Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,360 --> 00:00:39,960
Born is a baby, gentle as may be
2
00:00:40,120 --> 00:00:46,280
Son of the eternal, Father supernal
3
00:00:46,480 --> 00:00:51,400
Past three o'clockand a cold, frosty morning
4
00:00:51,560 --> 00:00:57,240
Past three o'clock,good morrow, masters, all
5
00:00:57,400 --> 00:00:59,280
Past three o'clock
6
00:01:02,520 --> 00:01:07,320
Past three o'clock,good morrow, masters, all
7
00:01:07,480 --> 00:01:13,600
Seraph quire singeth,angel bell ringeth...
8
00:01:27,080 --> 00:01:31,080
- Is she here yet?
- Not yet. Calm down, Dad.
9
00:01:33,560 --> 00:01:38,360
- What do you want, boy or girl?
- I don't want to know, I'm old fashioned.
10
00:01:38,520 --> 00:01:43,880
- So why's she coming?
- I don't wanna know, but I'm dying to know.
11
00:01:46,080 --> 00:01:49,680
- Elaine is here, Michael.
- At the office?
12
00:01:57,360 --> 00:02:00,400
I might have news for you tomorrow, kids.
13
00:02:00,560 --> 00:02:04,120
Look, here, this is for the kid.
14
00:02:04,280 --> 00:02:07,200
- What is it?
- An ounce of solid gold.
15
00:02:07,360 --> 00:02:10,320
He's not born and you want him in banking!
16
00:02:10,520 --> 00:02:17,520
By the time he's 21, he can buy a car
with it, or pay for a college education.
17
00:02:17,680 --> 00:02:19,920
It's sweet, Tommy, thanks.
18
00:02:20,080 --> 00:02:23,200
It's always there for you when you need it.
19
00:02:24,840 --> 00:02:28,560
Well, what's it gonna be? A little Matthew?
20
00:02:28,720 --> 00:02:35,400
I gotta admit that's my choice. Matt,
cowardly and nervous, just like his dad!
21
00:02:37,280 --> 00:02:40,920
Wait, what if it's a girl? Mathilda!
22
00:02:41,080 --> 00:02:47,640
Your choice. I could get used to it.
Sweet Mathilda of the Lowlands!
23
00:02:47,800 --> 00:02:52,560
I know it's your mother's name,
but have you considered...
24
00:02:54,600 --> 00:02:58,160
- Are you all right? Is the baby?
- Mmm.
25
00:03:03,720 --> 00:03:06,200
What is this?
26
00:03:06,360 --> 00:03:08,880
It's a test I had done.
27
00:03:12,640 --> 00:03:16,080
- A genetic test.
- Why would you have that done?
28
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
I had a reason.
29
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
Tommy?
30
00:03:32,000 --> 00:03:34,400
It's not yours, Michael.
31
00:03:37,040 --> 00:03:39,120
She's not yours.
32
00:03:47,200 --> 00:03:51,480
Well...this'll be nice
in the memory box, won't it?
33
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
The bogey man! Come on!
34
00:06:39,120 --> 00:06:43,720
That is nice work. Put it just there.
35
00:06:48,920 --> 00:06:50,960
Feel the top.
36
00:06:51,880 --> 00:06:53,480
Nice.
37
00:07:04,800 --> 00:07:08,960
Well, there he goes again.
Every week, like clockwork.
38
00:07:09,120 --> 00:07:11,320
It's not our business. Where?
39
00:07:11,480 --> 00:07:13,800
Must be pay day.
40
00:07:13,960 --> 00:07:18,400
Met this school teacher guy
who knew him about five years ago.
41
00:07:18,560 --> 00:07:24,280
Said he had a personality. Must've hocked it
at Miss Simon's store. Ain't got one now.
42
00:07:27,720 --> 00:07:31,960
Nice coin, huh?
I wasn't kidding about the grade.
43
00:07:32,120 --> 00:07:35,680
You should get it. What do you think of this?
44
00:07:35,840 --> 00:07:41,600
Won't be here long once the weather balloon
people get to hear about it!
45
00:07:41,760 --> 00:07:45,360
Guess they're like
the moose head collectors.
46
00:07:45,560 --> 00:07:46,920
Huh?
47
00:07:47,960 --> 00:07:52,000
Never mind, I don't understand
half of what you say anyway.
48
00:07:52,160 --> 00:07:55,840
- Hey, Mom.
- There you are. Will you watch the store?
49
00:07:56,000 --> 00:07:58,160
Hey, c'mere.
50
00:08:14,240 --> 00:08:17,840
There's a guy on line
with some Milwaukee Liberties.
51
00:08:18,000 --> 00:08:20,600
He's in California, so no sales tax.
52
00:08:20,760 --> 00:08:23,280
I'm not interested in silver.
53
00:08:23,440 --> 00:08:25,760
Sorry, just getting some quotes.
54
00:08:29,120 --> 00:08:33,920
- You can do all that from there?
- I could flush the Vatican toilet.
55
00:08:35,360 --> 00:08:38,080
Silver's good, why just gold?
56
00:08:38,280 --> 00:08:45,720
It's always there for you when you need it.
I'll take the coin. Thank you, Mrs Simon.
57
00:08:45,920 --> 00:08:49,080
You could call me April after five years!
58
00:08:49,240 --> 00:08:51,680
Joe, where's my lucky scratchcard?
59
00:08:51,880 --> 00:08:56,560
When I hit this thing, there will be
some changes made around here!
60
00:08:56,760 --> 00:08:59,720
- Yeah, you're gonna do that!
- Why not?
61
00:09:02,680 --> 00:09:06,080
Gimme $20.
I wanna continue my lucky streak.
62
00:09:06,240 --> 00:09:09,120
How long has that been going on, Tanny?
63
00:09:09,280 --> 00:09:12,480
Since birth, boys...since birth.
64
00:09:13,040 --> 00:09:17,320
This McCann guy, he pays y'all rent,
don't he?
65
00:09:18,400 --> 00:09:22,560
So I guess you know
what goes on up there, right?
66
00:09:23,640 --> 00:09:28,360
Jodie down at the bank, she says
McCann ain't got no bank account,
67
00:09:28,520 --> 00:09:30,560
never even cashes a cheque.
68
00:09:30,720 --> 00:09:34,040
- I think he keeps it at home.
- Good for him.
69
00:09:34,200 --> 00:09:38,800
Mine's at Morgan Stanley. I dole it out
to my big brother when I see fit.
70
00:09:38,960 --> 00:09:44,040
Daddy's plan, not mine.
I'd give it all to him right now.
71
00:09:44,200 --> 00:09:48,400
Hey now, there we go!
Gimme five bucks, my man!
72
00:11:39,640 --> 00:11:44,440
..from the outside.Oh, a tremendous hit down the field.
73
00:11:44,640 --> 00:11:47,240
That ball went 100 yards, probably!
74
00:11:49,760 --> 00:11:53,880
Down towards the goal.0-0 in the first chukka.
75
00:11:54,040 --> 00:11:57,480
Newland scores! Goal for John Newland.
76
00:11:58,840 --> 00:12:01,480
Soon to be our representativein Washington,
77
00:12:01,680 --> 00:12:04,240
if his money means anything at all.
78
00:12:04,440 --> 00:12:09,600
Tell them that if they vote for me,
not only do I promise world peace,
79
00:12:09,760 --> 00:12:12,960
but I'll fix all the pot holes
in Stuart Street!
80
00:12:15,400 --> 00:12:17,600
Your brother is so great.
81
00:12:25,160 --> 00:12:29,600
- You looked good out there.
- Campaigning or polo playing?
82
00:12:29,760 --> 00:12:36,120
If we're going to put party money behind you,
we want to know that you are clean.
83
00:12:36,280 --> 00:12:40,000
What about...your brother?
84
00:12:41,200 --> 00:12:45,120
He was a bit embarrassing
after your state campaign.
85
00:12:45,320 --> 00:12:49,320
We all know that brothers
don't lose elections, don't we?
86
00:12:49,480 --> 00:12:53,320
- Can you control him?
- Always.
87
00:12:56,360 --> 00:13:02,440
Do me a favour, don't tell any jokes.
They don't mix with politics.
88
00:13:02,600 --> 00:13:06,360
I will be decidedly...unfunny.
89
00:13:14,760 --> 00:13:17,480
Still need me, don't ya?
90
00:13:17,640 --> 00:13:22,640
I'll be going out afterwards,
so can I please use your car?
91
00:13:22,800 --> 00:13:24,160
No.
92
00:13:24,360 --> 00:13:27,360
Predictable answer.
93
00:13:30,080 --> 00:13:33,320
I said no. Take the Plymouth.
94
00:13:33,480 --> 00:13:38,640
"Say, girls, wanna ride in my '66 Plymouth?"
I don't think so.
95
00:13:38,800 --> 00:13:43,920
You'll be too high to notice the car,
and so will the trash you're with!
96
00:13:44,080 --> 00:13:48,240
You get sober and now you think
you're Jesus, is that it?
97
00:13:48,400 --> 00:13:50,440
Daddy's boy!
98
00:13:50,640 --> 00:13:56,480
You wouldn't be so wonderful if everybody
knew what I knew, would you?
99
00:13:59,560 --> 00:14:02,440
Listen to me! If I lose, you lose!
100
00:14:04,000 --> 00:14:08,920
Go get drunk, get stoned, get laid,
just do it in a Plymouth!
101
00:14:09,080 --> 00:14:11,280
Do you hear me?
102
00:14:51,440 --> 00:14:53,800
Pennies from heaven.
103
00:14:55,600 --> 00:14:58,000
Pennies is right.
104
00:14:59,760 --> 00:15:06,080
Tell him we need more.
Tell him his little girl needs more.
105
00:15:06,240 --> 00:15:10,200
I do tell him, but it doesn't help.
106
00:15:24,200 --> 00:15:27,560
- Don't! That's all I've got!
- I'll bring it back.
107
00:15:27,720 --> 00:15:32,240
I promise. The two of you deserve
a lot more than all this.
108
00:15:32,400 --> 00:15:36,480
All he wants is to keep you high
so you'll be quiet.
109
00:15:47,120 --> 00:15:49,360
Invest it wisely.
110
00:16:26,800 --> 00:16:29,760
That ought to warm your heart, Daddy.
111
00:16:43,160 --> 00:16:50,320
Just save your dying soul
112
00:16:52,240 --> 00:16:58,880
Baby, please give me one more chance
113
00:17:01,360 --> 00:17:08,000
I'll do anything for you
114
00:17:10,120 --> 00:17:17,000
Baby, please give me one more chance
115
00:17:18,720 --> 00:17:25,960
I'll do anything for you
116
00:17:27,960 --> 00:17:34,560
You are old enough to know...
117
00:17:52,160 --> 00:17:53,600
Slow down!
118
00:17:55,120 --> 00:17:56,720
Shit!
119
00:17:59,600 --> 00:18:01,720
- Dammit!
- Shut up!
120
00:18:02,840 --> 00:18:05,000
Shut up!
121
00:18:05,160 --> 00:18:06,880
No!
122
00:18:47,640 --> 00:18:50,480
Jeez, what a night!
123
00:19:01,040 --> 00:19:03,120
Oh, my God!
124
00:19:08,160 --> 00:19:09,800
Shit!
125
00:19:24,360 --> 00:19:27,360
Well, well, Mr McCann...
126
00:21:50,480 --> 00:21:52,120
No!
127
00:22:00,760 --> 00:22:02,400
Nothing.
128
00:22:05,360 --> 00:22:10,440
There was a stranger in town last week
hanging round the bar.
129
00:22:10,640 --> 00:22:17,280
We'll check him out, but I think it's someone
who knew the area, the way they vanished.
130
00:22:17,440 --> 00:22:21,280
Have you...er...have you got insurance?
131
00:22:30,520 --> 00:22:34,240
Mr Newland, what about your brother's
disappearance?
132
00:22:34,400 --> 00:22:39,440
Why, Nancy Lambert,
so...how did y'all vote?
133
00:22:39,600 --> 00:22:42,760
Well, I just couldn't make up my mind.
134
00:22:42,960 --> 00:22:48,320
- Is your brother in South America?
- Any information on Tanny?
135
00:22:55,760 --> 00:23:01,840
The police say that Tanny left her for dead.
I've left that out of the story for now.
136
00:23:02,000 --> 00:23:07,920
He robbed McCann and left town, probably
uninjured because of the driver's air bag,
137
00:23:08,080 --> 00:23:13,200
and there was no blood around McCann's
house, plus he made a quick getaway.
138
00:23:13,360 --> 00:23:19,120
Tanny wouldn't hurt himself, as you know,
Cal. He just likes to hurt others.
139
00:23:42,320 --> 00:23:45,880
When I take my sugar to tea
140
00:23:46,040 --> 00:23:49,200
I'm a rowdy-dowdy, that's me...
141
00:23:49,400 --> 00:23:53,880
- Hello, Judge Marcus. I'm Nancy Lambert.
- You know my name?
142
00:23:54,040 --> 00:23:57,760
I studied Jones vs Dobson in college.
You made our town.
143
00:23:57,920 --> 00:24:00,880
- Thank you.
- Hello, Dr Roberts.
144
00:24:01,080 --> 00:24:04,080
- How are you?
- Fine, thank you. Hello.
145
00:24:07,320 --> 00:24:13,160
Rubbing elbows at the Ritzwith those millionaires...
146
00:24:14,520 --> 00:24:16,640
Where is the money man?
147
00:24:23,920 --> 00:24:26,440
That's your father.
148
00:24:26,600 --> 00:24:28,920
Do you wanna see your father?
149
00:24:29,080 --> 00:24:30,680
Baby.
150
00:24:30,840 --> 00:24:33,040
He'd like that, wouldn't he?
151
00:24:36,240 --> 00:24:41,400
What's he doing tonight, honey?
What's your daddy doing tonight?
152
00:24:41,560 --> 00:24:44,000
He's forgot about you.
153
00:24:44,160 --> 00:24:47,600
He shouldn't have forgot
about his little girl.
154
00:24:57,520 --> 00:24:59,640
You wanna see your father?
155
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
- Enjoying the party?
- Yes.
156
00:26:19,720 --> 00:26:21,720
Mommy.
157
00:26:21,880 --> 00:26:23,960
Come on, baby.
158
00:27:54,160 --> 00:27:56,240
C'mere, sweetie.
159
00:29:27,320 --> 00:29:28,680
Jesus!
160
00:29:45,480 --> 00:29:47,760
Mommy!
161
00:29:48,920 --> 00:29:52,680
"Mommy"...? Boy, are you off.
162
00:29:52,840 --> 00:29:54,920
Mommy!
163
00:29:58,400 --> 00:30:01,160
Stay! Stay...sit!
164
00:30:01,360 --> 00:30:02,760
Sit.
165
00:31:07,800 --> 00:31:11,280
- Does anyone know this child?
- What is it, McCann?
166
00:31:11,440 --> 00:31:15,080
- I want the doctor.
- OK. Let me take it upstairs.
167
00:31:15,240 --> 00:31:20,840
There's a woman lying in the snow
outside my house. She's dead, I think.
168
00:31:24,480 --> 00:31:27,080
Somebody get the doctor.
169
00:31:28,680 --> 00:31:33,200
Mrs Simon, would you take care of the child?
I'll get the truck.
170
00:31:44,280 --> 00:31:46,440
Take us to the spot.
171
00:31:48,720 --> 00:31:51,440
- Sure.
- It's all right. It's all right.
172
00:31:59,560 --> 00:32:06,800
Heroin user.
That kid is probably damaged goods.
173
00:32:08,600 --> 00:32:10,680
Do you know who she is?
174
00:32:12,920 --> 00:32:15,320
I've never seen her before.
175
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Anyone want a mint?
176
00:33:44,600 --> 00:33:47,480
You're not damaged goods, are you, kid?
177
00:34:00,760 --> 00:34:02,720
She likes you the most.
178
00:34:02,880 --> 00:34:07,600
I think we should get her
to Elderfield welfare department.
179
00:34:07,760 --> 00:34:11,440
- Where would she end up?
- No way of knowing.
180
00:34:11,600 --> 00:34:16,680
- Far away most likely.
- She's alone and I'm alone.
181
00:34:16,840 --> 00:34:18,720
What do you mean?
182
00:34:19,840 --> 00:34:23,360
She came to replace my money, you know.
183
00:34:25,200 --> 00:34:29,720
- What if I kept her?
- You mean, kept her here in town?
184
00:34:50,920 --> 00:34:53,120
Just be yourself.
185
00:34:57,800 --> 00:35:00,360
I don't have a self.
186
00:35:02,000 --> 00:35:06,160
- You live alone?
- I am divorced.
187
00:35:07,920 --> 00:35:11,200
Do you think you'd make a good father?
188
00:35:17,520 --> 00:35:19,200
Yes, I do.
189
00:35:20,280 --> 00:35:23,280
- Do you own any property?
- No.
190
00:35:24,560 --> 00:35:29,080
I did. I had it stolen.
I mean, it was stolen from me.
191
00:35:29,240 --> 00:35:34,240
"I had it stolen"
sounds like I asked someone to steal it.
192
00:35:34,440 --> 00:35:39,560
I didn't. I had it taken...you know.
193
00:35:40,160 --> 00:35:44,080
- Are you a homosexual?
- Not that I know of.
194
00:35:44,280 --> 00:35:50,760
I mean, I'm not. I just don't have
any interest in that...area.
195
00:35:50,960 --> 00:35:52,800
He is.
196
00:35:53,000 --> 00:35:56,880
How could you, a single man,
take care of this child?
197
00:35:58,080 --> 00:36:01,000
Well...I would wake up...
198
00:36:01,160 --> 00:36:07,520
and then I would...take care of the child
and then I would go to bed.
199
00:36:08,960 --> 00:36:11,440
What about when you go to work?
200
00:36:11,640 --> 00:36:17,640
I wouldn't go to work. I work at home.
I make furniture.
201
00:36:17,800 --> 00:36:21,280
In fact, I could offer you both
a nice armoire.
202
00:36:23,680 --> 00:36:25,480
Forgive me.
203
00:36:25,640 --> 00:36:29,040
It's not that easy to raise a child.
204
00:36:29,200 --> 00:36:31,840
Nothing is easy.
205
00:36:32,040 --> 00:36:38,600
Look, I'm not good at interviews, so you have
to overlook everything you see right now,
206
00:36:38,800 --> 00:36:44,960
much as when you get served jell-o, it might
not look appetising quivering in a bowl,
207
00:36:45,120 --> 00:36:47,760
but it actually tastes quite good.
208
00:36:47,920 --> 00:36:53,360
If you gave me this child, I'm sure
that if you came back in a year,
209
00:36:53,560 --> 00:36:56,440
you would be very impressed.
210
00:36:56,600 --> 00:37:00,080
I believe this child belongs with me.
211
00:37:01,280 --> 00:37:04,640
She walked into my house.
212
00:37:08,480 --> 00:37:15,080
Mr Newland, I think we can discuss
the McCann adoption.
213
00:37:16,520 --> 00:37:19,320
If we can't fix that, we can't fix anything.
214
00:37:19,480 --> 00:37:21,520
Shall we go upstairs?
215
00:37:54,520 --> 00:37:56,880
Hello, Momma!
216
00:38:08,400 --> 00:38:13,920
I said to Dr Roberts, "How did this
happen?" He said, "Don't ask." So I didn't.
217
00:38:14,080 --> 00:38:17,040
I think it was favour outside the system!
218
00:38:17,200 --> 00:38:22,720
Finally, corruption for the good guy.
I've got tons of Lawrence's baby stuff.
219
00:38:22,880 --> 00:38:25,200
Hey, test that on your wrist.
220
00:38:25,360 --> 00:38:26,720
Why?
221
00:38:26,880 --> 00:38:28,640
Jesus!
222
00:38:28,800 --> 00:38:30,880
That's why.
223
00:38:34,400 --> 00:38:36,560
What about a name for her?
224
00:38:38,880 --> 00:38:40,960
I want to call her Mathilda.
225
00:38:42,360 --> 00:38:46,520
I will give you the deed to my house
not to call her Mathilda.
226
00:38:46,720 --> 00:38:51,600
She'll have to spell it all the time,
people will call her Tilly. No, no.
227
00:38:51,760 --> 00:38:53,800
It's what I've decided.
228
00:38:53,960 --> 00:38:57,320
If anyone calls her Tilly,
you'll have to kill them.
229
00:38:57,520 --> 00:38:59,160
Hey...Mathilda.
230
00:38:59,320 --> 00:39:00,720
Hi.
231
00:39:03,640 --> 00:39:05,080
April...
232
00:40:10,400 --> 00:40:14,960
This is the first time I've seen you
buying something for someone else.
233
00:40:15,760 --> 00:40:17,840
This is for me.
234
00:40:18,880 --> 00:40:21,760
- Why?
- I was kidding.
235
00:40:21,920 --> 00:40:26,520
Another first,
if you don't mind me saying so.
236
00:40:27,400 --> 00:40:29,120
Two cents.
237
00:40:43,960 --> 00:40:45,520
Daddy.
238
00:41:00,560 --> 00:41:02,560
Hello, Michael.
239
00:41:36,000 --> 00:41:38,080
Now, let's see.
240
00:41:38,240 --> 00:41:41,920
If I were your age, what would I like to eat?
241
00:41:43,920 --> 00:41:47,200
What about...baby food?
242
00:41:47,360 --> 00:41:51,080
That sounds delicious! And I have some.
243
00:41:51,280 --> 00:41:55,880
What better time of life than your age
to enjoy baby food?
244
00:41:56,040 --> 00:42:01,040
Somehow, as one gets older,
one loses one's taste for unsalted carrots,
245
00:42:01,200 --> 00:42:05,320
although I've heard that Paris restaurants
are now serving it.
246
00:42:05,480 --> 00:42:10,560
So, just give me a little taste,
just a little taste.
247
00:42:10,720 --> 00:42:15,160
Doesn't that look good?
Open up just a little bit.
248
00:42:15,320 --> 00:42:17,880
Hey, look at me. I'm eating it.
249
00:42:24,240 --> 00:42:27,320
I'll make you some oatmeal.
250
00:42:29,640 --> 00:42:31,640
Mathilda...
251
00:42:32,440 --> 00:42:34,720
Mathilda
252
00:42:34,880 --> 00:42:39,400
Mathilda, you take-a my moneyand run Venezuela
253
00:42:39,560 --> 00:42:42,520
Once again now! Mathilda...
254
00:42:42,680 --> 00:42:45,320
Baby, baby, baby! Mathilda
255
00:42:47,920 --> 00:42:50,360
You take-a my moneyand run Venezuela!
256
00:42:56,000 --> 00:42:57,680
Hey, there.
257
00:43:12,480 --> 00:43:13,840
Mathilda?
258
00:43:16,760 --> 00:43:18,520
Mathilda?
259
00:43:35,440 --> 00:43:39,280
You think that's hilarious?
You think that's hilarious?!
260
00:43:39,440 --> 00:43:43,080
You're naughty, naughty, naughty!
Nice, nice, nice!
261
00:44:01,200 --> 00:44:03,360
He'll be back, baby.
262
00:44:06,560 --> 00:44:09,440
I need something
to amuse a three-year-old.
263
00:44:09,640 --> 00:44:13,520
- My pay cheque.
- Very funny.
264
00:44:15,840 --> 00:44:19,680
You've had this weather balloon a long time.
How much is it?
265
00:44:19,880 --> 00:44:21,320
100 bucks?
266
00:44:24,000 --> 00:44:26,440
- Would you take five?
- Sold!
267
00:44:26,640 --> 00:44:28,960
Where can I get gas?
268
00:44:29,120 --> 00:44:31,000
Diner across the street?
269
00:44:37,120 --> 00:44:39,760
Here we go! Up, up and away!
270
00:44:43,360 --> 00:44:45,120
Hello, Mathilda!
271
00:44:47,760 --> 00:44:50,280
Hey, Lawrence, come here!
272
00:44:50,440 --> 00:44:51,840
C'mere!
273
00:44:52,040 --> 00:44:54,800
Wave goodbye, just in case.
274
00:45:04,320 --> 00:45:07,360
Nice day for a swim!
275
00:45:18,640 --> 00:45:21,320
Here I come, here I come!
276
00:45:27,320 --> 00:45:29,800
My turn now! You had your turn!
277
00:45:31,320 --> 00:45:33,480
Hey, Mathilda! Whoa!
278
00:45:35,440 --> 00:45:38,680
We're coming in for a perfect four-pointer!
279
00:45:44,720 --> 00:45:46,160
That one hurt!
280
00:45:48,240 --> 00:45:50,640
Go, Tilly!
281
00:46:25,040 --> 00:46:26,800
Nancy?
282
00:46:29,000 --> 00:46:30,400
What?
283
00:46:33,520 --> 00:46:35,080
What?
284
00:46:59,120 --> 00:47:01,400
Esther, I don't think we...
285
00:47:02,440 --> 00:47:06,040
..have enough salmon.
Why don't we send for some more?
286
00:47:06,200 --> 00:47:08,640
I think there's enough, Mrs Newland.
287
00:47:08,840 --> 00:47:14,920
You've got six guests and two large salmon.
You'll have leftovers for a week!
288
00:47:24,520 --> 00:47:27,800
Call the doctor! Somebody call the doctor!
289
00:47:28,680 --> 00:47:30,920
We can try again.
290
00:47:32,240 --> 00:47:33,640
Hmm?
291
00:47:33,800 --> 00:47:36,760
Think of the fun we'll have.
292
00:47:39,200 --> 00:47:41,280
I'm sorry.
293
00:47:42,600 --> 00:47:47,880
I don't want you ever to say that to me
again, you hear me?
294
00:47:51,120 --> 00:47:53,440
You will have a child.
295
00:47:55,240 --> 00:47:57,680
We will.
296
00:48:29,080 --> 00:48:30,960
Mathilda?
297
00:48:36,480 --> 00:48:39,320
Mathilda! Mathilda, honey?
298
00:48:43,000 --> 00:48:45,440
Mathilda!
299
00:49:37,280 --> 00:49:39,760
Mathilda!
300
00:49:53,400 --> 00:49:56,200
You're killing me! You're killing me!
301
00:49:56,360 --> 00:50:00,920
They gotta get a fence around this place,
or someone's gonna fall in!
302
00:50:05,920 --> 00:50:08,240
We're coming down! Oh!
303
00:50:17,920 --> 00:50:20,240
There you go!
304
00:50:20,400 --> 00:50:24,080
Don't do that to Daddy any more.
Don't do it to Daddy.
305
00:50:27,320 --> 00:50:31,160
You have to punish her or she'll never learn.
306
00:50:31,320 --> 00:50:34,240
- I can't do that.
- Do it again!
307
00:50:34,400 --> 00:50:37,720
- I can't spank her.
- Nobody says to spank her.
308
00:50:37,880 --> 00:50:42,160
- What do I do? Behead her teddy?
- I'd have to report you for that.
309
00:50:42,320 --> 00:50:46,120
With Lawrence, I used to put him
in the corner for an hour.
310
00:50:46,280 --> 00:50:49,240
Don't do it. Look what it's done to me.
311
00:50:53,720 --> 00:50:55,400
I did it!
312
00:51:37,120 --> 00:51:39,400
OK, you are free.
313
00:51:41,120 --> 00:51:44,680
All right, what do you want to do today?
314
00:52:18,520 --> 00:52:21,640
This is school! You'll finally meet
someone younger than me!
315
00:52:21,800 --> 00:52:26,240
- Are you her father?
- She adopted me, yeah.
316
00:52:26,400 --> 00:52:28,520
Can I talk to you?
317
00:52:51,680 --> 00:52:54,440
It is used for many things.
318
00:52:54,600 --> 00:53:01,960
You use it to write on and draw on.
What is it?
319
00:53:13,840 --> 00:53:17,280
You getting your degree yet, Mr McCann?
320
00:53:30,880 --> 00:53:35,040
Don't twist the puppy's head.
321
00:53:57,360 --> 00:53:59,960
Mathilda?
322
00:54:03,040 --> 00:54:08,040
- What's going on?
- Mouse burial. We found a dead mouse.
323
00:54:15,040 --> 00:54:17,240
Do you like...do you like horses?
324
00:54:18,440 --> 00:54:19,920
How did your mouse die?
325
00:54:20,080 --> 00:54:24,680
It was run over by a car.
That's why we're burying it in a pizza box.
326
00:54:24,840 --> 00:54:26,320
I see.
327
00:54:26,480 --> 00:54:28,440
I'm kidding.
328
00:54:29,440 --> 00:54:31,560
Oh, I see.
329
00:54:31,720 --> 00:54:36,720
Cat got it. Nobody's fault really,
just one of those things.
330
00:54:37,520 --> 00:54:40,360
Well...have a nice burial.
331
00:54:40,520 --> 00:54:43,400
We're trying, but it's hard.
332
00:54:43,560 --> 00:54:45,480
- Bye.
- Bye.
333
00:55:46,600 --> 00:55:48,040
What's wrong?
334
00:55:50,440 --> 00:55:52,080
What's the matter?
335
00:55:55,200 --> 00:55:57,160
I can write really small.
336
00:55:57,320 --> 00:55:59,040
What do you mean?
337
00:56:06,080 --> 00:56:10,720
- What is it?
- It's the 23rd Psalm.
338
00:56:10,880 --> 00:56:13,040
Holy smokes!
339
00:56:13,200 --> 00:56:16,320
I guess "Why?" would be inappropriate.
340
00:56:16,480 --> 00:56:18,120
Cool, huh?
341
00:56:19,320 --> 00:56:22,720
- Are you suffering from ennui?
- Huh?
342
00:56:22,880 --> 00:56:24,320
Come on.
343
00:56:36,200 --> 00:56:39,720
On the banks of the river
344
00:56:39,920 --> 00:56:44,200
Stood Running Bear,young Indian brave
345
00:56:44,360 --> 00:56:48,200
On the other side of the river
346
00:56:48,360 --> 00:56:52,280
Stood his lovely Indian maid
347
00:56:52,440 --> 00:56:56,040
Sweet Little White Dove was her name
348
00:56:56,200 --> 00:56:59,960
Such a lovely sight to see
349
00:57:00,120 --> 00:57:03,960
But their tribes fought with each other
350
00:57:04,120 --> 00:57:08,000
So their love could never be
351
00:57:08,160 --> 00:57:12,160
Running Bear dove in the water
352
00:57:12,360 --> 00:57:16,280
Little White Dove did the same
353
00:57:16,440 --> 00:57:20,400
And they swam out to each other
354
00:57:20,560 --> 00:57:24,320
Through the swirling stream they came
355
00:57:24,480 --> 00:57:28,000
As their hands touchedand their lips met
356
00:57:28,160 --> 00:57:32,000
The raging river pulled them down
357
00:57:32,160 --> 00:57:36,200
Now they'll always be together
358
00:57:36,360 --> 00:57:40,200
In that Happy Hunting Ground
359
00:57:40,360 --> 00:57:44,480
Running Bear loved Little White Dove
360
00:57:44,640 --> 00:57:48,400
With a love that couldn't die!
361
00:57:57,360 --> 00:58:00,200
Dad, we gotta get out more.
362
00:58:52,120 --> 00:58:57,160
Come on, hit the ball. That's a baseball bat,
not a rolling pin. Go do cookery!
363
00:58:57,320 --> 00:59:02,120
Come on, sissy, you can't play baseball!
Don't waste our time.
364
00:59:03,560 --> 00:59:06,480
Pitch. She can't hit, she's a girl!
365
00:59:08,560 --> 00:59:10,600
OK, strike one!
366
00:59:10,760 --> 00:59:13,920
- Boy, are we losing!
- Shut up, Janet!
367
00:59:15,320 --> 00:59:17,440
Go get in a cooking class!
368
00:59:17,600 --> 00:59:20,920
She's a sissy! Hurry up and get it over with.
369
00:59:22,680 --> 00:59:25,840
- Strike two!
- Come on, Mathilda!
370
00:59:26,040 --> 00:59:31,840
Lawrence is crazy about her,
but she won't give him the time of day.
371
00:59:32,000 --> 00:59:34,720
She's not thinking of that stuff yet.
372
00:59:34,880 --> 00:59:36,840
Here we go, girl!
373
00:59:48,680 --> 00:59:52,320
Go back! You're going the wrong way!
374
00:59:52,480 --> 00:59:54,440
Dang!
375
00:59:54,600 --> 00:59:58,080
The other way, not that way!
376
01:00:09,920 --> 01:00:12,640
Yes, Mathilda! We lost, we lost!
377
01:00:22,800 --> 01:00:26,240
- Good game, kid.
- Good spectatoring, Pops.
378
01:00:26,400 --> 01:00:29,120
I'm taking this to the Newlands tomorrow.
379
01:00:29,800 --> 01:00:34,480
Can I go? I'm dying to see inside.
They have gold salt shakers!
380
01:00:34,640 --> 01:00:37,920
Just 'cause ours are linoleum,
don't put them down.
381
01:00:38,080 --> 01:00:41,600
- And they have a butler!
- And he's English.
382
01:00:41,760 --> 01:00:44,920
Mr Newland rings a bell and the butler goes,
383
01:00:45,120 --> 01:00:48,320
"Tea, suh? Tea?"
384
01:00:49,840 --> 01:00:52,960
- OK, you can go.
- Thanks, Pop!
385
01:00:56,560 --> 01:01:03,760
We'll let them manipulate Fred, swap his
vote later down the line on the tax credit.
386
01:01:03,920 --> 01:01:08,280
- We want a yes vote from you, right?
- All right.
387
01:01:08,480 --> 01:01:14,040
You'll get a call from that son of a bitch
Ballards on your vote on the farm thing.
388
01:01:14,200 --> 01:01:19,360
Play along, say anything.
You'll flip-flop at the last minute.
389
01:01:19,520 --> 01:01:22,440
He won't have enough votes if you wait.
390
01:01:22,600 --> 01:01:29,160
John, we're having difficulty getting
permission to divert water from the quarry.
391
01:01:29,320 --> 01:01:32,040
- No, you're not.
- Yes, we are.
392
01:01:32,200 --> 01:01:37,120
You don't understand. We are not.
Not if you want the yes vote.
393
01:01:59,560 --> 01:02:04,440
We're going to divert the water
from the quarry here.
394
01:02:06,000 --> 01:02:09,640
It'll go down through the valley
to form a lake.
395
01:02:09,800 --> 01:02:12,800
We'll sell the property for development.
396
01:02:12,960 --> 01:02:18,080
But there's a beautiful spot here
that I thought would be a real nice place
397
01:02:18,240 --> 01:02:21,080
for you and me...to build a little house.
398
01:02:21,240 --> 01:02:24,640
So we can go live next to a bunch of ducks?
399
01:02:33,440 --> 01:02:34,880
John?
400
01:02:36,080 --> 01:02:39,560
You gotta snap out of this.
You're sleepwalking.
401
01:02:39,720 --> 01:02:44,320
- Mr McCann is here with the delivery.
- Thank you, Esther.
402
01:02:50,080 --> 01:02:53,040
Hello, Michael. Hi, Mathilda.
403
01:02:53,200 --> 01:02:57,200
- Hello, Mrs Newland.
- I hope you don't mind me bringing her.
404
01:02:57,360 --> 01:03:01,000
No problem.
Mathilda, would you like to come in?
405
01:03:01,160 --> 01:03:03,400
Thank you, Mrs Newland.
406
01:03:14,200 --> 01:03:17,080
- Are you thirsty?
- No, Ma'am.
407
01:03:17,240 --> 01:03:18,640
OK.
408
01:03:33,880 --> 01:03:37,560
- That's by Andrew Wyatt!
- Yes, it is.
409
01:03:39,760 --> 01:03:42,040
Have you seen this picture?
410
01:03:42,200 --> 01:03:45,360
That's how the house
used to look in the old days.
411
01:03:45,520 --> 01:03:49,360
That man there - that's my grandfather.
412
01:03:49,520 --> 01:03:53,000
And that little boy beside him -
that's my father.
413
01:03:53,160 --> 01:03:55,400
Dad, books on horses!
414
01:03:59,720 --> 01:04:03,680
- Would you like to see the real horses?
- Yes, sir!
415
01:04:03,840 --> 01:04:07,840
- If it's not too much trouble.
- No, of course it's not.
416
01:04:10,040 --> 01:04:11,640
Tea, suh?
417
01:04:22,640 --> 01:04:24,160
Dad, look!
418
01:04:27,880 --> 01:04:30,280
- Sit straight. Hold the reins.
- OK.
419
01:04:32,440 --> 01:04:35,320
Here she comes! Annie Oakley!
420
01:04:37,000 --> 01:04:42,440
- I'll get the camera.
- Fastest gal this town's ever seen!
421
01:04:43,560 --> 01:04:44,920
Michael...
422
01:04:45,080 --> 01:04:50,520
she is having such a great time out there.
She has a real passion for horses.
423
01:04:50,680 --> 01:04:56,360
I was thinking of inviting her up here
for some lessons, if that's OK with you?
424
01:04:56,520 --> 01:04:59,040
- She'd love that.
- Can I tell her?
425
01:04:59,200 --> 01:05:02,280
Be my guest, and...thank you.
426
01:05:20,160 --> 01:05:22,400
Dad, it's time!
427
01:05:22,560 --> 01:05:24,200
OK, take off.
428
01:05:32,680 --> 01:05:35,400
Remind me to cut that hole bigger.
429
01:05:39,840 --> 01:05:43,320
You...are...done.
430
01:05:43,480 --> 01:05:45,440
Let's see. Yes!
431
01:05:47,360 --> 01:05:51,920
That looks good! Food coming
out of your mouth, that looks good!
432
01:05:54,560 --> 01:05:57,400
Look at me, Mr Newland!
433
01:06:09,280 --> 01:06:10,920
I'm sorry.
434
01:06:11,080 --> 01:06:15,360
- Sorry for what?
- Sorry I couldn't give you what you want.
435
01:06:15,520 --> 01:06:19,120
When you look at her,
I know how you feel.
436
01:06:19,280 --> 01:06:22,120
I'm sorry I couldn't give you this.
437
01:06:23,160 --> 01:06:26,640
Look, Nancy, it's all done.
438
01:06:26,800 --> 01:06:29,160
No, it's not.
439
01:06:29,320 --> 01:06:33,200
We can have a family.
Why don't you think about adopting?
440
01:06:33,360 --> 01:06:36,640
This isn't something I want to discuss now.
441
01:06:36,800 --> 01:06:39,960
Don't turn away. Excuse us, please!
442
01:06:43,440 --> 01:06:48,720
Adopted children, they...they become
your own children.
443
01:06:50,960 --> 01:06:52,960
Look at the Greens.
444
01:06:53,960 --> 01:06:58,160
- Look at Michael McCann.
- He has her because of me.
445
01:06:58,320 --> 01:07:04,560
I know! You helped him. Why you won't
help yourself, I'll never know!
446
01:07:04,720 --> 01:07:07,400
That's not what I mean, Nancy.
447
01:07:09,560 --> 01:07:14,440
Michael McCann has her because of me.
448
01:07:27,160 --> 01:07:29,480
What are you saying?
449
01:07:29,640 --> 01:07:33,200
Are you saying Mathilda is your daughter?!
450
01:07:34,920 --> 01:07:37,760
I thought I could be strong.
451
01:07:38,920 --> 01:07:41,280
Just having her in the house, I...
452
01:07:42,280 --> 01:07:45,800
Nancy, the woman who died
in the snow was her mother...
453
01:07:46,000 --> 01:07:52,880
I thought it was strange how you seemed
so close to Mathilda. Now I understand!
454
01:07:53,880 --> 01:07:55,640
- Nancy!
- Don't.
455
01:08:00,120 --> 01:08:01,600
Don't!
456
01:08:07,440 --> 01:08:08,960
Mathilda...
457
01:08:09,120 --> 01:08:10,520
Hi.
458
01:08:11,560 --> 01:08:13,120
Did you have fun?
459
01:08:14,000 --> 01:08:15,440
I did.
460
01:08:17,000 --> 01:08:20,280
- Do you like it here?
- I love it.
461
01:08:21,960 --> 01:08:23,360
Good.
462
01:08:24,680 --> 01:08:27,920
- Well...bye.
- Bye.
463
01:08:47,040 --> 01:08:50,560
There have been times
when I have wanted to leave.
464
01:08:54,000 --> 01:09:00,840
After we lost the second child, I thought
I was bringing you too much pain.
465
01:09:03,200 --> 01:09:08,360
But then I thought that someone else
might bring you children,
466
01:09:08,520 --> 01:09:11,360
but pain in some other way.
467
01:09:12,760 --> 01:09:17,960
If I had told anybody back then,
I would have been ruined politically.
468
01:09:19,400 --> 01:09:21,880
And if I had told you...
469
01:09:22,960 --> 01:09:26,080
I know that you would not
have stayed with me.
470
01:09:26,240 --> 01:09:31,560
If you had taken her, she would
have known me as her mother!
471
01:09:34,040 --> 01:09:38,480
And you...you would have been
happier with me!
472
01:09:40,880 --> 01:09:45,720
Our lives would have been more
like we thought they would be!
473
01:09:50,480 --> 01:09:52,960
I see it all now...
474
01:09:54,400 --> 01:09:56,720
..ten years too late.
475
01:10:01,920 --> 01:10:03,720
What?
476
01:10:05,240 --> 01:10:08,040
I chose the wrong door.
477
01:10:14,920 --> 01:10:18,000
You are her natural father.
478
01:10:26,680 --> 01:10:29,560
You are her father!
479
01:10:43,280 --> 01:10:48,560
What you are doing is very good.
Ask her over as much as possible.
480
01:10:48,760 --> 01:10:52,280
Let her get used to first-class.
481
01:10:52,480 --> 01:10:55,200
Have you given it any thought?
482
01:10:55,360 --> 01:10:59,280
This is how we get everyone behind us.
483
01:10:59,480 --> 01:11:03,480
They all want to win the lottery
and this kid can.
484
01:11:03,640 --> 01:11:08,800
If she goes from beggar to princess,
we'll even have McCann believing it.
485
01:11:08,960 --> 01:11:13,400
So all our money
may finally have some use.
486
01:11:18,600 --> 01:11:22,040
- Hey, how're you doing?
- Hi.
487
01:11:22,200 --> 01:11:26,880
- Are you...are you ready to ride?
- Oh, yeah.
488
01:11:34,280 --> 01:11:38,400
Now, which of these guys
do you like the best?
489
01:11:38,560 --> 01:11:42,240
- The grey one.
- Well, you can have him.
490
01:11:43,960 --> 01:11:46,600
- Huh?
- He's yours.
491
01:11:52,520 --> 01:11:54,680
Holy smokes!
492
01:11:58,000 --> 01:12:02,520
You can come up here
and ride him any time you want,
493
01:12:02,680 --> 01:12:05,680
and you can call him whatever you want.
494
01:12:05,880 --> 01:12:08,080
Do you have a name in mind?
495
01:12:08,240 --> 01:12:13,760
I'll have to do some research,
but Sparkle immediately comes to mind.
496
01:12:13,920 --> 01:12:16,240
Whatever you want, he's yours.
497
01:12:16,400 --> 01:12:23,120
Oh, by the way, I think maybe
we should keep this to ourselves.
498
01:12:23,280 --> 01:12:25,800
- How come?
- Just as our secret.
499
01:12:25,960 --> 01:12:29,960
- Why?
- Tell your dad if you want,
500
01:12:30,160 --> 01:12:35,520
but parents can be kinda funny
about things like this.
501
01:12:35,680 --> 01:12:37,600
Really?
502
01:12:41,720 --> 01:12:45,760
- Hey, just in time for nachos.
- I'm full.
503
01:12:51,480 --> 01:12:54,200
I think we should talk.
504
01:12:56,760 --> 01:12:59,080
Already I don't like it.
505
01:12:59,240 --> 01:13:03,120
I think maybe you shouldn't go
to the Newlands so much.
506
01:13:03,280 --> 01:13:07,560
- Why?
- Well...you live here.
507
01:13:07,720 --> 01:13:11,120
And, you can overstay your welcome.
508
01:13:11,320 --> 01:13:13,400
- But they invite me.
- I know,
509
01:13:13,560 --> 01:13:18,680
but it is possible to abuse a situation
without realising it.
510
01:13:18,840 --> 01:13:23,080
- I wanna go. It's not hurting anyone.
- Not so much or so often!
511
01:13:23,240 --> 01:13:25,280
I'm going!
512
01:13:25,440 --> 01:13:29,240
- Look, just don't be greedy!
- Look who's talking!
513
01:13:32,720 --> 01:13:34,840
What do you mean?
514
01:13:35,000 --> 01:13:37,920
Judy's dad said that you were a miser.
515
01:13:38,080 --> 01:13:43,280
That you loved money so much you kept it
in your own house so you could look at it!
516
01:13:43,480 --> 01:13:47,040
It was stolen
because you wouldn't put it in the bank!
517
01:13:47,200 --> 01:13:50,800
- You're not going up there again!
- Yes, I am!
518
01:13:58,760 --> 01:14:01,640
Couldn't have written it better yourself.
519
01:14:01,800 --> 01:14:04,000
I did write it myself.
520
01:14:15,160 --> 01:14:17,760
- She's definitely good.
- She's fine.
521
01:14:20,120 --> 01:14:22,640
- She's good.
- Real good.
522
01:14:22,800 --> 01:14:26,560
She hates me right now,
but she'll get over it.
523
01:14:26,720 --> 01:14:31,280
Sure, five, six years, therapy,
Prozac shaped like Flintstones.
524
01:14:31,440 --> 01:14:33,560
She doesn't mean it.
525
01:14:36,160 --> 01:14:38,720
I think she's being scouted. See this guy?
526
01:14:38,880 --> 01:14:42,320
He's been around.
I think he's a sports scout.
527
01:14:42,480 --> 01:14:45,160
He is coming this way.
528
01:14:48,680 --> 01:14:51,640
- That your daughter?
- Quite a talent, eh?
529
01:14:51,840 --> 01:14:56,360
- You're Michael McCann?
- And I represent her.
530
01:14:58,000 --> 01:15:00,080
You are served.
531
01:15:14,760 --> 01:15:16,240
Problem.
532
01:15:16,400 --> 01:15:20,520
I thought I was the victim
of my own greed and ambition.
533
01:15:20,680 --> 01:15:23,360
You are not getting her!
534
01:15:23,520 --> 01:15:26,720
I'd have thought you'd want
what was best for her!
535
01:15:26,880 --> 01:15:29,320
You are not getting her!
536
01:15:29,480 --> 01:15:33,960
She is my child.
That is profoundly unchangeable.
537
01:15:34,120 --> 01:15:39,200
If you love her so much, why did you
turn your back on her ten years ago?!
538
01:15:45,680 --> 01:15:50,400
It's inevitable! You can fight this
or you can accept it,
539
01:15:50,560 --> 01:15:54,720
but given time, she'll prefer
her real father and this family!
540
01:15:54,880 --> 01:15:58,920
It's me she's been calling Daddy
ever since she could speak!
541
01:15:59,120 --> 01:16:01,200
Oh, God!
542
01:16:02,440 --> 01:16:04,640
Hello, Mathilda.
543
01:16:06,000 --> 01:16:09,160
Mr Newland is my real father?
544
01:16:09,320 --> 01:16:11,160
Yes, he is.
545
01:16:15,200 --> 01:16:19,040
Would you like to come
and live here with us, Mathilda?
546
01:16:19,200 --> 01:16:22,160
I don't know what I'm supposed to say!
547
01:16:46,160 --> 01:16:49,120
When you turn a gift away from your door,
548
01:16:49,280 --> 01:16:53,880
it...it goes to the one that takes it in.
549
01:17:09,320 --> 01:17:10,840
Dad?
550
01:17:22,840 --> 01:17:25,760
Where was my mother buried?
551
01:17:27,640 --> 01:17:32,280
I don't know. We never knew
where she was taken.
552
01:17:32,440 --> 01:17:34,800
Why not?!
553
01:17:43,680 --> 01:17:45,760
I was afraid.
554
01:17:45,920 --> 01:17:52,040
I was afraid that they might find a relative
or your father,
555
01:17:52,200 --> 01:17:54,960
someone who might take you away from me.
556
01:17:55,120 --> 01:17:59,440
- One day I'd like to know where she is.
- We could do that.
557
01:17:59,600 --> 01:18:02,920
Mrs Simon can find anything
on her computer.
558
01:18:09,560 --> 01:18:11,480
Just a minute.
559
01:18:41,840 --> 01:18:47,000
This...was your mother's
and you should have it.
560
01:19:00,680 --> 01:19:03,360
I mean, it's you and her, isn't it?
561
01:19:03,520 --> 01:19:08,680
You're my parents, you and Mom,
not the Newlands!
562
01:19:12,600 --> 01:19:17,560
I'll fix you a drink...
I'll make you some juice.
563
01:19:24,560 --> 01:19:29,240
Do you know what it means
that he's your real father?
564
01:19:29,400 --> 01:19:33,360
Do you...you know,
understand how babies are made?
565
01:19:45,320 --> 01:19:50,480
This fairy tale story of the little match girl
who discovered she's a princess.
566
01:19:50,680 --> 01:19:52,320
Let's get some opinions.
567
01:19:52,480 --> 01:19:55,200
How can he take care of her like them?
568
01:19:55,440 --> 01:19:58,400
She'll see him,
but she'll live in a better house.
569
01:19:58,560 --> 01:20:01,080
Kinda like me and my ex-husband.
570
01:20:01,280 --> 01:20:04,840
So that's six for and four against.
571
01:20:05,000 --> 01:20:07,960
Cast your vote on 9-10-REALDAD.
572
01:20:08,160 --> 01:20:12,320
This is WAPB. We bring you
Other People's Business.
573
01:20:12,960 --> 01:20:18,760
Mrs Latham, you're principal
at Gardner's School,
574
01:20:18,960 --> 01:20:21,720
- where Mathilda Newland attends?
- Yes.
575
01:20:21,920 --> 01:20:25,520
- Mathilda Newland?
- He's trying to get your goat.
576
01:20:25,680 --> 01:20:32,080
As a teacher, has this child the potential
to attend a college like Harvard or Yale?
577
01:20:32,240 --> 01:20:34,840
Mathilda has unlimited potential.
578
01:20:35,000 --> 01:20:38,000
Do you know what it costs to attend them?
579
01:20:38,160 --> 01:20:40,080
Lots, I suppose.
580
01:20:40,240 --> 01:20:45,360
Wait till he gets me up there.
Thinks he's getting little Aunt Mildred.
581
01:20:45,520 --> 01:20:47,960
He's getting Aunt Attila the Hun!
582
01:20:48,160 --> 01:20:50,560
The court calls Mrs April Simon.
583
01:20:57,160 --> 01:20:59,640
Please raise your right hand.
584
01:20:59,800 --> 01:21:02,000
Do you swear to tell the truth,
585
01:21:02,160 --> 01:21:06,280
the whole truth and nothing but the truth,
so help you God?
586
01:21:06,440 --> 01:21:09,000
You bet your boots.
587
01:21:13,160 --> 01:21:18,280
He's a great father. He's caring.
He thinks of nothing but that child.
588
01:21:18,480 --> 01:21:23,440
And he's no ordinary father.
He's original, he's creative.
589
01:21:23,600 --> 01:21:28,560
- He's very unconventional.
- Unconventional? How?
590
01:21:28,720 --> 01:21:32,280
- What?
- How is he unconventional?
591
01:21:32,440 --> 01:21:36,880
Well, when Mathilda was a toddler,
to keep an eye on her,
592
01:21:37,080 --> 01:21:39,720
he'd tie her up with a red ribbon.
593
01:21:39,920 --> 01:21:43,840
- That was hilarious.
- What? Tie her up?
594
01:21:44,000 --> 01:21:48,320
Not tie her up. Just tie her to a table leg
so he could watch her.
595
01:21:48,480 --> 01:21:53,360
To a table leg. Could the ribbon have
become entangled round her neck?
596
01:21:53,520 --> 01:21:55,480
No, it was tied round here.
597
01:21:55,680 --> 01:22:01,280
- Not exactly the latest in parenting?
- No, but that's my point...
598
01:22:01,440 --> 01:22:06,560
Perhaps you could tell us other things
Mr McCann does that are different?
599
01:22:06,720 --> 01:22:08,800
When she was learning to read,
600
01:22:08,960 --> 01:22:13,440
he told her not to read the school books,
but to read adult books.
601
01:22:13,600 --> 01:22:18,560
- He wouldn't let her read school books?
- Because she didn't want to.
602
01:22:18,720 --> 01:22:21,760
So, he let her read adult books?
603
01:22:21,920 --> 01:22:25,720
Yes, right. No, not adult books!
604
01:22:28,560 --> 01:22:31,080
May I be excused, please?
605
01:22:31,240 --> 01:22:34,480
Thank you, Mrs Simon. That's all.
606
01:22:39,920 --> 01:22:42,080
- I'm sorry!
- It's OK.
607
01:22:42,240 --> 01:22:46,440
- Mrs Simon, you're not done yet.
- Oh, shit!
608
01:22:46,600 --> 01:22:48,320
Excuse me.
609
01:22:59,440 --> 01:23:03,680
- No questions.
- I don't blame you.
610
01:23:47,000 --> 01:23:48,520
Stone Lake!
611
01:23:48,680 --> 01:23:50,560
Stone Lake!
612
01:23:56,120 --> 01:23:58,480
That'll sure quench your thirst!
613
01:24:07,440 --> 01:24:10,520
- Can I talk to you?
- I'd like nothing more.
614
01:24:23,600 --> 01:24:25,840
Who are you?!
615
01:24:26,040 --> 01:24:31,600
That's the best question anybody has
thought to ask me since this thing started.
616
01:24:34,240 --> 01:24:39,440
I'm your real father.
Not the best father, I know that.
617
01:24:39,600 --> 01:24:46,000
Not as good a father as Michael has been
to you up till now, but I know I can be.
618
01:24:46,920 --> 01:24:50,720
See, I made a mistake a long time ago,
619
01:24:50,880 --> 01:24:54,840
which I will regret for the rest of my life.
620
01:24:55,000 --> 01:24:57,120
That's why I'm fighting for you.
621
01:24:57,320 --> 01:25:01,280
I know you think I'm hateful,
but I have to take that chance.
622
01:25:01,440 --> 01:25:04,400
What was my mother like?
623
01:25:04,560 --> 01:25:07,280
Your mother loved you, Mathilda.
624
01:25:09,120 --> 01:25:11,200
And I love you, too.
625
01:25:13,080 --> 01:25:18,520
- How did you treat my mother?
- As best I could. I never hurt her.
626
01:25:18,720 --> 01:25:20,960
I respected her.
627
01:25:21,120 --> 01:25:23,800
We just weren't meant for each other.
628
01:25:23,960 --> 01:25:29,080
But she took drugs.
You've heard how bad that can be.
629
01:25:29,240 --> 01:25:30,640
Mmm.
630
01:25:38,040 --> 01:25:40,320
Do you think that...
631
01:25:42,000 --> 01:25:44,760
..you could ever live here?
632
01:25:49,040 --> 01:25:50,680
Sometimes.
633
01:26:09,760 --> 01:26:12,400
Mr Newland, will you read the signature
634
01:26:12,600 --> 01:26:17,120
at the bottom of this hospital
admittance form for a Marsha Swanson?
635
01:26:17,280 --> 01:26:19,720
Marsha Swanson.
636
01:26:19,880 --> 01:26:22,640
- Mr Henry Swanson.
- Who is Henry Swanson?
637
01:26:22,800 --> 01:26:27,160
I am. I mean, I signed this paper
using a different name.
638
01:26:27,320 --> 01:26:29,240
- It's your writing?
- Yes.
639
01:26:29,400 --> 01:26:34,360
I came to an arrangement with the mother
to pay her a monthly sum of money
640
01:26:34,520 --> 01:26:36,280
and it would be our secret.
641
01:26:36,440 --> 01:26:38,440
Why did she agree?
642
01:26:38,600 --> 01:26:43,400
- Because she was a drug addict.
- And you? What were you?
643
01:26:44,920 --> 01:26:50,480
I was young, foolish and...I was afraid.
644
01:26:50,640 --> 01:26:53,440
Looking back, you see how foolish you were?
645
01:26:53,640 --> 01:26:55,440
I do.
646
01:26:55,600 --> 01:26:58,720
No further questions. Your witness.
647
01:26:58,880 --> 01:27:03,200
The night the child walked
into Mr McCann's house, you were there?
648
01:27:03,360 --> 01:27:05,880
- Yes, I was.
- Yet you said nothing?
649
01:27:06,040 --> 01:27:10,840
- I felt the child needed...
- Answer the question. You said nothing?
650
01:27:11,040 --> 01:27:12,880
Yes.
651
01:27:13,080 --> 01:27:15,720
By failing to claim your daughter then,
652
01:27:15,920 --> 01:27:19,080
- you did not fulfil your rights.
- Objection.
653
01:27:19,240 --> 01:27:22,400
- Assumes facts not of evidence.
- Sustained.
654
01:27:26,000 --> 01:27:31,600
Mr Newland, you did not act as a father?
You did not comfort her or hold her?
655
01:27:31,760 --> 01:27:34,400
- Things a father might do.
- No.
656
01:27:34,600 --> 01:27:40,120
So, your feelings for your future wife
and career mattered more than your child?
657
01:27:40,320 --> 01:27:45,040
Yes, but since that time I have made sure
she was safe in this community
658
01:27:45,240 --> 01:27:48,560
where I could make sure
she was taken care of.
659
01:27:48,720 --> 01:27:51,240
Oh, you're breaking our hearts!
660
01:27:53,120 --> 01:27:57,800
- Why did you see the mother secretly?
- I think it's obvious.
661
01:27:58,000 --> 01:28:01,480
Obvious to you, maybe,
but why don't you tell us.
662
01:28:01,640 --> 01:28:06,240
At the time, she was not someone
I was proud to be seen with.
663
01:28:06,400 --> 01:28:09,240
- Because you were in politics?
- Yes.
664
01:28:09,400 --> 01:28:12,800
- Better to lie to the public?
- That's not it.
665
01:28:12,960 --> 01:28:15,040
I made a mistake, I admit that!
666
01:28:15,200 --> 01:28:18,760
You have to admit it
to look like a man with remorse.
667
01:28:18,920 --> 01:28:23,160
So, you paid her off to get
this embarrassment out of your life?
668
01:28:23,360 --> 01:28:27,800
She was out of control!
Addicts only care about themselves!
669
01:28:29,520 --> 01:28:31,960
Thank you, Mr Newland.
670
01:28:32,160 --> 01:28:34,840
The witness may step down.
671
01:28:35,040 --> 01:28:37,400
Call Michael McCann to the stand.
672
01:28:41,400 --> 01:28:43,640
I've had enough of these stories!
673
01:28:43,840 --> 01:28:47,360
My only hope is that the two dads
murder each other.
674
01:28:47,520 --> 01:28:50,480
May I ask what you earn a year?
675
01:28:50,680 --> 01:28:53,120
Around $15,000.
676
01:28:53,280 --> 01:28:56,600
How did you plan to send her to school?
677
01:28:56,760 --> 01:28:59,880
There are scholarships. I can borrow.
678
01:29:00,040 --> 01:29:04,600
I've always been there for her in the past
and I believe I will be then.
679
01:29:04,760 --> 01:29:10,160
I have a belief, too. I believe that if she
were the responsibility of Mr Newland,
680
01:29:10,320 --> 01:29:13,840
she would without a doubt
attend the best schools,
681
01:29:14,000 --> 01:29:16,640
without a doubt be able to travel,
682
01:29:16,800 --> 01:29:20,160
be given the opportunities
she deserves!
683
01:29:20,320 --> 01:29:24,360
- Objection! Where's the question?
- Sustained. Get to the verb.
684
01:29:27,760 --> 01:29:31,720
- You feel John Newland abandoned her?
- Yes.
685
01:29:31,880 --> 01:29:37,040
It sounds terrible when you leave out
the details, the circumstances.
686
01:29:37,200 --> 01:29:41,080
I admit it sounds bad
when you leave out the details.
687
01:29:41,240 --> 01:29:44,000
You were married once, weren't you?
688
01:29:46,160 --> 01:29:47,600
Yes.
689
01:29:47,760 --> 01:29:52,760
And you left that marriage
while your wife was pregnant.
690
01:29:54,720 --> 01:29:56,160
She...
691
01:29:56,320 --> 01:29:58,720
Please answer the question only.
692
01:29:58,880 --> 01:30:02,680
- There were special circumstances...
- Yes or no?
693
01:30:02,880 --> 01:30:04,520
Objection!
694
01:30:11,480 --> 01:30:12,880
Yes.
695
01:30:13,040 --> 01:30:17,440
In fairness, Mr McCann,
there were circumstances
696
01:30:17,640 --> 01:30:21,520
that made you guiltless
when you abandoned that child.
697
01:30:21,680 --> 01:30:27,000
Just as, in Mr Newland's case,
any reasonable person would understand
698
01:30:27,160 --> 01:30:29,480
why he did what he did.
699
01:30:32,160 --> 01:30:37,800
That is why we have to understand what
kind of a man John Newland was then.
700
01:30:38,000 --> 01:30:43,360
And it makes me wonder
what kind of a man you were then.
701
01:30:45,160 --> 01:30:47,920
Mr McCann, I'm going to say some words.
702
01:30:48,080 --> 01:30:55,160
If you feel these words inaccurately describe
you at times in your life, please stop me.
703
01:30:55,320 --> 01:30:56,960
Poor...
704
01:30:58,960 --> 01:31:00,640
..reclusive...
705
01:31:02,040 --> 01:31:03,640
..unfriendly...
706
01:31:04,680 --> 01:31:06,520
..miserly...
707
01:31:07,240 --> 01:31:08,960
..angry...
708
01:31:10,080 --> 01:31:11,600
..lonely...
709
01:31:12,640 --> 01:31:14,640
Lonely.
710
01:31:15,680 --> 01:31:20,800
Were you lonely enough to seize a child
to ease your selfish pain?
711
01:31:20,960 --> 01:31:23,400
Lonely enough to bend the law,
712
01:31:23,560 --> 01:31:29,040
to collaborate in stopping the process
of finding a suitable home for this child?
713
01:31:29,200 --> 01:31:33,480
- I wonder how much you were in on this!
- Objection!
714
01:31:33,680 --> 01:31:35,920
I've finished, Your Honour!
715
01:31:36,960 --> 01:31:39,040
And so is he.
716
01:31:39,200 --> 01:31:40,840
Stand down.
717
01:32:09,840 --> 01:32:12,960
- Hi, Mathilda.
- Hi.
718
01:32:14,080 --> 01:32:17,520
- How are you?
- Not so good.
719
01:32:17,720 --> 01:32:20,560
How is your horse?
720
01:32:21,640 --> 01:32:23,720
How's Sparkle?
721
01:32:25,520 --> 01:32:27,040
I don't know.
722
01:32:27,200 --> 01:32:29,240
Tell us how you got Sparkle.
723
01:32:32,240 --> 01:32:34,480
Mr Newland gave him to me.
724
01:32:34,640 --> 01:32:37,280
And you accepted it?
725
01:32:37,440 --> 01:32:38,840
Yes.
726
01:32:39,000 --> 01:32:41,720
- Did you tell your dad?
- No.
727
01:32:42,440 --> 01:32:48,200
So you had a secret gift from your real
father and you didn't tell Mr McCann?
728
01:32:48,360 --> 01:32:49,960
Yes.
729
01:32:50,120 --> 01:32:54,720
So, you might say you had a special
relationship with your real father
730
01:32:54,920 --> 01:32:58,240
you were afraid to tell Mr McCann about?
731
01:32:58,400 --> 01:33:00,360
I wasn't afraid.
732
01:33:00,520 --> 01:33:04,240
But you didn't tell him
about your real dad's gift?
733
01:33:04,400 --> 01:33:05,920
No.
734
01:33:08,280 --> 01:33:10,560
Thank you, Mathilda.
735
01:33:10,720 --> 01:33:13,760
I have no further questions, Your Honour.
736
01:33:13,920 --> 01:33:18,840
- Do you like being called Mathilda Newland?
- It's not me.
737
01:33:19,000 --> 01:33:22,360
- How would you like to be known?
- Mathilda McCann!
738
01:33:22,520 --> 01:33:25,760
Point to the man you think of
as your father.
739
01:33:28,960 --> 01:33:31,280
And what is Mr Newland to you?
740
01:33:32,640 --> 01:33:35,000
I used to think of him as a nice man.
741
01:33:35,160 --> 01:33:36,720
How do you see him now?
742
01:33:36,920 --> 01:33:40,480
As someone trying
to take me away from my father.
743
01:33:40,640 --> 01:33:46,160
How would you feel, Mathilda, if you were
separated from your father?
744
01:33:48,360 --> 01:33:49,760
I...I...
745
01:33:51,040 --> 01:33:53,920
I could never be separated from him!
746
01:33:54,080 --> 01:33:57,400
He's the one who has taken care of me!
747
01:33:58,240 --> 01:34:01,080
He's the one who has inspired me!
748
01:34:01,280 --> 01:34:06,640
Now I'm entering my years of womanhood,
I'll need his guidance even more!
749
01:34:06,800 --> 01:34:10,680
I could never be anything
without my loving Daddy!
750
01:34:36,320 --> 01:34:38,440
I wanna be an actress!
751
01:34:38,600 --> 01:34:39,960
Ssh!
752
01:34:41,280 --> 01:34:43,840
You'd better go to school.
753
01:34:44,000 --> 01:34:46,800
Too good, Pops, you and me!
754
01:34:46,960 --> 01:34:48,760
You and me.
755
01:35:16,920 --> 01:35:19,520
I didn't tell you about the horse.
756
01:35:20,800 --> 01:35:24,160
I should have, but I wanted it.
757
01:35:24,320 --> 01:35:26,560
I know you did.
758
01:35:26,720 --> 01:35:30,840
- There's a problem, though.
- What's that?
759
01:35:34,320 --> 01:35:36,080
I still want it.
760
01:35:43,520 --> 01:35:46,560
I've got a headache!
761
01:35:46,760 --> 01:35:48,800
So you should!
762
01:35:48,960 --> 01:35:53,040
I can't believe I have to give it
to that son of a bitch!
763
01:35:53,200 --> 01:35:57,040
Baloney! You'd sell your mother for cat food.
764
01:36:00,600 --> 01:36:05,120
- Do something right for once.
- I can't go against Newland.
765
01:36:05,320 --> 01:36:09,880
There's too much, father to father
and now son to son.
766
01:36:10,080 --> 01:36:12,640
How can I ask her to live in squalor?
767
01:36:13,600 --> 01:36:17,760
I can't give her to McCann
without a powerful reason.
768
01:36:19,520 --> 01:36:22,160
A powerful reason.
769
01:36:31,680 --> 01:36:33,760
Court will come to order.
770
01:36:38,960 --> 01:36:41,160
I have come to a decision.
771
01:36:41,360 --> 01:36:48,400
But first, I'll explain my thinking and
you'll see what a difficult decision it was.
772
01:36:49,480 --> 01:36:53,920
We have a man who has raised a child
as if she were his own.
773
01:36:54,120 --> 01:36:57,240
Generously and lovingly.
774
01:36:57,400 --> 01:37:03,280
The child has been well brought up, not
something easy to do in today's world.
775
01:37:03,440 --> 01:37:08,560
I would like to explain what it was
that tipped the balance.
776
01:37:08,760 --> 01:37:14,560
That something was not concerning her
happiness. That's impossible to quantify.
777
01:37:14,720 --> 01:37:20,000
I'm very clearly directed to look
at the welfare of the child,
778
01:37:20,160 --> 01:37:25,360
which can be very coldly calculated
in terms of money.
779
01:37:25,520 --> 01:37:29,560
She will need money
for her education and protection.
780
01:37:34,560 --> 01:37:40,200
It would be irresponsible of me
to deny this child her natural claim
781
01:37:40,360 --> 01:37:43,320
to the wealth which is offered to her.
782
01:37:43,480 --> 01:37:45,760
If it were...
783
01:37:45,960 --> 01:37:52,160
otherwise so, believe me, not only
would I be inclined to go the other way,
784
01:37:52,320 --> 01:37:55,720
but my heart would want it that way.
785
01:37:59,680 --> 01:38:02,280
What is going on out there?!
786
01:38:05,040 --> 01:38:07,480
Come here, boy!
787
01:38:07,640 --> 01:38:09,720
Come here!
788
01:38:17,480 --> 01:38:20,760
Let's go and see.
Court is recessed for one hour.
789
01:38:20,960 --> 01:38:23,200
- All rise.
- To hell with that. Go.
790
01:38:24,720 --> 01:38:30,800
Apparently, we were waiting for a verdict,
when a young boy... Here he is!
791
01:38:30,960 --> 01:38:32,880
Young man...
792
01:38:36,800 --> 01:38:39,520
- What's going on?
- What's happening?
793
01:39:43,240 --> 01:39:44,880
Bingo!
794
01:39:53,040 --> 01:39:57,480
As a judge, I'm always interested
in the exact moment
795
01:39:57,680 --> 01:40:00,960
when someone's argument falls apart.
796
01:40:34,960 --> 01:40:38,560
Sorry about what happened
to your brother, Mr Newland.
797
01:40:38,760 --> 01:40:40,400
Thank you.
798
01:40:43,080 --> 01:40:44,640
Mathilda?
799
01:40:54,840 --> 01:40:57,000
I'll see you around.
800
01:41:31,640 --> 01:41:34,680
We get a few folks like you each year,
801
01:41:34,840 --> 01:41:36,960
looking for someone.
802
01:41:37,120 --> 01:41:39,680
Everybody's looking for someone.
803
01:41:40,720 --> 01:41:43,240
And this is the last place they look.
804
01:41:45,040 --> 01:41:47,120
That's for sure.
805
01:41:47,280 --> 01:41:49,840
The last place they look.
806
01:41:52,360 --> 01:41:55,080
Right over there, folks.
63036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.