back.
640
00:32:53,307 --> 00:32:54,742
Just tell us everything
that happened
641
00:32:54,776 --> 00:32:56,711
with your friend's daughter.
642
00:32:56,744 --> 00:32:58,045
[Lola] And we thought you might
sympathize with my situation,
643
00:32:58,078 --> 00:32:59,681
given your loss.
644
00:32:59,714 --> 00:33:01,549
-Who am I talking to here?
-[AJ] Nigga, can you count?
645
00:33:02,015 --> 00:33:04,017
-Both of us is here.
-Talk to me.
646
00:33:05,687 --> 00:33:07,421
-Guess I know now, huh?
-What're you smirking for?
647
00:33:09,256 --> 00:33:10,324
[Lola] Hey.
648
00:33:12,527 --> 00:33:14,428
Tell this nigga if he goes
for the backup piece
649
00:33:14,461 --> 00:33:16,664
on his ankle,
he'll die right where he stands.
650
00:33:16,698 --> 00:33:18,332
-[Lola] AJ.
-[AJ] Huh?
651
00:33:19,132 --> 00:33:20,334
Chill out.
652
00:33:20,367 --> 00:33:21,769
-I'm cool.
-No, you're not.
653
00:33:22,570 --> 00:33:23,638
You should rest.
654
00:33:24,371 --> 00:33:26,273
-[Lola speaking Spanish]
-[Paul speaking Spanish] AJ.
655
00:33:27,207 --> 00:33:28,208
Go sit in the corner
656
00:33:28,242 --> 00:33:29,276
and think about
what you've done.
657
00:33:29,309 --> 00:33:31,111
Put down the gun and get
in the conversation, Paul.
658
00:33:31,713 --> 00:33:33,748
Because worse than
AJ pulling out the wrong weapon
659
00:33:33,781 --> 00:33:35,148
would be certain people
finding out
660
00:33:35,182 --> 00:33:37,251
that you pulled a weapon,
661
00:33:37,284 --> 00:33:40,053
any fucking weapon,
on Juan Gomez's daughter.
662
00:33:40,788 --> 00:33:42,055
Who's Juan Gomez?
663
00:33:44,659 --> 00:33:46,393
You're daddy's little girl?
664
00:33:46,426 --> 00:33:48,228
I don't think you want to
be talking to me like that.
665
00:33:48,262 --> 00:33:49,664
He's locked up right? Daddy?
666
00:33:49,697 --> 00:33:52,600
-[dogs barking in distance]
-[Paul scoffs]
667
00:33:57,572 --> 00:33:58,840
[Lola] Can you tell me
what happened
668
00:33:58,873 --> 00:34:00,508
to your friend's daughter,
please?
669
00:34:00,542 --> 00:34:01,743
[Paul] I didn't find her.
That's what happened.
670
00:34:04,311 --> 00:34:05,513
I have a witness...
671
00:34:07,147 --> 00:34:08,683
who thinks that
he might have seen the van
672
00:34:08,716 --> 00:34:10,350
that Sophia was kidnapped in.
673
00:34:15,489 --> 00:34:17,257
He even got part
of a license plate.
674
00:34:17,291 --> 00:34:18,358
An A and a Y.
675
00:34:24,431 --> 00:34:25,499
Kid drew it for us.
676
00:34:26,901 --> 00:34:28,368
We don't want to go
to the police
677
00:34:28,402 --> 00:34:29,871
for obvious reasons.
678
00:34:29,904 --> 00:34:31,573
So, I thought that
you might have some contacts
679
00:34:31,606 --> 00:34:33,273
who could help us
under the radar.
680
00:34:35,208 --> 00:34:37,377
Kind of contacts
who could get an ex-soldier
681
00:34:37,411 --> 00:34:39,279
out of lockup
682
00:34:39,313 --> 00:34:41,816
the day that he punches a cop
on a street full of people.
683
00:34:41,849 --> 00:34:44,619
-Should I be flattered?
-[Lola] No charges.
684
00:34:45,587 --> 00:34:48,388
-You used my phone call.
-You punched a police officer.
685
00:34:55,797 --> 00:34:58,131
-Time to go.
-I'll pay you.
686
00:35:00,835 --> 00:35:02,102
Ten grand?
687
00:35:03,571 --> 00:35:04,639
Time to go.
688
00:35:06,273 --> 00:35:07,809
Big Juan, it's Juan Gomez.
689
00:35:07,842 --> 00:35:09,209
[Paul]
Who the fuck's Juan Gomez?
690
00:35:09,242 --> 00:35:10,712
Who the fuck's Juan Gomez?
691
00:35:10,745 --> 00:35:12,680
Juan Gomez, he's got
a giant piece of the drugs
692
00:35:12,714 --> 00:35:14,281
coming in and out of Queens.
693
00:35:14,314 --> 00:35:15,449
My colleagues
have been investigating
694
00:35:15,482 --> 00:35:17,250
this piece of shit for years.
695
00:35:17,284 --> 00:35:19,486
He's doing ten years upstate
as of a few months ago.
696
00:35:19,520 --> 00:35:21,488
His daughter runs the operation
while he's gone.
697
00:35:21,522 --> 00:35:22,857
So we're getting in bed
698
00:35:22,890 --> 00:35:24,726
with Mexican drug dealers now,
are we?
699
00:35:24,759 --> 00:35:26,728
Good stuff.
Good decision making.
700
00:35:29,396 --> 00:35:30,531
What?
701
00:35:31,699 --> 00:35:33,200
What that?
What is it? What?
702
00:35:34,936 --> 00:35:36,871
Do you remember
that time Bobby laughed so hard
703
00:35:36,904 --> 00:35:38,773
that he shat himself
in that fucking bunker?
704
00:35:39,707 --> 00:35:41,375
[laughs]
705
00:35:41,408 --> 00:35:42,677
And we had to stay there,
we couldn't--
706
00:35:42,710 --> 00:35:46,748
-there was nowhere to go.
-[both laughing]
707
00:35:49,717 --> 00:35:52,452
-Fucking stew eating idiot.
-[Paul] Oh, my God.
708
00:35:58,793 --> 00:36:00,695
So, what did you say
to the Mexican chick?
709
00:36:01,062 --> 00:36:02,396
[Paul] I said no.
710
00:36:05,533 --> 00:36:07,200
No, no, you're not--
711
00:36:07,234 --> 00:36:09,804
Jordy, come on.
You-- you know everyone, man.
712
00:36:09,837 --> 00:36:11,204
And your office alone--
713
00:36:11,238 --> 00:36:12,707
just get
one of your colleagues
714
00:36:12,740 --> 00:36:14,709
to give us a list
of registered sex offenders
715
00:36:14,742 --> 00:36:15,910
in the area and I can---
716
00:36:15,943 --> 00:36:17,812
You can go door to door
and beat up everybody in Queens
717
00:36:17,845 --> 00:36:19,346
until what?
718
00:36:19,379 --> 00:36:20,882
You happen upon
the asshole who has her?
719
00:36:20,915 --> 00:36:22,182
You're making this
about Kayla.
720
00:36:23,584 --> 00:36:25,485
What do you want me
to do, Jordy?
721
00:36:25,520 --> 00:36:27,689
-Go be with Bella and Lucy.
-[Paul] Why?
722
00:36:28,056 --> 00:36:29,757
Let the Mexicans
do their thing
723
00:36:29,791 --> 00:36:31,959
-while we do ours.
-Which is what?
724
00:36:31,993 --> 00:36:33,961
[Jordy] Which is to look after
Bobby's family,
725
00:36:33,995 --> 00:36:35,830
like he would have done
for any of us.
726
00:36:37,632 --> 00:36:39,466
This is not gonna
bring Kayla back.
727
00:36:43,037 --> 00:36:44,706
I hate to be the one
to say it.
728
00:36:45,540 --> 00:36:47,474
-That girl's dead.
-[Paul] We owe Bobby better.
729
00:36:48,142 --> 00:36:50,678
-Go the fuck home.
-It was our idea.
730
00:36:50,712 --> 00:36:54,015
-You mean it was my idea.
-I made the call.
731
00:36:54,048 --> 00:36:56,416
You act like you're the only one
who loved him.
732
00:36:56,450 --> 00:36:58,019
Like you're the only one
who hurts.
733
00:36:58,052 --> 00:37:00,021
Like, you're the only one
who misses him.
734
00:37:00,054 --> 00:37:01,756
Well, it's bullshit.
735
00:37:02,990 --> 00:37:04,992
We were all there, man.
All of us.
736
00:37:05,593 --> 00:37:07,895
We all hurt, and we all see
his face in the dark
737
00:37:07,929 --> 00:37:08,996
when we're alone.
738
00:37:09,030 --> 00:37:10,363
You don't own that.
739
00:37:12,499 --> 00:37:13,634
I made the call, Jordy.
740
00:37:15,737 --> 00:37:18,539
Yeah. You made the call.
741
00:37:18,573 --> 00:37:22,610
[quiet music playing
over speakers]
742
00:37:23,511 --> 00:37:27,548
[clock ticking]
743
00:37:45,867 --> 00:37:48,268
[calling tone beeping]
744
00:37:50,872 --> 00:37:52,640
[calling tone beeping]
745
00:37:52,673 --> 00:37:54,474
[Jordy indistinct over phone]
the fuck you want?
746
00:37:54,509 --> 00:37:57,011
Yeah, yeah, shut the fuck up.
You don't sleep anyway.
747
00:37:57,745 --> 00:38:00,948
Listen, I need you to get
one of your colleagues
748
00:38:00,982 --> 00:38:02,415
to look into something
for me.
749
00:38:02,449 --> 00:38:04,819
[Jordy indistinct]
750
00:38:04,852 --> 00:38:08,890
[suspenseful music]
751
00:38:20,735 --> 00:38:22,737
And Hernandez
is coming tomorrow.
752
00:38:23,336 --> 00:38:27,742
-Mm-hmm. Wired. Yeah.
-[Lola] Wired.
753
00:38:28,843 --> 00:38:29,911
[man] AJ!
754
00:38:32,445 --> 00:38:33,981
[AJ] Please tell me
I can throw him out.
755
00:38:34,015 --> 00:38:35,382
[Lola] No. Send him over.
756
00:38:35,883 --> 00:38:38,886
And AJ. Be polite.
757
00:38:40,154 --> 00:38:41,722
Show him the side of you
that I know.
758
00:38:41,756 --> 00:38:45,392
[electronic music playing]
759
00:38:45,425 --> 00:38:46,727
Not this guy.
760
00:38:46,761 --> 00:38:47,895
-That's how I look?
-Yeah.
761
00:38:47,929 --> 00:38:49,496
It's not cute.
762
00:38:49,530 --> 00:38:52,767
[electronic music playing]
763
00:39:17,925 --> 00:39:18,993
Swipe right.
764
00:39:19,026 --> 00:39:23,064
[traffic din]
765
00:39:28,435 --> 00:39:29,503
Is that the van?
766
00:39:30,104 --> 00:39:31,371
Maybe.
767
00:39:33,674 --> 00:39:34,742
Who gave this to you?
768
00:39:35,243 --> 00:39:37,578
If I told you that,
he'd stop doing favors for me.
769
00:39:39,547 --> 00:39:41,381
-I mean, this has got to be it.
-Might be.
770
00:39:42,216 --> 00:39:44,552
-[Lola] Do you know where it is?
-Parked in the street in Queens.
771
00:39:44,585 --> 00:39:46,419
-Where?
-[Paul] Three things.
772
00:39:47,622 --> 00:39:49,957
First, you don't make a move
without me.
773
00:39:50,858 --> 00:39:52,126
-As in not one.
-Wait.
774
00:39:52,927 --> 00:39:55,663
Sorry,
you're giving me conditions?
775
00:39:56,597 --> 00:39:58,633
Do you have any idea
what I could do to you?
776
00:39:58,666 --> 00:40:00,134
No, what could you do?
777
00:40:00,167 --> 00:40:03,470
I hire and fire
tough guys like you everyday.
778
00:40:03,504 --> 00:40:04,906
Oh, I'm not a tough guy.
779
00:40:07,041 --> 00:40:09,010
Second, I'm in charge.
780
00:40:10,211 --> 00:40:11,612
We do it all as a team,
781
00:40:11,646 --> 00:40:13,047
but if a call is needed,
I make it,
782
00:40:13,080 --> 00:40:14,548
-you comply.
-The fuck?
783
00:40:14,582 --> 00:40:15,950
Someone has to be in charge
784
00:40:15,983 --> 00:40:17,450
and it sure as shit
ain't gonna be you.
785
00:40:17,484 --> 00:40:18,719
[Lola] Why the fuck
would I let you--
786
00:40:18,753 --> 00:40:19,921
Do you know
where the van is parked?
787
00:40:26,227 --> 00:40:27,494
Okay.
788
00:40:28,829 --> 00:40:29,897
You're the man.
789
00:40:31,933 --> 00:40:33,668
-What's third?
-Third, no cops.
790
00:40:35,636 --> 00:40:36,704
Fuckin' duh.
791
00:40:36,737 --> 00:40:40,775
[train rumbling]
792
00:40:51,686 --> 00:40:55,222
[tense music playing]
793
00:40:59,026 --> 00:41:01,629
We could be waiting days
for this guy to even show up.
794
00:41:01,662 --> 00:41:02,730
Or girl.
795
00:41:03,664 --> 00:41:05,733
Sure, I'll play.
796
00:41:06,334 --> 00:41:07,969
We could be waiting days
for this girl
797
00:41:08,002 --> 00:41:09,670
that we're going to fuck up
to show.
798
00:41:11,939 --> 00:41:13,107
[Paul chuckles]
799
00:41:23,718 --> 00:41:24,952
How many guys
does your father have
800
00:41:24,986 --> 00:41:26,053
looking for Sophia?
801
00:41:27,254 --> 00:41:28,522
Um.
802
00:41:30,858 --> 00:41:32,994
He doesn't know you and AJ
are looking for her, does he?
803
00:41:33,027 --> 00:41:34,494
What are you talking about?
804
00:41:35,396 --> 00:41:37,131
[Paul] He didn't want to bring
attention to the business,
805
00:41:37,164 --> 00:41:38,632
did he?
806
00:41:40,067 --> 00:41:42,670
That gonna be a problem,
Lieutenant?
807
00:41:42,703 --> 00:41:44,572
I prefer
playing off the radar.
808
00:41:47,308 --> 00:41:48,576
Okay, good.
809
00:41:49,944 --> 00:41:53,981
[suspenseful music playing]
810
00:41:56,684 --> 00:41:58,652
Hey, look.
811
00:42:00,888 --> 00:42:02,690
-[Paul] Wait, wait, wait--
-Yeah, whatever you say, boss.
812
00:42:04,925 --> 00:42:06,761
We don't even know
if that's the guy.
813
00:42:06,794 --> 00:42:11,665
♪
814
00:42:37,792 --> 00:42:41,829
[intense music playing]
815
00:42:48,369 --> 00:42:49,937
[phone ringing]
816
00:42:52,940 --> 00:42:55,076
-[phone ringing]
-Fuck.
817
00:42:55,109 --> 00:42:56,844
You want to chat
while I'm chasing?
818
00:42:56,877 --> 00:42:58,112
That's exactly
what I want to do.
819
00:42:58,145 --> 00:42:59,780
Keep telling me
where you are.
820
00:42:59,814 --> 00:43:01,182
He's running
like a fucking bat out of hell.
821
00:43:01,215 --> 00:43:02,950
-Don't shoot him.
-I don't have a gun.
822
00:43:02,983 --> 00:43:04,652
Why the hell
are you chasing him then?
823
00:43:04,685 --> 00:43:06,787
He's-- he's going
into the dry cleaner.
824
00:43:07,288 --> 00:43:08,889
No, don't go in after him.
825
00:43:08,923 --> 00:43:10,091
[Lola] He's gonna try
to go out the back.
826
00:43:28,375 --> 00:43:30,111
-[Diego speaking Spanish]
-[Lola] Who the fuck are you?
827
00:43:31,412 --> 00:43:33,380
-[Diego grunts]
-[tense music playing]
828
00:43:33,414 --> 00:43:35,950
-[Lola grunts] No!
-[Diego speaking Spanish]
829
00:43:41,689 --> 00:43:43,157
Oh, okay, okay.
830
00:43:43,190 --> 00:43:44,959
[Diego speaking Spanish]
831
00:43:44,992 --> 00:43:47,761
I-- I'm in the dry cleaner's.
I'm in the dry cleaner's.
832
00:43:47,795 --> 00:43:50,965
[Diego speaking Spanish]
833
00:43:50,998 --> 00:43:52,833
-Okay.
-[clanging]
834
00:43:53,968 --> 00:43:58,672
[both speaking Spanish]
835
00:43:58,706 --> 00:44:00,174
-[Lola grunts]
-[Diego groans]
836
00:44:00,207 --> 00:44:02,877
[both speaking Spanish]
837
00:44:02,910 --> 00:44:03,978
[Jimmy] Hey!
838
00:44:05,713 --> 00:44:08,415
-[Lola] No, no, no, no.
-The fuck is going on here?
839
00:44:10,251 --> 00:44:12,653
-[Lola speaking Spanish]
-Hey, hey, hey, hey! Shut up!
840
00:44:13,053 --> 00:44:15,322
[speaking Spanish]
841
00:44:16,123 --> 00:44:17,992
Fucking English, man,
how many times I gotta tell you?
842
00:44:18,025 --> 00:44:19,093
Now shut the fuck up.
843
00:44:20,728 --> 00:44:22,897
[speaking Spanish]
844
00:44:22,930 --> 00:44:23,998
Stop talking to him.
845
00:44:24,398 --> 00:44:28,002
[speaking Spanish]
846
00:44:28,035 --> 00:44:29,303
She don't get the-- hey,
847
00:44:29,336 --> 00:44:30,404
do you know
where the fuck you at?
848
00:44:30,437 --> 00:44:33,174
[speaking Spanish]
849
00:44:33,207 --> 00:44:35,709
Did you say Lopez?
850
00:44:35,743 --> 00:44:37,444
As in Sonny Lopez?
851
00:44:37,811 --> 00:44:40,714
No, I know Sonny Lopez.
852
00:44:40,748 --> 00:44:42,049
Oh, good.
853
00:44:42,082 --> 00:44:43,417
So does everybody
and his fucking momma.
854
00:44:43,450 --> 00:44:45,152
No, I-- I--
I really know Sonny Lopez.
855
00:44:45,186 --> 00:44:46,320
No, I-- I, um--
856
00:44:46,353 --> 00:44:48,756
[speaking Spanish]
857
00:44:48,789 --> 00:44:51,825
Bitch, stop talking to him
858
00:44:51,859 --> 00:44:53,994
-and talk to me.
-Okay. I'm sorry.
859
00:44:54,028 --> 00:44:55,095
I'm talking to you.
860
00:44:55,129 --> 00:44:58,032
[speaking Spanish]
861
00:44:58,065 --> 00:44:59,900
Jesus, how many fucking
many of you are there?
862
00:44:59,934 --> 00:45:02,236
[speaking Spanish]
863
00:45:02,269 --> 00:45:04,038
Look, bitch,
864
00:45:04,071 --> 00:45:05,406
I'm just gonna chop your ass up
into little pieces,
865
00:45:05,439 --> 00:45:06,874
spread you all over
this fucking city.
866
00:45:06,907 --> 00:45:08,209
All right, well,
that would be a bad idea
867
00:45:08,242 --> 00:45:09,343
because I run
with Big Juan's crew.
868
00:45:09,376 --> 00:45:10,978
-[Jimmy] Big Juan?
-Yeah.
869
00:45:11,011 --> 00:45:12,112
Jungle Club owner Big Juan?
Big Juan, Big Juan?
870
00:45:12,146 --> 00:45:13,247
-[Lola] Yeah.
-The fuck out of here.
871
00:45:13,648 --> 00:45:15,015
-You for real?
-Yeah.
872
00:45:15,049 --> 00:45:16,817
[man]
Yo, yo, yo, prove it.
873
00:45:16,850 --> 00:45:18,319
What's the name
of those three big ass dogs
874
00:45:18,352 --> 00:45:19,887
Big Juan lets
roam around over there?
875
00:45:19,920 --> 00:45:22,923
Apollo, Rocky, and Adonis.
876
00:45:22,957 --> 00:45:24,258
[Jimmy] What's the name
of them dogs, man?
877
00:45:24,291 --> 00:45:26,827
-I don't fucking know.
-Fucking morons.
878
00:45:26,860 --> 00:45:27,928
-[Lola] I'm the--
-Stay still.
879
00:45:29,196 --> 00:45:31,432
I'm the manager
at the Jungle.
880
00:45:31,799 --> 00:45:33,801
-[Jimmy] Shut the fuck up.
-My name is Lola.
881
00:45:33,834 --> 00:45:35,102
I was just
at that motherfucking club
882
00:45:35,135 --> 00:45:36,870
two weeks ago
and they had told me
883
00:45:36,904 --> 00:45:38,906
that Big Juan's daughter
is the one that manages the--
884
00:45:43,177 --> 00:45:46,146
-You said your name was Lola?
-It's nice to meet you.
885
00:45:46,947 --> 00:45:49,049
Fuck... fuck...
886
00:45:49,083 --> 00:45:50,951
Lola, shit. It's me, Jimmy.
You remember?
887
00:45:50,985 --> 00:45:52,820
Last year we met
when we were going to go over
888
00:45:52,853 --> 00:45:54,788
that garbage truck thing
we were all going to get into?
889
00:45:54,822 --> 00:45:55,923
-Remember that?
-Oh, yeah.
890
00:45:55,956 --> 00:45:57,391
[Jimmy] Yeah, yeah, yeah.
891
00:45:57,424 --> 00:45:59,093
Can you not point the gun at me
anymore, please?
892
00:45:59,126 --> 00:46:00,327
-[Jimmy] Oh, shit, sorry.
-Thank you.
893
00:46:00,361 --> 00:46:04,965
[both speaking Spanish]
894
00:46:04,999 --> 00:46:07,234
That's just a misunderstanding.
You know what I mean?
895
00:46:07,268 --> 00:46:08,902
We ain't got to tell
nobody about this.
896
00:46:08,936 --> 00:46:10,170
-This should stay between us.
-[Lola] Yeah.
897
00:46:10,204 --> 00:46:11,805
-Ain't gotta go nowhere.
-Hey, relax.
898
00:46:11,839 --> 00:46:14,875
-No, it was my fault.
-I mean, it kind of was.
899
00:46:14,908 --> 00:46:16,977
I mean, I ran into the shop
unannounced.
900
00:46:17,011 --> 00:46:18,580
So, totally justified
for you to point
901
00:46:18,613 --> 00:46:20,515
-a fucking shotgun at me.
-[Jimmy] This ain't our shop.
902
00:46:20,981 --> 00:46:22,883
We just here grabbing up
the money and the gear.
903
00:46:22,916 --> 00:46:25,119
The fool that owns this joint
owes Sonny 15 Gs.
904
00:46:26,453 --> 00:46:27,888
Oh.
905
00:46:27,921 --> 00:46:29,123
All right,
well, I gotta bounce.
906
00:46:29,156 --> 00:46:30,558
I was just in here
chasing this guy
907
00:46:30,592 --> 00:46:32,359
-who came through here--
-[man] Wait, hold up.
908
00:46:32,393 --> 00:46:33,927
You're talking like a gringito?
A little white boy?
909
00:46:33,961 --> 00:46:37,831
-Yeah.
-You mean, this white boy?
910
00:46:42,537 --> 00:46:46,574
-[Nathan panting]
-[siren wailing in distance]
911
00:47:06,060 --> 00:47:07,461
You can never be ready
for this.
912
00:47:12,166 --> 00:47:14,401
Time is gonna move very slowly
for you in this room.
913
00:47:18,205 --> 00:47:21,175
And I want you to have something
that will remind you of life.
914
00:47:22,109 --> 00:47:23,177
Of good.
915
00:47:23,745 --> 00:47:25,412
Of a place other than here
916
00:47:25,446 --> 00:47:27,348
that you can hopefully
get back to
917
00:47:27,381 --> 00:47:29,483
if you tell me
what I want to know.
918
00:47:38,926 --> 00:47:40,361
I haven't done this
in a long time,
919
00:47:40,394 --> 00:47:42,363
so I have to admit
I'm kind of excited.
920
00:47:44,398 --> 00:47:45,466
Are you excited?
921
00:47:47,368 --> 00:47:48,536
-Are you excited?
-[Nathan grunts]
922
00:47:51,405 --> 00:47:55,442
-[door clicks open]
-[footsteps approaching]
923
00:48:01,115 --> 00:48:03,350
[Nathan] No, no.
924
00:48:04,017 --> 00:48:05,953
-No.
-[Paul] No? No what?
925
00:48:11,559 --> 00:48:12,627
Gang's all here.
926
00:48:13,728 --> 00:48:15,462
All right, guys,
927
00:48:15,496 --> 00:48:17,264
Nathan and I were just
getting to know each other.
928
00:48:20,267 --> 00:48:21,569
He wants to be of service.
929
00:48:24,238 --> 00:48:25,607
-Right?
-[Nathan] Mm-hmm.
930
00:48:26,974 --> 00:48:28,108
Have you seen this girl?
931
00:48:32,647 --> 00:48:33,914
[Nathan] No.
932
00:48:35,149 --> 00:48:36,216
[Paul] Where is she?
933
00:48:43,991 --> 00:48:45,058
[Nathan] I don't know.
934
00:48:50,230 --> 00:48:52,065
-I don't know.
-[Paul] You don't know?
935
00:48:53,100 --> 00:48:54,168
-Are you sure?
-[Nathan] Mm-mm.
936
00:48:54,769 --> 00:48:57,539
[Nathan panting] Mm-mm.
937
00:49:01,475 --> 00:49:04,344
-[Paul] You guys believe him?
-[Nathan breathing deeply]
938
00:49:06,146 --> 00:49:07,981
-You believe him?
-[whispering] No.
939
00:49:10,217 --> 00:49:11,285
-[Nathan] I don't know.
-[Paul] Sorry.
940
00:49:11,886 --> 00:49:13,555
-[Nathan] I don't know.
-I'm outvoted.
941
00:49:14,021 --> 00:49:16,323
[Nathan] No, no, no, no!
942
00:49:16,356 --> 00:49:18,091
[AJ] Put the towel--
there you go, there you go.
943
00:49:18,125 --> 00:49:20,461
-[Nathan] Don't, don't!
-[AJ] Water, Lo-- Lola.
944
00:49:20,829 --> 00:49:22,564
[Nathan] No, no, no, no!
945
00:49:22,597 --> 00:49:25,199
-[AJ] Water, water.
-[Nathan] No, no, no, no, no!
946
00:49:25,232 --> 00:49:27,602
-[gurgling]
-[AJ] More, more, more, yeah.
947
00:49:27,635 --> 00:49:29,737
More, more, more, yeah.
948
00:49:29,771 --> 00:49:32,674
-[gurgling continues]
-Yeah, more. Yeah, yeah.
949
00:49:32,707 --> 00:49:35,577
Another one, another one.
Okay, yeah.
950
00:49:35,610 --> 00:49:37,277
Yeah, just like we talked,
just like we talked.
951
00:49:37,311 --> 00:49:41,348
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
All in there. All in.
952
00:49:41,381 --> 00:49:44,485
Yeah, Yeah.
Another one, another one.
953
00:49:44,519 --> 00:49:47,555
Uh-huh. Yeah, yeah.
Another one, another one.
954
00:49:48,121 --> 00:49:49,289
Yeah.
955
00:49:49,724 --> 00:49:52,594
Yeah, there you go.
There you go. There you go.
956
00:49:52,627 --> 00:49:55,597
-More. More. Yeah, yeah, yeah.
-[muffled gurgling]
957
00:49:55,630 --> 00:49:58,298
[AJ] Yeah. Come on.
958
00:49:59,199 --> 00:50:00,267
Bring him up.
959
00:50:03,538 --> 00:50:05,707
[gasping for air]
960
00:50:05,740 --> 00:50:08,275
[coughing]
961
00:50:09,176 --> 00:50:12,179
-[Paul] Where is she, Nathan?
-[grunting]
962
00:50:13,247 --> 00:50:15,148
-Nathan.
-[Nathan moans]
963
00:50:15,182 --> 00:50:16,283
[Paul claps]
964
00:50:17,251 --> 00:50:19,319
Nathan. Where is she?
965
00:50:24,091 --> 00:50:27,595
[ wheezing and crying]
966
00:50:30,464 --> 00:50:31,599
Fuck you!
967
00:50:33,267 --> 00:50:34,434
Fuck you!
968
00:50:34,468 --> 00:50:36,436
Huh? How 'bout that?
Fuck you!
969
00:50:36,470 --> 00:50:39,139
I don't fucking know!
I don't fucking know.
970
00:50:43,745 --> 00:50:45,212
[Nathan cries]
I don't know.
971
00:50:45,647 --> 00:50:46,681
Good for you.
972
00:50:48,215 --> 00:50:49,584
[Nathan] No, no, no, no, no!
Please! Please!
973
00:50:49,984 --> 00:50:51,351
Please, please!
974
00:50:51,819 --> 00:50:54,589
No, no, no, no!
No, no, no, no, no!
975
00:50:54,622 --> 00:50:57,625
[AJ] There you go.
There you go. There we go.
976
00:50:57,659 --> 00:51:00,662
-Now we here. Now we here.
-[Nathan gurgles]
977
00:51:00,695 --> 00:51:03,196
Come on. Now we focus.
There we go.
978
00:51:03,230 --> 00:51:04,832
[muffled screaming
and gurgling]
979
00:51:04,866 --> 00:51:07,769
[AJ] Oh, yeah.
He wants more. He wants more.
980
00:51:08,268 --> 00:51:09,771
Going fishing
underwater, huh?
981
00:51:09,804 --> 00:51:11,573
Yeah. Yeah.
982
00:51:11,606 --> 00:51:13,073
We don't miss
out on no shit, man.
983
00:51:13,508 --> 00:51:16,143
Come on. Come on. Again.
984
00:51:16,176 --> 00:51:17,812
There you go.
There you go.
985
00:51:18,211 --> 00:51:19,847
Another one.
Go ahead, another one.
986
00:51:19,881 --> 00:51:21,381
[muffled screaming
and gurgling]
987
00:51:22,215 --> 00:51:24,351
Water gonna solve that.
Talking all that shit.
988
00:51:25,520 --> 00:51:26,654
All right,
bring him up.
989
00:51:31,893 --> 00:51:33,561
[gasping for air]
990
00:51:36,531 --> 00:51:39,099
[Nathan sobbing]
991
00:51:39,934 --> 00:51:41,603
I don't know!
992
00:51:43,938 --> 00:51:45,472
[sobbing] I don't know.
993
00:51:46,641 --> 00:51:48,676
-[Paul] Nathan.
-Please, God.
994
00:51:48,710 --> 00:51:50,377
You're gonna kill me
and I don't--
995
00:51:50,778 --> 00:51:54,147
Hey, hey, hey.
I don't wanna kill you.
996
00:51:54,515 --> 00:51:57,384
-I don't wanna kill you.
-[Nathan sobs] I don't know.
997
00:52:00,755 --> 00:52:01,856
[Paul] Where is she?
998
00:52:05,325 --> 00:52:06,594
I don't know.
999
00:52:08,428 --> 00:52:09,664
[Nathan wheezing]
1000
00:52:10,765 --> 00:52:12,232
Excuse me, Nathan.
1001
00:52:13,467 --> 00:52:16,136
[coughing]
1002
00:52:24,411 --> 00:52:26,714
What if it was just a van
with a similar design?
1003
00:52:27,347 --> 00:52:29,216
Then we're going to
break an innocent man
1004
00:52:29,249 --> 00:52:30,952
in a way that
he'll probably stay broken
1005
00:52:30,985 --> 00:52:33,453
until he hangs himself
in his closet.
1006
00:52:34,254 --> 00:52:35,489
This is what it is.
1007
00:52:36,624 --> 00:52:37,925
You want to get Sophia back?
1008
00:52:38,726 --> 00:52:40,193
[Lola] Yeah.
1009
00:52:40,227 --> 00:52:41,495
Then we gotta look
under the rocks
1010
00:52:41,529 --> 00:52:43,497
and ignore all the bugs.
1011
00:52:43,998 --> 00:52:48,235
[tense instrumental plays]
1012
00:52:54,307 --> 00:52:55,510
You gotta choose, Nathan.
1013
00:52:58,345 --> 00:52:59,814
And it's a simple choice.
1014
00:53:01,516 --> 00:53:03,551
Nobody holds out
with this method.
1015
00:53:03,584 --> 00:53:04,652
Nobody.
1016
00:53:06,954 --> 00:53:08,355
And there's no shame in it.
1017
00:53:08,723 --> 00:53:11,391
Bad motherfuckers
cave in to this shit.
1018
00:53:13,260 --> 00:53:14,461
I saw one guy.
1019
00:53:15,596 --> 00:53:18,533
One. Fahid was his name.
1020
00:53:19,332 --> 00:53:21,669
One of bin Laden's
personal bodyguards.
1021
00:53:21,703 --> 00:53:23,738
He took it for five days,
1022
00:53:23,771 --> 00:53:25,238
but that's all
he'd been trained to do
1023
00:53:25,272 --> 00:53:26,339
his whole life.
1024
00:53:26,373 --> 00:53:28,208
Resist torture.
1025
00:53:30,678 --> 00:53:31,746
Nathan.
1026
00:53:33,648 --> 00:53:34,882
Have you trained
your whole life
1027
00:53:34,916 --> 00:53:36,316
to resist torture?
1028
00:53:36,349 --> 00:53:40,387
♪
1029
00:53:44,559 --> 00:53:45,860
You'll tell me eventually.
1030
00:53:48,563 --> 00:53:51,498
We'll keep doing this
'til you die.
1031
00:53:53,433 --> 00:53:54,602
-Do you know--
-[Nathan] Yes.
1032
00:54:04,478 --> 00:54:05,546
Is she alive?
1033
00:54:08,082 --> 00:54:09,449
Is she alive?
1034
00:54:10,852 --> 00:54:11,919
[Lola] Is she?
1035
00:54:17,992 --> 00:54:19,392
[Paul]
You took this girl?
1036
00:54:21,696 --> 00:54:23,396
-When?
-[Nathan] Uh...
1037
00:54:24,464 --> 00:54:25,633
a few days ago.
1038
00:54:26,768 --> 00:54:27,835
[Paul] Is she alive?
1039
00:54:31,839 --> 00:54:32,940
I don't know.
1040
00:54:35,342 --> 00:54:37,712
[Paul] You don't know?
How could you not know?
1041
00:54:37,745 --> 00:54:39,046
[Nathan] I just do
pick up and delivery.
1042
00:54:39,080 --> 00:54:40,848
[Paul] Pick up
and delivery for who?
1043
00:54:40,882 --> 00:54:42,583
-[Nathan] I don't know.
-All these "I don't knows."
1044
00:54:45,385 --> 00:54:48,556
I don't know, I'm--
I'm telling you the truth.
1045
00:54:48,589 --> 00:54:49,991
I don't know. Fuck.
1046
00:54:50,024 --> 00:54:51,726
[Paul] I don't waste time
with little fingers
1047
00:54:51,759 --> 00:54:53,795
and earlobes,
like the CIA does.
1048
00:54:54,862 --> 00:54:56,731
Answer my questions.
1049
00:55:01,602 --> 00:55:03,504
I'll cut off
both your thumbs.
1050
00:55:03,538 --> 00:55:05,907
-[Nathan screams]
-Pick up and delivery for who?
1051
00:55:05,940 --> 00:55:09,376
I don't know.
Oh, Go-- I swear, okay?
1052
00:55:09,409 --> 00:55:10,711
I swear.
1053
00:55:10,745 --> 00:55:12,479
I don't even see
the people, okay?
1054
00:55:12,513 --> 00:55:14,515
But I don't think
they do any harm to them.
1055
00:55:14,549 --> 00:55:16,383
I really don't think
they do any harm to the girl.
1056
00:55:16,416 --> 00:55:17,518
How could you know that?
1057
00:55:18,085 --> 00:55:20,054
They told me to put,
um, blankets
1058
00:55:20,087 --> 00:55:22,455
and-- and food in the van.
1059
00:55:22,489 --> 00:55:25,092
They told me
what music to play them,
1060
00:55:25,126 --> 00:55:26,994
just to keep them calm
in the drive, okay?
1061
00:55:27,028 --> 00:55:28,461
[Paul] Music?
1062
00:55:28,495 --> 00:55:29,697
[Lola]
Where did you take Sophia?
1063
00:55:29,730 --> 00:55:31,364
[Nathan]
Deep in the woods upstate.
1064
00:55:31,398 --> 00:55:32,900
I call them
and they tell them,
1065
00:55:32,934 --> 00:55:34,702
uh, how long it's going to
take me to get there.
1066
00:55:34,735 --> 00:55:36,003
And then
I just drop them off.
1067
00:55:36,037 --> 00:55:37,772
I just drop them
off and I drive away.
1068
00:55:37,805 --> 00:55:39,406
And I don't see anyone.
I don't see anyone.
1069
00:55:39,439 --> 00:55:40,842
And then I get
the money in my account
1070
00:55:40,875 --> 00:55:42,143
a few hours later.
1071
00:55:42,176 --> 00:55:43,376
How many times
have you done this?
1072
00:55:44,078 --> 00:55:45,680
Um--
1073
00:55:45,713 --> 00:55:47,048
[Paul] How many times
have you done this?
1074
00:55:47,081 --> 00:55:48,649
About nine. About nine.
About nine. Okay?
1075
00:55:49,016 --> 00:55:50,618
I've been doing it
for about eight months.
1076
00:55:51,052 --> 00:55:52,520
[Paul]
How do you choose the girl?
1077
00:55:52,553 --> 00:55:54,055
[Nathan] I don't.
I don't choose them.
1078
00:55:54,088 --> 00:55:55,623
I don't choose them, okay?
1079
00:55:55,656 --> 00:55:57,091
They-- they just call me
when they have one
1080
00:55:57,124 --> 00:55:59,459
and, uh,
they give me their name
1081
00:55:59,492 --> 00:56:02,630
and their location
and, uh, the music.
1082
00:56:02,663 --> 00:56:04,397
The music, right?
1083
00:56:04,431 --> 00:56:06,701
And then-- then I have
ten days uh, to locate them
1084
00:56:06,734 --> 00:56:08,002
or-- or it's voided.
1085
00:56:08,035 --> 00:56:09,402
[Lola] Tell me
everything that happened
1086
00:56:09,436 --> 00:56:11,038
from the second
you took Sophia.
1087
00:56:11,072 --> 00:56:13,440
[groans] Fuck, you're gonna
fucking cut my finger off.
1088
00:56:13,473 --> 00:56:14,742
-[Paul] That's right, I am.
-Or what?
1089
00:56:15,442 --> 00:56:16,577
Um, she--
1090
00:56:16,978 --> 00:56:18,179
[Paul]
Answer the fucking question.
1091
00:56:18,212 --> 00:56:19,680
Okay, okay, okay, okay.
1092
00:56:19,714 --> 00:56:21,582
She took her gag off
in the van, okay?
1093
00:56:21,616 --> 00:56:23,517
And this never
happened before.
1094
00:56:23,551 --> 00:56:26,419
And, um, I-- I couldn't stop,
because I was on the highway,
1095
00:56:26,453 --> 00:56:28,522
so I-- I just had to
let her keep it off.
1096
00:56:28,556 --> 00:56:30,423
And-- and-- and she talked
the whole time,
1097
00:56:30,457 --> 00:56:31,592
the whole ride up.
1098
00:56:33,594 --> 00:56:34,695
What did she say?
1099
00:56:36,998 --> 00:56:38,633
"My name is Sophia."
Over and over.
1100
00:56:41,102 --> 00:56:42,502
Did she say anything else?
1101
00:56:43,504 --> 00:56:44,839
She begged me
to take her home.
1102
00:56:44,872 --> 00:56:48,943
[eerie music plays]
1103
00:56:48,976 --> 00:56:50,978
[Nathan panting]
1104
00:57:06,594 --> 00:57:08,428
[Lola sighs]
1105
00:57:09,764 --> 00:57:13,134
[restaurant din]
1106
00:57:14,869 --> 00:57:17,437
[tapping]
1107
00:57:25,012 --> 00:57:26,180
[waiter] Hi, guys.
1108
00:57:26,213 --> 00:57:27,682
-How are you?
-[Lola] Great.
1109
00:57:27,715 --> 00:57:29,482
-Is everything all right here?
-Mm-hmm.
1110
00:57:29,517 --> 00:57:31,185
He's not eating his food.
Can I get you something else?
1111
00:57:31,218 --> 00:57:32,987
No.
His appetite comes and goes.
1112
00:57:33,020 --> 00:57:34,622
[waiter] Mm-hmm.
Okay, as long as--
1113
00:57:34,655 --> 00:57:36,090
[Lola] We might get it to go
when we leave,
1114
00:57:36,123 --> 00:57:37,858
-but I will let you know.
-[waiter] Okay. Yeah.
1115
00:57:37,892 --> 00:57:39,026
-Okay, thank you.
-[Lola] Yeah.
1116
00:57:48,936 --> 00:57:50,204
I lost one of my men.
1117
00:57:53,574 --> 00:57:56,610
I broke off from my team
with another guy
1118
00:57:56,644 --> 00:57:57,878
to investigate a building.
1119
00:57:59,280 --> 00:58:02,516
I spot my gunnery sergeant
insisted wasn't safe.
1120
00:58:02,550 --> 00:58:03,617
But...
1121
00:58:05,252 --> 00:58:06,554
I knew better.
1122
00:58:09,323 --> 00:58:10,891
We got pinned down
by the enemy
1123
00:58:10,925 --> 00:58:12,126
as we were coming out.
1124
00:58:13,728 --> 00:58:15,563
And my team
had to come back for us.
1125
00:58:19,934 --> 00:58:22,636
My gunnery sergeant
was killed trying to save me.
1126
00:58:30,978 --> 00:58:33,614
That's...
1127
00:58:34,749 --> 00:58:37,018
I don't know shit about--
shit about war, but, like...
1128
00:58:38,619 --> 00:58:40,254
That's what happens, right?
1129
00:58:40,988 --> 00:58:42,823
Like, you would have
gone back for him, too.
1130
00:58:46,093 --> 00:58:47,528
We were looking for money.
1131
00:58:51,232 --> 00:58:52,867
Jordy,
the guy I was with,
1132
00:58:52,900 --> 00:58:55,569
got a tip from a local,
that the Taliban stashed
1133
00:58:55,603 --> 00:58:57,104
a bunch of cash
in the apartment.
1134
00:58:59,640 --> 00:59:00,775
We went to collect it.
1135
00:59:02,910 --> 00:59:04,211
The whole platoon knew.
1136
00:59:04,912 --> 00:59:06,714
Everybody
was gonna get a share.
1137
00:59:09,283 --> 00:59:11,619
There was only one guy
who didn't wanna do it.
1138
00:59:13,354 --> 00:59:14,688
[Paul sighs]
1139
00:59:14,722 --> 00:59:16,190
-Your gun guy.
-My gun guy.
1140
00:59:19,660 --> 00:59:20,728
Bobby.
1141
00:59:22,797 --> 00:59:23,898
Kayla's dad.
1142
00:59:26,934 --> 00:59:29,003
Stupid fuck put himself
in front of my bullet.
1143
00:59:34,942 --> 00:59:36,077
You can't blame
yourself for that.
1144
00:59:36,110 --> 00:59:37,278
Yes, I can.
1145
00:59:38,746 --> 00:59:39,980
Tell me about you and AJ.
1146
00:59:43,150 --> 00:59:44,218
[scoffs]
1147
00:59:47,254 --> 00:59:48,889
Nice move.
1148
00:59:48,923 --> 00:59:50,724
You give me your tragic
war story and then--
1149
00:59:51,392 --> 00:59:53,094
I have to tell you
whatever it is you ask,
1150
00:59:53,127 --> 00:59:55,029
otherwise
I'm a total bitch, yeah?
1151
00:59:56,297 --> 00:59:57,798
-Yeah.
-[she chuckles]
1152
01:00:03,370 --> 01:00:04,738
-Fuck no.
-A few weeks.
1153
01:00:07,174 --> 01:00:08,642
Give it to Jordy.
1154
01:00:10,377 --> 01:00:12,213
[sighs] Fuck.
1155
01:00:13,180 --> 01:00:14,315
Give me the dog.
1156
01:00:17,852 --> 01:00:19,186
So, uh...
1157
01:00:19,220 --> 01:00:20,721
Everything you need
is in here.
1158
01:00:23,124 --> 01:00:24,191
I need your rifle.
1159
01:00:26,227 --> 01:00:27,728
-Trouble?
-No.
1160
01:00:28,295 --> 01:00:29,396
Maybe.
1161
01:00:30,464 --> 01:00:31,732
I'm helping someone.
1162
01:00:32,266 --> 01:00:34,101
[Mac] You need some help
helping someone?
1163
01:00:36,170 --> 01:00:38,139
You're a big man,
but you're out of shape.
1164
01:00:38,607 --> 01:00:41,208
And for me,
it's a full time job.
1165
01:00:41,242 --> 01:00:42,977
[both] So behave yourself.
1166
01:00:43,010 --> 01:00:44,812
[both laugh]
1167
01:00:44,845 --> 01:00:46,914
-See you.
-[dog whimpers]
1168
01:00:49,383 --> 01:00:50,718
Seriously.
1169
01:00:53,120 --> 01:00:54,655
I'm good.
1170
01:00:56,056 --> 01:00:57,124
You need the scope?
1171
01:00:58,058 --> 01:01:01,028
[Nathan] Thai food is, like,
the perfect delivery food.
1172
01:01:01,428 --> 01:01:03,030
And we haven't gotten it once.
1173
01:01:03,063 --> 01:01:04,431
We've gotten pizza,
we've gotten Chinese.
1174
01:01:04,465 --> 01:01:06,033
-[AJ] Oh, oh, I'm sorry.
-[Nathan] I'm sorry.
1175
01:01:08,068 --> 01:01:09,270
[AJ] I like Thai food,
too, though.
1176
01:01:09,670 --> 01:01:12,072
For me, the-- the top
deliveries would be--
1177
01:01:12,106 --> 01:01:16,177
It'd go: Thai, pizza,
sushi, and Chinese.
1178
01:01:18,479 --> 01:01:19,880
-Mexican.
-[Nathan] Mm-hmm.
1179
01:01:19,914 --> 01:01:21,081
-Italian.
-Wow.
1180
01:01:22,149 --> 01:01:23,751
-For delivery?
-Mexican.
1181
01:01:23,784 --> 01:01:25,319
-[Nathan] Okay.
-Italian.
1182
01:01:26,787 --> 01:01:29,023
Chinese-- sorry.
1183
01:01:29,056 --> 01:01:32,393
Mexican, Chinese,
Italian, Thai...
1184
01:01:34,161 --> 01:01:35,229
Jamaican.
1185
01:01:37,031 --> 01:01:39,266
I've never ordered Jamaican.
1186
01:01:40,535 --> 01:01:42,203
-I can tell.
-[Nathan chuckles]
1187
01:01:42,236 --> 01:01:44,171
[footsteps approaching]
1188
01:01:45,306 --> 01:01:46,707
[Nathan clears throat]
1189
01:01:49,777 --> 01:01:50,844
What's up?
1190
01:02:07,228 --> 01:02:08,429
Why'd you guys get so quiet?
1191
01:02:11,198 --> 01:02:12,466
[AJ] Just finished
the blitz.
1192
01:02:12,499 --> 01:02:14,201
[phone ringing]
1193
01:02:16,437 --> 01:02:17,972
Find the phone.
Find the phone.
1194
01:02:18,005 --> 01:02:19,173
[Nathan] Okay. Okay.
1195
01:02:20,007 --> 01:02:22,409
Okay. I got it.
Hey, it's right here.
1196
01:02:22,443 --> 01:02:24,044
[ringing continues]
1197
01:02:24,078 --> 01:02:25,479
I've never seen you
do one of these calls,
1198
01:02:25,513 --> 01:02:27,414
so I don't actually know
how it normally goes.
1199
01:02:27,948 --> 01:02:30,150
But if I see an eyebrow raise
that I don't like...
1200
01:02:30,652 --> 01:02:32,820
a bullet
goes into your skull.
1201
01:02:33,187 --> 01:02:34,255
Okay.
1202
01:02:34,288 --> 01:02:36,223
And your mom, Diane,
1203
01:02:36,257 --> 01:02:37,925
she gets the same
by midnight.
1204
01:02:38,727 --> 01:02:41,028
Okay. All right.
But I gotta get this right now.
1205
01:02:41,895 --> 01:02:43,197
Go.
1206
01:02:43,230 --> 01:02:45,332
-Hey.
-[woman] Hey, can you talk?
1207
01:02:46,100 --> 01:02:47,901
Yeah.
1208
01:02:47,935 --> 01:02:50,371
[woman] We're doing VictoryReserve. Remember?
1209
01:02:50,404 --> 01:02:51,939
[Nathan] I remember.
1210
01:02:51,972 --> 01:02:53,340
It's the same spot
that I dropped off,
1211
01:02:53,374 --> 01:02:55,309
uh, two drop offs ago.
1212
01:02:55,342 --> 01:02:57,244
[woman] Right, all the waydown the dirt road up there.
1213
01:02:57,278 --> 01:02:58,846
Uh-huh.
1214
01:02:58,879 --> 01:03:00,414
After the second exit.
Right. Okay. Okay.
1215
01:03:00,447 --> 01:03:02,816
[woman] Uh-huh.The usual drop off drive.
1216
01:03:02,850 --> 01:03:04,318
-Okay.
-[woman] Okay.
1217
01:03:04,351 --> 01:03:05,886
-[Nathan] I understand.
-[woman] Okay.
1218
01:03:05,919 --> 01:03:07,054
Thanks.
1219
01:03:07,555 --> 01:03:08,989
Okay,
they're gonna send a text
1220
01:03:09,023 --> 01:03:11,458
with the name,
uh, schedule,
1221
01:03:11,492 --> 01:03:13,160
and personal information,
all right?
1222
01:03:13,193 --> 01:03:14,261
Just in a few seconds.
1223
01:03:14,928 --> 01:03:16,330
It'll just take
a few seconds.
1224
01:03:23,571 --> 01:03:26,040
-Literally, a few seconds--
-Maybe up to a minute.
1225
01:03:34,214 --> 01:03:35,282
[phone beeps]
1226
01:03:40,487 --> 01:03:41,589
Bianca.
1227
01:03:42,256 --> 01:03:44,358
A 12-year-old,
who apparently likes
1228
01:03:44,391 --> 01:03:46,360
female singer-songwriters.
1229
01:03:47,895 --> 01:03:52,266
[tense music plays]
1230
01:03:52,299 --> 01:03:53,967
[Lola]
Hey, come here for a second.
1231
01:04:04,144 --> 01:04:05,479
We can't actually do this.
1232
01:04:08,616 --> 01:04:10,017
I'm calling it off.
1233
01:04:13,521 --> 01:04:15,155
Are we actually
gonna watch...
1234
01:04:16,524 --> 01:04:18,593
this guy kidnap
some other scared little girl
1235
01:04:18,626 --> 01:04:20,160
and gives her
to fuck knows who?
1236
01:04:20,194 --> 01:04:23,931
♪
1237
01:04:30,505 --> 01:04:31,606
No, we're not.
1238
01:04:35,075 --> 01:04:36,143
Okay.
1239
01:04:39,947 --> 01:04:41,048
I'm going to help him.
1240
01:04:41,683 --> 01:04:45,919
[intense music plays]
1241
01:04:55,229 --> 01:04:56,531
[she yelps]
1242
01:05:01,402 --> 01:05:02,570
[she exclaims]
1243
01:05:02,936 --> 01:05:04,572
-[Bianca screams]
-[ziptie clicks]
1244
01:05:06,106 --> 01:05:08,543
-[car door slams shut]
-[Nathan sighs] Shit.
1245
01:05:09,677 --> 01:05:11,145
[ziptie clicks]
1246
01:05:13,046 --> 01:05:14,415
[device beeps]
1247
01:05:21,021 --> 01:05:22,489
-[device beeps]
-[Lola] The tracker's working.
1248
01:05:22,524 --> 01:05:27,227
♪
1249
01:05:27,261 --> 01:05:28,696
[Paul on phone]
Stay back about half a mile
1250
01:05:28,730 --> 01:05:30,565
In case they're watching.
1251
01:05:30,598 --> 01:05:31,666
The tracker will lead uswherever they're taking her.
1252
01:05:31,699 --> 01:05:33,300
[Lola] Okay.
1253
01:05:33,333 --> 01:05:35,002
[Paul] I knowwe're chasing Sophia,
1254
01:05:35,035 --> 01:05:37,104
but we put Biancain that van.
1255
01:05:37,672 --> 01:05:40,374
Keeping that girl aliveis our number one priority.
1256
01:05:40,742 --> 01:05:44,978
-[ominous music plays]
-[rhythmic beeping]
1257
01:06:14,576 --> 01:06:16,611
[Bianca whimpers]
1258
01:06:16,644 --> 01:06:20,682
[somber music plays]
1259
01:06:27,321 --> 01:06:29,524
Bianca? I'm Graham.
1260
01:06:30,090 --> 01:06:31,593
My friends
call me Gray-Gray.
1261
01:06:31,960 --> 01:06:33,528
Hey,
it's gonna be all right.
1262
01:06:33,561 --> 01:06:34,796
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
1263
01:06:34,829 --> 01:06:36,396
[Bianca]
[muffled] Stop it! No!
1264
01:06:36,430 --> 01:06:38,165
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
1265
01:06:38,198 --> 01:06:40,100
-[Graham stammers]
-[Bianca screams]
1266
01:06:40,133 --> 01:06:42,402
No one's gonna hurt you.
No one's gonna hurt you.
1267
01:06:42,436 --> 01:06:44,238
No one's gonna hurt you.
It's gonna be all right.
1268
01:06:44,271 --> 01:06:45,372
[Bianca] Stop! No!
1269
01:06:45,405 --> 01:06:46,774
[Graham]
It's gonna be all right.
1270
01:06:46,808 --> 01:06:48,442
It's gonna be okay.
It's gonna be all right.
1271
01:06:48,475 --> 01:06:50,645
-Yes, yes. Lock it!
-[Bianca screams]
1272
01:07:02,155 --> 01:07:03,357
AJ, follow the tracker.
1273
01:07:11,666 --> 01:07:13,066
[Nathan] Where's AJ?
1274
01:07:14,501 --> 01:07:16,236
-[Paul] Don't turn around.
-[Nathan cries]
1275
01:07:18,205 --> 01:07:19,541
[Nathan] Where's AJ?
1276
01:07:19,574 --> 01:07:20,842
[Paul]
Don't fucking turn around.
1277
01:07:20,875 --> 01:07:22,577
You're not gonna
shoot me in the back.
1278
01:07:22,610 --> 01:07:24,444
If I run, you're not gonna
shoot me in the back.
1279
01:07:24,478 --> 01:07:26,781
[Nathan sobs and stammers]
1280
01:07:26,814 --> 01:07:29,349
My name is Nathan!
My name is Nathan!
1281
01:07:29,383 --> 01:07:30,450
[gunshot]
1282
01:07:33,387 --> 01:07:34,789
[Nathan sobs]
1283
01:07:54,241 --> 01:07:55,810
[Nathan whimpers] No.
1284
01:07:56,744 --> 01:07:58,178
[gunshot]
1285
01:07:58,211 --> 01:08:02,249
[tense music plays]
1286
01:08:19,333 --> 01:08:20,868
[Paul] Okay, let's go over
the plan again.
1287
01:08:21,536 --> 01:08:22,770
[Lola] Um...
1288
01:08:22,804 --> 01:08:25,172
I approach
the larger cabin.
1289
01:08:25,205 --> 01:08:26,774
[AJ] While I cover
the lower end of the house.
1290
01:08:26,808 --> 01:08:28,643
And I move in
to breach the smaller cabin
1291
01:08:28,676 --> 01:08:30,812
where we believe the girls
are being kept and free them.
1292
01:08:30,845 --> 01:08:32,547
I bullshit my way
into the house--
1293
01:08:32,580 --> 01:08:33,648
Hold up.
1294
01:08:35,817 --> 01:08:36,884
Who's this?
1295
01:08:42,356 --> 01:08:43,891
-[Tim] Hey.
-[Alex] Hey.
1296
01:08:44,559 --> 01:08:45,693
How are you?
1297
01:08:46,728 --> 01:08:47,929
[Paul] Holy shit.
1298
01:08:47,962 --> 01:08:51,833
♪
1299
01:08:58,973 --> 01:09:00,908
[Lola] LT.
1300
01:09:02,810 --> 01:09:04,378
That was Sophia's
grief counselor
1301
01:09:04,411 --> 01:09:05,647
when my aunt passed away.
1302
01:09:08,248 --> 01:09:11,351
I've met her. I-- I know her.
I can't go in that cabin.
1303
01:09:12,020 --> 01:09:14,221
We have to swap.
You go into the ca--
1304
01:09:14,254 --> 01:09:15,623
She was
Kayla's therapist, too.
1305
01:09:27,467 --> 01:09:28,903
I met her too.
1306
01:09:39,681 --> 01:09:43,851
[rhythmic chopping]
1307
01:09:54,428 --> 01:09:55,495
[AJ] How are you doing?
1308
01:09:56,698 --> 01:09:57,765
Hey, there.
1309
01:09:58,933 --> 01:10:00,400
It's okay
I step on your property?
1310
01:10:02,570 --> 01:10:04,839
Uh, I mean, technically,
you already have. [chuckles]
1311
01:10:04,872 --> 01:10:06,306
We own everything
up to the road.
1312
01:10:06,339 --> 01:10:07,608
Oh. Oh, really? Okay, I'm--
1313
01:10:08,408 --> 01:10:10,210
I'm sorry.
I don't mean to trespass.
1314
01:10:12,580 --> 01:10:14,549
-Oh, sorry.
-It's okay, I get it.
1315
01:10:14,582 --> 01:10:16,784
Uh, so, I broke down.
1316
01:10:17,350 --> 01:10:19,453
My phone's dead
and I really need to charge it.
1317
01:10:19,486 --> 01:10:21,756
I'd just really
like to call AAA.
1318
01:10:21,789 --> 01:10:22,990
Is that something
we could do?
1319
01:10:24,726 --> 01:10:27,327
-Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
-[AJ] Is that possible?
1320
01:10:27,360 --> 01:10:28,763
Thank you so much,
I appreciate that.
1321
01:10:28,796 --> 01:10:30,230
Maybe just
let me see if, uh...
1322
01:10:31,298 --> 01:10:32,567
we, um--
1323
01:10:32,600 --> 01:10:33,835
So, where did you
say the car was, though?
1324
01:10:34,234 --> 01:10:36,838
[AJ] Uh, to-- up the road?
The bigger lake?
1325
01:10:36,871 --> 01:10:39,339
-To the left or the right?
-To the left.
1326
01:10:40,074 --> 01:10:41,976
-The left. Walking that way.
-[Alex] Okay.
1327
01:10:42,009 --> 01:10:43,911
Yeah, I guess
I'm just not exactly sure
1328
01:10:43,945 --> 01:10:45,546
where that was,
but, I mean, maybe we can--
1329
01:10:45,580 --> 01:10:46,748
-[Alex] Hi.
-[Tim] Hey.
1330
01:10:46,781 --> 01:10:49,650
-Hey.
-[AJ] Hi. Hello. Hi.
1331
01:10:50,785 --> 01:10:52,053
-Your car broke down?
-[AJ] Uh, yes.
1332
01:10:52,086 --> 01:10:53,353
-Yeah?
-[AJ] Yes.
1333
01:10:53,386 --> 01:10:54,789
Um, well,
we can help you.
1334
01:10:54,822 --> 01:10:56,724
Thank you so much.
I-- I appreciate that.
1335
01:10:57,558 --> 01:10:58,693
I'm Alex.
1336
01:10:59,292 --> 01:11:00,762
How are you doing, Alex?
It's AJ.
1337
01:11:00,795 --> 01:11:02,462
-[Alex] AJ. Okay.
-[AJ] Yeah.
1338
01:11:02,496 --> 01:11:04,999
Well, hi.
Welcome to our humble home.
1339
01:11:05,032 --> 01:11:07,769
It's not a lot,
but it's ours, so.
1340
01:11:08,136 --> 01:11:12,372
[tense music plays]
1341
01:11:21,582 --> 01:11:22,784
-AJ.
-[AJ] Mm-hmm.
1342
01:11:23,383 --> 01:11:26,386
-What does that stand for?
-Ooh. Nope. Not telling.
1343
01:11:26,419 --> 01:11:27,655
-You're not telling?
-[AJ] No.
1344
01:11:28,222 --> 01:11:30,658
Really?
So it's that bad, huh?
1345
01:11:30,691 --> 01:11:31,859
[AJ] That bad, yeah.
1346
01:11:32,794 --> 01:11:35,362
-Like Amadeus or something?
-[AJ] Nah.
1347
01:11:35,395 --> 01:11:37,565
-[Alex] No?
-Yeah. Is that a name?
1348
01:11:37,999 --> 01:11:40,101
-I don't know, you tell me.
-[AJ chuckles]
1349
01:11:40,134 --> 01:11:41,836
Yeah, it kind of
triggers some trauma.
1350
01:11:41,869 --> 01:11:43,370
-[Alex] Oh.
-I was bullied as a kid.
1351
01:11:43,403 --> 01:11:45,072
-[both chuckle]
-Believe it or not.
1352
01:11:45,106 --> 01:11:47,041
I-- I'm sorry to roll up
on you guys like this.
1353
01:11:47,074 --> 01:11:48,843
No! It's fine. Sorry.
1354
01:11:48,876 --> 01:11:50,778
No, we're just--
we're not used to people,
1355
01:11:50,812 --> 01:11:52,980
you know,
rolling up on us, so...
1356
01:11:56,617 --> 01:11:59,620
Um, did somebody
offer you some water?
1357
01:11:59,654 --> 01:12:00,922
-No, no.
-[Alex] Tim.
1358
01:12:00,955 --> 01:12:02,757
he just walked up
from the-- the lake.
1359
01:12:02,790 --> 01:12:04,125
-Go get him something to drink.
-[Tim] Yep.
1360
01:12:04,158 --> 01:12:05,760
-[AJ] Water would be fine.
-[Tim] Okay.
1361
01:12:05,793 --> 01:12:07,562
And also, is it possible
I could use the restroom?
1362
01:12:07,595 --> 01:12:09,462
-Of course. Yeah, let's go.
-[AJ] Right. Thank you.
1363
01:12:09,496 --> 01:12:12,800
Um, once you smell
Graham's chicken wings,
1364
01:12:12,834 --> 01:12:14,702
we're not gonna be able
to get rid of you, so--
1365
01:12:14,735 --> 01:12:16,838
-[AJ] Okay, okay. [laughs]
-[Alex] Just letting you know,
1366
01:12:16,871 --> 01:12:18,371
-[AJ] I'm interested in that.
-All right.
1367
01:12:24,411 --> 01:12:28,448
[suspenseful music plays]
1368
01:12:34,755 --> 01:12:38,425
[leaves crunching]
1369
01:13:04,218 --> 01:13:05,820
[lock clicks]
1370
01:13:13,493 --> 01:13:16,831
[footsteps departing]
1371
01:13:16,864 --> 01:13:20,902
♪
1372
01:14:10,818 --> 01:14:11,953
[Alex] Is it charging?
1373
01:14:12,920 --> 01:14:14,588
-Yeah.
-[door creaks open]
1374
01:14:17,925 --> 01:14:18,993
[Beau]
It's not the first time.
1375
01:14:20,227 --> 01:14:21,494
Hold on a sec.
1376
01:14:22,997 --> 01:14:25,566
Should we do some
quick intros while we...
1377
01:14:26,701 --> 01:14:28,803
-wait for your phone?
-[AJ] Yeah, sure.
1378
01:14:28,836 --> 01:14:31,706
Yeah? So that's Tim.
1379
01:14:31,739 --> 01:14:33,207
-who you met outside.
-[AJ] Right.
1380
01:14:33,240 --> 01:14:35,576
That behind you is Graham.
1381
01:14:35,609 --> 01:14:36,744
[cards shuffle]
1382
01:14:37,411 --> 01:14:39,714
I like to call him
Gray-Gray for short.
1383
01:14:39,747 --> 01:14:41,182
[Graham whispers]
Gray-Gray.
1384
01:14:41,215 --> 01:14:43,150
But that's a long story
for another day.
1385
01:14:43,184 --> 01:14:45,920
Uh, Beau's the one
who you can hear on the phone.
1386
01:14:45,953 --> 01:14:47,054
[Beau] How's it going?
1387
01:14:48,990 --> 01:14:50,558
[cards shuffle]
1388
01:14:50,591 --> 01:14:51,726
[Alex]
And then this one.
1389
01:14:54,228 --> 01:14:55,495
Dan.
1390
01:14:57,965 --> 01:15:00,067
I like to call him
Danny the Heartbreaker.
1391
01:15:01,335 --> 01:15:02,937
Just because
he's really hot.
1392
01:15:04,905 --> 01:15:05,973
Yeah.
1393
01:15:06,007 --> 01:15:07,041
[Alex] We know AJ's...
1394
01:15:08,342 --> 01:15:10,745
not going to tell us what
his name stands for.
1395
01:15:10,778 --> 01:15:12,079
-[AJ chuckles]
-[Alex] Are you?
1396
01:15:13,914 --> 01:15:14,982
Still keeping that?
1397
01:15:17,084 --> 01:15:18,686
Still close to the vest
with that one.
1398
01:15:19,086 --> 01:15:20,154
Is it Andy?
1399
01:15:22,289 --> 01:15:24,925
No. No, it's not.
1400
01:15:25,993 --> 01:15:28,029
Andy Jerome?
1401
01:15:28,062 --> 01:15:30,164
-[AJ] No, but I like it.
-Is it Jerome?
1402
01:15:30,197 --> 01:15:31,766
No. No.
1403
01:15:31,799 --> 01:15:33,768
[Tim] Arthur Jacob?
Like that, Arthur Jacob?
1404
01:15:33,801 --> 01:15:35,236
[AJ] Mm-mmm. No.
1405
01:15:36,103 --> 01:15:37,138
Andrew Jackson?
1406
01:15:37,772 --> 01:15:40,107
No.
That's not it at all.
1407
01:15:40,141 --> 01:15:41,742
-[Alex] Not even close?
-[AJ] No.
1408
01:15:41,776 --> 01:15:42,843
[Graham] You like him?
1409
01:15:42,877 --> 01:15:44,712
No, no, no.
1410
01:15:44,745 --> 01:15:46,313
You don't like Andrew Jackson,
the president?
1411
01:15:46,347 --> 01:15:47,615
No.
1412
01:15:48,983 --> 01:15:50,251
[Tim] Antonio Jose?
1413
01:15:50,918 --> 01:15:52,186
At least
we're getting more cultural
1414
01:15:52,219 --> 01:15:53,954
with the guesses now.
1415
01:15:54,722 --> 01:15:55,856
[Alex] Gray-gray.
1416
01:15:58,259 --> 01:16:00,094
-[AJ] Is this not--
-Armand?
1417
01:16:00,127 --> 01:16:02,196
Is it an "Ar"?
Is it "Ar"?
1418
01:16:02,229 --> 01:16:04,031
Is it "Ar" word?
Like Arthur?
1419
01:16:04,465 --> 01:16:05,933
-[Graham] Arl?
-Arl?
1420
01:16:05,966 --> 01:16:07,234
You've never heard of Arl?
1421
01:16:08,335 --> 01:16:09,670
-Are you serious?
-No. Who is it?
1422
01:16:09,703 --> 01:16:11,605
-Aaron?
-[AJ] No.
1423
01:16:12,373 --> 01:16:14,742
[Graham] Adam? Abel?
1424
01:16:16,177 --> 01:16:17,244
Abraham?
1425
01:16:18,846 --> 01:16:20,114
-Is he just gonna keep--
-[Graham] Arthur?
1426
01:16:21,348 --> 01:16:23,350
-[AJ] I'll never tell.
-Arthur? Arthur?
1427
01:16:24,051 --> 01:16:25,686
-I'm not gonna--
-[Graham] Hey.
1428
01:16:25,719 --> 01:16:27,021
[AJ] What?
1429
01:16:27,054 --> 01:16:28,289
I said Arthur
and you looked at me.
1430
01:16:28,322 --> 01:16:29,857
My name's not Arthur.
1431
01:16:29,890 --> 01:16:32,693
It's-- it's not Arthur,
so, uh-- [laughs]
1432
01:16:34,361 --> 01:16:35,629
[Alex] Gray-Gray.
1433
01:16:36,730 --> 01:16:38,232
-It's Arthur, all right?
-[Alex] Okay.
1434
01:16:38,265 --> 01:16:40,868
-It's Arthur. It's Arthur.
-This is bullshit.
1435
01:16:41,302 --> 01:16:42,603
Fair.
1436
01:16:43,337 --> 01:16:44,371
Your name's Arthur.
1437
01:16:44,405 --> 01:16:47,108
[Graham cackles and snorts]
1438
01:16:48,209 --> 01:16:49,376
[Graham] Just kidding.
1439
01:16:49,410 --> 01:16:50,811
[Graham and Alex laugh]
1440
01:16:51,445 --> 01:16:52,980
[mockingly]
My name's not Arthur!
1441
01:16:53,013 --> 01:16:55,116
[laughing]
1442
01:16:58,719 --> 01:17:02,756
[tense music plays]
1443
01:17:04,258 --> 01:17:05,693
[door clicks shut]
1444
01:17:10,231 --> 01:17:11,365
It's okay.
1445
01:17:11,398 --> 01:17:12,700
It's okay. It's okay.
1446
01:17:29,283 --> 01:17:32,086
You're okay. You're okay.
1447
01:17:35,789 --> 01:17:36,924
[girl] Who are you?
1448
01:17:37,592 --> 01:17:39,026
[Paul]
We're here to take you home.
1449
01:17:39,059 --> 01:17:40,227
[girl] Where's Graham?
1450
01:17:49,770 --> 01:17:51,172
[girl] Where is--
1451
01:17:51,205 --> 01:17:53,174
[Paul] Just be quiet, please.
1452
01:17:53,207 --> 01:17:54,675
[Lola sniffles]
1453
01:17:58,846 --> 01:18:00,347
God, you're so dirty.
1454
01:18:00,814 --> 01:18:02,283
-[girl] Graham!
-[Paul] No, no, no.
1455
01:18:02,316 --> 01:18:04,084
We don't want them
to hear--
1456
01:18:04,118 --> 01:18:05,920
-What the hell are you doing?
-She was gonna scream.
1457
01:18:05,953 --> 01:18:07,288
Yeah, no shit.
1458
01:18:07,321 --> 01:18:08,889
Do you want
something else to drink?
1459
01:18:08,923 --> 01:18:10,891
No, water's fine.
I'm good, actually.
1460
01:18:10,925 --> 01:18:12,293
-Okay.
-[AJ] Thank you.
1461
01:18:12,326 --> 01:18:13,794
-Um, you know what?
-[she clears throat]
1462
01:18:14,461 --> 01:18:17,231
I'm going to try
and make this call.
1463
01:18:17,264 --> 01:18:18,966
I think I'm at 5%.
It should be enough, right?
1464
01:18:18,999 --> 01:18:20,334
To reach out.
1465
01:18:20,367 --> 01:18:22,036
You know what?
He makes amazing wings.
1466
01:18:22,069 --> 01:18:23,404
The ones I was
telling you about outside.
1467
01:18:23,437 --> 01:18:25,105
-[AJ] Okay. Gotcha.
-Yeah.
1468
01:18:25,139 --> 01:18:27,875
[Alex] Did you-- are there
any left from lunch?
1469
01:18:27,908 --> 01:18:30,044
-[Graham] Oh, yeah.
-You want some?
1470
01:18:31,312 --> 01:18:32,980
Uh, I'm-- I'm all right.
1471
01:18:33,013 --> 01:18:34,315
[Graham] These are really,
really great wings.
1472
01:18:34,348 --> 01:18:36,951
[AJ] I-- I appreciate it.
Uh, you know.
1473
01:18:36,984 --> 01:18:39,186
Maybe later, but no,
I'm-- I'm good right now.
1474
01:18:39,220 --> 01:18:41,222
-[Alex] You're good?
-I didn't eat that long ago.
1475
01:18:41,255 --> 01:18:42,323
You know?
1476
01:18:43,924 --> 01:18:45,259
Okay.
1477
01:18:45,292 --> 01:18:46,894
[Lola] You're not gonna scream,
are you?
1478
01:18:48,329 --> 01:18:49,930
No?
1479
01:18:49,964 --> 01:18:51,165
See, he is actually
one of the good guys.
1480
01:18:51,198 --> 01:18:53,200
He's just
in a very good disguise.
1481
01:18:53,602 --> 01:18:56,503
We don't want the bad man
to hear us, do we?
1482
01:18:59,206 --> 01:19:01,041
-[Lola] Okay. Not gonna scream.
-[Paul] Okay.
1483
01:19:01,676 --> 01:19:03,210
-[Paul] No.
-[Lola] No. Great.
1484
01:19:03,244 --> 01:19:05,879
Okay, great.
1485
01:19:05,913 --> 01:19:08,415
That's better, right?
Hi. What's your name?
1486
01:19:08,983 --> 01:19:12,086
-Phoebe.
-Phoebe. I'm Lola.
1487
01:19:12,119 --> 01:19:13,521
Okay, we're here
to get you out of here.
1488
01:19:13,555 --> 01:19:16,390
-Where's Graham?
-[Lola] Who's Graham?
1489
01:19:18,826 --> 01:19:19,893
He's Graham.
1490
01:19:21,996 --> 01:19:23,063
Okay.
1491
01:19:23,598 --> 01:19:25,065
We're gonna
get you guys out of here
1492
01:19:25,099 --> 01:19:26,400
and I need your help.
1493
01:19:26,433 --> 01:19:27,468
But Graham
hasn't done his trick yet.
1494
01:19:28,168 --> 01:19:30,104
-His trick?
-Yeah, I ate my lunch.
1495
01:19:30,137 --> 01:19:32,507
I did my whole workbook.
He has to do his trick.
1496
01:19:32,540 --> 01:19:33,841
[Paul] What's the trick?
1497
01:19:34,341 --> 01:19:37,077
It's always a surprise.
Obviously.
1498
01:19:38,879 --> 01:19:41,181
Graham's amazing.
You'll love him.
1499
01:19:41,215 --> 01:19:42,850
Graham sounds really great,
but we gotta go.
1500
01:19:43,317 --> 01:19:44,586
-[Lola] Yeah. Okay.
-[Aj] Okay, you know what?
1501
01:19:44,619 --> 01:19:45,886
Um...
1502
01:19:46,554 --> 01:19:49,290
5% should be enough
to make a call.
1503
01:19:49,323 --> 01:19:50,924
Then I'll get out
of your guys' hair.
1504
01:19:51,526 --> 01:19:53,160
I'll call AAA
in a little bit.
1505
01:19:53,193 --> 01:19:54,261
[Alex] Listen.
1506
01:19:55,296 --> 01:19:57,498
I think that
you eat the wings,
1507
01:19:57,532 --> 01:20:00,000
and then Dan
will drive you to your car
1508
01:20:00,034 --> 01:20:01,802
and he'll fix it for you.
1509
01:20:04,606 --> 01:20:06,440
-He's a great mechanic.
-[Tim] He could fix anything.
1510
01:20:06,473 --> 01:20:08,108
Anything.
1511
01:20:08,842 --> 01:20:10,512
And then
it won't cost you any money.
1512
01:20:10,545 --> 01:20:12,046
It's easy.
1513
01:20:12,079 --> 01:20:13,515
Um, I don't want to be
too much trouble.
1514
01:20:13,548 --> 01:20:15,349
Honestly,
too much trouble would be
1515
01:20:15,382 --> 01:20:18,185
not letting this one
show you his skills.
1516
01:20:19,186 --> 01:20:20,387
He likes a little applause.
1517
01:20:20,421 --> 01:20:22,122
-Don't we all?
-[Alex] Mm.
1518
01:20:26,327 --> 01:20:29,029
Would it offend you
if I-- if I pass?
1519
01:20:29,063 --> 01:20:31,365
Um, it's not that I don't trust
you with my car, it's just--
1520
01:20:31,398 --> 01:20:32,499
There is no car.
1521
01:20:34,401 --> 01:20:35,836
What?
1522
01:20:37,605 --> 01:20:39,306
[Lola] Okay-- whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey.
1523
01:20:39,340 --> 01:20:41,141
Hey, hey.
Are you okay?
1524
01:20:42,577 --> 01:20:43,877
Hey, Soph?
1525
01:20:44,978 --> 01:20:46,581
Soph? [snapping]
1526
01:20:46,614 --> 01:20:47,881
Am I right?
1527
01:20:48,583 --> 01:20:50,117
You didn't break down.
1528
01:20:53,020 --> 01:20:54,088
Did you?
1529
01:21:00,994 --> 01:21:02,062
No?
1530
01:21:04,498 --> 01:21:05,633
[Graham] Abraham?
1531
01:21:06,568 --> 01:21:09,604
Honest Abe? Honest Abe!
1532
01:21:09,637 --> 01:21:10,938
Are you Honest Abe?
1533
01:21:11,405 --> 01:21:12,674
[Lola]
What's wrong with her?
1534
01:21:12,707 --> 01:21:14,108
They drug you
the first few weeks,
1535
01:21:14,141 --> 01:21:15,275
so you get
used to being here.
1536
01:21:15,710 --> 01:21:17,478
Then they stop,
so you can learn.
1537
01:21:17,512 --> 01:21:18,979
What do they make you learn?
1538
01:21:19,012 --> 01:21:20,548
I'm learning
how to speak Russian.
1539
01:21:20,582 --> 01:21:21,949
It's really hard.
1540
01:21:22,717 --> 01:21:24,218
That's why I'm still here.
1541
01:21:24,251 --> 01:21:26,320
We can't leave
until we get it perfect.
1542
01:21:27,020 --> 01:21:29,990
-Are you Honest Abe?
-[Alex] Why do you lie?
1543
01:21:33,628 --> 01:21:34,895
It's embarrassing.
1544
01:21:36,497 --> 01:21:38,098
It's okay, tell us.
1545
01:21:51,513 --> 01:21:53,080
[AJ] I, uh--
[clears throat]
1546
01:21:55,416 --> 01:21:58,285
So, I didn't-- I didn't come
out here by myself.
1547
01:21:58,318 --> 01:21:59,554
-I--
-You didn't?
1548
01:22:01,589 --> 01:22:03,457
-Who did you come with?
-My girlfriend.
1549
01:22:06,059 --> 01:22:08,262
[Lola] Whose clothes are these?
Do they dress you up like this?
1550
01:22:08,295 --> 01:22:09,597
[Phoebe]
Except on photo day.
1551
01:22:10,998 --> 01:22:12,433
Wha-- what's photo day?
1552
01:22:13,000 --> 01:22:16,270
It's when they make us
dress up and do our hair.
1553
01:22:16,303 --> 01:22:18,272
-Time to go.
-Okay.
1554
01:22:19,239 --> 01:22:20,374
Okay, come on Soph.
1555
01:22:20,407 --> 01:22:21,408
[AJ]
We were at the lake...
1556
01:22:23,043 --> 01:22:26,714
but then we--
we got into it as we do.
1557
01:22:28,115 --> 01:22:29,316
About marriage.
1558
01:22:31,251 --> 01:22:32,386
Um...
1559
01:22:33,253 --> 01:22:34,722
she got mad,
1560
01:22:34,756 --> 01:22:37,191
yelled at me,
got in the car,
1561
01:22:37,224 --> 01:22:38,992
drove off,
left me stranded.
1562
01:22:40,194 --> 01:22:41,261
Phone was dead.
1563
01:22:42,296 --> 01:22:44,666
Wanted to charge it
so I could call my brother,
1564
01:22:44,699 --> 01:22:46,133
get back to the city.
1565
01:22:47,535 --> 01:22:49,002
Not my type
of scenery here.
1566
01:22:54,676 --> 01:22:57,545
[Lola] Okay, ready?
Do you have what you need?
1567
01:22:58,178 --> 01:22:59,714
-Easy--
-[Paul] Where'd you get this?
1568
01:23:00,180 --> 01:23:02,349
-It's mine.
-This is Kayla's coat.
1569
01:23:02,382 --> 01:23:04,084
-Hey. Hey!
-[Paul] This is Kayla's coat.
1570
01:23:04,117 --> 01:23:05,486
What are you doing?
Stop it!
1571
01:23:05,520 --> 01:23:06,621
[cards shuffle]
1572
01:23:08,790 --> 01:23:10,057
I don't buy it.
1573
01:23:16,363 --> 01:23:18,031
You're not calling
your brother.
1574
01:23:22,336 --> 01:23:23,738
You're calling
your girlfriend.
1575
01:23:27,509 --> 01:23:29,409
[laughing]
1576
01:23:30,745 --> 01:23:32,446
[Phoebe] Let go of me!
1577
01:23:32,479 --> 01:23:34,248
-It's Kayla's coat!
-[Lola] You're scaring her!
1578
01:23:34,281 --> 01:23:36,483
-You're scaring her, LT, okay?
-[Paul] They hurt her.
1579
01:23:36,518 --> 01:23:38,318
[Lola] You just scared
the shit out of her.
1580
01:23:38,352 --> 01:23:39,754
[Paul] This is--
this is Kayla's.
1581
01:23:39,787 --> 01:23:42,122
Okay. I need you
to take them-- I know.
1582
01:23:42,155 --> 01:23:44,057
-[Alex] Did I nail it?
-[AJ] You are right.
1583
01:23:44,091 --> 01:23:46,393
I am calling my girlfriend
1584
01:23:46,426 --> 01:23:48,295
who left me here
stranded in the woods.
1585
01:23:50,765 --> 01:23:53,267
Just wanted to smooth
things over before I got home.
1586
01:23:55,135 --> 01:23:56,270
Yeah.
1587
01:23:57,070 --> 01:23:58,806
[Lola] LT, we have to
get them out of here.
1588
01:23:58,840 --> 01:24:01,241
[Paul] Did you know her?
What did they make her learn?
1589
01:24:01,275 --> 01:24:02,777
[Lola] Hey, we have to
get them out of here.
1590
01:24:02,810 --> 01:24:04,278
Hey.
1591
01:24:05,078 --> 01:24:06,848
Why don't you
show them the trick?
1592
01:24:06,881 --> 01:24:08,415
-[Graham] Now?
-[Alex] Yes, now.
1593
01:24:08,983 --> 01:24:11,318
I couldn't possibly.
I'm too shy.
1594
01:24:11,351 --> 01:24:13,353
Okay. All right.
You talked me into it.
1595
01:24:13,387 --> 01:24:17,424
[suspenseful music plays]
1596
01:24:23,397 --> 01:24:25,365
Mix them up really good.
1597
01:24:25,399 --> 01:24:27,467
Okay, and then
I want you to reach in
1598
01:24:27,501 --> 01:24:29,303
and just take
any old card you want.
1599
01:24:29,336 --> 01:24:32,774
Doesn't matter.
Does not matter at all.
1600
01:24:33,741 --> 01:24:36,511
Okay? Let everybody see it.
I don't want to see it.
1601
01:24:36,544 --> 01:24:38,145
Mix them all up.
1602
01:24:38,178 --> 01:24:40,213
You can see it.
I don't see it. All right.
1603
01:24:40,247 --> 01:24:41,281
[Paul] Did they hurt her?
1604
01:24:42,382 --> 01:24:43,785
Just-- please,
tell me, just--
1605
01:24:43,818 --> 01:24:44,886
Okay, we'll ask her
all this later, okay?
1606
01:24:44,919 --> 01:24:46,453
We gotta get out of here.
1607
01:24:46,486 --> 01:24:47,822
[Graham] Put it back somewhere.
Anywhere.
1608
01:24:48,188 --> 01:24:49,857
-Right in there.
-Oh.
1609
01:24:49,891 --> 01:24:51,659
[laughing]
Yeah, that's good.
1610
01:24:51,693 --> 01:24:53,360
Now hold the cards
in your hand
1611
01:24:53,393 --> 01:24:54,896
and shuffle them up.
1612
01:24:54,929 --> 01:24:56,764
Yeah, just give them
a little shuffle like that.
1613
01:24:56,798 --> 01:24:58,498
[AJ] I'm not
the best shuffler
1614
01:24:58,533 --> 01:24:59,901
-in the world here.
-[Graham] Oh, that's great.
1615
01:24:59,934 --> 01:25:01,401
[Lola] I need you to take
Sophia and Bianca.
1616
01:25:01,435 --> 01:25:02,804
She's not going to
come out--
1617
01:25:02,837 --> 01:25:04,237
-We gotta get out of here.
-Yeah, good idea.
1618
01:25:04,271 --> 01:25:05,439
-[Paul] Okay.
-Okay.
1619
01:25:05,472 --> 01:25:07,274
Look.
First, with my right.
1620
01:25:08,843 --> 01:25:10,612
Then with my left.
1621
01:25:10,645 --> 01:25:12,614
I just go like this.
And I do a little of that.
1622
01:25:13,014 --> 01:25:15,516
Snap.
Nothing in my hand.
1623
01:25:15,550 --> 01:25:17,217
And I reach right in my pocket.
1624
01:25:17,250 --> 01:25:19,186
And there is your card.
1625
01:25:20,855 --> 01:25:22,557
-[Alex] Is he right?
-Get the fuck out of here.
1626
01:25:22,590 --> 01:25:25,292
[Paul] Okay, I got Bianca.
Grab on.
1627
01:25:25,325 --> 01:25:26,393
There you go.
1628
01:25:27,327 --> 01:25:28,529
There you go.
1629
01:25:28,563 --> 01:25:29,797
[Alex laughs]
1630
01:25:29,831 --> 01:25:31,298
[AJ] Where did you learn
to do that?
1631
01:25:32,767 --> 01:25:34,602
-[Graham] Isn't that weird?
-[AJ] What the fuck?
1632
01:25:34,636 --> 01:25:36,571
[silenced gun shots]
1633
01:25:38,606 --> 01:25:39,774
[Paul] All right, girls.
Let's go.
1634
01:25:39,807 --> 01:25:42,844
[eerie music plays]
1635
01:25:54,555 --> 01:25:55,890
Baby, are you okay?
1636
01:25:55,923 --> 01:25:57,391
We have to get out of here
right now, okay?
1637
01:26:03,230 --> 01:26:04,699
[Lola] No, no, no, no.
No, no, no.
1638
01:26:04,732 --> 01:26:06,366
You're going
the wrong way, please.
1639
01:26:06,400 --> 01:26:08,502
Phoebe. Please, just come.
Right-- right now!
1640
01:26:08,536 --> 01:26:09,837
I'm not fu--
I'm not messing around.
1641
01:26:09,871 --> 01:26:11,371
Please. Please. Phoebe.
1642
01:26:11,405 --> 01:26:12,740
[Dan] Go check
on the girls, Graham.
1643
01:26:12,774 --> 01:26:14,509
-No. Tim, you go.
-[Tim] Okay.
1644
01:26:14,876 --> 01:26:16,778
-[Beau] Tim, stay.
-Okay.
1645
01:26:16,811 --> 01:26:18,211
Graham, you go.
1646
01:26:24,451 --> 01:26:25,953
[Lola] Hey, Phoebe.
1647
01:26:25,987 --> 01:26:27,822
Sweetheart, I-- I need you
to come out right now.
1648
01:26:28,656 --> 01:26:30,323
Okay? Come on.
1649
01:26:31,425 --> 01:26:32,527
Come on.
1650
01:26:33,728 --> 01:26:35,195
-Come on, sweetheart. Okay.
-[thump]
1651
01:26:41,401 --> 01:26:45,673
-[muffled speaking]
-[footsteps approaching]
1652
01:26:45,707 --> 01:26:48,208
[Graham] Phoebe? Sophia?
You guys okay?
1653
01:26:48,576 --> 01:26:49,911
-[Lola grunts]
-[Graham screams]
1654
01:26:52,814 --> 01:26:54,347
Clean up the fucking body.
1655
01:26:54,381 --> 01:26:55,817
We don't have
any lye in the cabin.
1656
01:26:55,850 --> 01:26:57,585
[Tim] Yeah, we do.
It's in the basement.
1657
01:26:57,618 --> 01:26:58,886
-Then go get it.
-Guys.
1658
01:26:58,920 --> 01:27:02,724
[gunshots]
1659
01:27:03,323 --> 01:27:05,425
-Amari James, bitch.
-[gunshot]
1660
01:27:05,459 --> 01:27:09,496
[Graham and Lola grunting]
1661
01:27:10,965 --> 01:27:12,934
[AJ] Don't, don't, don't.
1662
01:27:13,968 --> 01:27:15,603
[Beau whistles]
1663
01:27:19,974 --> 01:27:22,275
[both grunting]
1664
01:27:22,309 --> 01:27:23,511
Fuck!
1665
01:27:26,881 --> 01:27:28,816
[Graham yells out]
1666
01:27:32,887 --> 01:27:34,555
[Lola screams]
1667
01:27:36,524 --> 01:27:38,726
[whimpering and wheezing]
1668
01:27:41,529 --> 01:27:43,296
[Graham cries]
1669
01:27:43,330 --> 01:27:44,799
[Graham] Dr. Alex!
1670
01:27:45,365 --> 01:27:46,466
Dr. Alex!
1671
01:27:47,068 --> 01:27:50,838
[labored breathing]
1672
01:27:50,872 --> 01:27:52,507
[Alex whimpers]
1673
01:27:54,407 --> 01:27:56,611
[Graham panting]
1674
01:27:57,078 --> 01:27:59,947
[Lola] Okay, uh...
[panting]
1675
01:28:02,750 --> 01:28:07,454
♪
1676
01:28:16,631 --> 01:28:17,932
The guy had a vest on.
1677
01:28:18,465 --> 01:28:19,767
There'll be more coming.
1678
01:28:20,802 --> 01:28:22,402
How could you
let this happen?
1679
01:28:22,804 --> 01:28:24,038
Go get the girls.
1680
01:28:24,071 --> 01:28:25,072
I'll meet you
at the safe house.
1681
01:28:26,040 --> 01:28:27,608
[Lola] Phoebe.
1682
01:28:27,642 --> 01:28:28,910
Phoebe, I need you
to come out right now.
1683
01:28:28,943 --> 01:28:30,343
Phoebe. Right now!
1684
01:28:32,013 --> 01:28:35,382
-[Lola exclaims]
-[Paul] Hey, hey, hey, it's me.
1685
01:28:36,017 --> 01:28:37,384
It's me.
1686
01:28:39,053 --> 01:28:40,453
-[Paul] You okay?
-[Lola] Yeah.
1687
01:28:41,088 --> 01:28:43,057
-Yeah, I'm f-- fine.
-[Paul] Okay.
1688
01:28:43,090 --> 01:28:44,424
[Lola] Did you hear
those gunshots?
1689
01:28:45,526 --> 01:28:46,794
Okay, listen.
1690
01:28:46,828 --> 01:28:48,461
Just grab her,
take her to the van.
1691
01:28:48,495 --> 01:28:49,831
-I'm gonna go get AJ.
-[Lola] Okay.
1692
01:28:49,864 --> 01:28:50,932
[Paul]
Come on. Let's go.
1693
01:28:50,965 --> 01:28:52,465
[Lola] Hey, Phoebe.
1694
01:28:52,499 --> 01:28:53,734
I need you to come
right now, please.
1695
01:28:53,768 --> 01:28:54,936
[Paul]
I'll meet you at the van.
1696
01:28:55,837 --> 01:28:57,071
-[thud]
-[Paul grunts]
1697
01:28:59,006 --> 01:29:02,944
[Paul grunting]
1698
01:29:08,549 --> 01:29:09,851
[Dan screams]
1699
01:29:09,884 --> 01:29:11,418
[gunshots]
1700
01:29:16,456 --> 01:29:17,592
[gun cocks]
1701
01:29:19,060 --> 01:29:20,460
[Dan] Hey.
1702
01:29:21,696 --> 01:29:23,698
Let me take a wild guess.
1703
01:29:23,731 --> 01:29:24,999
This is the part
where you tell me
1704
01:29:25,032 --> 01:29:26,433
I should walk away right now.
1705
01:29:26,868 --> 01:29:28,636
No, man,
that's not on the table.
1706
01:29:29,036 --> 01:29:30,503
I was just gonna ask
if you knew
1707
01:29:30,538 --> 01:29:32,006
if the Knicks were up
at the half?
1708
01:29:35,543 --> 01:29:36,711
I will shoot
these fucking bitches
1709
01:29:36,744 --> 01:29:38,779
if you don't put
the gun down.
1710
01:29:40,480 --> 01:29:42,884
[both grunting]
1711
01:29:46,453 --> 01:29:47,788
[Dan] No, no, no.
1712
01:29:52,193 --> 01:29:54,061
[Paul panting]
1713
01:29:54,095 --> 01:29:57,598
[somber music plays]
1714
01:29:59,634 --> 01:30:00,868
How many more of you are there?
1715
01:30:03,804 --> 01:30:04,906
[Dan] They're all dead.
1716
01:30:05,706 --> 01:30:06,974
Everybody.
1717
01:30:11,112 --> 01:30:12,613
[groans] They are.
1718
01:30:12,647 --> 01:30:14,181
My piece of shit boss bailed.
1719
01:30:14,815 --> 01:30:16,584
Left me
to clean up the mess.
1720
01:30:18,753 --> 01:30:20,721
Left you here to die
is what he did.
1721
01:30:28,663 --> 01:30:29,797
Go find our boy.
1722
01:30:30,564 --> 01:30:34,602
♪
1723
01:30:36,237 --> 01:30:38,639
-You got her?
-[Paul] I got her.
1724
01:30:48,516 --> 01:30:49,617
Phoebe?
1725
01:30:51,652 --> 01:30:53,120
It's okay, sweetheart.
Come on out.
1726
01:30:54,822 --> 01:30:56,524
The bad man
can't hurt you anymore.
1727
01:31:05,866 --> 01:31:07,500
I want you to go
outside on the porch.
1728
01:31:09,170 --> 01:31:11,872
Cover your ears real tight,
count to 100, okay?
1729
01:31:15,042 --> 01:31:16,110
Okay. Go ahead.
1730
01:31:18,746 --> 01:31:19,914
Close the door behind you.
1731
01:31:24,285 --> 01:31:25,686
[door clicks shut]
1732
01:31:25,720 --> 01:31:27,621
[panting]
1733
01:31:31,559 --> 01:31:32,760
Quiz time.
1734
01:31:33,928 --> 01:31:34,996
Sudden death round.
1735
01:31:45,072 --> 01:31:46,173
[Dan] Yeah, I know her.
1736
01:31:48,209 --> 01:31:49,777
She was a real
pain in the ass.
1737
01:31:51,846 --> 01:31:53,147
Kept trying to escape.
1738
01:32:00,654 --> 01:32:02,056
I fought for my country.
1739
01:32:05,593 --> 01:32:08,129
And this is all my little boy's
gonna remember me by.
1740
01:32:11,832 --> 01:32:14,068
[Dan cries softly]
1741
01:32:21,609 --> 01:32:23,210
You answer
my next question properly
1742
01:32:23,244 --> 01:32:25,746
and I'll make sure your son
never knows you were here.
1743
01:32:31,052 --> 01:32:32,319
Right inside pocket.
1744
01:32:43,364 --> 01:32:44,632
What's the code?
1745
01:32:45,232 --> 01:32:47,234
[Dan] 0009.
1746
01:32:49,170 --> 01:32:51,038
It's under
the file "gardening."
1747
01:33:01,248 --> 01:33:02,917
You still gonna keep
your promise?
1748
01:33:11,025 --> 01:33:12,226
You ready, soldier?
1749
01:33:14,261 --> 01:33:18,766
[somber music plays]
1750
01:33:32,446 --> 01:33:35,116
[footsteps approaching]
1751
01:33:46,427 --> 01:33:47,962
She's in Johannesburg.
1752
01:33:51,298 --> 01:33:52,366
When do we leave?
1753
01:33:57,371 --> 01:34:01,408
[somber,
contemplative music plays]
1754
01:35:02,069 --> 01:35:06,106
♪
1755
01:35:43,310 --> 01:35:47,348
[soft music plays]
1756
01:36:06,534 --> 01:36:09,937
♪ Welcome in ♪
1757
01:36:10,538 --> 01:36:14,542
♪ Can I give yousomething to drink? ♪
1758
01:36:14,576 --> 01:36:18,513
♪ I am okay ♪
1759
01:36:18,546 --> 01:36:22,383
♪ Trust you're readyto go on holiday ♪
1760
01:36:22,416 --> 01:36:24,151
♪ Oh, yeah ♪
1761
01:36:24,184 --> 01:36:28,122
♪ I know thatthe times are tough ♪
1762
01:36:28,155 --> 01:36:29,957
♪ Yeah, it's touch and go ♪
1763
01:36:29,990 --> 01:36:34,395
♪ Say hi to the wife ♪
1764
01:36:34,428 --> 01:36:38,165
♪ Worry not, I love my life ♪
1765
01:36:38,198 --> 01:36:42,069
♪ As the curtain falls ♪
1766
01:36:42,102 --> 01:36:46,106
♪ And the lights go off ♪
1767
01:36:46,140 --> 01:36:50,044
♪ And I take my mask ♪
1768
01:36:50,077 --> 01:36:54,081
♪ And I rip it off ♪
1769
01:36:54,114 --> 01:36:58,085
♪ And the makeup runs ♪
1770
01:36:58,118 --> 01:37:02,089
♪ And no one's around ♪
1771
01:37:02,122 --> 01:37:05,492
♪ And I say to myself ♪
1772
01:37:05,527 --> 01:37:09,129
♪ I'm all right ♪
1773
01:37:13,200 --> 01:37:18,372
♪ I'll be all right ♪
1774
01:37:22,476 --> 01:37:26,146
♪ What's that crack ♪
1775
01:37:26,548 --> 01:37:30,585
♪ In the corner of my mind? ♪
1776
01:37:30,618 --> 01:37:34,522
♪ Hurts to smile ♪
1777
01:37:34,556 --> 01:37:38,125
♪ But I'll still be doing it ♪
1778
01:37:38,158 --> 01:37:42,129
♪ For the love of the game ♪
1779
01:37:42,162 --> 01:37:46,166
♪ And for everyonethat's just the same ♪
1780
01:37:46,200 --> 01:37:50,504
♪ The sun is out ♪
1781
01:37:50,538 --> 01:37:54,141
♪ But I stilldon't hold myself ♪
1782
01:37:54,174 --> 01:37:58,078
♪ As the curtain falls ♪
1783
01:37:58,112 --> 01:38:02,082
♪ And the lights go off ♪
1784
01:38:02,116 --> 01:38:06,120
♪ And I take my mask ♪
1785
01:38:06,153 --> 01:38:10,057
♪ And I rip it off ♪
1786
01:38:10,090 --> 01:38:14,061
♪ And the makeup runs ♪
1787
01:38:14,094 --> 01:38:18,165
♪ And no one's around ♪
1788
01:38:18,198 --> 01:38:21,435
♪ And I say to myself ♪
1789
01:38:21,468 --> 01:38:25,038
♪ I'm all right ♪
1790
01:38:29,076 --> 01:38:32,413
♪ I'll be all right ♪
1791
01:38:32,446 --> 01:38:37,251
♪ Na-na-na-nana-na-na ♪
1792
01:38:40,522 --> 01:38:45,125
♪ Why should I be best? ♪
1793
01:38:48,530 --> 01:38:53,367
♪ What about the rest? ♪
1794
01:38:53,735 --> 01:38:58,105
♪ Everyone is fine ♪
1795
01:38:58,138 --> 01:39:02,109
♪ When that daylight's white ♪
1796
01:39:02,142 --> 01:39:05,446
♪ And I say to myself ♪
1797
01:39:05,479 --> 01:39:11,686
♪ I'm all right ♪
1798
01:39:13,120 --> 01:39:17,759
♪ I'll be all right ♪
1799
01:39:17,792 --> 01:39:22,564
♪ La-la-la-la-lala-la-la-la ♪
1800
01:39:22,597 --> 01:39:23,964
[song ends]
1801
01:39:26,066 --> 01:39:30,103
[mellow jazz tune plays]
1802
01:40:26,193 --> 01:40:30,230
♪
1803
01:40:30,264 --> 01:40:32,299
[song fades]
128293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.