All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sniper.The.White.Raven.2022.UKRAINIAN.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,667 --> 00:03:08,708 I'll be late... 2 00:04:27,708 --> 00:04:28,625 So. Let's go! 3 00:05:18,500 --> 00:05:19,375 Good morning. 4 00:05:20,000 --> 00:05:21,042 Good morning, Taras. 5 00:05:27,500 --> 00:05:29,167 - Good morning! - Good afternoon! 6 00:05:32,875 --> 00:05:33,875 Good morning! 7 00:05:36,792 --> 00:05:37,875 Good... 8 00:05:40,250 --> 00:05:41,083 Good afternoon. 9 00:05:44,583 --> 00:05:45,667 Good morning! 10 00:05:49,500 --> 00:05:51,208 - Is that my journal? - Yes, take it. 11 00:05:51,292 --> 00:05:52,833 Mykola, you have something on your cheek. 12 00:05:52,917 --> 00:05:56,708 Yanukovych refused to sign an agreement with the EU 13 00:05:56,792 --> 00:05:58,958 and set a course for improving relations with Russia. 14 00:05:59,042 --> 00:06:01,708 The largest protest took place on Maidan in Kyiv, 15 00:06:01,792 --> 00:06:05,625 the special forces killed more than 100 protesters. 16 00:06:05,708 --> 00:06:07,042 Look, a sniper... 17 00:06:13,625 --> 00:06:16,750 President of Ukraine, Viktor Yanukovych fled to Russia, 18 00:06:16,833 --> 00:06:18,708 leaving his post as Commander-in-Chief. 19 00:06:18,792 --> 00:06:20,208 Crimea was completely captured 20 00:06:20,292 --> 00:06:22,875 and taken under the control of the Russian Federation. 21 00:06:22,958 --> 00:06:26,292 CRIMEA 22 00:07:22,083 --> 00:07:25,417 Velocity is a physical quantity 23 00:07:26,375 --> 00:07:27,958 that characterizes the motion 24 00:07:28,542 --> 00:07:33,000 and distance that an object travels per unit of time. 25 00:07:33,667 --> 00:07:36,375 The velocity is calculated 26 00:07:36,875 --> 00:07:41,000 by the formula V=S/t. 27 00:07:41,667 --> 00:07:44,417 Where V is the speed... 28 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 - Are you a moron? - Shut your mouth, faggot! 29 00:07:48,625 --> 00:07:49,583 Ivan... 30 00:07:51,250 --> 00:07:52,083 S is distance. 31 00:07:53,333 --> 00:07:55,750 And t is time. 32 00:08:15,042 --> 00:08:16,958 Can you hit in the same place again? 33 00:08:17,042 --> 00:08:18,833 RESET TIMER? 34 00:08:34,292 --> 00:08:35,957 0.9 seconds. 35 00:08:36,457 --> 00:08:38,625 I measured a distance of seven meters. 36 00:08:43,292 --> 00:08:46,833 Ivan, what is the speed? 37 00:08:50,958 --> 00:08:52,833 Taras... 38 00:08:54,375 --> 00:08:55,875 7.8 meters per second. 39 00:08:55,958 --> 00:08:56,833 Yes. 40 00:08:57,875 --> 00:08:59,667 It was at this speed 41 00:09:01,583 --> 00:09:03,750 that Ivan spat out a piece of paper. 42 00:09:10,250 --> 00:09:13,083 Well, Ivan... 43 00:09:13,167 --> 00:09:17,375 if the time is not 0.9, but 0.7 44 00:09:18,500 --> 00:09:19,917 at the same distance... 45 00:09:20,625 --> 00:09:21,917 What would the speed be? 46 00:09:22,667 --> 00:09:25,708 Write the answer on the board. 47 00:09:49,250 --> 00:09:50,208 Is there an answer? 48 00:10:02,958 --> 00:10:05,667 Now it's clear what you are distracted by... 49 00:10:26,500 --> 00:10:27,417 Goodbye. 50 00:10:28,000 --> 00:10:29,042 Goodbye, Taras. 51 00:10:32,750 --> 00:10:34,000 Listen, digger... 52 00:10:35,917 --> 00:10:36,833 I'm sorry? 53 00:10:38,667 --> 00:10:41,708 You're a stranger here, get out. 54 00:10:56,292 --> 00:10:57,208 Lyosha, are you ready? 55 00:10:57,958 --> 00:10:58,792 Yes. 56 00:11:00,333 --> 00:11:03,458 The Voronenko family are the first eco-settlers in Donbas. 57 00:11:03,542 --> 00:11:07,167 A year ago, they registered a two-hectare plot of land 58 00:11:07,250 --> 00:11:08,917 near Horlivka and moved to live in a field. 59 00:11:09,000 --> 00:11:13,958 Mykola has three higher education degrees, mathematician, physicist, and ecologist. 60 00:11:14,042 --> 00:11:16,708 Explain what caused you to take such a radical step? 61 00:11:17,792 --> 00:11:21,458 As an ecologist, I understand that difficult times await us. 62 00:11:22,208 --> 00:11:26,292 Only by changing the harmful way of life to an ecological one, 63 00:11:27,250 --> 00:11:30,417 can we have a chance to save the planet and ourselves. 64 00:11:30,500 --> 00:11:32,333 How long do you plan to live here? 65 00:11:33,583 --> 00:11:37,083 We want to have and raise a child here. 66 00:11:37,167 --> 00:11:38,750 Is your wife pregnant? 67 00:11:38,833 --> 00:11:39,667 Yes. 68 00:11:40,958 --> 00:11:44,625 This means everything will work out just fine. 69 00:11:46,292 --> 00:11:47,583 Tell me, what is this sign? 70 00:11:49,167 --> 00:11:51,083 This is our ancestral sign. 71 00:11:52,708 --> 00:11:54,792 And what does it mean? 72 00:11:55,833 --> 00:11:57,125 Paw of a white raven. 73 00:11:57,708 --> 00:11:58,667 Will you tell me? 74 00:12:02,667 --> 00:12:05,042 - This is... an ancient... - Get the microphone closer. 75 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Let me hold it. 76 00:12:08,917 --> 00:12:09,958 ...legend... 77 00:12:11,333 --> 00:12:15,458 Raven created the world out of darkness, waving his wings. 78 00:12:16,833 --> 00:12:19,625 And the world is a black ocean with a shore, 79 00:12:20,417 --> 00:12:22,375 where people will soon come to live. 80 00:12:25,083 --> 00:12:28,000 The raven, feeling pity for the people, 81 00:12:28,083 --> 00:12:30,875 turns the ocean's salty water into fresh water and food, 82 00:12:31,708 --> 00:12:33,042 but in return... 83 00:12:34,792 --> 00:12:37,000 sacrifices its snow-white feathers. 84 00:12:41,500 --> 00:12:42,375 Thank you. 85 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Lesha, stop. 86 00:12:44,333 --> 00:12:46,875 Come on in, now I'll show you inside... 87 00:12:47,708 --> 00:12:48,625 And this is a windmill. 88 00:12:49,292 --> 00:12:52,250 I can tell you later about it, by the way, I made it myself. 89 00:12:58,417 --> 00:13:00,542 Shall we start with a dynamo machine? 90 00:13:03,333 --> 00:13:04,833 I'll show you how it works... 91 00:13:12,208 --> 00:13:13,042 See? 92 00:13:13,542 --> 00:13:18,292 Lyosha, film just a few more details and these sketches. 93 00:13:35,375 --> 00:13:38,417 And you're not afraid to give birth here? 94 00:13:43,125 --> 00:13:44,125 No, I'm not afraid. 95 00:13:45,500 --> 00:13:46,375 Hmm... 96 00:13:51,417 --> 00:13:52,292 Lena, 97 00:13:53,083 --> 00:13:55,000 - I hope we are done? - Yes, we're done. 98 00:13:55,583 --> 00:13:59,000 - I haven't shown you everything yet-- - Nikolai, thank you, we've had enough. 99 00:14:08,125 --> 00:14:09,458 Two crazy people. 100 00:14:18,333 --> 00:14:19,375 Something fell out. 101 00:14:21,000 --> 00:14:22,167 We do not throw trash here. 102 00:14:30,333 --> 00:14:31,292 Goodbye. 103 00:14:32,333 --> 00:14:33,167 Let's go. 104 00:14:38,042 --> 00:14:38,875 Don't worry, 105 00:14:40,000 --> 00:14:41,667 someday everything will come back to normal. 106 00:15:04,292 --> 00:15:08,125 Come with me, my dear love 107 00:15:08,208 --> 00:15:12,292 To a place with shining stars 108 00:15:12,375 --> 00:15:16,333 There are rivers, mountains live on love 109 00:15:16,417 --> 00:15:20,333 The birds sing for us 110 00:15:20,417 --> 00:15:24,667 Your eyes are shining like emeralds 111 00:15:24,750 --> 00:15:28,375 And disappeared In the misfortune of summer 112 00:15:28,458 --> 00:15:34,667 I will give you the whole world 113 00:15:34,750 --> 00:15:38,667 And a daughter with the name Nastya 114 00:15:38,750 --> 00:15:44,250 I will give you the whole world 115 00:15:44,333 --> 00:15:46,625 And a daughter with the name... 116 00:15:48,625 --> 00:15:51,167 Nastya... 117 00:16:03,958 --> 00:16:05,250 This is for you from us. 118 00:16:12,667 --> 00:16:13,792 Your Little Angel. 119 00:16:15,792 --> 00:16:17,333 Will protect you. 120 00:16:53,583 --> 00:16:55,125 Buriy, we pass the line. 121 00:16:56,125 --> 00:16:57,958 Confirmed. Chevrons. 122 00:17:29,792 --> 00:17:36,792 CAUTION! STATE BORDER OF UKRAINE. NO PASSAGE. 123 00:17:58,500 --> 00:18:03,208 Get up, be fast! 124 00:18:03,292 --> 00:18:05,000 Yes, I'm coming, I'm coming... 125 00:18:09,375 --> 00:18:10,250 Bye. 126 00:18:18,000 --> 00:18:19,542 Oh, a normal engine! 127 00:18:24,250 --> 00:18:25,500 Flying! 128 00:18:25,583 --> 00:18:27,375 I'm flying... 129 00:19:43,500 --> 00:19:45,167 Yes, everything was canceled. 130 00:19:45,667 --> 00:19:47,167 No, I don't know... 131 00:19:47,875 --> 00:19:49,625 Maybe it won't be... 132 00:19:51,000 --> 00:19:52,417 Yes, I'll close it. 133 00:19:59,875 --> 00:20:01,458 This morning, an unknown bus stopped 134 00:20:01,542 --> 00:20:04,125 near the Horlivka Police Department in the Donetsk region. 135 00:20:04,208 --> 00:20:07,083 It is also noted that armed militants in balaclavas 136 00:20:07,167 --> 00:20:09,792 and pro-Russian activists 137 00:20:09,875 --> 00:20:13,292 continue to maintain the buildings of regional state administrations 138 00:20:13,375 --> 00:20:15,167 in Slovyansk, Kramatorsk, and Donetsk. 139 00:20:17,583 --> 00:20:18,500 And... 140 00:20:19,208 --> 00:20:21,708 It just became clear that special forces of GUR 141 00:20:21,792 --> 00:20:24,083 of the Russian Federation took part 142 00:20:24,167 --> 00:20:28,250 in the capture of the Rada Verkhovna of Crimea. 143 00:21:00,708 --> 00:21:02,667 Take your hands off of her! 144 00:21:04,875 --> 00:21:05,917 Who are you? 145 00:21:10,500 --> 00:21:11,667 Bitch! 146 00:21:16,083 --> 00:21:17,625 What are you doing here, khokhlyara? 147 00:21:18,958 --> 00:21:20,875 I'm a teacher, I live here. 148 00:21:26,625 --> 00:21:27,958 Are you a pacifist or something? 149 00:21:30,750 --> 00:21:32,875 - Who is he? - My husband. 150 00:21:33,458 --> 00:21:35,083 In Russian, fuck, just talk! 151 00:21:35,917 --> 00:21:36,750 Husband... 152 00:21:36,833 --> 00:21:39,500 Don't touch her, she is pregnant! 153 00:21:40,833 --> 00:21:41,958 And what is this? 154 00:21:42,042 --> 00:21:43,375 Those are my drawings. 155 00:21:43,917 --> 00:21:46,958 Look at her face, she's definitely a spy! 156 00:21:56,333 --> 00:21:57,167 Stand! 157 00:22:01,125 --> 00:22:02,833 Don't squeal! 158 00:23:11,875 --> 00:23:12,875 Everyone, let's go. 159 00:23:14,125 --> 00:23:15,083 What about him? 160 00:23:15,167 --> 00:23:16,167 We are leaving, I said. 161 00:23:21,250 --> 00:23:22,083 Bitch! 162 00:23:36,708 --> 00:23:37,833 Fuck! 163 00:23:43,792 --> 00:23:45,042 Get in the car quickly. 164 00:23:51,333 --> 00:23:54,792 Please don't die... 165 00:23:54,875 --> 00:23:56,167 Don't die, I'm here... 166 00:23:56,250 --> 00:24:00,208 I'm here with you. No, no... 167 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 No! 168 00:25:58,125 --> 00:25:59,000 Local? 169 00:26:02,042 --> 00:26:02,958 Documents? 170 00:26:07,708 --> 00:26:08,583 In the bag. 171 00:26:16,250 --> 00:26:17,125 Who is she? 172 00:26:20,042 --> 00:26:20,917 Wife. 173 00:26:27,125 --> 00:26:28,625 Mykola Voronenko... 174 00:26:33,667 --> 00:26:34,833 Looks like he is ours. 175 00:28:25,625 --> 00:28:26,458 Come on. 176 00:29:15,333 --> 00:29:17,833 I don't care what happened there! 177 00:29:18,458 --> 00:29:20,750 Why the fuck is he here? 178 00:29:21,417 --> 00:29:24,417 So, I should have left him in the middle of the field? 179 00:29:24,500 --> 00:29:27,583 I do not understand. And if it's their spy? 180 00:29:27,667 --> 00:29:29,292 Have you thought about that? 181 00:29:29,375 --> 00:29:31,708 Well, of course, you haven't thought about it. 182 00:29:31,792 --> 00:29:34,875 Your head just doesn't work that way. 183 00:29:34,958 --> 00:29:36,333 But you are clearly not aware of that. 184 00:29:38,500 --> 00:29:42,833 So, listen to me carefully. Take him away from here as far as... 185 00:29:44,167 --> 00:29:45,167 Stop... 186 00:29:45,667 --> 00:29:48,000 Did you blindfold him when you drove him to us? 187 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 What? Do you have no brain at all? 188 00:29:53,917 --> 00:29:57,458 You leaked our base to him, you idiot! 189 00:29:58,208 --> 00:30:00,750 Should I shoot him now? 190 00:30:00,833 --> 00:30:03,792 Ah, go away... you motherfucker! 191 00:30:05,833 --> 00:30:06,667 Skinny, 192 00:30:09,375 --> 00:30:10,667 what did I tell you? 193 00:30:11,500 --> 00:30:13,708 Go to the toilet with a weapon in your hand! 194 00:30:13,792 --> 00:30:14,792 That's right! 195 00:30:15,458 --> 00:30:18,417 Why are you reaching for your gun? 196 00:30:19,125 --> 00:30:20,542 Do you want to shoot yourself? 197 00:30:22,625 --> 00:30:23,958 We need to drive them out. 198 00:30:26,167 --> 00:30:28,292 What did he say? 199 00:30:32,333 --> 00:30:35,250 I want to drive them out of our land. 200 00:30:47,083 --> 00:30:50,583 - Falcons flutter in the sky. - Falcons flutter in the sky. 201 00:30:50,667 --> 00:30:54,167 - Our squad flies into battle. - Our squad flies into battle. 202 00:30:54,250 --> 00:30:57,500 - We will defeat the enemies. - We will defeat the enemies. 203 00:30:57,583 --> 00:31:00,958 - Although they crawl from all sides. - Although they crawl from all sides. 204 00:31:01,042 --> 00:31:03,333 Come on, guys, come on. 205 00:31:03,417 --> 00:31:06,375 Faster. Tempo, tempo I said! Come on! 206 00:31:13,375 --> 00:31:14,292 Bad! 207 00:31:15,375 --> 00:31:16,500 As you were! 208 00:31:17,875 --> 00:31:18,875 Show him. 209 00:31:33,083 --> 00:31:34,125 As you were! 210 00:31:35,583 --> 00:31:37,250 That's it, comrade! 211 00:31:38,250 --> 00:31:40,667 Come on, come on, men, faster! 212 00:31:41,583 --> 00:31:44,250 Thirty-three, 213 00:31:44,333 --> 00:31:46,750 thirty-four... 214 00:31:46,833 --> 00:31:49,833 - Thirty-five! - Keep the body straight. 215 00:31:49,917 --> 00:31:51,375 Thirty-six! 216 00:31:51,458 --> 00:31:53,417 Thirty-seven! 217 00:31:55,500 --> 00:31:59,583 And now have a rest! 218 00:32:03,917 --> 00:32:07,083 Well, do you enjoy being here as a pacifist? 219 00:32:08,375 --> 00:32:10,625 Yes, sir, Mr. Commander! 220 00:32:11,167 --> 00:32:12,583 I'm glad to hear that. 221 00:32:14,208 --> 00:32:17,083 Permission to speak, sir, Mr. Commander! 222 00:32:17,583 --> 00:32:18,750 Permitted. 223 00:32:20,542 --> 00:32:23,292 I'm not a pacifist, Mr. Commander. 224 00:32:24,708 --> 00:32:26,917 My code name is Raven! 225 00:32:27,542 --> 00:32:29,000 Dead Raven! 226 00:32:31,333 --> 00:32:33,500 I said one and a half! 227 00:32:41,250 --> 00:32:43,833 This code name still needs to be earned, comrade. 228 00:32:44,708 --> 00:32:46,000 Do you understand? 229 00:32:46,083 --> 00:32:48,250 Yes, sir, Mr. Commander! 230 00:32:51,042 --> 00:32:51,875 Chief. 231 00:32:57,458 --> 00:32:58,292 Crazy? 232 00:33:00,750 --> 00:33:02,000 Hey, bud, you want tea? 233 00:33:05,833 --> 00:33:06,667 And you? 234 00:33:31,750 --> 00:33:32,792 Don't sleep! 235 00:33:33,542 --> 00:33:35,625 Quickly, quickly... 236 00:33:35,708 --> 00:33:38,333 Girls, don't get caught in your bras! 237 00:33:59,542 --> 00:34:02,542 The war will come to an end while you are still swarming like a pacifist! 238 00:34:02,625 --> 00:34:05,750 Start again! Disassemble! 239 00:34:15,333 --> 00:34:18,250 Quickly! Let's not linger! 240 00:34:18,333 --> 00:34:20,542 Twenty-eight, 241 00:34:20,625 --> 00:34:23,417 twenty-nine... 242 00:34:23,500 --> 00:34:25,875 - Lower! - Forty... 243 00:35:07,583 --> 00:35:08,875 Attention! 244 00:35:09,917 --> 00:35:12,500 There are not enough snipers at the front. 245 00:35:13,583 --> 00:35:17,542 Volunteers organize free courses. Are you interested? 246 00:35:21,833 --> 00:35:24,250 Bad, Klym, Dunay, good. 247 00:35:29,167 --> 00:35:31,250 What? A pacifist? You too? Sit down. 248 00:35:32,458 --> 00:35:34,417 I, private Raven, ask to join! 249 00:35:35,458 --> 00:35:38,917 Listen, you don't know how to remove a magazine from the AK! 250 00:35:39,000 --> 00:35:40,125 Which of you is a sniper? 251 00:35:44,167 --> 00:35:45,500 Let me show you! 252 00:35:47,833 --> 00:35:51,083 Interesting. And what can you show us? 253 00:35:55,875 --> 00:35:58,458 Disassembly-assembly of AK in 20 seconds. 254 00:36:01,375 --> 00:36:03,208 In 20 seconds? 255 00:36:07,625 --> 00:36:08,708 This should be fun. 256 00:36:09,875 --> 00:36:10,833 Well, 257 00:36:11,917 --> 00:36:13,125 you asked yourself. 258 00:36:16,625 --> 00:36:17,458 Come on. 259 00:36:25,125 --> 00:36:28,500 Well, warrior... ready? 260 00:36:41,333 --> 00:36:42,250 Well. 261 00:36:44,333 --> 00:36:45,625 Come on! 262 00:37:05,917 --> 00:37:07,042 Well. 263 00:37:07,542 --> 00:37:09,750 Congratulations to Private Raven... 264 00:37:09,833 --> 00:37:11,542 Eighteen seconds! 265 00:37:11,625 --> 00:37:12,875 Well done! Bravo! 266 00:37:14,667 --> 00:37:15,542 Well done! 267 00:37:17,708 --> 00:37:19,000 That's what I understand. 268 00:37:20,333 --> 00:37:21,708 Find him one SKS. 269 00:37:42,917 --> 00:37:44,625 Right turn! March! 270 00:37:45,750 --> 00:37:47,542 Right turn! March! 271 00:37:49,208 --> 00:37:51,000 Nobody likes snipers 272 00:37:52,250 --> 00:37:54,167 because they are insidious and elegant. 273 00:37:55,125 --> 00:37:59,375 There are no forbidden methods of waging war for them. 274 00:38:03,333 --> 00:38:06,750 Professional snipers work in disguise without modern special equipment. 275 00:38:09,000 --> 00:38:13,750 Their position is almost impossible to detect. 276 00:38:14,583 --> 00:38:15,583 Especially... 277 00:38:17,208 --> 00:38:21,250 if no shots are heard or they are hidden under another noise. 278 00:38:22,292 --> 00:38:23,167 Excuse me, 279 00:38:24,875 --> 00:38:25,958 what does that mean? 280 00:38:27,500 --> 00:38:31,000 In order not to get caught, the sniper fires his shot 281 00:38:31,083 --> 00:38:33,833 during a machine gun fire or the sound of explosions. 282 00:38:42,292 --> 00:38:43,292 Next! 283 00:38:44,583 --> 00:38:45,458 Budkevych. 284 00:38:54,625 --> 00:38:56,458 - Next! - Dunaevsky. 285 00:39:06,458 --> 00:39:07,708 Next! 286 00:39:07,792 --> 00:39:08,667 Voronenko. 287 00:39:16,792 --> 00:39:17,875 Next! 288 00:39:22,083 --> 00:39:24,208 - What is this? - A horse in a coat! 289 00:39:24,292 --> 00:39:26,833 This is SKS. "Simonov's self-loading carbine"! 290 00:39:30,417 --> 00:39:31,417 Next! 291 00:39:32,333 --> 00:39:33,208 This is a mistake. 292 00:39:34,625 --> 00:39:37,000 I have to have an SVD like everybody else. 293 00:39:38,292 --> 00:39:42,583 Dear, no need for songs here! Is it a circus for you here? 294 00:39:42,667 --> 00:39:44,417 Do I look like a clown? 295 00:39:44,500 --> 00:39:46,208 This is, the fucking, army! 296 00:39:46,833 --> 00:39:49,417 Your task is to pick up the fucking gun and get the fuck out of here! 297 00:39:51,125 --> 00:39:52,000 Can I go? 298 00:39:54,375 --> 00:39:57,375 What is this... Blaster, fuck! 299 00:39:57,458 --> 00:40:00,208 And we are all space pirates here, for fuck's sake! 300 00:40:00,292 --> 00:40:01,208 Don't giggle! 301 00:40:02,667 --> 00:40:07,417 Soldiers, I do not repeat anything twice. 302 00:40:07,500 --> 00:40:09,833 Nobody is going to jerk off with you here! 303 00:40:12,375 --> 00:40:13,833 Next! 304 00:40:17,292 --> 00:40:18,167 Look, Raven. 305 00:40:19,417 --> 00:40:21,167 Will you give me your Blaster for a shot? 306 00:40:55,792 --> 00:41:01,208 The basic rule of a sniper is to remain invisible under any circumstances. 307 00:41:02,042 --> 00:41:05,083 If you move, assume you've been killed. 308 00:41:07,667 --> 00:41:08,708 Moved. 309 00:41:09,375 --> 00:41:10,458 Minus one point. 310 00:41:17,542 --> 00:41:18,500 Minus. 311 00:41:28,292 --> 00:41:29,125 Minus. 312 00:41:38,250 --> 00:41:39,167 Minus. 313 00:41:40,958 --> 00:41:46,000 Have a look at your 1963 Dragunov sniper rifle. 314 00:41:46,708 --> 00:41:53,333 With its obsolete 7.62 by 54 mm ammunition, 315 00:41:54,625 --> 00:41:58,208 it has a working distance 316 00:41:59,292 --> 00:42:02,083 of approximately 600 meters. 317 00:42:03,250 --> 00:42:05,667 In contrast, 318 00:42:06,917 --> 00:42:12,125 modern 8.6 by 70 Lapua Magnum 319 00:42:12,958 --> 00:42:16,708 or 12.7 by 99 BMG... 320 00:42:18,667 --> 00:42:21,375 rifles hit targets... 321 00:42:22,458 --> 00:42:24,500 even at 2,000 meters. 322 00:42:27,167 --> 00:42:29,875 And how far does your rifle shoot? 323 00:42:31,167 --> 00:42:36,000 Remington 308 caliber has a working distance of... 324 00:42:38,625 --> 00:42:41,375 about 800 meters. 325 00:42:44,292 --> 00:42:46,375 And if the enemy has a better shot? 326 00:42:46,958 --> 00:42:48,375 Then you are unlucky. 327 00:42:51,750 --> 00:42:54,250 This is called a ballistic vulnerability. 328 00:42:57,667 --> 00:42:59,958 But it's not a rifle that makes a sniper dangerous... 329 00:43:00,958 --> 00:43:03,375 But his intelligence and endurance. 330 00:43:05,625 --> 00:43:06,958 The next task... 331 00:43:08,583 --> 00:43:09,583 be ready. 332 00:43:11,167 --> 00:43:14,375 The sniper must always be stable and focused. 333 00:43:15,333 --> 00:43:16,167 Charge! 334 00:43:19,208 --> 00:43:20,042 Take aim. 335 00:43:24,250 --> 00:43:25,083 Ready. 336 00:43:27,167 --> 00:43:29,958 One, two, three... Fire! 337 00:43:35,083 --> 00:43:36,042 Plus. 338 00:43:41,250 --> 00:43:42,083 Ready. 339 00:43:43,750 --> 00:43:45,917 One, two, three... Fire! 340 00:43:50,208 --> 00:43:51,042 Plus. 341 00:43:56,000 --> 00:43:56,875 Ready. 342 00:43:58,417 --> 00:44:00,708 One, two, three... Fire! 343 00:44:04,500 --> 00:44:05,333 Minus. 344 00:44:06,208 --> 00:44:08,125 It's not possible with such a firearm! 345 00:44:11,042 --> 00:44:12,208 Some succeeded. 346 00:44:15,500 --> 00:44:17,167 One of the important skills a sniper 347 00:44:17,250 --> 00:44:19,792 has to have is the ability to be able to calculate quickly in your head. 348 00:44:19,875 --> 00:44:21,458 Your eyes will be occupied with observing things. 349 00:44:21,958 --> 00:44:23,500 Forget about the calculator. 350 00:44:24,250 --> 00:44:25,833 To determine the distance, 351 00:44:25,917 --> 00:44:28,875 you must multiply the size of the object by 1000 352 00:44:28,958 --> 00:44:31,958 and divide by the number of points in sight. 353 00:44:32,042 --> 00:44:35,625 So the task is to determine the distance to the KAMAZ. 354 00:44:36,250 --> 00:44:39,042 The height of the KAMAZ is 3.45... 355 00:44:40,708 --> 00:44:43,667 and has seven points, 356 00:44:44,458 --> 00:44:45,792 The height of the armored personnel carrier... 357 00:44:47,708 --> 00:44:49,167 is 2.35... 358 00:44:50,250 --> 00:44:53,208 and has 2.5 points. 359 00:44:54,375 --> 00:44:55,542 Tank width... 360 00:44:57,625 --> 00:44:58,958 3.46... 361 00:44:59,625 --> 00:45:00,667 Allow me... 362 00:45:01,292 --> 00:45:02,625 Is something unclear, Raven? 363 00:45:04,000 --> 00:45:06,375 - I want to give the answer. - Try it. 364 00:45:06,458 --> 00:45:08,917 Distance to KAMAZ is 493 meters. 365 00:45:09,667 --> 00:45:10,917 That's right. 366 00:45:12,042 --> 00:45:14,792 940 meters and 804 and a half. 367 00:45:20,292 --> 00:45:22,333 To the armored personnel carrier and to the tank accordingly. 368 00:45:29,917 --> 00:45:31,000 Not bad, Raven. 369 00:46:07,875 --> 00:46:12,250 Before the shot, everyone should call his code out loud. 370 00:46:12,333 --> 00:46:14,458 "Code green" for I can shoot. 371 00:46:14,542 --> 00:46:17,208 "Code red" for I can't shoot. 372 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 Get ready! 373 00:46:20,708 --> 00:46:21,917 Attention! 374 00:46:22,875 --> 00:46:23,792 Three, 375 00:46:24,375 --> 00:46:26,042 two, one... 376 00:46:29,417 --> 00:46:30,333 Code green. 377 00:46:31,333 --> 00:46:32,417 Code green. 378 00:46:37,958 --> 00:46:38,958 Bob, minus. 379 00:46:39,458 --> 00:46:40,417 Bad, plus. 380 00:46:40,958 --> 00:46:42,333 Yartur, plus. 381 00:46:42,417 --> 00:46:43,375 Klym, plus. 382 00:46:43,875 --> 00:46:44,875 Mor, minus. 383 00:46:45,417 --> 00:46:46,292 Dunay, plus. 384 00:46:47,292 --> 00:46:48,292 Raven, minus... 385 00:46:48,875 --> 00:46:51,792 Exam completed. Discharge everyone's weapons. 386 00:47:05,208 --> 00:47:07,500 Raven, haven't you heard the command? 387 00:47:08,833 --> 00:47:10,333 The exam is not over yet. 388 00:47:12,042 --> 00:47:12,875 Why is that? 389 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 I didn't shoot. 390 00:47:18,125 --> 00:47:19,917 Are you going to wait for dawn? 391 00:47:21,333 --> 00:47:22,208 The code is green! 392 00:47:25,958 --> 00:47:27,417 Wow, holy Blaster! 393 00:47:34,792 --> 00:47:36,042 Plus three, Raven. 394 00:47:40,500 --> 00:47:41,583 Thank you for waiting. 395 00:47:45,333 --> 00:47:46,208 Klym! 396 00:47:46,292 --> 00:47:47,167 Yes sir! 397 00:47:47,833 --> 00:47:48,875 Second-class. 398 00:47:49,833 --> 00:47:50,667 Congratulations. 399 00:47:51,333 --> 00:47:53,083 I serve the Ukrainian people! 400 00:47:56,750 --> 00:47:57,625 Dunay! 401 00:47:57,708 --> 00:47:58,667 Yes sir! 402 00:47:58,750 --> 00:48:01,125 Third-class. Congratulations. 403 00:48:02,000 --> 00:48:03,458 I serve the Ukrainian people! 404 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 Raven! 405 00:48:07,583 --> 00:48:08,583 Yes sir! 406 00:48:08,667 --> 00:48:09,750 First-class. 407 00:48:11,042 --> 00:48:11,875 Congratulations. 408 00:48:14,875 --> 00:48:16,667 I serve the Ukrainian people! 409 00:48:18,667 --> 00:48:20,125 - Bad! - Yes sir! 410 00:48:20,208 --> 00:48:22,500 Second-class. Congratulations... 411 00:48:24,458 --> 00:48:30,167 Tell me, why did this happen? 412 00:48:31,542 --> 00:48:37,792 Why is it that my world Is not enough for your world? 413 00:48:39,667 --> 00:48:45,833 The two of us touched for a moment 414 00:48:47,833 --> 00:48:54,833 And time passes us by craftily 415 00:48:55,958 --> 00:49:01,792 Nobody knows where to go now 416 00:49:03,667 --> 00:49:10,667 Nobody is waiting at home 417 00:49:12,042 --> 00:49:18,458 Dive in, love your will 418 00:49:19,500 --> 00:49:26,500 But don't get lost in the pain 419 00:49:27,708 --> 00:49:34,708 And awaken, awaken strength in yourself 420 00:49:35,500 --> 00:49:42,500 Build strength in yourself 421 00:49:43,458 --> 00:49:50,167 My dear, my dear... 422 00:49:51,458 --> 00:49:58,458 I wish we had wings... 423 00:50:11,042 --> 00:50:13,208 We need to go to the zero line to our positions. 424 00:50:13,292 --> 00:50:15,083 Here they captured our checkpoint on the bridge. 425 00:50:16,042 --> 00:50:17,750 I don't have enough people... 426 00:50:19,833 --> 00:50:22,000 We need to clean up before they get strengthened. 427 00:50:24,125 --> 00:50:25,167 What do they have? 428 00:50:26,083 --> 00:50:29,042 No armor, nothing heavy. We'll handle it. 429 00:50:30,458 --> 00:50:31,667 And the machine gunners? 430 00:50:33,708 --> 00:50:35,208 Pokemon and RPK. 431 00:50:37,500 --> 00:50:40,583 Okay, take the snipers and assault team. 432 00:50:41,458 --> 00:50:42,292 Plus. 433 00:50:42,875 --> 00:50:43,708 Plus. 434 00:50:53,667 --> 00:50:56,708 - Hello, guys. - We wish you good health! 435 00:50:59,417 --> 00:51:00,542 - Voron... - Aye, sir. 436 00:51:01,208 --> 00:51:02,042 Pack up your staff. 437 00:51:03,958 --> 00:51:05,708 Yes, sir, Lieutenant Colonel. 438 00:51:44,167 --> 00:51:45,500 Third in position. 439 00:51:47,917 --> 00:51:48,958 First in position. 440 00:51:51,708 --> 00:51:53,333 The second is ready. 441 00:52:10,000 --> 00:52:10,917 What is the distance? 442 00:52:14,458 --> 00:52:15,542 400 meters. 443 00:52:21,250 --> 00:52:22,208 Two up. 444 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 Your machine gunner is on the left, 445 00:52:38,417 --> 00:52:39,958 I'm working on the right. 446 00:52:42,375 --> 00:52:43,208 Plus. 447 00:52:49,167 --> 00:52:50,000 Ready. 448 00:52:55,750 --> 00:52:56,625 Prepared. 449 00:52:57,917 --> 00:52:58,875 Countdown. 450 00:53:00,750 --> 00:53:01,625 Plus. 451 00:53:02,875 --> 00:53:03,708 Two, 452 00:53:04,792 --> 00:53:05,625 one... 453 00:53:06,292 --> 00:53:08,083 - Car on 9! - Stop! 454 00:53:14,208 --> 00:53:16,250 Cap, machine. Two civilians. 455 00:53:29,125 --> 00:53:30,292 Get out of the car! 456 00:53:33,292 --> 00:53:34,125 Documents. 457 00:53:50,875 --> 00:53:54,292 - Give me my passport! - Watch your hands, bitch! 458 00:54:08,292 --> 00:54:09,625 Wait. 459 00:54:10,292 --> 00:54:11,125 Plus. 460 00:54:23,125 --> 00:54:24,000 Attention! 461 00:54:28,458 --> 00:54:29,375 Countdown. 462 00:54:31,625 --> 00:54:32,458 Three... 463 00:54:33,583 --> 00:54:34,458 two... 464 00:54:35,792 --> 00:54:36,625 one! 465 00:54:49,708 --> 00:54:50,542 Contact. 466 00:54:50,625 --> 00:54:51,833 Get back, bitch! 467 00:54:51,917 --> 00:54:54,083 The target is a militant behind the hostage. 468 00:54:57,917 --> 00:54:59,583 I operate near the hostage. 469 00:55:14,125 --> 00:55:15,250 Lie down, stupid! 470 00:55:17,250 --> 00:55:19,292 Hit. Clean! 471 00:55:31,708 --> 00:55:34,000 Congratulations on your first successful task. 472 00:55:42,542 --> 00:55:43,375 Clean! 473 00:56:27,833 --> 00:56:28,792 Come on. 474 00:56:50,708 --> 00:56:51,583 Hello guys. 475 00:56:55,875 --> 00:56:57,583 - Congratulations, boys! - Hello. 476 00:56:57,667 --> 00:56:59,500 - Are Klym and Dunay here? - I am not sure. 477 00:57:10,583 --> 00:57:11,417 Bad! 478 00:57:12,583 --> 00:57:13,625 Hello. 479 00:57:13,708 --> 00:57:14,708 Where are Klym and Dunay? 480 00:57:15,708 --> 00:57:16,750 On the mission. 481 01:02:06,500 --> 01:02:07,333 Dunay... 482 01:02:11,417 --> 01:02:12,250 Where is Klym? 483 01:02:58,417 --> 01:02:59,375 What did you find out? 484 01:03:01,542 --> 01:03:05,875 The medic said that the bullet in Klym's body opened like a flower, 485 01:03:07,667 --> 01:03:09,625 some fragments passed through, 486 01:03:11,208 --> 01:03:12,875 and others got stuck in the armor plate. 487 01:03:16,417 --> 01:03:17,833 The guy had no chance. 488 01:03:20,083 --> 01:03:22,458 The vehicle breaks through, 489 01:03:23,375 --> 01:03:24,875 what can we say about the body... 490 01:03:26,208 --> 01:03:28,083 they want to demoralize us. 491 01:03:34,708 --> 01:03:35,875 So that's it. 492 01:03:37,583 --> 01:03:40,458 We need to quickly occupy our trench at the zero line, 493 01:03:40,542 --> 01:03:42,875 where ours were evacuated. 494 01:03:44,208 --> 01:03:48,000 Take a detour along this forest strip, the DRG enemy was noticed here. 495 01:03:48,083 --> 01:03:49,958 I'll give you an assault group to cover. 496 01:03:50,500 --> 01:03:51,792 As you occupy the trench, 497 01:03:51,875 --> 01:03:54,917 keep an eye on their positions here, nearby. 498 01:03:55,000 --> 01:03:56,583 Just be careful, 499 01:03:57,792 --> 01:03:59,500 there may be a sniper somewhere. 500 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 If it's clean, 501 01:04:02,417 --> 01:04:03,833 I'll send a company to strengthen it. 502 01:04:05,750 --> 01:04:06,583 Follow. 503 01:04:07,875 --> 01:04:08,708 Plus. 504 01:04:13,833 --> 01:04:16,875 Cossacks, five minutes left. 505 01:06:14,875 --> 01:06:15,708 Report... 506 01:06:17,375 --> 01:06:18,292 First clear. 507 01:06:19,250 --> 01:06:20,083 Plus. 508 01:06:26,375 --> 01:06:27,875 Distance 120. 509 01:06:30,000 --> 01:06:30,875 Plus. 510 01:06:50,083 --> 01:06:53,500 Cap, third post. I see a group of five. 511 01:06:53,583 --> 01:06:59,083 Russian uniform, confidently going on the green to meet you, do you roger? 512 01:06:59,667 --> 01:07:00,500 Plus. 513 01:07:02,250 --> 01:07:03,917 The goal will be in 25. 514 01:07:07,208 --> 01:07:08,042 Twenty... 515 01:07:12,208 --> 01:07:13,208 Fifteen... 516 01:07:17,125 --> 01:07:18,000 Ten, 517 01:07:18,625 --> 01:07:19,458 nine... 518 01:07:20,208 --> 01:07:21,042 Ivan? 519 01:07:22,042 --> 01:07:23,042 Six, 520 01:07:24,042 --> 01:07:24,875 five, 521 01:07:26,000 --> 01:07:27,042 four, 522 01:07:28,167 --> 01:07:29,000 three, 523 01:07:30,042 --> 01:07:30,875 two, 524 01:07:31,917 --> 01:07:33,083 one. 525 01:07:33,167 --> 01:07:34,125 Fire! 526 01:07:48,375 --> 01:07:49,375 Good job. 527 01:07:53,917 --> 01:07:57,250 - We're done, finish it. - Plus-plus. 528 01:08:12,375 --> 01:08:13,417 Who is Ivan? 529 01:08:16,000 --> 01:08:17,917 My former student from Horlivka. 530 01:08:27,042 --> 01:08:28,375 He made his choice. 531 01:08:39,917 --> 01:08:40,832 As did I... 532 01:09:57,042 --> 01:09:58,667 Huh, yeah. Piece of shit. 533 01:10:02,417 --> 01:10:03,500 So what's up? 534 01:10:06,583 --> 01:10:08,208 Stretches checked. 535 01:10:09,042 --> 01:10:11,333 It will not be possible to climb through quietly. 536 01:10:24,833 --> 01:10:25,875 Who is in the photo? 537 01:10:27,917 --> 01:10:28,750 Family. 538 01:10:30,500 --> 01:10:31,458 Can I have a look? 539 01:10:36,500 --> 01:10:37,917 My wife Svitlana 540 01:10:39,042 --> 01:10:41,458 and daughters, Vika and Myroslava. 541 01:10:43,875 --> 01:10:45,250 Do the kids know where you are now? 542 01:10:48,125 --> 01:10:48,958 No. 543 01:10:49,458 --> 01:10:50,958 They think that I'm on a business trip. 544 01:10:52,042 --> 01:10:55,542 My wife and I agreed that if they know less, they will sleep better. 545 01:10:57,125 --> 01:11:00,167 That's why she's worried about everyone there. 546 01:11:03,083 --> 01:11:04,250 Got it. 547 01:11:22,250 --> 01:11:23,208 Is this your amulet? 548 01:11:36,125 --> 01:11:36,958 This is my... 549 01:11:38,708 --> 01:11:39,542 family. 550 01:11:59,208 --> 01:12:01,333 Their positions are here. 551 01:12:02,583 --> 01:12:04,417 Keep an eye on them. 552 01:12:04,500 --> 01:12:05,333 Yes, I understand. Crystal. 553 01:12:16,583 --> 01:12:18,542 Yes, of course, Nikolai Ivanych, 554 01:12:19,083 --> 01:12:21,083 we will do everything, don't worry. 555 01:12:22,083 --> 01:12:23,458 On the other side, we need more. 556 01:12:28,125 --> 01:12:29,833 Five minutes. Come on, come on. 557 01:12:29,917 --> 01:12:31,208 Understood, I'm working. 558 01:12:32,375 --> 01:12:34,042 Are the weapons checked? 559 01:12:34,125 --> 01:12:35,208 Batteries, walkie-talkies, 560 01:12:35,292 --> 01:12:36,458 - first aid kits. - We have it! 561 01:12:36,542 --> 01:12:37,667 Everything is there! 562 01:12:37,750 --> 01:12:38,792 Take off the flag, fuck... 563 01:12:38,875 --> 01:12:43,708 - Exactly! Shoot, bro! - Come on. 564 01:12:44,208 --> 01:12:46,667 Just cut the normal branches, why are you dragging this shit. 565 01:12:51,250 --> 01:12:53,083 Here they have two. 566 01:12:54,458 --> 01:12:56,000 Here is a machine gun and a sniper pair. 567 01:12:56,792 --> 01:12:59,250 - Will you cover-up? - Yeah. 568 01:12:59,333 --> 01:13:00,500 Do you need an assistant? 569 01:13:01,917 --> 01:13:02,875 I'll handle it. 570 01:13:03,958 --> 01:13:06,042 - Everything is ready. - Let's get everyone inside. 571 01:13:06,125 --> 01:13:09,958 - Get inside! - Start engine! 572 01:13:14,958 --> 01:13:15,958 - Start engine! - Let's go! 573 01:14:51,417 --> 01:14:53,167 At 11 o'clock there is a car. 574 01:14:55,792 --> 01:14:56,750 I see. 575 01:15:01,375 --> 01:15:03,542 Two militants near the car. 576 01:15:04,792 --> 01:15:06,417 Continue observation. 577 01:15:42,625 --> 01:15:44,083 A fighter with a machine gun. 578 01:15:48,000 --> 01:15:50,333 The code is green. I can work! 579 01:15:51,625 --> 01:15:52,917 I do not allow you to. 580 01:15:53,458 --> 01:15:55,000 Keep observing. 581 01:15:57,542 --> 01:15:58,958 A fighter with a machine gun. 582 01:15:59,708 --> 01:16:02,458 The code is green. I can work! 583 01:16:02,542 --> 01:16:04,458 Put on the fuse! 584 01:16:08,042 --> 01:16:10,792 A fighter with a machine gun! The code is green! I'm shooting! 585 01:16:10,875 --> 01:16:12,792 Put on the safety. That is an order! 586 01:16:16,083 --> 01:16:17,375 Motherfucker! 587 01:16:40,542 --> 01:16:41,583 I have 200! 588 01:17:20,000 --> 01:17:21,583 Sniper at 10 o'clock! 589 01:17:29,750 --> 01:17:33,000 Sniper! On the tenth! Distance 2,000. 590 01:17:39,625 --> 01:17:40,833 The first minus. 591 01:17:43,083 --> 01:17:44,875 Second in the sector K4. 592 01:17:45,667 --> 01:17:46,875 Yes. We are working. 593 01:19:34,458 --> 01:19:36,000 I asked at the top... 594 01:19:41,667 --> 01:19:43,792 Secret services will look for the killer of the Cap. 595 01:19:50,000 --> 01:19:51,250 When there is information, 596 01:19:52,083 --> 01:19:53,667 I'll call you 597 01:19:54,833 --> 01:19:57,750 and you will deal with it. 598 01:20:03,208 --> 01:20:04,083 Do you understand? 599 01:20:18,625 --> 01:20:19,458 Dismissed. 600 01:20:41,542 --> 01:20:42,375 Captain... 601 01:21:02,833 --> 01:21:03,750 It's time for us. 602 01:22:16,875 --> 01:22:17,708 Yakut. 603 01:22:19,250 --> 01:22:20,083 What do you have? 604 01:22:21,500 --> 01:22:22,750 How long will I be lying here? 605 01:22:23,250 --> 01:22:25,333 I won't be able to wash off this shit for a week. 606 01:22:28,792 --> 01:22:33,750 Be patient, Makar. You will lie in my shit all my life. 607 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Fuck off. 608 01:22:58,917 --> 01:23:00,125 I waved everything. 609 01:23:39,833 --> 01:23:43,375 I will crawl to you. 610 01:24:02,167 --> 01:24:03,292 Makar, respond. 611 01:24:11,458 --> 01:24:15,292 Fuck. Where are you, have you fallen? 612 01:24:18,792 --> 01:24:20,083 You, bitch. 613 01:25:02,750 --> 01:25:07,375 ...The third-largest nuclear arsenal 614 01:25:08,000 --> 01:25:10,708 in the world. 615 01:25:11,458 --> 01:25:14,458 And in 1994 a memorandum was signed 616 01:25:14,542 --> 01:25:17,625 between Ukraine, Russia, Great Britain, and the USA... 617 01:25:17,708 --> 01:25:18,667 That's right. 618 01:25:18,750 --> 01:25:24,042 The memorandum on non-proliferation guaranteed Ukraine's independence, 619 01:25:24,125 --> 01:25:26,875 sovereignty, and borders. 620 01:25:26,958 --> 01:25:31,333 We all know how Russia respects the borders of other states... 621 01:25:31,417 --> 01:25:34,958 So the solution to this problem... 622 01:26:09,167 --> 01:26:13,708 BRIGADE COMMANDER 623 01:26:19,583 --> 01:26:20,583 Speaking. 624 01:26:20,667 --> 01:26:22,292 It lit up near Horlivka. 625 01:26:23,375 --> 01:26:25,083 He fired two of our scouts. 626 01:26:28,250 --> 01:26:29,333 Was it in a wide range? 627 01:26:29,833 --> 01:26:30,667 Yes. 628 01:26:30,750 --> 01:26:33,667 The first, two days ago. The second, today. 629 01:26:33,750 --> 01:26:35,292 From one position? 630 01:26:35,375 --> 01:26:39,333 Not by the phone. At the meeting. Get ready. 631 01:28:05,292 --> 01:28:06,167 ID? 632 01:28:10,667 --> 01:28:11,667 Drive. 633 01:28:11,750 --> 01:28:12,667 Open it. 634 01:28:40,833 --> 01:28:43,958 Code name Elbrus, second-class. 635 01:28:44,583 --> 01:28:45,417 Congratulations. 636 01:28:48,000 --> 01:28:51,792 - Beast, third-class, congratulations. - Yeah. 637 01:28:54,042 --> 01:28:55,708 - Ray, third-class... - Yes. 638 01:28:56,500 --> 01:28:57,417 Congratulations. 639 01:28:57,917 --> 01:29:02,458 - Congratulations. - I serve the Ukrainian people! 640 01:29:03,000 --> 01:29:05,250 - How are you? - Alive. 641 01:29:08,917 --> 01:29:10,000 Got you this. 642 01:29:11,917 --> 01:29:12,958 Thank you. 643 01:29:25,375 --> 01:29:26,500 - Hello! - Hi! 644 01:29:30,208 --> 01:29:33,708 Cadets, at ease. Grab your stuff and get in the car. 645 01:29:35,292 --> 01:29:36,125 Raven... 646 01:29:36,792 --> 01:29:37,625 Aye. 647 01:29:38,250 --> 01:29:40,042 - Ready? - Yes sir. 648 01:29:42,500 --> 01:29:43,333 Follow me. 649 01:29:49,417 --> 01:29:50,417 Attention to all. 650 01:29:51,417 --> 01:29:53,292 Recently, intelligence provided us with information... 651 01:29:54,708 --> 01:29:55,750 Show the slide. 652 01:29:58,542 --> 01:30:00,875 Russian sniper. Call sign "Sery". 653 01:30:00,958 --> 01:30:05,167 Works with 12.7 over long distances, mostly 1.5 km. 654 01:30:06,333 --> 01:30:08,125 The bullets are wide-ranging. 655 01:30:09,167 --> 01:30:13,167 He has already killed five of our snipers and three machine gunners. 656 01:30:14,833 --> 01:30:15,667 Show the site. 657 01:30:17,833 --> 01:30:20,542 He publishes his videos to demoralize us. 658 01:30:20,625 --> 01:30:24,292 In one of these videos, is our Cap. 659 01:30:24,375 --> 01:30:25,208 Shit! 660 01:30:26,125 --> 01:30:27,750 Yesterday our sniper 661 01:30:27,833 --> 01:30:29,917 was killed by the same bullet between armor plates 662 01:30:30,000 --> 01:30:31,833 near a chemical plant next to the river. 663 01:30:32,708 --> 01:30:35,167 Today was the same, they hit in the same sector. 664 01:30:35,750 --> 01:30:36,875 They didn't change position? 665 01:30:37,833 --> 01:30:39,500 Cover it with mines. 666 01:30:40,083 --> 01:30:41,042 It won't work. 667 01:30:42,333 --> 01:30:44,417 Raven, you are a local, explain to the guys. 668 01:30:45,833 --> 01:30:48,500 There is a chlorine storage under pressure in the chemical plant. 669 01:30:49,917 --> 01:30:53,000 Well, fuck them. PTUR him to the damn mother. 670 01:30:53,625 --> 01:30:56,583 - Explosion of cylinders is guaranteed. - So what? 671 01:30:57,667 --> 01:30:59,375 Environmental disaster. 672 01:30:59,458 --> 01:31:00,292 Fuck. 673 01:31:02,208 --> 01:31:03,208 Is that clear to everyone? 674 01:31:05,375 --> 01:31:07,875 The plan is as follows. Map. 675 01:31:09,333 --> 01:31:11,292 There are a total of eight militants on the territory. 676 01:31:11,917 --> 01:31:13,375 The sniper himself is probably in a building 677 01:31:13,458 --> 01:31:15,000 where there are warehouses with chlorine. 678 01:31:15,083 --> 01:31:17,750 Plus two of his observers are probably on the floors. 679 01:31:18,542 --> 01:31:19,375 So, 680 01:31:20,708 --> 01:31:24,417 the first pair of snipers takes the first fighter. 681 01:31:25,208 --> 01:31:28,833 The second and third are these targets. 682 01:31:29,542 --> 01:31:31,875 The fourth and fifth are these two. 683 01:31:32,542 --> 01:31:33,625 And the final targets, 684 01:31:34,833 --> 01:31:35,750 two observers... 685 01:31:37,292 --> 01:31:38,250 and Sery. 686 01:31:38,750 --> 01:31:43,083 What's the point? Anyway, we cannot shoot this chlorine under pressure. 687 01:31:43,833 --> 01:31:46,542 Our task is to clear the access only. 688 01:31:48,750 --> 01:31:49,667 And then what? 689 01:31:53,958 --> 01:31:55,667 Then Raven climbs up to him. 690 01:32:04,292 --> 01:32:05,125 Questions? 691 01:32:08,125 --> 01:32:09,042 Get ready. 692 01:32:55,667 --> 01:32:57,167 Raven, status. 693 01:33:01,625 --> 01:33:03,167 Three hours. 694 01:33:05,125 --> 01:33:05,958 Plus. 695 01:33:52,333 --> 01:33:53,250 First. 696 01:33:56,250 --> 01:33:57,292 In position. 697 01:33:59,833 --> 01:34:00,667 Second. 698 01:34:02,417 --> 01:34:03,375 In position. 699 01:35:04,167 --> 01:35:05,333 Raven, status... 700 01:35:12,958 --> 01:35:14,042 In position... 701 01:35:37,958 --> 01:35:39,208 Ah, pacifist... 702 01:35:40,208 --> 01:35:42,417 I should have shot you then... 703 01:35:55,125 --> 01:35:56,792 - Clear. - Plus. 704 01:36:09,125 --> 01:36:11,333 Attention, readiness. Report... 705 01:36:11,417 --> 01:36:12,875 First ready. 706 01:36:18,500 --> 01:36:19,667 Second ready. 707 01:36:20,833 --> 01:36:22,375 Third ready. 708 01:36:28,125 --> 01:36:29,208 Fifth ready... 709 01:36:34,625 --> 01:36:36,250 I see the target, the code is green. 710 01:36:38,583 --> 01:36:39,542 Countdown... 711 01:36:40,250 --> 01:36:41,083 Five, 712 01:36:41,167 --> 01:36:42,042 four, 713 01:36:42,125 --> 01:36:43,250 three, 714 01:36:43,333 --> 01:36:44,292 two, 715 01:36:44,375 --> 01:36:45,417 one. 716 01:37:00,750 --> 01:37:01,708 Whose fire? 717 01:37:02,625 --> 01:37:06,000 Fuck if I know. The moron is watering somewhere. 718 01:37:20,375 --> 01:37:21,208 Report! 719 01:37:22,000 --> 01:37:22,833 Clear. 720 01:37:23,833 --> 01:37:25,750 - Raven, work. - Plus. 721 01:37:40,250 --> 01:37:41,083 First. 722 01:37:42,500 --> 01:37:43,750 First. 723 01:37:46,333 --> 01:37:47,208 Second. 724 01:37:48,125 --> 01:37:49,125 In place. 725 01:37:49,958 --> 01:37:51,083 Report. 726 01:37:51,875 --> 01:37:53,000 Group, report... 727 01:37:54,042 --> 01:37:55,125 Group, report. 728 01:37:56,875 --> 01:37:58,083 Group, report. 729 01:38:08,750 --> 01:38:12,000 - There is no connection with the group. - Second, report to me. 730 01:39:00,833 --> 01:39:01,667 Sery! 731 01:39:19,917 --> 01:39:21,792 - Hold your position! - Yes. 732 01:39:48,375 --> 01:39:49,333 Fuck. 733 01:39:50,167 --> 01:39:52,167 - Second... - In place. 734 01:39:56,125 --> 01:39:58,042 - Brown. - Affirmative. 735 01:39:58,917 --> 01:40:02,708 - I have one 200. - What happened? 736 01:40:02,792 --> 01:40:04,167 Sniper. 737 01:40:09,583 --> 01:40:12,167 Clear. What about the security group? 738 01:40:12,250 --> 01:40:13,542 No connection. 739 01:40:13,625 --> 01:40:17,000 Got it. Ten minutes. Hold your position. 740 01:40:19,167 --> 01:40:20,167 Yes. 741 01:40:24,833 --> 01:40:25,750 Second. 742 01:40:26,750 --> 01:40:27,708 In place. 743 01:40:27,792 --> 01:40:30,333 Return to your position and guard the entrance. 744 01:40:30,417 --> 01:40:31,292 Yes. 745 01:42:14,458 --> 01:42:15,583 Fuck... 746 01:43:01,875 --> 01:43:03,167 Sery. Do you copy? 747 01:43:06,500 --> 01:43:08,667 Sery, arrived with a group. Do you copy? 748 01:43:08,750 --> 01:43:11,458 You shitbags will answer us for Crimea. 749 01:43:50,125 --> 01:43:51,833 - Clean. - Clean. 750 01:43:53,042 --> 01:43:54,792 Raven, the perimeter is clean. 751 01:43:55,958 --> 01:43:56,875 Plus. 752 01:45:50,708 --> 01:45:52,208 Let him stay with me... 753 01:46:58,625 --> 01:47:00,542 Guide your hand, Lord, 754 01:47:01,042 --> 01:47:03,625 to destroy all enemies... 755 01:47:05,083 --> 01:47:06,375 on this land. 49010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.